Professional Documents
Culture Documents
24 O
00X65-K21-001
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
- C IÓ
2013
AS N O
AR U
CBF150
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
MANUAL DE TALLER
S A IZ
NG AD
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
LA América Latina
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
CBF150 CÓMO USAR ESTE MANUAL
EL O
pueden causar lesiones a usted o a otros. Puede también crear una condición insegura y daños al vehículo.
Este manual describe los métodos y procedimientos adecuados para realizar el servicio, el mantenimiento y las reparaciones. Algunos
ES
NG AD
procedimientos necesitan el uso de herramientas especialmente diseñadas y de equipamientos determinados. Cualquier persona que trate
de usar una pieza de recambio, un procedimiento de servicio o una herramienta que no sea recomendada por Honda, debe estar consciente
de los riesgos que esto acarrea para su seguridad y para el funcionamiento seguro del vehículo.
S A IZ
Si usted necesita sustituir una pieza, use piezas genuinas Honda con el número de pieza correcto o una pieza equivalente. Recomendamos
encarecidamente para que usted no use piezas de recambio de calidad inferior.
LO OR
Para la Seguridad de su Cliente
Servicio y mantenimiento adecuados son esenciales para la seguridad del cliente y para la confiabilidad del vehículo. Cualquier error o
descuido durante el servicio del vehículo puede resultar en un funcionamiento deficiente, en daños al vehículo o en lesiones a terceros.
DE UT
2 ADVERTENCIA
RIA O A
Servicios o reparaciones inadecuados pueden ocasionar
una condición insegura la que puede provocar serias
lesiones o incluso la muerte del cliente o de otros.
Siga cuidadosamente los procedimientos y precauciones
de este manual y de otros materiales de servicio.
MA N
Para su Seguridad
O O
Ya que este manual se destina al técnico profesional de servicio, nosotros no suministramos advertencias sobre las varias prácticas de
ET S
seguridad del taller (por ej.: Piezas calientes – guantes de protección). Si usted no ha recibido entrenamiento sobre las prácticas de
seguridad de taller o no se siente seguro sobre su conocimiento con relación al servicio seguro, nosotros le recomendamos que no intente
AR U
efectuar los procedimientos descritos en este manual.
Algunas de las precauciones de seguridad de servicio en general más importantes son dadas abajo. Sin embargo, no podemos avisarle
sobre todos los peligros posibles que puedan surgir en la ejecución y en los procedimientos de servicio y reparación. Solamente usted puede
AS N O
decidir si debe o no realizar una dada tarea.
2 ADVERTENCIA
- C IÓ
Cerciórese de que tiene una comprensión clara de todas las prácticas básicas de seguridad del taller y que usted esté usando la ropa
Es TR
adecuada y el equipamiento de seguridad. Al efectuar cualquier tarea de servicio, tenga un cuidado especial con lo siguiente:
• Lea todas las instrucciones antes de empezar y cerciórese de que cuenta con todas las herramientas, las piezas de recambio o de
reparación y las habilidades necesarias para efectuar las tareas con seguridad y de forma completa.
• Proteja sus ojos utilizando anteojos de seguridad adecuados, anteojos o protectores para el rostro cada vez que usted martillee, perfore,
án IS
lije, haga palanca o al trabajar cerca de aire o líquidos presurizados, y de muelles o de otros componentes tarados con carga. Si hubiera
cualquier duda, colóquese anteojos de protección.
rm D
• Utilice otras ropas de protección cuando sea necesario, por ejemplo, guantes o zapatos de seguridad. Manipular piezas calientes o con
aristas puede causar serias quemaduras o cortes. Antes de agarrar algo que parezca que le puede causar daño, pare y colóquese
guantes.
Ge SU
• Protéjase a si mismo y a los otros siempre que tenga el vehículo levantado. Cada vez que levante el vehículo, ya sea con una grúa o un
gato, cerciórese de que esté apoyado de forma segura. Utilice soportes de gato.
Cerciórese de que el motor esté desconectado antes que usted empiece los procedimientos de servicio, a menos que la instrucción diga lo
contrario. Esto ayudará a eliminar muchos peligros en potencial:
15 O
• Envenenamiento por monóxido de carbono proveniente del escape del motor. Cerciórese de que haya una ventilación adecuada siempre
que usted haga funcionar el motor.
-20 BID
• Quemaduras provenientes de piezas calientes o del líquido de enfriamiento. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de
trabajar en esas regiones.
• Lesiones provenientes de piezas en movimiento. Si las instrucciones le ordenan que haga funcionar el motor, cerciórese de que sus
manos, dedos y ropas estén alejadas del mismo.
-08 HI
Los vapores de gasolina y los gases de hidrógeno provenientes de las baterías son explosivos. Para reducir la posibilidad de un incendio o
de una explosión, tenga cuidado al trabajar cerca de gasolina o de baterías.
24 O
• Mantenga las chispas de cigarrillos y llamas lejos de la batería y de todas las piezas relacionadas con el combustible.
ÍNDICE GENERAL
INFORMACIONES GENERALES 1
EL O
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE 2
ES
NG AD
MANTENIMIENTO 3
S A IZ
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 4
LO OR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 5
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR 6
DE UT
MOTOR
CULATA/VÁLVULAS 7
RIA O A
CILINDRO/PISTÓN 8
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE 9
MA N
ALTERNADOR 10
O O
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 11
ET S
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN 12
AR U
CHASIS
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN 13
AS N O
SISTEMA DE FRENO 14
SISTEMA ELÉCTRICO
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA 15
- C IÓ
SISTEMA DE ENCENDIDO 16
za C
ran BU
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES 17
DIAGRAMA ELÉCTRICO 19
án IS
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS 20
rm D
ÍNDICE 21
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
CÓMO USAR ESTE MANUAL CBF150
EL O
Efectuar el primer mantenimiento de la tabla es muy importante. Este compensa el desgaste inicial que se produce durante el período de
rodaje.
ES
NG AD
Las secciones 1 y 3 se aplican a la motocicleta completa. La sección 2 ilustra los procedimientos para remoción/instalación de componentes
que podrían requerir la ejecución del servicio descrito en las secciones siguientes. La sección de 4 a 18 describe las piezas de la
motocicleta, agrupadas de acuerdo con la ubicación.
Localice la sección que usted desea en esta página, enseguida pase a la tabla de índice en la primera página de la sección.
S A IZ
La mayoría de las secciones empiezan con la ilustración de un conjunto o sistema, informaciones de servicio y diagnóstico de averías para
la sección. Las páginas siguientes le suministran el procedimiento detallado.
LO OR
Si usted no sabe cuál es la fuente del problema, remítase a la Sección 20, Investigación de averías.
Su seguridad y la de los otros es muy importante. Para ayudarle a tomar decisiones precisas, nosotros hemos proporcionado mensajes de
seguridad y otras informaciones en este manual. Usted debe usar su buen sentido común.
DE UT
Usted encontrará informaciones de seguridad importantes de varias maneras incluyendo:
• Etiquetas de seguridad – en el producto.
• Instrucciones de Seguridad – precedidas por un símbolo de alerta de seguridad y una de las tres palabras de aviso, PELIGRO,
RIA O A
CUIDADO, o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
2 PELIGRO Usted MORIRÁ o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE en el caso de que no siga las instrucciones.
MA N
2 ADVERTENCIA Usted PUEDE MORIR o LESIONARSE GRAVEMENTE en el caso de que no siga las instrucciones.
O O
2 ATENCIÓN Usted PUEDE HERIRSE en caso de que no siga las instrucciones.
• Instrucciones – Cómo efectuar el servicio de este vehículo de forma correcta y segura.
ET S
AR U
Al leer este manual, usted encontrará informaciones precedidas por un símbolo de . El propósito de este mensaje es el de ayudar a
prevenir daños en su vehículo, en otros bienes o en el medio ambiente.
Parte de la información incluida en este manual es aplicable sólo para el modelo de tipo ID.
AS N O
TODAS LAS INFORMACIONES, LAS ILUSTRACIONES, DIRECTRICES Y ESPECIFICACIONES INCLUIDAS EN ESTA PUBLICACIÓN
SE BASAN EN LA ÚLTIMA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE LA APROBACIÓN PARA
IMPRESIÓN. HONDA MOTOR CO., LTD. SE RESERVA EL DERECHO DE EFECTUAR CAMBIOS, EN CUALQUIER MOMENTO, SIN
NOTIFICACIÓN PREVIA Y SIN QUE POR ESTO INCURRA EN OBLIGACIONES DE CUALQUIER NATURALEZA. NINGUNA PARTE
- C IÓ
DE ESTA PUBLICACIÓN PUEDE SER REPRODUCIDA SIN AUTORIZACIÓN POR ESCRITO. ESTE MANUAL SE DESTINA A
PERSONAS QUE HAYAN ADQUIRIDO UN CONOCIMIENTO BÁSICO DE MANTENIMIENTO DE MOTOCICLETAS HONDA.
za C
SÍMBOLOS
Los símbolos utilizados en todo este manual muestran procedimientos de servicio específicos. Si una información suplementaria relacionada
con estos símbolos es requerida, esto estará especialmente explicado en el texto sin utilizar los símbolos.
EL O
NUEVA
Sustituya la(s) pieza(s) por una(s) nueva(s) antes del montaje.
ES
NG AD
Utilice el aceite para motor recomendado, a menos que se especifique lo contrario.
ACEITE
S A IZ
LO OR
Utilice aceite a base de disulfeto de molibdeno (mezcla de aceite para motor y grasa a base de disulfeto de
ACEITE Mo
DE UT
GRASA Utilice grasa para uso general (grasa para uso general a base de jabón de litio, NLGI nº 2 ó equivalente).
RIA O A
Use grasa multi-purpose resistente al agua (Shell Alvania EP2 o Excelite EP2 (KYODO YUSHI CO. LTD) o
equivalente).
Utilice grasa a base de disulfeto de molibdeno (con más del 3% de disulfeto de molibdeno, NLGI nº 2 ó
MA N
equivalente).
Ejemplo: Molykote® BR-2 plus fabricado por Dow Corning U.S.A.
O O
Multiuso M-2 fabricado por Mitsubishi Oil, Japón.
Use pasta de bisulfito de molibdeno (conteniendo más del 40% de bisulfito de molibdeno, NLGI nº2 o
ET S
equivalente).
Ejemplo: Molykote® G-n Paste fabricada por Dow Corning, EE.UU.
Aplique traba química. Use traba química con resistencia a par de apriete promedio, a menos que se
za C
TRABA
especifique lo contrario.
ran BU
JUNTA
Aplique junta líquida.
pe I
Es TR
Utilice fluido de freno DOT 3 o DOT 4. Utilice el fluido de freno recomendado, a menos que se especifique lo
FLUIDO DE
FRENO
contrario.
án IS
HORQUILLA
Utilice fluido para amortiguador o suspensión.
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
1. INFORMACIONES GENERALES
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
NORMAS DE SERVICIO ................................ 1-2 ESPECIFICACIONES DEL FRENO 7
RIA O A
HIDRÁULICO .................................................. 1-9 8
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO .................. 1-3
ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA/ 9
NÚMEROS DE SERIE .................................... 1-4 SISTEMA DE CARGA .................................. 1-10
MA N
10
O O
ETIQUETA ...................................................... 1-4 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR DE
ARRANQUE ELÉCTRICO ............................ 1-10 11
ET S
ESPECIFICACIONES GENERALES.............. 1-5 12
AR U
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE
ENCENDIDO ................................................. 1-10 13
AS N O
LUBRICACIÓN ............................................... 1-6
ESPECIFICACIONES DE LAS LUCES/ 14
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES .......... 1-10
15
- C IÓ
ESPECIFICACIONES DE LA CULATA/
ran BU
20
VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS ... 1-7 CABLEADO ELÉCTRICO ............................ 1-19
rm D
21
ESPECIFICACIONES DEL ALTERNADOR/ SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ... 1-25
Ge SU
ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA
DELANTERA/SUSPENSIÓN/ DIRECCIÓN ... 1-8
-08 HI
ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA
TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN................. 1-9
24 O
PR
1-1
INFORMACIONES GENERALES CBF150
NORMAS DE SERVICIO
1. Utilice componentes y lubricantes genuinos Honda o los recomendados por Honda o sus equivalentes. Componentes que no reúnan las
especificaciones de diseño Honda pueden causarle daños a la motocicleta.
2. Utilice las herramientas especiales diseñadas para este producto para evitar daños y un montaje incorrecto.
EL O
3. Utilice solamente herramientas del sistema métrico al efectuar servicios en la motocicleta. Tornillos y tuercas métricos no son
ES
NG AD
intercambiables con los fijadores del sistema Inglés.
4. Instale juntas, anillos tóricos, chavetas y placas de traba nuevos al montar nuevamente.
5. Al efectuar el apriete de tornillos o tuercas, empiece primero con los de diámetro mayor o por el tornillo interior. Enseguida apriete
S A IZ
diagonalmente al par especificado en pasos increméntales a menos que se especifique una secuencia determinada.
6. Limpie los componentes con un solvente de limpieza al desmontarlos. Lubrique todas las superficies deslizantes antes de montarlos
LO OR
nuevamente.
7. Después de montarlos nuevamente, verifique que todos los componentes estén correctamente montados y que funcionen
adecuadamente.
DE UT
8. Pase todos los cables eléctricos como se muestra en Encaminamiento de Cables y del Cableados (página 1-19).
ABREVIATURA
RIA O A
Abreviatura del término Término completo
PAIR Inyección Secundaria de Aire de Pulso
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
1-2
PR
CBF150
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
Este manual cubre 3 tipos de modelos CBF 150.
án IS
Es TR
pe I
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO
ran BU
za C
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
1-3
INFORMACIONES GENERALES
ES
INFORMACIONES GENERALES CBF150
NÚMEROS DE SERIE
El Número de Identificación del Vehículo (V.I.N.) está
estampado al lado derecho de la columna de dirección.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
NÚMERO DE SERIE DEL CHASIS
RIA O A
inferior izquierdo de la carcasa del motor.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
ETIQUETA
La etiqueta de color está fijada, según mostrado. Al
solicitar componentes con código de color, siempre
15 O
ETIQUETA DE COLOR
-08 HI
24 O
PR
1-4
CBF150 INFORMACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES GENERALES
ÍTEM ESPECIFICACIÓN
Largo total 2045 mm
Ancho total 757 mm
EL O
Altura total 1060 mm
Distancia entre ejes 1325 mm
ES
NG AD
Altura del asiento 785 mm
Altura del descansa pie 299 mm
DIMENSIONES
Distancia al suelo 175 mm
S A IZ
Peso en seco (STD/DLX/CBS) 126 kg/127 kg/128 kg
CBF150MD – ID (STD) 136 kg
LO OR
Peso con carga CBF150MD – 2ID (DLX) 137 kg
CBF150MD – 3ID (CBS) 138 kg
Capacidad máxima de carga 170 kg
DE UT
Tipo de chasis Tipo diamante
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Carrera de la rueda delantera 117 mm
RIA O A
Suspensión trasera Brazo oscilante
Carrera de la rueda trasera 113 mm
Amortiguador trasero Ambos lados de operación
Medida del neumático delantero 80/100-17 M/C 46P
MA N
Medida del neumático trasero 110/80-17 M/C 57P
CHASIS Modelo del neumático delantero MRF
O O
Modelo del neumático trasero MRF
Freno delantero Disco Hidráulico Sencillo
ET S
Tipo tambor Guía de avance mecánico
Freno trasero
Tipo disco Disco Hidráulico Sencillo
AR U
Ángulo del caster
Largo de avance
26°
94 mm
AS N O
Capacidad del tanque de combustible 12,0 litro
Capacidad de la reserva de combustible 2 litro
Disposición del cilindro Monocilíndrico inclinado 15° en relación a la vertical
Diámetro y carrera 57,3 x 57,8 mm
- C IÓ
Válvula de admisión
MOTOR Cierra a 1 mm levantamiento 40° DPMI
Abre a 1 mm levantamiento 30° APMI
Válvula de escape
Cierra a 1 mm levantamiento 10° ATDC
pe I
Es TR
1ª 3,076 (40/13)
-20 BID
2ª 1,789 (34/19)
Relación de las marchas 3ª 1,304 (30/23)
4ª 1,090 (24/22)
5ª 0,937 (30/32)
-08 HI
1-5
INFORMACIONES GENERALES CBF150
EL O
Aceite para motor de 4 tiempos Honda o
aceite para motor equivalente
ES
NG AD
Aceite recomendado para motor –
Clasificación API: MA
Viscosidad: SAE 10W-30
Holgura del extremo 0,15 mm 0,20 mm
S A IZ
Holgura del cuerpo 0,15 – 0,20 mm 0,25 mm
Rotor de la bomba de aceite
Holgura entre los rotores y la
0,05 – 0,11 mm 0,15 mm
LO OR
superficie de la carcasa
DE UT
COMBUSTIBLE
ÍTEM ESPECIFICACIONES
RIA O A
Número de identificación del carburador AVK6AY
Surtidor principal #115
Surtidor de ralentí #35
Abertura inicial del tornillo piloto Afloje 2 y 7/8 de giros
MA N
Nivel del flotador 13,0 mm
Rotación de Ralentí del Motor 1.400 ± 100 min-1 (rpm)
O O
Holgura libre de la empuñadura del acelerador 2 ~ 6 mm
ET S
Vacío especificado de la válvula de control PAIR 58,7 kPa (440 mmHg)
ESPECIFICACIONES DE LA CULATA/VÁLVULASAR U
AS N O
LÍMITE DE
ÍTEM ESTÁNDAR
SERVICIO
Compresión en el cilindro a 1.000 min-1 (rpm) 1100 kPa (11,2 kgf/cm², 159,3 psi) –
ADM 0,08 mm –
- C IÓ
Luz de la válvula
ESC 0,12 mm –
ADM 4,975 – 4,990 mm 4,92 mm
D.E. del vástago de la válvula
za C
Válvula, guía de
Holgura entre el vástago y la guía de ADM 0,010 – 0,037 mm 0,07 mm
válvula
la válvula ESC 0,030 – 0,057 mm 0,09 mm
Altura de la guía de válvula ADM/ESC 16,8 – 17,0 mm –
pe I
Es TR
1-6
CBF150 INFORMACIONES GENERALES
EL O
Cilindro
Conicidad – 0,10 mm
Alabeo – 0,10 mm
ES
NG AD
D.E. del pistón a 10 mm de su base 57,280 – 57,295 mm 57,20 mm
D.I. del alojamiento del pasador del pistón 14,002 – 14,008 mm 14,04 mm
D.E. del pasador del pistón 13,994 – 14,000 mm 13,96 mm
S A IZ
Holgura entre el pistón y el pasador del
0,002 – 0,014 mm 0,04 mm
Pistón, pasador del pistón
LO OR
pistón y anillos del Anillo superior 0,10 – 0,25 mm 0,40 mm
pistón Separación de los Anillo secundario 0,10 – 0,25 mm 0,40 mm
extremos del pistón Anillo de aceite
0,20 – 0,70 mm 0,85 mm
DE UT
(anillo lateral)
Holgura entre el anillo y Anillo superior 0,030 – 0,060 mm 0,10 mm
la canaleta Anillo secundario 0,030 – 0,060 mm 0,10 mm
RIA O A
Holgura entre el pistón y el cilindro 0,005 – 0,030 mm 0,09 mm
D.I. del pie de biela 14,010 – 14,028 mm 14,06 mm
Holgura entre la biela y el pasador del pistón 0,010 – 0,034 mm 0,10 mm
MA N
ESPECIFICACIONES DEL EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE
MARCHAS
O O
ET S
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Juego libre de la palanca del embrague 10 – 20 mm –
Embrague
AR U
Largo libre del resorte
Espesor del disco
40,5 mm
2,92 – 3,08 mm
39,6 mm
2,6 mm
AS N O
Alabeo del separador – 0,20 mm
Diámetro interno de la campana del embrague 23,000 – 23,021 mm 23,08 mm
Guía de la carcasa D.E. 22,959 – 22,980 mm 22,93 mm
exterior del embrague D.I. 16,991 – 17,009 mm 17,04 mm
- C IÓ
D.E. del eje primario en la guía de la carcasa exterior del embrague 16,966 – 16,984 mm 16,95 mm
Diámetro Interno del engranaje intermedio del pedal de arranque 20,500 – 20,521 mm 20,58 mm
za C
Diámetro interno del engranaje de mando del pedal de arranque 16,016 – 16,034 mm 16,06 mm
Es TR
ARRANQUE
Ge SU
1-7
INFORMACIONES GENERALES CBF150
EL O
Holgura lateral de la cabeza de la biela 0,10 – 0,35 mm 0,80 mm
M4, M5 20,000 – 20,021 mm 20,05 mm
ES
NG AD
C1 20,500 – 20,521 mm 20,55 mm
D.I. del engranaje
C2 23,020 – 23,041 mm 23,07 mm
C3 23,025 – 23,046 mm 23,07 mm
S A IZ
M4, M5 19,959 – 19,980 mm 19,91 mm
D.E. del buje C1 20,459 – 20,480 mm 20,41 mm
LO OR
C2, C3 22,984 – 23,005 mm 22,95 mm
M4, M5, C1 0,020 – 0,062 mm 0,10 mm
Holgura entre el
C2 0,015 – 0,057 mm 0,10 mm
Transmisión engranaje y el buje
DE UT
C3 0,020 – 0,062 mm 0,10 mm
M4, C1 17,000 – 17,018 mm 17,04 mm
D.I. del buje
C2, C3 20,020 – 20,041 mm 20,07 mm
RIA O A
M4, C1 16,966 – 16,984 mm 16,93 mm
D.E. del eje principal/
C2 19,978 – 19,989 mm 19,94 mm
contraeje
C3 19,979 – 20,000 mm 19,94 mm
M4, C1 0,016 – 0,052 mm 0,10 mm
Holgura entre el buje y el
MA N
C2 0,031 – 0,063 mm 0,10 mm
eje
C3 0,020 – 0,062 mm 0,10 mm
O O
D.E. del eje de la horquilla del cambio 9,986 – 9,995 mm 9,93 mm
Horquilla de cambio,
D.I. de la horquilla del cambio 10,000 – 10,018 mm 10,05 mm
eje de la horquilla de
ET S
Espesor de la garra de la horquilla del
cambio 4,93 – 5,00 mm 4,50 mm
cambio
AR U
ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/
AS N O
DIRECCIÓN
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
- C IÓ
1-8
CBF150 INFORMACIONES GENERALES
EL O
Presión del neumático frío
Conductor y pasajero 225 kPa (2,29 kgf/cm², 32 psi) –
Excentricidad del eje – 0,2 mm
ES
NG AD
Excentricidad de la llanta de la Radial – 1,0 mm
rueda Axial – 1,0 mm
Medida/eslabones 428/126 –
S A IZ
Cadena de transmisión
Holgura 30 – 40 mm –
Holgura libre del pedal 20 – 30 mm –
LO OR
Freno
D.I. del Tambor 130,0 – 130,2 mm 131,0 mm
DE UT
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Fluido de freno especificado DOT 3 o DOT 4 –
RIA O A
Espesor del disco de freno 4 mm 3,5 mm
Excentricidad del disco de freno – 0,10 mm
STD & DLX 12,700 – 12,743 mm 12,775 mm
D.I. del cilindro maestro
CBS 11,000 – 11,043 mm 11,055 mm
MA N
STD & DLX 12,657 – 12,684 mm 12,645 mm
D.E. del Pistón Maestro
Delantero CBS 10,057 – 10,084 mm 10,945 mm
O O
D.I. del cilindro de la pinza (STD & DLX) 25,400 – 25,450 mm 25,460 mm
D.I. del cilindro de la Cilindro A 25,400 – 25,450 mm 25,460 mm
ET S
pinza (CBS) Cilindro B 22,650 – 22,700 mm 22,710 mm
AR U
D.E. del pistón de la pinza (STD & DLX) 25,318 – 25,368 mm 25,31 mm
D.E. del pistón de la Pistón A 25,318 – 25,368 mm 25,31 mm
pinza (CBS) Pistón B 22,585 – 22,618 mm 22,56 mm
AS N O
Fluido de freno especificado DOT 3 o DOT 4 –
Espesor del disco de freno 4 mm 3,5 mm
Alabeo del disco de freno – 0,10 mm
DLX 12,700 – 12,743 mm 12,775 mm
- C IÓ
1-9
INFORMACIONES GENERALES CBF150
EL O
Batería Fuga de corriente
Totalmente cargada 12,5 – 13,0 V
tensión
Necesita carga Inferior a 12,4 V
ES
NG AD
Alternador Capacidad 0,14 kW/5.000 min-1 (rpm)
Resistencia de la bobina de carga (20°C) 0,2 – 1,0 Ω
S A IZ
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
LO OR
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Largo de la escobilla del motor de arranque 10,00 – 10,05 mm 6,5 mm
DE UT
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO
ÍTEM ESPECIFICACIONES
RIA O A
Bujía de encendido Estándar CPR8EA-9 (NGK)
Holgura de la bujía de encendido 0,8 – 0,9 mm
Pico de tensión de la bobina de encendido 100 V mínimo
Pico de tensión del generador de impulsos del encendido 0,7 V mínimo
MA N
Punto de encendido (marca “F”) 8° APMS en ralentí
Sensor de posición del Tensión de entrada 4,75 – 5,25 V
O O
acelerador Resistencia (20°C) 4,0 – 6,0 Ω
ET S
ESPECIFICACIONES DE LAS LUCES/INSTRUMENTOS/
INTERRUPTORES AR U
AS N O
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Faro (Luz alta/baja) 12 V - 35/35 W
Luz de Posición 12V – 5W
- C IÓ
Alimentación 5W
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
1-10
CBF150 INFORMACIONES GENERALES
EL O
Tornillo y tuerca de 6 mm 10 (1,0, 7) Tornillo, 6 mm 9 (0,9, 6,5)
(Incluye tornillo embridado SH) – Tornillo embridado de 6 mm 12 (1,2, 9)
ES
NG AD
Tornillo y tuerca de 8 mm 22 (2,2, 16) (Incluye NSHF) y la tuerca –
Tornillo y tuerca de 10 mm 34 (3,5, 25) Tuerca y tornillo embridado, 8 mm 26 (2,7, 20)
Tornillo y tuerca de 12 mm 54 (5,5, 40) Tuerca y tornillo embridado, 10 mm 39 (4,0, 29)
S A IZ
VALORES DE PAR DE APRIETE DE MOTOR Y CHASIS
LO OR
• Las especificaciones de par de apriete listadas abajo son para los elementos de fijación especificados.
• Los demás se deben apretar de acuerdo con los valores de par de apriete estándar, relacionados arriba.
DE UT
NOTA:
1. Aplique aceite para motor en las roscas y en la superficie de asiento.
2. Aplique traba química en las roscas.
RIA O A
3. Tuerca-U.
4. Aplique grasa en las roscas.
MOTOR
MA N
MANTENIMIENTO
O O
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ET S
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Bujía de encendido 1 10 16 (1,6, 12) –
AR U
Contratuerca de ajuste de la válvula
Tapa del orificio de sincronización
2
1
6
14
14 (1,4, 10)
10 (1,0, 7)
NOTA 1
–
AS N O
Tapa del orificio del cigüeñal 1 32 15 (1,5, 11) NOTA 4
Tornillo de drenaje de aceite 1 12 30 (3,1, 22) –
Tornillo de la tapa del rotor del filtro de aceite 3 5 4 (0,4, 3,0) –
- C IÓ
LUBRICACIÓN
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
za C
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
pe I
Es TR
1-11
INFORMACIONES GENERALES CBF150
CULATA/VÁLVULAS
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Tornillo de la cubierta de la culata 2 6 10 (1,0, 7) –
EL O
Tornillo del eje del balancín 2 5 5 (0,5, 3,7) –
Tornillo del engranaje de la distribución 2 5 9 (0,9, 6,6) –
ES
NG AD
Tornillo del soporte del árbol de levas 4 8 32 (3,3, 24) NOTA 1
Tornillo del aislador del carburador 2 6 12 (1,2, 9) –
Tapón de accionamiento del tensor de la cadena de
1 6 4 (0,4, 3,0) –
S A IZ
distribución
LO OR
CILINDRO/PISTÓN
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
DE UT
Espárrago del cilindro 4 8 11 (1,1, 8) página 1-13
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
RIA O A
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Contratuerca del cubo del embrague 1 14 74 (7,5, 55) NOTA 1
MA N
Tornillo de la placa de accionamiento del embrague 4 6 12 (1,2, 9) –
Contratuerca del rotor del filtro de aceite 1 14 64 (6,5, 47) NOTA 1
Tornillo de leva del cambio de marchas 1 6 12 (1,2, 9) NOTA 2
O O
Tornillo del brazo limitador del tambor selector 1 6 12 (1,2, 9) NOTA 2
ET S
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE MOTOR DE ARRANQUE
ÍTEM AR U CANTIDAD
DIÁMETRO DE LA
ROSCA (mm)
PAR DE APRIETE
N.m (kgf.m, lbf.pie)
OBSERVACIONES
AS N O
Contratuerca del volante del motor 1 14 74 (7,5, 55) NOTA 1
Tornillo del embrague del motor de arranque 6 6 16 (1,6, 12) NOTA 2
Tornillo de montaje del generador de pulsos del
2 6 12 (1,2, 9) NOTA 2
encendido
- C IÓ
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
ran BU
principal
Es TR
OTROS
rm D
1-12
CBF150 INFORMACIONES GENERALES
ESPÁRRAGO DEL TUBO DE ESCAPE:
20,5 – 22,5 mm
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
INCORPORADA A LA
ROSCA INCOMPLETA
DE UT
TORNILLO DE LA ABRAZADERA DEL AISLADOR:
7 – 9 mm
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
ESPÁRRAGO DEL CILINDRO:
- C IÓ
113,4 – 115,4 mm
za C
ran BU
pe I
Es TR
1-13
INFORMACIONES GENERALES CBF150
CHASIS
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
EL O
Espárrago del tubo de escape 2 8 11 (1,1, 8) –
ES
NG AD
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
S A IZ
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Tuerca del suspensor del motor (delantero) 2 8 26 (2,7, 19) –
LO OR
Tuerca del suspensor del motor (trasero) 2 10 54 (5,5, 40) –
Tornillo de la placa de fijación del piñón de transmisión 2 6 12 (1,2, 9) –
DE UT
RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
RIA O A
Tornillo del disco de freno delantero 6 8 42 (4,3, 32) NOTA 2
Tuerca del eje delantero 1 12 59 (6,0, 44) NOTA 3
Tuerca del soporte del manillar (inferior) 2 8 26 (2,7, 19) NOTA 3
Tornillo del soporte superior del manillar 4 8 22 (2,2, 16) –
MA N
Tornillo del soporte del cilindro maestro 2 6 9 (0,9, 7) –
Contratuerca del espejo retrovisor 2 10 34 (3,5, 25) –
O O
Tornillo Allen de la horquilla de la suspensión 2 8 20 (2,0, 15) NOTA 2
Tapón de la horquilla de la suspensión 2 26 22 (2,2, 16) –
ET S
Tornillo de fijación del puente inferior 2 8 32 (3,3, 24) –
Tornillo del puente superior
FRENO HIDRÁULICO
Es TR
1-14
CBF150 INFORMACIONES GENERALES
CARBURADOR
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Tornillo del sensor de posición del acelerador 1 5 3,4 (0,4, 2,5) –
EL O
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
ES
NG AD
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Tuerca de montaje del sensor sensor de nivel de
S A IZ
4 6 10 (1,0, 7) –
combustible
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
1-15
INFORMACIONES GENERALES CBF150
EL O
Superficie de contacto de la carcasa del motor
ES
NG AD
S A IZ
Junta líquida –
LO OR
DE UT
Superficie de asentamiento del cojín de goma del alternador
Rotores de la bomba de aceite
RIA O A
Área de deslizamiento de aceite
Dientes del engranaje propulsor de la bomba de aceite
Superficie completa del eje del balancín
Superficie interna del balancín y superficie de rodillo
MA N
Árbol de levas
Superficie completa de la cadena de levas
O O
Superficie interna del cilindro
Superficie externa del pistón y anillos del pistón
ET S
Superficie completa del disco del embrague
Dientes del engranaje propulsor primario
Dientes del engranaje movido primario
AR U
Superficie de deslizamiento del vástago del accionador del embrague
Aceite del motor –
AS N O
Área móvil del muñón del husillo de cambio de marchas
Superficie completa del eje de engranajes intermedio del motor de
arranque eléctrico
Dientes del engranaje intermedio del motor de arranque eléctrico
- C IÓ
1-16
CBF150 INFORMACIONES GENERALES
EL O
Roscas del tornillo de leva del cambio de marchas
1,0 mm desde la punta
Anchura del recubrimiento: 6,5 ±
ES
NG AD
Roscas del tornillo del embrague del motor de arranque
1,0 mm desde la punta
Anchura del recubrimiento: 6,5 ±
Roscas del tornillo de montaje del generador de pulsos del encendido Traba química
1,0 mm desde la punta
S A IZ
Anchura del recubrimiento: 6,5 ±
Roscas del tornillo de la placa de ajuste del cojinete del eje primario
1,0 mm desde la punta
LO OR
Anchura del recubrimiento: 6,5 ±
Roscas del tornillo de la guía del cable del estator del alternador
1,0 mm desde la punta
Anchura del recubrimiento: 6,5 ±
Roscas del tornillo del tapón de empuje del cojinete del cigüeñal
DE UT
1,0 mm desde la punta
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
1-17
INFORMACIONES GENERALES CBF150
CHASIS
UBICACIÓN MATERIAL OBSERVACIONES
Cojinetes de la columna de dirección Aplique Min. 3 g
Use grasa multi-purpose
Anillo cónico de la columna de dirección Aplique Min. 3 g
resistente al agua (Shell Alvania
EL O
Bordes del guardapolvo del cojinete de la columna de dirección Aplique Min. 3 g
EP2 o Excelite EP2 (KYODO
Bordes del guardapolvo del sensor de velocidad Extender
YUSHI CO. LTD) o equivalente).
ES
NG AD
Imán del sensor de velocidad Extender
Superficie del tornillo del eje
Superficie del espaciador de la rueda
S A IZ
Bordes del guardapolvo de la rueda delantera
Borde del guardapolvo de la brida mandada
LO OR
Anillo tórico del cubo de la rueda trasera
Superficie giratoria de la excéntrica del freno trasero y área de
contacto de la zapata
Pasador de anclaje del panel de freno trasero
DE UT
Cojinetes de agujas de la horquilla trasera
Superficie del collarín del pivote de la horquilla trasera
Bordes de la capa del guardapolvo del pivote de la horquilla trasera
RIA O A
Roscas del tornillo y de la tuerca del pivote de la horquilla trasera Grasa para uso general –
Pivote del caballete central
Área móvil del pivote del pedal de freno trasero
Área móvil del tubo de la empuñadura del acelerador
MA N
Pivote de la palanca del embrague
Pivote de la palanca del freno
O O
Área de contacto del vástago de empuje del cilindro maestro de freno
Superficie interna de la cofia del pasador de la pinza de freno
ET S
Superficie de deslizamiento del pasador de la pinza de freno
Bordes de cada guardapolvo
Cada área de rotación del cojinete AR U
AS N O
Cada anillo tórico
Aceite para engranajes
(IDEMITSU AUTOLUB 30 o
Sellador de fieltro de la excéntrica del freno trasero –
ACEITE MECÁNICO 44 o
- C IÓ
equivalente)
Aceite para engranajes (SAE #80
Cadena de transmisión –
- 90)/Grasa fundida
za C
1-18
CBF150 INFORMACIONES GENERALES
EL O
MANGUERA DEL CABLE DEL EMBRAGUE
ES
NG AD
FRENO DELANTERO
CABLE DEL
ACELERADOR
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
CABLE DEL INTERRUPTOR
DE LA LUZ DE FRENO
O O
DELANTERA
ET S
CABLE DEL INTERRUPTOR
CABLE DEL INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE
AR U
DEL MOTOR DE ARRANQUE
AS N O
CABLEADO ELÉCTRICO
DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
1-19
INFORMACIONES GENERALES CBF150
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
CABLE DEL INTERRUPTOR
DEL MOTOR DE ARRANQUE (AUTO)
RIA O A
MA N
O O
ET S
INTERRUPTOR DEL MOTOR
CABLEADO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE (AUTO)
DEL MANUBRIO IZQUIERDO
AR U
AS N O
BOBINA DE ENCENDIDO
CABLEADO PRINCIPAL
- C IÓ
CABLE DE LA BOCINA
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
CABLE DEL
ESTRANGULADOR
15 O
-20 BID
1-20
CBF150 INFORMACIONES GENERALES
EL O
ES
NG AD
S A IZ
CABLE DEL ACELERADOR
LO OR
ESTRANGULADOR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
MANGUERA DEL
Ge SU
FRENO DELANTERO
15 O
CABLEADO DE LA
-20 BID
BUJÍA DE ENCENDIDO
1-21
INFORMACIONES GENERALES CBF150
EL O
ES
NG AD
COFIA DEL CONECTOR:
t(&/&3"%03%&*.16-404 $0/&$5031 30+0
%&-
DE ENCENDIDO ."/(6&3"%&"41*3"$*»/ 3&-²%&-.0503%&"33"/26&
4&$6/%"3*"%&"*3&
S A IZ
t$0/&$5031 #-"/$0
DEL ALTERNADOR
LO OR
'64*#-&4&$6/%"3*0 "
DE UT
."/(6&3"%&$0.#645*#-&
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
."/(6&3"%&-3&41*3"%&30
%&-"$"3$"4"%&-.0503
15 O
"-5&3/"%03$"#-&"%0%&-
$"#-&/&("5*70
(&/&3"%03%&*.16-404
%&-"#"5&3¶" DE ENCENDIDO
-20 BID
$"#-&104*5*70
%&-"#"5&3¶"
-08 HI
24 O
$"#-&"%0%&-*/5&3361503
%&16/50.6&350
PR
1-22
CBF150 INFORMACIONES GENERALES
EL O
ES
NG AD
COFIA DEL CONECTOR:
t$0/&$5031 #-"/$0
%&-*/5&3361503
%&-"-6;%&'3&/053"4&3"
t$0/&$503%&-$"#-&%&-*/5&3361503 ."/(6&3"%&"41*3"$*»/
S A IZ
%&-"-6;%&'3&/053"4&3" 4&$6/%"3*"%&"*3&
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
$"#-&%&-.0503%&"33"/26&
15 O
-20 BID
56#0%&-"#"/%&+"
%&-"#"5&3¶"
."/(6&3"%&-3&41*3"%&30%&-$"3#63"%03
56#0%&%3&/"+& 56#0%&%3&/"+&
%&-5"/26&%&
-08 HI
%&-$"3#63"%03
$0.#645*#-&
24 O
56#0%&3&41*3"%&30
PR
%&-5"/26&%&$0.#645*#-&
1-23
INFORMACIONES GENERALES CBF150
COMP RESISTOR
EL O
ES
NG AD
REGULADOR/UNIDAD
DEL RECTIFICADOR
S A IZ
LO OR
CDI
DE UT
RIA O A
MA N
CABLEADO
PRINCIPAL
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
t$0/&$5031%&-"-6;
DE FRENO/TRASERA
-20 BID
t$0/&$503%&-$"#-&%&-
INTERMITENTE DE DIRECCIÓN TRASERO
t$0/&$503%&-$0.13&4*4503
-08 HI
24 O
CONECTOR DE LA PLACA
DE NÚMERO DE REGISTRO
PR
1-24
CBF150 INFORMACIONES GENERALES
EL O
fotoquímicamente cuando se exponen a la luz solar. El monóxido de carbono no reacciona del mismo modo, pero es tóxico.
Moto Honda de Amazônia Ltda. utiliza ajustes apropiados del carburador, así como otros sistemas, para reducir el monóxido de carbón y los
ES
NG AD
hidrocarburos.
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA CARCASA DEL MOTOR
S A IZ
El motor está equipado con un sistema de carcasa cerrada para evitar la descarga de emisiones a la atmósfera. Los gases expelidos
vuelven a la cámara de combustión a través de la caja del filtro de aire y carburador.
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
CAJA DEL FILTRO DE AIRE
AR U
AS N O
CARBURADOR
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
MANGUERA DEL
án IS
RESPIRADERO DE LA
CARCASA DEL MOTOR
AIRE FRESCO
rm D
1-25
INFORMACIONES GENERALES CBF150
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE GASES DE ESCAPE
El sistema de control de emisiones de escape comprende un sistema de inyección secundaria de aire de pulso y ajustes de mezcla pobre del
carburador.
No se debe efectuar ningún ajuste, excepto el ajuste de ralentí, utilizándose el tornillo de tope del acelerador. El sistema de control de
emisión de gases de escape está separado del sistema de control de emisiones de la carcasa del motor.
EL O
SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO
ES
NG AD
El sistema de suministro secundario de aire introduce aire filtrado en los gases de escape en el agujero de escape. El aire fresco es enviado
al orificio de escape a través de la función de la válvula de control PAIR.
Esta carga de aire fresco hace quemar los gases de escape que no han sido quemados y vuelve a una considerable cantidad de
S A IZ
hidrocarbonatos y monóxido de carbono en dióxido de carbono y vapor de agua que no son perjudiciales.
La válvula de láminas evita el flujo de aire invertido a través del sistema. La válvula de control PAIR reacciona a alto vacío del múltiple de
admisión y va a cortar el suministro de aire fresco durante la desaceleración del motor; de esta manera, ser evita combustión retrasada en el
LO OR
sistema de escape.
No se debe efectuar ningún ajuste en el sistema de suministro secundario de aire, aunque se recomiende la inspección periódica de los
componentes.
DE UT
CÁMARA DE AIRE
DEL RESONADOR
RIA O A
VÁLVULA DE CONTROL PAIR CAJA DEL
FILTRO DE AIRE
VÁLVULA DE
RETENCIÓN PAIR
MA N
O O
ET S
AR U
ORIFICIO DE ESCAPE
AS N O
- C IÓ
CARBURADOR
za C
ran BU
AIRE FRESCO
GASES DE ESCAPE
pe I
Es TR
án IS
mantenimiento, reparación o sustitución, de dispositivos o elementos de proyecto incorporados en los vehículos para controlar el ruido antes
de su venta o entrega al cliente final o mientras esté en uso: o (2) el uso de vehículos después que dichos dispositivos o elementos de
-20 BID
4. La sustitución de piezas móviles del vehículo o de piezas del sistema de escape o de admisión por piezas distintas de aquellas
especificadas por el fabricante.
PR
1-26
2. CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 2-2 7
RIA O A
8
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ........................ 2-2
9
CUBRETABLERO DELANTERO ................... 2-3
MA N
10
O O
TAPA DEL FARO TRASERO ......................... 2-3
11
ET S
DESMONTAJE DEL CUBRETABLERO 12
AR U
DELANTERO .................................................. 2-3
13
AS N O
ASIENTO ........................................................ 2-4
14
TAPA LATERAL DERECHA........................... 2-4
15
- C IÓ
20
EMPUÑADURA TRASERA ............................ 2-6
rm D
21
COLÍN TRASERO........................................... 2-7
Ge SU
22
GUARDAFANGOS TRASERO....................... 2-8
23
15 O
2-1
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE CBF150
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Efectúe el servicio en un área bien ventilada. Fumar o permitir llamas o chispas en el área de trabajo o donde haya gasolina almacenada
puede causar un incendio o una explosión.
EL O
• Esta sección cubre la remoción y la instalación del carenado, del tanque de combustible y del sistema de escape.
• Antes de remover o reparar los componentes del sistema de escape, asegúrese de que el sistema esté enfriado; de lo contrario, podrían
ES
NG AD
suceder quemaduras al manosearlo.
• Al aflojar o remover las tuercas de la empaquetadura del tubo de escape, siempre sustituya la empaquetadura del tubo de escape por una
nueva.
S A IZ
• Al instalar el sistema de escape, provisionalmente instale todos los sujetadores del tubo de escape/silenciador; primeramente siempre
apriete las tuercas de la empaquetadura del tubo de escape y enseguida apriete el tornillo de montaje y la tuerca, en caso de que el tornillo
de montaje y la tuerca fuesen apretados primeramente, el tubo de escape podría no quedar adecuadamente asentado.
LO OR
• Inspeccione siempre el sistema de escape con respecto a fugas después del montaje.
VALORES DE PAR DE APRIETE
DE UT
Espárrago 11 N.m (1,1 kgf.m, 8 lbf.pie) Consulte la página 2-9
Tornillo de montaje del silenciador 26 N.m (2,6 kgf.m, 19,18 lbf.pie)
RIA O A
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Ruido excesivo de escape
MA N
• Sistema de escape roto
• Fuga de los gases de escape
O O
Desempeño deficiente
ET S
• Sistema de escape deformado
• Fuga de los gases de escape
• Silenciador obstruido
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
2-2
CBF150 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
CUBRETABLERO DELANTERO
Alinee la goma con DESMONTAJE/MONTAJE
el cubretablero
Remueva los tornillos del cárter del colín delantero (2).
delantero. TORNILLOS
EL O
Remueva los tornillos (2) de la parte inferior. CUBRETABLERO GOMA DE MONTAJE
Desconecte el conector blanco 3P (Faro). DELANTERO LÁMPARA
ES
NG AD
DE LA LUZ
Con cuidado, remueva el conector 2P de la luz de posición DE POSICIÓN
del cableado.
Remueva el cubretablero delantero.
S A IZ
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.
LO OR
DE UT
CONECTOR 3P BLANCO
TORNILLOS
RIA O A
TAPA DEL FARO TRASERO
DESMONTAJE/MONTAJE
MA N
Remueva el conector gris 12P del tablero de instrumentos. TABLERO DE
Remueva los tornillos (3) de la parte inferior del tablero de
O O
INSTRUMENTOS
CONECTOR 16 P
instrumentos para desmontarlo del compartimiento trasero RELÉ DEL
derecho. DESTELLADOR
ET S
AR U
El procedimiento para desmontar el tablero de
instrumentos está descrito (página 17-6).
TORNILLOS
DE MONTAJE
AS N O
Desconecte 2 cables de los intermitentes e todos los
acopladores en ambos cableados.
Remueva el relé de pasaje y el relé del intermitente de la
cubierta del faro y remueva los tornillos (2) de fijación de la
capa del faro.
- C IÓ
TRASERO CABLEADO
RELÉ DEL INTERMITENTE
ran BU
DELANTERA ABRAZADERAS
Remueva las abrazaderas aéreas (2) y libere el faro de las
lengüetas con cuidado.
rm D
ADORNO LÁMPARA
Remueva la guarnición derecha e izquierda, removiendo DERECHO DEL FARO
los tornillos (4) y las lengüetas con cuidado.
Remueva el soporte de la plaqueta de identificación,
Ge SU
LENGÜETAS
removiendo los tornillos (4).
CUBRETABLERO
El montaje se efectúa en el orden inverso al del DELANTERO
desmontaje. ADORNO
IZQUIERDO
15 O
-20 BID
SOPORTE
DE LA PLACA
DE NÚMERO TORNILLO DE AJUSTE
DE REGISTRO
-08 HI
24 O
PR
2-3
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE CBF150
ASIENTO
DESMONTAJE/MONTAJE
Inserte la llave de encendido en la traba del asiento y la
gire en sentido contra horario.
EL O
Mueva el asiento hacia atrás y remueva el asiento. ASIENTO
LLAVE DE
ES
NG AD
Instale el asiento, mientras alinea su gancho con la ENCENDIDO
abrazadera, ubicada en el chasis y la presione para trabar
y remover la llave de encendido.
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
TAPA LATERAL DERECHA
Tenga cuidado para DESMONTAJE/MONTAJE
MA N
no dañar el resalte
Remueva el asiento (página 2-4).
de la tapa lateral.
Remueva el tornillo del cárter de la cubierta derecha (1) y
O O
el tornillo (1) del colín trasero.
ET S
Con cuidado, libere el resalte de la cubierta derecha (5) del
cojín de goma.
AR U
Remueva la cubierta derecha.
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.
AS N O
GOMA
TORNILLOS
- C IÓ
TAPA
LATERAL
za C
TORNILLO DERECHA
DE MONTAJE
ran BU
no dañar el resalte
Remueva el asiento (página 2-4).
de la tapa lateral.
Remueva el tornillo del cárter de la cubierta izquierda (1) y
el tornillo (1) del colín trasero.
án IS
TAPA
LATERAL
IZQUIERDA TORNILLOS
-20 BID
TORNILLO
DE MONTAJE
-08 HI
24 O
PR
2-4
CBF150 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
DEFLECTOR DERECHO/IZQUIERDO
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva ambos tornillos del cárter del lado del deflector
DEFLECTOR
(1).
EL O
TORNILLO DERECHO
DE MONTAJE
Remueva ambas presillas de acabado del deflector (1), en
ES
NG AD
cada lado. GOMA
Con cuidado, remueva el deflector del cojín de goma del
tanque de combustible/cubierta lateral.
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
S A IZ
desmontaje.
LO OR
PRENDEDOR
DE ACABADO
DEFLECTOR
DE UT
IZQUIERDO
RIA O A
TANQUE DE COMBUSTIBLE
En caso de que la DESMONTAJE/MONTAJE
MA N
gasolina fuese
Remueva los siguientes componentes:
derramada, limpie
– Remueva el asiento (página 2-4).
O O
inmediatamente el
área. – Tapa lateral derecha (página 2-4).
ET S
– Tapa lateral izquierda (página 2-4).
– Remueva el deflector (página 2-5).
AR U
Desconecte la válvula de combustible y desconecte la
manguera de combustible de la válvula de combustible.
AS N O
- C IÓ
MANGUERA DE COMBUSTIBLE
za C
VÁLVULA DE COMBUSTIBLE
ran BU
2P (NEGRO) TORNILLO/
asegúrese de que Desconecte el tubo de respiradero del tanque de ARANDELA
no haya fugas de combustible.
combustible. Tire hacia atrás y remueva el tanque de combustible.
án IS
TUBO DE
RESPIRADERO
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
2-5
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE CBF150
GUARDAFANGOS DELANTERO
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva la rueda delantera (página 12-12).
EL O
Remueva los siguientes componentes:
– Tornillos interiores (2).
ES
NG AD
ABRAZADERA DE LA MANGUERA DE FRENO
– Tornillos exteriores (2).
TORNILLOS
– Guardafangos delantero y soporte. EXTERIORES
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
S A IZ
desmontaje.
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
GUARDAFANGOS
DELANTERO
ET S
AR U
AS N O
SOPORTE
TORNILLOS INTERNOS
EMPUÑADURA TRASERA
- C IÓ
DESMONTAJE/MONTAJE
za C
desmontaje.
Es TR
TORNILLOS
SOPORTE
DEL CASCO
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
2-6
CBF150 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
COLÍN TRASERO
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva los siguientes componentes:
EL O
– Remueva el asiento (página 2-4). TORNILLOS
INTERNOS
– Tapa lateral derecha (página 2-4). PLACA DE SOPORTE DE
ES
NG AD
LA LUZ TRASERA
– Tapa lateral izquierda (página 2-4).
– Empuñadura trasera (página 2-6). CONJUNTO DEL
COLÍN TRASERO
Remueva los tornillos de montaje (2) del colín trasero.
S A IZ
Remueva las presillas de acabado (6) de la parte inferior
de ambos colines traseros.
LO OR
Remueva los tornillos internos (2) y la placa de la luz
trasera, ubicada en la unidad de la luz trasera.
Con cuidado, desconecte los cables de conexión de la
unidad de la luz de freno/trasera (3).
DE UT
TORNILLO
Remueva el conjunto del colín trasero. DE MONTAJE
El montaje se efectúa en el orden inverso al del PRENDEDOR
DE ACABADO
desmontaje.
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
DESARMADO/ARMADO
Remueva los tornillos de fijación (3) del conjunto del colín
za C
TORNILLOS
Al instalar o Separe la luz trasera con cuidado del conjunto del colín
cubretablero trasero. COLÍN TRASERO IZQUIERDO
trasero, encamine Remueva los tornillos (2) del colín izquierdo y derecho.
Invierta el colín y mueva el colín trasero central hacia LENGÜETAS
pe I
el cableado
Es TR
desmontaje.
UNIDAD DE LA
LUZ TRASERA/
rm D
LUZ DE FRENO
Ge SU
2-7
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE CBF150
GUARDAFANGOS TRASERO
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva el colín trasero (página 2-7).
EL O
Desconecte el intermitente trasero y los conectores del
cable de la luz de la placa de matrícula.
ES
NG AD
Remueva los tornillos (4) y el guardafangos trasero.
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
TORNILLOS
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
GUARDABARROS TRASERO
PROTECTOR DE SARI
- C IÓ
DESMONTAJE/MONTAJE
za C
PROTECTOR DE SARI
TORNILLOS
2-8
CBF150 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR
Remueva los siguientes componentes:
Al remover el tubo – Tuercas de unión del tubo de escape.
NUEVA
de escape del – Tornillo de montaje del silenciador, arandela, separador
EL O
JUNTA
ARANDELA
motor, siempre y tuerca.
ES
NG AD
sustituya la – Tubo de escape/silenciador.
empaquetadura del – Empaquetadura.
tubo de escape por
Instale una nueva empaquetadura en el orificio de escape.
una nueva.
S A IZ
Instale el tubo de escape/silenciador, y enseguida instale
provisionalmente las tuercas de la empaquetadura del
LO OR
tubo de escape, tornillo de montaje del silenciador,
arandela, collarín, cojín de goma y tuerca.
Apriete las tuercas de la empaquetadura del tubo de
escape firmemente; enseguida apriete el tornillo de
DE UT
montaje del silenciador con el par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 26 N.m (2,6 kgf.m, 19,18 lbf.pie) TUERCA
RIA O A
SEPARADOR
TORNILLO
DE MONTAJE
MA N
TUERCAS DE
O O
LA JUNTA
TUBO DE ESCAPE/
SILENCIADOR
ET S
PROTECTOR DEL SILENCIADOR AR U
AS N O
DESMONTAJE/MONTAJE
El protector del Remueva el tornillo del cárter (1) del protector A del
silenciador se silenciador y lo mueva hacia el motor para retirarlo. TORNILLO DE MONTAJE JUNTA
puede reparar con Remueva el tornillo del cárter (1) del protector B del
- C IÓ
PROTECTOR DEL
án IS
SILENCIADORA
condición de los
Instale nuevos espárragos en la culata del motor, según
cojines de goma del mostrado.
protector del
silenciador. PAR DE APRIETE: 11 N.m (1,1 kgf.m, 8 lbf.pie)
15 O
NUEVA
24 O
INCORPORADA A LA
ESPÁRRAGO ROSCA INCOMPLETA
PR
2-9
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
3. MANTENIMIENTO
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 3-2 FLUIDO DE FRENO...................................... 3-20 7
RIA O A
8
TABLA DE MANTENIMIENTO ....................... 3-4 DESGASTE DE LAS PASTILLAS DEL FRENO .. 3-21
9
LÍNEA DE COMBUSTIBLE ............................ 3-5 SISTEMA DE FRENO ................................... 3-22
MA N
10
O O
TAMIZ DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE ...... 3-5 INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO ... 3-23
11
ET S
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR..... 3-6 HAZ DEL FARO ............................................ 3-23 12
AR U
FUNCIONAMIENTO DEL ESTRANGULADOR ..3-6 SISTEMA DE EMBRAGUE........................... 3-24 13
AS N O
FILTRO DE AIRE ............................................ 3-7 CABALLETE LATERAL ............................... 3-24 14
15
- C IÓ
COJINETES DE LA COLUMNA DE
ACEITE DEL MOTOR................................... 3-11 DIRECCIÓN.................................................3-27 19
án IS
20
TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR . 3-13
rm D
21
FILTRO CENTRÍFUGO DE ACEITE DEL
Ge SU
BATERÍA....................................................... 3-19
24 O
PR
3-1
MANTENIMIENTO CBF150
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Antes de empezar los servicios, apoye la motocicleta sobre una superficie nivelada.
EL O
• La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo determinadas condiciones.
• Efectúe el servicio en un área bien ventilada. Fumar o permitir llamas o chispas en el área de trabajo o donde haya gasolina almacenada
puede causar un incendio o una explosión.
ES
NG AD
• En caso de que fuese necesario mantener el motor funcionando para efectuar los servicios, asegúrese de que el área esté bien ventilada.
Jamás accione el motor en un área cerrada.
• Los gases del escape contienen monóxido de carbono nocivo que puede causar la pérdida del conocimiento e incluso la muerte. Ponga el
S A IZ
motor en funcionamiento en un local abierto o en un local cerrado que esté equipado con un sistema de ventilación y de extracción de los
gases.
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
3-2
CBF150 MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Holgura libre de la empuñadura del acelerador 2 – 6 mm
Bujía de encendido Estándar CPR8EA-9 (NGK)
EL O
Holgura de la bujía de encendido 0,8 – 0,9 mm
ADM 0,08 mm
Luz de la válvula
ES
NG AD
ESC 0,12 mm
Al drenar 1,0 litro
Capacidad de aceite del motor
Al desarmar 1,2 litro
S A IZ
Aceite para motor de 4 tiempos Honda o aceite para
motor equivalente
Aceite recomendado para motor
Clasificación API: SJ
LO OR
Viscosidad: SAE 10W-30 MA
Rotación del ralentí del motor 1.400 ± 100 min-1(rpm)
Tamaño/eslabón de la cadena de transmisión 428/126
DE UT
Holgura de la cadena de transmisión 30 – 40 mm
Fluido de freno recomendado DOT 3 o DOT 4
Juego libre de la palanca del embrague 10 – 20 mm
RIA O A
Solamente conductor 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi)
Delantero
Conductor y pasajero 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi)
Presión del neumático frío
Solamente conductor 200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi)
Trasero
Conductor y pasajero 225 kPa (2,25 kgf/cm², 32 psi)
MA N
Delantero 80/100-17M/C 46P
Medida del neumático
Trasero 110/80-17M/C 57P
O O
Profundidad mínima del surcado de la banda de Delantero 1,5 mm
rodaje del neumático Trasero 2,0 mm
ET S
VALORES DE PAR DE APRIETE
Bujía de encendido
AR U 16 N.m (1,6 kgf.m, 12 lbf.pie)
AS N O
Contratuerca del ajustador del botador de válvula 14 N.m (1,4 kgf.m, 10 lbf.pie) Aplique aceite para motor en las roscas
y en la superficie de asiento.
Tapa del orificio del cigüeñal 15 N.m (1,5 kgf.m, 11 lbf.pie) Aplique grasa en las roscas
- C IÓ
Tornillo de ajuste del faro 0,6 N.m (0,06 kgf.m, 0,4 lbf.pie)
Tornillo de la tapa del filtro de aire 1,2 N.m (0,1 kgf.m, 0,9 lbf.pie)
Tornillo de la placa de fijación del piñón de transmisión 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)
pe I
Tornillo pivote del caballete lateral 18 N.m (1,8 kgf.m, 13,3 lbf.pie)
Contratuerca del caballete lateral 44 N.m (4,4 kgf.m, 32,5 lbf.pie) Tuerca-U
án IS
HERRAMIENTAS
rm D
070SR-TKS-PO18 0706-KRB-T7900
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
3-3
MANTENIMIENTO CBF150
TABLA DE MANTENIMIENTO
Efectúe la Inspección Antes del Uso en el Manual del Propietario a cada intervalo especificado en la Tabla de Mantenimiento.
I: Inspeccionar y Limpiar, Ajustar, Lubricar o Sustituir, si es necesario.
C: Limpiar; R: Sustituir; A: Ajustar; y L: Lubricar.
EL O
Los procedimientos que se describen a seguir exigen una base de conocimientos técnicos. Algunos procedimientos (sobre todo los
marcados con * y con **) exigen conocimientos y herramientas aún más específicos. Contacte a un concesionario Honda.
ES
NG AD
LO QUE OCURRA PRIMERO
FRECUENCIA
S A IZ
INSPEC-
LECTURA DEL ODÓMETRO (Nota 1) REGU-
CIÓN INSPEC- REMÍTA
x 1.000 LAR
ÍTEMS ANTES 1 4 8 12 16 20 24 CIÓN SE A LA
LO OR
km SUSTI-
DEL ANUAL PÁGINA
x 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15 TUYA
USO
MESES 1 4 8 12 16 20 24
* LÍNEA DE COMBUSTIBLE I I I I 3-5
DE UT
NIVEL DE COMBUSTIBLE I –
* TAMIZ DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE C C C C C C 3-5
* FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR I I I I I I I I 3-6
RIA O A
FUNCIONAMIENTO DEL
* I I I I I I I I 3-6
ESTRANGULADOR
* FILTRO DE AIRE (NOTA 2) CADA 16.000 km (10.000 millas) R 3-7
RESPIRADERO DE LA CARCASA DEL
MA N
(NOTA 3) C C C C C C C 3-8
MOTOR
BUJÍA DE ENCENDIDO I R I R I R 3-8
O O
* HOLGURA DE LAS VÁLVULAS I I I I I I I 3-10
ACEITE DEL MOTOR I R R R R R R R R 3-11
ET S
TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE DEL
** C C 3-13
MOTOR
**
FILTRO CENTRÍFUGO DE ACEITE DEL
MOTOR AR U C C 3-14
AS N O
* ROTACIÓN DE RALENTÍ DEL MOTOR I I I I I I I I 3-15
SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE
* I I I 3-15
SECUNDARIO
CADENA DE TRANSMISIÓN I CADA 1.000 Km (600 millas) I, L 3-16
- C IÓ
BATERÍA I I I I I I I I I 3-19
FLUIDO DE FRENO (NOTA 4) I I I I I I I I 2 años 3-20
DESGASTE DE LAS PASTILLAS DEL
za C
I I I I I I I I 3-21
FRENO
ran BU
** I I I I 3-27
DIRECCIÓN
* Procedimientos que deberán ser efectuados por un distribuidor Honda autorizado, a menos que el propietario disponga de las
Ge SU
herramientas adecuadas e informaciones de servicio y sea un mecánico calificado. Remítase al Manual de Taller Honda oficial.
** Por razones de seguridad, les recomendamos que todos los servicios presentados en esta tabla se realicen en un distribuidor Honda.
NOTAS:
15 O
1. Para lecturas superiores del odómetro, repita los intervalos especificados en la Tabla de Mantenimiento.
2. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando utilice la motocicleta bajo condiciones demasiado polvorientas o con excesiva humedad.
-20 BID
3. Efectúe el servicio con más frecuencia al conducir bajo lluvia o con altas aceleraciones.
4. La sustitución necesita de habilidad mecánica.
-08 HI
24 O
PR
3-4
CBF150 MANTENIMIENTO
LÍNEA DE COMBUSTIBLE
Sustituya la línea de combustible si estuviese agrietada,
dañada o con fugas.Inspeccione el encaminamiento de la LÍNEA DE COMBUSTIBLE
línea de combustible, en cuanto a torceduras y dobladuras
EL O
que podrían obstruir el flujo de combustible. Aún
inspeccione la posición de los prendedores, utilizados para
trabar. Inspeccione la línea de combustible y el filtro de
ES
NG AD
combustible en cuanto a obstrucciones.
S A IZ
LO OR
DE UT
TAMIZ DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
RIA O A
Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
En caso de que la Cierre la válvula de combustible.
MA N
gasolina fuese Remueva la cubeta del filtro de combustible y drene el
derramada, limpie aceite contenido de la cubeta hacia un recipiente
O O
inmediatamente el
apropiado.
área.
ET S
AR U
AS N O
FILTRO DE MALLA
Lave el filtro de malla y la cubeta con disolvente no
ran BU
ANILLO TÓRICO
Ge SU
haya fugas.
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
3-5
MANTENIMIENTO CBF150
EL O
Inspeccione el cable del acelerador y lo sustituya si
estuviese deteriorado, torcido o dañado. 2 – 6 mm
ES
NG AD
Lubrique el cable del acelerador si el funcionamiento no
estuviese suave.
Mida la holgura libre en la brida de la empuñadura del
S A IZ
acelerador.
HOLGURA LIBRE: 2 – 6 mm
LO OR
DE UT
Se puede ajustar la holgura libre de la empuñadura del
RIA O A
acelerador, en ambos extremos del cable del acelerador. PROTECTOR DE POLVO
Ajustes más Pequeños:
Ajustes más pequeños se hacen con el ajustador superior,
MA N
ubicado en el ajustador de la carcasa del acelerador.
Mueva el guardapolvo del ajustador.
Ajuste la holgura libre, aflojando la contratuerca y girando
O O
el ajustador.
Después de ajustar, apriete la contratuerca y vuelva a
ET S
poner en posición el guardapolvo.
AR U
Verifique nuevamente el funcionamiento del acelerador.
AS N O
CONTRATUERCA
AJUSTADOR
TUERCA DE AJUSTE
án IS
rm D
Ge SU
estrangulador.
Lubrique el cable del estrangulador si el funcionamiento no
24 O
estuviese suave.
Inspeccione el alojamiento del cable en cuanto a grietas
PR
3-6
CBF150 MANTENIMIENTO
FILTRO DE AIRE
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
Remueva el asiento (página 2-4).
EL O
Inspección: CAPA DE
GOMA
La cubierta de goma se puede remover al efectuarse la
ES
NG AD
inspección visual del elemento del filtro de aire.
Limpie el área adyacente del filtro de aire con aire a alta
presión.
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
Sustitución:
Si fuese encontrada suciedad, daños o de acuerdo con el TORNILLOS
plan de mantenimiento (página 3-4), sustituya el elemento
MA N
del filtro de aire, removiendo los tornillos de la tapa del filtro
de aire (4).
Remueva el elemento del filtro de aire y la empaquetadura.
O O
Inspeccione si la empaquetadura está en buenas
condiciones; la sustituya, si fuese necesario.
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
PAR DE APRIETE
Tornillo de la tapa del filtro de aire:
1,2 N.m (0,1 kgf.m, 0,9 Ibf.pie)
-08 HI
24 O
PR
3-7
MANTENIMIENTO CBF150
EL O
Verifique si la manguera del respiradero del motor no está
deteriorada, dañada o con una conexión floja. Cerciórese
ES
NG AD
de que las mangueras no estén dobladas, apretadas o
agrietadas.
S A IZ
LO OR
DE UT
MANGUERA DE RESPIRADERO
RIA O A
la manguera de drenaje de la carcasa del filtro de aire y
drene los depósitos en un recipiente apropiado.
Reinstale la manguera de drenaje.
MA N
O O
TAPÓN DE LA MANGUERA
DE DRENAJE
ET S
MANGUERA DE DRENAJE
AR U
AS N O
BUJÍA DE ENCENDIDO
- C IÓ
DESMONTAJE
za C
antes de la
Es TR
remoción, y
asegúrese de no
permitir la entrada TAPA DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO
án IS
de impurezas
dentro de la cámara
rm D
de combustión.
Ge SU
BUJÍA DE ENCENDIDO
3-8
CBF150 MANTENIMIENTO
INSPECCIÓN
Verifique los siguientes componentes y sustitúyalos si
fuera necesario (bujía de encendido recomendada:
página 3-8).
• Aislador con respecto a daños. ELECTRODO CENTRAL
EL O
• Electrodos en cuanto a desgaste.
• Estado de quema, coloración:
ES
NG AD
– Marrón oscuro a claro indica buen estado.
– Un color excesivamente claro indica mal
funcionamiento del sistema de encendido o mezcla
S A IZ
pobre.
– Depósitos de carbonilla o de humedad indican que la
LO OR
mezcla está demasiado rica.
AISLADOR
ELECTRODO LATERAL
DE UT
Limpie los electrodos de la bujía de encendido con una
escobilla de alambre o un limpiador especial para bujías de
RIA O A
encendido.
Verifique la holgura entre los electrodos central y lateral 0,8 – 0,9 mm
con un calibrador de espesores del tipo alambre.
MA N
HOLGURA DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO: 0,8 – 0,9 mm
Si es necesario, ajuste la separación entre los electrodos,
O O
doblando cuidadosamente el electrodo lateral, utilizando
un calibrador de espesores.
ET S
AR U
AS N O
MONTAJE
- C IÓ
equivalente.
ran BU
TAPA DE LA BUJÍA
DE ENCENDIDO
rm D
BUJÍA DE ENCENDIDO
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
3-9
MANTENIMIENTO CBF150
EL O
– Deflector lateral izquierdo (página 2-5).
las válvulas TAPA DEL ORIFICIO DE SINCRONIZACIÓN
– Tapa lateral izquierda (página 2-4).
ES
NG AD
mientras el motor
– Tapa de la culata (página 7-6).
está frío (inferior a
35°C).
– Bujía de encendido (página 3-8).
Remueva la tapa del orificio de sincronización, la tapa del
S A IZ
orificio del cigüeñal y los anillos tóricos.
LO OR
DE UT
TAPA DEL ORIFICIO DEL CIGÜEÑAL
RIA O A
Gire el cigüeñal en sentido antihorario y alinee la marca “T”
en el volante del motor con la marca de referencia en la ENTALLE DE
tapa izquierda de la carcasa del motor. REFERENCIA
MA N
superior) en la fase de compresión.
Esta posición se puede obtener, comprobándose si hay
O O
holgura en el balancín. En caso de que no haya holgura,
MARCA “T”
esto sucede a causa de que el pistón se mueve a través de
ET S
la carrera de escape al PMS. Gire el cigüeñal un giro
completo para que vuelva a corresponder con la marca “T”.
AR U
AS N O
- C IÓ
Al inspeccionar la
ADM: 0,08 ± 0,02 mm
holgura, mueva el
ESC: 0,12 ± 0,02mm
calibrador de
pe I
ACEITE
centro hacia fuera. de espesores entre el tornillo de ajuste y el vástago de
válvula.
HERRAMIENTA:
án IS
CONTRATUERCA
Ajustador de válvula de 10 mm (070SR-TKS-PO18) DE AJUSTE
Aplique aceite de motor limpio a las roscas de la
rm D
3-10
CBF150 MANTENIMIENTO
Instale la tapa de la culata (página 7-6) y aplicar el par de
apriete especificado.
GRASA
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)
ACEITE
Aplique aceite de motor limpio a los nuevos anillos tóricos
EL O
y los instale en cada tapa del orificio.
ANILLOS
Aplique grasa a las roscas de la tapa del orificio del TÓRICOS
ES
NG AD
cigüeñal. NUEVA
S A IZ
LO OR
DE UT
Instale y apriete la tapa del orificio del cigüeñal, según el
par de apriete especificado.
TAPA DEL ORIFICIO DE SINCRONIZACIÓN
PAR DE APRIETE: 15 N.m (1,5 kgf.m, 11 lbf.pie)
RIA O A
Instale y apriete la tapa del orificio de sincronización al par
de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
TAPA DEL ORIFICIO DEL CIGÜEÑAL
TAPA DE SUMINISTRO/BAYONETA
Ge SU
SUPERIOR
24 O
PR
INFERIOR
3-11
MANTENIMIENTO CBF150
ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO:
Aceite para motor de 4 tiempos Honda o aceite para
motor equivalente
Clasificación API: SJ
Viscosidad: SAE 10W-30
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Aplique aceite de motor limpio al nuevo anillo tórico y lo
instale en la tapa de suministro/bayoneta de medición del
nivel de aceite.
ACEITE
NUEVA
ANILLOS TÓRICOS
RIA O A
Vuelva a instalar y apriete la tapa de suministro/bayoneta
de medición del nivel de aceite firmemente.
MA N
O O
ET S
AR U
TAPA DE SUMINISTRO/
BAYONETA DE MEDICIÓN DE NIVEL
AS N O
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
Cambie el aceite, Caliente el motor a la temperatura de funcionamiento
con el motor normal.
- C IÓ
caballete central
para asegurarse de
ran BU
TAPA DE SUMINISTRO/BAYONETA DE
MEDICIÓN DE NIVEL DE ACEITE
rm D
sellado.
Drene completamente el aceite del motor.
Instale el tornillo de drenaje de aceite con una nueva
arandela de sellado; lo apriete, según el par de apriete
15 O
especificado.
PAR DE APRIETE: 30 N.m (3,1 kgf.m, 22 lbf.pie)
-20 BID
-08 HI
ARANDELA DE SELLADO
24 O
TORNILLO
PR
3-12
CBF150 MANTENIMIENTO
Llene la carcasa del motor con aceite de motor
recomendado (página 3-11).
CAPACIDAD DE ACEITE DEL MOTOR:
1,0 litro al drenar
1,2 litro al desmontar
EL O
Verifique el nivel de aceite del motor (página 3-11).
ES
NG AD
Arranque el motor e inspeccione en cuanto a fugas de
aceite.
S A IZ
LO OR
TAPA DE SUMINISTRO/BAYONETA
DE MEDICIÓN DE NIVEL
DE UT
TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
RIA O A
DESMONTAJE/MONTAJE
Tenga cuidado para Remueva la tapa de la carcasa derecha del motor
no dañar el tamiz (página 9-5).
del filtro de aceite. Tire el tamiz del filtro de aceite hacia afuera de la carcasa
MA N
del motor.
TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE
Lave el tamiz del filtro de aceite completamente en
O O
disolvente non inflamable o de alto punto de inflamación
hasta que toda la suciedad impregnada sea removida.
ET S
Aplique aire comprimido para limpiarlo completamente.
Antes de instalar el filtro, se debe inspeccionarlo con
AR U
cuidado en cuanto a daños y asegúrese de que la goma de
sellado esté en buenas condiciones.
AS N O
- C IÓ
muestra.
ran BU
3-13
MANTENIMIENTO CBF150
EL O
Remueva los tornillos del filtro de aceite, utilizando un
soporte de engranajes entre el engranaje del embrague y
el Engranaje de Mando Primario. Aún remueva la tapa del
ES
NG AD
rotor del filtro de aceite y la junta.
HERRAMIENTA:
Fijador de Engranajes: 07006-KRBT900
S A IZ
LO OR
TAPA
DE UT
TORNILLOS JUNTA
No permita que Limpie la tapa del rotor del filtro de aceite y la parte interior
RIA O A
polvo o suciedad del rotor del filtro de aceite, utilizando un trapo limpio.
contaminen el ROTOR DEL FILTRO
pasaje de aceite del
cigüeñal. Al
MA N
efectuar la limpieza,
jamás utilice aire
O O
comprimido.
ET S
AR U
AS N O
PASAJE DE ACEITE
rm D
RESORTE
PR
3-14
CBF150 MANTENIMIENTO
Mientas presiona el pasaje de aceite desde el lado de
reversa, instale la grapa.
Inspeccione si el pasaje de aceite funciona libre-mente, sin GRAPA
obstrucciones.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PASAJE DE ACEITE
DE UT
Instale una nueva empaquetadura en la tapa del rotor de
aceite. TAPA/EMPAQUETADURA
NUEVA
Instale y apriete los tornillos de la tapa del rotor del filtro de
RIA O A
aceite, utilizando un soporte de engranajes entre el
engranaje del embrague y el Engranaje de Mando
Primario.
PAR DE APRIETE: 4 N.m (0,4 kgf.m, 3,0 lbf.pie)
MA N
Instale la tapa de la carcasa derecha (página 9-5).
O O
ET S
AR U
AS N O
TORNILLOS
fabricante.
Gire el tornillo de tope del acelerador según requerido para
obtener la rotación de ralentí especificada.
án IS
son perjudiciales.
24 O
PR
3-15
MANTENIMIENTO CBF150
En caso de que las Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
mangueras Inspeccione las mangueras de suministro de aire y de MANGUERA DE ASPIRACIÓN DE AIRE
presentasen vacío en cuanto a deterioro, daños o conexiones flojas.
señales de daños a Asegúrese de que las mangueras no estén agrietadas.
causa del calor,
EL O
inspeccione la
válvula de retención
ES
NG AD
PAIR.
S A IZ
MANGUERA DE VACÍO
LO OR
MANGUERA DE
SUMINISTRO
DE AIRE
DE UT
Inspeccione la manguera de aspiración de aire entre la
válvula de control PAIR y la carcasa del filtro de aire en
cuanto a deterioro, daños o conexiones flojas.
RIA O A
Asegúrese de que la manguera no esté agrietada.
Remueva y verifique la manguera de aspiración de aire.
Si hubiera depósitos de carbonilla en la manguera de
aspiración de aire, inspeccione la válvula de retención
PAIR.
MA N
MANGUERA
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.
O O
ET S
CÁMARA DE AIRE DEL RESONADOR
AR U
AS N O
CADENA DE TRANSMISIÓN
INSPECCIÓN DE LA HOLGURA DE LA
- C IÓ
CADENA DE TRANSMISIÓN
Nunca inspeccione Desconecte el interruptor de encendido. Ponga la
za C
transmisión con el
motor funcionando. Remueva la tapa de inspección de la holgura de la cadena.
Verifique la holgura en la mitad de su sección inferior entre
la corona y el piñón de transmisión.
pe I
Es TR
HOLGURA DE LA CADENA: 30 – 40 mm 30 – 40 mm
án IS
TAPA
AJUSTE
Nunca ajuste la Desconecte el interruptor de encendido, apoye la
15 O
transmisión con el
motor funcionando. Afloje la tuerca del eje trasero.
mínima.
24 O
PR
3-16
CBF150 MANTENIMIENTO
Afloje la contratuerca y enseguida la tuerca de ajuste hasta
que sea obtenida la holgura correcta de la cadena de EJE TRASERO TUERCA DE AJUSTE
transmisión.
Alinee las marcas de referencia del ajustador de la cadena
con el borde trasero de las ranuras de ajuste. CONTRATUERCA
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
MARCA DE REFERENCIA EXTREMO TRASERO
DE UT
Apriete totalmente la tuerca del eje trasero al par
especificado.
PAR DE APRIETE: 88 N.m (8,9 kgf.m, 65 lbf.pie)
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U TUERCA DEL EJE
AS N O
Apriete ambos lados de las tuercas de ajuste y de las TUERCA DEL EJE
contratuercas.
Para el disco de Verifique nuevamente la holgura de la cadena de
- C IÓ
inspeccionar la
holgura libre.
ran BU
pe I
Es TR
án IS
INSPECCIÓN DE LIMPIEZA Y
rm D
LUBRICACIÓN
Ge SU
TORNILLO A
PR
3-17
MANTENIMIENTO CBF150
Lubrique la cadena de transmisión con aceite para
engranajes SAE #80–90. Limpie el exceso de aceite. CADENA DE TRANSMISIÓN
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
En caso de que la cadena de transmisión se vuelva
excesivamente sucia, se debe removerla y limpiarla antes
de la lubricación. PRENDEDOR
RIA O A
DE RETENCIÓN ESLABÓN
Remueva la cubierta de la cadena de transmisión MAESTRO
(página 3-16).
Con cuidado, remueva el prendedor de retención con las
tenazas.
MA N
Quite el eslabón maestro, placa de unión y cadena de
transmisión.
O O
ET S
AR U PLACA DEL ESLABÓN
AS N O
Limpie la cadena con un disolvente non inflamable o de
alto punto de inflamación y la seque. ESCOBILLA BLANDA
DISOLVENTE NON
Cerciórese de que la cadena se haya secado totalmente INFLAMABLE O DE
- C IÓ
LIMPIAR Y SECAR
pe I
Es TR
LUBRICAR
(SAE #80-90)
án IS
daños o a desgaste.
Sustituya la cadena que presente rodillos dañados,
Ge SU
ESTÁNDAR: 428 mm
LÍMITE DE SERVICIO: 511 mm
-08 HI
24 O
PR
3-18
CBF150 MANTENIMIENTO
INSPECCIÓN DE LA RUEDA
La instalación de una nueva cadena en ruedas que estén
excesivamente desgastadas podría llevar al desgaste
rápido de la nueva cadena. DESGASTE
Inspeccione los dientes de la corona y del piñón de
EL O
transmisión con respecto a desgaste o a daños,
sustitúyalos si fuera necesario.
ES
NG AD
Nunca utilice una cadena de transmisión nueva en piñón y
corona desgastados. NORMAL
Tanto la cadena como el piñón y la corona deberán estar DAÑOS
en buen estado, o la cadena nueva se desgastará
S A IZ
rápidamente.
Inspeccione los tornillos y tuercas de fijación en la corona y
LO OR
en el piñón de transmisión.
Si estuvieran sueltos, apriételos al par especificado.
PAR DE APRIETE: 64 N.m (6,5 kgf.m, 47 lbf.pie)
DE UT
Instale la cadena de transmisión en la corona o piñón.
RIA O A
Instale el eslabón maestro y la placa de unión.
Instale el prendedor de retención con el extremo abierto en ESLABÓN MAESTRO
el sentido opuesto al de recorrido de la cadena.
MA N
O O
ET S
AR U PLACA DEL
AS N O
ESLABÓN
PRENDEDOR
DE RETENCIÓN
Instale la tapa trasera de la carcasa izquierda. CADENA DE TRANSMISIÓN SUPERIOR
Instale el protector inferior de la cadena y apriete el tornillo
- C IÓ
TORNILLOS
B.
Coloque las lengüetas del protector superior de la cadena
za C
ambos protectores.
Apriete el tornillo A y el tornillo del protector superior de la
cadena.
pe I
Es TR
án IS
TORNILLO A
TORNILLO B CADENA DE TRANSMISIÓN INFERIOR
rm D
BATERÍA
Ge SU
50.
Carga de la batería (página 15-7).
Instale la batería (página 15-5).
-08 HI
24 O
PR
BATERÍA MF
3-19
MANTENIMIENTO CBF150
FLUIDO DE FRENO
El fluido derramado podría dañar piezas pintadas, de plástico
o de goma. Siempre que fuese a reparar el sistema, recubra
EL O
dichas piezas con un trapo. Mantenga una botella de agua
mientras esté trabajando con fluido de freno.
ES
NG AD
• No mezcle tipos diferentes de fluido, ya que éstos podrían
no ser compatibles.
• No deje que materiales extraños contaminen el sistema
durante el abastecimiento de depósito.
S A IZ
FRENO DELANTERO
LO OR
VISOR
Apoye la motocicleta sobre el caballete central.
Gire el manubrio a la izquierda hasta que el depósito está
paralelo con el suelo.
DE UT
Verifique el nivel del depósito de freno a través del visor.
• Cuando el nivel de fluido estuviese cerca de la línea de
nivel bajo, inspeccione las pastillas de freno en cuanto a
desgaste (página 3-21). Pastillas de freno desgastadas
RIA O A
podrían llevar al bajo nivel de fluido. En caso de que las
pastillas de freno estuviesen desgastadas, los pistones
de la pinza son empujados hacia fuera; esto lleva al bajo
nivel del depósito.
• Si las pastillas de freno no estuviesen desgastadas y el
MA N
nivel de fluido estuviese cerca de la línea de nivel bajo, LÍNEA DE NIVEL INFERIOR
inspeccione el sistema completo en cuanto a fugas.
O O
ET S
• De acuerdo con el plan de mantenimiento o si el nivel
estuviese bajo, añada fluido de freno DOT 3 o DOT 4 al TORNILLOS
– Tornillos. AR U
depósito. Al abastecer, remueva lo que sigue: TAPA DEL DEPÓSITO
AS N O
– Tapa del depósito.
– Placa de ajuste.
– Diafragma.
Instale en el orden inverso de remoción y apriete los
- C IÓ
FIJACIÓN/DIAFRAGMA
pe I
FRENO TRASERO
Es TR
Tipo Disco
án IS
3-20
CBF150 MANTENIMIENTO
• De acuerdo con el plan de mantenimiento o si el nivel
estuviese bajo, añada fluido de freno DOT 3 o DOT 4 al TORNILLOS
TAPA DEL DEPÓSITO
depósito. Al abastecer, remueva lo que sigue:
– Tapa lateral derecha (página 2-4).
– Tornillos.
EL O
– Tapa del depósito.
– Placa de ajuste.
ES
NG AD
– Diafragma. UPPER
(Superior)
S A IZ
PLACA DE
especificado. FIJACIÓN/
DIAFRAGMA
PAR DE APRIETE: 1,2 N.m (0,1 kgf.m, 0,9 lbf.pie)
LO OR
DE UT
Tipo Tambor
Inspeccione el pedal del freno y el vástago del freno en
cuanto a conexiones flojas, holgura excesiva u otros
RIA O A
daños. Repare o sustituya, si fuese necesario.
Mida la holgura libre del pedal de freno trasero.
Holgura Libre: 20 – 30 mm
MA N
O O
ET S
10 – 20 mm
AR U
AS N O
TRASERAS (Disco)
Inspeccione las pastillas de freno en cuanto a desgaste,
ran BU
desgaste.
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
3-21
MANTENIMIENTO CBF150
Remítase a sustitución de la pastilla de freno
(página 14-9). PASTILLAS
EL O
ES
NG AD
S A IZ
RANURA
DEL LÍMITE
LO OR
DE UT
PASTILLAS DEL FRENO TRASERO
(Tambor)
RIA O A
Inspeccione la posición del indicador de desgaste con el
freno aplicado.
MARCA DE REFERENCIA
Si la flecha grabada en la placa del indicador de desgaste FLECHA
se alinea con la marca de referencia del panel del freno,
inspeccione el tambor del freno (página 14-32).
MA N
Sustituya las zapatas del freno si el D.I. del tambor es
mayor que el límite de servicio (página 14-32).
O O
ET S
AR U
AS N O
SISTEMA DE FRENO
- C IÓ
FRENO DELANTERO
za C
aire en el sistema.
En caso de que la palanca esté demasiado blanda o
esponjosa al ser aplicada, purgue el aire del sistema.
án IS
3-22
CBF150 MANTENIMIENTO
FRENO TRASERO
TIPO DISCO:
CONEXION
Inspeccione la manguera y las conexiones de freno con
respecto a deterioro, grietas y señales de fugas.
EL O
Apriete las conexiones que estén aflojadas.
Sustituya o repare, si fuese necesario.
ES
NG AD
Remueva el silenciador (página 2-9).
Sustituya las mangueras y conexiones, según requerido.
Verifique el pedal de freno en cuanto a holgura excesiva u
S A IZ
otros daños.
Remítase a los procedimientos de drenaje del freno
LO OR
(página 14-5).
DE UT
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
RIA O A
• No es necesario ajustar el interruptor de la luz de freno CUERPO DEL INTERRUPTOR
delantera. DE LA LUZ DE FRENO
Sujete el cuerpo del • Ajuste el interruptor de la luz de freno trasera.
MA N
interruptor de la luz Ajuste el interruptor de la luz de freno de manera que la luz
de freno y gire el de freno quede encendida antes de que el freno esté
realmente acoplado.
O O
ajustador. No gire el
cuerpo del Si la luz no se enciende, ajuste el interruptor de manera
ET S
que la luz se encienda en el momento adecuado.
interruptor de la luz
AR U
de freno. AS N O
- C IÓ
AJUSTADOR
leyes y
reglamentos PAR DE APRIETE: 0,6 N.m (0,06 kgf.m, 0,4 lbf.pie)
locales.
án IS
rm D
Ge SU
TORNILLO DE AJUSTE
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
3-23
MANTENIMIENTO CBF150
SISTEMA DE EMBRAGUE
INSPECCIÓN
Inspeccione el cable y la palanca del embrague con
respecto a flojedad, holgura excesiva u otros daños.
EL O
Sustituya o repare, si fuese necesario.
ES
NG AD
Inspeccione el cable del embrague en cuanto a torceduras
o daños; lubrique el cable. 10 – 20 mm
Mida la holgura libre de la palanca del embrague en el
extremo de la palanca del embrague.
S A IZ
HOLGURA LIBRE: 10 – 20 mm
LO OR
DE UT
RIA O A
AJUSTE
Los ajustes se efectúan en el brazo accionador del
embrague.
MA N
TUERCA DE AJUSTE CONTRATUERCA
Afloje la contratuerca y gire la tuerca de ajuste.
Después de ajustar, apriete la contratuerca mientras sujeta
O O
la tuerca de ajuste.
Inspeccione el funcionamiento del embrague.
ET S
En caso de que no se pueda obtener la holgura libre
apropiada, o si el embrague patina durante la prueba de
AR U
trayecto, desmonte e inspeccione el embrague
(página 9-8).
AS N O
- C IÓ
CABALLETE LATERAL
za C
ran BU
CABALLETE LATERAL
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
3-24
CBF150 MANTENIMIENTO
SUSPENSIÓN
INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA
EL O
Inspeccione la acción de las horquillas, accionando el
freno delantero y presionando la suspensión delantera
ES
NG AD
varias veces.
Piezas de la Verifique en todo el conjunto si no hay señales de fuga, de
suspensión flojas, daños ni de fijadores flojos.
S A IZ
desgastadas o Sustituya los componentes dañados que no puedan ser
dañadas perjudican
reparados.
Apriete todas las tuercas y tornillos.
LO OR
la estabilidad y el
control de la Remítase a la página 12-16 con respecto a los
procedimientos de servicio de horquillas.
motocicleta.
DE UT
RIA O A
INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN
TRASERA
MA N
Inspeccione la acción del amortiguador trasero,
Piezas de la presionando la parte trasera varias veces.
O O
suspensión flojas, Verifique el conjunto completo del amortiguador con
respecto a señales de fugas, daños o fijadores flojos.
ET S
desgastadas o
dañadas perjudican Sustituya los componentes dañados que no puedan
la estabilidad y el
control de la AR U
repararse.
Apriete todas las tuercas y tornillos.
Remítase a la página 13-15 con respecto a los
AS N O
motocicleta.
procedimientos de servicio de amortiguadores.
- C IÓ
za C
ran BU
lado a lado.
Sustituya los cojinetes si nota que están flojos.
Remítase a la página 12-16 con respecto a los
án IS
3-25
MANTENIMIENTO CBF150
RUEDAS/NEUMÁTICOS
RUEDA DELANTERA
Apoye la motocicleta en el respectivo caballete central y
levante la rueda delantera del piso.
EL O
Verifique con respecto a cojinetes de la rueda
ES
NG AD
desgastados, sujetando la pierna de la horquilla y tratando
de mover la rueda de lado a lado.
Sustituya los cojinetes si estuviesen flojos.
Remítase a sustitución de los cojinetes de la rueda
S A IZ
delantera (página 12-12).
LO OR
DE UT
RIA O A
RUEDA TRASERA
Apoye la motocicleta sobre el caballete central.
Verifique con respecto a cojinetes de la rueda desgastados
MA N
y cojinete de la brida mandada, sujetando la horquilla
trasera e intentando mover la rueda de lado a lado.
O O
Sustituya los cojinetes si estuviesen flojos.
Remítase a la sustitución de cada cojinete:
ET S
– Cojinetes de la rueda trasera (página 13-6).
AR U
– Cojinete de la brida mandada (página 13-11).
AS N O
- C IÓ
za C
en los neumáticos.
Inspeccione la alineación de cada rueda:
-20 BID
TRASERO: 2,0 mm
PR
3-26
CBF150 MANTENIMIENTO
EL O
la rotación del manillar.
Verifique si el manubrio se mueve libremente de un lado
ES
NG AD
para otro.
S A IZ
LO OR
DE UT
Inspeccione si la pierna de la horquilla se mueve
RIA O A
libremente desde adelante hacia atrás.
En caso de que el manillar o la horquilla fuesen movidos
de manera irregular, quedara atascado, o presentara
movimiento vertical, inspeccione los cojinetes de la
MA N
columna de la dirección (página 12-24).
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
3-27
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
4. SISTEMA DE LUBRICACIÓN
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
DIAGRAMA DEL SISTEMA DE 7
RIA O A
LUBRICACIÓN ............................................4-2 8
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 4-3 9
MA N
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ........................ 4-3 10
O O
TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR..4-4 11
ET S
12
AR U
BOMBA DE ACEITE....................................... 4-4
13
AS N O
14
15
- C IÓ
16
za C
ran BU
17
18
pe I
Es TR
19
án IS
20
rm D
21
Ge SU
22
23
15 O
24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
4-1
SISTEMA DE LUBRICACIÓN CBF150
EL O
BALANCÍN
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
CIGÜEÑAL
BOMBA DE ACEITE
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
EJE PRIMARIO
PR
EJE SECUNDARIO
4-2
CBF150 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
2 ATENCIÓN
EL O
ES
NG AD
El contacto prolongado con aceite para motor usado puede causar cáncer de piel. Aunque es improbable, a menos que se manipule el
aceite usado diariamente, recomendamos que se lave muy bien las manos con agua y jabón así que sea posible al terminar de
manipular el aceite usado.
S A IZ
• Los servicios en la bomba de aceite se pueden efectuar con el motor instalado en el chasis.
• Los procedimientos de servicio en esta sección se deben efectuar después de drenar el aceite del motor.
LO OR
• Al desmontar y montar la bomba de aceite, tenga cuidado para no permitir la penetración de polvo o suciedad en el motor.
• Si cualquier componente de la bomba de aceite estuviera desgastado más allá de los límites de servicio especificado, sustituya la bomba
de aceite como un todo.
• Después de instalar la bomba de aceite, verifique que no hayan fugas de aceite.
DE UT
• Remítase al siguiente:
– Inspección del nivel de aceite de motor (página 3-11).
– Cambio de aceite de motor (página 3-11).
RIA O A
– Limpieza de filtro de malla del aceite del motor (página 3-13).
– Limpieza de filtro centrífugo del aceite del motor (página 3-14).
ESPECIFICACIONES
MA N
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Al drenar 1,0 litro –
O O
Capacidad de aceite del
motor Al desarmar 1,2 litro –
ET S
Aceite para motor de 4 tiempos Honda o
equivalente
AR U
Aceite recomendado para motor
Clasificación de servicio de aceite API: MA
Viscosidad: SAE 10W-30
–
AS N O
Holgura del extremo 0,15 mm 0,20 mm
Holgura del cuerpo 0,15 – 0,20 mm 0,25 mm
Rotor de la bomba de aceite
Holgura entre los rotores y la
0,05 – 0,11 mm 0,15 mm
superficie de la carcasa
- C IÓ
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
pe I
Es TR
• Anillos del pistón desgastados o instalación incorrecta del anillo del pistón
• Cilindro desgastado
Ge SU
4-3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN CBF150
EL O
Remueva el engranaje mandado de la bomba de aceite. TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE
ES
NG AD
Remueva los tornillos de montaje de la bomba de aceite
(2) y el conjunto de la bomba de aceite.
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
Lubrique la goma del filtro de malla con aceite para motor y
lo instale en la posición original.
Instale la tapa de la carcasa derecha (página 9-5).
MA N
O O
ET S
AR U
CARCASA
ACEITE
AS N O
- C IÓ
BOMBA DE ACEITE
za C
DESMONTAJE
ran BU
4-4
CBF150 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Remueva los tornillos de montaje de la bomba de aceite
(2) y el conjunto de la bomba de aceite. BOMBA DE ACEITE
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TORNILLOS DE MONTAJE
DE UT
Remueva las espigas de guía (2).
RIA O A
MA N
O O
PASADORES DE GUÍA
ET S
AR U
AS N O
DESARMADO
Remueva el tornillo de la tapa de la bomba de aceite (1) y
la tapa de la bomba de aceite.
- C IÓ
TAPA DE LA BOMBA
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
TORNILLOS
rm D
4-5
SISTEMA DE LUBRICACIÓN CBF150
Remueva los pasadores de guía [1] del cuerpo de la
bomba de aceite [2].
ACEITE
ROTOR EXTERNO
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
INSPECCIÓN
• Mida en varios puntos y utilice la mayor lectura para
compararla al límite de servicio.
RIA O A
• Si algún componente de la bomba de aceite está HOLGURA DEL CUERPO:
desgastado más allá de los límites de servicio, sustituya
la bomba de aceite y la respectiva tapa, como un
conjunto.
MA N
Provisionalmente, instale los rotores externo e interno y el
eje del rotor en el cuerpo de la bomba de aceite.
Mida la holgura del cuerpo de la bomba de aceite.
O O
LÍMITE DE SERVICIO: 0,25 mm
ET S
AR U
AS N O
Mida la holgura entre los rotores interno y externo.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,20 mm
- C IÓ
4-6
CBF150 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
CUERPO DE LA BOMBA
EL O
ES
NG AD
ACEITE
EJE DEL ROTOR
S A IZ
LO OR
TAPA DE LA BOMBA
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ACEITE
ROTOR EXTERNO
ET S
AR U
ACEITE
ROTOR INTERNO
AS N O
3 N.m (0,3 kgf.m, 2,2 Ibf.pie)
- C IÓ
ACEITE
4-7
SISTEMA DE LUBRICACIÓN CBF150
Instale la tapa de la bomba de aceite y apriete el tornillo.
PAR DE APRIETE: 3 N.m (0,3 kgf.m, 2,2 lbf.pie) TAPA DE LA BOMBA
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TORNILLOS
DE UT
MONTAJE
Instale dos pasadores de guía en la carcasa del motor.
RIA O A
MA N
O O
ET S
PASADORES DE GUÍA
AR U
AS N O
Instale la bomba de aceite y apriete los tornillos de montaje
de acuerdo con el par de apriete especificado.
- C IÓ
BOMBA DE ACEITE
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
TORNILLOS DE MONTAJE
rm D
ACEITE
PROPULSOR
Instale la tapa de la carcasa derecha (página 9-5).
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
4-8
5. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ........ 5-2 7
RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 5-3
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ........................ 5-4
MA N
10
O O
CAJA DEL FILTRO DE AIRE ......................... 5-5
11
ET S
VÁLVULA DE ENRIQUECIMIENTO DE 12
AR U
ARRANQUE (SE) ........................................... 5-7
13
AS N O
CARBURADOR .............................................. 5-8
14
AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO .............. 5-18
15
- C IÓ
17
VÁLVULA DE CONTROL PAIR ................... 5-23
18
pe I
Es TR
20
rm D
21
Ge SU
22
23
15 O
24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
5-1
5-2
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
rm D
án IS
27 N.m (2,8 kgf.m, 20 lbf.pie)
Es TR
pe I
ran BU
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
za C
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
CBF150
EL O
ES
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Doblar o torcer el cable de control va a perjudicar el funcionamiento suave del cable del sistema de suministro secundario de aire y podría
causar atascamiento o deformación, resultando en pérdida de control del vehículo.
EL O
• Efectúe el servicio en un área bien ventilada. Fumar o permitir llamas o chispas en el área de trabajo o donde haya gasolina almacenada
puede causar un incendio o una explosión.
ES
NG AD
• Al desmontar los componentes del sistema de combustible, marque la ubicación de los anillos tóricos. Sustitúyalos por otros nuevos al
montar nuevamente.
• Al remover el carburador, coloque un recipiente adecuado debajo del tubo de drenaje del carburador, afloje el tornillo de drenaje y drene el
S A IZ
carburador.
• Después de remover el carburador, recubra el orificio de admisión del motor con un trapo o lo recubra con trozos de cinta para evitar la
entrada de materiales extraños en el motor.
LO OR
• Si la motocicleta quedara inmovilizada por más de un mes, drene la cámara del flotador. Si el combustible fuese dejado en la cámara del
flotador, los surtidores podrían quedar atascados, resultando en arranque difícil o desempeño deficiente.
ESPECIFICACIONES
DE UT
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Número de identificación del carburador AVK6AY
RIA O A
Surtidor principal #115
Surtidor de lenta #35
Abertura inicial/final del tornillo piloto 2 & 7/8 vueltas hacia fuera
Nivel del flotador 13,0 mm
MA N
Rotación del ralentí del motor 1.400 ± 100 min-1 (rpm)
Holgura libre de la empuñadura del acelerador 2 – 6 mm
O O
Vacío especificado de la válvula de control PAIR 58,7 kPa (440 mmHg)
ET S
VALORES DE PAR DE APRIETE
AR U
Tornillo de montaje del tanque de combustible 27 N.m (2,8 kgf.m, 20 lbf.pie)
AS N O
Contratuerca de la válvula SE 2,3 N.m (0,2 kgf.m, 1,7 lbf.pie)
Tornillo de drenaje del carburador 1,5 N.m (0,2 kgf.m, 1,1 lbf.pie)
Surtidor de lenta 1,5 N.m (0,2 kgf.m, 1,1 lbf.pie)
- C IÓ
Soporte del surtidor de aguja 2,5 N.m (0,3 kgf.m, 1,8 lbf.pie)
Surtidor principal 2,1 N.m (0,2 kgf.m, 1,6 lbf.pie)
za C
Tornillo de la cámara del flotador 2,1 N.m (0,2 kgf.m, 1,6 lbf.pie)
ran BU
Tornillo del soporte del cable del acelerador 3,4 N.m (0,4 kgf.m, 2,5 lbf.pie)
Tornillo de la abrazadera del aislador 1 N.m (0,1 kgf.m, 0,7 Ib. pie)
Contratuerca de la válvula de combustible 27 N.m (2,8 kgf.m, 20 lbf.pie)
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
5-3
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
HERRAMIENTA
Medidor del nivel del flotador del carburador
070MJ-001-I110
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Motor no arranca
RIA O A
• Exceso de combustible fluyendo al motor
– Filtro de aire obstruido
– Inundación del carburador
MA N
• Fuga del aire de admisión
• Combustible contaminado/deteriorado
• No hay flujo de combustible al carburador
O O
– Filtro de combustible obstruido
– Manguera de combustible obstruida
ET S
– Válvula de combustible atascada
– Nivel del flotador defectuoso
Mezcla pobre
AR U
AS N O
• Surtidor de combustible obstruido
• Válvula del flotador defectuosa
• Nivel del flotador muy bajo
• Línea de combustible obstruida
- C IÓ
Mezcla rica
ran BU
5-4
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
EL O
– Tapa lateral derecha (página 2-4). MANGUERA DE RESPIRADERO
– Tapa lateral izquierda (página 2-4).
ES
NG AD
– Elemento del filtro de aire (página 3-7).
– Tanque de combustible (página 2-5).
Afloje el tornillo de la cinta de la cofia de conexión del filtro
S A IZ
de aire.
Desconecte la manguera de respiradero de la carcasa del
LO OR
motor.
MANGUERA DE RESPIRADERO
DE UT
RIA O A
Desconecte la manguera de la cámara de aire del
resonador y la manguera de drenaje de la carcasa del filtro MANGUERA
de aire.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
MANGUERA DE DRENAJE
- C IÓ
TORNILLOS
Ge SU
FLUIDO DEL
24 O
FRENO TRASERO
TORNILLO CAJA DEL FILTRO DE AIRE
PR
DE MONTAJE
5-5
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
MONTAJE
Instale la carcasa del filtro de aire en el chasis.
MANGUERA DEL RESPIRADERO
Instale y apriete el tornillo de montaje (1).
Encamine las Instale el depósito del fluido de freno trasero.
Instale el tornillo de montaje del depósito del freno trasero.
EL O
mangueras según ABRAZADERAS
señalado en la Conecte la manguera de respiradero en el carburador
(página 5-18) y con cuidado, fije la manguera en el chasis.
ES
NG AD
página 1-19.
Conecte el conector 2P del interruptor de la luz de freno
trasera y fije el encaminamiento en la carcasa del filtro de
aire.
S A IZ
CONECTOR 2P
LO OR
TORNILLO
CAJA DEL FILTRO DE AIRE
FLUIDO DEL
DE UT
FRENO TRASERO
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U TORNILLOS
AS N O
Al instalar la Conecte la manguera de la cámara de aire del resonador y
manguera de la manguera de drenaje de la carcasa del filtro de aire.
- C IÓ
MANGUERA
drenaje, encamine
el cableado
za C
eléctrico
correctamente
ran BU
(página 1-19).
pe I
Es TR
án IS
MANGUERA DE DRENAJE
rm D
esté instalado,
según señalado. – Tanque de combustible (página 2-5).
-20 BID
30 0
-08 HI
24 O
PR
5-6
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
EL O
Desconecte la manguera de respiradero. MANGUERA DEL RESPIRADERO
Afloje la contratuerca de la válvula de enriquecimiento de
ES
NG AD
arranque (SE) y remueva la válvula SE del cuerpo del
carburador.
S A IZ
LO OR
DE UT
CARBURADOR
CONTRATUERCA DE LA
VÁLVULA SE/VÁLVULA SE
RIA O A
Verifique la válvula SE con respecto a rayas, arañazos o
desgaste.
VÁLVULA SE
Verifique el asiento en la punta de la válvula SE en cuanto
a desgaste.
MA N
Sustituya el conjunto de la válvula SE, si fuese necesario.
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
RESORTE
pe I
Es TR
án IS
VÁLVULA SE
rm D
Ge SU
CARBURADOR
CONTRATUERCA DE LA
VÁLVULA SE/VÁLVULA SE
5-7
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
CARBURADOR
DESMONTAJE
Remueva la tapa lateral derecha (página 2-4).
EL O
Remueva la válvula SE (página 5-7). MANGUERA DEL RESPIRADERO
Desconecte la manguera de respiradero y el conector 3P
ES
NG AD
del sensor del acelerador.
Desactive la válvula de combustible y desconecte la
manguera de combustible del carburador.
S A IZ
LO OR
DE UT
CONECTOR 3P DEL MANGUERA DE
SENSOR DEL ACELERADOR COMBUSTIBLE
RIA O A
Afloje el tornillo de drenaje y drene el combustible de la
cámara del flotador en un recipiente apropiado para
recoger la gasolina.
Drene completamente todo el combustible; apriete el
MA N
tornillo de drenaje, de acuerdo con el par de apriete
especificado.
O O
PAR DE APRIETE: 1,5 N.m (0,2 kgf.m, 1,1 lbf.pie) MANGUERA DE DRENAJE
ET S
Desconecte la manguera de drenaje del carburador.
AR U
AS N O
TORNILLO DE DRENAJE
- C IÓ
acelerador.
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
TORNILLOS
5-8
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
DESARMADO
SOPORTE DEL CABLE DEL ACELERADOR
SOPORTE DEL CABLE
Remueva los dos tornillos y el soporte del cable del DEL ACELERADOR
acelerador.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
TORNILLOS
RIA O A
el resorte pues, Remueva los dos tornillos y la tapa de la cámara de vacío. TAPA DE LA CÁMARA DE VACÍO
considerándose
que el resorte de
compresión es muy
MA N
largo, al removerse
la tapa, dicho
resorte va a saltar
O O
del carburador.
ET S
AR U
AS N O
TORNILLOS
PISTÓN DE VACÍO
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
RESORTE DE
COMPRESIÓN
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
5-9
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
Gire el soporte de agujas en el sentido contra horario y lo
remueva.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
SOPORTE DE AGUJA
DE UT
Tenga cuidado para Remueva el resorte y la aguja del surtidor del pistón de
no dañar el vacío. AGUJA DEL SURTIDOR
diafragma. Inspeccione los siguientes componentes:
RIA O A
– Aguja del surtidor en cuanto a desgaste.
RESORTE
– Pistón de vacío con respecto a desgaste o daños.
– Diafragma con respecto a agujeritos, deterioro o daños.
– Resorte con respecto a desgaste o daños.
MA N
– Soporte de agujas con respecto a daños.
Sustituya las piezas que estén dañadas, si fuese
O O
necesario.
ET S
DIAFRAGMA/PISTÓN DE VACÍO
AR U SOPORTE DE AGUJA
AS N O
FLOTADOR
CÁMARA DEL FLOTADOR
Remueva los tornillos (3) de la cámara del flotador.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
TORNILLOS
án IS
5-10
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Remueva el flotador y la válvula del flotador.
FLOTADOR
EL O
ES
NG AD
S A IZ
VÁLVULA DEL
FLOTADOR
LO OR
DE UT
SURTIDORES
SOPORTE DEL SURTIDOR PRINCIPAL
Remueva los siguientes componentes: SURTIDOR DE
– Surtidor principal. AGUJA
RIA O A
– Surtidor de lenta.
– Soporte del surtidor de aguja.
El asiento del – Surtidor de aguja.
MA N
tornillo piloto va a Antes de remover el tornillo piloto, anote la cantidad de SURTIDOR DE
AGUJA
quedar dañado si el giros hasta que esté ligeramente asentado; a continuación,
remueva el tornillo piloto, resorte, arandela y anillo tórico.
O O
tornillo fuese
apretado contra el ARANDELA DE
ET S
asiento. PRESIÓN/
ANILLO TÓRICO
SURTIDOR DE LENTA
AR U TORNILLO PILOTO
AS N O
Verifique cada surtidor con respecto a desgaste o daños.
Verifique el tornillo piloto, resorte, arandela y anillo tórico SOPORTE DEL
SURTIDOR DE
con respecto a desgaste o daños. AGUJA
ANILLO TÓRICO
- C IÓ
TORNILLO
PILOTO
pe I
SURTIDOR DE AGUJA
Es TR
SURTIDOR DE LENTA
án IS
comprimido.
-08 HI
5-11
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
LIMPIEZA DEL CARBURADOR
Aplique aire comprimido desde el asiento de válvula al
pasaje de combustible y enseguida limpie el filtro de malla. FILTRO DE MALLA
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
ASIENTO DE LA VÁLVULA
DE UT
Utilizando aire comprimido, sople completamente los
pasajes de aire y de combustible en el cuerpo del
RIA O A
FILTRO DE MALLA
carburador.
Verifique cada pieza con respecto a desgaste o daños y
las sustituya, si fuese necesario.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
5-12
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
ARMADO
EL O
FLOTADOR
TAPA DE LA
ES
NG AD
CÁMARA DE VACÍO
(Tornillo del soporte del cable del acelerador)
FLOTADOR
3,4 N.m (0,4 kgf.m, 2,5 lbf.pie)
S A IZ
ANILLO
NUEVA TÓRICO
SOPORTE
LO OR
RESORTE
DE UT
TORNILLO DE DRENAJE EMPAQUETADURA
1,5 N.m (0,2kgf.m, 1,1 lbf.pie) DE LA CÁMARA
DEL FLOTADOR
RIA O A
AGUJA DEL
SURTIDOR
MA N
SOPORTE DE AGUJA TAPA DE LA
VÁLVULA SE
RESORTE
O O
ET S
SURTIDOR DE AGUJA
AR U
AS N O
ANILLO
TÓRICO
- C IÓ
ARANDELA
2,1 N.m (0,2 kgf.m, 1,6 lbf.pie)
za C
RESORTE ANILLO
TÓRICO (Tornillo de la cámara del flotador)
ran BU
TORNILLO
DIAFRAGMA/PISTÓN DE VACÍO PILOTO
SURTIDOR PRINCIPAL
2,1 N·m (0,2
pe I
Es TR
SURTIDORES
Ge SU
contra el asiento.
efectúe el ajuste del tornillo piloto. NUEVA TORNILLO
PILOTO
-20 BID
ARANDELA
-08 HI
TORNILLO
PILOTO
24 O
PR
ARANDELA
5-13
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
Manosee los Instale los siguientes componentes:
surtidores con – Surtidor de aguja.
cuidado, pues ellos SOPORTE DEL
– Soporte del surtidor de aguja.
podrían quedar SURTIDOR DE
fácilmente rayados – Surtidor principal. AGUJA
– Surtidor de lenta.
EL O
o arañados.
PAR DE APRIETE:
ES
NG AD
Soporte del surtidor de aguja:
2,5 N.m (0,3 kgf.m, 1,8 lbf.pie)
Surtidor principal: 2,1 N.m (0,2 kgf.m, 1,6 lbf.pie)
S A IZ
Surtidor de lenta: 1,5 N.m (0,2 kgf.m, 1,1 lbf.pie)
SURTIDOR DE AGUJA
LO OR
SURTIDOR DE LENTA
DE UT
SURTIDOR PRINCIPAL
FLOTADOR
RIA O A
Inspeccione el extremo de la válvula del flotador donde ASIENTO DE LA VÁLVULA
contacta el asiento de válvula con respecto a desgaste o
contaminación.
Sustituya la válvula en caso de que el extremo estuviese
desgastado o contaminado.
MA N
Inspeccione el funcionamiento de la válvula del flotador.
Inspeccione el asiento de la válvula del flotador con
O O
respecto a rayas, arañazos, obstrucciones y daños.
Si el asiento estuviese dañado, sustituya el cuerpo del
ET S
carburador.
VÁLVULA DEL
FLOTADOR
án IS
rm D
5-14
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Con la válvula del flotador asentada y el brazo del flotador
ligeramente tocando la válvula, mida el nivel del flotador
MEDIDOR DEL NIVEL
con la herramienta especial, según señalado en la figura. FLOTADOR
NIVEL DEL FLOTADOR: 13,0 mm
HERRAMIENTA:
EL O
Medidor del nivel del flotador del carburador:
070MJ-001-I110
ES
NG AD
No se puede ajustar el flotador.
Sustituya el conjunto del flotador si el nivel del flotador
estuviese fuera de la especificación.
S A IZ
LO OR
DE UT
Instale un nuevo anillo tórico en la ranura de la cubeta del
flotador. Instale la cámara del flotador. CÁMARA DEL FLOTADOR
RIA O A
MA N
O O
NUEVA
ET S
ANILLO TÓRICO
AR U
AS N O
Instale y apriete los tornillos de la cubeta del flotador,
según el par de apriete especificado. CÁMARA DEL FLOTADOR
TORNILLOS
án IS
TAPA DE LA VÁLVULA DE
rm D
5-15
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
CÁMARA DE VACÍO
Instale la aguja del surtidor en el diafragma/pistón de
vacío. AGUJA DEL SURTIDOR
Instale el resorte en el soporte de agujas y ajuste el
soporte de agujas en el pistón de vacío.
EL O
RESORTE
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DIAFRAGMA/
PISTÓN DE VACÍO
DE UT
SOPORTE DE AGUJA
RIA O A
DIAFRAGMA/
Las bridas del soporte y las ranuras del pistón se deben ALINEAR PISTÓN DE VACÍO
encajar después de girarlas.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
SOPORTE DE AGUJA
Tenga cuidado para Instale el diafragma/pistón de vacío en el cuerpo del TAPA DE LA CÁMARA
no dañar la aguja del carburador, alineando la lengüeta del diafragma en la DE VACÍO
- C IÓ
del carburador.
Instale el resorte de compresión y la cámara de vacío
ran BU
RESORTE DE COMPRESIÓN
án IS
LENGÜETA
rm D
al comprimir el
resorte.
-20 BID
-08 HI
24 O
PISTÓN DE VACÍO
PR
5-16
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Instale los 2 tornillos de la tapa de la cámara de vacío
antes de liberar el pistón de vacío.
Apriete los dos tornillos.
PAR DE APRIETE: 2,1 N.m (0,2 kgf.m, 1,6 lbf.pie)
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TORNILLOS
DE UT
Instale los dos tornillos y el soporte del cable del
acelerador. SOPORTE DEL CABLE DEL
ACELERADOR
Apriete los dos tornillos.
RIA O A
PAR DE APRIETE: 3,4 N.m (0,4 kgf.m, 2,5 lbf.pie)
MA N
O O
TORNILLOS
ET S
AR U
AS N O
MONTAJE
Tenga cuidado en Instale el carburador en la manguera de conexión y el
cuanto al sentido aislador.
- C IÓ
7 – 9 mm 30 0
án IS
TORNILLOS
rm D
CONTRATUERCA
Verifique el funcionamiento del acelerador (página 3-6).
15 O
-20 BID
-08 HI
5-17
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
Conecte la manguera de drenaje en el carburador.
EL O
MANGUERA DE DRENAJE
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Después de la Conecte la manguera de respiradero y el conector 3P del
instalación, conecte sensor del acelerador en el carburador. MANGUERA DEL RESPIRADERO
la válvula de Conecte la manguera de combustible en el carburador.
RIA O A
combustible y Instale la válvula SE (página 5-7).
asegúrese de que
no haya fugas de
combustible.
MA N
O O
ET S
AR U CONECTOR 3P DEL SENSOR
DEL ACELERADOR MANGUERA DE COMBUSTIBLE
AS N O
AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO
• El tornillo piloto es ajustado correctamente en la fábrica.
- C IÓ
5-18
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
AJUSTE POR MEDICIÓN DE
CONCENTRACIÓN DE CO
• Inspeccione los siguientes ítems antes de la inspección.
– Filtro de aire (página 3-7).
EL O
– Bujía de encendido (página 3-8). TULO
– Respiradero de la carcasa del motor (página 3-8).
ES
NG AD
– Sistema de suministro secundario de aire
(página 5-22).
– Punto de encendido (página 16-7).
S A IZ
1. Conecte un tubo o manguera apropiada (resistente al
calor, resistente a productos químicos) en el
LO OR
silenciador, de manera que se pueda insertar el
probador cerca de 60 cm.
2. Conecte un tacómetro de acuerdo con las
DE UT
instrucciones del fabricante del tacómetro.
RIA O A
El asiento del 3. Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
tornillo piloto se Gire el tornillo piloto en el sentido horario hasta que
dañará si el tornillo quede ligeramente asentado; a continuación, lo
piloto es apretado apriete según la especificación.
MA N
contra el asiento.
APERTURA INICIAL: 2 & 7/8 vueltas hacia fuera.
O O
ET S
AR U
AS N O
TORNILLO PILOTO
- C IÓ
medición.
Mida la temperatura del tornillo de drenaje de aceite
ran BU
Tenga cuidado si
estuviese utilizando del motor.
un termómetro de TEMPERATURA DEL TORNILLO DE DRENAJE:
agua; la medición 60 – 65°C
pe I
Es TR
atmosférica.
rm D
TORNILLO DE DRENAJE
Ge SU
5-19
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
6. Inserte la sonda en el silenciador y mida la
concentración de monóxido de carbono (% de CO). HERRAMIENTA PARA MEDIR CO
Medición de CO en ralentí: 0,7 – 0,8%
Si hubiese concentración de CO, ajuste el tornillo
piloto, como sigue.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
7. Desconecte la manguera de vacío de la válvula de
control PAIR; enseguida, la conecte a la bomba de MANGUERA
vacío y tape el agujero de vacío. DE VACÍO
RIA O A
Aplique la cantidad especificada de vacío a la
manguera de vacío de la válvula de control PAIR; más
que 58,7 kPa (440 mmHg) (asegúrese de que el aire
secundario no sea suministrado).
MA N
O O
ET S
AR U TAPÓN
BOMBA DE VACÍO
AS N O
Cuando el sistema 8. Arranque el motor y verifique la rotación de ralentí.
PAIR sea
interrumpido, la RALENTÍ: 1.400 ± 100 min-1 (rpm)
- C IÓ
5-20
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
PROCEDIMIENTO DE CAÍDA DEL RALENTÍ
El asiento del 1. Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
tornillo se dañará si Gire el tornillo piloto hasta que quede ligeramente
el tornillo piloto es asentado; enseguida, lo apriete según la
apretado contra el especificación.
EL O
asiento. Este es un ajuste inicial anterior al ajuste final del
tornillo piloto.
ES
NG AD
APERTURA INICIAL: 2 & 7/8 vueltas hacia fuera.
Referencia de 2. Caliente el motor a la temperatura de funcionamiento
S A IZ
temperatura del normal.
aceite del motor: 60 3. Detenga el motor y conecte el tacómetro, de acuerdo
LO OR
– 65°C. con las instrucciones del fabricante.
TORNILLO PILOTO
DE UT
4. Desconecte la manguera de vacío de la válvula de
RIA O A
control PAIR; enseguida, la conecte a la bomba de MANGUERA
DE VACÍO
vacío y tape el agujero de vacío.
Aplique la cantidad especificada de vacío a la
manguera de vacío de la válvula de control PAIR; más
MA N
que 58,7 kPa (440 mmHg) (asegúrese de que el aire
secundario no sea suministrado).
O O
ET S
AR U TAPÓN
AS N O
BOMBA DE VACÍO
obtenida en la etapa 8.
10. Desconecte el tapón del orificio de vacío; enseguida
Ge SU
5-21
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
EL O
Desconecte la manguera de aspiración de aire de la
carcasa del filtro de aire.
ES
NG AD
ORIFICIO
Inspeccione si el orificio de la manguera de aspiración está
limpio y libre de depósitos de carbón.
En caso de que el orificio esté ennegrecido, inspeccione la
S A IZ
válvula de control PAIR.
LO OR
MANGUERA
DE UT
RIA O A
Desconecte la manguera de aspiración de aire de la
cámara de aire del resonador.
Enseguida, inspeccione si la manguera de aspiración está
limpia y libre de depósitos de carbón.
MA N
MANGUERA DE BOMBA DE VACÍO
Desconecte la manguera de vacío de la válvula de control ASPIRACIÓN DE AIRE MANGUERA DE VACÍO
PAIR; enseguida, la conecte a la bomba de vacío y tape el
O O
agujero de vacío.
Arranque el motor y abra la mariposa del acelerador
ET S
ligeramente para que esté seguro que el aire ha sido
aspirado a través de la manguera de aspiración de aire.
AR U
En caso de que el aire no fuese aspirado, verifique la
manguera de aspiración de aire con respecto a
AS N O
obstrucciones.
Con el motor funcionando, aplique gradualmente vacío a la
manguera de vacío de la válvula de control PAIR.
Verifique si las mangueras de aspiración de aire
interrumpen la aspiración de aire, y si el vacío no es
- C IÓ
sangrado.
VACÍO ESPECIFICADO: 58,7 kPa (440 mmHg)
za C
TAPÓN
án IS
rm D
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE
Ge SU
RETENCIÓN PAIR
• Remueva los siguientes componentes:
– Válvula de control PAIR (página 5-23). TAPA DE LA VÁLVULA
– Dos tornillos.
15 O
– Tapa de válvula.
-20 BID
5-22
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
EL O
MANGUERA DE VACÍO
ES
NG AD
MANGUERA DE
S A IZ
SUMINISTRO DE AIRE
LO OR
DE UT
RIA O A
Desconecte la manguera de aspiración de aire.
Remueva los tornillos, tuercas (2) y la válvula de control
PAIR.
MA N
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.
O O
ET S
TORNILLOS
AR U
AS N O
MANGUERA DE ASPIRACIÓN DE AIRE
- C IÓ
FILTRO DE COMBUSTIBLE
za C
DESMONTAJE
ran BU
TORNILLO PILOTO
recipiente apropiado para recoger la gasolina.
án IS
rm D
Ge SU
BOTÓN
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
5-23
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
Asegúrese de no Remueva el tanque de combustible (página 2-5).
dañar la superficie Afloje la contratuerca de la válvula de combustible.
pintada del tanque
de combustible.
EL O
ES
NG AD
CONTRATUERCA
S A IZ
LO OR
DE UT
Remueva el filtro de combustible y el conjunto de la válvula
de combustible, del tanque de combustible. VÁLVULA DE
Remueva el filtro de combustible y el anillo tórico de la COMBUSTIBLE
RIA O A
válvula de combustible.
MA N
O O
ANILLO
TÓRICO
ET S
AR U FILTRO DE COMBUSTIBLE
AS N O
LIMPIEZA
Limpie el tamiz del filtro de combustible con aire
comprimido.
- C IÓ
FILTRO DE COMBUSTIBLE
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
MONTAJE
Ge SU
NUEVA
ANILLO
-08 HI
TÓRICO
24 O
PR
FILTRO DE COMBUSTIBLE
5-24
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Apriete la contratuerca de la válvula de combustible y
aplicar el par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 27 N.m (2,8 kgf.m, 20 lbf.pie)
Instale el tanque de combustible (página 2-5).
EL O
ES
NG AD
CONTRATUERCA
S A IZ
LO OR
DE UT
Instale el botón de la válvula de combustible mientras esté
alineando la lengüeta de la válvula de combustible con el BOTÓN DE LA
orificio. VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U ALINEAR
AS N O
Instale y apriete el tornillo.
Instale la tapa lateral izquierda (página 2-4).
- C IÓ
TORNILLO PILOTO
za C
ran BU
pe I
Es TR
BOTÓN
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
5-25
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
6. DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ........ 6-2 7
RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 6-3
9
DESMONTAJE DEL MOTOR ......................... 6-4
MA N
10
O O
MONTAJE DEL MOTOR ................................ 6-6
11
ET S
12
AR U 13
AS N O
14
15
- C IÓ
16
za C
ran BU
17
18
pe I
Es TR
19
án IS
20
rm D
21
Ge SU
22
23
15 O
24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
6-1
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR CBF150
EL O
54 N·m (5,5 kgf.m, 40 lbf.pie)
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
6-2
CBF150 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Al desmontar/montar el motor, cubra el chasis alrededor del motor con cinta adhesiva para protegerlo durante la manipulación del motor.
EL O
• Los servicios en los siguientes componentes se pueden efectuar con el motor instalado en el chasis.
– Bomba de aceite (página 4-4).
ES
NG AD
– Culata/válvulas (página 7-3).
– Cilindro/pistón (página 8-4).
– Embrague (página 9-8).
S A IZ
– Selector del cambio de marchas (página 9-15).
– Alternador (página 10-3).
LO OR
• Los servicios en los siguientes componentes se deben efectuar con el motor retirado.
– Carcasa del motor/cigüeñal/transmisión (página 11-3).
DE UT
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
RIA O A
Al drenar 1,0 litro
Capacidad de aceite del motor
Al desarmar 1,2 litros
Peso en seco del motor 29,5 kg
MA N
VALORES DE PAR DE APRIETE
Tuerca del suspensor del motor (delantero) 26 N.m (2,7 kgf.m, 19 lbf.pie)
O O
Tuerca del suspensor del motor (trasero) 54 N.m (5,5 kgf.m, 40 lbf.pie)
ET S
Tornillo de la placa de fijación del piñón de transmisión 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
6-3
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR CBF150
EL O
PUNTO MUERTO
– Cable resistivo de la bujía (página 3-8).
ES
NG AD
– Cable del embrague (página 9-8). MANGUERA DEL RESPIRADERO
– Carburador (página 5-8). DE LA CARCASA DEL MOTOR
– Tubo de escape/silenciador (página 2-9).
S A IZ
– Manguera de suministro de aire PAIR (página 5-23).
Desconecte el interruptor de punto muerto, bobina del
LO OR
generador de impulso y conector 2P (blanco) del
alternador. Desconecte la manguera del respiradero de la
carcasa del motor. CONECTOR DEL CABLEADO 2P (CONECTOR BLANCO)
DEL GENERADOR DE
DE UT
IMPULSOS DE ENCENDIDO
RIA O A
TUERCA
removiendo la tuerca y el tornillo. TERMINAL
Sustituya el tornillo y la tuerca después de desconectar el
borne
MA N
O O
ET S
AR U TORNILLO
AS N O
TUERCA DE AJUSTE
CONTRATUERCA
rm D
pedal de arranque.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
TORNILLO DE FIJACIÓN
PEDAL DE ARRANQUE
PR
6-4
CBF150 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
Remueva el tornillo de fijación del pedal de cambios del
engranaje y el pedal de cambios del engranaje. TORNILLO DE FIJACIÓN
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PEDAL
DE UT
Remueva los tornillos de montaje del estribo principal y el
estribo principal. TORNILLOS
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O PISADERA PRINCIPAL
TORNILLOS
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
SOPORTE
24 O
PR
6-5
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR CBF150
Remueva los tornillos de la placa de fijación, placa de
fijación y la rueda de distribución, con la cadena. CADENA
TORNILLOS
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PLACA DE FIJACIÓN CORONA DE TRANSMISIÓN
DE UT
La altura del gato Apoye el motor utilizando un gato u otro soporte ajustable
se debe ajustar para facilitar la retirada de los tornillos del soporte del
constantemente motor.
RIA O A
para aliviar la Remueva los siguientes componentes: TUERCAS/TORNILLOS
DEL SUSPENSOR DEL TUERCAS/
tensión y facilitar la – tornillos y tuercas del suspensor del motor (delantero). MOTOR (DELANTERO) TORNILLOS
remoción del – tornillos y tuercas de la placa. DE LA
PLACA
tornillo. – placa del suspensor del motor (delantero).
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O PLACA
TUERCAS/
dañar el chasis y el TORNILLOS
motor.
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
cables.
• Se deben instalar provisionalmente todos los tornillos de
montaje del motor; enseguida, apriete los tornillos y
tuercas, según el par de apriete especificado.
-08 HI
6-6
CBF150 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
Sujete firmemente Coloque el motor en el chasis.
el motor durante su Instale los tornillos y tuercas del suspensor del motor
instalación y tenga (trasero), pero no los apriete ahora.
TUERCAS/
cuidado para no TORNILLOS
dañar el chasis ni el
EL O
motor.
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Instale la placa, tornillos y tuercas de la placa.
Instale los tornillos y tuercas del suspensor del motor
(delantero).
RIA O A
Apriete las tuercas del suspensor del motor (delantero y TUERCAS/TORNILLOS TUERCAS/
trasero), según el par de apriete especificado. DEL SUSPENSOR DEL TORNILLOS
MOTOR (DELANTERO) DE LA
PAR DE APRIETE: PLACA
MA N
Tuerca del suspensor del motor (delantero):
26 N.m (2,7 kgf.m, 19 lbf.pie)
Tuerca del suspensor del motor (trasero):
O O
54 N.m (5,5 kgf.m, 40 lbf.pie)
ET S
AR U
AS N O PLACA
distribución.
ran BU
pe I
Es TR
TORNILLOS
15 O
-20 BID
-08 HI
CORONA DE
PLACA DE FIJACIÓN TRANSMISIÓN
24 O
PR
6-7
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR CBF150
Instale la tapa izquierda de la carcasa trasera del motor y
el soporte. TAPA TRASERA
IZQUIERDA DE LA
CARCASA DEL MOTOR
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
SOPORTE
DE UT
Instale y apriete los dos tornillos de la tapa trasera de la
carcasa izquierda del motor.
RIA O A
TORNILLOS
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Instale el estribo principal y apriete los tornillos de montaje.
TORNILLOS
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
PISADERA PRINCIPAL
án IS
TORNILLO DE FIJACIÓN
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
PEDAL
24 O
PR
6-8
CBF150 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
Instale el pedal de arranque de manera que la distancia
entre la cubierta izquierda del motor y el pedal de arranque
sea de 4 – 18 mm
Instale y apriete los tornillos de fijación.
EL O
4 – 18 mm
(0,16 - 0,71 pie)
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TORNILLO DE FIJACIÓN
PEDAL DE ARRANQUE
DE UT
Conecte los 2 bornes del motor de arranque.
TUERCA
TERMINAL
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O TORNILLO
(página 3-11).
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
6-9
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
7. CULATA/VÁLVULAS
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ........ 7-2 7
RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 7-3
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ........................ 7-4
MA N
10
O O
COMPRESIÓN DEL CILINDRO ..................... 7-6
11
ET S
CUBIERTA DE LA CULATA ........................... 7-6 12
AR U
REMOCIÓN DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE 13
AS N O
LEVAS/CULATA ............................................. 7-9
14
DESMONTAJE/MONTAJE DEL SOPORTE DEL
15
- C IÓ
17
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE
LEVAS/CULATA ........................................... 7-23 18
pe I
Es TR
20
rm D
21
Ge SU
22
23
15 O
24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
7-1
CULATA/VÁLVULAS CBF150
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
32 N.m (3,3 kgf.m, 24 lbf.pie)
RIA O A
12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
7-2
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Esta sección cubre el servicio en la culata, en las válvulas, en el balancín y en el árbol de levas. Estos servicios se pueden efectuar con el
motor instalado en el chasis.
EL O
• Tenga cuidado para no dañar las superficies de contacto al quitar la tapa de válvulas y la culata. No golpee demasiado la tapa de válvulas
y la culata durante su retirada.
ES
NG AD
• Al desmontar, marque y guarde los componentes desmontados para asegurarse de que estos sean reinstalados en sus lugares originales.
• Limpie todos los componentes desmontados con solvente para limpieza y séquelos soplándolos con aire comprimido antes de la
inspección.
S A IZ
• El aceite lubricante del árbol de levas y balancín es alimentado a través de pasajes de aceite ubicados en la culata del motor (orificio del
tornillo), soporte del árbol de levas y tapa de la culata. Antes de montarlos, limpie todos los pasajes de aceite.
LO OR
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
DE UT
-1
Compresión en el cilindro a 1.000 min (rpm) 1.100 kPa (11,2 kgf/cm², 159,3 psi) –
Luz de la válvula ADM 0,08 mm –
ESC 0,12 mm –
RIA O A
Válvula, guía de D.E. del vástago de la ADM 4,975 – 4,990 mm 4,92 mm
válvula válvula ESC 4,955 – 4,970 mm 4,90 mm
D.I. de la guía de válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 mm 5,04 mm
Holgura entre el vástago ADM 0,010 – 0,037 mm 0,07 mm
MA N
y la guía de la válvula ESC 0,030 – 0,057 mm 0,09 mm
Altura de la guía de ADM/ESC 16,8 – 17,0 mm –
O O
válvula
Ancho del asiento de la ADM/ESC 0,9 – 1,1 mm 1,5 mm
ET S
válvula
AR U
Resorte de la válvula Largo libre INTERNO 38,76 mm 37,89 mm
EXTERNO 35,95 mm 35,14 mm
Balancín D.I. del brazo ADM/ESC 10,000 – 10,015 mm 10,10 mm
AS N O
D.E. del eje ADM/ESC 9,972 – 9,987 mm 9,91 mm
Holgura entre el brazo y ADM/ESC 0,013 – 0,043 mm 0,10 mm
el eje
Árbol de levas Altura del lóbulo de leva ADM 32,994 – 33,234 mm 32,96 mm
- C IÓ
7-3
CULATA/VÁLVULAS CBF150
VALORES DE PAR DE APRIETE
Bujía de encendido 16 N.m (1,6 kgf.m, 12 lbf.pie)
Tornillo de la cubierta de la culata 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)
Tornillo del eje del balancín 5 N.m (0,5 kgf.m, 3,7 lbf.pie)
EL O
Tornillo del engranaje de la distribución 9 N.m (0,9 kgf.m, 6,6 lbf.pie)
Tornillo del soporte del árbol de levas 32 N.m (3,3 kgf.m, 24 lbf.pie) Aplique aceite para motor en las
ES
NG AD
roscas y en la superficie de asiento.
Tapón de accionamiento del tensor de la cadena de distribución 4 N.m (0,4 kgf.m, 3,0 lbf.pie)
Tapa del orificio del cigüeñal 15 N.m (1,5 kgf.m, 11 lbf.pie) Aplique grasa en las roscas
Tapa del orificio de sincronización 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)
S A IZ
Tornillo del aislador del carburador 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)
LO OR
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
• Los problemas en la parte superior del motor generalmente afectan el desempeño del motor. Estos problemas se pueden diagnosticar a
DE UT
través de una prueba de compresión o a través del rastreo de ruido en la parte superior con una varilla acústica o un estetoscopio.
• Si el desempeño fuera deficiente a bajas velocidades, verifique si hay humo blanco en la manguera del respiradero de la carcasa del
motor. Si la manguera se presenta ennegrecida de humo, verifique con respecto a agarrotamiento del anillo del pistón.
RIA O A
Compresión demasiado baja, arranque difícil o desempeño deficiente a baja velocidad
• Válvulas:
– Ajuste incorrecto de la válvula
MA N
– Válvula quemada o alabeada
– Sincronización incorrecta de la válvula
O O
– Resorte de la válvula enflaquecido
– Asiento de válvula irregular
ET S
– Válvula atascada abierta
• Culata:
AR U
– Junta de la culata dañada o con fugas
– Culata agrietada o alabeada
AS N O
– Bujía de encendido floja
• Problemas en el cilindro/pistón
Compresión excesivamente alta
- C IÓ
• Problemas en el cilindro/pistón
Ralentí irregular
• Compresión baja del cilindro
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
7-4
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
HERRAMIENTAS
Instalador de guía de válvula Compresor del resorte de válvula Fresa de asientos de válvulas, 27,5 mm (45° ESC)
070-GD-0061150 070-GE-001-I100 070GH-0031180
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Fresa de asientos de válvulas, 29 mm (45° ADM) Fresa plana, 27 mm (32° ESC) Fresa plana, 30 mm (32° ADM)
07780-0010300 07780-0013300 07780-0012200
RIA O A
MA N
O O
ET S
Fresa de corte interno, 26 mm (60° ESC) Fresa de corte interno, 30 mm (60° ADM) Soporte de la fresa
07780-0014500
AR U 07780-0014000 070GH-0051150
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
070GH-0011160
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
7-5
CULATA/VÁLVULAS CBF150
EL O
60 – 65°C encendido y remueva la bujía de encendido (página 3-8).
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
CABLE RESISTIVO
RIA O A
orificio de la bujía. UTILIZANDO ARRANQUE RÁPIDO
batería sea
descargada, no Conecte un medidor de compresión en el accesorio.
accione el motor de HERRAMIENTA:
arranque por un
MA N
Accesorio del medidor de compresión 07RMJ-
período, más MY50100 o equivalente disponible comercialmente
grande que 5 Conecte el interruptor de encendido.
O O
segundos. Coloque la transmisión en punto muerto.
Asegúrese de que
ET S
Abra la mariposa de aceleración completamente y haga
la batería esté funcionar el motor por medio del motor de arranque hasta
completamente
cargada en caso
de que usted
AR U
que la lectura en el medidor pare de aumentar.
PRESIÓN DE COMPRESIÓN:
AS N O
1.100 kPa (11,2 kgf/cm², 159 psi) a 1.000 min-1 (rpm) MANÓMETRO
efectúe el método
Si la compresión estuviese alta, eso indica que depósitos
de arranque. de carbón se han acumulado en la cámara de combustión
y/o corona del pistón.
- C IÓ
pistón.
– Junta de la culata quemada
– Ajuste incorrecto de la holgura de válvula
pe I
CUBIERTA DE LA CULATA
DESMONTAJE
15 O
TORNILLOS/ARANDELAS DE GOMA
7-6
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
Remueva la tapa de la culata y la empaquetadura de la
tapa.
Remueva el anillo tórico de pasaje PAIR de la tapa de la JUNTA
culata.
ANILLO TÓRICO
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
CUBIERTA DE
LA CABEZA
DE UT
Remueva el pasaje de aceite y el anillo tórico del soporte
del árbol de levas. ACEITE A TRAVÉS DEL
ANILLO TÓRICO
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Remueva los dos tornillos.
Remueva el tubo de suministro de aire y el anillo tórico. TUBO DE SUMINISTRO DE AIRE
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
TORNILLOS
ANILLO TÓRICO
án IS
MONTAJE
rm D
aire.
Instale el tubo de suministro de aire en la tapa de la culata.
Instale y apriete los dos tornillos.
15 O
-20 BID
-08 HI
NUEVA
ANILLO TÓRICO TORNILLOS
24 O
ACEITE
PR
7-7
CULATA/VÁLVULAS CBF150
Aplique aceite para motor limpio al nuevo anillo tórico.
Instale el pasaje de aceite y el anillo tórico en el soporte ACEITE A TRAVÉS DEL
ACEITE
NUEVA ANILLO TÓRICO
del árbol de levas.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Aplique aceite para motor limpio al nuevo anillo tórico.
Instale el anillo tórico de pasaje PAIR en la tapa de la NUEVA
ACEITE
culata del motor. NUEVA
JUNTA
RIA O A
Instale una nueva empaquetadura de la tapa en la ranura
de la tapa de la culata del motor. ANILLO TÓRICO
Instale la tapa en la culata.
MA N
O O
ET S
AR U CUBIERTA DE
LA CABEZA
AS N O
Instale y apriete la arandela de goma en la tapa de la
culata del motor con la marca “UP” hacia arriba.
- C IÓ
MARCA "UP"
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
TORNILLOS/ARANDELAS DE GOMA
-08 HI
24 O
PR
7-8
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
EL O
– Carburador (página 5-8).
ES
NG AD
– Tapa de la culata (página 7-6). TAPÓN
Cerciórese de que el pistón esté en DPMS (Punto Muerto
superior) en la fase de compresión (página 3-10).
S A IZ
Remueva el tapón del accionador del tensor y el anillo
tórico.
LO OR
ANILLO TÓRICO
DE UT
Haga una herramienta de tope del eje del tensor, con un
RIA O A
trozo delgado de acero (espesor de 0,8 mm), utilizando el
diagrama.
16,5 mm
MA N
6,5 mm
O O
9,5 mm 4,5 mm
ET S
AR U
AS N O
ESPESOR DEL MATERIAL: 0,8 mm
7-9
CULATA/VÁLVULAS CBF150
Remueva la rueda de la excéntrica hacia fuera de la brida
del árbol de levas.
Remueva la rueda de la cadena de levas. CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Enganche un trozo de alambre en la cadena de
distribución para evitar que la misma caiga dentro de la
carcasa del motor.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
CORONA
BRIDA DEL ÁRBOL DE LEVAS
DE UT
Remueva los dos tornillos de la culata. SOPORTE DEL
Remueva los cuatro tornillos, la arandela y soporte del ÁRBOL DE LEVAS
árbol de levas.
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
TORNILLOS/ARANDELAS
TORNILLOS
AS N O
Remueva la culata.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
CULATA
JUNTA
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
PASADORES DE GUÍA
24 O
PR
7-10
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
EL O
Remueva el árbol de levas del respectivo soporte. TORNILLO
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
PLACA ÁRBOL DE LEVAS
RIA O A
Remueva los tornillos de los ejes del balancín.
TORNILLOS
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
EJE
Ge SU
INSPECCIÓN
COJINETE DEL ÁRBOL DE LEVAS
15 O
7-11
CULATA/VÁLVULAS CBF150
LEVAS DE DISTRIBUCIÓN
Mida la altura de cada uno de los levas de distribución.
LÍMITES DE SERVICIO:
ADM: 32,96 mm
EL O
ESC: 33,85 mm
ES
NG AD
Inspeccione la leva de distribución en cuanto a danos o
desgaste excesivo.
Inspeccione los pasajes de aceite y los brazos oscilantes
S A IZ
en cuanto a desgaste o daños, si fuese necesario.
LO OR
DE UT
EJE DEL BALANCÍN
RIA O A
Mida el diámetro externo del eje del balancín.
LÍMITE DE SERVICIO: 9,91 mm
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
BALANCÍN
- C IÓ
ARMADO
Limpie completamente las roscas de cada eje de balancín.
15 O
balancín.
-20 BID
BALANCÍN
-08 HI
24 O
PR
ACEITE
ACEITE
7-12
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
Efectuando según Ajuste el balancín en el soporte del árbol de levas;
señalado, en el enseguida, instale el eje del balancín en el soporte del BALANCÍN
sentido de los ejes árbol de levas a través del balancín.
del balancín.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
EJE
DE UT
Alinee el orificio del eje del balancín con el orificio del
soporte del árbol de levas. TORNILLO
Instale los tornillos de los ejes del balancín.
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Apriete los tornillos del eje del balancín de acuerdo con el
par de apriete especificado. TORNILLOS
PAR DE APRIETE: 5 N.m (0,5 kgf.m, 3,7 lbf.pie)
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
para motor.
Aplique aceite para motor limpio a las levas de
ACEITE
Ge SU
distribución. COJINETES
15 O
-20 BID
ACEITE
-08 HI
LÓBULO DE LEVA
24 O
PR
7-13
CULATA/VÁLVULAS CBF150
Asegúrese de que la lengüeta del árbol de levas esté
vuelta hacia arriba.
Instale el árbol de levas en el respectivo soporte.
LENGÜETA
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
ÁRBOL DE LEVAS
DE UT
Instale la placa retén del árbol de levas y apriete el tornillo.
RIA O A
MA N
O O
ET S
TORNILLO
AR U PLACA
AS N O
DESMONTAJE/MONTAJE DE LA CULATA
DESARMADO
- C IÓ
TORNILLOS AISLADOR
Ge SU
remover las
chavetas.
-08 HI
24 O
PR
COMPRESOR DEL
RESORTE DE VÁLVULA
7-14
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
Identifique todas las Afloje el compresor del resorte de válvula y remueva las
piezas para que siguientes piezas: VÁLVULA RETÉN DEL VÁSTAGO
sean instaladas en – Retenedores del resorte
los locales – Resorte de la válvula
originales. – Válvula de admisión y escape
EL O
– Selladores de la columna ASIENTO DEL
– Asientos de válvula RESORTES
ES
NG AD
S A IZ
RETÉN DEL
RESORTE
LO OR
RESORTES DE
LA VÁLVULA
CHAVETAS
DE UT
Remueva los depósitos de carbón de la cámara de
combustión.
Limpie todos los residuos del material de la
RIA O A
empaquetadura de la superficie de la culata.
MA N
O O
ET S
AR U CÁMARA DE SUPERFICIE DE
AS N O
COMBUSTIÓN LA CULATA
INSPECCIÓN
RESORTE DE VÁLVULA
- C IÓ
INTERNO 37,89 mm
EXTERNO 35,14 mm
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
no dañar la
Inspeccione el orificio de la bujía de encendido y el área de
superficie de la la válvula con respecto a grietas.
empaquetadura. Inspeccione la culata con respecto a alabeo, utilizando
una regla de acero y un calibrador de espesores.
15 O
7-15
CULATA/VÁLVULAS CBF150
VÁLVULA
Inspeccione la válvula con respecto a alineación, quema,
arañazos o desgaste anormal del vástago.
Mida el diámetro externo del vástago de la válvula.
EL O
LÍMITES DE SERVICIO:
ADM: 4,92 mm
ESC: 4,90 mm
ES
NG AD
Inserte cada una de las válvulas en la guía de válvula;
inspeccione el movimiento de la válvula en la guía.
S A IZ
VÁLVULA
LO OR
DE UT
GUÍA DE LA VÁLVULA
RIA O A
Al instalarla, Antes de inspeccionar la guía de válvulas, la ensanche
removerla o para remover los depósitos de carbonilla. ESCARIADOR DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA
ensancharla, HERRAMIENTA:
siempre gire el Escariador de las guías de válvula: 07984-MA60001
MA N
escariador en el
sentido horario;
O O
jamás en el sentido
contra horario.
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
ADM: 0,07 mm
Es TR
ESC: 0,09 mm
• En caso de que la holgura entre el vástago y la guía
excediera el límite de servicio, determine si una nueva
án IS
encajarla.
• En caso de que la holgura entre el vástago y la guía aún
excediera el límite de servicio con las nuevas guías,
Ge SU
7-16
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA
Enfríe guías de válvula de sustitución en un congelador
por aproximadamente una hora.
Caliente la culata a una temperatura de 130–140°C,
utilizando una plancha u horno caliente. No caliente la
EL O
culata a una temperatura arriba de 150°C. Utilice bastones
indicadores de temperatura, disponibles en tiendas de
ES
NG AD
suministro de soldaduras, para asegurarse de que esté
calentado a la temperatura adecuada.
• Al manosear la culata calentada, para evitar
quemaduras, use guantes aislantes.
S A IZ
• No utilice un soplete para calentar la culata; eso podría
causar deformación.
LO OR
• Tenga cuidado para no dañar la superficie de contacto.
DE UT
Apoye la culata y remueva las guías de válvula y los
prendedores desde el lado de la cámara de combustión de
RIA O A
la culata. INSTALADOR DE GUÍA DE VÁLVULA
HERRAMIENTA:
Instalador de guía de válvula: 07942-8920000
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Mientras la culata aún esté calentada, retire las nuevas
guías de válvula del congelador y instale los prendedores
- C IÓ
HERRAMIENTA:
ran BU
NUEVA
PRENDEDOR
GUÍA DE LA VÁLVULA
rm D
7-17
CULATA/VÁLVULAS CBF150
INSPECCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA
Limpie muy bien las válvulas de admisión y escape para
retirar residuos de carbón. HERRAMIENTA DE PULIDO MANUAL
Aplique una leve capa de Azul de Prusia a los asientos de
válvula.
EL O
Golpee las válvulas y los asientos, utilizando una
manguera de goma u otra herramienta para rectificar.
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Remueva la válvula y inspeccione el ancho de cada
asiento de válvula.
RIA O A
El contacto con el asiento de la válvula debe estar de
acuerdo con los valores de ancho especificados y
permanecer regular en toda la circunferencia.
ESTÁNDAR: 0,9 – 1,1 mm
MA N
LÍMITE DE SERVICIO: 1,5 mm
O O
Si el ancho del asiento de la válvula no está de acuerdo
con los valores especificados, rectifique el asiento de la
ET S
válvula.
AR U
AS N O ANCHO DEL ASIENTO
• Superficie dañada:
– Sustituya la válvula y rectifique el asiento de válvula.
za C
demasiado
desgastada o si el
-20 BID
contacto con el
asiento es irregular,
sustituya la válvula.
-08 HI
7-18
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
RECTIFICADO DEL ASIENTO DE VÁLVULA
Observe las Se recomienda utilizar una fresa de asiento de válvula,
instrucciones de una rectificadora o equipamiento para rectificar el asiento
funcionamiento del de válvula equivalente para corregir un asiento de válvula
desgastado.
EL O
fabricante de la
rectificadora.
ES
NG AD
450
S A IZ
600
320
LO OR
DE UT
En caso de que el área de contacto fuese demasiado alta
RIA O A
en la válvula, se debe rebajar el asiento, utilizándose una
fresa plana de 32º. CONTACTO DEMASIADO ALTO ANCHO ANTIGUO
DEL ASIENTO
En caso de que el área de contacto fuese demasiado baja
en la válvula, se debe aumentar el asiento, utilizándose
una fresa interna de 60º.
MA N
320
O O
CONTACTO DEMASIADO BAJO ANCHO ANTIGUO
ET S
DEL ASIENTO
AR U
AS N O
60 0
de válvula,
rectifique el asiento HERRAMIENTAS: ASPEREZA
de válvula con una Fresa de asientos de válvulas 27,5 mm (ESC):
za C
07780-0010300
Soporte de la fresa: 07781-0010400
pe I
Es TR
án IS
320
24 O
PR
7-19
CULATA/VÁLVULAS CBF150
Use una fresa de 60° para rebajar 1/4 del material
existente en el asiento de antiguo.
Remueva la fresa e inspeccione el área que ha sido
ANCHO ANTIGUO
rebajada. DEL ASIENTO
HERRAMIENTAS:
EL O
Fresa de corte interno, 26 mm (ESC): 07780-0014500
Fresa de corte interno, 30 mm (ADM): 07780-0014000
ES
NG AD
Soporte de la fresa: 07781-0010400
S A IZ
LO OR
600
DE UT
Instale una fresa de acabado de 45º y corte el asiento de
acuerdo con el ancho apropiado.
Asegúrese de que todos los puntos de corrosión e
RIA O A
irregularidades hayan sido eliminados. ANCHO DEL ASIENTO
Efectúe el acabado si fuera necesario.
ANCHO DEL ASIENTO DE VÁLVULA ESTÁNDAR:
0,9 – 1,1 mm
MA N
O O
ET S
AR U 45 0
AS N O
Después de rectificar el asiento de válvulas, aplique una
pasta abrasiva en la superficie de la válvula y efectúe el HERRAMIENTA DE PULIDO MANUAL
pulido con una leve presión.
• Una presión de pulido excesiva puede deformar o dañar
- C IÓ
el asiento de válvulas.
• Cambie frecuentemente el ángulo de la herramienta de
za C
7-20
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
ARMADO
CHAVETAS DE
LAS VÁLVULAS
BUJÍA DE ENCENDIDO
EL O
16 N.m (1,6 kgf.m, 12 Ibf.pie)
RETENEDOR
ES
NG AD
S A IZ
RESORTE DE
LA VÁLVULA
LO OR
ASIENTO
DEL RESORTE
NUEVA RETÉN
DE UT
DEL VÁSTAGO
NUEVA GUÍA DE
LA VÁLVULA
RIA O A
NUEVA
PRENDEDOR
MA N
O O
ET S
AR U
VÁLVULA DE
ACEITE Mo
ACEITE Mo
ADMISIÓN VÁLVULA
DE ESCAPE
AS N O
- C IÓ
ACEITE Mo
válvula lentamente comprimido. VÁLVULA
za C
válvula. RESORTE
Es TR
ASIENTO DEL
án IS
RESORTES
RESORTES DE
rm D
LA VÁLVULA
CHAVETAS
Ge SU
7-21
CULATA/VÁLVULAS CBF150
Aplique grasa en Comprima el resorte de válvula e instale las chavetas de
las chavetas para válvula. CHAVETAS
facilitar su HERRAMIENTA:
instalación. Para Compresor del resorte de válvula: 070-GE-001-I100
evitar pérdida de
EL O
tensión, no
comprima el resorte
ES
NG AD
de válvula más que
lo necesario.
S A IZ
LO OR
COMPRESOR DEL
RESORTE DE VÁLVULA
DE UT
Apoye la culata Golpee los vástagos con cuidado, utilizando dos martillos
arriba de la plásticos para asentar firmemente las chavetas.
superficie de la
RIA O A
bancada para evitar
daños a la válvula. CHAVETAS
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Instale un nuevo anillo tórico en el aislador del carburador.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
NUEVA
ANILLO TÓRICO
án IS
AISLADOR
-08 HI
TORNILLOS
24 O
PR
7-22
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
EL O
polvo y suciedad.
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
PASADORES DE GUÍA
RIA O A
culata del motor en el cilindro.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
CULATA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
mientras alinea los orificios ubicados en la culata del motor SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS
con las espigas de guía en el soporte del árbol de levas.
za C
ran BU
ALINEAR
pe I
Es TR
án IS
rm D
de levas.
15 O
TORNILLOS
7-23
CULATA/VÁLVULAS CBF150
Remueva la tapa del orificio de sincronización y la tapa del
MUESCA DE
orificio del cigüeñal (página 3-10). REFERENCIA
Gire el cigüeñal en el sentido contra horario y alinee la
marca “T” en el volante del motor con el entalle de
referencia en la tapa de la carcasa izquierda del motor.
Asegúrese de que el pistón esté en PMS (Punto Muerto
EL O
Superior).
ES
NG AD
MARCA "T"
S A IZ
LO OR
DE UT
Aplique aceite para motor limpio a la cadena de levas.
CADENA DE
Fije la rueda de la excéntrica en la cadena de levas con la
ACEITE
DISTRIBUCIÓN CORONA
línea de referencia vuelta hacia fuera.
RIA O A
Provisionalmente, alinee la línea de referencia en la rueda
con la superficie superior de la culata sin mover la cadena
de levas.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O LÍNEA DE REFERENCIA
LÍNEA DE REFERENCIA
de la cadena de levas.
Ge SU
15 O
7-24
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
Aplique aceite de motor limpio al nuevo anillo tórico y lo
instale en el accionador. TAPÓN
Instale el tapón y lo apriete.
PAR DE APRIETE: 4 N.m (0,4 kgf.m, 3,0 Ibf.pie)
Instale los siguientes componentes:
EL O
– Tapa de la culata (página 7-6).
ES
NG AD
– Carburador (página 5-8).
– Tubo de escape/silenciador (página 2-9).
– Cable resistivo de la bujía (página 3-8).
S A IZ
LO OR
ACEITE
NUEVA
ANILLO TÓRICO
DE UT
ACCIONADOR DEL TENSOR DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
RIA O A
DESMONTAJE
Remueva el tapón del accionador del tensor y el anillo
tórico.
TAPÓN
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
ANILLO TÓRICO
- C IÓ
la empaquetadura.
ACTUADOR
ran BU
DEL TENSOR
TORNILLOS
pe I
Es TR
án IS
rm D
JUNTA
Ge SU
INSPECCIÓN
Inspeccione el funcionamiento del accionador.
15 O
7-25
CULATA/VÁLVULAS CBF150
MONTAJE
Gire el eje del accionador del tensor en sentido horario con
la herramienta de tope para retraer el accionador del ACTUADOR DEL TENSOR
tensor; enseguida, inserte el tope completamente para
sujetar el accionador del tensor en la posición
EL O
completamente retraído.
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
HERRAMIENTA DEL LIMITADOR
DE UT
Instale la nueva empaquetadura en el accionador del
tensor de la cadena de levas.
RIA O A
NUEVA
JUNTA
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Instale el accionador del tensor de la cadena de levas.
Instale los dos tornillos de montaje y los apriete.
- C IÓ
TORNILLOS
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
TAPÓN
Instale el tapón del accionador del tensor y lo apriete.
PAR DE APRIETE: 4 N.m (0,4 kgf.m, 3,0 lb.pie)
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
ACEITE
NUEVA
ANILLO TÓRICO
PR
7-26
8. CILINDRO/PISTÓN
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ........ 8-2 7
RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 8-3
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ........................ 8-3
MA N
10
O O
CILINDRO/PISTÓN......................................... 8-4
11
ET S
12
AR U 13
AS N O
14
15
- C IÓ
16
za C
ran BU
17
18
pe I
Es TR
19
án IS
20
rm D
21
Ge SU
22
23
15 O
24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
8-1
8-2
PR
24 O
-08 HI
CILINDRO/PISTÓN
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
za C
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
11 N.m (1,1 kgf.m, 8 lbf.pie)
LO OR
S A IZ
NG AD
CBF150
EL O
ES
CBF150 CILINDRO/PISTÓN
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Los servicios de reparación del cilindro y del pistón se pueden efectuar con el motor instalado en el chasis.
EL O
• Tenga cuidado para no dañar la pared del cilindro y el pistón.
• Tenga cuidado para no dañar las superficies de contacto al quitar el cilindro. No golpee el cilindro con fuerza excesiva al desmontarlo.
ES
NG AD
• El aceite de lubricación del árbol de levas y del balancín es alimentado a través del conducto de aceite en el cilindro. Limpie el conducto de
aceite antes de montar el cilindro.
ESPECIFICACIONES
S A IZ
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
LO OR
D.I. 57,300 – 57,310 mm 57,40 mm
Ovalado – 0,10 mm
Cilindro
Conicidad – 0,10 mm
DE UT
Alabeo – 0,10 mm
D.E. del pistón a 5 (0,2) de su base 57,280 – 57,295 mm 57,20 mm
Diámetro interno del orificio del pasador del
14,002 – 14,008 mm 14,04 mm
RIA O A
pistón
D.E. del pasador del pistón 13,994 – 14,000 mm 13,96 mm
Holgura entre el pistón y el pasador del
Pistón, pasador del 0,002 – 0,014 mm 0,04 mm
pistón
MA N
pistón y anillos del
Anillo superior 0,10 – 0,25 mm 0,40 mm
pistón
Separación de los Anillo secundario 0,10 – 0,25 mm 0,40 mm
O O
extremos del pistón Anillo de aceite
0,20 – 0,70 mm 0,85 mm
(anillo lateral)
ET S
Holgura entre el anillo y Anillo superior 0,030 – 0,060 mm 0,10 mm
AR U
la canaleta
Holgura entre el pistón y el cilindro
Anillo secundario 0,030 – 0,060 mm
0,005 – 0,030 mm
0,10 mm
0,09 mm
AS N O
D.I. del pie de biela 14,010 – 14,028 mm 14,06 mm
Holgura entre la biela y el pasador del pistón 0,010 – 0,034 mm 0,10 mm
Espárrago del cilindro 11 N.m (1,1 kgf.m, 8 lbf.pie) Consulte la página 8-4
za C
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ran BU
Humo excesivo
• Cilindro, pistón o anillos del pistón desgastados
• Instalación incorrecta de los anillos del pistón
Ge SU
8-3
CILINDRO/PISTÓN CBF150
CILINDRO/PISTÓN
REMOCIÓN DEL CILINDRO
Se puede efectuar Remueva la culata (página 7-9).
EL O
JUNTA
servicios de Remueva la empaquetadura.
mantenimiento con Remueva la guía de la cadena de levas.
ES
NG AD
el motor instalado
en el chasis.
S A IZ
LO OR
GUÍA DE LA CADENA
DE UT
DE DISTRIBUCIÓN
RIA O A
No golpee el Levante el cilindro y lo remueva; esté atento para no dañar
cilindro el pistón con los tornillos. CILINDRO
excesivamente ni Limpie completamente la parte superior del cilindro.
MA N
tampoco dañe la
superficie de
O O
contacto con el
destornillador.
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
PASADORES DE GUÍA
Ge SU
NUEVA
ESPÁRRAGOS
(Insertar al rosca incompleta)
8-4
CBF150 CILINDRO/PISTÓN
INSPECCIÓN DEL CILINDRO
Inspeccione la pared del cilindro en cuanto a rayas y
desgaste.
Mida y anote el diámetro interno del cilindro en tres puntos
en ambos ejes (X y Y). Utilice la lectura máxima para
EL O
determinar el desgaste del cilindro.
LÍMITE DE SERVICIO: 57,40 mm
ES
NG AD
CILINDRO
Calcule la holgura entre el cilindro y el pistón (página 8-4).
S A IZ
LO OR
DE UT
Calcule la conicidad y el ovalado del cilindro en tres puntos
en los ejes X y Y. Utilice la lectura máxima para determinar
RIA O A
el ovalado.
LÍMITES DE SERVICIO:
Conicidad: 0,10 mm SUPERIOR
Ovalado: 0,10 mm
MA N
En caso de que el límite de servicio fuese excedido, se
debe rectificar el cilindro e instalar un pistón de
O O
sobremedida. MEDIO
ET S
Están disponibles los siguientes pistones de
sobremedida: 0,25 mm - 1,00 mm
AR U
Se debe rectificar el cilindro de manera que la holgura para
un pistón de sobremedida sea 0,005 – 0,030 mm.
INFERIOR
AS N O
Inspeccione el cilindro con respecto a alabeo, utilizando
una regla de acero y un calibrador de espesores entre los
- C IÓ
Coloque un trapo Remueva las grapas del pasador del pistón, utilizando
de taller limpio en la tenazas.
abertura de la HERRAMIENTA:
carcasa del motor Corredera de la base del pistón 070SRTKSP008
15 O
para evitar la
posibilidad de que
-20 BID
la grapa del
pasador del pistón
caiga dentro de la
-08 HI
PRENDEDOR DEL
24 O
8-5
CILINDRO/PISTÓN CBF150
Remueva el pasador del pistón y remueva el pistón.
Inspeccione los anillos del pistón en cuanto a
desplazamiento, presionando los anillos. Los anillos deben PISTÓN
moverse en las respectivas ranuras sin enganchar.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PASADOR DE PISTÓN
DE UT
Extienda cada anillo de pistón y lo remueva, levantándolo
en el punto exactamente opuesto a la abertura.
• No dañe el anillo del pistón separando demasiado sus
RIA O A
extremidades.
• Al remover el anillo del pistón, tenga cuidado para no
dañar el pistón.
MA N
O O
ET S
AR U ANILLO DEL PISTÓN
AS N O
Nunca utilice una Limpie los depósitos de carbón de las ranuras del anillo
PISTÓN
escobilla de del pistón con un anillo que será desechado.
alambre; vá a rayar
- C IÓ
las ranuras.
za C
ran BU
pe I
Es TR
8-6
CBF150 CILINDRO/PISTÓN
Mida el diámetro interno de cada orificio del pasador de
pistón en los ejes X y Y. Utilice la lectura máxima para
determinar el diámetro interno. RANURA DEL PASADOR DEL PISTÓN
LÍMITE DE SERVICIO: 14,04 mm
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Mida el diámetro externo del pasador del pistón en 3
puntos.
LÍMITE DE SERVICIO: 13,96 mm
RIA O A
Calcule la holgura entre el pistón y el pasador del pistón.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,04 mm
MA N
O O
ET S
AR U
PASADOR DE PISTÓN
AS N O
Mida el diámetro interno del pie de la biela.
LÍMITE DE SERVICIO: 14,06 mm BIELA
- C IÓ
8-7
CILINDRO/PISTÓN CBF150
Siempre sustituya Inspeccione los anillos del pistón y los sustituya si
los anillos del estuviesen desgastados.
pistón como un Vuelva a instalar los anillos del pistón en las ranuras del
juego. pistón.
Presione el anillo hasta que la superficie externa del anillo
del pistón esté casi alineada con el pistón; mida la holgura,
EL O
utilizando un calibrador de espesores.
ES
NG AD
LÍMITES DE SERVICIO:
Anillo superior: 0,10 mm
Anillo secundario: 0,10 mm
S A IZ
ANILLO DEL PISTÓN
LO OR
DE UT
INSTALACIÓN DEL PISTÓN
Limpie las cabezas del pistón, superficies del anillo y
faldas.
RIA O A
• Con cuidado, instale los anillos en el pistón con las
marcas vueltas hacia arriba.
• No dañe el anillo del pistón separando demasiado sus
extremidades.
MA N
• Al instalar el anillo del pistón, tenga cuidado para no
dañar el pistón.
• No confunda los anillos superior y el secundario.
O O
• Después de instalar los anillos, dichos anillos deben
girar libremente, sin adherencia.
ET S
• Coloque los anillos del pistón lejos 120º.
AR U
AS N O
- C IÓ
ANILLO SUPERIOR
(MARCA "TOP 1")
za C
ran BU
TO
P
pe I
120° 1
Es TR
ANILLOS LATERALES
rm D
SEGUNDO ANILLO
Ge SU
A
ANILLO SUPERIOR
ESPACIADOR
15 O
A
-20 BID
ANILLO SUPERIOR
-08 HI
SEGUNDO ANILLO
24 O
ANILLO DE ACEITE
PR
8-8
CBF150 CILINDRO/PISTÓN
Al limpiar la Limpie cualquier vestigio de material de la empaquetadura
superficie de en la superficie de contacto del cilindro de la carcasa del
contacto del motor.
cilindro, coloque un
trapo de limpieza
EL O
sobre la abertura
del cilindro para
ES
NG AD
evitar que polvo o
suciedad
contaminen el
S A IZ
motor.
LO OR
SUPERFICIE DE CONTACTO
DE UT
Aplique solución de aceite de molibdeno a la superficie
externa del pasador del pistón. MARCA “IN”
Instale el pistón con la marca “IN” vuelta hacia el lado de
RIA O A
admisión.
Instale el pasador del pistón.
HERRAMIENTA:
Corredera de la base del pistón 070SRTKSP008
MA N
O O
PISTÓN
ET S
AR U
ACEITE Mo
MARCA DEL PISTÓN
AS N O
Instale las nuevas grapas del pasador del pistón.
• Coloque un trapo de limpieza sobre la abertura de la
carcasa del motor para evitar que las grapas del
pasador del pistón caigan dentro de la carcasa del
- C IÓ
motor.
• Siempre utilice prendedores del pasador del pistón
za C
empaquetadura; la NUEVA
PASADORES DE GUÍA
PR
8-9
CILINDRO/PISTÓN CBF150
Tenga cuidado para Aplique aceite de motor limpio a la superficie interna del
no dañar los anillos cilindro, superficie externa del pistón y anillos del pistón.
del pistón y la pared Encamine la cadena de levas a través del cilindro e instale
del cilindro. el cilindro sobre el pistón mientras presiona los anillos del
ACEITE
pistón con los dedos.
EL O
HERRAMIENTA: CILINDRO
Corredera de la base del pistón 070SRTKSP008
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PISTÓN/ANILLOS
ACEITE
DEL PISTÓN
BASE DESLIZANTE
DEL PISTÓN
DE UT
Inserte la guía de la cadena de levas en el cilindro y ranura
de la carcasa del motor. GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Instale la culata (página 7-23).
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U RANURA
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
8-10
9. EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ........ 9-2 7
RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 9-3
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ........................ 9-4
MA N
10
O O
TAPA DERECHA DE LA CARCASA DEL
MOTOR ........................................................... 9-5 11
ET S
12
AR U
EMBRAGUE ................................................... 9-8
13
AS N O
SELECTOR DEL CAMBIO DE MARCHAS.. 9-15
14
ENGRANAJE INTERMEDIO DEL PEDAL DE
15
- C IÓ
ARRANQUE.................................................. 9-17
16
za C
17
ENGRANAJE PROPULSOR PRIMARIO/
COLLARÍN DE LA CARCASA DEL MOTOR..9-21 18
pe I
Es TR
19
án IS
20
rm D
21
Ge SU
22
23
15 O
24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
9-1
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
12 N.m (1,2 kgf.m, 9 Ibf.pie)
AR U
AS N O
12 N.m (1,2 kgf.m, 9 Ibf.pie)
- C IÓ
9-2
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Esta sección abarca la reparación del embrague, del selector de marchas y pedal de arranque. Todos los servicios se pueden efectuar con
el motor instalado en el chasis.
EL O
• La viscosidad y el nivel de aceite del motor afectan el desacoplamiento del embrague. Cuando el embrague no desacopla o la motocicleta
presenta funcionamiento irregular con el embrague desacoplado. Inspeccione el nivel del aceite del motor antes de reparar el sistema del
ES
NG AD
embrague.
ESPECIFICACIONES
S A IZ
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
LO OR
Juego libre de la palanca del embrague 10 – 20 mm –
Largo libre del resorte 40,5 mm 39,6 mm
Embrague Espesor del disco 2,92 – 3,08 mm 2,6 mm
DE UT
Alabeo del separador – 0,20 mm
Carcasa exterior del embrague D.I. 23,000 – 23,021 mm 23,08 mm
D.E. 22,959 – 22,980 mm 22,93 mm
Guía de la carcasa exterior del embrague
RIA O A
D.I. 16,991 – 17,009 mm 17,04 mm
D.E. del eje primario en la guía de la carcasa exterior del embrague 16,966 – 16,984 mm 16,95 mm
Diámetro interno del engranaje intermedio del pedal de arranque 20,500 – 20,521 mm 20,58 mm
Guía del engranaje intermedio del pedal de D.E. 20,459 – 20,480 mm 20,43 mm
MA N
arranque D.I. 17,000 – 17,018 mm 17,04 mm
Diámetro externo del eje secundario en la guía del engranaje intermedio del pedal
de arranque 16,966 – 16,984 mm 16,94 mm
O O
Diámetro interno del engranaje de mando del pedal de arranque 16,016 – 16,034 mm 16,06 mm
Diámetro externo del eje del pedal de arranque en el engranaje de mando del
ET S
15,966 – 15,984 mm 15,94 mm
pedal de arranque
la superficie de asiento.
Tornillo del excéntrico posicionador de marchas 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie) Aplique traba química en las roscas
za C
Tornillo del brazo limitador del tambor selector 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie) Aplique traba química en las roscas
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
9-3
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
HERRAMIENTAS
Llave para contratuerca Impulsor del pasador Fijador del cubo del embrague
07001-KRB-T900 07744-0010200 070SRTKSP0110
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
Fijador de engranajes Brazo limitador del tambor del engranaje del soporte
DE UT
0706-KRB-T7900 070SRTKSP010
RIA O A
MA N
O O
ET S
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
AR U
El funcionamiento del embrague defectuoso, generalmente, puede corregirse ajustando el juego libre de la palanca del embrague.
AS N O
Dificultad al presionar la palanca de embrague
• Cable del embrague sucio, doblado o dañado
• Cable del embrague pasado incorrectamente
• Mecanismo de accionamiento del embrague dañado
- C IÓ
9-4
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
EL O
reparación de la Remueva los siguientes componentes: CABLE DEL EMBRAGUE
tapa de la carcasa – Pedal de arranque (página 9-18).
ES
NG AD
BRAZO DEL
del motor (derecha) – Tubo de escape/silenciador (página 2-9). ACTUADOR
se pueden efectuar – Pisadera principal
con el motor
Afloje la contratuerca y la tuerca de ajuste; enseguida,
S A IZ
instalado en el
desconecte el cable del embrague del brazo del
chasis. accionador del embrague.
LO OR
DE UT
TUERCA DE AJUSTE CONTRATUERCA
RIA O A
Afloje los tornillos de la tapa de la carcasa del motor
(derecha) (12), en secuencia cruzada en 2 ó 3 etapas, y
remueva los tornillos de la tapa de la carcasa del motor CUBIERTA
MA N
(derecha), soporte del cable del embrague y tapa de la
carcasa del motor (derecha).
O O
SOPORTE
ET S
AR U
AS N O
TORNILLOS
- C IÓ
JUNTA
pe I
Es TR
án IS
rm D
PASADORES DE GUÍA
Ge SU
DESARMADO
Remueva la pieza del accionador del embrague.
15 O
DESENGANCHE
-08 HI
24 O
PR
RESORTE DE RETORNO
9-5
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
Mida y anote el largo del saliente de la espiga
antideslizante.
Inserte el pasador del resorte en el brazo del accionador
del embrague hasta que el extremo del pasador esté a ras
de la superficie del brazo del accionador, utilizando el
Impulsor del pasador.
EL O
CONDUCTOR DE PASADOR
HERRAMIENTA:
ES
NG AD
Impulsor del pasador: 07744-0010200
Saque el brazo del accionador del embrague de la tapa
derecha de la carcasa del motor y remueva el resorte de
retorno.
S A IZ
PASADOR DEL RESORTE
BRAZO DEL
LO OR
ACTUADOR
DEL EMBRAGUE
RESORTE DE RETORNO
DE UT
Remueva el guardapolvo del eje del pedal de arranque.
Remueva el brazo del accionador del embrague y el GUARDAPOLVO
guardapolvo.
RIA O A
Verifique el brazo del accionador del embrague con
respecto a desgaste o daños.
Inspeccione la válvula de retorno con respecto a fatiga o
daños.
MA N
Lo sustituya, si fuese necesario.
O O
ET S
AR U BRAZO DEL ACTUADOR DEL EMBRAGUE
AS N O
ARMADO
Aplique grasa al borde del nuevo guardapolvo del eje del
pedal de arranque y lo instale en la tapa derecha de la GUARDAPOLVO
- C IÓ
ACEITE
BRAZO DEL ACTUADOR
DEL EMBRAGUE
rm D
CONDUCTOR DE
Impulsor del pasador: 07744-0010200 PASADOR
-20 BID
PASADOR
-08 HI
RESORTE DE RETORNO
PR
9-6
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
Enganche los extremos del resorte de retorno, según
señalado. PIEZA DEL ACTUADOR
BRAZO DEL ACTUADOR
DEL EMBRAGUE
Instale la pieza del accionador del embrague en la ranura
del brazo del accionador del embrague, alineando la
ranura con el orificio de la pieza del accionador.
EL O
GANCHOS
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
RESORTE DE RETORNO
DE UT
MONTAJE
Tenga cuidado para Limpie todos los vestigios de empaquetadura de las
JUNTA
superficies de contacto de la carcasa derecha del motor y
RIA O A
no dañar las NUEVA
superficies de tapa.
contacto. Instale las espigas de guía y la nueva empaquetadura.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
PASADORES DE GUÍA
SOPORTE
pe I
Es TR
án IS
TORNILLOS
rm D
– Pisadera principal.
– Tubo de escape/silenciador (página 2-9).
-20 BID
CONTRATUERCA
TUERCA DE AJUSTE
PR
9-7
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
EMBRAGUE
DESMONTAJE
Se puede efectuar Remueva los siguientes componentes:
EL O
servicios de – Tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-5).
mantenimiento en – Tapa del rotor del filtro de aceite (página 3-13).
FIJADOR DE ENGRENAJES
ES
NG AD
el embrague con el – Engranaje mandado de la bomba de aceite (página 4-4).
motor instalado en
el chasis. Instale el soporte de engranajes entre los engranajes LLAVE DE CONTRATUERCA
propulsor primario y movido, según señalado y afloje la
S A IZ
contratuerca del rotor del filtro de aceite, utilizando una
Llave para contratuerca.
LO OR
HERRAMIENTAS:
Fijador de engranajes; 07006-KRBT900
Llave para contratuerca: 07001-KRBT900
DE UT
CONTRATUERCA
RIA O A
Remueva la contratuerca, la arandela de traba y el rotor
del filtro de aceite. ROTOR DEL FILTRO DE ACEITE
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
CONTRATUERCA
ARANDELA
- C IÓ
Remueva los tornillos, placa accionadora del embrague y PLACA DEL ACTUADOR
los resortes del embrague.
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
TORNILLOS/RESORTES
Ge SU
HERRAMIENTA:
Fijador del cubo del embrague: 070SRTKSP011
-08 HI
24 O
PR
9-8
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
Remueva las herramientas especiales, contratuerca y
arandela de traba.
ARANDELA
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
CONTRATUERCA
DE UT
Remueva los siguientes componentes:
CUBO DEL EMBRAGUE
– Cubo del embrague PLACA DE PRESIÓN
– Disco de embrague A
RIA O A
– Platos y discos del embrague B
– Placa de presión
MA N
O O
ET S
AR U DISCO A DISCO B/PLACAS
DISCO A
AS N O
Remueva los siguientes componentes.
– Arandela CARCASA EXTERNA
DEL EMBRAGUE
– Carcasa exterior del embrague
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
ARANDELA
án IS
rm D
9-9
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
INSPECCIÓN
COJINETE DEL ACTUADOR DEL EMBRAGUE
Gire el anillo interno del cojinete accionador del embrague
con sus dedos. COJINETE DE LA PLACA DEL ACTUADOR
EL O
Los cojinetes deberán girar suave y silenciosamente.
Inspeccione también si el anillo externo del cojinete se
ES
NG AD
encaja firmemente en la placa accionadora del embrague.
Sustituya el cojinete si el anillo interno no girara
suavemente y sin ruidos o si el anillo externo no encajara
firmemente en la placa accionadora del embrague.
S A IZ
LO OR
DE UT
Sustituya los RESORTE DEL EMBRAGUE
RIA O A
resortes del Inspeccione el resorte del embrague con respecto a fatiga
embrague como un o daños.
juego. Mida la holgura libre del resorte del embrague.
LÍMITE DE SERVICIO: 39,6 mm
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
CUBO DEL EMBRAGUE
CARCASA EXTERNA DEL EMBRAGUE
- C IÓ
RANURA
rm D
DISCO DE EMBRAGUE
Ge SU
A >B
24 O
PR
9-10
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
Sustituya los discos Mida el espesor de cada disco de embrague.
y placas del
LÍMITE DE SERVICIO: DISCO DE EMBRAGUE
embrague como un
juego. Disco A, B: 2,6 mm
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Sustituya los discos PLATO DEL EMBRAGUE
y placas del Verifique si la placa está descolorada. PLACA DE EMBRAGUE
embrague como un
Inspeccione la superficie del plato del embrague en cuanto
RIA O A
juego. a alabeo; utilice un calibrador de espesores.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,20 mm
Los platos de embrague que estén alabeados no van a
MA N
permitir un desacoplamiento adecuado.
O O
ET S
AR U
AS N O
GUÍA DE LA CAMPANA DEL EMBRAGUE/GUÍA
EXTERNA CARCASA EXTERNA DEL EMBRAGUE
Verifique los entalles en la campana del embrague con
- C IÓ
LÍMITES DE SERVICIO:
D.I.: 17,04 mm
rm D
D.E.: 22,93 mm
EJE PRIMARIO
Ge SU
EJE PRIMARIO
24 O
PR
9-11
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
MONTAJE
Aplique solución de aceite de molibdeno a la superficie
completa de la guía de la campana del embrague y la
instale en el eje principal. GUÍA DE LA CARCASA
EXTERNA DEL EMBRAGUE
EL O
ACEITE Mo
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Aplique aceite de motor limpio al engranaje mandado
primario y al engranaje mandado del pedal de arranque.
RIA O A
ENGRANAJE
ACEITE
MANDADO DE
ARRANQUE
MA N
O O
ET S
AR U ENGRANAJE
AS N O
ACEITE
MANDADO
PRIMARIA
DEL EMBRAGUE
za C
ran BU
pe I
Es TR
ARANDELA
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
9-12
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
Lubrique los discos de embrague con aceite de motor
limpio.
Monte los discos A, B del embrague, las placas del
ACEITE
embrague y la placa de presión en el centro del embrague, DISCO B/PLACAS
alineando la marca “O” del centro del embrague y la placa
de presión. PLACA DE PRESIÓN
EL O
ES
NG AD
ACEITE
DISCO A
S A IZ
LO OR
ACEITE
DISCO A
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
ALINEAR
ranuras
superficiales de la
za C
campana del
embrague.
ran BU
pe I
Es TR
DISCO A
(EXTERIOR)
CONJUNTO DEL CUBO DEL EMBRAGUE
án IS
ARANDELA DE TRABA
15 O
-20 BID
-08 HI
ACEITE
CONTRATUERCA
24 O
PR
9-13
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
Fije el soporte de la parte central del embrague en la placa
FIJADOR DEL CUBO DEL EMBRAGUE CONTRATUERCA
de presión, utilizando tornillos de la placa accionadora del
embrague para sujetar la parte central del embrague;
enseguida, apriete la contratuerca de la parte central del
embrague de acuerdo con el par de apriete especificado,
usando la herramienta especial.
EL O
HERRAMIENTA:
Fijador del cubo del embrague: 070SRTKSP011
ES
NG AD
PAR DE APRIETE: 74 N.m (7,5 kgf.m, 55 lbf.pie)
S A IZ
LO OR
DE UT
Instale los resortes del embrague, la placa accionadora del
embrague y los respectivos tornillos.
Apriete los tornillos de la placa accionadora del embrague PLACA DEL ACTUADOR
RIA O A
de acuerdo con el par de apriete especificado en
secuencia cruzada en varias etapas.
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)
MA N
O O
ET S
AR U TORNILLOS/RESORTES
AS N O
Limpie la parte interna del rotor del filtro de aceite.
Instale el rotor del filtro de aceite y la arandela en el ROTOR DEL FILTRO DE ACEITE
cigüeñal.
- C IÓ
CONTRATUERCA
achaflanado vuelto hacia adentro.
za C
ran BU
pe I
Es TR
ARANDELA
án IS
especiales.
HERRAMIENTAS:
Fijador de engranajes: 07006-KRBT900
15 O
LLAVE DE CONTRATUERCA
– Tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-5). FIJADOR DE ENGRENAJES
24 O
PR
9-14
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
EL O
– Pedal de cambio de marchas (página 6-5). ARANDELA
– Tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-5).
ES
NG AD
EJE SELECTOR DE MARCHAS
– Conjunto del embrague (página 9-8).
Tire el husillo de cambio de marchas hacia afuera de la
carcasa del motor.
S A IZ
Remueva la arandela de empuje.
LO OR
DE UT
RIA O A
Remueva los siguientes componentes:
– Tornillo del excéntrico posicionador de marchas BRAZO LIMITADOR
– Excéntrico posicionador de marchas DEL SUPORTE DEL
MA N
TAMBOR DE ENGRENAJE
HERRAMIENTA:
Brazo limitador del tambor del engranaje del soporte:
O O
070SRTKSP010
ET S
AR U
AS N O
TORNILLO
- C IÓ
RESORTE DE RETORNO
– Tornillo del brazo limitador. ARANDELA
ran BU
– Brazo limitador.
– Arandela.
– Resorte de retorno. PASADORES DE GUÍA
pe I
Es TR
án IS
rm D
INSPECCIÓN
Verifique el eje del selector de marchas con respecto a
desgaste o alabeo.
15 O
PLACA
9-15
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
MONTAJE
Aplique el agente fijador a las roscas del tornillo del brazo
del limitador.
Instale el resorte de retorno, arandela, brazo limitador y RESORTE DE RETORNO
tornillo; enseguida, apriete el tornillo de acuerdo con el par
EL O
de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)
ES
NG AD
Enganche el resorte de retorno en la ranura del brazo
limitador.
S A IZ
ARANDELA
GANCHO
LO OR
BRAZO DEL LIMITADOR
DE UT
TRABA
TORNILLO
RIA O A
Sujete el brazo limitador, utilizando una herramienta ALINEAR
especial; instale la leva de cambio de marchas, alineando
el orificio de los pasadores con las espigas de guía.
HERRAMIENTA:
MA N
Brazo limitador del tambor del engranaje del soporte:
070SRTKSP010
O O
ET S
AR U POSICIONADOR DE MARCHAS
AS N O
BRAZO DEL LIMITADOR
ARANDELA
Instale la arandela de empuje en el eje selector de
marchas e inserte el eje en la carcasa del motor.
EJE SELECTOR DE MARCHAS
15 O
ACEITE
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
9-16
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
Instale el husillo de cambio de marchas, alineando los
extremos del resorte de retorno con el pasador del
limitador. ALINEAR
Instale los siguientes componentes:
– Conjunto del embrague (página 9-8).
EL O
– Tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-5).
– Pedal de cambio de marchas (página 6-8).
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
EJE SELECTOR DE MARCHAS
DE UT
ENGRANAJE INTERMEDIO DEL PEDAL DE ARRANQUE
RIA O A
DESMONTAJE
Remueva el conjunto del embrague (página 9-8).
Remueva el anillo de presión, arandela y engranaje ENGRENAJE INTERMEDIO
intermedio del pedal de arranque.
MA N
O O
ET S
ARANDELA
AR U
AS N O
RETÉN
- C IÓ
ARANDELA
ran BU
pe I
Es TR
án IS
BUJE
rm D
Ge SU
INSPECCIÓN
Mida el diámetro interno del engranaje intermedio del
pedal de arranque.
15 O
D.E.: 20,43 mm
24 O
PR
BUJE
ENGRENAJE INTERMEDIO
9-17
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
Mida el diámetro externo del eje secundario en el
engranaje intermedio del pedal de arranque. EJE SECUNDARIO
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
MONTAJE
Aplique solución de aceite de molibdeno a la buje.
Instale la arandela y la buje.
RIA O A
ARANDELA
MA N
O O
ET S
AR U
ACEITE Mo
BUJE
AS N O
Aplique aceite de motor limpio a los dientes del engranaje
intermedio del pedal de arranque. ENGRENAJE INTERMEDIO
- C IÓ
ACEITE
Instale la engranaje intermedia, arandela y el retén.
Instale el conjunto del embrague (página 9-12).
za C
ran BU
ARANDELA
pe I
Es TR
án IS
RETÉN
rm D
PEDAL DE ARRANQUE
Ge SU
DESMONTAJE
Remueva la tapa de la carcasa derecha del motor
(página 9-5).
15 O
RESORTE DE RETORNO
9-18
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
Remueva los siguientes componentes:
ARANDELA
– Conjunto del pedal de arranque. CONJUNTO DE ARRANQUE
– Resorte del trinquete.
– Arandela.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
RESORTE DEL TRINQUETE
DE UT
DESARMADO
Remueva los siguientes componentes:
RIA O A
– Separador
– Resorte de retorno
SEPARADOR
MA N
O O
ET S
AR U RESORTE DE RETORNO
AS N O
Remueva los siguientes componentes:
– Retén ENGRANAJE DE MANDO
- C IÓ
ARANDELA B
– Arandela A
– Engranaje de mando del pedal de arranque
za C
– Arandela B
RETÉN
ran BU
ARANDELA A
pe I
Es TR
ARANDELA A
án IS
ARANDELA B
rm D
9-19
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
INSPECCIÓN
Inspeccione los siguientes componentes:
– Engranaje del trinquete y engranaje de mando en ENGRANAJE DE MANDO
cuanto a desgaste excesivo o daños.
– Eje con respecto a ventilación o daños.
EL O
Mida el diámetro interno del engranaje de mando y
ES
NG AD
diámetro Externo del eje en la engranaje de mando.
LÍMITE DE SERVICIO:
Diámetro interno del engranaje de mando: 16,06 mm
S A IZ
Diámetro Externo del eje: 15,94 mm
LO OR
EJE
DE UT
ARMADO
RIA O A
Instale el resorte del trinquete y el engranaje del trinquete
en el eje del pedal de arranque. ENGRENAJE DEL TRINQUETE
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
RESORTE DEL TRINQUETE
- C IÓ
– Arandela A
ran BU
– Retén
RETÉN
pe I
ARANDELA A
Es TR
ARANDELA A
án IS
rm D
ARANDELA B
Ge SU
GANCHO
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
RESORTE DE RETORNO
9-20
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
Instale el separador en el resorte de retorno, mientras
alinea el recorte del separador con el resorte.
EL O
ALINEAR
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
SEPARADOR
DE UT
MONTAJE
Aplique aceite para motor limpio a los dientes del
engranaje impulsor del pedal de arranque.
ACEITE
RIA O A
ARANDELA CONJUNTO DE ARRANQUE
Instale el conjunto del pedal de arranque.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
RESORTE DEL TRINQUETE
GANCHO
rm D
DESMONTAJE
Remueva el conjunto del embrague (página 9-8).
Remueva el engranaje de mando primario. ENGRANAJE DE MANDO PRIMARIO
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
9-21
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
Remueva el collarín del cigüeñal y la chaveta Woodruff.
CHAVETA MEDIA LUNA
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
SEPARADOR DEL CIGÜEÑAL
DE UT
MONTAJE
Instale la chaveta media luna en el cigüeñal.
Instale el collarín del cigüeñal, alineando la ranura con la
RIA O A
chaveta Woodruff. ALINEAR
MA N
O O
ET S
AR U SEPARADOR DEL CIGÜEÑAL
AS N O
Aplique aceite limpio para motor al engranaje propulsor
primario. ALINEAR
- C IÓ
ACEITE
9-22
10. ALTERNADOR
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ...... 10-2 7
RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO................ 10-3
9
TAPA IZQUIERDA DE LA CARCASA DEL
MA N
MOTOR ......................................................... 10-4 10
O O
VOLANTE DEL MOTOR............................... 10-6 11
ET S
12
AR U
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE ..10-8
13
AS N O
MOTOR DE ARRANQUE ........................... 10-10
14
ESTATOR/GENERADOR DE IMPULSO DEL
15
- C IÓ
ENCENDIDO............................................... 10-18
16
za C
ran BU
17
18
pe I
Es TR
19
án IS
20
rm D
21
Ge SU
22
23
15 O
24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
10-1
ALTERNADOR CBF150
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
74 N.m (7,5 kgf.m, 55 lbf.pie)
- C IÓ
10-2
CBF150 ALTERNADOR
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Esta sección abarca la remoción e instalación del volante del motor y del estator del alternador. Estos servicios se pueden efectuar con el
motor instalado en el chasis.
EL O
• Remítase a inspección del estator del alternador (página 15-9).
ES
NG AD
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
S A IZ
D.E. del resalte del engranaje mandado del motor de arranque 45,660 – 45,673mm 45,60mm
LO OR
VALORES DE PAR DE APRIETE
Contratuerca del volante del motor 74 N.m (7,5 kgf.m, 55 lbf.pie) Aplique aceite para motor en las
DE UT
roscas y en la superficie de asiento
Tornillo del embrague del motor de arranque 16 N.m (1,6 kgf.m, 12 lbf.pie)
Tornillo de montaje del generador de pulsos del encendido 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie) Aplique traba química en las roscas
RIA O A
Tornillo de la guía del cable 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie) Aplique traba química en las roscas
HERRAMIENTAS
MA N
Fijador del volante del motor Extractor del volante del motor
070SRTKSP015 070SRTKSP014
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
10-3
ALTERNADOR CBF150
EL O
Desconecte el conector 2P del alternador (Blanco) y el CONECTOR 2P DEL
conector del generador de impulsos del encendido. ALTERNADOR
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
CONECTOR DEL
GENERADOR
DE IMPULSOS DEL
ENCENDIDO
RIA O A
Remueva la tapa trasera de la carcasa izquierda del motor.
Remueva el cable del interruptor de punto muerto de las CABLEADO DEL
ranuras de la carcasa izquierda del motor. INTERRUPTOR
DE PUNTO MUERTO
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
TORNILLOS
rm D
TAPA IZQUIERDA DE
LA CARCASA DEL MOTOR
Ge SU
PASADORES DE GUÍA
PR
10-4
CBF150 ALTERNADOR
MONTAJE
Instale la nueva empaquetadura y las espigas de guía.
JUNTA
EL O
NUEVA
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PASADORES DE GUÍA
DE UT
Instale los tornillos de la tapa de la carcasa del motor y los
apriete en secuencia cruzada en varias etapas.
RIA O A
TAPA IZQUIERDA
DE LA CARCASA
DEL MOTOR
MA N
O O
TORNILLOS
ET S
AR U
AS N O
Encamine el cable del interruptor de punto muerto en las
ranuras de la carcasa izquierda del motor.
- C IÓ
CABLEADO DEL
Instale la tapa trasera de la carcasa izquierda. INTERRUPTOR DE
PUNTO MUERTO
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
CONECTOR 2P
Instale la tapa lateral izquierda (página 2-4). DEL ALTERNADOR
15 O
-20 BID
-08 HI
CONECTOR DEL
24 O
GENERADOR
DE IMPULSOS DEL
ENCENDIDO
PR
10-5
ALTERNADOR CBF150
EL O
SEPARADOR INTERMEDIO
Remueva el collarín, eje y engranaje intermedio del motor DEL MOTOR DE
de arranque.
ES
NG AD
ARRANQUE
S A IZ
LO OR
EJE
DE UT
RIA O A
Sujete el volante del motor, utilizando el soporte del
volante; remueva la contratuerca y la arandela del volante
del motor. SOPORT E DEL
VOLANTE DEL MOTOR
MA N
HERRAMIENTA:
Fijador del volante del motor: 070SRTKSP015
O O
ET S
AR U
AS N O
TUERCA/ARANDELA
- C IÓ
cigüeñal.
-08 HI
24 O
PR
10-6
CBF150 ALTERNADOR
MONTAJE
Al instalar la Limpie todos los vestigios de aceite de la tapa del
chaveta Woodruff, cigüeñal.
tenga cuidado para Instale el cojinete de agujas y la chaveta Woodruff. CHAVETA WOODRUFF
EL O
no dañar la ranura COJINETE DE AGUJAS
de la chaveta y el
ES
NG AD
cigüeñal.
S A IZ
LO OR
DE UT
Instale el volante del motor, mientras alinea la chaveta
RIA O A
Woodruff en el cigüeñal con la chaveta del volante del
motor. ALINEAR
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
VOLANTE DEL MOTOR
DEL MOTOR
asentamiento.
Instale la arandela y la contratuerca.
za C
TUERCA/ARANDELA
rm D
SEPARADOR INTERMEDIO
Instale el engranaje intermedio del motor de arranque, el DEL MOTOR DE
eje y el collarín. ARRANQUE
Instale la tapa izquierda de la carcasa del motor
15 O
(página 10-4).
-20 BID
EJE
-08 HI
ACEITE
24 O
PR
10-7
ALTERNADOR CBF150
EL O
Remueva el engranaje movido del motor de arranque del
volante del motor mientras gira el engranaje movido en el
sentido contra horario.
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
ENGRANAJE MANDADO
DEL MOTOR DE ARRANQUE
RIA O A
Remueva los tornillos del embrague del motor de arranque
mientras sujeta el volante del motor con el respectivo
soporte.
MA N
HERRAMIENTA:
Fijador del volante del motor: 070SRTKSP015
O O
ET S
AR U
AS N O
SOPORT E DEL
VOLANTE DEL
MOTOR
TORNILLOS
- C IÓ
golpee la placa.
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
10-8
CBF150 ALTERNADOR
Inspeccione la válvula con respecto a dobladura o daños.
Verifique el rodillo con respecto a desgaste o daños.
RESORTE
EL O
ES
NG AD
S A IZ
RODILLO
LO OR
DE UT
Inspeccione la superficie de contacto del rodillo del
engranaje movido del motor de arranque en cuanto a
desgaste anormal o daños.
RIA O A
Mida el diámetro externo del resalte del engranaje movido
del motor de arranque.
LÍMITE DE SERVICIO: 45,60 mm
MA N
O O
ET S
AR U ENGRANAJE MANDADO
DEL MOTOR DE ARRANQUE
AS N O
ARMADO
ENGRANAJE MOVIDO
ACEITE
- C IÓ
za C
RESORTE
pe I
Es TR
ACEITE Mo
RODILLO
án IS
rm D
GUÍA
VOLANTE DEL MOTOR
Ge SU
ACEITE
COJINETE DE AGUJAS
15 O
-20 BID
-08 HI
TRABA
16 N.m (1,6 kgf.m, 12 Ibf.pie)
10-9
ALTERNADOR CBF150
Instale la tapa del embrague y el conjunto del embrague
del motor de arranque en el volante del motor; alineando el TAPA DEL EMBRAGUE
orificio del tornillo de la tapa, embrague del motor de
arranque y volante del motor.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
CONJUNTO DEL EMBRAGUE
DEL MOTOR DE ARRANQUE
DE UT
Sujete el volante del motor, utilizando un soporte de
volante del motor.
HERRAMIENTA:
RIA O A
Fijador del volante del motor: 070SRTKSP015
Limpie y aplique agente fijadora las roscas de los tornillos
del embrague del motor de arranque.
Instale y apriete los tornillos del embrague del motor de
MA N
arranque, de acuerdo con el par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 16 N.m (1,6 kgf.m, 12 lbf.pie)
O O
ET S
SOPORT E DEL
VOLANTE DEL MOTOR
AR U TORNILLOS
AS N O
Aplique aceite para motor limpio a los dientes del
engranaje movido del motor de arranque.
Instale el engranaje movido del motor de arranque en el
volante del motor mientras gira el engranaje movido en el
- C IÓ
ENGRANAJE MANDADO
án IS
MOTOR DE ARRANQUE
rm D
DESMONTAJE
Ge SU
TORNILLOS
-08 HI
24 O
CABLE DE TIERRA
PR
10-10
CBF150 ALTERNADOR
Remueva el anillo tórico del motor de arranque.
ANILLO TÓRICO
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
DESMONTAJE/INSPECCIÓN
Remueva los tornillos de la carcasa del motor de arranque
y los anillos tóricos.
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
TORNILLOS/ANILLOS TÓRICOS
– Arandela de traba.
za C
– Arandela aislada.
– Calzos.
ran BU
ANILLO DE
SELLADO
án IS
INDUCIDO CALZOS
PR
10-11
ALTERNADOR CBF150
Verifique el guardapolvo y el cojinete de agujas en la tapa
delantera con respecto a deterioro, desgaste o daños. COJINETE DE AGUJAS
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
GUARDAPOLVO
DE UT
Verifique con respecto a continuidad entre el borne del
cable y la escobilla aislada.
Deberá haber continuidad.
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Verifique con respecto a continuidad entre el borne del
cable y la tapa trasera.
No deberá haber continuidad.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
– Resortes. ESCOBILLA DE
ALAMBRE
– Tornillos/arandelas. TORNILLOS/ARANDELAS
Ge SU
– Escobilla de alambre.
– Conjunto del portaescobillas. PORTAESCOBILLAS
15 O
-20 BID
-08 HI
RESORTES
24 O
PR
10-12
CBF150 ALTERNADOR
Remueva las placas del aislador.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PLACA DEL AISLADOR
DE UT
Remueva los siguientes componentes:
– Tuerca.
– Arandela.
RIA O A
AISLADOR BORNE DEL BUJE
– Aisladores.
– Anillo tórico.
– Placa del aislador.
MA N
– Escobilla/borne.
BUJE
O O
ET S
ANILLO TÓRICO
PLACA DEL
AR U
AISLADOR
TUERCAS
AS N O
Inspeccione el buje en la tapa trasera en cuanto a
desgaste o daños.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
BUJE
án IS
rm D
10-13
ALTERNADOR CBF150
Inspeccione el resorte de la escobilla con respecto a
desgaste excesivo, fatiga o daños; los sustituya, si fuese
necesario.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
RESORT E DE LA ESCOBILLA
LO OR
DE UT
No esmerile ni Inspeccione las barras conmutadoras del inducido con
tampoco lije el respecto a discoloración.
BARRAS CONMUTADORAS
conmutador.
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U INDUCIDO
AS N O
Verifique la continuidad entre los pares de barras
conmutadoras.
Debe existir continuidad.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
10-14
CBF150 ALTERNADOR
ARMADO
CALZOS
EL O
INDUCIDO
ARANDELA DE TRABA
ES
NG AD
CUBIERTA DELANTERA
ARANDELA AISLADA
ANILLO DE SELLADO
S A IZ
ANILLOS TÓRICOS
LO OR
TUERCAS
CALZOS
DE UT
ARANDELA
AISLADORES
RIA O A
ANILLO TÓRICO
MA N
O O
ET S
CUBIERTA TRASERA
AR U
PLACA DEL
AISLADOR
– Aisladores.
– Arandela.
– Tuerca.
pe I
Es TR
BUJE
ANILLO TÓRICO
án IS
NUEVA
PLACA DEL
AISLADOR
rm D
TUERCAS
Ge SU
no apretar
excesivamente la
-20 BID
tuerca.
-08 HI
24 O
PR
10-15
ALTERNADOR CBF150
Instale las placas del aislador.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PLACA DEL AISLADOR
DE UT
Instale el portaescobillas, arandela y apriete los tornillos
con la escobilla de alambre.
ESCOBILLA DE TORNILLOS/
Instale los resortes en el portaescobillas. ALAMBRE ARANDELAS
RIA O A
PORTAESCOBILLAS
MA N
O O
ET S
AR U RESORTES
AS N O
Instale los calzos Instale los calzos en el eje del inducido.
correctamente,
según estaban
- C IÓ
antes de la
remoción.
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
CALZOS
Tenga cuidado para Aplique una película delgada de grasa al extremo del eje
rm D
INDUCIDO
-20 BID
GRASA
ESCOBILLAS
-08 HI
24 O
PR
10-16
CBF150 ALTERNADOR
EL O
de la tapa trasera
con la ranura de la imán de la carcasa presione el inducido contra ello.
ES
NG AD
carcasa del motor. ALINEAR
S A IZ
LO OR
DE UT
NUEVA
ANILLO DE SELLADO
RIA O A
Instale los calzos Instale los calzos y la arandela aislada en el eje del
correctamente, inducido.
según estaban Instale el nuevo anillo de sellado en la carcasa del motor. ARANDELA AISLADA
MA N
antes de la Aplique grasa al borde del guardapolvo y al cojinete de
remoción. agujas en la tapa delantera.
Instale la arandela de traba en la tapa delantera.
O O
Instale la tapa delantera, teniendo cuidado para no dañar
el borde del guardapolvo.
ET S
AR U NUEVA
AS N O
GRASA
ANILLO DE
SELLADO
CUBIERTA
ARANDELA DE TRABA DELANTERA
CALZOS
- C IÓ
ALINEAR
rm D
NUEVA
TORNILLOS/ANILLOS TÓRICOS
Ge SU
MONTAJE
Lubrique el nuevo anillo tórico con aceite de motor limpio y
lo instale en la ranura del motor de arranque.
15 O
-20 BID
ACEITE
NUEVA
ANILLO TÓRICO
-08 HI
24 O
PR
10-17
ALTERNADOR CBF150
Al instalar el cable Instale el motor de arranque en la tapa de la carcasa
del motor de izquierda del motor y enseguida en la carcasa del motor. TAPÓN DE GOMA
arranque, Instale los tornillos de montaje con el cable de tierra; CABLE DEL MOTOR
encamine el apriete los tornillos. DE ARRANQUE
cableado eléctrico Instale el cable del motor de arranque y la tuerca del borne TUERCA DEL BORNE
en el borne del motor; apriete la tuerca.
EL O
correctamente
(página 1-19) Instale correctamente la tapa de goma sobre el borne del
motor.
ES
NG AD
TORNILLOS
S A IZ
LO OR
CABLE DE TIERRA
DE UT
ESTATOR/GENERADOR DE IMPULSO DEL ENCENDIDO
Remueva la tapa izquierda de la carcasa del motor
RIA O A
(página 10-4). TORNILLOS EMBRIDADO
Remueva el cojín de goma.
Remueva los tres tornillos Allen, guía del cable y el
generador de impulso de encendido.
MA N
O O
ET S
GOMA
AR U
AS N O
GENERADOR DE
GUÍA IMPULSOS DE
ENCENDIDO
ESTATOR
án IS
TORNILLOS
rm D
MONTAJE
Ge SU
Instale el estator.
Instale los tres tornillos y los apriete.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
ESTATOR
PR
TORNILLOS
10-18
CBF150 ALTERNADOR
Aplique compuesto sellador líquido a la superficie de
asentamiento del cojín de goma del cable; instale el cojín TORNILLOS EMBRIDADO
de goma en la ranura. TRABA
EL O
Instale los tornillos y los apriete, según el par de apriete
especificado.
ES
NG AD
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)
GOMA
S A IZ
JUNTA
LO OR
GENERADOR
GUÍA DE IMPULSOS
DE ENCENDIDO
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
10-19
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
11. CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ...... 11-2 7
RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO................ 11-3
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ...................... 11-5
MA N
10
O O
SEPARACIÓN DE LA CARCASA DEL
MOTOR ..................................................... 11-6 11
ET S
12
AR U
TRANSMISIÓN ............................................. 11-7
13
AS N O
CIGÜEÑAL.................................................. 11-10
14
SUSTITUCIÓN DEL COJINETE DE LA
15
- C IÓ
CIGÜEÑAL.................................................. 11-15 17
CONJUNTO DE LA CARCASA DEL MOTOR...11-20 18
pe I
Es TR
19
án IS
20
rm D
21
Ge SU
22
23
15 O
24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
11-1
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
11-2
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Los siguientes componentes deben quitarse antes de separar la carcasa del motor:
EL O
– Tapa de la culata (página 7-6).
– Culata (página 7-14).
ES
NG AD
– Cilindro/pistón (página 8-4).
– Bomba de aceite (página 4-4)
– Embrague (página 9-8).
– Selector del cambio de marchas (página 9-15).
S A IZ
– Engranaje propulsor primario/collarín del cigüeñal (página 9-21).
– Volante del motor (página 10-6).
LO OR
– Interruptor de punto muerto (página 17-14)
– Motor (página 6-4).
• Tenga cuidado para no dañar las superficies de contacto de la carcasa del motor al efectuar un servicio.
• Limpie los conductos de aceite antes de montar las mitades de la carcasa del motor.
DE UT
ESPECIFICACIONES
RIA O A
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Alabeo – 0,03mm
Cigüeñal Holgura radial de la cabeza de la biela 0 – 0,008 mm 0,05 mm
Holgura lateral de la cabeza de la biela 0,10 – 0,35 mm 0,80 mm
MA N
M4, M5 20,000 – 20,021 mm 20,05 mm
C1 20,500 – 20,521 mm 20,55 mm
O O
D.I. del engranaje
C2 23,020 – 23,041 mm 23,07 mm
ET S
C3 23,025 – 23,046 mm 23,07 mm
M4, M5 19,959 – 19,980 mm 19,91 mm
AR U
D.E. del buje C1
C2, C3
20,459 – 20,480 mm
22,984 – 23,005 mm
20,41 mm
22,95 mm
AS N O
M4, M5, C1 0,020 – 0,062 mm 0,10 mm
Holgura entre el C2 0,015 – 0,057 mm 0,10 mm
Transmisión engranaje y el buje
C3 0,020 – 0,062 mm 0,10 mm
- C IÓ
Tornillo de la placa retén del cojinete del cigüeñal 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 Ibf. pie)
Tornillo del tapón de empuje 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 Ibf. pie) Aplique traba química en las roscas
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
11-3
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
HERRAMIENTAS
Eje del extractor, 12 mm Peso del extractor Impulsor
070MCKPLI410 070MCKPLI300 070GD001I100
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
Cabezal del extractor, 12 mm
070MCKPLI400
DE UT
Piloto, 12 mm Piloto, 17 mm Piloto, 20 mm
070GD004I130 070GD004I150 070GD004I160
RIA O A
MA N
O O
ET S
Accesorio, 32x35 mm Accesorio, 37x40 mm Accesorio, 42x47 mm
070GD002I140
AR U
070GD002I150 007GD002I160
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
11-4
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Ruido excesivo del motor
• Engranajes de la caja de cambios desgastados, agarrotados o picados
• Cojinetes de la caja de cambios desgastados o dañados
EL O
• Cojinete de la cabeza de la biela dañado o desgastado
• Cojinete del cigüeñal desgastado
ES
NG AD
Dificultad en el cambio de marchas
• Funcionamiento incorrecto del embrague
• Horquilla del cambio alabeada
S A IZ
• Eje de la horquilla del cambio alabeado
• Ranuras de la guía del tambor selector de marchas dañadas
LO OR
• Pasador de guía de la horquilla del cambio dañado
Las marchas saltan
• Garras o ranuras del engranaje desgastadas
DE UT
• Ranura de la guía del tambor selector de marchas desgastada
• Pasador de guía de la horquilla del cambio desgastado
• Ranura de la horquilla del cambio de marchas en el engranaje desgastada
RIA O A
• Eje de la horquilla del cambio desgastado
• Eje de la horquilla del cambio alabeado
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
11-5
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
EL O
Remueva los tornillos de la placa de ajuste del tensor de la
cadena de levas (2) y placa de ajuste del tensor.
ES
NG AD
Remueva la guía del tensor de la cadena de distribución.
Remueva la cadena de levas.
S A IZ
LO OR
CADENA DE
DE UT
DISTRIBUCIÓN
TORNILLOS DE LA PLACA DE AJUSTE
RIA O A
Remueva el tornillo y la placa del tapón de empuje.
TORNILLO
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
RESORTE
ran BU
pe I
Es TR
TAPÓN DE EMPUJE
án IS
rm D
Ge SU
11-6
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Remueva los tres tornillos y las placas retén del cojinete.
TORNILLOS DE LA PLACA/PLACAS TORNILLOS
Remueva los tornillos de la carcasa izquierda del motor en
secuencia cruzada en dos o tres etapas y los remueva.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
No fuerce las Coloque el conjunto de la carcasa del motor con el lado
mitades de la derecho vuelto hacia abajo. CARCASA IZQUIERDA DEL MOTOR
Con cuidado, separe la carcasa izquierda del motor de la
RIA O A
carcasa del motor
con un carcasa derecha, golpeándolas en varios puntos con un
destornillador.
martillo blando.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
CARCASA DERECHA DEL MOTOR
TRANSMISIÓN
Ge SU
DESARMADO
Separe las mitades de la carcasa del motor (página 11-6).
Saque los ejes de la horquilla de cambios.
15 O
11-7
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
Remueva las horquillas de cambios y el tambor de
cambios.
HORQUILLAS
DE CAMBIO
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TAMBOR DE CAMBIOS
DE UT
Remueva el eje principal y el contraeje simultáneamente.
RIA O A
EJE PRIMARIO
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
EJE SECUNDARIO
EJE SECUNDARIO
rm D
INSPECCIÓN
Ge SU
ENGRANAJES
Inspeccione las garras del engranaje, los orificios de la
garra y los dientes con respecto a daños o desgaste
15 O
excesivo.
Mida el diámetro interno de cada engranaje.
-20 BID
LÍMITE DE SERVICIO:
M4, M5: 20,05mm
C1: 20,55mm
-08 HI
C2: 23,07mm
C3: 23,07mm
24 O
PR
11-8
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
BUJE
Verifique los bujes con respecto a desgaste o daños.
Mida el diámetro externo de cada buje.
LÍMITE DE SERVICIO:
M4, M5: 19,91 mm
EL O
C1: 20,41 mm
ES
NG AD
C2, C3: 22,95 mm
Calcule la holgura entre el engranaje y el buje.
LÍMITE DE SERVICIO:
S A IZ
M4, M5, C1: 0,10 mm
C2: 0,10 mm
LO OR
C3: 0,10 mm
DE UT
M4, C1: 17,04 mm
C2, C3: 20,07 mm
RIA O A
EJE PRINCIPAL/CONTRAEJE
Inspeccione las ranuras estriadas y las superficies
deslizantes en cuanto a desgaste anormal o daños.
Mida el diámetro externo del eje principal y del
MA N
contraeje en las áreas de deslizamiento del engranaje y
del buje.
LÍMITE DE SERVICIO:
O O
Eje principal (en el buje de engranaje M4): 16,93 mm M5 M4
ET S
Contraeje (en el buje de engranaje C1): 16,93 mm
(en el buje de engranaje C2): 19,94 mm
AR U
(en el buje de engranaje C3): 19,94 mm
Calcule la holgura entre el buje y el eje.
AS N O
LÍMITE DE SERVICIO:
M4, C1: 0,10 mm
C2: 0,10 mm
- C IÓ
C3: 0,10 mm
za C
C2 C3 C1
ran BU
TAMBOR SELECTOR
pe I
TAMBOR DE CAMBIOS
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
11-9
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
HORQUILLA DE CAMBIOS
Verifique la horquilla de cambios encuanto a deformación o
desgaste anormal.
Mida cada espesor de la garra da horquilla de cambio.
LÍMITES DE SERVICIO: 4,50 mm
EL O
Mida el diámetro interno de cada horquilla.
ES
NG AD
LÍMITES DE SERVICIO: 10,05 mm
S A IZ
LO OR
DE UT
EJE DE LA HORQUILLA DE CAMBIOS
Verifique los ejes de la horquilla de cambios en cuanto a
RIA O A
daños y rectitud.
Mida el diámetro externo del eje de la horquilla de
cambios.
LÍMITES DE SERVICIO: 9,93 mm
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
CIGÜEÑAL
- C IÓ
DESMONTAJE
za C
CIGÜEÑAL
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
11-10
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
INSPECCIÓN
EXCENTRICIDAD DEL CIGÜEÑAL
Coloque el cigüeñal sobre un caballete o bloques en “V”.
Coloque el indicador de cuadrante sobre los ejes.
Gire el cigüeñal dos giros, y efectúe la lectura de la
EL O
excentricidad.
ES
NG AD
LÍMITE DE SERVICIO: 0,03 mm
S A IZ
LO OR
47,5 mm 43,0 mm
DE UT
RIA O A
HOLGURA LATERAL DE LA CABEZA
Mida la holgura lateral de la cabeza de la biela
con el calibrador de espesores.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,80 mm
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
RUEDA DE
SINCRONIZACIÓN
11-11
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
EL O
Inspeccione también si los anillos externos del cojinete se
ES
NG AD
encajan firmemente en la carcasa del motor.
Sustituya el cojinete si la pista interna no girara
suavemente y sin ruidos o si ellos no estuviesen
firmemente encajados en la carcasa del motor.
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
DESMONTAJE
Remueva los tornillos de la placa de ajuste y las placas de
MA N
ajuste del cojinete del eje principal de la carcasa derecha
del motor. COJINETE DEL
EJE PRINCIPAL
Remueva el cojinete del cigüeñal de la carcasa derecha
O O
TORNILLOS/
del motor. PLACAS DE
ET S
Remueva el cojinete del cigüeñal de la carcasa derecha AJUSTE
del motor, utilizando las herramientas a continuación.
HERRAMIENTAS:
AR U
Eje del extractor, 17mm: 07936-3710330
AS N O
Cabo del extractor: 07936-3710100
Contrapeso extractor: 070MC-KPL1300
- C IÓ
11-12
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Remueva el cojinete del contraeje de la carcasa izquierda.
HERRAMIENTAS:
COJINETE DEL CONTRAEJE
Eje del extractor, 17 mm: 07936-3710330
Cabo del extractor: 07936-3710100
EL O
Contrapeso extractor: 070MC-KPLI300
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Remueva el cojinete del eje principal de la carcasa
izquierda del motor con las siguientes herramientas.
RIA O A
HERRAMIENTAS: COJINETE DEL
EJE PRINCIPAL
Cabezal del extractor, 12 mm: 070MC-KPLI410
Eje del extractor, 12 mm: 070MC-KPLI420
Contrapeso extractor: 070MC-KPLI300
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
INSPECCIÓN DEL LOS CONDUCTOS DE
ACEITE
- C IÓ
CONDUCTO
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
11-13
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
MONTAJE
Lubrique todos los cojinetes con aceite limpio para motor.
Inserte nuevos cojinetes en la carcasa derecha del motor
con las siguientes herramientas.
EL O
IMPULSOR
HERRAMIENTAS:
CARCASA DERECHA DEL MOTOR
ES
NG AD
Cojinete del eje principal:
ACCESORIO
Instalador: 070GD-001I100
Accesorio, 37x40 mm: 070GD-002I150
S A IZ
Guía, 17mm: 070GD-004I150
Cojinete del eje principal:
ACEITE
LO OR
Instalador: 070GD-001I100
Accesorio, 37x40 mm: 070GD-002I150
NUEVA
Guía, 17 mm: 070GD-004I150
DE UT
CARCASA IZQUIERDA DEL MOTOR COJINETE PILOTO
Cojinete del eje principal:
Instalador: 070GD-001I100
RIA O A
Accesorio, 32x35 mm: 070GD-002I140
Guía, 12mm: 070GD-004I130
Cojinete del contraeje:
Instalador: 070GD-001I100
MA N
Accesorio, 42x47 mm: 070GD-002I160
Guía, 20 mm: 070GD-004I160
O O
Aplique grasa a los bordes del nuevo guardapolvo.
ET S
Instale los guardapolvos del contraeje y del husillo de
cambio de marchas con las siguientes herramientas, INSTALE EN EL HAZ
según señalado:
HERRAMIENTAS:
AR U DEL EXTREMO DE
LA CARCASA
0,5-1,0 mm
AS N O
Guardapolvo del contraeje:
Instalador: 070GD-001I100
Accesorio, 34 mm: 07JAD-PL60100
Guía, 20 mm: 070GD-004I160
- C IÓ
HUSILLO DE CAMBIO
Accesorio, 22 x 24 mm: 07746-0010800 GRASA
DE MARCHAS GUARDAPOLVO
NUEVA DELCONTRAEJE
Guía, 20 mm: 07746-0041200
ran BU
NUEVA
pe I
de ajuste.
Instale las placas de ajuste y los tornillos.
TRABA
TORNILLOS/
Apriete los tornillos, según el par de apriete especificado. PLACAS
DE AJUSTE
rm D
11-14
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
EL O
El cojinete deberá girar suave y silenciosamente.
Inspeccione también si los anillos externos del cojinete se
ES
NG AD
encajan firmemente en la carcasa del motor.
Sustituya el cojinete si la pista interna no girara
suavemente y sin ruidos o si ellos no estuviesen
firmemente encajados en la carcasa del motor.
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
DESMONTAJE
Remueva el cojinete del cigüeñal de la carcasa derecha
MA N
del motor. COJINETE DEL CIGÜEÑAL
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
MONTAJE
ran BU
INTERNO
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
PISTA INTERNA
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
11-15
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
Lubrique todos los cojinetes con aceite limpio para motor.
Inserte nuevos cojinetes en la carcasa derecha del motor
con las siguientes herramientas.
IMPULSOR
HERRAMIENTAS:
Cojinete del cigüeñal:
EL O
Instalador: 070GD-001I100
ACCESORIO
ES
NG AD
Accesorio, 52x55 mm: 07NAD-P200100
Guía, 30 mm: 07746-0040700
S A IZ
LO OR
PILOTO
DE UT
MONTAJE
Instale el cigüeñal en la carcasa derecha del motor.
RIA O A
Instale la transmisión.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
CIGÜEÑAL
- C IÓ
CORRECTO INCORRECTO
engranaje.
Aplique solución de aceite de molibdeno a la superficie de
ran BU
rotación en el eje.
Es TR
11-16
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
EJE PRIMARIO
EL O
ES
NG AD
ACEITE
: Cada diente del engranaje
ARANDELAS DE EMPUJE
(12 mm)
S A IZ
ACEITE Mo
: Buje y arandela estriada
LO OR
ARANDELAS DE EMPUJE (17 mm)
DE UT
ANILLO DE PRESIÓN (20 mm)
RIA O A
ENGRANAJE M2 (19T)
MA N
O O
ENGRANAJE M5 (32T)
ET S
AR U
AS N O
ENGRANAJE M3 (23T)
ENGRENAJE M4 (22T)
- C IÓ
LADO ACHAFLANADO
za C
EJE PRINCIPAL/ENGRANAJE
ran BU
M1 (13T)
pe I
Es TR
án IS
LADO ACHAFLANADO
rm D
LADO ACHAFLANADO
LADO DEL EXTREMO
PUNTIAGUDO
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
11-17
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
EJE SECUNDARIO
ENGRANAJE C3 (30T)
EL O
ARANDELA ESTRIADA (20 mm) ARANDELA DE EMPUJE (20 mm)
ES
NG AD
ENGRANAJE C4 (24T) RETÉN
BUJE C3
(20 x 23 x 10,8 mm)
ENGRANAJE C1 (40T)
S A IZ
ARANDELAS DE EMPUJE
(17 mm)
LO OR
ARANDELA DE EMPUJE
(20 mm)
BUJE C1
(17 x 20,5 x 8,0 mm)
DE UT
RIA O A
ARANDELA DE EMPUJE
(17 mm)
MA N
O O
ET S
AR U ENGRANAJE C2 (34T)
AS N O
BUJE C2
ENGRANAJE C5 (30T)
- C IÓ
LADO ACHAFLANADO
ran BU
EJE SECUNDARIO
ARANDELA DE EMPUJE
pe I
Es TR
án IS
rm D
PUNTIAGUDO
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
11-18
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
En caso de que el cigüeñal fuese removido, instale
primeramente el cigüeñal (página 11-10).
ACEITE Mo
ACEITE
Aplique solución de aceite de molibdeno a las ranuras de
la horquilla de cambios.
Aplique aceite para motor limpio a los dientes del
EL O
engranaje de la transmisión.
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
ACEITE Mo
ACEITE Mo
DE UT
Instale el conjunto del eje principal y contraeje en la
carcasa derecha del motor. Asegúrese de instalar las
EJE PRIMARIO
arandelas de los tres extremos (eje principal; solamente
RIA O A
contraeje izquierdo; ambos lados).
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
EJE SECUNDARIO
MARCAS “R/L”
rm D
ACEITE
24 O
TAMBOR DE CAMBIOS
PR
11-19
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
Aplique aceite limpio para motor a los ejes de la horquilla
de cambios y los inserte a través de las horquillas de
cambio en la carcasa derecha del motor.
ACEITE
EJE DE LA HORQUILLA DE CAMBIO
Gire el eje principal con la mano para comprobar si los
engranajes giran libremente.
EL O
Arme la carcasa del motor (página 11-20).
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
CONJUNTO DE LA CARCASA DEL MOTOR
RIA O A
Limpie los conductos de aceite de la carcasa del motor,
utilizando aire comprimido.
PASAJES
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
JUNTA
Ge SU
ESPIGAS DE GUÍA
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
11-20
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
No fuerce las Instale la carcasa izquierda del motor sobre la carcasa
mitades de la derecha del motor. CARCASA IZQUIERDA DEL MOTOR
carcasa del motor
juntas; si fuese
necesario fuerza
EL O
excesiva, algo está
incorrecto.
ES
NG AD
Remueva la
carcasa izquierda
del motor e
S A IZ
inspeccione en
cuanto a piezas
alineadas
LO OR
incorrectamente.
CARCASA DERECHA DEL MOTOR
DE UT
Instale los tornillos de la carcasa del motor y los apriete en
secuencia cruzada en 2-3 etapas.
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Al instalar la placa Instale las placas retén del cojinete y los tornillos, de
retén, tire el acuerdo con el par de apriete especificado. PLACAS
- C IÓ
TORNILLOS/
cigüeñal y PLACAS
enganche la GANCHO TORNILLOS
za C
lengüeta de la placa
en la ranura del
ran BU
cojinete del
cigüeñal.
pe I
Es TR
án IS
CIGÜEÑAL
rm D
TORNILLO
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
11-21
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
Al instalar el tapón Aplique solución de aceite de molibdeno al tapón de
de empuje, empuje.
asegúrese de que Instale el tapón de empuje y el resorte. RESORTE
el cojinete externo
del cigüeñal toque
EL O
la parte ovalada del
TAPÓN DE EMPUJE
tapón de empuje.
ES
NG AD
S A IZ
TAPÓN DE EMPUJE
LO OR
ACEITE Mo
COJINETE
DE UT
Aplique agente fijadoras las roscas del tornillo del tapón de
empuje. TORNILLO
RIA O A
Instale la placa del tapón de empuje y el tornillo.
PLACA DEL TAPÓN DE EMPUJE
Apriete el tornillo, según el par de apriete especificado TRABA
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Instale la cadena de distribución a través de la carcasa del
motor.
- C IÓ
CADENA DE
DISTRIBUCIÓN
TORNILLOS DE LA PLACA DE AJUSTE
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
11-22
12. RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ...... 12-2 7
RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO................ 12-3
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ...................... 12-5
MA N
10
O O
MANUBRIO................................................... 12-6
11
ET S
RUEDA DELANTERA ................................ 12-12 12
AR U
HORQUILLA ............................................... 12-16 13
AS N O
COLUMNA DE DIRECCIÓN....................... 12-24 14
15
- C IÓ
16
za C
ran BU
17
18
pe I
Es TR
19
án IS
20
rm D
21
Ge SU
22
23
15 O
24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
12-1
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
EL O
ES
NG AD
22 N.m (2,2 kgf.m, 16 lbf.pie)
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
44 N.m (4,5 kgf.m, 33 lbf.pie)
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
12-2
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
2 ATENCIÓN
La inhalación frecuente de polvo de la pastilla (zapata) de freno, independiente de la composición del material, podría ser peligrosa a la
salud.
• Evite aspirar las partículas de polvo.
EL O
• Nunca utilice una manguera de aire o una escobilla para limpiar conjuntos de freno. Utilice una aspiradora de polvo a vacío OSHA
aprobada.
ES
NG AD
INFORMACIONES DE SERVICIO
S A IZ
GENERAL
LO OR
• Conducir con llantas que estén dañadas perjudica la operación segura de la motocicleta.
• Al reparar la rueda delantera, horquilla o columna de dirección, apoye la motocicleta, utilizando un caballete central y una grúa.
• Un disco o pastillas de freno (tambor o zapata) contaminados reducen la potencia de frenado. Deseche pastillas (zapatas) contaminadas y
DE UT
limpie los discos (tambor) contaminados con un agente desengrasante de freno de buena calidad.
• Después de instalar la rueda delantera, verifique el funcionamiento del freno aplicando la palanca del freno.
• Remítase a informaciones del sistema de freno (página 14-3).
• Esta motocicleta está equipada con neumático sin cámara.
RIA O A
• Remítase a reparaciones del neumático sin cámara (13-1).
ESPECIFICACIONES
MA N
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Profundidad mínima del surcado de la banda de rodaje del
– 1,5 mm
O O
neumático
Solamente conductor 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi) –
ET S
Presión del neumático frío
Conductor y pasajero 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi) –
AR U
Excentricidad del eje
Excentricidad de la llanta de Radial
la rueda
–
–
0,2 mm
1,0 mm
AS N O
Axial – 1,0 mm
Largo libre del resorte 481 mm –
Excentricidad del cilindro – 0,20 mm
Fluido de la horquilla
Horquilla Fluido recomendado –
- C IÓ
Precarga del cojinete del tubo de la columna de dirección 0,7 – 1,3 kgf (1,64 – 2,81 lbf) –
Tornillo del disco de freno delantero 42 (4,3 kgf.m, 32 lbf.pie) Tornillo ALOC: lo sustituya por un nuevo
Tuerca del eje delantero 59 (6,0 kgf.m, 44 lbf.pie) Tuerca-U
Tuerca del soporte del manillar (inferior) 26 (2,7 kgf.m, 19 lbf.pie) Tuerca-U
án IS
Tuerca de ajuste del cojinete de dirección 3,4 (0,34 kgf.m, 2,5 lbf.pie)
Tuerca de la columna de dirección 74 (7,5 kgf.m, 55 lbf.pie)
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
12-3
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
HERRAMIENTAS
Accesorio, 37 x 40 mm Accesorio, 42 x 47 mm Guía, 12 mm
070GD002I150 007GD002I160 070GD004I130
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
Impulsor Eje del extractor de cojinetes Cabezal extractor de cojinetes, 12 mm
070GD001I100 070GD005I100 070GD005I130
DE UT
RIA O A
MA N
O O
Extractor del retén de aceite Impulsor del retén de la horquilla Llave de cubo del volante
ET S
070SRTKSP002 070SRTKSP001 070SRTKSP004
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
Extractor del anillo de bolas Instalador del cono de la dirección (Chasis) Extractor de cono de la barra en T
ran BU
070SRTKSP006
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
12-4
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Dirección dura
• Tuerca de ajuste de la columna de la dirección excesivamente apretada
• Cojinetes/anillos de la columna de la dirección dañados
EL O
• Neumático con presión demasiado baja
• Neumático defectuoso
ES
NG AD
La motocicleta se desvía hacia un lado o no se mantiene en línea recta
• Horquilla alabeado
• Eje delantero alabeado
S A IZ
• Rueda instalada incorrectamente
• Cojinetes de la columna de la dirección defectuosos
LO OR
• Chasis torcido
• Cojinete de la rueda defectuoso
• Componentes del pivote del brazo oscilante desgastados
• Piernas de la horquilla (izquierda y derecha) no montadas uniformemente
DE UT
• Cantidad desigual de aceite en cada pierna de la horquilla
Rueda delantera bamboleando
RIA O A
• Llanta torcida
• Cojinetes de la rueda dañados o desgastados
• Neumático defectuoso
• Eje no apretado correctamente
MA N
La rueda gira con dificultad
• Cojinetes de la rueda defectuosos
• Eje alabeado
O O
• Arrastre del freno
ET S
Suspensión demasiado blanda
• Resorte de la horquilla debilitado
AR U
• Nivel insuficiente de fluido en la horquilla
• Neumático con presión demasiado baja
AS N O
Suspensión dura
• Viscosidad incorrecta del fluido de la horquilla
• Tubos de la horquilla torcidos o dañados
• Pasaje del fluido obstruido
- C IÓ
12-5
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
MANUBRIO
DESMONTAJE
Remueva las cintas del cable y los espejos retrovisores.
EL O
ESPEJO RETROVISOR
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
ABRAZADERA DEL CABLE
RIA O A
Desconecte los conectores del interruptor de la luz de
CILINDRO MAESTRO
freno delantera.
MA N
Remueva los tornillos, soporte y el cilindro maestro de
freno.
O O
ET S
AR U TORNILLOS
AS N O
CONECTORES SOPORTE
- C IÓ
TORNILLOS
Ge SU
12-6
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Remueva los tornillos del alojamiento del interruptor del
motor de arranque y remueva el alojamiento del manubrio. ALOJAMIENTO INTERRUPTOR
DEL MOTOR DE ARRANQUE
EL O
ES
NG AD
S A IZ
TORNILLOS
LO OR
SOPORTE
DE UT
Remueva el conector del cable del embrague.
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U CONECTOR DEL
AS N O
CABLE DEL EMBRAGUE
ALOJAMIENTO DEL
INTERRUPTOR DEL
MANUBRIO IZQUIERDO
za C
ran BU
pe I
Es TR
TORNILLOS
án IS
rm D
fuera.
CABLE DEL EMBRAGUE
Remueva el cable del embrague.
Remueva el tornillo del soporte de la palanca del
embrague y mueva el soporte hacia fuera del manubrio.
15 O
-20 BID
-08 HI
TORNILLO
PR
12-7
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Remueva los tornillos, soportes superiores del manillar y el
manillar del puente superior.
TORNILLOS
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
SOPORTE
MANUBRIO
DE UT
Remueva las tuercas, arandela, cojines de goma y
soportes inferiores del manillar. SOPORTE
RIA O A
GOMAS
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O TUERCA ARANDELA
MONTAJE
- C IÓ
TUERCA ARANDELA
rm D
Ge SU
soporte.
Alinee la marca de punzón del manillar con la superficie de
-20 BID
SOPORTE
MANUBRIO ALINEAR
PR
12-8
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Apriete las tuercas del soporte inferior del manillar.
PAR DE APRIETE: 26 N.m (2,7 kgf.m, 19 lb.pie)
EL O
ES
NG AD
S A IZ
TUERCA
LO OR
DE UT
Mueva e instale el soporte de la palanca del embrague, ALINEAR
alineando la superficie de contacto del soporte con la SOPORTE DE LA
PALANCA DE
marca de punzón en el manubrio.
RIA O A
EMBRAGUE
Apriete el tornillo del soporte de la palanca de embrague.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
TORNILLO
ALINEAR
PR
12-9
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Instale el tornillo y apriete primeramente el tornillo
delantero; enseguida, el tornillo trasero.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
TORNILLOS
LO OR
DE UT
Conecte el conector del cable de la embrague.
CONECTOR DEL CABLE DEL EMBRAGUE
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Aplique grasa al área rotatoria del tubo del acelerador del
manubrio e instale la empuñadura del acelerador en el TUBO DEL ACELERADOR
- C IÓ
manubrio.
za C
ran BU
pe I
Es TR
GRASA
án IS
rm D
CONJUNTO DEL
24 O
INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE
PR
12-10
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Instale los tornillos del alojamiento del interruptor del motor
de arranque.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
TORNILLOS
LO OR
DE UT
Aplique grasa de silicona al extremo del cable del
acelerador.
CABLE DEL ACELERADOR
RIA O A
Conecte el extremo del cable del acelerador en el tubo del
acelerador.
Instale la carcasa del interruptor del manillar derecho,
alineando el respectivo pasador posicionador con el orificio
en el manillar.
MA N
Instale los tornillos del alojamiento del acelerador.
O O
ET S
AR U TORNILLOS
AS N O
ALINEAR
TORNILLO
án IS
ADAPTADOR
Inspeccione y ajuste la holgura libre de la empuñadura del
acelerador (página 3-6).
-20 BID
ABRAZADERA
24 O
DEL CABLE
PR
12-11
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
RUEDA DELANTERA
DESMONTAJE
Levante y apoye la motocicleta, utilizando un caballete de
servicio o una caja.
EL O
CABLE DEL VELOCÍMETRO
Remueva los dos tornillos del cable del sensor.
ES
NG AD
No accione la Desconecte el cable del sensor del velocímetro del
palanca del freno cubretablero delantero.
delantero después Remueva la tuerca del eje.
S A IZ
de remover la Remueva la rueda.
rueda delantera.
TORNILLO
LO OR
DE UT
TUERCA DEL EJE
RIA O A
Remueva el collarín lateral.
Remueva la caja de velocidades del velocímetro.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
CAJA DE VELOCIDADES
COLLARÍN LATERAL DEL VELOCÍMETRO
- C IÓ
INSPECCIÓN
za C
EJE
ran BU
indicador.
Es TR
12-12
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
COJINETE DE LA RUEDA
Gire la pista interna de cada cojinete con el dedo.
Verifique también si la pista externa de los cojinetes está
bien fijada en el cubo.
Remueva y deseche los cojinetes en caso de que los
EL O
anillos internos no giren suavemente y sin ruidos o en caso
de que no estén firmemente fijados en el cubo.
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
LLANTA DE LA RUEDA
Inspeccione la excentricidad de la llanta de la rueda,
RIA O A
colocando la rueda en un caballete giratorio.
Gire la rueda con la mano y efectúe la lectura, utilizando un
indicador de cuadrante.
La excentricidad corriente es la mitad de la lectura total del
MA N
indicador.
LÍMITES DE SERVICIO:
O O
Axial: 1,0 mm
Radial: 1,0 mm
ET S
AR U
AS N O
DESARMADO
- C IÓ
RETENEDOR
Ge SU
TORNILLOS
PR
GUARDAPOLVO
12-13
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Jamás instale el Instale el cabezal del extractor de cojinetes en el cojinete.
cojinete antiguo; Desde el lado opuesto, instale el eje extractor de cojinete y
EJE EXTRACTOR
después que el saque el cojinete del cubo de la rueda. COJINETE
cojinete haya sido Remueva el separador central y saque el otro cojinete.
removido, se debe
HERRAMIENTAS:
EL O
sustituirlo por un
nuevo. Cabezal extractor de cojinetes, 12 mm: 070GD005I130
ES
NG AD
Eje extractor de cojinetes: 070GD005I100
S A IZ
CABEZAL EXTRACTOR
LO OR
DE UT
NUEVA
GRASA
COJINETE (6301)
RIA O A
NUEVA
GRASA
GUARDAPOLVO
MA N
RETENEDOR
O O
ET S
AR U
AS N O
TRABA
- C IÓ
TORNILLO DE ALLEN
42 N.m (4,3 kgf.m, 31 lbf.pie)
za C
ran BU
COLLARÍN LATERAL
NUEVA
GUARDAPOLVO
án IS
rm D
Jamás instale el Lubrique todas las cavidades del cojinete con grasa. SEPARADOR CENTRAL
cojinete antiguo; Inserte un nuevo cojinete derecho a ras con su lado
Ge SU
después que el sellado vuelto hacia arriba hasta que esté completamente COMPLETAMENTE ASENTADO
cojinete haya sido asentado.
removido, se debe Instale el espaciador; enseguida, instale un nuevo cojinete
sustituirlo por un izquierdo a ras de la superficie sellada vuelto hacia arriba.
15 O
Instalador: 070GD001I100
-20 BID
PILOTO
24 O
ACCESORIO
NUEVA
GRASA
COJINETES
PR
12-14
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
No aplique grasa al Instale el disco de freno en el cubo del freno con la marca
disco de freno, de de la flecha vuelta hacia fuera.
lo contrario la Instale y apriete los nuevos tornillos de montaje del disco
potencia de frenado de freno de acuerdo con el par de apriete especificado, en
será reducida. secuencia cruzada en 2 ó 3 etapas.
EL O
PAR DE APRIETE: 42 N.m (4,3 kgf.m, 31 lbf.pie)
ES
NG AD
Aplique grasa al borde de un nuevo guardapolvo derecho.
Instale el guardapolvo hasta que esté a ras del cubo de la
rueda derecha.
S A IZ
LO OR
TORNILLOS
NUEVA
GUARDAPOLVO NUEVA
GRASA
DE UT
Instale el retén del engranaje del velocímetro en el cubo de
la rueda izquierda, alineando las lengüetas del retén con
las ranuras del cubo.
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
RETENEDOR
GUARDAPOLVO
rm D
MONTAJE
Ge SU
CAJA DE VELOCIDADES
DEL VELOCÍMETRO
12-15
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Instale el collarín lateral en el cubo de la rueda derecha.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
COLLARÍN LATERAL
DE UT
Conecte el cable del sensor del velocímetro, alineando la
lengüeta correspondiente con la ranura de la caja de
velocidades del velocímetro.
RIA O A
Inspeccione el funcionamiento del freno.
MA N
O O
ET S
AR U CABLE DEL SENSOR DEL
VELOCÍMETRO
AS N O
Tenga cuidado para Instale la rueda delantera entre las piernas de la horquilla;
no dañar las alinee la ranura del conjunto del sensor del velocímetro EJE DELANTERO
- C IÓ
GRASA
rm D
HORQUILLA
Ge SU
DESMONTAJE
Remueva los siguientes componentes:
15 O
apretados mientras
remueve la ARANDELA
PR
TORNILLO DE FIJACIÓN
horquilla hacia
abajo.
12-16
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Después de bajar la pierna de la horquilla apriete el tornillo
de fijación nuevamente y afloje la tapa de la horquilla como
se muestra. TAPA DE LA HORQUILLA
TAPA DE LA HORQUILLA
Remueva la tapa de la horquilla.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Remueva el resorte de la horquilla.
RIA O A
MA N
O O
RESORTE DE LA HORQUILLA
ET S
AR U
AS N O
Drene el fluido de la horquilla; bombee el tubo de la
horquilla varias veces en una bandeja limpia.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Remueva el guardapolvo.
Ge SU
15 O
GUARDAPOLVO
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
12-17
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Tenga cuidado para Remueva el anillo limitador del retén de aceite.
no rayar el tubo de
la horquilla.
ANILLO
EL O
LIMITADOR
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Remueva el tornillo Allen de la horquilla y la arandela de
sellado. COJÍN DELANTERO DEL ARANDELA DE SELLADO
EXTRACTOR DEL PISTÓN DEL TORNILLO ALLEN
RIA O A
HERRAMIENTA:
Cojín delantero del extractor del pistón:
070SRTKSP003
MA N
O O
ET S
TUBO DE LA HORQUILLA CORREDERA DE
AR U LA HORQUILLA
AS N O
Remueva el tubo de la horquilla de la corredera de la
horquilla.
- C IÓ
TUBO DE LA CORREDERA DE
HORQUILLA LA HORQUILLA
pe I
Es TR
RESORTE DE
AMORTIGUACIÓN
-08 HI
24 O
TUBO DE LA HORQUILLA
PR
12-18
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Tenga cuidado para Remueva el retén de aceite, utilizando la herramienta
no dañar la especial.
corredera de la
HERRAMIENTA: EXTRACTOR DEL RETÉN DE ACEITE
horquilla.
Extractor del retén de aceite 070SRTKSP002
EL O
ES
NG AD
S A IZ
RETÉN DE ACEITE
LO OR
DE UT
Remueva el anillo de retroceso de la corredera de la
horquilla.
RIA O A
ANILLO DE APOYO
MA N
O O
ET S
AR U CORREDERA DE
LA HORQUILLA
AS N O
INSPECCIÓN
- C IÓ
RESORTE DE LA HORQUILLA
Inspeccione el resorte de la horquilla con respecto a fatiga
o daños.
za C
TUBO DE LA HORQUILLA/COREDERA/PISTÓN
PISTÓN DE LA
Verifique el tubo de la horquilla y la corredera con respecto HORQUILLA
a arañazos o desgaste excesivo/anormal. TUBO DE LA HORQUILLA
15 O
TRABA DEL
RETÉN DE ACEITE
24 O
RESORTE DE RECHAZO
PR
CORREDERA DE
LA HORQUILLA
12-19
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Verifique el anillo del pistón de la horquilla con respecto a
desgaste o daños. ANILLO DEL PISTÓN
Sustituya los componentes que estén desgastados o
dañados.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Coloque el tubo de la horquilla sobre un bloque en “V”.
Gire el tubo de la horquilla y mida la excentricidad,
utilizando un indicador de cuadrante.
RIA O A
La excentricidad corriente es la mitad de la lectura total del
indicador.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,2 mm
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
TAPA DE LA HORQUILLA
ANILLO DEL 22 N.m (2,2 kgf.m, 16 lbf.pie)
ANILLO LIMITADOR PISTÓN DE LA
HORQUILLA
pe I
Es TR
NUEVA
PISTÓN DE LA
án IS
ANILLO DE APOYO
Ge SU
RESORTE DE LA HORQUILLA
15 O
CORREDERA DE
LA HORQUILLA
-20 BID
-08 HI
RESORTE DE AMORTIGUACIÓN
24 O
TRABA
PR
TORNILLO ALLEN
TRABA DEL RETÉN DE ACEITE
20 N.m (2,0 kgf.m,15 Ibf.pie)
NUEVA
ARANDELA DE SELLADO
12-20
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Antes del montaje, lave todas las piezas con disolvente de
alto punto de inflamación o non inflamable y enseguida las
seque.
Instale el resorte de rechazo en el pistón de la horquilla; PISTÓN DE LA HORQUILLA
enseguida, los instale en el tubo de la horquilla.
EL O
HERRAMIENTA:
Cojín Delantero del Extractor del Pistón: RESORTE DE
ES
NG AD
AMORTIGUACIÓN
070SRTKSP003
S A IZ
LO OR
TUBO DE LA
HORQUILLA
DE UT
Instale la traba del retén de aceite en el extremo del pistón;
enseguida, instale el tubo de la horquilla en la corredera de
la horquilla.
RIA O A
MA N
TUBO DE LA CORREDERA DE
HORQUILLA LA HORQUILLA
O O
ET S
TRABA DEL RETÉN DE ACEITE
AR U
AS N O
Aplique agente fijador a las roscas del tornillo Allen de la
horquilla y lo instale con la nueva arandela de sellado.
- C IÓ
NUEVA
ARANDELA CÓNCAVA
za C
ran BU
pe I
Es TR
TORNILLO ALLEN
án IS
TRABA
rm D
ARANDELA DE
COJÍN DELANTERO DEL
HERRAMIENTA: EXTRACTOR DEL PISTÓN
SELLADO DEL
TORNILLO ALLEN
Cojín Delantero del Extractor del Pistón:
070SRTKSP003
15 O
CORREDERA DE TUBO DE LA
HORQUILLA
24 O
LA HORQUILLA
PR
12-21
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Instale el anillo de retroceso en la corredera de la horquilla.
ANILLO DE APOYO
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
CORREDERA DE
LA HORQUILLA
DE UT
Aplique fluido de horquilla al borde del nuevo retén de
aceite; enseguida lo instale en la corredera de la horquilla,
con su marca vuelta hacia arriba.
RIA O A
NUEVA IMPULSOR
Instale la corredera de la horquilla, utilizando herramientas
especiales. RETÉN DE ACEITE
HERRAMIENTAS:
MA N
Impulsor del retén de la horquilla: 070SRTKSP001
O O
ET S
AR U CORREDERA DE
LA HORQUILLA
ACCESORIO
AS N O
Instale el anillo limitador del sellador de aceite en la ranura
de la corredera de la horquilla.
- C IÓ
za C
ANILLO LIMITADOR
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
NUEVA
15 O
GUARDAPOLVO
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
12-22
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Coloque la cantidad especificada de fluido para horquilla
recomendado en el tubo de la horquilla.
FLUIDO RECOMENDADO: Fluido de horquilla.
CAPACIDAD DEL FLUIDO PARA HORQUILLA:
EL O
156 ± 1,0 cm³
175 mm
Bombee el tubo de la horquilla varias veces para eliminar
ES
NG AD
el aire dentro de la parte inferior del tubo de la horquilla.
Comprima la pierna de la horquilla completamente y mida
el nivel de aceite en la parte superior del tubo de la
S A IZ
horquilla.
NIVEL DE ACEITE: 175 mm
LO OR
DE UT
Tire el tubo de la horquilla hacia arriba e instale el resorte
de la horquilla con el extremo cónico (estrecho) vuelto
hacia abajo.
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Apriete la tapa de la Aplique fluido para horquilla al nuevo anillo tórico y lo
horquilla después instale en ranura de la tapa de la horquilla.
- C IÓ
NUEVA
ANILLO TÓRICO TAPA DE LA HORQUILLA
de instalar el tubo Instale la tapa en el tubo de la horquilla.
de la horquilla en el
za C
puente de la
horquilla.
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
MONTAJE
Ge SU
TAPA DE LA HORQUILLA
PR
12-23
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Afloje el tornillo de fijación inferior, e instale la pierna de la
horquilla hacia arriba a través del puente superior.
Instale la arandela y el tornillo de puente superior.
Apriete el tornillo de puente superior, según el par de
apriete especificado.
EL O
PAR DE APRIETE: 44 N.m (4,5 kgf.m, 33 lbf.pie)
ES
NG AD
S A IZ
TAPA DE LA HORQUILLA
LO OR
DE UT
Apriete el tornillo de puente inferior, según el par de apriete
especificado.
RIA O A
PAR DE APRIETE: 32 N.m (3,3 kgf.m, 24 lbf.pie)
– Instale la pinza de freno (página 14-17).
– Instale el guardafangos delantero (página 2-6).
MA N
TORNILLO DE
O O
FIJACIÓN INFERIOR
ET S
AR U
AS N O
COLUMNA DE DIRECCIÓN
- C IÓ
DESMONTAJE
Remueva los siguientes componentes:
za C
intermitente.
– Conector 2P del interruptor de arranque del manillar
derecho y conector del cable (Negro).
án IS
CONECTORES
Ge SU
TORNILLOS
12-24
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Remueva los siguientes componentes:
– Manubrio (página 12-6).
TORNILLO
– Horquilla (página 12-16).
– Guardafangos delantero.
EL O
Remueva el tornillo y el soporte de la manguera de freno
del puente inferior.
ES
NG AD
S A IZ
SOPORT E DE LA
LO OR
MANGUERA DE
FRENO
DE UT
Remueva la tapa del conjunto de claves retirando los
TAPA DEL
tornillos de fijación. CONJUNTO
RIA O A
DE CLAVES
MA N
O O
TORNILLOS
ET S
AR U
AS N O
Remueva el cable del estrangulador de su soporte
aflojando la contratuerca.
- C IÓ
CONTRATUERCA
za C
ran BU
pe I
Es TR
CABLE DEL
án IS
ESTRANGULADOR
rm D
columna de dirección.
15 O
-20 BID
TUERCA DE LA
COLUMNA DE
DIRECCIÓN
-08 HI
24 O
ARANDELA
PR
12-25
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Afloje la tuerca de ajuste utilizando la herramienta
especial.
COLUMNA DE
HERRAMIENTA: DIRECCIÓN
Llave de cubo del volante: 070SRTKSP004
EL O
Sujete la columna de dirección y remueva la tuerca de
ajuste.
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
LLAVE DE CUBO
DE LA DIRECCIÓN
DE UT
Tenga cuidado para Remueva los siguientes componentes:
no soltar las bolas – Anillo cónico superior. BOLA DE ACERO
RIA O A
de acero. – Bola de acero superior (18). SUPERIOR (18)
– Bola de acero inferior (18).
– Puente inferior.
MA N
PUENTE INFERIOR
O O
BOLA DE ACERO
INFERIOR (18)
ET S
AR U COLUMNA DE DIRECCIÓN
HERRAMIENTA:
Extractor del anillo de bolas: 070SRTKSP005
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
NUEVA
PR
ANILLO DE
BOLA INFERIOR
12-26
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
INSTALADOR DEL
CONO DE LA DIRECCIÓN
EL O
ES
NG AD
S A IZ
ANILLO DE BOLA SUPERIOR
LO OR
NUEVA
DE UT
SUSTITUCIÓN DEL ANILLO CÓNICO
INFERIOR
RIA O A
Evite dañar la rosca de la columna de dirección;
provisionalmente, instale la tuerca de la columna. GUARDAPOLVO
MA N
ANILLO CÓNICO
O O
INFERIOR
ET S
TUERCA DE LA
AR U
COLUMNA DE
DIRECCIÓN
AS N O
COLUMNA
DE DIRECCIÓN
- C IÓ
Remueva el guardapolvo.
za C
HERRAMIENTA:
Extractor MC de cono de la barra en T: 07000TCR900
pe I
Es TR
án IS
ANILLO CÓNICO
INFERIOR
rm D
Ge SU
HERRAMIENTA:
-20 BID
CONO
PR
NUEVA
INFERIOR
12-27
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
MONTAJE
TUERCA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN: GRASA
74 N.m (7,5 kgf.m, 55 lbf.pie)
TUERCA DE AJUSTE
EL O
ARANDELA
ES
NG AD
ANILLO CÓNICO
SUPERIOR
S A IZ
LO OR
BOLAS DE ACERO
SUPERIOR (18)
DE UT
ANILLO DE BOLA
SUPERIOR
RIA O A
MA N
ANILLO DE BOLA
INFERIOR
O O
BOLA DE ACERO
INFERIOR (18)
ET S
COLUMNA DE DIRECCIÓN AR U ANILLO CÓNICO
INFERIOR
AS N O
NUEVA
GUARDAPOLVO
- C IÓ
BOLA DE ACERO
Instale las bolas de acero en el anillo cónico inferior y al SUPERIOR (18)
anillo de bola superior.
ran BU
BOLA DE ACERO
INFERIOR (18)
án IS
rm D
COLUMNA DE DIRECCIÓN
PUENTE INFERIOR
Ge SU
HERRAMIENTA:
Llave de cubo del volante: 070SRTKSP004
-20 BID
12-28
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Mueva la columna de dirección a la izquierda y a la
derecha varias veces.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Remítase a las Provisionalmente, afloje la tuerca de ajuste
informaciones de completamente; enseguida, vuelva a apretar la tuerca de
ajuste, según el par de apriete especificado.
RIA O A
lectura del
torquímetro en la
HERRAMIENTA:
página 12-3
Llave de cubo del volante: 070SRTKSP004
“Informaciones de
PAR DE APRIETE: 3,4 N.m (0,4 kgf.m, 2,5 Ibf.pie)
MA N
Servicio”.
Verifique si no hay holgura vertical y si la columna de
dirección gira suavemente.
O O
ET S
AR U
AS N O
Instale el puente superior.
Instale la arandela y la tuerca de la columna de dirección. TUERCA DE LA
- C IÓ
COLUMNA DE
DIRECCIÓN
za C
PUENTE SUPERIOR
ran BU
pe I
Es TR
ARANDELA
án IS
rm D
12-29
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Instale el soporte del medidor y apriete los tornillos del
soporte del medidor (3).
Instale los siguientes componentes:
– Guardafangos delantero (página 2-6).
– Manubrio (página 12-6).
EL O
ES
NG AD
S A IZ
TORNILLOS
LO OR
DE UT
Conecte los siguientes componentes:
– Conector 5P (Blanco) del interruptor del manillar
RIA O A
izquierdo y conector 2P (Blanco) del relay del
intermitente. RESORTE DE
– Conector 2P del interruptor de arranque del manillar AMORTIGUACIÓN
derecho y conector del cable (Negro).
MA N
– Conector 2P (Blanco) del interruptor de encendido.
– Conector del cable del tacómetro.
O O
Instale los siguientes componentes:
ET S
– Tablero de instrumentos (página 17-6).
CONECTORES
– Cubretablero delantero (página 2-3).
AR U
AS N O
DIRECCIÓN
Levante la rueda delantera del suelo.
za C
12-30
13. RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ...... 13-2 7
RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO....................13-3
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ..........................13-5
MA N
10
O O
RUEDA TRASERA............................................13-6
11
ET S
BRIDA MANDADA .......................................... 13-11 12
AR U
AMORTIGUADOR...........................................13-15 13
AS N O
BRAZO OSCILANTE.......................................13-17 14
15
- C IÓ
16
za C
ran BU
17
18
pe I
Es TR
19
án IS
20
rm D
21
Ge SU
22
23
15 O
24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
13-1
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
54 N.m (5,5 kgf·m, 40 lbf.pie)
Para STD.
MA N
O O
ET S
TORNILLO DE MONTAJE
AR U DEL SILENCIADOR
AS N O
TORNILLO DE MONTAJE
DEL SILENCIADOR
44 N.m (4,5 kgf.m, 33 lbf.pie)
- C IÓ
13-2
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
2 ATENCIÓN
EL O
La inhalación frecuente de polvo de la pastilla (zapata) de freno, independiente de la composición del material, podría ser peligrosa a la
ES
NG AD
salud.
• Evite aspirar las partículas de polvo.
• Nunca utilice una manguera de aire o una escobilla para limpiar conjuntos de freno. Utilice una aspiradora de polvo a vacío OSHA
S A IZ
aprobada.
LO OR
• Conducir con llantas que estén dañadas perjudica la operación segura del vehículo.
• Al reparar la rueda y la suspensión trasera, apoye el vehículo, utilizando un caballete central o grúa.
• Un tambor o zapata de freno contaminado reduce la potencia de frenado. Deseche las zapatas contaminadas y limpie el tambor
contaminado con un agente desengrasante de freno de buena calidad.
DE UT
• Después de instalar la rueda trasera, verifique el funcionamiento del freno aplicando el pedal del freno.
• Remítase a informaciones del sistema de freno (página 14-3).
• Este vehículo está equipado con neumático sin cámara.
• Los neumáticos sin cámara no utilizan ninguna cámara interna; su única capa (capa interna) es usada en lugar de la cámara. Solamente
RIA O A
el neumático sin cámara es montado en la llanta. Observe las precauciones abajo:
– Afloje el talón del neumático de la llanta con la ayuda de un dispositivo para quebrar el talón. Desmonte el neumático, utilizando un
dispositivo de desmontaje del neumático.
– En caso de perforación por clavos, perfore la carcasa, taladre el orificio para volver a la superficie interna del orificio blanda y para
MA N
remover la contaminación.
– En caso de perforación por pasador, marque el orificio en la parte interna. Limpie el área pulida y aplique solución de vulcanización
O O
química sobre el área pulida y en el orificio.
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
• Aplique solución de agua y jabón para que la llanta deslice suavemente dentro del área del talón del neumático.
• Cuando la llanta del neumático estuviese mojada o el neumático pareciera estar inflado abajo de lo especificado, verifique en cuanto a
anormalidades en el neumático y lo repare, si fuese necesario.
án IS
• No utilice palanca o presión al desmontar el neumático; de lo contrario el talón va a quedar roto o podría haber daños a la llanta.
• El montaje/desmontaje del neumático se debe hacer solamente con un dispositivo apropiado para evitar daños en la llanta.
rm D
• Siempre utilice un neumático sin cámara que sea apropiado al tamaño del neumático que se está sustituyendo.
• Corrija la presión de inflado del neumático, de acuerdo con la especificación.
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
13-3
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Profundidad mínima del surcado de la banda de rodaje del neumático 2,0 mm –
Solamente conductor 200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi) –
Presión del neumático frío
EL O
Conductor y pasajero 225 kPa (2,29 kgf/cm², 32 psi) –
Excentricidad del eje – 0,2 mm
ES
NG AD
Radial – 1,0 mm
Excentricidad de la llanta de la rueda
Axial – 1,0 mm
Medida/eslabones 428/126 –
Cadena de transmisión
S A IZ
Holgura 30 – 40 mm –
Holgura libre del pedal 20 – 30 mm –
Freno (Mecánico)
LO OR
D.I. del Tambor 130,0 – 130,2 mm 131,0 mm
DE UT
Tuerca de la corona de transmisión 64 N.m (6,5 kgf.m, 47 lbf.pie) Tuerca-U
Tuerca del eje trasero 88 N.m (8,9 kgf.m, 65 lbf.pie) Tuerca-U
Tuerca de montaje del amortiguador 44 N.m (4,5 kgf.m, 33 lbf.pie)
RIA O A
Tuerca del pivote del brazo oscilante 54 N.m (5,5 kgf.m, 40 lbf.pie) Tuerca-U
HERRAMIENTAS
MA N
Guía, 12 mm Guía, 17 mm Accesorio, 37x40 mm
070GD004I130 070GD004I150 070GD002I150
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
13-4
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Rueda trasera bamboleando
• Llanta torcida
• Cojinetes de la rueda desgastados o dañados
EL O
• Cojinete de la brida mandada desgastado o dañado
• Defecto en el neumático
ES
NG AD
• Bujes del balancín desgastados o dañados
• Chasis o brazo oscilante alabeado
• Eje no apretado correctamente
S A IZ
• Neumático con presión demasiado baja
La rueda gira con dificultad
LO OR
• Arrastre del freno
• Cojinetes de la rueda defectuosos
• Cojinete de la brida mandada defectuoso
DE UT
• Eje alabeado
• Cadena de transmisión demasiado tensada (página 3-16).
Suspensión demasiado blanda
RIA O A
• Ajuste incorrecto de la suspensión
• Resortes del amortiguador débiles
• Fuga de aceite del amortiguador
• Neumático con presión demasiado baja
MA N
Suspensión dura
• Ajuste incorrecto de la suspensión
O O
• Vástago del amortiguador alabeado
ET S
• Bujes de la suspensión o del pivote del balancín dañados
• Pivote del brazo oscilante o chasis alabeado
AR U
• Neumático con presión demasiado baja
La motocicleta se desvía hacia un lado o no se mantiene en línea recta
AS N O
• Ajustadores de la cadena de transmisión no ajustados por igual
• Eje alabeado
• Bastidor y/o balancín torcido
• Bujes del pivote de la horquilla trasera dañados
- C IÓ
13-5
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
RUEDA TRASERA
DESMONTAJE
Apoye la motocicleta sobre el caballete central.
EL O
Remueva la cadena de transmisión (página 3-16).
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
No cuelgue la pinza En caso del freno de disco
desde la manguera Remueva la tuerca del eje, y mueva el semieje hacia el
de freno. No tuerza lado izquierdo. Remueva la placa de ajuste derecha y
MA N
la manguera de mueva el disco hacia el sentido contrario del motor para
freno. No accione el remover la rueda trasera.
pedal de freno
O O
después de DISCO DE FRENO CALIPER DEL FRENO
ET S
remover la rueda
trasera.
AR U
AS N O
PLACA DE AJUSTE DERECHA TUERCA DEL EJE
- C IÓ
TRABA DE LA JUNTA
Ge SU
PANEL DE FRENO
PR
13-6
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
DESARMADO
Remueva los tornillos de montaje del disco de freno, el
separador y el disco de freno. TORNILLOS
Remueva el guardapolvo.
EL O
GUARDAPOLVO
ES
NG AD
S A IZ
COLLARÍN LATERAL
LO OR
DE UT
DISCO DE FRENO
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
AMORT IGUADORES DE GOMA
COJINETE DE LA RUEDA
- C IÓ
HERRAMIENTAS:
Cabezal extractor de cojinetes, 12 mm: 070GD005I130
Eje extractor de cojinetes: 070GD005I100
pe I
Es TR
COJINETE
án IS
CABEZAL EXTRACTOR
rm D
INSPECCIÓN
Ge SU
EJE
Coloque el eje sobre bloques en “V”. Gire el eje y mida la
excentricidad, utilizando un indicador de cuadrante.
La excentricidad corriente es la mitad de la lectura total del
15 O
indicador.
-20 BID
13-7
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
Sustituya los COJINETE DE LA RUEDA
cojinetes a pares. Gire la pista interna de cada cojinete con el dedo.
Los cojinetes deberán girar suave y silenciosamente.
Verifique también si la pista externa de los cojinetes está
bien fijada en el cubo.
EL O
Remueva y deseche los cojinetes en caso de que los
anillos internos no giren suavemente y sin ruidos o en
ES
NG AD
caso de que no estén firmemente fijados en el cubo.
S A IZ
LO OR
DE UT
LLANTA DE LA RUEDA
Inspeccione la excentricidad de la llanta de la rueda,
colocando la rueda en un caballete giratorio.
RIA O A
Gire la rueda con la mano y efectúe la lectura, utilizando
un indicador de cuadrante.
LÍMITES DE SERVICIO:
MA N
Radial: 1,0 mm
Axial: 1,0 mm
O O
ET S
AR U
AS N O
ARMADO DEL FRENO DE DISCO
DISCO TRASERO
- C IÓ
GUARDAPOLVO
za C
ran BU
NUEVA
GRASA
COJINETE (6301U)
pe I
Es TR
TORNILLOS
án IS
AMORTIGUADOR DE GOMA
rm D
SEPARADOR
NUEVA
GRASA
Ge SU
NUEVA
GRASA
ANILLO TÓRICO
24 O
PR
13-8
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
ARMADO DEL FRENO DE TAMBOR
EL O
NUEVA
COJINETE GRASA
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
AMORTIGUADOR DE GOMA
TAMBOR DEL FRENO TRASERO
SEPARADOR CENTRAL
RIA O A
NUEVA
GRASA
MA N
COJINETE
O O
ET S
AR U
AS N O
NUEVA
- C IÓ
COJINETE DE LA RUEDA
ran BU
asentado.
Es TR
GRASA
Impulsor: 070GD-001I100
Accesorio 42x47 mm: 070GD-002I160
Guía, 15 mm: 07746-0040300
Ge SU
NUEVA
ACCESORIO
GRASA
COJINETES
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
13-9
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
MONTAJE
EN CASO DEL FRENO DE DISCO
Instale los amortiguadores de goma de la rueda.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
AMORT IGUADORES DE GOMA
RIA O A
Instale el disco de freno.
Instale y apriete los tornillos de montaje del disco de freno TRABA
TORNILLOS
de y aplique compuesto de traba para roscas en secuencia
cruzada en 2 ó 3 etapas.
MA N
Instale el separador lateral y el guardapolvo. GUARDAPOLVO
O O
ET S
AR U COLLARÍN LATERAL
AS N O
DISCO DE FRENO
- C IÓ
Tenga cuidado para Mueva el disco hacia el motor para instalar la rueda
no dañar las trasera entre las pastillas del freno. Sujete la rueda hacia
pastillas del freno arriba e instale el semieje desde el brazo oscilante hacia el
za C
esté efectuando la
instalación. PAR DE APRIETE: 88 N.m (8,97 kgf.m, 64,9 Ibf.pie)
DISCO DE FRENO CALIPER DEL FRENO
pe I
Es TR
án IS
rm D
RANURA
al revestimiento de
brazo oscilante.
las zapatas.
-20 BID
SALIENTE
-08 HI
24 O
PR
PANEL DE FRENO
13-10
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
Coloque la rueda trasera en el brazo oscilante, alineando
las ranuras de la goma del amortiguador con los resaltes PLACA DE AJUSTE DERECHA
de la brida mandada.
Sujete la rueda hacia arriba e instale el semieje trasero
TUERCA DE AJUSTE
desde el lado izquierdo. Instale la placa de ajuste derecha
y la tuerca del tornillo del eje al par de apriete
EL O
especificado.
TUERCA DEL EJE
ES
NG AD
PAR DE APRIETE: 88 N.m (8,97 kgf.m, 64,9 Ibf.pie)
Instale el resorte del tirante y después presione el pedal
del freno para conectar el tirante del freno, lo insertando en
el conector. Apriete la tuerca de ajuste en el extremo del
S A IZ
tirante.
RESORTE DEL TIRANTE
Ajuste la holgura libre del freno.
LO OR
Holgura Libre: 20-30 mm TRABA DE LA JUNTA
DE UT
Instale la cadena de transmisión (página 3-16).
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
BRIDA MANDADA
DESMONTAJE
- C IÓ
TUERCA DE AJUSTE
Ge SU
CONTRATUERCA
INSPECCIÓN
CORONA DE TRANSMISIÓN
15 O
distribución.
• Jamás instale una nueva cadena de transmisión en
ruedas desgastadas o una cadena desgastada en
24 O
rápidamente.
13-11
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
COJINETE DE LA BRIDA MANDADA
Gire la pista interna del cojinete con el dedo.
El cojinete deberá girar suave y silenciosamente.
Inspeccione también si el anillo externo del cojinete se
encaja firmemente en la brida mandada.
EL O
Remueva y deseche el cojinete en caso de que no estén
girando suavemente y sin ruidos o en caso de que no
ES
NG AD
estén firmemente fijados en la brida mandada.
S A IZ
LO OR
DE UT
DESARMADO
CORONA DE TRANSMISIÓN
RIA O A
Remueva el collarín. COLLARÍN LATERAL
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Sujete la brida de mando con una herramienta apropiada.
Remueva las tuercas y la rueda de distribución.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
TUERCAS
rm D
Remueva el guardapolvo.
Ge SU
GUARDAPOLVO
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
13-12
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
COJINETE DE LA BRIDA MANDADA
Remueva el cojinete de la brida mandada. COJINETE
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
MONTAJE
MANGUITO
RIA O A
MA N
COJINETE
RETÉN DE ACEITE
O O
ET S
AR U
AS N O
SEPARADOR
- C IÓ
za C
BRIDA MANDADA
ran BU
pe I
Es TR
EJE
completamente asentado.
-20 BID
.HERRAMIENTAS:
Impulsor: 070GD001I100
Accesorio, 37x40 mm: 070GD002I150
Guía, 17 mm: 070GD004I150
-08 HI
24 O
PR
13-13
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
CORONA DE TRANSMISIÓN
Aplique grasa al borde del nuevo guardapolvo.
Instale el guardapolvo. GUARDAPOLVO
GRASA
EL O
NUEVA
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Instale la corona de transmisión con el lado achaflanado
vuelto hacia el lado de la brida de mando.
Instale las tuercas y las apriete.
RIA O A
PAR DE APRIETE: 64 N.m (6,5 kgf.m, 47 Ibf.pie)
MA N
O O
ET S
AR U TUERCAS
AS N O
Instale el collarín.
COLLARÍN LATERAL
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
MONTAJE
rm D
CONTRATUERCA
TUERCA DE AJUSTE
PR
13-14
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
AMORTIGUADOR
DESMONTAJE
Ponga la motocicleta sobre el caballete central.
EL O
Remueva los siguientes componentes:
– Protector de polvo de la cadena (página 3-16).
ES
NG AD
– Tanque de combustible (página 2-5).
Remueva la tuerca y tornillo de montaje inferior del
amortiguador.
S A IZ
LO OR
DE UT
TUERCA TORNILLO
RIA O A
Remueva el acoplamiento de la unidad trasera derecha y
remueva CDI.
MA N
O O
ET S
AR U UNIDAD TRASERA
AS N O
CDI
ACOPLAMIENTO DE LA
UNIDAD TRASERA
- C IÓ
TORNILLO DE MONTAJE
Ge SU
INSPECCIÓN
Inspeccione visualmente el amortiguador en cuanto a
desgaste, fugas o daños.
15 O
necesario.
PR
BUJES
13-15
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
MONTAJE
Se debe instalar el Instale el amortiguador.
amortiguador con el
lado derecho de la
EL O
etiqueta de ajuste.
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
AMORTIGUADOR
DE UT
Instale el tornillo de montaje superior y la tuerca.
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
TORNILLO DE MONTAJE
CDI
án IS
UNIDAD
TRASERA
UNIDAD TRASERA DE
rm D
ACOPLAMIENTO
TORNILLO
TUERCA
PR
13-16
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
BRAZO OSCILANTE
DESMONTAJE
Remueva los siguientes componentes:
EL O
– Rueda trasera (página 13-6). TUBO DE LA BANDEJA
Remueva el tubo de drenaje del carburador, tubo de DE LA BATERÍA
ES
NG AD
drenaje del tanque de combustible, tubo de respiradero del
tanque de combustible y el tubo de la bandeja de la batería
de la horquilla trasera.
S A IZ
LO OR
TUBO DE DRENAJE DEL
TANQUE DE COMBUSTIBLE
DE UT
TUBO DE DRENAJE
DEL CARBURADOR TUBO DE DRENAJE DEL
TANQUE DE COMBUSTIBLE
RIA O A
Remueva los ajustadores de la cadena de transmisión.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
AJUSTADOR DE LA
CADENA DE TRANSMISIÓN
- C IÓ
COREDERA DE LA TORNILLO
PINZA DEL FRENO
Ge SU
TUERCA TORNILLO
13-17
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
Remueva la tuerca del pivote del brazo oscilante.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TUERCA DEL PIVOTE
DE UT
DESARMADO
Remueva la corredera de la cadena, mientras libera dos
resaltes de las lengüetas.
RIA O A
MA N
O O
ET S
LENGÜETA
AR U RESALTES
AS N O
CORREDERA DE LA
CADENA DE TRANSMISIÓN
13-18
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
Remueva los collarines.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
SEPARADORES
DE UT
Inspeccione la tapa del guardapolvo de la horquilla trasera,
collarín, y cojinetes del pivote en cuanto a desgaste o
daños. TAPA DEL
RIA O A
Verifique la horquilla trasera en cuanto a daños. GUARDAPOLVO
MA N
O O
SEPARADOR
ET S
AR U
AS N O
Remueva los cojinetes de aguja de la horquilla trasera.
HERRAMIENTAS:
Conjunto extractor de cojinetes, 20 mm:
- C IÓ
07936-3710600
Cabo del extractor: 07936-3710100
Peso del extractor: 070MC-KPLI300
za C
ran BU
BRAZO OSCILANTE
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
13-19
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
MONTAJE
EL O
TAPA DEL GUARDAPOLVO
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
BRAZO OSCILANTE
DE UT
RIA O A
CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
MA N
O O
SEPARADOR
ET S
TAPA DEL GUARDAPOLVO
AR U
Aplique grasa a los nuevos cojinetes de agujas.
Presione los cojinetes de aguja en la horquilla trasera de
AS N O
manera que la superficie del cojinete de agujas sea de 7
mm desde el extremo del pivote de la horquilla trasera;
utilice las herramientas especiales y la prensa hidráulica.
HERRAMIENTAS:
- C IÓ
Impulsor: 070GD-001I100
Accesorio, 24x26 mm: 070GD-002I120
Guía, 20 mm: 070GD-004I160
za C
ran BU
COJINETE
pe I
Es TR
NUEVA
GRASA
SEPARADORES
GRASA
-08 HI
24 O
PR
13-20
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
Aplique grasa a los bordes de la tapa del guardapolvo.
Instale las tapas del guardapolvo.
Instale las lengüetas de la corredera de la cadena en los
orificios de la horquilla trasera.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TAPA DEL GUARDAPOLVO
DE UT
Instale la corredera de la cadena mientras alinea las
lengüetas con los resaltes.
RIA O A
MA N
O O
LENGÜETA
ET S
RESALTES
AR U CORREDERA DE LA
CADENA DE TRANSMISIÓN
AS N O
MONTAJE
Instale la tuerca del pivote de la horquilla trasera.
Apriete la tuerca del pivote, según el par de apriete
- C IÓ
especificado.
PAR DE APRIETE: 54 N.m (5,5 kgf.m, 40 Ibf.pie)
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
TUERCA TORNILLO
24 O
PR
13-21
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
Apriete los dos tornillos de la manguera de la pinza del
freno trasero y la instale.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
COREDERA DE LA TORNILLO
PINZA DEL FRENO
DE UT
Instale los ajustadores de la cadena de transmisión.
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U AJUSTADOR DE LA
CADENA DE TRANSMISIÓN
AS N O
Instale el tubo de drenaje del carburador, tubo de drenaje
del tanque de combustible, tubo de respiradero del tanque
de combustible y el tubo de la bandeja de la batería en la TUBO DE LA BANDEJA
DE LA BATERÍA
horquilla trasera.
- C IÓ
TUBO DE DRENAJE
Para la instalación del freno a tambor (página 13-10). DELTANQUE DE
COMBUSTIBLE
pe I
Es TR
13-22
14. SISTEMA DE FRENO
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ...... 14-2 7
RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO................ 14-3
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ...................... 14-4
MA N
10
O O
CAMBIO DEL FLUIDO DE FRENO/SANGRÍA
DE AIRE (CBS)............................................. 14-5 11
ET S
12
AR U
LLENADO DE FLUIDO/SANGRÍA DEL AIRE
(CBS) ............................................................ 14-6 13
AS N O
LLENADO DE FLUIDO DEL PEDAL DE FRENO 14
(COMBI) ........................................................ 14-7
15
- C IÓ
20
CALIPER DEL FRENO DELANTERO ....... 14-17
rm D
21
PASTILLA/DISCO DE FRENO TRASERO....14-23
Ge SU
22
CILINDRO MAESTRO TRASERO ............. 14-25
23
15 O
14-1
SISTEMA DE FRENO CBF150
EL O
ES
NG AD
34 N.m (3,5 kgf.m, 25 lbf.pie)
S A IZ
LO OR
VÁLVULA DEL SANGRADOR DE LA PINZA
DE UT
5,4 N.m (0,6 kgf.m, 4,0 lbf.pie)
34 N.m (3,5 kgf.m, 25 lbf.pie)
RIA O A
MA N
34 N.m (3,5 kgf.m, 25 lbf.pie)
30 N.m (3,1 kgf.m, 22 lbf.pie)
O O
ET S
STD Y DLX
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
14-2
CBF150 SISTEMA DE FRENO
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
2 ATENCIÓN
EL O
La inhalación frecuente de polvo de la pastilla de freno, independiente de la composición del material, podría ser peligrosa a la salud.
ES
NG AD
• Evite aspirar las partículas de polvo.
• Nunca utilice una manguera de aire o una escobilla para limpiar conjuntos de freno. Utilice una aspiradora de polvo a vacío OSHA
aprobada.
S A IZ
LO OR
En caso de que el fluido fuese derramado sobe la cubierta del tablero de instrumentos y superficies pintadas, dichas piezas quedarán
irremediablemente dañadas. También pueden dañar algunos componentes de goma. Al remover la tapa del depósito, primeramente
asegúrese de que el depósito esté en la posición horizontal.
DE UT
• Discos o pastillas de freno contaminados reducen la capacidad de frenado. Deseche las pastillas de freno contaminadas y limpie el disco
contaminado con agente desengrasante de freno de alta calidad.
• Verifique el sistema de freno, aplicando la palanca de freno después de efectuar la sangría de aire.
RIA O A
• Jamás permita que contaminantes (suciedad, agua, etc.) alcancen el depósito.
• Ejecute la purga del aire del sistema del freno siempre que el sistema hidráulico sea abierto o si el freno parece esponjoso.
• Al reparar el sistema, siempre utilice fluido de freno limpio DOT 3 o DOT 4, quitado de un recipiente sellado. No mezcle tipos diferentes de
fluido pues ellos podrían ser incompatibles.
MA N
• Siempre inspeccione el funcionamiento del freno antes de utilizar la motocicleta.
• Esta sección cubre el servicio de los componentes de freno combi del sistema de freno.
O O
ESPECIFICACIONES
ET S
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
AR U
Fluido de freno especificado
Espesor del disco de freno
DOT 3 o DOT 4
4 mm
–
3,5 mm
AS N O
Excentricidad del disco de freno – 0,10 mm
STD & DLX 12,700 - 12,743 mm 12,775 mm
D.I. del cilindro maestro
CBS 11,000 - 11,043 mm 11,055 mm
STD & DLX 12,657 - 12,684 mm 12,645 mm
- C IÓ
Trasero
DLX 12,657 - 12,684 mm 12,645 mm
D.E. del cilindro maestro
CBS 13,957 - 13,984 mm 13,945 mm
Ge SU
14-3
SISTEMA DE FRENO CBF150
VALORES DE PAR DE APRIETE
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Válvula del sangrador de la pinza 1 10 5,4 (0,6, 4,0)
EL O
Tornillo de la tapa del depósito del cilindro maestro 2 4 1,5 (0,1, 1,1)
Tornillo de montaje del caliper de freno 2 8 30 (3,1, 22)
ES
NG AD
Tornillo del interruptor de la luz de freno delantera 1 4 1,2 (0,1, 0,9)
Tornillo del pivote de la palanca del freno 1 6 1,0 (0,1, 0,7)
S A IZ
Tuerca del pivote de la palanca del freno 1 6 6,0 (0,6, 4,4)
Tornillo de aceite de la manguera del freno 2 10 34 (3,5, 25)
LO OR
Pasador de la pinza de freno delantero 2 8 17 (1,7, 12) NOTA 2
Pasador de la pinza de freno trasero 1 10 17 (1,7, 12)
Pasador secundario de la pinza de freno trasero 1 8 12 (1,2, 9)
DE UT
Tuerca principal de la pinza de freno trasero 1 12 22 (2,2, 16)
M/C trasero (Uso de la conexión del descansapie) 2 6 12 (1,2, 9)
RIA O A
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
FRENO DE DISCO DELANTERO/TRASERO TAMBOR DEL FRENO TRASERO
MA N
Palanca de freno blanda o esponjosa Desempeño deficiente del freno
• Presencia de aire en el sistema hidráulico • Freno ajustado incorrectamente
• Fuga en el sistema hidráulico • Forros del freno desgastados
O O
• Pastilla/disco de freno contaminados • Tambor del freno desgastado
• Retén del pistón de pinza desgastado • Excéntrica del freno desgastada
ET S
• Tazas del pistón del cilindro maestro desgastadas • Forros del freno instalados incorrectamente
• Pastilla/disco de freno desgastado
• Caliper del freno contaminado
• Cilindro maestro contaminado AR U • Cable de freno atascado/necesita lubricación
• Forros del freno contaminados
• Tambor del freno contaminado
AS N O
• Caliper del freno deslizando inadecuadamente • Zapatas del freno desgastadas en el área de contacto de la
• Bajo nivel de fluido de freno excéntrica
• Pasaje del fluido obstruido • Acoplamiento impropio entre el brazo de freno y las endentaduras
• Disco de freno alabeado/deformado Retorno difícil o lento de la palanca de freno
- C IÓ
HERRAMIENTA
Tenazas para retén
-20 BID
07914-SA50001
-08 HI
24 O
PR
14-4
CBF150 SISTEMA DE FRENO
EL O
cilindro maestro, Apoye la motocicleta sobre el caballete central.
TORNILLOS
con un trapo de Gire el manubrio hasta que el depósito esté paralelo al
ES
NG AD
PLACA DE AJUSTE/DIAFRAGMA
taller para evitar suelo.
que la superficie Remueva los tornillos, tapa del depósito, placa de ajuste y
pintada sea dañada diafragma.
S A IZ
a causa de filtración
de fluido de freno.
LO OR
DE UT
RIA O A
TAPA DEL DEPÓSITO
MA N
Afloje la válvula de purga superior y bombee la palanca del
freno. Solamente pare de bombear la palanca del freno
cuando no haya más flujo de fluido por la válvula de purga.
O O
Apriete la válvula de purga.
ET S
AR U
AS N O
VÁLVULA DE SANGRÍA
- C IÓ
MANGUERA DE SANGRÍA
Línea CBS:
za C
NOTA:
Es TR
DIAFRAGM
Ge SU
VÁLVULA DE SANGRÍA
MANGUERA DE SANGRÍA
14-5
SISTEMA DE FRENO CBF150
Conecte una manguera de purga a la válvula de purga de
la pinza de freno trasero.
Afloje la válvula de purga y bombee el pedal del freno.
Solamente pare de bombear el pedal del freno cuando no
haya más flujo de fluido por la válvula de purga.
Apriete la válvula de purga.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
VÁLVULA DE SANGRÍA
LO OR
MANGUERA DE SANGRÍA
DE UT
LLENADO DE FLUIDO/SANGRÍA DEL AIRE (CBS)
RIA O A
Freno delantero:
Cierre las válvulas de sangría.
Freno delantero:
MA N
No mezcle tipos Abastezca el depósito del cilindro maestro con fluido de
diferentes de fluido. freno DOT 3 o DOT 4, de un recipiente sellado.
Ellos son Conecte el sistema de llenado automático en el depósito.
O O
incompatibles. NOTA:
ET S
• Si no utiliza un sistema de llenado automático, añada
fluido de freno cuando el nivel de fluido en el depósito
esté bajo.
AR U
• Inspeccione el nivel de fluido frecuentemente mientras
estuviese efectuando la sangría para evitar la entrada
AS N O
del aire que se está bombeando al sistema.
• Al utilizar la herramienta de sangría, siga las CILINDRO MAESTRO DELANTERO
instrucciones de operación del fabricante.
FLUIDO DE
• Si hay penetración de aire en el sistema a través de la
FRENO
- C IÓ
14-6
CBF150 SISTEMA DE FRENO
NOTA:
• No suelte la palanca de freno hasta que la válvula de
sangría haya sido cerrada.
Repita las etapas 1 y 2 hasta que no más haya burbujas de
aire en la manguera de sangría.
EL O
Después de sangrar completamente el sistema, apriete la
válvula de sangría al par de apriete especificado.
ES
NG AD
PAR DE APRIETE: 5,4 N.m (0,6 kgf.m, 4,0 lbf.pie)
S A IZ
LO OR
DE UT
Llene el depósito, hasta alcanzar la línea de nivel superior
(saliente fundido), utilizando fluido de freno DOT 3 o
DOT-4. TORNILLOS
FLUIDO DE
RIA O A
Instale el diafragma y la placa de ajuste.
FRENO
Instale la tapa del depósito y apriete los tornillos según el
par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 1,5 N.m (0,2 kgf.m, 1,1 lbf.pie)
MA N
O O
ET S
PLACA DE AJUSTE/
AR U DIAFRAGMA
AS N O
LLENADO DE FLUIDO DEL PEDAL DE FRENO (COMBI)
No mezcle tipos Añada el fluido de freno y ejecute la purga del aire de la
- C IÓ
diferentes de fluido. línea del pedal del freno en la secuencia presentada a TORNILLOS
Ellos son seguir:
za C
sistema.
2. Repita los procedimientos descritos arriba hasta que
PR
VÁLVULA DE SANGRÍA
una cantidad suficiente de fluido salga por la válvula de
purga central de la pinza del freno delantero.
MANGUERA DE SANGRÍA
14-7
SISTEMA DE FRENO CBF150
Si el fluido presentara burbujas de aire en la línea:
1. Accione rápidamente el pedal del freno varias veces
(5 – 10). Luego, presione el pedal del freno
completamente, afloje la válvula de purga central de la
pinza del freno delantero 1/4 de giro.
EL O
Espere algunos segundos y cierre la válvula de purga.
Suelte el pedal del freno lentamente y espere unos
ES
NG AD
segundos hasta que llegue al final de su recorrido.
2. Repita las etapas 1 y 2 hasta que no más haya
burbujas de aire en la manguera de sangría.
S A IZ
LO OR
DE UT
FRENO TRASERO
RIA O A
Conecte un purgador de freno disponible comercialmente
en la válvula de purga de la pinza del freno trasero.
Repita las etapas descritas arriba para la purga del freno
trasero.
MANGUERA DEL SANGRADOR
MA N
O O
ET S
AR U VÁLVULA DEL SANGRADOR
AS N O
14-8
CBF150 SISTEMA DE FRENO
Instale el depósito trasero y el tornillo de montaje del
depósito. Apriete el tornillo de montaje del depósito trasero
de acuerdo con el para de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)
EL O
ES
NG AD
S A IZ
TORNILLO DE MONTAJE
LO OR
DE UT
PASTILLA/DISCO DE FRENO
SUSTITUCIÓN DE LA PASTILLA DEL
RIA O A
Siempre sustituya
las pastillas de FRENO DELANTERO (CBS)
freno a pares para
certificarse de una Presione los pistones de la pinza completamente,
presionando el cuerpo de la pinza hacia adentro para
MA N
presión uniforme permitir la instalación de las nuevas pastillas de freno.
del disco.
NOTA:
O O
Verifique el nivel de fluido de freno en el tanque de reserva
del cilindro maestro, pues dicha operación hace que el
ET S
nivel de combustible sea aumentado.
AR U
AS N O
CUERPO DEL CALIPER
- C IÓ
za C
delantero después
de remover las especificación.
pastillas del freno.
-08 HI
24 O
PR
PASTILLA DE FRENO
14-9
SISTEMA DE FRENO CBF150
Asegúrese de que el resorte de las pastillas esté instalado
en la posición. SOPORTE
EL O
RESORTE DE
ES
NG AD
LA PASTILLA
S A IZ
LO OR
PASTILLAS
DE FRENO
DE UT
Tenga cuidado para MONTAJE
RIA O A
no aplicar grasa a Instale las pastillas del freno nuevas en el caliper.
las pastillas del
freno.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
PASTILLA DE FRENO
- C IÓ
ANILLO TÓRICO
pe I
Es TR
án IS
PASADOR DE
LA PASTILLA
rm D
PASADOR DE LA PASTILLA
Ge SU
NOTA:
Verifique el nivel de fluido de freno en el tanque de reserva
del cilindro maestro, pues dicha operación hace que el
nivel de combustible sea aumentado.
-08 HI
24 O
PR
14-10
CBF150 SISTEMA DE FRENO
Remueva el pasador de la pastilla de freno, lo
desatornillando con la ayuda de una llave.
Inspeccione el pasador de la pastilla con respecto a
desgaste anormal o a distorsiones.
Sustitúyalas si fuera necesario.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PASADOR DE LA PASTILLA
DE UT
No accione el pedal Remueva las pastillas del freno.
de freno trasero o la Limpie internamente la pinza de freno especialmente
palanca de freno alrededor de los pistones.
RIA O A
delantero después Instale nuevas pastillas de freno si estuviesen debajo de la
de remover las especificación. PASTILLA DE FRENO
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Asegúrese de que el resorte de las pastillas esté instalado
en la posición. RESORTE DE
ALINEAR
LA PASTILLA
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
NUEVA
án IS
PASTILLA
freno.
PASTILLA DE FRENO
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
14-11
SISTEMA DE FRENO CBF150
Antes de la Instale el pasador de la pastilla, presionando las pastillas
instalación, lubrique en dirección al resorte, alineando los orificios del pasador
el pasador de de las pastillas y del caliper.
pastilla con grasa a Inserte el pasador de la pastilla en la pinza.
base de silicona.
EL O
NUEVA
ES
NG AD
ANILLO TÓRICO
S A IZ
LO OR
PASADOR DE LA PASTILLA
DE UT
INSPECCIÓN DEL DISCO DE FRENO
Inspeccione visualmente el disco de freno con respecto a
daños o grietas.
RIA O A
Mida el espesor del disco de freno en varios puntos.
LÍMITE DE SERVICIO: 3,5 mm
Sustituya el disco de freno si la medición más pequeña
MA N
fuese inferior al límite de servicio.
O O
ET S
AR U
AS N O
Verifique el alabeo del disco de freno, utilizando un
indicador de cuadrante.
- C IÓ
DESMONTAJE
Remueva el espejo retrovisor derecho con el adaptador del
espejo retrovisor.
15 O
ARANDELAS DE SELLADO
Drene el fluido de freno del sistema hidráulico
(página 14-5).
Remueva la manguera de freno; para eso, remueva el
tornillo banjo y las arandelas de sellado.
-08 HI
24 O
MANGUERA
DE FRENO
PR
TORNILLO BANJO
14-12
CBF150 SISTEMA DE FRENO
Remueva los tornillos, soporte y el conjunto del cilindro
maestro. CILINDRO MAESTRO SOPORTE
EL O
ES
NG AD
S A IZ
TORNILLOS
LO OR
DE UT
DESARMADO
Remueva la tuerca del pivote de la palanca de freno,
tornillo pivote y la palanca de freno.
RIA O A
TORNILLO
MA N
O O
ET S
AR U PALANCA DEL FRENO
TUERCA
AS N O
Remueva el tornillo y el interruptor de la luz de freno.
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
TORNILLO
án IS
rm D
Remueva la cofia.
Remueva el retén del cuerpo del cilindro maestro,
Ge SU
PROTECTOR
24 O
PR
14-13
SISTEMA DE FRENO CBF150
Remueva el pistón maestro y el resorte del cilindro
maestro. CILINDRO MAESTRO
RESORTE
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PISTÓN MAESTRO
DE UT
Limpie la parte interna del cilindro maestro y el pistón
maestro con fluido de freno limpio.
CILINDRO MAESTRO PISTÓN MAESTRO
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
INSPECCIÓN
Verifique el pistón maestro con respecto a rayas, arañazos
o daños.
- C IÓ
separadamente.
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
14-14
CBF150 SISTEMA DE FRENO
ARMADO
EL O
ES
NG AD
FLUIDO DE
FRENO
S A IZ
PISTÓN MAESTRO
RESORTE
LO OR
RETÉN
DE UT
PROTECTOR
DIAFRAGMA
RIA O A
MA N
TORNILLO DEL PIVOTE
1.0 N.m (0,1 kgf.m, 0,7 Ibf.pie)
O O
ET S
TUERCA DEL PIVOTE
6 N.m (0,6 kgf.m, 4 Ibf.pie) INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
MONTAJE
- C IÓ
FLUIDO DE
pe I
FRENO
Es TR
án IS
rm D
PISTÓN MAESTRO
Ge SU
asentado en la
ranura.
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
PROTECTOR
14-15
SISTEMA DE FRENO CBF150
Aplique grasa de silicona al área de contacto entre el
vástago de empuje y el pistón maestro. PROTECTOR
EL O
ES
NG AD
S A IZ
GRASA
LO OR
DE UT
Instale el resorte de retorno del vástago de empuje y la
cofia en el vástago de empuje; enseguida, los instale en el
INTERRUPTOR DE
cilindro maestro.
LA LUZ DEL FRENO
RIA O A
ALINEAR
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Aplique grasa de silicona al área de contacto entre la
palanca de freno y el vástago de empuje.
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
PAR DE APRIETE: 1,2 N.m (0,1 kgf.m, 0,9 lbf.pie)
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
TORNILLOS
Es TR
án IS
GRASA
TORNILLO
Instale y apriete el tornillo pivote, según el par de apriete
especificado.
PAR DE APRIETE: 1,0 N.m (0,1 kgf.m, 0,7 lbf.pie)
15 O
TUERCA
PALANCA DEL FRENO
24 O
PR
14-16
CBF150 SISTEMA DE FRENO
MONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO
Coloque el conjunto del cilindro maestro en el manillar.
Coloque el soporte del cilindro maestro con la marca “∆” CILINDRO MAESTRO SOPORTE
vuelta hacia delante e instale los tornillos.
Alinee el extremo del cilindro maestro con la marca de
EL O
punzón en el manillar.
Apriete el tornillo delantero primeramente; enseguida,
ES
NG AD
apriete el tornillo trasero, de acuerdo con el par de apriete
especificado.
PAR DE APRIETE: 9 N.m (0,9 kgf.m, 6,6 lbf.pie)
S A IZ
TORNILLOS
LO OR
DE UT
Apoye la empaquetadura de la manguera de freno entre
los limitadores, ubicados en el cilindro maestro.
RIA O A
Instale la manguera de freno en el cilindro maestro con el
tornillo banjo y las nuevas arandelas de sellado. ARANDELAS
DE SELLADO
Apriete el tornillo banjo, según el par de apriete
especificado.
MA N
PAR DE APRIETE: 34 N.m (3,5 kgf.m, 25 lbf.pie)
Conecte los conectores del interruptor de la luz de freno.
O O
Añada fluido de freno y sangre el aire del sistema
hidráulico (página 14-5). MANGUERA
ET S
DE FRENO
Instale el espejo retrovisor derecho.
AR U
AS N O
TORNILLO BANJO
DESMONTAJE
za C
DESARMADO
15 O
RESORTE DE LA PASTILLA
– Cofias del pasador.
– Resorte de la pastilla
-08 HI
24 O
PR
14-17
SISTEMA DE FRENO CBF150
No utilice alta Ponga un trapo sobre los pistones de la pinza.
presión de aire ni Ponga el cuerpo de la pinza y el pistón vueltos hacia abajo
tampoco acerque la y aplique chorros cortos de presión de aire a la entrada de
boquilla a la fluido para remover los pistones de la pinza.
entrada.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Tenga cuidado para Presione los guardapolvos y los retenes del pistón y los
no dañar la levante hacia fuera. RETÉN DEL PISTÓN
superficie de Limpie las ranuras de sellado, las superficies de
RIA O A
deslizamiento del deslizamiento del pistón de la pinza y los pistones de la
pistón.
pinza con fluido de freno limpio.
MA N
O O
ET S
GUARDAPOLVO
AR U
AS N O
INSPECCIÓN
Verifique el cilindro de la pinza con respecto a rayas,
arañazos o daños. CILINDRO DE
- C IÓ
LA PINZA B
Mida el diámetro interno del cilindro de la pinza.
LÍMITE DE SERVICIO:
za C
CILINDRO DE
LA PINZA A
án IS
rm D
14-18
CBF150 SISTEMA DE FRENO
ARMADO
NUEVA
GUARDAPOLVOS
FLUIDO DE
FRENO
VÁLVULA DE SANGRÍA
EL O
PISTÓN DEL CALIPER
ES
NG AD
PROTECTOR DEL GRASA
ASADOR DEL CALIPER
S A IZ
PROTECTOR
DEL PASADOR
LO OR
CUERPO DEL CALIPER TRABA
DE UT
RIA O A
SOPORTE
RETENES DE LOS PISTONES
FLUIDO DE
NUEVA
FRENO
MA N
O O
ET S
AR U GRASA
PASADOR DEL SOPORTE
TRABA
AS N O
PROTECTOR DEL PASADOR DEL SOPORTE
RESORTE DE LA PASTILLA
- C IÓ
MONTAJE
Aplique fluido de freno limpio al nuevo pistón y
za C
guardapolvos y los instale en las ranuras del retén en el RETÉN DEL PISTÓN
FLUIDO DE
cilindro de la pinza.
FRENO
GUARDAPOLVO
ran BU
FLUIDO DE
PISTONES
FRENO
Ge SU
DEL CALIPER
GRASA
pasador de la pinza de freno; las instale en el cuerpo de la SOPORTE
pinza.
-20 BID
RESORTE DE LA PASTILLA
14-19
SISTEMA DE FRENO CBF150
INSTALACIÓN EN EL DISCO
Tenga cuidado para Instale la pinza del freno en la pierna de la horquilla
no dañar las derecha de manera que el disco quede entre las pastillas. ARANDELA DE SELLADO
pastillas. Instale la pinza del freno en la horquilla derecha de la
suspensión, de forma que el disco de freno quede
EL O
MANGUERA DE FRENO
posicionado entre las pastillas. TORNILLOS
ES
NG AD
PAR DE APRIETE: 30 N.m (3,1 kgf.m, 22 lbf.pie)
Instale la manguera de freno en la pinza del freno con el TORNILLO BANJO
tornillo banjo y las nuevas arandelas de sellado.
S A IZ
Apoye la empaquetadura de la manguera en los
limitadores y apriete el tornillo Banjo, según el par de
apriete especificado.
LO OR
PAR DE APRIETE: 34 N.m (3,5 kgf.m, 25 lbf.pie)
Instale las pastillas del freno (página 14-9).
DE UT
CALIPER DEL FRENO
Añada fluido de freno y sangre el aire del sistema ARANDELA DE SELLADO
hidráulico (página 14-6).
RIA O A
NON CBS
Drene el fluido de freno del sistema hidráulico (página 14-5).
Remueva las pastillas del freno (página 14-9). MANGUERA DE FRENO
MA N
Remueva la manguera de freno; para eso, remueva el
tornillo banjo y las arandelas de sellado.
O O
Remueva los tornillos de montaje del caliper del freno y el
TORNILLO BANJO
caliper del freno.
ET S
TORNILLOS
AR U
AS N O
ARANDELA DE SELLADO
DESARMADO
za C
COFIAS DEL
– Soporte del caliper PASADOR SOPORTE
– Cofias del pasador. RESORTE DE LA PASTILLA
– Resorte de la pastilla
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
14-20
CBF150 SISTEMA DE FRENO
No utilice alta Ponga un trapo sobre los pistones de la pinza.
presión de aire ni Ponga el cuerpo de la pinza y el pistón vueltos hacia abajo
tampoco acerque la y aplique chorros cortos de presión de aire a la entrada de
boquilla a la fluido para remover los pistones de la pinza.
entrada.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Tenga cuidado para Presione los guardapolvos y los retenes del pistón y los
no dañar la levante hacia fuera. RETÉN DEL PISTÓN
superficie de Limpie las ranuras de sellado, las superficies de
RIA O A
deslizamiento del deslizamiento del pistón de la pinza y los pistones de la
pistón.
pinza con fluido de freno limpio.
MA N
O O
ET S
AR U GUARDAPOLVO
AS N O
INSPECCIÓN
Verifique el cilindro de la pinza con respecto a rayas,
arañazos o daños.
- C IÓ
14-21
SISTEMA DE FRENO CBF150
FLUIDO DE
FRENO
EL O
NUEVA
GUARDAPOLVO
FLUIDO DE
SOPORTE DEL CALIPER
FRENO
PISTÓN DEL
FLUIDO DE
ES
NG AD
CALIPER
FRENO
RETÉN DEL PISTÓN
VÁLVULA DE SANGRÍA
S A IZ
LO OR
DE UT
TRABA
RIA O A
PASADOR DE LA PASTILLA
MA N
O O
ET S
RESORTE DE LA PASTILLA
AR U PASTILLAS DE FRENO
AS N O
MONTAJE
Aplique fluido de freno limpio al nuevo pistón y
guardapolvos y los instale en las ranuras del retén en el
FLUIDO DE
FLUIDO DE
- C IÓ
FRENO
FRENO
FLUIDO DE
FRENO
ran BU
PISTÓN
pe I
Es TR
án IS
rm D
PASADOR
pasador de la pinza de freno; las instale en el cuerpo de la SOPORTE
pinza.
Instale el soporte de la pinza en el cuerpo de la pinza. RESORTE DE LA PASTILLA
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
14-22
CBF150 SISTEMA DE FRENO
MONTAJE
Tenga cuidado para Instale la pinza del freno en la pierna de la horquilla
no dañar las derecha de manera que el disco quede entre las pastillas. MANGUERA DE FRENO
pastillas. Instale y apriete los nuevos tornillos de montaje de la pinza
de freno, según el par de apriete especificado
EL O
PAR DE APRIETE: 30 N.m (3,1 kgf.m, 22 lbf.pie) TORNILLO BANJO
ES
NG AD
Instale la manguera de freno en la pinza del freno con el TORNILLOS
tornillo banjo y las nuevas arandelas de sellado.
Apoye la empaquetadura de la manguera en los
S A IZ
limitadores y apriete el tornillo Banjo, según el par de
apriete especificado.
LO OR
PAR DE APRIETE: 34 N.m (3,5 kgf.m, 25 lbf.pie)
ARANDELA DE SELLADO
Instale las pastillas del freno (página 14-9).
CALIPER DEL FRENO
Añada fluido de freno y sangre el aire del sistema
DE UT
hidráulico (página 14-6).
RIA O A
SUSTITUCIÓN DE LA PASTILLA DE
FRENO TRASERO
MA N
Verifique el nivel de Presione los pistones de la pinza completamente,
fluido en el depósito presionando el cuerpo de la pinza hacia adentro para
O O
del cilindro permitir la instalación de las nuevas pastillas de freno.
maestro, pues al
ET S
efectuar esta
operación el nivel
de fluido aumenta.
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
PASADOR DE LA PASTILLA
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
14-23
SISTEMA DE FRENO CBF150
No accione la Remueva las pastillas del freno.
palanca del freno PASTILLA DE FRENO
delantero después
de remover las
pastillas de freno.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
MONTAJE
Instale nuevas pastillas de freno de manera que sus
extremos queden apoyados sobre el soporte de la pinza
RIA O A
apropiadamente. NUEVA PASTILLA DE FRENO
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Instale el pasador de la pastilla, presionando las pastillas
en dirección al resorte, alineando los orificios del pasador
- C IÓ
NUEVA
NUEVA
especificado.
PAR DE APRIETE: 17 N.m (1,7 kgf.m, 13 lbf.pie) ANILLO TÓRICO
pe I
Es TR
PASADOR DE LA PASTILLA
án IS
rm D
14-24
CBF150 SISTEMA DE FRENO
Inspeccione los cojinetes de la rueda con respecto a
holgura excesiva, en caso de que el alabeo ex-cediera el
límite de servicio.
Sustituya el disco de freno en caso de que los cojinetes de
rueda estuviesen normales.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
CILINDRO MAESTRO TRASERO
DESMONTAJE
RIA O A
Apoye la motocicleta sobre el caballete central.
Remueva la tapa lateral derecha (página 2-4).
Remueva la cubierta del estribo derecho, removiendo el
MA N
tornillo (1).
TAPA LATERAL
O O
DERECHA
ET S
AR U
AS N O
TAPA DE LA PISADERA LATERAL DERECHA
- C IÓ
TORNILLO BANJO
rm D
MANGUERA DE CONEXIÓN
Ge SU
PASADOR HENDIDO
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
PASADOR DE UNIÓN
14-25
SISTEMA DE FRENO CBF150
Remueva los tornillos de montaje del cilindro maestro.
EL O
piezas con un trapo.
TORNILLOS DE MONTAJE
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Remueva el protector y el retén del cuerpo del cilindro
maestro
HERRAMIENTA: RETÉN
RIA O A
Tenazas para retenes: 07914-SA50001
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Remueva el conjunto del vástago de empuje, pistón
maestro y resorte.
CONJUNTO DEL VÁSTAGO DE EMPUJE
Limpie la parte interna del cilindro con fluido de freno.
- C IÓ
za C
ran BU
RESORTE
pe I
Es TR
PISTÓN MAESTRO
án IS
INSPECCIÓN
rm D
LÍMITE DE SERVICIO:
DLX: 12,775 mm
CBS: 14,055 mm
-20 BID
CBS: 13,945 mm
24 O
PR
14-26
CBF150 SISTEMA DE FRENO
ARMADO
EL O
CILINDRO MAESTRO
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PISTÓN MAESTRO
DE UT
RESORTE
RIA O A
MA N
CONJUNTO DEL VÁSTAGO DE EMPUJE
O O
ET S
AR U
AS N O
MONTAJE
- C IÓ
FLUIDO DE
maestro.
FRENO
Instale el resorte y el conjunto del pistón maestro en el
pe I
cilindro maestro.
Es TR
maestro. GRASA
rm D
PISTÓN MAESTRO
Ge SU
RETÉN
que está
completamente
asentado.
-08 HI
24 O
PR
14-27
SISTEMA DE FRENO CBF150
ALTURA DEL PEDAL DEL FRENO CONTRATUERCA
Si el vástago de empuje fuese desmontado, ajuste el largo
del vástago de empuje de manera que la distancia entre el
centro del orificio del tornillo de montaje inferior del cilindro
maestro y el orificio del pasador de la empaquetadura sea
de 74 ± 1 mm. Después del ajuste, apriete la contratuerca.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
67± 1 mm
LO OR
DE UT
Conecte los tornillos de montaje (2). Conecte la junta de la
manguera y el tornillo de aceite de la manguera del freno
trasero en el cilindro maestro y lo apriete al par
especificado.
RIA O A
PAR DE APRIETE:
Tornillo Banjo: 34 N.m (3,5 kgf.m, 25 lbf.pie)
M/C trasero (Uso del tornillo de la conexión del TORNILLOS DE MONTAJE
MA N
descansapie)
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)
O O
ET S
AR U
AS N O
Instale la junta del vástago del freno en el pedal del freno,
instalando el pasador de junta y el pasador hendido.
Instale la cubierta del estribo derecho y la cubierta derecha
NUEVA
(página 2-4).
- C IÓ
PASADOR HENDIDO
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
PASADOR DE UNIÓN
DESMONTAJE
Ge SU
14-28
CBF150 SISTEMA DE FRENO
DESARMADO
Remueva el resorte de la pastilla del freno del cuerpo de la
pinza.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
RESORTE
LO OR
DE UT
Remueva el soporte del cuerpo de la pinza.
Remueva los protectores del pasador del soporte.
RIA O A
PROTECTOR
MA N
CUERPO DEL CALIPER
O O
ET S
SOPORTE
PROTECTOR
AR U
AS N O
No acerque la Aplique aire comprimido ligeramente a la entrada de fluido
boquilla de aire para que el pistón salga. PISTÓN
- C IÓ
en heridas.
Es TR
án IS
rm D
Tenga cuidado para Presione lo guardapolvo y el retén del pistón y los levante
hacia fuera.
Ge SU
GUARDAPOLVO
PR
14-29
SISTEMA DE FRENO CBF150
INSPECCIÓN
Verifique el cilindro de la pinza con respecto a rayas,
arañazos o daños.
Mida el diámetro interno del cilindro de la pinza.
EL O
LÍMITE DE SERVICIO: 32,090 mm
Mida el diámetro externo del pistón de la pinza.
ES
NG AD
LÍMITES DE SERVICIO: 31,94 mm
S A IZ
LO OR
DE UT
ARMADO
RIA O A
SOPORTE
MA N
PISTÓN
O O
GUARDAPOLVO
ET S
RETÉN DEL PISTÓN
AR U
PROTECTOR
AS N O
CILINDRO DEL CALIPER
- C IÓ
PROTECTOR
ran BU
PASADOR DE
pe I
Es TR
LA PASTILLA
án IS
rm D
PASTILLAS
Ge SU
las pastillas.
FLUIDO DE
FRENO
-08 HI
24 O
PISTÓN
14-30
CBF150 SISTEMA DE FRENO
Si la pinza y los Aplique grasa a base de silicona a los protectores del
protectores de los pasador del soporte e a los pasadores del soporte;
pasadores del enseguida los instale.
PROTECTOR
soporte están Asegúrese de que los protectores estén firmemente
endurecidos o
asentados en las ranuras el pasador.
Monte el soporte de la pinza y el cuerpo de la pinza.
EL O
deteriorados, los CUERPO DEL CALIPER
sustituya por
ES
NG AD
nuevos.
S A IZ
PROTECTOR SOPORTE
LO OR
DE UT
Inspeccione el resorte de la pastilla en cuanto a daños y lo
sustituya, si fuese necesario.
Monte el resorte de la pastilla en el cuerpo de la pinza.
RIA O A
MA N
O O
RESORTE
ET S
AR U
AS N O
MONTAJE
Lubrique el pasador Instale el conjunto del soporte de la pinza del freno trasero
de pastilla con en el brazo oscilante, alineando la ranura del soporte con TORNILLO
- C IÓ
purga.
pe I
Es TR
DESMONTAJE
Remueva el tornillo de la cubierta del estribo derecho (1).
15 O
TORNILLOS DE MONTAJE
-08 HI
24 O
PR
14-31
SISTEMA DE FRENO CBF150
Remueva el pasador hendido del cilindro maestro trasero y
retire el pasador de la junta para liberar el pedal del freno. RESORTE DE RETORNO
Desacople el resorte de retorno del interruptor de la luz de
freno.
PASADOR HENDIDO
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PASADOR DE UNIÓN
DE UT
Remueva los siguientes componentes:
– Pasador hendido
– Arandela.
RIA O A
PASADOR HENDIDO
– Pedal del freno.
ARANDELA
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
MONTAJE
Aplique grasa a la superficie deslizante del pivote del pedal
e instale el pedal de freno en el soporte del estribo derecho
- C IÓ
resorte de retorno.
Instale los tornillos de fijación (4) del soporte del estribo
principal.
Apriete el tornillo, según el par de apriete especificado.
pe I
Es TR
trasero.
ARANDELA
rm D
INSPECCIÓN
Remueva la rueda trasera y enseguida remueva el panel
de freno (página 13-6).
15 O
14-32
CBF150 SISTEMA DE FRENO
DESARMADO
No aplique grasa al Expanda las zapatas de freno y las remueva del panel de
forro del freno. freno.
Remueva los resortes de las zapatas de freno.
• Siempre sustituya las zapatas del freno como un juego.
EL O
• Si las zapatas de freno fuesen reutilizadas, marque
todas las piezas antes del desmontaje para que sean
ES
NG AD
instaladas en las posiciones originales.
S A IZ
RESORTE
LO OR
DE UT
ZAPATAS DEL FRENO
RIA O A
del freno. TUERCA
MA N
O O
ET S
AR U TORNILLO BRAZO DEL FRENO
AS N O
Remueva la placa indicadora, el retén de fieltro y el
excéntrico de freno.
- C IÓ
SELLADOR DE FIELTRO
14-33
SISTEMA DE FRENO CBF150
EL O
RESORTES
PANEL DE FRENO
ES
NG AD
S A IZ
ZAPATAS DEL FRENO
LO OR
PLACA DEL INDICADOR
DE UT
RIA O A
GRASA
MA N
ACEITE
NUEVA
SELLADOR DE FIELTRO
O O
10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)
ET S
BRAZO DEL FRENO
AR U
Aplique grasa en la superficie de deslizamiento de la
AS N O
excéntrica del freno.
Instale el excéntrico de freno en el panel de freno. GRASA
EXCÉNTRICA DEL FRENO
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
SELLADOR DE FIELTRO
14-34
CBF150 SISTEMA DE FRENO
Instale el brazo del freno, alineando las marcas grabadas
del brazo del freno y del excéntrico del freno. TUERCA
Instale la tuerca y el tornillo del brazo del freno. Luego,
apriete la tuerca con el par especificado.
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TORNILLO BRAZO DEL FRENO
ALINEAR
DE UT
Si las zapatas del Aplique grasa a las áreas de contacto del pasador de
freno fuesen anclaje y zapata del excéntrico del freno. ZAPATAS DEL FRENO
reutilizadas, las Monte las zapatas de freno y los resortes, según señalado.
RIA O A
zapatas y los Instale el conjunto de la zapata en el panel de freno.
resortes se deben Limpie el exceso de grasa del excéntrico de freno y del
reinstalar en sus pasador de anclaje.
posiciones Instale el panel del freno y enseguida instale la rueda
MA N
originales. trasera (página 13-6).
RESORTES
O O
GRASA
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
14-35
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
15. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
UBICACIÓN DEL SISTEMA......................... 15-2 7
RIA O A
8
DIAGRAMA DEL SISTEMA ......................... 15-2
9
INFORMACIONES DE SERVICIO................ 15-3
MA N
10
O O
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ...................... 15-4
11
ET S
BATERÍA....................................................... 15-5 12
PROCEDIMIENTO PARA PROBAR LA AR U 13
AS N O
BATERÍA....................................................... 15-5
14
CARGA DE LA BATERÍA .................................15-7
15
- C IÓ
17
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE CARGA... 15-9
18
pe I
Es TR
20
rm D
21
Ge SU
22
23
15 O
24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
15-1
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA CBF150
EL O
REGULADOR/
RECTIFICADOR
ES
NG AD
BATERÍA
S A IZ
CDI
FUSIBLE
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
ALTERNADOR AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
To WINKER
RELÉ DERELAY
Es TR
Para INTERMINENTE
Para EL FARO
án IS
FUSIBLE 20A
Para LUZ TRASERA/ILUMINACIÓ
rm D
Y B L / W Br
Para LUZ DE POSICIÓN
Ge SU
L L: Azul
W: Blanco
Y: Amarillo
R: Rojo
G: Verde
B: Negro
-08 HI
INTERRUPTOR DE LA LUZ
BATERÍA REGULADOR/
RECTIFICADOR B : Black
24 O
PR
15-2
CBF150 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
2 ATENCIÓN
EL O
• La batería produce gases explosivos; mantenga chispas, llamas y cigarrillos alejados. Al efectuar la carga, asegúrese de que haya una
ES
NG AD
ventilación adecuada.
• La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). En contacto con la piel o con los ojos podría causar graves quemaduras. Utilice ropas
protectoras y una protección para el rostro.
S A IZ
– Si el electrolito entrara en contacto con la piel, lávesela con bastante agua.
– Si el electrolito entrara en contacto con los ojos, láveselos con bastante agua durante, por lo menos, 15 minutos y busque ayuda
LO OR
médica inmediatamente.
• El electrolito es venenoso.
– En caso de haberlo inhalado, beba bastante agua o leche y busque ayuda médica inmediatamente.
DE UT
• Desconecte siempre el interruptor de encendido antes de desconectar cualquier componente eléctrico.
RIA O A
• Algunos componentes eléctricos podrían quedar dañados si los bornes o conectores fuesen conectados o desconectados mientras el
interruptor de encendido estuviese conectado y la corriente estuviese presente.
• Para un almacenamiento prolongado, remueva la batería, cárguela totalmente y guárdela en un lugar seco y frío. Para una vida de servicio
prolongada, cargue la batería almacenada cada 2 semanas.
• Para la permanencia de la batería en una motocicleta almacenada, desconecte el cable negativo de la batería desde el terminal de la
MA N
misma.
• La batería se puede dañar si se le somete a carga excesiva o insuficiente o si se le deja descargada por un largo período. Estas mismas
condiciones contribuyen para la disminución de la “vida útil” de la batería. Incluso en condiciones de servicio normal, el desempeño de la
O O
batería disminuirá después de dos a tres años.
• La tensión de la batería se puede recuperar después de recargar la batería, pero en servicio pesado, la tensión de la batería podrá
ET S
disminuir rápidamente y cesar eventualmente. Por esta razón, el sistema de carga se considera la causa del problema. Problemas de
sobrecarga generalmente resultan de problemas en la propia batería que pueden aparecer como siendo síntomas de sobrecarga. Si una
AR U
de las celdas de la batería disminuye y la tensión de la batería no aumenta, el regulador/rectificador suministrará exceso de tensión a la
batería. Bajo estas condiciones, el nivel del electrolito disminuirá rápidamente.
AS N O
• La batería se descargará cuando la motocicleta no se utilice. Por esta razón, cargue la batería cada 2 semanas para evitar que ocurra
sulfatación.
• Al inspeccionar el sistema de carga, siempre siga los pasos descritos en la tabla de investigación de averías (página 15-4).
• Remítase a remoción y desmontaje del alternador (página 10-18).
- C IÓ
PRUEBA DE LA BATERÍA
Remítase a las instrucciones descritas en el Manual de Operación en cuanto al probador de batería recomendados y en cuanto a detalles
za C
15-3
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA CBF150
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Capacidad 12 V – 4 Ah
Máximo de 0,096 mA.
Batería Fuga de corriente
EL O
Totalmente cargada 12,5 – 13,0 V
tensión
Necesita carga Inferior a 12,4 V
ES
NG AD
Alternador Capacidad 0,14 kW/5.000 min-1 (rpm)
Resistencia de la bobina de carga (20°C) 0,2 – 1,0 Ω
S A IZ
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
LO OR
BATERÍA DAÑADA O DÉBIL
1. PRUEBA DE LA BATERÍA
Remueva la batería (página 15-5).
DE UT
Verifique la condición de la batería, utilizando el probador de baterías recomendado.
PROBADOR DE BATERÍA RECOMENDADO: FBT-50 o equivalente
¿La batería está en buen estado?
RIA O A
NO: Batería defectuosa
SÍ: VAYA AL PASO 2.
2. PRUEBA DE FUGA DE CORRIENTE
Instale la batería (página 15-5).
MA N
Verifique la fuga de corriente de la batería (Prueba de fuga: página 15-7).
¿La fuga de corriente es inferior a 0,096 mA?
O O
SÍ: VAYA AL PASO 4.
NO: VAYA AL PASO 3.
ET S
3. PRUEBA DE FUGA DE CORRIENTE SIN EL REGULADOR/CONECTOR DEL RECTIFICADOR
AR U
Desconecte el conector 4P del regulador/rectificador y vuelva a verificar la fuga de corriente de la batería.
¿La fuga de corriente es inferior a 0,096 mA?
SÍ: Regulador/rectificador defectuoso
AS N O
NO:
• Cableado en cortocircuito
• Interruptor de encendido defectuoso
4. INSPECCIÓN DE LA TENSIÓN DE CARGA
- C IÓ
ESTÁNDAR:
ran BU
• Cableado en cortocircuito
-08 HI
24 O
PR
15-4
CBF150 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
BATERÍA
DESMONTAJE/MONTAJE
Antes de remover Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4). CABLE POSITIVO (+)
CABLE NEGATIVO (–)
la batería, siempre Desconecte el cable negativo (-), removiendo el tornillo.
EL O
MANGUERA DE BATERÍA
desconecte el Desconecte el cable positivo (+), removiendo el tornillo. COMBUSTIBLE
interruptor de Remueva el tornillo y abra la tapa de la placa de montaje
ES
NG AD
encendido. de la batería.
Remueva la batería.
Instale la batería en el orden inverso de remoción.
S A IZ
• Primeramente conecte el cable positivo (+); enseguida,
el cable negativo (-). CAJA DE FUSIBLES
LO OR
DE UT
BANDEJA DE LA BATERÍA
SOPORTE
TORNILLO
RIA O A
INSPECCIÓN DE LA TENSIÓN
Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
CONECTOR CONECTOR
Mida la tensión de la batería utilizando un multímetro NEGATIVO (–) POSITIVO (+)
digital FBT 50 comercialmente disponible.
MA N
TENSIÓN (20°C):
Totalmente cargada: Más que 12,4 V (-) (+)
O O
Necesitando carga: Inferior a 12,4 V
Si la tensión de la batería estuviese debajo de 12,3 V,
ET S
cargue la batería.
AR U
AS N O
- C IÓ
3 ETZ 5 33
Es TR
4 ETZ 7 5
án IS
rm D
Ge SU
15 O
SONDA
SONDA NEGRA
NEGRA
PR
15-5
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA CBF150
Al conectar las sondas, la pantalla exhibe el número de
patillas de la batería.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Utilice los botones amarillos para elegir el número de
patillas correcto. De acuerdo con la tabla de referencia
fornecida en la parte posterior del probador.
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Al inspeccionar la tensión, presione el botón “V”.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
“TEST”.
Ge SU
15-6
CBF150 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
RESULTADO DE LA PRUEBA DE LA
BATERÍA
RESULTADO-1
El indicador de resultado exhibe “Luz verde” con “ON”.
EL O
Esto significa que la batería está lista para usarla.
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
RESULTADO-2
El indicador de resultado exhibe “Luz naranja” con “LOW”
(baja).
Esto significa que la batería está flaca.
MA N
Es necesario cargar la batería en un tornillo de banco.
O O
ET S
AR U
AS N O
RESULTADO-3
- C IÓ
descargada.
La batería no se podrá más usar en el vehículo.
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
CARGA DE LA BATERÍA
Siempre cargue baterías que exhiban “LOW” con el LED
naranja en el probador.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
15-7
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA CBF150
Siempre conecte la sonda roja en el borne positivo y la
sonda negra en el borne negativo. RED PROBE
EL O
ES
NG AD
BLACK
PROBE
S A IZ
LO OR
DE UT
Elija el modo normal, utilizando el interruptor selector. Y
conecte en el cargador.
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Al conectar en la Alimentación, el LED va a encender
instantáneamente, seguido por el LED amarillo, mostrando
que la batería está siendo cargada de manera apropiada.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
15-8
CBF150 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
EL O
Ambas luces encienden - Luz amarilla enciende -
Carga de la bateria normal. Bateria desconectada
ES
NG AD
S A IZ
Luz roja enciende y luz
LO OR
amarilla parpadea - Luz roja parpadea -
La carga excedió tres horas. Coneción incorrecta.
DE UT
Luz amarilla apaga - Ambas luces parpadean -
RIA O A
Carga concluida Batería dañada.
MA N
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE CARGA
O O
INSPECCIÓN DE FUGA DE CORRIENTE
ET S
Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
AR U
Desconecte el interruptor de encendido; enseguida,
desconecte el conector negativo (-). CONECTOR
AS N O
Conecte la sonda (+) del amperímetro en el conector del NEGATIVO (+)
(BATERÍA)
cable negativo (-) y la sonda (-) del amperímetro en el
conector negativo (-) de la batería. (-)
Con el interruptor de encendido desconectado, verifique la
fuga de corriente.
- C IÓ
(+)
za C
CONECTOR
NEGATIVO (-)
(CABLEADO)
ran BU
pe I
15-9
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA CBF150
INSPECCIÓN DE LA TENSIÓN DE CARGA
Referencia de Remueva la tapa lateral izquierda.
temperatura del Asegúrese de que la batería esté en buen estado antes de CONECTOR
CONECTOR
aceite del motor: 60 efectuar esta prueba. NEGATIVO (–) POSITIVO (+)
Caliente el motor a la temperatura de funcionamiento
EL O
– 65 °C
normal.
(-) (+)
ES
NG AD
Interrumpa el funcionamiento del motor y conecte el
multímetro entre el conector positivo (+) e y el negativo (-)
de la batería.
• Para evitar cortocircuitos, esté absolutamente seguro en
S A IZ
cuanto a la identificación de los conectores positivo (+) y
negativo (-).
LO OR
• No desconecte la batería ni tampoco otros cables en el
sistema de carga sin antes desconectar el interruptor de
encendido. No observar esta precaución puede dañar el
probador o los componentes eléctricos.
DE UT
Conecte un tacómetro de acuerdo con las instrucciones
RIA O A
del fabricante del tacómetro.
Vuelva a arrancar el motor.
Con la luz alta del faro encendida (ON), mida la tensión del
multímetro con el motor a una rotación de 5.000 min-1
MA N
(rpm).
ESTÁNDAR:
O O
VB Medida < VC Medida < 13,5 V-14,5 V
ET S
• BV = Battery Voltage (Tensión de la Batería)
AR U
• CV = Charging Voltage (Tensión de Carga)
AS N O
INSPECCIÓN
za C
15-10
CBF150 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
REGULADOR/RECTIFICADOR
INSPECCIÓN DEL SISTEMA
Remueva el tanque de combustible (página 2-5).
EL O
Desconecte el conector del regulador/rectificador; lo
verifique con respecto a contactos flojos o bornes
corroídos.
ES
NG AD
En caso de que la lectura de la tensión de carga (página
15-7) estuviese fuera de la especificación, verifique lo (+)
siguiente en el conector del lado del cableado:
S A IZ
(-)
LO OR
CONECTOR
DE UT
RIA O A
Ítem Terminal Especificación
Línea de carga de La tensión de la
Rojo (+) y tierra (–)
MA N
la batería batería debe ser
Línea de la Blanco y tierra 0,2- 1,0 Ω (20°C)
bobina de carga
O O
Debe existir
Línea del tierra Verde y tierra
continuidad
ET S
Si todos los componentes del sistema de carga están
AR U
normales y no hay conexiones sueltas en el conector del
regulador/rectificador, sustituya la unidad del regulador/
rectificador.
AS N O
- C IÓ
DESMONTAJE/MONTAJE
za C
TORNILLO
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
15-11
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
16. SISTEMA DE ENCENDIDO
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
UBICACIÓN DEL SISTEMA......................... 16-2 7
RIA O A
8
DIAGRAMA DEL SISTEMA ......................... 16-2
9
INFORMACIONES DE SERVICIO................ 16-3
MA N
10
O O
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ...................... 16-4
11
ET S
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO.. 16-5 12
AR U
PUNTO DE ENCENDIDO ............................. 16-7 13
AS N O
BOBINA DE ENCENDIDO............................ 16-8 14
15
- C IÓ
19
án IS
20
rm D
21
Ge SU
22
23
15 O
24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
16-1
SISTEMA DE ENCENDIDO CBF150
BOBINA
EL O
DE ENCENDIDO
ES
NG AD
BATERÍA
FUSIBLE
CDI
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
BUJÍA DE ENCENDIDO
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ENTRADA DEL
TACÓMETRO
án IS
INTERRUPTOR
FUSIBLE
DE ENCENDIDO
20A
rm D
Ge SU
15 O
BATERÍA
-20 BID
BOBINA
CDI
-08 HI
DE ENCENDIDO
B= NEGRO
Y= AMARILLO
24 O
L= AZUL
G= VERDE SENSOR DE
PR
R= ROJO
GENERADOR DE POSICIÓN
IMPULSOS DEL DEL ACELERADOR
ENCENDIDO
BUJÍA DE ENCENDIDO
16-2
CBF150 SISTEMA DE ENCENDIDO
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
EL O
• El CDI podría quedar dañado en caso de que cayera. También si se desenchufa un conector cuando está fluyendo corriente, la tensión
excesiva podrá dañar el módulo. Antes de efectuar las reparaciones, siempre desconecte el interruptor de encendido.
ES
NG AD
• Utilice una bujía de encendido con el grado térmico correcto. Utilizar bujías de encendido de grado térmico incorrecto podrá dañar el
motor.
• Al reparar el sistema de encendido, siempre siga los pasos descritos en la secuencia de investigación de averías (página 16-4).
• El punto de encendido no se puede ajustar pues el CDI es preajustado en la fábrica.
S A IZ
• Generalmente los defectos del sistema de encendido son causados por conexiones flojas. Verifique estas conexiones antes de efectuar el
procedimiento.
LO OR
ESPECIFICACIONES
DE UT
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Bujía de encendido Estándar CPR8EA-9 (NGK)
Holgura de la bujía de encendido 0,8 – 0,9 mm
RIA O A
Pico de tensión de la bobina de encendido 100 V mínimo
Pico de tensión del generador de impulsos del encendido 0,7 V mínimo
Punto de encendido (marca “F”) 8° APMS en ralentí
Sensor de posición del Tensión de entrada 4,75 – 5,25 V
MA N
acelerador Resistencia (20°C) 4,0 – 6,0 Ω
O O
VALORES DE PAR DE APRIETE
Tapa del orificio de sincronización: 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)
ET S
Tornillo del sensor de posición del acelerador: 3,4 N.m (0,4 kgf.m, 2,5 Ibf.pie)
HERRAMIENTA AR U
AS N O
Adaptador de pico de tensión
07HGJ-0020100
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
16-3
SISTEMA DE ENCENDIDO CBF150
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
• Inspeccione lo siguiente antes de efectuar el diagnóstico del sistema.
– Bujía de encendido defectuosa
– Capa de la bujía de encendido o conexiones del cable de la bujía de encendido flojas
EL O
– Penetración de agua en el cable resistivo de la bujía de encendido (fuga de tensión secundaria de la bobina de encendido).
ES
NG AD
No hay chispas en la bujía de encendido
Condición anormal Causa probable (inspeccione en secuencia numérica)
1. Impedancia del multímetro demasiado baja, inferior a 10 MΩ/
S A IZ
DCV.
2. La rotación de arranque es demasiado lenta.
LO OR
3. El intervalo de muestreo del probador y el impulso medido no
estaban sincronizados. (El sistema está normal si la tensión
medida fuese superior a la tensión estándar, como mínimo,
Baja tensión de pico.
DE UT
una vez).
4. Conectores conectados inadecuadamente o circuito abierto en
el sistema de encendido.
RIA O A
5. Bobina de encendido defectuosa.
6. Encendido por descarga capacitiva (CDI) defectuoso (en caso
de que nº 1 a 5 estuviesen normales).
1. Conexiones del adaptador de pico de tensión incorrectas.
MA N
Tensión primaria de la 2. La batería está con falta de carga.
bobina de encendido
3. Interruptor de encendido defectuoso.
O O
4. Conectores del CDI mal conectados o flojos.
ET S
5. Circuito abierto o mala conexión en el cable Rojo/Negro del
CDI.
AR U
Sin pico de tensión.
6. Circuito abierto o mala conexión en el cable verde del CDI.
7. Adaptador de tensión de pico defectuoso.
AS N O
8. Generador de impulsos de encendido defectuoso. (Mida la
tensión de pico).
9. CDI defectuoso (para los casos cuando nº 1 a 8 estuviesen
normales).
- C IÓ
DVC.
2. La rotación de arranque es demasiado lenta.
3. El intervalo de muestreo del probador y el impulso medido no
pe I
Es TR
Baja tensión de pico. estaban sincronizados. (El sistema está normal si la tensión
Generador de impulsos
medida fuese superior a la tensión estándar, como mínimo,
de encendido
una vez.)
án IS
16-4
CBF150 SISTEMA DE ENCENDIDO
EL O
• Utilice un multímetro digital recomendado o disponible
comercialmente con impedancia mínima de 10 MΩ/DCV.
ES
NG AD
• El valor presentado en el mostrador puede diferir
dependiendo de la impedancia interna del multímetro.
• Si utiliza un probador de diagnóstico Imrie (modelo 625),
siga las instrucciones del fabricante.
S A IZ
LO OR
DE UT
Conecte el adaptador de pico de tensión en el multímetro
RIA O A
digital, o utilice un probador de diagnóstico Imrie. MULTÍMETRO DIGITAL
HERRAMIENTA:
Probador de diagnóstico Imrie (modelo 625) o
Adaptador de Tensión de Pico 07HG-J-0020100 con
MA N
multímetro digital disponible comercialmente
(impedancia mínima de 10 MΩ/DVC)
O O
ET S
AR U
AS N O
ADAPTADOR DE PICO DE TENSIÓN
BOBINA DE ENCENDIDO
• Antes de esta inspección, inspeccione todas las
za C
16-5
SISTEMA DE ENCENDIDO CBF150
Remueva el tanque de combustible (página 2-5).
Con el cable primario de la bobina de encendido
conectado, conecte el probador de tensión de pico o BOBINA DE ENCENDIDO
sondas del adaptador en el borne del cable primario de la
bobina de encendido y al tierra de la carrocería.
EL O
HERRAMIENTA:
Probador de diagnóstico Imrie (modelo 625) o
ES
NG AD
Adaptador de Tensión de Pico 07HGJ-0020100 con
multímetro digital disponible comercialmente
(impedancia mínima de 10 MΩ/DVC)
CONEXIÓN:
S A IZ
Negro/Amarillo (+) – Tierra de la carrocería (-)
LO OR
ADAPTADOR DE PICO DE TENSIÓN
DE UT
Para evitar choques Conecte el interruptor de encendido.
eléctricos, evite Accione el motor con el interruptor del motor de arranque y
tocar la bobina de efectúe la lectura de la tensión de pico de la bobina
RIA O A
encendido o las primaria de encendido.
sondas del PICO DE TENSIÓN: 100 V mínimo
probador.
En caso de que la tensión de pico fuese inferior al valor
especificado, observe las inspecciones descritas en la
MA N
tabla de investigación de averías
(página 16-4).
O O
ET S
AR U
AS N O
TENSIÓN DE PICO DEL GENERADOR DE
IMPULSOS DE ENCENDIDO
- C IÓ
HERRAMIENTA:
Probador de diagnóstico Imrie (modelo 625) o
Adaptador de Tensión de Pico 07HGJ-0020100 con
án IS
CONEXIÓN:
Negro/Amarillo (+) – Borne del cable Verde (-)
Ge SU
encendido.
-20 BID
16-6
CBF150 SISTEMA DE ENCENDIDO
Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
Desconecte el conector del generador de impulsos de
encendido (Azul/Amarillo) y conecte el probador
o sondas del adaptador en el conector del lado del CONECTOR DEL GENERADOR DE
IMPULSOS DE ENCENDIDO
generador de impulsos de encendido y tierra de la
carrocería.
EL O
Similar al conector del CDI, mida la tensión de pico y la
compare con la tensión medida en el conector del CDI.
ES
NG AD
• Si la tensión de pico medida en el CDI estuviese
anormal y aquella medida en el generador de impulsos
del encendido estuviese normal, el cableado eléctrico
S A IZ
presenta un circuito abierto/un cortocircuito o
conexiones flojas.
• Si ambas tensiones de pico estuviesen anormales, siga
LO OR
las inspecciones descritas en la tabla de investigación
de averías (página 16-4). ADAPTADOR DE PICO DE TENSIÓN
Sustitución del generador de impulsos de encendido
(página 10-18).
DE UT
PUNTO DE ENCENDIDO
RIA O A
Caliente el motor a la temperatura de funcionamiento
normal.
TAPA DEL ORIFICIO DE
Pare el motor y remueva la tapa del orificio de SINCRONIZACIÓN
sincronización.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
en cuanto a la
operación de la
ROTACIÓN DE RALENTÍ: 1.400 ± 100 min-1 (rpm)
ran BU
lámpara
estroboscópica.
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
MARCA "F"
-08 HI
24 O
PR
16-7
SISTEMA DE ENCENDIDO CBF150
Lubrique el nuevo anillo tórico con aceite de motor y lo
instale en la tapa del orificio del cigüeñal. TAPA DEL ORIFICIO DE
SINCRONIZACIÓN
Instale y apriete la tapa del orificio de sincronización al par
de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
ACEITE
NUEVA
ANILLO TÓRICO
DE UT
BOBINA DE ENCENDIDO
DESMONTAJE/MONTAJE
RIA O A
Remueva el tanque de combustible (página 2-5).
Desconecte la tapa de la bujía de encendido. BOBINA DE ENCENDIDO
Desconecte el conector del cable de la bobina de
MA N
encendido. CONECTOR DEL CABLE
Remueva los tornillos y la bobina de encendido.
O O
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.
ET S
AR U
AS N O
TORNILLOS
- C IÓ
16-8
CBF150 SISTEMA DE ENCENDIDO
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva el tanque de combustible (página 2-5).
Desconecte el conector 4P del CDI. CONECTOR 4P CDI
Remueva el CDI del soporte.
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
EL O
desmontaje.
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
SOPORTE DE
GOMA
DE UT
CONECTOR 4P
RIA O A
INSPECCIÓN
TENSIÓN DE ENTRADA
Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
MA N
Desconecte el conector 3P del sensor de posición del
acelerador.
O O
CONECTOR 3P DEL SENSOR DE
Conecte el interruptor de encendido. POSICIÓN DEL ACELERADOR
Verifique lo siguiente en el conector del lado del cableado
ET S
eléctrico:
AR U
CONEXIÓN: Amarillo/Rojo (+) – Azul/Verde (-)
ESTÁNDAR: 4,75 – 5,25 V
AS N O
- C IÓ
za C
Ítem Resistencia
Completamente cerrado a Disminuye
completamente abierto
Completamente abierto a
15 O
Aumenta
completamente cerrado
-20 BID
16-9
SISTEMA DE ENCENDIDO CBF150
Desconecte el conector 3P del sensor TP, del carburador.
Verifique la resistencia en los bornes del conector 3P del
sensor TP mientras acciona la empuñadura del
acelerador. A
CONEXIÓN: A-B
EL O
ESTÁNDAR: 4,0 – 6,0 kΩ (20°C)
ES
NG AD
Ítem Resistencia
Completamente cerrado a
completamente abierto Disminuye
S A IZ
Completamente abierto a
Aumenta B
completamente cerrado
LO OR
• Si la resistencia en el conector 3P del sensor de CONECTOR 3P DEL SENSOR
posición del acelerador estuviese normal, el cableado DE POSICIÓN DEL ACELERADOR
eléctrico presenta un circuito abierto o una conexión
floja.
DE UT
• Si ambos valores de resistencia medidos estuviesen
anormales, sustituya el sensor TP (página 16-9).
RIA O A
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
Desconecte el conector 3P del sensor de posición del TORNILLOS
acelerador.
MA N
Remueva el tornillo y el sensor de posición del acelerador.
O O
ET S
AR U
AS N O
SENSOR DE POSICIÓN
CONECTOR 3P DEL ACELERADOR
- C IÓ
DEL ACELERADOR
pe I
Es TR
ALINEAR
án IS
rm D
Ge SU
16-10
17. LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
UBICACIÓN DEL SISTEMA......................... 17-2 7
RIA O A
8
DIAGRAMA DEL SISTEMA ......................... 17-2
9
INFORMACIONES DE SERVICIO................ 17-3
MA N
10
LÁMPARA DEL FARO ................................. 17-4
O O
11
ET S
LUZ DE FRENO/TRASERA ......................... 17-5
12
AR U
INTERMITENTES ......................................... 17-6 13
AS N O
TABLERO DE INSTRUMENTOS ................. 17-6 14
15
- C IÓ
17-1
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CBF150
EL O
DEL FRENO DELANTERO
INTERRUPTOR DEL MANUBRIO
ES
NG AD
RELÉ DE PASSAJE
SENSOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
S A IZ
LO OR
RELÉ DE INTERMITENTE
DE UT
RIA O A
BOCINA
MA N
O O
ET S
SENSOR VS
AR U TABLERO DE INSTRUMENTOS
AS N O
- C IÓ
INTERRUPTOR DE LA LUZ
DEL FRENO TRASERO
za C
COLOR
W: BLANCO
R: ROJO
G: VERDE
Winker,
án IS
L: AZUL
INTERRUPTOR B: NEGRO
INTERRUPTOR DEL REDUCTOR/ Y: AMARILLO
DE LAS LUCES BASCULADOR
rm D
INTERRUPTOR
REGULADOR/ DE PASAJE
RECTIFICADOR
Ge SU
RELÉ DE FUSIBLE
15 O
PASAJE 15A
-20 BID
INDICADOR
AM DE LA LUZ
BOBINA FARO ALTA
DE CARGA/
ILUMINACIÓN FUSIBLE
-08 HI
20A
24 O
Combination
ILUMINACIÓN LUZ DE LA
LÁMPARA Plate
DEL TABLERO Light
PLACA
DE LA
DE INSTRUMENTOS LUZ DE DE LA
POSICIÓN MATRÍCULA
17-2
CBF150 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
EL O
• La lámpara halógena del faro se calienta demasiado mientras el faro está encendido, y permanece caliente por un período tras apagarla.
Asegúrese de dejarla enfriar antes de efectuar las reparaciones.
ES
NG AD
• Observe las siguientes recomendaciones al cambiar la lámpara halógena del faro:
– Use guantes limpios al sustituir la lámpara. No deje impresiones digitales en la lámpara halógena, pues podrán causar manchas
calientes en la lámpara y provocar su quemado.
S A IZ
– Si toca la lámpara con las manos descubiertas, límpiela con un trapo humedecido con alcohol para evitar su quemado prematuro.
– Asegúrese de instalar el protector de polvo después de cambiar la lámpara.
LO OR
• Mantenga materiales inflamables lejos de elementos eléctricos de calentamiento. Use ropas protectoras, guantes de protección y anteojos
de seguridad.
• Verifique el estado de la batería antes de efectuar cualquier inspección que necesite tensión correcta de la batería.
• Las pruebas de continuidad se pueden ejecutar con los interruptores instalados en la motocicleta.
DE UT
• Los códigos de color a continuación se utilizan a lo largo de esta sección.
L = Azul G = Verde Lg = Verde claro R = Rojo
RIA O A
B = Negro Gr = Gris O = Naranja W = Blanco
Br = Marrón Sb = Azul claro P = Rosa Y = Amarillo
MA N
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
O O
Faro (Luz alta/baja) 12 V - 35/35 W
ET S
Luz de Posición 12V – 5W
Luz de freno/trasera (LED) 12 V - 3,5/0,7 W
Lámparas
AR U
Intermitente
Luz de los instrumentos
12 V – 10 W x 4
LED
AS N O
Indicador del intermitente LED
Indicador de la luz alta LED
Indicador de punto muerto LED
Principal 20 A
Fusibles
- C IÓ
Secundario 15 A & 10 A
Resistencia del sensor de nivel de combustible Total 6–9Ω
(20°C) Vacío 266 – 274 Ω
za C
Alimentación 5W
Tuerca de montaje del sensor sensor de nivel de combustible 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
17-3
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CBF150
EL O
Desconecte el conector del faro.
ES
NG AD
CONECTOR
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
Remueva el guardapolvo.
Remueva el retén de la lámpara.
Remueva la lámpara del faro.
MA N
Evite tocar la Instale la nueva lámpara, alineando las lengüetas de la MARCA " "
lámpara halógena lámpara con las ranuras de la unidad del faro.
del faro. Enganche el retén de la lámpara en la ranura de la unidad P R OT EC TO R
O O
D E POLVO
Las impresiones del faro.
digitales en la Instale el guardapolvo con la marca “” vuelta hacia
ET S
lámpara pueden arriba.
causar manchas
calientes y
provocar su AR U
AS N O
quemado.
- C IÓ
L Á M PA R A
za C
ran BU
pe I
Es TR
R E T EN ED OR
án IS
rm D
Ge SU
CONECTOR
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
17-4
CBF150 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
DESMONTAJE/MONTAJE DE LA UNIDAD
DEL FARO
Remueva el tornillo de ajuste del faro.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TORNILLO DE AJUSTE
DE UT
RIA O A
Remueva el cubretablero delantero. (página 2-3).
Desconecte el conector del faro.
Remueva las grapas y la unidad del faro.
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
MA N
desmontaje.
Ajuste el foco del faro verticalmente (página 3-23).
O O
PRENDEDORES
ET S
AR U
AS N O
CONECTOR
LUZ DE FRENO/TRASERA
- C IÓ
desmontaje.
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
17-5
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CBF150
LÁMPARA DE LA LUZ DE LA PLACA DE
MATRÍCULA
Remueva la lente de la luz de la placa de matrícula,
removiendo los tornillos (2).
Presione levemente la lámpara y la gire en sentido contra
EL O
horario.
Instale una nueva lámpara en el orden inverso de
ES
NG AD
remoción. LÁMPARA
S A IZ
LO OR
DE UT
LENTE DE LA PLACA DE MATRÍCULA TORNILLOS
RIA O A
INTERMITENTES
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
MA N
Remueva los tornillos y la lente del intermitente.
Presione la lámpara y la gire en el sentido contra horario; LÁMPARA
la remueva.
O O
Sustituya la lámpara por una nueva.
ET S
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.
AR U
AS N O
LENTE
- C IÓ
TORNILLO
za C
TABLERO DE INSTRUMENTOS
ran BU
INSPECCIÓN DE LA LÍNEA DE
pe I
ALIMENTACIÓN/ TIERRA
Es TR
Remueva el guardapolvo.
Desconecte el conector 16P (Gris) del tablero de
rm D
instrumentos.
Verifique lo que sigue en los bornes del conector lado del
Ge SU
CONECTOR 16P
-08 HI
24 O
PR
17-6
CBF150 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
Línea de entrada de alimentación
Mida la tensión entre el borne del cable Negro (+) y el CONECTOR 16P
tierra de la carrocería (-).
Deberá haber tensión de la batería con el interruptor de
encendido conectado. NEGRO
EL O
Si no hubiera tensión, verifique el fusible (15 A) y el circuito
abierto en el cable Negro.
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Línea de tensión de reserva
CONECTOR 16P
Mida la tensión entre el borne del cable Rojo/Verde (+) y el
tierra de la carrocería (-).
RIA O A
Debe haber siempre tensión de la batería.
Si no hubiera tensión, verifique el fusible (10 A) y el circuito ROJO/BLANCO
abierto en el cable Rojo/Verde.
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Línea del tierra
Mida la continuidad entre el borne del cable Verde y el CONECTOR 16P
tierra de la carrocería.
- C IÓ
VERDE
ran BU
pe I
Es TR
án IS
DESMONTAJE/MONTAJE
rm D
instrumentos.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
CONECTOR 16P
PR
17-7
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CBF150
Remueva los tornillos (3) y las arandelas.
Remueva el conjunto del grupo de instrumentos del
soporte del cubretablero delantero.
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TORNILLOS/ARANDELAS
DE UT
DESARMADO
Remueva los tornillos (10), tapas inferior y superior del
grupo de instrumentos.
RIA O A
Verifique si los indicadores funcionan correctamente.
En caso de que no funcionasen, efectúe la inspección de
MA N
la línea de alimentación y de tierra del grupo de
instrumentos.
O O
ET S
AR U
AS N O
TORNILLOS
ARMADO
- C IÓ
za C
ALOJAMIENTO INFERIOR
ran BU
TORNILLOS
pe I
Es TR
17-8
CBF150 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
VELOCÍMETRO/SENSOR VS
INSPECCIÓN DEL SISTEMA
Verifique si los indicadores funcionan correctamente.
EL O
Si ellos no funcionaran, efectúe la inspección de la línea
de alimentación y de tierra del grupo de instrumentos
(página 17-6).
ES
NG AD
Remueva el cubretablero delantero (página 2-3).
Remueva el guardapolvo.
Apoye la motocicleta en el respectivo caballete central y
S A IZ
levante la rueda delantera del piso.
Verifique la conexión/conector con respecto a conexión
LO OR
correcta.
DE UT
CONECTOR 16P
RIA O A
Desconecte el conector 2P (Negro) del sensor VS.
Conecte el interruptor de encendido y mida la tensión
entre los bornes del cable Rojo (+) y Negro (-) en el
conector 2P (blanco) del lado del cableado.
MA N
CONEXIÓN: Rojo (+) – Negro/Azul (-)
O O
ESTÁNDAR: Tensión de la batería – 12,4V (-)
Debe existir tensión de la batería.
ET S
Si no existiera tensión, verifique con respecto a circuito (+)
AR U
abierto en el cable correspondiente.
Si hubiera tensión, verifique el sensor VS, como sigue.
AS N O
CONECTOR 2P
- C IÓ
VS.
Es TR
án IS
rm D
CONECTOR 2P
Ge SU
DESMONTAJE/MONTAJE
Desconecte el conector 2P (Negro) del sensor VS.
Remueva los tornillos de montaje del cable del sensor VS
15 O
SENSOR VS
17-9
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CBF150
TACÓMETRO
INSPECCIÓN DEL SISTEMA
Verifique los bornes con respecto contacto flojo o débil en
el grupo de instrumentos 16P (gris).
EL O
Conecte el interruptor de encendido, verifique si la aguja
del tacómetro se mueve dentro de la escala completa y
ES
NG AD
enseguida vuelve a cero.
Si la aguja no exhibiera la función inicial, verifique la línea
de entrada de alimentación del grupo de instrumentos
S A IZ
(página 17-6).
Remueva el cubretablero delantero (página 2-3) con el
LO OR
conector 16P (Gris) del grupo de instrumentos conectado.
DE UT
RIA O A
Conecte el adaptador de tensión de pico en el borne del
grupo de instrumentos y tierra. CONECTOR 16P
HERRAMIENTA:
MA N
Adaptador de tensión de pico: 07HGJ-0020100
Conexión: Amarillo/verde (+) – Tierra (-)
O O
Arranque el motor y mida la tensión de pico de entrada del
tacómetro.
ET S
PICO DE TENSIÓN: 10,5 V mínimo
AR U
Si la tensión de pico estuviese normal, sustituya el
conjunto del grupo de instrumentos (página 17-6). AMARILLO/
AS N O
VERDE
ADAPTADOR DE
PICO DE TENSIÓN
- C IÓ
(página 17-6).
rm D
Ge SU
AJUSTE SELECTOR
17-10
CBF150 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
Para ajustar el odómetro parcial, presione y mantenga
presionado el botón de ajuste por más de 3 segundos
cuando la pantalla esté en “Trip” (Parcial).
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Reloj Digital
El reloj digital va a exhibir las horas y minutos hasta 11:59
con “AM” y “PM”.
RIA O A
Para ajustar las horas, haga como sigue:
1. Conecte el interruptor de encendido.
2. Presione y mantenga presionado ambos botones (1) y
(2) por más de 3 segundos simultáneamente. El reloj
MA N
será ajustado en el modo de ajuste con las horas
parpadeando.
O O
– Botón de ajuste
– Botón selector
ET S
AJUSTE SELECTOR
AR U
AS N O
3. Para ajustar las horas, presione el botón de ajuste
hasta que la hora deseada y AM/PM sean exhibidos.
• Ajuste rápido – presione y mantenga presionado el
- C IÓ
17-11
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CBF150
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
INSPECCIÓN
Remueva el cubretablero delantero. (página 2-3).
EL O
Desconecte los conectores 3P del interruptor de
encendido.
ES
NG AD
Inspeccione con respecto a continuidad entre el borne del
conector del interruptor de encendido en cada posición del
interruptor, de acuerdo con la tabla.
BAT1 BAT2
S A IZ
TRABA
LO OR
APAGADO
CONECTADO
DE UT
CONECTOR 3P DEL INTERRUPTOR
COLOR R R/BI DE ENCENDIDO
RIA O A
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva el grupo de instrumentos (página 17-6).
Remueva el puente superior.
MA N
Remueva los siguientes componentes: TORNILLO TRABA
O O
– Interruptor de encendido.
ET S
Aplique agente fijador a las roscas de los tornillos de
montaje del interruptor de encendido.
AR U
AS N O
- C IÓ
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
za C
inverso.
Es TR
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
17-12
CBF150 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
EL O
Remueva el cubretablero delantero (página 2-3).
Desconecte el conector 6P y 3P del interruptor del
ES
NG AD
manillar.
Inspeccione con respecto a continuidad entre los bornes
en cada posición del interruptor, de acuerdo con la tabla.
S A IZ
LO OR
CONECTORES 3P E 6P
DE UT
RIA O A
INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DEL
MA N
INTERRUPTOR DE LUZ BAJA
CONMUTADOR INTERMITENTE
O O
HL HI L O
ET S
(N)
AR U
AS N O
COLOR L/W L/R W INTERRUPTOR DEL
INTERMITENTE
CONMUTADOR
za C
BAJA BOCINA
PA BAT
pe I
BAT HO
Es TR
LIBERADO LIBERADO
PRECIONADO PRECIONADO
án IS
CONECTOR 9P (NEGRO)
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
17-13
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CBF150
EL O
Debe existir continuidad con la palanca de freno INTERRUPTOR DE LA LUZ
presionada y no debe existir continuidad cuando la
ES
NG AD
DEL FRENO DELANTERO
palanca de freno está liberada.
Continuidad: Verde/amarillo - Negro
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
TRASERO
Remueva la tapa lateral derecha (página 2-4).
Desconecte el conector 2P (Transparente) del interruptor
MA N
de la luz de freno trasera y verifique con respecto a
continuidad entre los bornes.
Debe existir continuidad con el pedal de freno aplicado y
O O
no debe existir continuidad cuando el pedal de freno está
liberado.
ET S
Continuidad: Verde/amarillo - Negro
AR U
AS N O
CONECTOR 2P
- C IÓ
INSPECCIÓN
Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
Desconecte el conector del interruptor de punto muerto.
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
17-14
CBF150 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
Coloque la palanca de cambios en punto muerto.
Verifique en cuanto a continuidad entre el borne verde
claro/rojo y la puesta a tierra de la carrocería.
Debe haber continuidad con la transmisión en punto
muerto y no debe haber continuidad cuando la transmisión
esté acoplada.
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
CONECTORES DEL CABLEADO DEL INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO
DE UT
DESMONTAJE
Remueva la tapa trasera de la carcasa izquierda del motor.
Desconecte el conector del interruptor de punto muerto
RIA O A
(página 17-14).
Remueva los tornillos de montaje del interruptor de punto
muerto. TORNILLOS
MA N
O O
ET S
AR U INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO
AS N O
Remueva el interruptor de punto muerto y el anillo tórico.
- C IÓ
ANILLO TÓRICO
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
PIEZA DE ACCIONAMENTO
-08 HI
24 O
RESORTE
PR
17-15
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CBF150
MONTAJE
Verifique la pieza de accionamiento y el resorte con
respecto a desgaste o daños; los sustituya, si fuese
necesario.
• Si la pieza de accionamiento fuese doblada con fuerza o
EL O
el punto de contacto fuese aplastado, esto va a causar
una conexión eléctrica deficiente.
ES
NG AD
Instale el resorte y la pieza de accionamiento.
S A IZ
PIEZA DE ACCIONAMENTO
LO OR
DE UT
RESORTE
RIA O A
NUEVA ANILLO TÓRICO
MA N
ACEITE
O O
ET S
AR U
AS N O
INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO
combustible (Amarillo/Blanco/Verde).
ESTÁNDAR: 4 – 100 Ω (20°C)
24 O
17-16
CBF150 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE NIVEL DE
COMBUSTIBLE
Remueva el sensor de nivel de combustible (página 17-16).
Conecte el ohmímetro en los bornes del sensor de nivel de
combustible.
EL O
Inspeccione la resistencia del flotador en las posiciones
superior e inferior.
ES
NG AD
LLENO VACÍO
Resistencia (20°C) 6 – 9 Ohmios 266 – 274 Ohmios
S A IZ
COMBUSTIBLE
LO OR
DE UT
VACÍO
RIA O A
DESMONTAJE/MONTAJE
Drene el combustible desde el tanque en un recipiente
apropiado para gasolina.
Remueva el tanque de combustible (página 2-5).
MA N
Remueva las tuercas. TUERCAS
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
NIVEL DE COMBUSTIBLE
FLOTADOR
pe I
Es TR
án IS
rm D
ANILLO TÓRICO
Ge SU
NIVEL DE COMBUSTIBLE
-20 BID
FLOTADOR
-08 HI
24 O
PR
NUEVA
ANILLO TÓRICO
17-17
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CBF150
Instale las tuercas; enseguida, las apriete.
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 Ibf.pie)
Instale el tanque de combustible (página 2-5). TUERCAS
EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
UNIDADE DEL SENSOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
DE UT
BOCINA
DESMONTAJE/MONTAJE
RIA O A
Desconecte los conectores del cable de la bocina.
Remueva el tornillo y la bocina.
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
MA N
desmontaje.
Tensión: Verde claro - Verde
O O
ET S
BOCINA
AR U TUERCA
AS N O
- C IÓ
INSPECCIÓN
za C
bocina.
La bocina está normal si suena cuando se conecta la
tensión de la batería en los bornes de la bocina.
pe I
Es TR
án IS
rm D
17-18
CBF150 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
RELÉ DE PASSAJE
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva el cubretablero delantero (página 2-3).
EL O
Desconecte el conector 5P del relé de pasaje, del relé.
Remueva el relé de pasaje del chasis.
ES
NG AD
RELÉ DE PASSAJE
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.
S A IZ
LO OR
CONECTOR 5P
DE UT
RIA O A
INSPECCIÓN
Conecte el ohmímetro en los bornes del conector del relé
de pasaje.
MA N
CONEXIÓN: A–B
A–C
O O
Conecte la batería en los bornes del conector del relé de
pasaje.
ET S
CONEXIÓN: D – E
AR U
Remítase a la tabla y verifique en cuanto a continuidad
entre los bornes mientras la batería de 12V esté
AS N O
conectada.
A-B A-C
Batería de 12V
Sin continuidad Continuidad
- C IÓ
está conectada
Batería de 12V
no está Continuidad Sin continuidad
za C
conectada
ran BU
INSPECCIÓN
Es TR
1. Inspección Recomendada
Inspeccione los siguientes componentes:
án IS
– Condición de la batería
– Bombilla quemada o voltaje no especificada
rm D
– Fusible quemado
– Función de los interruptores de encendido y del
Ge SU
intermitente de dirección
– Conector flojo
¿Los ítems arriba están en buenas condiciones?
NO: Sustituya o repare la(s) pieza(s) con falla.
15 O
17-19
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CBF150
2. Inspección del Circuito del Intermitente de
Dirección
Remueva el cubretablero delantero (página 2-3).
Desconecte el conector 2P del relé del intermitente de
dirección del respectivo relé.
EL O
Conecte en cortocircuito los bornes Negro/Azul y Gris del
conector del relé del intermitente de dirección, utilizando
ES
NG AD
un cable de puente.
Arranque el motor y verifique el intermitente de dirección,
conectando el interruptor.
¿La luz enciende?
S A IZ
CONECTOR 2P DEL RELÉ
SÍ: • Relé del intermitente de dirección defectuoso DEL INTERMITENTE
• Mala conexión del conector
LO OR
NO: Circuito abierto en los cables Negro o Gris
DE UT
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva el cubretablero delantero. (página 2-3).
Desconecte el conector 2P del relé del intermitente de
RIA O A
RELÉ DEL INTERMITENTE
dirección del relé.
Remueva el relé del intermitente de dirección del chasis.
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.
MA N
O O
ET S
CONECTOR 2P DEL RELÉ
DEL INTERMITENTE
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
17-20
18. SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL 7
RIA O A
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO ....... 18-2 8
DIAGRAMA DEL SISTEMA DEL MOTOR DE 9
ARRANQUE ELÉCTRICO............................ 18-2
MA N
10
O O
INFORMACIONES DE SERVICIO DEL MOTOR
DE ARRANQUE ELÉCTRICO...................... 18-3 11
ET S
12
AR U
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DEL MOTOR DE
ARRANQUE ELÉCTRICO............................ 18-3 13
AS N O
INTERRUPTOR DEL RELÉ DEL MOTOR DE 14
ARRANQUE.................................................. 18-5
15
- C IÓ
19
án IS
20
rm D
21
Ge SU
22
23
15 O
24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
18-1
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO CBF150
EL O
ES
NG AD
INTERRUPTOR
DEL MANUBRIO
S A IZ
INTERRUPTOR
LO OR
DEL EMBRAGUE
RELÉ DEL MOTOR
DE ARRANQUE
DE UT
RIA O A
MA N
DIODO DE
PUNTO MUERTO
O O
ET S
AR U
AS N O
MOTOR DE ARRANQUE
INTERRUPTOR DE
PUNTO MUERTO
- C IÓ
za C
ran BU
BATERÍA
DIODO DE
PUNTO
15 O
MUERTO
-20 BID
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR DEL DE ENCENDIDO
MOTOR DE ARRANQUE
-08 HI
INTERRUPTOR DE
INTERRUPTOR PUNTO MUERTO
DEL EMBRAGUE
24 O
B: NEGRO
Y: AMARILLO
G: VERDE
PR
R: ROJO
Lg: VERDE CLARO
18-2
CBF150 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
EL O
Si la corriente fuese mantenida fluyendo a través del motor de arranque, lo gire mientras el motor no esté accionado, el motor de arranque
ES
NG AD
podría ser dañado.
• Siempre desconecte el interruptor de encendido antes de efectuar un servicio en el motor de arranque. El motor podría empezar a
funcionar repentinamente, causando graves heridas.
• Los servicios en el motor de arranque se pueden efectuar con el motor en el chasis.
S A IZ
• Al inspeccionar el sistema del motor de arranque, siempre siga los pasos descritos en investigación de averías (página 18-3).
• Una batería flaca podría no ser capaz de accionar el motor de arranque suficientemente rápido o suministrar una corriente de encendido
LO OR
adecuada.
• Remítase al siguiente:
– Embrague del motor de arranque (página 10-8).
DE UT
– Interruptor de encendido (página 17-12).
– Interruptor del motor de arranque (página 18-5).
– Interruptor de punto muerto (página 17-14).
RIA O A
– Interruptor del embrague (página 18-7).
MA N
LA BATERÍA ESTÁ DAÑADA O PRESENTA BAJA TENSIÓN
1. Inspección del fusible
O O
Inspeccione en cuanto a fusible principal o secundario quemado.
¿El fusible está quemado?
ET S
SÍ: Reemplace el fusible.
NO: VAYA AL PASO 2.
2. Inspección de la Batería AR U
AS N O
Asegúrese de que la batería está completamente cargada y en buenas condiciones.
¿La batería está en buen estado?
SÍ: VAYA AL PASO 3.
NO: Cargue o sustituya la batería.
- C IÓ
Inspeccione el cable del motor de arranque con respecto a bornes flojos o mal conectados y aún con respecto a circuito abierto.
¿El cable del motor de arranque está en buenas condiciones?
SÍ: VAYA AL PASO 4.
án IS
Conecte el borne del motor de arranque directamente en el borne positivo de la batería. (Una gran cantidad de corriente fluye, de esta
manera no use cables delgados.)
-20 BID
18-3
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO CBF150
7. Inspección de la Línea de Tierra de la Bobina del Relé
Inspeccione la línea de tierra del interruptor del relé del motor de arranque (página 18-5).
¿La línea de tierra está normal?
SÍ: VAYA AL PASO 8.
NO: • Interruptor de punto muerto defectuoso (página 17-14).
EL O
• Diodo de punto muerto defectuoso (página 18-6).
• Interruptor del embrague defectuoso (página 18-5).
ES
NG AD
• Contacto flojo o mal contacto del borne del conector correspondiente.
• Circuito interrumpido en el cableado.
8. Inspección de la Línea de Entrada de Energía de la Bobina del Relé
S A IZ
Inspeccione la línea de entrada de energía del interruptor del relé del motor de arranque (página 18-5).
LO OR
¿La línea de entrada de energía está normal?
SÍ: VAYA AL PASO 9.
NO: • Interruptor de encendido defectuoso (página 17-12).
• Interruptor del motor de arranque defectuoso (página 18-5).
DE UT
• Contacto flojo o mal contacto del borne del conector correspondiente.
• Circuito interrumpido en el cableado.
9. Inspección del Interruptor del Relé del Motor de Arranque
RIA O A
Inspeccione la función del interruptor del relé del motor de arranque (página 18-5).
¿El interruptor del relé del motor de arranque funciona correctamente?
SÍ: Interruptor del relé del motor de arranque defectuoso.
MA N
NO: Conector del interruptor del relé del motor de arranque flojo o presentando mal contacto.
El motor de arranque hace el motor girar lentamente
O O
• Baja tensión de la batería.
• Cable de la batería mal conectado.
ET S
• Cable del motor de arranque mal conectado.
• Embrague del motor de arranque defectuoso.
AR U
• Borne del cable de tierra mal conectado.
El motor de arranque gira, pero el motor no gira
AS N O
• El motor de arranque está girando hacia atrás.
– Alojamiento montado incorrectamente.
– Bornes conectados incorrectamente.
• Embrague del motor de arranque defectuoso.
- C IÓ
18-4
CBF150 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
EL O
Tire el relé del motor de arranque de la abrazadera de la TERMINAL NEGATIVO
batería.
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
INTERRUPTOR DEL
RELÉ DEL MOTOR DE
DE UT
ARRANQUE
ABRAZADERA DE LA BATERIA
RIA O A
Desconecte el conector 4P (Rojo) del interruptor del relé
del motor de arranque.
Remueva los tornillos Allen, cable de la batería y cable del
motor de arranque del interruptor del relé del motor de
MA N
arranque.
Remueva el interruptor del relé del motor de arranque del TORNILLOS ALLEN
O O
soporte.
El montaje se efectúa en el orden inverso al del CONECTOR 4P (ROJO)
ET S
desmontaje.
AR U
AS N O
INTERRUPTOR DEL RELÉ
DEL MOTOR DE ARRANQUE
- C IÓ
INSPECCIÓN DE OPERACIÓN
Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
za C
ABRAZADERA
DE LA BATERIA
LÍNEA DE TIERRA
Desconecte el interruptor de encendido.
-20 BID
tierra.
Si hubiese continuidad mientras la transmisión esté en
punto muerto o mientras la palanca del embrague fuese
24 O
CONECTOR
4P (ROJO)
18-5
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO CBF150
LÍNEA DE ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
Conecte el conector 4P (Rojo) del interruptor del relé del
motor de arranque.
Conecte el interruptor de encendido.
Mida la tensión entre el borne del cable Amarillo/Rojo (+) y
EL O
el tierra (–).
En caso de que hubiera tensión de la batería solamente
ES
NG AD
mientras el interruptor del motor de arranque fuese
presionado, el circuito está normal.
S A IZ
LO OR
CONECTOR 4P (ROJO)
DE UT
INSPECCIÓN DE FUNCIÓN
RIA O A
Remueva el interruptor del relé del motor de arranque
(página 18-5).
Conecte un ohmímetro en los bornes del cable del
interruptor del relé del motor de arranque.
Conecte la batería de 12 V completamente cargada en los
MA N
INTERRUPTOR
bornes del conector del interruptor del relé del motor de DEL RELÉ
DEL MOTOR
arranque (Bornes A y B). DE ARRANQUE
O O
Debe haber continuidad entre los bornes del cable cuando
se conecta la batería, y no debe haber continuidad cuando
ET S
la batería estuviese desconectada.
AR U
AS N O
BATERÍA
INSPECCIÓN
za C
diodo.
Cuando hubiese continuidad, será notado un pequeño
-20 BID
valor de resistencia.
Si hubiese continuidad en un sentido, el diodo está normal.
-08 HI
24 O
PR
18-6
CBF150 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
EL O
Debe existir continuidad con la palanca de embrague
aplicada y no debe existir continuidad cuando la palanca
de embrague está liberada.
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE
RIA O A
INTERRUPTORES DEL MANUBRIO DERECHO
Remueva el cubretablero delantero (página 2-3).
MA N
Desconecte el conector 2P del manillar derecho y el cable
Negro.
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
CONECTOR 2P
za C
LIBERADO
PRECIONADO
án IS
COLOR Bl Y/R
rm D
Ge SU
CONECTOR 2P
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
18-7
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
19. DIAGRAMA ELÉCTRICO
DIAGRAMA ELÉCTRICO O
D S
A L E
IZ E
INTERRUPTOR
DE FRENO INTERRUPTOR
DELANTERO DEL MOTOR INTERRUPTOR
DE ARRANQUE COMBINADO FUSIBLE 2DR PRINCIPAL
R NG UNIDAD DE
COMBUSTIBLE
INTERRUPTOR
DE FRENO
TRASERO
SUB FUSIBLE 2 SUB FUSBILE 1
UNIDADE CDI
O
T SA
BATERÍA
12V4RH MOTOR
SENSOR DEL ACELERADOR
U O
M WPC
OP 2P MINI NEGRO
ST-MG SW WPC WPC 3P
4P NEGRO 4P ROJO D90 GRY
A L
OND
NA RESISTOR
INTERMITENTE
DERECHA
O RI CP 3P MINI NAT
S A
DELANTERA INTERMITENTE
DERECHA
12V IOW CP IGP 025 TRASERA
U M
INSTRUMENTOS COMBINADOS
O TO
LUZ DE FRENO/TRASERA
N RE
IÓSA INTERMITENTE
IZQUIERDA TRASERA
C A CP 3P MINI NEGRO
U C
SENSOR DE
VELOCIDAD
FARO
LUZ DE POSICIÓN
IS er
INTERMITENTE
IZQUIERDA
D sp
DELANTERA
UnE
CP 6P MINI NAT
S á CP 2P 250 NAT
O rm
ID Ge
HM-DC 4P BLK
IB 5 T2P NAT
L2P NAT
IMPULSOS
INTERRUPTOR
DE PUNTO ACO
H 01
MUERTO RAG. RECTIFICADOR
B = NEGRO
R 08 BOCINA ENCENDIDO
INTERMITENTE, CONMUTADOR, INTERRUPTOR
G = VERDE
INTERRUPTOR DE LA DE LA EMBRAGUE
P 4-
BOCINA/PASSAJE R = ROJO
W = BLANCO
INTERRUPTOR INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE
COMBINADO MOTOR DE ARRANQUE CONMUTADOR INTERMITENTE DE LA BOCINA LA LUZ BAJA
BR = MARRÓN
2 O = NARANJA
SB = AZUL CLARO
LG = VERDE CLARO
P = ROSA
GR = GRIS
COMBINACIÓN DE COLORES:
TIERRA/MARCACIÓN
19-1
NOTAS O
D S
A L E
IZ E
R NG
O
T SA
U O
A L
O DE
NA
O RI
S A
U M
O TO
N RE
IÓSA
C A
U C
IB a -
TRanz
IS er
D sp
UnE
S á
O rm
ID Ge
IB 5
H 01
O -2
R 08
P 4-
2
20. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
EL O
2
ES
NG AD
3
S A IZ
4
LO OR
5
6
DE UT
EL MOTOR NO ARRANCA O EL ARRANQUE 7
RIA O A
ES DIFÍCIL .................................................... 17-2 8
PÉRDIDA DE POTENCIA DEL MOTOR ...... 17-2 9
MA N
DESEMPEÑO DEFICIENTE EN RALENTÍ Y 10
O O
BAJA ROTACIÓN......................................... 17-4
11
ET S
DESEMPEÑO DEFICIENTE EN ALTA 12
AR U
ROTACIÓN ................................................... 17-4
13
AS N O
MANIOBRAS DEFICIENTES ....................... 17-5
14
15
- C IÓ
16
za C
ran BU
17
18
pe I
Es TR
19
án IS
20
rm D
21
Ge SU
22
23
15 O
24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
20-1
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS CBF150
EL O
NO: Sistema de combustible defectuoso
SÍ: VAYA AL PASO 2.
ES
NG AD
2. Inspección de la Bujía de Encendido
Remueva e inspeccione la bujía de encendido.
S A IZ
¿La bujía de encendido está húmeda?
SÍ: • Inundación del carburador
LO OR
• Válvula de la mariposa del acelerador abierta
• Filtro de aire sucio
• Tornillo piloto ajustado inadecuadamente
DE UT
NO: VAYA AL PASO 3.
3. Prueba de Chispa
Efectúe la prueba de chispas.
RIA O A
¿No hay chispa o la chispa está flaca?
SÍ: • Bujía de encendido defectuosa
• Cables del sistema de encendido flojos o desconectados
• Cable de la bujía de encendido roto o en cortocircuito
MA N
• Bobina de encendido defectuosa
• Generador de impulsos de encendido defectuoso
O O
• Interruptor de encendido defectuoso
• CDI defectuoso
ET S
• Regulador/conjunto del rectificador defectuoso
AR U
• Cable de la batería en cortocircuito
NO: VAYA AL PASO 4.
AS N O
4. Condición de Arranque del Motor
Empiece, siguiendo el procedimiento normal.
¿El motor arranca y enseguida para?
SÍ: • Funcionamiento incorrecto del estrangulador
- C IÓ
• Válvula agarrotada
• Sincronización incorrecta de la válvula
Ge SU
Levante las ruedas del suelo y las gire con las manos.
¿La rueda gira libremente?
NO: • Freno arrastrando
• Cojinetes de la rueda dañados o desgastados
-08 HI
• Eje alabeado
SÍ: VAYA AL PASO 2.
24 O
20-2
CBF150 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
3. Inspección del Embrague
Acelere rápidamente de baja a segunda marcha.
¿La rotación del motor se altera cuando el embrague es acoplado?
NO: • Embrague patinando
• Holgura libre de la palanca del embrague ajustada incorrectamente
EL O
• Discos/platos del embrague desgastados
• Discos/platos del embrague alabeados
ES
NG AD
• Resorte del embrague debilitado
• Aditivo al aceite del motor
SÍ: VAYA AL PASO 4.
S A IZ
4. Inspección de Desempeño del Motor
LO OR
Acelere ligeramente.
¿La rotación del motor aumenta?
NO: • Mezcla de aire/combustible excesivamente rica o pobre
• Filtro de aire obstruido
DE UT
• Flujo de combustible restringido
• Silenciador obstruido
RIA O A
• Respiradero de la tapa de llenado de combustible obstruido
SÍ: VAYA AL PASO 5.
5. Inspección de Desempeño del Motor
Acelera o funciona en alta rotación.
MA N
¿Hay detonación?
SÍ: • Cilindro y pistón desgastados
O O
• Uso de combustible de mala calidad
• Exceso de depósitos de carbón en la cámara de combustión
ET S
• Punto de encendido excesivamente avanzado (CDI o generador de impulsos de encendido defectuoso)
AR U
• Mezcla pobre de combustible
NO: VAYA AL PASO 6.
AS N O
6. Inspección del Punto de Encendido
Verifique el punto de encendido.
¿El punto de encendido está correcto?
NO: • CDI defectuoso
- C IÓ
• Aceite contaminado
SÍ: VAYA AL PASO 8.
8. Inspección de la Bujía de Encendido
án IS
20-3
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS CBF150
11. Inspección de Lubricación
Remueva la tapa de la culata del motor e inspeccione la lubricación.
¿El sistema de válvulas está lubricado correctamente?
NO: • Pasaje de aceite obstruido
• Filtro de aceite obstruido
EL O
• Engranaje de la bomba de aceite rota
• Bomba de aceite defectuosa
ES
NG AD
DESEMPEÑO DEFICIENTE EN RALENTÍ Y BAJA ROTACIÓN
S A IZ
1. Inspección del Tornillo Piloto
Verifique el ajuste del tornillo piloto.
LO OR
¿El ajuste está correcto?
NO: Consulte la página 5-18.
SÍ: VAYA AL PASO 2.
DE UT
2. Inspección de Fugas de Aire de Entrada
Verifique en cuanto a fugas en el aislador del carburador.
¿Hay fugas?
RIA O A
SÍ: • Cintas del aislador del carburador flojas
• Aislador dañado
NO: VAYA AL PASO 3.
MA N
3. Prueba de Chispa
Efectúe la prueba de chispas.
O O
¿No hay chispa o la chispa está flaca?
SÍ: • Bujía de encendido defectuosa
ET S
• Bujía de encendido sucia
AR U
• Cables del sistema de encendido flojos o desconectados
• Cable de la bujía de encendido roto o en cortocircuito
• Bobina de encendido defectuosa
AS N O
• Generador de impulsos de encendido defectuoso
• Interruptor de encendido defectuoso
• CDI defectuoso
- C IÓ
20-4
CBF150 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
5. Inspección del Resorte de Válvula
Inspeccione los resortes de la válvula.
¿El largo libre del resorte de válvula está según especificado?
NO: Resorte de válvula defectuoso
SÍ: No está flaca
EL O
MANIOBRAS DEFICIENTES
ES
NG AD
La dirección está pesada
• Tuerca de ajuste del cojinete de la dirección excesivamente apretada
S A IZ
• Cojinetes de la columna de la dirección dañados
Ambas ruedas están bamboleando
LO OR
• Holgura excesiva del cojinete de la rueda
• Llanta torcida
• Cubo de la rueda instalada incorrectamente
• Bujes del pivote de la horquilla trasera excesivamente desgastados
DE UT
• Chasis torcido
La motocicleta tira hacia uno de los lados
• Ruedas delantera y trasera desalineadas
RIA O A
• Amortiguador defectuoso
• Horquilla alabeado
• Horquilla trasera torcida
• Eje alabeado
MA N
• Chasis torcido
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
20-5
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
ÍNDICE
A DIAGRAMA DEL SISTEMA
ACCIONADOR DEL TENSOR DE LA CADENA DE BATERÍA/SISTEMA DE CARGA ............................ 15-2
DISTRIBUCIÓN ............................................................. 7-25 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ............... 18-2
ACEITE DEL MOTOR ................................................... 3-12 SISTEMA DE ENCENDIDO .................................... 16-2 1
AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO ................................ 5-18 SISTEMA DE LUBRICACIÓN ................................... 4-2
EL O
AMORTIGUADOR ....................................................... 13-15 DIAGRAMA ELÉCTRICO .............................................. 19-1 2
DIODO DE PUNTO MUERTO ....................................... 18-6
ES
NG AD
ASIENTO ......................................................................... 2-4
B E 3
BATERÍA EMBRAGUE ..................................................................... 9-8
S A IZ
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA ............................ 15-5 EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE ................. 10-8 4
MANTENIMIENTO ................................................. 3-20 EMPUÑADURA TRASERA .............................................. 2-6
LO OR
BOBINA DE CARGA DEL ALTERNADOR .................. 15-10 ENCAMINAMIENTO DE CABLES Y DEL CABLEADO 5
BOBINA DE ENCENDIDO ............................................. 16-8 ELÉCTRICO ................................................................... 1-19
BOCINA ....................................................................... 17-18 ENGRANAJE INTERMEDIO DEL PEDAL DE 6
DE UT
BOMBA DE ACEITE ........................................................ 4-4 ARRANQUE ................................................................... 9-17
BRAZO OSCILANTE ................................................... 13-17 ENGRANAJE PROPULSOR PRIMARIO/COLLARÍN 7
BRIDA MANDADA ....................................................... 13-11 DE LA CARCASA DEL MOTOR .................................... 9-21
RIA O A
BUJÍA DE ENCENDIDO .................................................. 3-9 ESPECIFICACIONES 8
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE MOTOR DE
C
ARRANQUE .............................................................. 1-7 9
CABALLETE LATERAL ................................................. 3-25
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA ............................ 1-10
MA N
CADENA DE TRANSMISIÓN ........................................ 3-17
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN ...................................... 1-8
CAJA DEL FILTRO DE AIRE .......................................... 5-5
CILINDRO/PISTÓN .................................................. 1-7
10
CALIPER DEL FRENO TRASERO ............................. 14-28
O O
CULATA/VÁLVULAS ................................................ 1-6
CAMBIO DEL FLUIDO DE FRENO/SANGRÍA DE AIRE
EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE
11
ET S
(CBS) ............................................................................. 14-5
MARCHAS ................................................................ 1-7
CARBURADOR ............................................................... 5-8 12
AR U
CDI (ENCENDIDO POR DESCARGA CAPACITIVA) ... 16-8
CIGÜEÑAL .................................................................. 11-10
FRENO HIDRÁULICO .............................................. 1-9
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES ...... 1-10
13
AS N O
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO .................. 1-10
CILINDRO MAESTRO DELANTERO .......................... 14-12
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/
CILINDRO MAESTRO TRASERO .............................. 14-25 14
DIRECCIÓN .............................................................. 1-8
CILINDRO/PISTÓN ......................................................... 8-4
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN ............. 1-9
COJINETES DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN ......... 3-28 15
- C IÓ
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DE
COLÍN TRASERO ........................................................... 2-7
COMBUSTIBLE ........................................................ 1-6
COLUMNA DE DIRECCIÓN ........................................ 12-24 16
za C
D
Es TR
F
DEFLECTOR DERECHO/IZQUIERDO ........................... 2-5 19
FILTRO CENTRÍFUGO DE ACEITE DEL MOTOR ....... 3-15
DESGASTE DE LAS PASTILLAS DEL FRENO ............ 3-22
FILTRO DE AIRE ............................................................. 3-8
DESMONTAJE DEL MOTOR .......................................... 6-4
án IS
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ............... 18-3 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO .................................... 1-3
SISTEMA DE COMBUSTIBLE ................................. 5-4 INFORMACIONES DE SERVICIO
24 O
21-1
ÍNDICE
CULATA/VÁLVULAS ................................................ 7-3 S
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR ................. 6-3 SELECTOR DEL CAMBIO DE MARCHAS .................... 9-15
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/ SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR .............. 16-9
PEDAL DE ARRANQUE ........................................... 9-3 SEPARACIÓN DE LA CARCASA DEL MOTOR ........... 11-6
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES ...... 17-3 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES .................... 1-25
EL O
MANTENIMIENTO .................................................... 3-3 SISTEMA DE EMBRAGUE ............................................ 3-25
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/
ES
NG AD
SISTEMA DE FRENO .................................................... 3-23
DIRECCIÓN ............................................................ 12-3 SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN ......................... 13-3 MANTENIMIENTO .................................................. 3-16
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ............... 18-3
S A IZ
SISTEMA DE COMBUSTIBLE ............................... 5-22
SISTEMA DE COMBUSTIBLE ................................. 5-3 SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS
LO OR
SISTEMA DE ENCENDIDO .................................... 16-3 DESMONTAJE/MONTAJE ..................................... 7-11
SISTEMA DE FRENO ............................................. 14-3 INSTALACIÓN DE LA CULATA ............................. 7-23
SISTEMA DE LUBRICACIÓN ................................... 4-3 REMOCIÓN DE LA CULATA .................................... 7-9
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE CARGA .................... 15-9 SUSPENSIÓN ................................................................ 3-26
DE UT
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDID .............. 16-5 SUSTITUCIÓN DEL COJINETE DE LA CARCASA DEL
INTERMITENTES .......................................................... 17-6 MOTOR ........................................................................ 11-12
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ............................... 17-12
RIA O A
SUSTITUCIÓN DEL COJINETE DEL CIGÜEÑAL ....... 11-15
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
T
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES .... 17-14
TABLA DE MANTENIMIENTO ......................................... 3-5
MAINTENANCE ...................................................... 3-24
TABLERO DE INSTRUMENTOS ................................... 17-6
MA N
INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO ....................... 17-14
TACÓMETRO .............................................................. 17-10
INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE ................................ 18-7
TAMBOR DEL FRENO TRASERO .............................. 14-32
O O
INTERRUPTOR DEL MANUBRIO IZQUIERDO .......... 17-13
TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR .............. 4-4
INTERRUPTOR DEL RELÉ DEL MOTOR DE
TAMIZ DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE ........................ 3-6
ET S
ARRANQUE ................................................................... 18-5
TANQUE DE COMBUSTIBLE ......................................... 2-5
AR U
INTERRUPTORES DEL MANUBRIO .......................... 17-13
TAPA DEL FARO TRASERO .......................................... 2-3
INTERRUPTORES DEL MANUBRIO DERECHO ......... 18-7
TAPA DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR ......... 9-5
AS N O
L TAPA IZQUIERDA DE LA CARCASA DEL MOTOR ..... 10-4
LÁMPARA DEL FARO ................................................... 17-4 TAPA LATERAL DERECHA ............................................ 2-4
LÍNEA DE COMBUSTIBLE .............................................. 3-6 TAPA LATERAL IZQUIERDA .......................................... 2-4
LLENADO DE FLUIDO DEL PEDAL DE FRENO TRANSMISIÓN .............................................................. 11-7
- C IÓ
P RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/
PASTILLA/DISCO DE FRENO ...................................... 14-9 DIRECCIÓN ............................................................ 12-2
Ge SU
21-2
PR
24 O
00X65-K21-001
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD