Professional Documents
Culture Documents
Este trabalho foi conduzido pela Agência Nacional de Saúde Suplementar com o apoio do
COPISS, que é o comitê consultivo para aprimoramento do Padrão de Troca de Informações de
Atenção à Saúde dos beneficiários de planos privados de assistência à saúde e validado pela
Secretaria de Atenção à Saúde do Ministério da Saúde.
O trabalho foi realizado no período de janeiro de 2015 a janeiro /2017 e teve por base o
mapeamento realizado pelo Hospital Sírio-Libanês no projeto Metodologia e Ferramentas para
Aplicação do Modelo de "Grupo de Diagnósticos Relacionados" para a Área Hospitalar na Saúde
Suplementar Brasileira do EDITAL OPAS Nº 005/2014 - PROPOSTAS DE DESENVOLVIMENTO
DE ESTUDOS, INSTRUMENTOS, FERRAMENTAS E CONHECIMENTOS SOBRE A SAÚDE
SUPLEMENTAR NO BRASIL.
Para o trabalho de mapeamento dos Procedimentos da Terminologia Unificada da Saude
Suplementar (TUSS) X Tabela de Procedimentos, Medicamentos e OPM do SUS (SIGTAP), de
acordo com a ISO/TR 12300:2014 – Health Informatics – Principles of Mapping Between
Terminological Systems foram utilizadas as seguintes equivalências:
1
1 Equivalência de significado, tanto léxico quanto conceitual.
2
2 Equivalência de significado, mas com sinonímia
3 TUSS (conceito fonte) tem significado menos específico que a SIGTAP
3 (conceito alvo)
4 TUSS (conceito fonte) tem significado mais específico que a SIGTAP
4 (conceito alvo)
5
5 Não é possível mapeamento.