You are on page 1of 43

INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E

IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19


4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE
RELAVES COTA 4135 Y POLISHING POND

Propuesto por: Gerente de construcción Ricardo Echegaray Nuñez Fecha: 13/07/2017

Yovani Lanchipa Apaza


Revisado por: Jefe de Oficina Técnica Fecha: 13/07/2017

Esteban López López


Aprobado por: Gerente del Proyecto Fecha: 13/07/2017

Revisión C Junio de 2017 Página 1 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

DOCUMENTOS APLICABLES Y RELACIONADOS

ISO 9001 Sistema de Gestión de Calidad

OHSAS 18001 Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo

ISO 14001 Sistema de Gestión de Medio Ambiente

-- Manual del Sistema de Gestión Integrada Seguridad, Medio Ambiente


y Calidad

-- Requisitos Legales vigentes

Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo

DS. 005-2012-TR Reglamento de la Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo

DS. 024-2016-EM Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en minería

-- Requisitos del cliente

CONTROL DE CAMBIOS

Edición Fecha Punto Cambios respecto a la versión anterior

B 13/07/2017 Ninguna, redacción inicial del documento

Revisión C Junio de 2017 Página 2 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

ÍNDICE

1. OBJETIVO ________________________________________________________________ 5
2. ROLES Y RESPONSABILIDADES _______________________________________________ 5
3. TRABAJOS PRELIMINARES ___________________________________________________ 8

3.1. INSTALACIÓN DE RED DE AGUA, RED ELÉCTRICA Y RED DE AIRE ______________ 8


3.2. INSTALACIÓN WINCHE Y PLATAFORMA MOVIL PARA EQUIPOS _____________ 10
3.3. INSTALACIÓN DE PLANTA DE INYECCIÓN________________________________ 11
3.4. INSTALACIÓN DE EQUIPOS EN PLATAFORMA METÁLICA ___________________ 12
3.5. MOVILIZACIÓN DE EQUIPOS __________________________________________ 15
3.6. INSTALACIÓN DE LOS ANDAMIOS Y ACCESOS DE INYECCIÓN _________ 16

3.7. CONSTRUCCIÓN DE LA BASE DE CONCRETO E INSTALACIÓN DE WINCHE ______ 16


4. PERFORACIÓN PARA INYECCIONES DE IMPERVEABILIZACIÓN _____________________ 18

4.1. INSTALACIÓN DE EQUIPOS Y ACCESORIOS_______________________________ 18


4.2. INICIO DE LA PERFORACIÓN DIAMANTINA ______________________________ 18
4.3. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS DE PERFORACIÓN _________________________ 19
4.4. INSTALACIÓN DE TUBERÍA HQ/NQ _____________________________________ 19
4.5. SECUENCIA DE PERFORACIÓN ________________________________________ 20
5. PERFORACIÓN PARA INYECCIONES DE IMPERVEABILIZACIÓN _____________________ 21

5.1. INSTALACIÓN DE EQUIPOS Y ACCESORIOS_______________________________ 21


5.2. PERFORACIÓN ROTOPERCUSIVA ______________________________________ 22
6. LIMPIEZA DEL TALADRO ___________________________________________________ 27
7. MEDICION DE DESVIACIÓN DE TALADROS DE CONSOLIDACIÓN E IMPERMEABILIZACIÓN Y
APROBACIÓN DE LA DATA POR PARTE DE LA SUPERVISIÓN ___________________________ 27

7.1. CALIBRADOS Y CERTIFICADOS ________________________________________ 28


7.2. ENSAYO DE LUGEON ________________________________________________ 29
8. PERFORACIÓN PARA INYECCIONES DE IMPERVEABILIZACIÓN _____________________ 31

Revisión C Junio de 2017 Página 3 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

8.1. TRASLADO E INSTALACIÓN DE EQUIPOS DE INYECCIÓN ____________________ 31


8.1.1. INYECCIONES ______________________________________________________________ 32
8.1.2. MEZCLADOR DE LECHADA DE CEMENTO PARA INYECCIÓN _________________________ 33
8.1.3. SECUENCIA DE INYECCIONES _________________________________________________ 34
8.1.4. OBTURADOR ______________________________________________________________ 41
8.1.5. INSTALACION DEL OBTURADOR, COLOCACION Y RETIRO DE TUBERÍAS DE INYECCIÓN EN EL
TALADRO A INYECTAR ________________________________________________________________ 41

Revisión C Junio de 2017 Página 4 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

1. OBJETIVO
El objeto del presente Plan de Trabajo es describir las actividades que se han programado
para realizar el servicio de las perforaciones e inyecciones de consolidación e
impermeabilización para la elevación de la Presa de Relaves de la cota 4115 a la cota 4135
Fase VIB (Estribos derecho e izquierdo y Polishing Pond Estribo Derecho) – Antamina, el cual
permitirá obtener resultados óptimos en calidad, cuidando la integridad y salud de nuestros
trabajos, sin causar anomalías al medio ambiente.

2. ROLES Y RESPONSABILIDADES
Los roles y responsabilidad del cuadro de mando es el siguiente:

RESPONSABILIDAD ACTIVIDAD FRECUENCIA (Mínima)*


Proveer los medios necesarios para
llevar a cabo el proceso de
Gerente del inyección de consolidación e Durante el desarrollo de
proyecto impermeabilización, dando su todo el proyecto.
conformidad al planeamiento y
procedimiento establecido.
Programación y supervisión del
proceso de construcción proceso de Durante el desarrollo de
inyección de consolidación e todo el proyecto.
Gerente de
impermeabilización,.
construcción
Cumplir y hacer respetar el
Durante el desarrollo de
procedimiento establecido, tal
todo el proyecto.
como lo mandan las EE.TT.
Liderar el cumplimiento de los
planes de seguridad y
Durante el desarrollo de
procedimientos operativos,
todo el proyecto.
participando y monitoreando las
actividades programadas.
Residente de obra
Proporcionar los recursos y
Durante el desarrollo de
equipos necesarios para la
todo el proyecto.
ejecución de este u otras labores
Responsable general de las Durante el desarrollo de
actividades programadas todo el proyecto.

Revisión C Junio de 2017 Página 5 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

Apoyará en la capacitación al
Durante el desarrollo de
personal con instrucciones y charlas
todo el proyecto.
de seguridad y calidad.
Constante comunicación con el
Durante el desarrollo de
Cliente para la coordinación de los
todo el proyecto.
procesos constructivos.
Proveerá los planos de diseño con Durante el desarrollo de
sus respectivos detalles y secciones. todo el proyecto.
Mantener instruido al personal de
supervisión con toda la información Durante el desarrollo de
Jefe de oficina
técnica que esté disponible y que todo el proyecto.
Técnica / Ing. de
requieran para su trabajo.
oficina técnica
Mantener informado a todo el
personal encargado del proyecto, Cuando ocurra alguna
ante cualquier modificación o modificación.
cambio de revisión de los planos.
Participa y contribuye en los análisis
Durante el desarrollo de
de seguridad de tareas y charlas
Supervisor de todo el proyecto
para reducción de riesgos.
Seguridad
Proporcionar asistencia en materia
SSOMA/Jefe de
de seguridad y salud ocupacional, Durante el desarrollo de
SSOMA
para las actividades de campo y todo el proyecto
caminatas de inspección.
Cumplir con el presente Durante el desarrollo de
procedimiento establecido. todo el proyecto
Revisar y firmar los documentos de
seguridad junto con su grupo de Durante el desarrollo de
Supervisor de trabajo antes de empezar cualquier todo el Proyecto.
Construcción actividad.
Comunicar al Gerente de
Construcción ante cualquier Cuando ocurra la
desviación que se presente durante desviación.
el proceso constructivo.
Verificar el uso de los Planos Durante el desarrollo de
vigentes para la puesta en marcha. todo el Proyecto.
Jefe de calidad Implementar el uso de los
Durante el desarrollo de
protocolos de calidad y registros in
todo el Proyecto.
Situ.

Revisión C Junio de 2017 Página 6 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

Hacer seguimiento a las No


Durante el desarrollo de
Conformidades que se identifiquen
todo el Proyecto.
en el proyecto.
Verificar el cumplimiento del Plan
Durante el desarrollo de
de Puntos de Inspección (PPI),
todo el Proyecto.
durante toda la ejecución de obra.
Recibir los equipos de laboratorio
con sus respectivos certificados de Durante el desarrollo de
calibración de los equipos, previa todo el Proyecto.
coordinación con el Jefe de Calidad.
Administrador de Entregar al área de control de
obra / Jefe de calidad los certificados de
almacén calibración originales de los
Durante el desarrollo de
equipos de laboratorio, indicando
todo el Proyecto.
además la fecha de ingreso al
almacén y el Nº de guía de
remisión.
Preparar la planificación de todas
las actividades relacionadas a la Durante el desarrollo de
inspección previa y a la puesta en todo el proyecto
marcha.
Asegurar la preparación de la
Coordinador de Durante el desarrollo de
documentación requerida y esta sea
Puesta en Marcha. todo el Proyecto.
aprobada por el cliente.
Asegurar que los registros
(protocolos) de puesta en marcha, Durante el desarrollo de
sean completados y aprobados por todo el Proyecto.
el Cliente.

Para un mejor manejo del Proyecto y partiendo del alcance del proyecto, se ha desarrollado la
siguiente Estructura de Descomposición del Trabajo (WBS), la cual se define en fases que engloban
cantidades monolíticas constructivas con la finalidad de definir entregables del proyecto.

A continuación detallamos la estructura de descomposición del trabajo (WBS), cuyos entregables


están basados en los alcances definidos en las especificaciones técnicas entregadas por
COMPAÑÍA MINERA ANTAMINA

Revisión C Junio de 2017 Página 7 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

TRABAJOS PRELIMINARES

INSTALACIÓN Y MONTAJE DE
PLATAFORMA E INSTALACIÓN DE
EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA LAS
INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN
E IMPERMEABILIZACIÓN

PERFORACIÓN DIAMANTINA

FASE 01: ELEVACIÓN DE NIVEL DE


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN
PRESA DE RELAVES Y OBRAS
E IMPERMEABILIZACIÓN
COMPLEMENTARIAS

PERFORACIÓN ROTOPERCUSIVA

ENSAYO DE LUGEON

INYECCIÓN DE LECHADA

3. TRABAJOS PRELIMINARES

3.1. INSTALACIÓN DE RED DE AGUA, RED ELÉCTRICA Y RED DE AIRE

Los trabajos preliminares para la instalación de las redes de agua, energía y aire, depende de la
ubicación de los siguientes elementos principales para cada caso:

 Red de agua para perforación


Se dispondrá un depósito de almacenamiento de agua de 10000 l, en la parte superior del
estribo que será abastecido permanentemente por un camión cisterna de OHL, desde
donde se abastecerá el agua por gravedad a la plataforma de perforación. El
abastecimiento será a través de una red de agua de 1” instalada a lo largo del estribo, con
válvulas de control ubicadas aproximadamente cada 10 m a lo largo del plinto y desde

Revisión C Junio de 2017 Página 8 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

donde según se ubique la plataforma móvil se conectará manguera de 1” para el


abastecimiento de agua en plataforma.

Así mismo, se dispondrá un depósito de 5000 litros en la plataforma inferior desde donde
se abastecerá por bombeo la central de inyección y la bomba para pruebas de agua, éste
depósito será abastecida por camión cisterna de OHL.

 Agua para pruebas de agua e inyecciones


El abastecimiento de agua para las perforaciones y pruebas de Lugeon serán abastecidas
por OHL desde la parte superior del plinto y el abastecimiento de agua para las
inyecciones se realizará a pie del plinto cerca de la planta de inyección.

La bomba Moyno 3L10 para ensayos de Lugeon y la planta de inyección se ubicarán en la


plataforma inferior del plinto, para el abastecimiento de agua se dispondrá de un depósito
de 5000 l, en este nivel.

Los depósitos de agua serán abastecidas con camión cisterna de OHL, el cliente OHL
deberá considerar resistencias para el calentamiento del agua para inyecciones, el agua
para inyección será mantenida a un rango de temperatura especificada por el Ingeniero
del sitio para la realización de las inyecciones.

La ubicación de las tinas de agua para las perforaciones, ensayos de Lugeon e inyección en
el estribo derecho de la presa de relaves y en el estribo derecho de Polishing Pond se
ubicarán de acuerdo al área disponible en cada sitio.

 Red de energía 440V y 220V


Estamos considerando que el generador eléctrico de OHL será instalado en la plataforma
inferior, adyacente al cual se instalará un tablero general y desde donde se alimentará el
tablero del Winche, ubicado en la plataforma superior del plinto, así como se alimentará
el tablero de la unidad de potencia del equipo de perforación en la plataforma y al tablero
de distribución desde donde se alimentará el tablero de la central de inyección, un
variador de frecuencia desde donde se alimenta la bomba de inyección y la bomba de
prueba de agua, la bomba de agua para abastecimiento del calentador y alimentador de
transformador de 400 a 220 V que alimenta tableros de distribución para tomas e
iluminación en 220 V.

Revisión C Junio de 2017 Página 9 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 Red de aire
Estamos considerando que el equipo compresor será instalado en la plataforma superior,
estamos considerando emplear una red de 2” desde donde según se ubique la plataforma
móvil se conectará a la red de 2”.

RECURSOS PARA: INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES


COTA 4135 Y POLISHING POND

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS:
 Depósito de 10.000 l PERSONAL:
 Depósito de 5.000 l  01 Supervisor
 Cisterna de agua  01 Operarios
 Manguera de 1”  01 Oficiales
 Manguera de 2”  08 Ayudante
 Bomba de agua
 Bomba Moyno 3L10
 Calentador de agua
 Inyectora
 Mezcladora
 Agitadora
 Generador eléctrico
 Tablero eléctrico
 Equipo compresor

MATERIAL : Cemento, combustible

3.2. INSTALACIÓN WINCHE Y PLATAFORMA MOVIL PARA EQUIPOS

Los trabajos preliminares para instalación de Winche consistirán en:

 Perforación e Instalación de anclajes tubulares y de cable.


 Construcción base de concreto (Por cuenta de OHL).
 Ubicación de los elementos de fijación, perforación manual.
 Montaje, e instalación de los elementos de fijación de Winche.
 Tensado de los anclajes cable.
 Presentación e instalación de Winche.
 Energización del Tablero del Winche desde el Tablero General.

Revisión C Junio de 2017 Página 10 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

Los trabajos preliminares para la plataforma metálica consistirán en:

 Presentación de rieles, ubicación de los elementos de fijación, perforación manual e


instalación de los elementos de fijación de los rieles.
 Instalación de guías para la plataforma.
 Pre-ensamble de plataforma inferior al pie del talud.
 Montaje de la plataforma base ensamblada con apoyo de camión grúa de OHL en guías
con topes de seguridad.
 Conexión de plataforma inferior a elementos de fijación ubicados en la plataforma
superior del plinto con tirfor de 3.2 Ton.
 Instalación de pulpo a plataforma inferior ensamblada.
 Conexión de pulpo a ojal del cable de Winche,
 Ensamblaje de plataforma móvil, vigas, columnas arriostres, y entrepiso.
 Pruebas del sistema en vacío.
 Instalación del Equipo de Perforación Explorer 1500 y fijación del equipo de perforación
a la plataforma, instalación de unidad de potencia, y unidad de mando con apoyo
camión grúa de OHL.
 Pruebas del sistema con carga y comisionado.

RECURSOS PARA: INYTECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE


RELAVES COTA 4135 Y POLISHING POND
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS:
 Equipo de perforación (Explorer 1500) PERSONAL:
 Anclajes tubulares  01 Supervisor
 Cable acerado  01 Operarios
 Tifor de 3.2 tn  01 Oficiales
 Winche  08 Ayudante
 Rieles
 Plataforma
 Camión grúa
MATERIAL : Cemento, combustible

3.3. INSTALACIÓN DE PLANTA DE INYECCIÓN


 Instalación de circuito de central de inyección y registro (agitador, mezclador y bomba
Moyno 6M6 y registro),
 Instalación de bomba para prueba de agua 3L10
 Instalación de depósito 5000 litros, instalación de depósito de 1000 litros para inyección
con sus respectivos calentadores (Por parte de OHL).

Revisión C Junio de 2017 Página 11 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 Instalación contenedores para depósitos de cemento climatizados.


 Instalación de contenedores para depósitos de aditivos climatizados.
 Instalación de estructura de cobertura para planta de inyecciones.
 Instalación de caseta de registro.
 Energización del tablero distribución que alimenta tablero de control de la planta de
inyección y variador de frecuencia para la operación de bomba de inyección y/o prueba
de agua, energización del tablero de distribución, que alimenta bomba de agua,
calentador de agua de inyección, climatización depósitos de cemento y aditivos,
iluminación, y tomas.
 Instalación de red agua.
 Instalación de red de inyección de lechada.Instalación de laboratorio de ensayo de
mezclas y almacenamiento climatizado de muestras de lechada (OHL).

RECURSOS PARA: INYTECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE


RELAVES COTA 4135 Y POLISHING POND
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS:
 Agitador PERSONAL:
 Mezclador  01 Supervisor
 Bomba 6m6  01 Operarios
 Registro  01 Oficiales
 Depósito 5.000 l  08 Ayudante
 Depósito 1000 l
 Calentador de agua
 Contenedores
 Caseta de registro
MATERIAL : Cemento, aditivos, combustible

3.4. INSTALACIÓN DE EQUIPOS EN PLATAFORMA METÁLICA


Geotécnica SAC instalará una plataforma metálica móvil con apoyo de la empresa Rimer
Perú y OHL, para las perforaciones de Inyecciones de consolidación e impermeabilización
sobre la losa del Plinto, el procedimiento de este trabajo es el siguiente:
 El personal encargado Evaluará los Riesgos en el área de trabajo, todos los trabajadores
involucrados deben participar en la elaboración de este documento para identificar los
peligros y riesgos potenciales que existen en su área.
 El personal hará la inspección pre operacional de los equipos de izaje, lo cual será
revisado por el supervisor.

Revisión C Junio de 2017 Página 12 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 Se hará una inspección visual al camión grúa haciendo la prueba en vacío para verificar
su correcta operatividad.

A continuación procedemos a realizar la descripción del montaje de la plataforma paso a


paso como sigue:
 Se realizará el trazo y ubicación de los puntos de anclaje para rieles de plataforma sobre
superficie de plinto. Para ellos los rieles se dispondrán en la parte superior del plinto y
se deslizarán hacia la parte inferior del plinto con ayuda de tirfor de 1.5Ton fijado a
anclaje tubular en plataforma superior; luego se trazarán los puntos de anclaje de las
guías.
 Perforación e instalación de espárragos en puntos de anclaje; primero se realizará la
perforación de 5/8” con taladro hilti; luego se aplicará una resina para anclaje; después
de 5 min se realizará la instalación del esparrago hilti de 1/2".
 Después de 15 min de instalado los pernos de anclaje se procederá a instalar los rieles
que se encuentran a un costado anclado con ayuda del tirfor de 1.5Ton. Se comenzará
la instalación de los rieles desde la parte inferior hasta llegar a la parte superior del
plinto.
 Antes de iniciar el proceso de instalación y armado, se codificará las piezas con sus
respectivos pesos.
 Armado de las ruedas R1 – R8 con sus respetivos soportes sobre la vigas inferiores V4.1
y V4.2 (W10”x33x6613mm), con apoyo de camión grúa en área adyacente al plinto.
 Instalación de topes fijos y los del riel donde se va instalar la parte inferior de la
plataforma en el plinto.
 Izaje de la parte inferior de la plataforma ensamblado, desde los cáncamos ubicados en
las vigas inferiores, con carga suspendida en camión grúa o grúa lo presentamos
apoyado en los rieles con sus topes fijos y de riel, luego se conecta las vigas
longitudinales inferiores con los tirfor de 3.2Tn debidamente anclados para iniciar el
armado de los pórticos y entrepiso de la plataforma móvil, con apoyo de camión grúa o
grúa.
 Ensamble de las columnas C1.1-C3.1 y C1.2-C3.2 a las vigas V4.1 y V4.2, con apoyo de
camión grúa o grúa.
 Ensamble de arriostres A14-A17 y A24-A29 de peso máximo 30kg.
 Ensamble de vigas longitudinales V1.1 y V1.2(W8”x31x5186) sobre columnas C1, C2, C3,
con apoyo de camión grúa o grúa
 Ensamblaje de vigas horizontales V1 – V7 (W10”x33x6000mm) y viguetas VG1.1 – VG1.9
y VG2.1 – VG2.45, con apoyo de camión grúa o grúa.
 Instalación de arriostres A1 – A13 y A18 – A23 entre columnas y vigas longitudinales.
 Ensamble de planchas estriada sobre vigas V1-V7, con apoyo de camión grúa o grúa.

Revisión C Junio de 2017 Página 13 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 Ensamble de barandas hasta 4m de altura sobre plancha estriada con apoyo de camión
grúa o grúa.
 Trabajos misceláneos (Torqueo de la estructura, instalación de cáncamos para la fijación
de perforadoras, instalación de apoyos de la perforadora).
 Conexión del cable de winche a la plataforma y realización de pruebas en vació durante
esta prueba se observará todo los peligros y riesgos, de presentarse peligros y riesgos
inmediatamente serán eliminados con apoyo del personal de Rimer.
 Confirmado las pruebas en vació se instalan los equipos y se realizan pruebas con carga.
Una vez instalado los equipos y accesorios de perforación sobre la plataforma, se
realizará una inspección general para eliminar riesgos y peligros.
 Confirmado las pruebas se posiciona plataforma en punto de perforación para inicio de
las perforaciones.
 El desplazamiento de la plataforma con equipos y accesorios de perforación a cada
punto de perforación estará sujeto a las indicaciones del Ingeniero del sitio.
 A falta de frente de perforación las inyecciones se realizarán desde la misma plataforma.
 Las perforaciones e inyecciones se realizarán usando la plataforma móvil.
Una vez concluida los trabajos de perforación e inyección sobre el Plinto, los equipos y
accesorios serán desmontados con apoyo de camión grúa al pie de la estructura del Plinto.
Los trabajos de inyección en Polishing Pond Estribo Derecho con talud de mayor
inclinación y los trabajos de inyección en el Estribo Derecho de la Presa de Relaves con
talud de menor inclinación se realizarán con el mismo procedimiento descrito líneas
arriba.
El diseño y cálculo de memoria contempla la variación de las inclinaciones para los tres
frentes de trabajo.

RECURSOS PARA: INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES


COTA 4135 Y POLISHING POND

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS:
PERSONAL:
 Equipo de perforación (Explorer 1500)
 01 Supervisor
 Bomba de lodos
 01 Operarios
 Winche
 01 Oficiales
 Anclajes tubulares
 08 Ayudante
 Plataforma

MATERIAL : Cemento, aditivos, combustible

Revisión C Junio de 2017 Página 14 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

3.5. MOVILIZACIÓN DE EQUIPOS


Antes de realizar cualquier actividad se debe de dejar constancia de que todo el personal conoce
los riesgos de las actividades que se van a llevar a cabo. Para ello el Supervisor o capataz a cargo
debe de realizar charlas diarias de 5 minutos al personal a su cargo (se seguirá el Programa
mensual de charlas de 5 minutos, aunque se podrán cambiar las fechas por motivos justificados),
así como rellenar en conjunto IPERC Continuo, evaluando los peligros, y en caso que se realicen
trabajos en altura rellenar debidamente el PETAR. Todos estos documentos deben ir firmados por
los trabajadores, mostrando su aceptación, y validados por el supervisor de seguridad del área.

Es importante que antes de comenzar los trabajos, se hayan difundido los PETS y que todas y cada
una de las personas que vayan a realizar labores en el proyecto sean conocedoras de estos.

Una vez realizada la documentación previa, se debe inspeccionar el área para establecer accesos,
zonas de acopio de materiales y equipos, con la intención de dejar las zonas limpias y habilitadas.
Se deben de indicar los accesos seguros al punto de trabajo.

Cada equipo que se vaya a requerir en los trabajos a ejecutar tendrá su check-list debidamente
relleno (Perforadoras, Compresora, bomba de inyección, etc.).

Todo personal que lleve material no debe realizar cargas mayores a 25 kg, y si son equipos o
materiales de estructura rígida, se deben de cargar entre 2 persona como mínimo para evitar
lesiones. Deben de ir provistos de EPPs correspondientes para evitar cortes con superficies
punzocortantes.

Los equipos de mayor tamaño, el material y demás útiles necesarios en la perforación serán
movilizados con ayuda del camión grúa.

En los casos de movilización de equipos pesados como el compresor, se deben de realizar


maniobras solamente por el operador capacitado y con ayuda de vigías para realizar la maniobra
que realizan la señalización con señales de siga/pare, y cuya autoridad es máxima en el frente de
trabajo.

Si los equipos pesados deben ascender por pendientes, se debe comprobar que estas sean
suficientemente accesibles y que estén correctamente compactadas para evitar volcaduras.

Revisión C Junio de 2017 Página 15 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

RECURSOS PARA: INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES


COTA 4135 Y POLISHING POND
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS:
 Equipo de perforación (Explorer 1500 y Wagon Drill) PERSONAL:
 Bombas helicoidales  01 Supervisor
 Compresora  01 Operarios
 Mezclador  01 Oficiales
 Agitador  08 Ayudante
 Camión grúa
MATERIAL : N/A

3.6. INSTALACIÓN DE LOS ANDAMIOS Y ACCESOS DE INYECCIÓN


El equipo del cliente armará los andamios y accesos para las inyecciones de impermeabilización y
consolidación sobre el Plinto, de acuerdo a las dimensiones solicitadas por Geotécnica SAC, la
plataforma deberá tener capacidad para 3 a 4 personas de inyección u otras actividades como
ensayos de permeabilidad.

En la zona del Plinto, donde existen habilitados andamios y accesos a ambos laterales de la zona
de perforación, OHL instalará pasarela para el acceso del personal a la plataforma. El montaje de
andamios y accesos será realizado por personal autorizado de OHL y capacitado con su respectivo
Foto-Check.

RECURSOS PARA INYTECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES


COTA 4135 Y POLISHING POND

PERSONAL:
 01 Supervisor
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS:  01 Capataz
 Comba  02 Operarios
 06 Oficiales
 03 Ayudante

MATERIAL : Andamios

3.7. CONSTRUCCIÓN DE LA BASE DE CONCRETO E INSTALACIÓN DE


WINCHE
 Se construirá una base de concreto para fijación del Winche con apoyo del personal del
Cliente, base de concreto armado será de 0.45m de espesor (similar al espesor del

Revisión C Junio de 2017 Página 16 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

Plinto) con resistencia de 28 Mpa. Las dimensiones de la losa que se necesita como
mínimo para el área del winche son: 5.0m x 5.0m x 0.45m.
 Se perforarán dos taladros con 45° de inclinación en diámetro de 4” hasta 16m de
profundidad sobre la losa de concreto para los anclajes con el equipo Wagon Drill u otra
perforadora con capacidad de perforar hasta 16m en roca, aplicando procedimiento de
perforación para inyecciones de consolidación.
 Se perforarán dos taladros verticales sobre la losa de concreto en diámetro de 5” para
instalar tubos de acero metálico de 4” clase Sch 40.
 En los taladros inclinados de 45° se instalará dos anclajes de 3 cables de diámetro 5/8”
hasta 16 m. de profundidad, 10m libre y 6m de bulbo
 Los anclajes se bajarán manualmente.
 El tramo de bulbo será inyectado con lecha de cemento de A/C 0.5:1 o similar y el
espacio anular del taladro y el cable de ancle se cementará con la misma lechada del
bulbo.
 Después 5 días de fraguado la lechada de cemento los anclajes serán tensados a una
carga de trabajo de 30 Ton.
 El plano de diseño de la base de concreto y de los anclajes se presentaron en el
documento RD-GEO-ING-02.
 Con apoyo de un camión grúa del cliente el Winche 2.0 Ton se montará en la base
concreto, una vez puesta en el punto el personal de Geotécnica SAC fijará el Winche,
finalmente se energizará el tablero del Winche, y se pondrá en funcionamiento por un
personal capacitado y autorizado.

RECURSOS PARA: INYTECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE


RELAVES COTA 4135 Y POLISHING POND

PERSONAL:
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS:  01 Supervisor
 Mixer  01 Capataz
 02 Operarios
 06 Oficiales
 03 Ayudante
MATERIAL : Concreto

Revisión C Junio de 2017 Página 17 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

4. PERFORACIÓN PARA INYECCIONES DE IMPERVEABILIZACIÓN

4.1. INSTALACIÓN DE EQUIPOS Y ACCESORIOS

Se iniciarán las actividades con la instalación de equipos y accesorios sobre la plataforma


de trabajo, el cual se encontrará en el punto de trabajo, de la siguiente manera:

El equipo Explorer 1500 y Mach 700 (perforadora en stand by en obra) encima de la


plataforma metálica, se anclará a los puntos diseñados para la fijación de la máquina, esto
para estabilizar el equipo en función a la vibración durante la perforación.

Se procederá con el traslado y ubicación del punto de perforación autorizado por el


Ingeniero del sitio, la máquina se instalará en posición vertical para iniciar con la
perforación.

Al lado de la perforadora se instalarán dos caballetes donde se colocarán las tuberías


perforación HQ y NQ, se constatará con la cantidad de tuberías necesarias para llegar a la
profundidad especificada.

En la plataforma también se instalarán caballetes para herramientas manuales.

4.2. INICIO DE LA PERFORACIÓN DIAMANTINA

 En la charla de seguridad, el Supervisor de Geotécnica SAC, difundirá temas vinculados


con la seguridad de la operación de equipos y específicamente relacionados con la
actividad de movimiento de accesorios de la perforación diamantina.
 La perforadora Explorer 1500 es eléctrico, para el funcionamiento de la perforadora el
cliente proveerá un generador eléctrico de 170 kW cerca de los puntos de perforación.
 El operador de la perforadora y los ayudantes recibirán instrucciones de las actividades
in-situ por parte de la Supervisión y personal calificado para esta tarea.
 Los operadores serán los únicos responsables de realizar el check list de la perforadora
y bomba de agua; y entregarlo al Supervisor para el VºBº antes de iniciar el encendido
de los equipos. En caso de existir algunas observaciones, ésta deberá ser levantada por
el Supervisor antes del inicio de la Operación de Perforación Diamantina.
 El supervisor tendrá la obligación de identificar los peligros y riesgos antes de iniciar la
tarea en cada turno conjuntamente con el operador y los participantes de la tarea
evaluando el área y aplicando los controles respectivos.

Revisión C Junio de 2017 Página 18 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 En caso de presencia de clima adverso en el área de operaciones como la presencia de


tormentas eléctricas, el operador detendrá las operaciones y se procederá de acuerdo
al estándar de tormentas eléctricas.
 La cuadrilla de perforación debe mantener el área de trabajo en perfectas condiciones
de orden y limpieza.
 La construcción de las pozas de los detritos de perforación, eliminación de los detritos
y mantenimientos de las pozas estará a cargo de OHL.

4.3. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS DE PERFORACIÓN

 Se instalará una red de agua con manguera de alta presión de 1” el cual será para el uso
durante la perforación de diamantina esta red estará conectada a un tanque de
abastecimiento de 10,000 litros el cual será abastecido por una cisterna cada vez que se
requiera (responsabilidad del cliente). Se colocarán sistemas anti latigazos en todos los
sistemas presurizados.
 La comunicación entre el perforista y los ayudantes será a través de radios de
comunicación y señales debido a que trabajarán en la misma área.
 Los operadores, ayudantes, los supervisores y personal de apoyo en el área de trabajo
usaran doble tapón de oído para minimizar los ruidos de la perforadora diamantina.
 Ninguna persona que no sea el perforista y/o sus ayudantes, podrán ingresar al área de
perforación, sin autorización del Supervisor de turno y del Supervisor SSOMA de turno.
 Los operadores y ayudantes de cada turno mantendrán el área de trabajo en orden,
limpia, inspeccionado las estructuras de la plataforma.
 En todo momento el perforista contará con radio portátil para la comunicación con su
supervisión de turno.

4.4. INSTALACIÓN DE TUBERÍA HQ/NQ

 El uso de la línea o diámetro de perforación será comunicado por el Ingeniero del sitio
al sub contratista por intermedio del cliente OHL.
 La instalación de las tuberías HQ/NQ se realizará con apoyo de dos ayudantes como
mínimo.
 El barel deberá instalarse teniendo bastante cuidado de golpes a las manos.
 Para iniciar la perforación, se debe instalar la manga traba más el patero (1-1.5m) y el
reaming Shell sin el tubo interior. Este procedimiento se realizará sólo para facilitar el
ingreso del barel (1.50 ó 2.9m) al taladro.

Revisión C Junio de 2017 Página 19 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 Una vez puesta la tubería, habiendo sido embonado al menos 3 hilos de la tubería
manualmente, el ayudante se retira y el embone final se realizará con el chuck hidráulico
del equipo.
 Una vez embonado la tubería, un ayudante colocará la cabeza de agua sobre la línea de
perforación con máquina trabada, luego los ayudantes se retirarán a 1.5 metro del
equipo para iniciar la perforación.
 El área de trabajo debe estar ordenado y libre de obstáculos.
 El caballete para trabajar con el tubo interior, debe estar ubicado cerca de la
perforadora y ser de las dimensiones adecuadas.

4.5. SECUENCIA DE PERFORACIÓN

 Todo personal debe contar con doble protección auditiva debidamente colocados y en
buen estado.
 El operador iniciará la perforación en diámetro HQ o NQ para las inyecciones de
impermeabilización empleando el método cierre progresivo, como se indica las
especificaciones técnicas.
 Para el tratamiento de la zona de contacto de roca y concreto dental en los taladros de
impermeabilización se perforarán 5m en roca, se lavará el tramo perforado con agua
limpia, se realizará ensayo de lugeon, para tener dato de inicio de desviación de taladro
se realizará medición de desviación de taladro y finalmente se inyectará el tramo
perforado.
 Por las características de terreno si se requiere inyecciones de descendentes, el
Ingeniero de Sitio impertirá las instrucciones correspondientes.
 Los tramos de perforación tendrán 10 m de longitud, salvo que el Ingeniero del Sitio
indique lo contrario.
 La perforación se realizará desde la superficie del plinto, empleando plataformas
móviles.
 La separación de los taladros perforados puede variar considerablemente dependiendo
de las condiciones existentes.
 Los tramos de roca muy fracturadas a extremadamente fracturadas con RMR muy mala
u otras características geotécnicas - geomecánicos con presencia de derrumbes
incontrolables en diámetros HQ/NQ sea en Plinto estribo Izquierdo – Derecho de la

Revisión C Junio de 2017 Página 20 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

Presa de Relaves y Polishing Pond estribo Derecho serán cementados con lechada de
cemento previa autorización del Ingeniero del sitio, para continuar con las perforaciones
estos tramos cementados serán re perforadas.
 El perforista pondrá en funcionamiento el sistema de rotación de la máquina
perforadora, a una baja velocidad de rotación al inicio con la finalidad de lograr una
adecuada centralización de la línea del taladro, aumentando progresivamente la
rotación hasta completar la finalización el tramo de tamaño de la longitud del tubo
interior.
 La perforación se realizará con barel (1.50m ó 2.90m), cuando el tubo interior este lleno
de muestra, el perforista bajará el pescador por el interior del tubo de perforación
HQ/NQ y extraerá el tubo interior con muestra con apoyo del cable wire line, en
superficie sobre un caballete los ayudantes de perforación extraerán las muestras
usando las llaves del tubo interior.
 Las muestras de testigo no serán recuperadas, si el Ingeniero del sitio solicita recuperar
las muestras, estas serán almacenadas en una caja de testigo y se cobrará un adicional
de la maniobra y uso de las cajas de testigo, las muestras serán logueados por el
Ingeniero del sitio.
 Una vez concluida la perforación del tramo de inyección, las tuberías de perforación
serán retirados por tubos de 3m, los tubos de perforación se guardarán en un caballete
preparado para este fin, el último tubo en retirar será en barel de perforación.
 Durante el retiro de las tuberías el desembone se realizará con el chuck hidráulico de la
máquina, para evitar las posibles caídas de la tubería de perforación se usarán freno de
la máquina o freno de pie.

5. PERFORACIÓN PARA INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN


Se perforarán los taladros de consolidación aguas arriba y aguas abajo en las estructuras
de los Plinton, la profundidad programada de acuerdo a las especificaciones técnicas es de
10m de longitud para el estribo izquierdo de la presa, 60 m en roca en la presa del estribo
derecho y 10m en Polishing Pond estribo derecho, estas longitudes son efectivas en roca,
cualquier variación de la profundidad de taladros a perforar, estará sujeto a las
indicaciones del Ingeniero del sitio, estas actividades consisten en:

5.1. INSTALACIÓN DE EQUIPOS Y ACCESORIOS

Revisión C Junio de 2017 Página 21 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

Se iniciará las actividades con la instalación de equipos y accesorios sobre la plataforma de


trabajo con apoyo de camión grúa o grúa, esta tarea se realizará al pie de cada Plinto de la
siguiente manera:

El equipo Wagon Drill se colocará encima de la plataforma metalica movil con apoyo de un
camión grúa del cliente, se anclará a la plataforma móvil, mediante templadores ojo de ¾”
en los puntos diseñados para este fin, esto para estabilizar el equipo en función a la
vibración durante la perforación.

La compresora marca Atlas Copco de 800 pcm con presión máxima de 20 bares se usará
en estas perforaciones de consolidación.

Se procederá con el traslado y posicionamiento de equipo al punto de perforación previa


autorización del Ingeniero del sitio, la máquina se instalará en posición vertical para iniciar
la perforación.

Al lado de la perforadora se instalarán dos caballetes donde se colocarán las barras T38 en
cantidad suficiente para alcanzar a la profundidad especificada o se empleará tubería API,
martillo de fondo P35 y broca DTH, en la plataforma también se instalará un caballete
para herramientas manuales.

5.2. PERFORACIÓN ROTOPERCUSIVA

 Inicio de perforación rotopercusiva

En la charla de seguridad, el Supervisor de Geotécnica SAC, difundirá temas vinculados con la


seguridad de la operación de equipos y específicamente relacionados con la actividad de
movimiento de accesorios de la perforación rotopercusiva.

Los operadores de la perforadora y la compresora recibirán instrucciones de las actividades in-situ


por parte de su Supervisión de turno y personal calificado para esta tarea.

Los operadores serán los únicos responsables de realizar el check list de la perforadora y
compresora, en el check list incluirán las guardas; y entregarlo al Supervisor de turno para el VºBº
antes de iniciar el encendido de los equipos. En caso de existir algunas observaciones, ésta deberá
ser levantada por el Supervisor de turno antes del inicio de la operación de perforación
rotopercusiva.

Revisión C Junio de 2017 Página 22 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

El supervisor de turno tendrá la obligación de identificar los peligros y riesgos antes de iniciar la
tarea en cada turno conjuntamente con el operador de turno y los participantes de la tarea
evaluando el área y aplicando los controles respectivos.

En caso de presencia de clima adverso en el área de operaciones como la presencia de tormentas


eléctricas, el operador detendrá las operaciones y se procederá con la evacuación de acuerdo al
estándar de tormentas eléctricas.

La cuadrilla de perforación de cada turno debe mantener el área de trabajo en perfectas


condiciones de orden y limpieza.

La construcción de las pozas de los detritos de perforación, eliminación de los detritos y


mantenimientos de las pozas estará a cargo del cliente.

 Instalación de accesorios de perforación

Se verificará que todos los empalmes, acoples, uniones (manguera-manguera o entre manguera-
equipo) por donde circulará aire a presión, las mismas cuenten con sistema antilatigazo de la
medida y diseño adecuado para cada parte. Se debe verificar también que estos dispositivos de
seguridad no sean hechizos, su fabricación debe garantizar la protección del personal, equipos o
materiales para el cual fue diseñado.

La comunicación entre el perforista y los ayudantes será a través de señales debido a que
trabajarán en una misma plataforma, durante la perforación todo el personal del equipo usará
EPPs.

Ninguna persona que no sea el perforista y/o sus ayudantes, podrán ingresar al área de
perforación, sin autorización del Supervisor de turno y del Supervisor SSOMA de turno.

Los trabajos se realizarán con martillo de superficie; los ayudantes colocarán la barra de
perforación T-38 en el guiador del deslizadero del equipo de perforación. Se usarán coplas de la
medida adecuada para unir las barras de perforación. o se emplearán tubos API con martillo de
fondo y broca DTH.

El embone final se realiza con el sistema neumático de la perforadora, esta tarea sólo se efectuará
cuando los ayudantes estén alejados por lo menos 1.0 metro a partir del equipo y no se evidencie
riesgo de contacto con la tubería en rotación.

Revisión C Junio de 2017 Página 23 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

Durante cada turno se mantendrá orden, limpieza, inspección y mantenimiento en la plataforma;


se verificará en primer lugar que las líneas presurizadas con aire y agua estén purgados para evitar
congelamientos y los sistemas de bloqueo aplicados.

En todo momento el perforista contará con radio portátil para la comunicación con el Ingeniero de
Producción de turno.

 Suministro de Aire Comprimido

Antes del encendido de la compresora, el operador verificará que las válvulas de aire se
encuentren cerradas y coordinará verbalmente o por radio portátil con el perforista para proceder
al envío de aire.

Se verificará y realizará el ajuste necesario a los empalmes que los requieran, para este trabajo se
deberá usar llaves stylson y/o llaves de boca de la medida adecuada.

El Compresorista y el supervisor de turno comprobarán el buen estado de los sistemas antilatigazo


y su correcto uso en los puntos que lo requieran.

El operador de la compresora indicará al perforista por radio portátil, la disponibilidad de enviar el


suministro de aire a presión para accionar el martillo de superficie según sea el caso.

El perforista indicará al compresorista mediante radio portátil (handy) el envío de aire a presión. El
compresorista responderá por radio portátil (handy) para indicar que el mensaje ha sido
debidamente recibido.

En caso de emergencias y/o trabajos inseguros, cualquier persona puede alertar y detener los
trabajos.

 Embone de tubería

El perforista antes de iniciar los trabajos de embone de tubería, comunicará en forma verbal al
supervisor de turno, en caso de identificar personas de otra área cerca del área de trabajo, estas
deberán retirarse.

Ningún trabajador debe llevar ropa u otro material suelto que pueda quedar atrapado en la
tubería de rotación.

El perforista verificará las condiciones óptimas para iniciar la instalación de la línea de perforación.

El perforista bajará el martillo de superficie de la perforadora a través del deslizadero del


equipo hasta el nivel superior de la tubería, mientras los ayudantes sujetan y guían la

Revisión C Junio de 2017 Página 24 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

misma desde la parte inferior para facilitar el embone. Para realizar esta maniobra el
perforista y el supervisor de turno verificarán que el área se encuentre libre de obstáculos.
Cuando la tubería se esté embonando manualmente en la parte inferior, unos de los
ayudantes se retira a unos metros y uno debe guiar la tubería para iniciar el embone con
el martillo de superficie; además el operador inicia el embone con giros intermitentes y
cuando el martillo de superficie encaje con la tubería, ordenará al ayudante que se aleje
del equipo a 1 metro como mínimo.

El torque final de las tuberías de perforación se alcanzará utilizando el martillo neumático


o rotator de la perforadora, esta tarea sólo se efectuará cuando los ayudantes estén
alejado por lo menos 1 metro a partir del equipo y no se evidencie riesgo de contacto con
la tubería de rotación.

En caso de emergencias y/o trabajo inseguro, cualquier persona puede alertar y detener el
trabajo.

 Secuencia de perforación

Para iniciar la perforación el perforista indicará a los ayudantes que se retiren de la línea
de fuego de la perforación a una distancia de 3 metros como mínimo, para evitar ser
golpeados por las partículas de roca o atrapado por la máquina cuando se inicia la
perforación.

En superficie la distancia mínima de perforación secundaria es 8m de taladro a taladro,


cualquier cambio de distancia de perforación estará sujeto a las indicaciones del Ingeniero
del sitio.

Los taladros de consolidación se perforarán en diámetro de 2.5 o 3” hasta 10m de


profundidad, los ensayos de permeabilidad cada 5 m descendente y ensayos de medición
de desviación de taladros serán autorizados por el supervisor del sitio.

Para el aumento de barras de perforación, el perforista detendrá completamente el


equipo, para que los ayudantes desembonen la última barra del rotator usando llave boca
o stylson en la parte inferior de la tubería para sujetarlo y realizar un giro con el rotator
pero en sentido contrario. Cuando el rotator este libre, se levantará por el deslizadero del
equipo y se procede a colocar la barra de forma manual entre dos personas. Se repite este

Revisión C Junio de 2017 Página 25 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

procedimiento las veces que sea necesario hasta alcanzar el nivel requerido de
perforación.

Se debe verificar constantemente que las coplas estén en buen estado.

El perforista y Compresorista constantemente verificarán que la presión de aire no supere


la carga de trabajo de los martillos.

Concluido el tramo de perforación se detendrá el suministro de aire completamente.

El perforista es responsable de verificar que el ayudante solo se acerque al equipo, cuando


esté totalmente detenido y cuando él se lo autorice.

Todos los participantes deben contar con sus EPPs básicos, doble protección auditiva
(tapones auditivos y protección auditiva tipo copa), durante todo el proceso.

Los tramos de roca muy meteorizadas a extremadamente meteorizadas con RMR muy
mala u otras características geológicas, geotécnicas - geomecánicas con presencia de
derrumbes incontrolables, sea en Plinto estribo Izquierdo – Derecho de la Presa de
Relaves y Polishing Pond estribo Derecho serán cementados con lechada de cemento
previa autorización del Ingeniero del sitio, para continuar con las perforaciones estos
tramos cementados serán re perforadas.

 Desembone y retiro de tubería


Antes de iniciar el desembone y retiro de tuberías, el perforista tiene la obligación de paralizar
completamente el sistema neumático de percusión y rotación del equipo de perforación.

Se levantará el martillo de superficie juntamente con la línea de perforación hasta dejar libre la
unión entre las dos tuberías.

Se deberá asegurar las tuberías con llave stylson de la medida adecuada antes de iniciar el
desembone.

El desembone se debe realizar en primer lugar entre las uniones de la última tubería y el sistema
martillo de la perforadora, para este caso se deberá asegurar la tubería con una llave boca
adecuada y si fuera necesario se deberá usar llaves stylson. Estas herramientas deberán ser
apoyadas en el deslizadero de la perforadora y luego se activará el sistema martillo de superficie
pero en sentido contrario.

Revisión C Junio de 2017 Página 26 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

A los taladros concluidos se colocarán tacos de madera para evitar caída de material o accesorios
de perforación como tuberías al hueco.

Cuando el sistema martillo esté totalmente liberado, se deberá desembonar las uniones entre las
dos tuberías utilizando llave boca o stylson en sentido opuesto.

Previo al retiro de las tuberías de perforación T-38 de 1.5 metros de longitud o Tuberías API, se
debe colocar en el caballete, en posición horizontal y separados uno del otro a 1.0 metro, de tal
forma que el ayudante no se golpee y/o atrape sus manos y dedos.

Las tuberías serán desembonadas y acomodadas por una persona antes y después de cada uso en
caballetes y otros dispositivos (maderas) adecuadas que impidan su rodamiento y facilite su
manipulación.

La cuadrilla de perforación, permanentemente debe de usar doble protección auditiva en el área


de perforación, la comunicación será por medio de señales visibles entre los ayudantes y
operador.

6. LIMPIEZA DEL TALADRO

Después de concluir con la perforación, se verificará que el taladro no presente derrumbe o


material extraño en el tramo a inyectar, de ser necesario se procederá a limpiar o lavar
nuevamente con agua hasta que el taladro quede limpio, el uso de aíre a presión será definido en
campo por el Ingeniero del sitio.

7. MEDICION DE DESVIACIÓN DE TALADROS DE CONSOLIDACIÓN E


IMPERMEABILIZACIÓN Y APROBACIÓN DE LA DATA POR PARTE DE LA
SUPERVISIÓN

Seguir los procedimientos de este documento.

Realizar constantemente las tareas de mantenimiento del equipo.

Mantener el equipo en perfecto estado de funcionamiento.

Utilizar el Ez Com (computador de campo) solo para tareas de servicio de medición.

Revisión C Junio de 2017 Página 27 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

Utilizar los formatos de campo para respaldar y controlar las tareas realizadas en el servicio de
medición y cuando el cliente lo solicite.

7.1. CALIBRADOS Y CERTIFICADOS


El equipo de medición de desviación de taladros son calibrados y certificados.

 La bajada del equipo Reflex Ez Trac al Taladro se realizan de la siguiente manera:


Levantar el equipo con sumo cuidado para que no se golpee con el castillo de la máquina
perforadora Explorer 1500, esto puede generar daños en los componentes del equipo
(acelerómetros y magnetómetros).

Cuando se realice mediciones el equipo esté completamente quieto para tener mejores
resultados.

Bajar el equipo con el cable wire line de la perforadora, la cual debe estar sujeto con
grapas de bronce este último permite que el cable este bien sujeto y no se desprenda.

El equipo bajará por gravedad usando el pescador y el automático dejándolo en el fondo del
taladro estabilizado en la broca.

 Archivos de la medición:
Los archivos de la medición son guardados automáticamente en el REFLEX™ EZ-COM.

El nombre de la medición (SurveyName) introducido cuando se inició la medición es almacenado


en el encabezado del archivo. Ese nombre se usa para identificar la medición en el REFLEX™ EZ-
COM y en el REFLEX™ SProcess.

En el sistema de archivos (se verá cuando se conecta a una PC), el nombre del archivo de datos de
la medición es el nombre de la medición (SurveyName) introducido cuando se creó el archivo;
siempre que el nombre tenga un máximo de 7 caracteres, el nombre o código de los taladros serán
proporcionados por el supervisor o el cliente.

Transferencia de Archivos a un PC

Se necesitará un cable USB, Tipo A –A, para conectar el REFLEX™ EZ-COM a una PC.

Cuando el REFLEX™ EZ-COM está conectado a una PC, es accederá desde la PC a todos los archivos
almacenados en la unidad de control.

Cuando se conecta el cable USB, se muestra el mensaje USB mode (Modo USB).

Revisión C Junio de 2017 Página 28 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

Transferencia de Archivos del EZ COM a un USB

Una vez encendido el equipo aparecerá en el pantallazo de MENU PRINCIPAL, usando una
de las opciones se seleccionará la Transferencia de datos.

La transferencia de datos del equipo a un laptop o pc se realizará utilizando el manual del


equipo.

 Aprobación de la data por la supervisión


La data de la medición de desviación del taladro será entregado al cliente en un
formado y archivo digital, el cliente previa revisión de la data procederá con los
trámites de aprobación de los trabajos de medición de desviación de los taladros.

Con la data en campo se calcula inmediatamente la desviación y el Ingeniero del sitio


autoriza la inyección por tramos de 5m; se formalizará el informe de medición en las
siguientes horas.

7.2. ENSAYO DE LUGEON


 Se realizará la medición del nivel de agua de cada taladro con la sonda eléctrica, por
contingencia en obra se contará con una sonda eléctrica en stand by.
 Se bajará tubería de 1” de 3m de longitud, acoplada al packer neumático con cable
wire line hasta la profundidad de ensayo, para evitar caída de tubería de inyección
se asegurará con grampa de pie o freno a los tubos de 1”.
 Se conecta el extremo de la manguera de obturar con la válvula del cuadro de
presión de la botella de nitrógeno y se inflará el packer con nitrógeno.
 Instalar la red de agua, conectar un caudalímetro y manómetro para medir y
controlar el volumen y la presión de agua que infieren en el tramo de ensayo,
finalmente acoplar a la boca del taladro.

Revisión C Junio de 2017 Página 29 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 Inflar el packer lentamente con la válvula reguladora, dejando entrar presión de


inflado de packer de 50 psi, aumentar progresivamente nitrógeno hasta alcanzar la
presión apropiada.
 Llenar la tubería con agua y cerrar la válvula de la botella de nitrógeno.
 La manguera de inflado debe permanecer unido a la botella de nitrógeno con igual
presión a través de todo el ensayo, ya que una fuga de gas puede desinflar y dejar
sin efecto el sellado del packer.
 Después de concluir la instalación del equipo de ensayo, se iniciará el ensayo
utilizando el registrador automático.
 La bomba de circulación de agua será activada, causando que el fluido circule a
través del sistema.
 El suministro de agua será constante, para lo cual se mantendrán abastecidos los
depósitos de acopio.
 En caso de tener bypass de agua en el tramo de ensayo, previa coordinación con el
supervisor del sitio se levantará o bajará el packer hasta conseguir buenos
resultados del ensayo, de persistir el bypass en un tramo de ensayo se esperará
indicciones del supervisor del sitio.
 La prueba de agua a presión a gran escala comprende la medición del caudal de agua
que es aceptado por el macizo rocoso durante cinco periodos de cinco minutos cada
uno a presiones cuya magnitud se incrementa y disminuye tal como se muestra en
la Tabla 4.

Revisión C Junio de 2017 Página 30 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 La toma de data de los ensayos se realizará utilizando registrador automático, el


control de caudal y presión será constante para cada estadio del ensayo.
 Finalizado el ensayo se removerá la caja de empaquetaduras, se desconectará la
manguera de inflado y se dejará al packer desinflar por al menos 15 minutos hasta
que no se aprecie más fuga de aire.Suavemente se tirará de la tubería de inyección
para soltar el packer, posteriormente se sacará la manguera de inflado
manteniéndola tensa y se desinstalará todos los accesorios para el ensayo.

8. PERFORACIÓN PARA INYECCIONES DE IMPERVEABILIZACIÓN

8.1. TRASLADO E INSTALACIÓN DE EQUIPOS DE INYECCIÓN

 Los equipos y materiales de inyección serán traslados e instalados con


camión grúa en una plataforma construido por el cliente cerca al área de
inyecciones.
 Se realizará una inspección de la mezcladora, agitador, bomba de inyección,
el registrador y la computadora, capacitar al personal involucrado sobre el
trabajo a realizar, los equipos estarán instalados en suelo firme.

Revisión C Junio de 2017 Página 31 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 Se verificará que el equipo esté orientado de tal forma que los interruptores
y controles principales estén dentro del alcance del operador, que éste sepa
cómo utilizarlos en caso de que haya una emergencia y el equipo tenga que
detenerse.
 Se inspeccionará las mangueras de inyección, buscando específicamente las
conexiones de retención. Los sistemas de antilatigazo deben ser utilizadas
en cada conexión directa de las mangueras de inyección. Las abrazaderas
deben ser prensables, estás inspecciones serán realizadas por el líder del
grupo del turno.
 Obtener y leer la especificación del producto así como las hojas de datos de
seguridad de los materiales (MSDS), del cemento y aditivos de concreto que
serán utilizados en las inyecciones.
 Se buscará condiciones superficiales y generales que puedan representar un
peligro y/o riesgo. Las líneas de corriente eléctrica superiores son de mayor
preocupación y deberán evitarse o des energizarse. Aún sin tener contacto
directo, la electricidad puede formar acto desde las líneas de fuerza eléctrica
a otro objeto.
 Los materiales como cemento, aditivos de inyección, agua temperada para
la inyección es responsabilidad del cliente.
 Los trabajos de inyección se desarrollarán en doble turno es decir de 7 a 7.

8.1.1. INYECCIONES

 Observar el progreso del trabajo a una distancia segura de aproximadamente


2m, especialmente si se está realizando la mezcla de lechada. Observe la
dirección del viento y movimiento del polvo del cemento. Parece estando
contra el viento mientras observa las actividades de mezcla de lechada.

Revisión C Junio de 2017 Página 32 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 Cuando se acerque a taludes a menos de 1.80 del borde sin barreras duras
(barandas) y transite en pendientes mayores a 15º debe contar con arnés de
seguridad, debidamente anclado y llenar el permiso respectivo.
 En general, manténgase alejado del área mientras se lleva a cabo la mezcla
de lechada. Utilice una máscara para polvo o respirador aprobado en caso
necesite acercarse a la mezcladora coloidal mientras se está realizando la
mezcla de lechada.
 Mantener el agua de inyección a la temperatura requerida por el supervisor
del sitio con calentador eléctrico geotécnica ASTM A36.
 Para acercarse a la central de inyección, pida permiso al jefe de grupo o
capataz de inyecciones (la comunicación será verbal). Este personal debe
portar permanentemente mascarillas anti polvo, lentes anti polvo, traje para
productos químicos y EPP básico.
 Siempre camine cuidadosamente y evite peligros deliberadamente, ya que
pueden haber líneas de mangueras de inyección y cables de equipos de
monitoreo en el área donde se están realizando las inyecciones. Cuando sea
posible, minimice los peligros sugiriendo la ubicación de las mangueras en
áreas de menos tránsito.
 El abastecimiento de cemento a la tolva del mezclador es a través de dos
personas y uno cortará y verterá la bolsa de cemento, el traslado del mismo
del depósito de almacenamiento a la plataforma de la central de inyección se
realizará entre dos personas.
 El personal involucrado en la actividad del preparado de grouting, en ningún
momento tendrá la ropa suelta, debido a que se usara traje tyvek.

8.1.2. MEZCLA DE LECHADA DE CEMENTO PARA INYECCIÓN

 El número de trabajadores para realizar preparación de la mezcla de la


lechada de cemento son 03 personas, quienes deben contar con el EPP

Revisión C Junio de 2017 Página 33 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

adecuado para laborar (respirador de media cara para polvo, guantes hycron,
lentes de seguridad claros y protección auditiva); además cada trabajador
podrá cargar un máximo de 25 Kg.
 El traslado de cemento del contenedor a la zona de mezclado será entre 02
personas y apilado hasta un máximo de 08 bolsas sobre la plataforma del
mezclador.
 Solo se mezclará la lechada de cemento en la central de inyección; dicha
mezcla será cemento, agua y aditivos (aprobados por la supervisión) en
proporciones según diseño de mezcla.
 El cemento cumplirá las especificaciones técnicas del proyecto, también se
exhibirá en campo la certificación de calidad del lote y fecha de fabricación.
 El cemento y aditivos estarán almacenados en container y depósitos
designados para este fin y, cumplir con las especificaciones técnicas del área
de calidad.
 El kit de lavaojos deberá estar ubicado lo más cerca de la planta de
preparación de lechada, en un lugar donde no se tenga contacto con el polvo
del cemento.
 La mezcla de cemento preparada pasa al agitador para luego ser impulsada
por la bomba de inyección.
 Se utilizará una Bomba de Inyección Moyno para impulsar a presión un fluido
de lechada de cemento dentro del taladro perforado por medio de un
obturador instalado en la profundidad requerida según el tramo y en la boca
de taladro, para consolidar la roca.

8.1.3. SECUENCIA DE INYECCIONES

Revisión C Junio de 2017 Página 34 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 Se inicia la inyección, enviando la lechada de cemento a través de la línea


de inyección que va hacia la boca del taladro a inyectar hasta llenar toda la
línea de inyección.
 Se registrará las inyecciones de impermeabilización y de consolidación con
un registrador calibrado y el desarrollo de la inyección será monitoreado a
través de una computadora portátil ubicada cerca a la boca del taladro.
 Para la secuencia de las inyecciones se aplicará las especificaciones
técnicas, los cambios de mezcla se realizará sólo con la aprobación de la
supervisión y el diseñador del proyecto.
 Iniciar la inyección empleando la Mezcla A y bombear aproximadamente a 3
lt/min durante diez minutos. Aumentar el flujo de la inyección a 6 lt/min y
esperar hasta que los datos se estabilicen en la gráfica P-Q de la
computadora (aproximadamente 2 a 5 minutos). Los datos estabilizados en
los puntos de 3 lt/min y 6 lt/min definen la línea de inyección segura, ver la
figura a continuación.

 Se continuará aumentando el caudal de la inyección en pasos de 3 lt/min,


monitoreando continuamente la respuesta del tramo de terreno en la gráfica
P-Q en la computadora

Revisión C Junio de 2017 Página 35 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 Si los datos P-Q medidos permanecen en zona segura a medida que se


realiza la inyección, continuar incrementando el caudal de inyección a pasos
de 3 lt/min.
 Si los datos P-Q medidos se trasladan hacia la zona de daño de la roca,
reducir inmediatamente el caudal de inyección para retornar a la zona de
inyección segura (usualmente esto requiere una reducción de la presión en
90% de la que se inició de manera insegura).
 Estas alternativas de la gráfica P-Q se muestran en la pantalla de la
computadora nos mostrará una línea de tendencia como de la figura.

 Se continuará aumentando el flujo de la inyección hasta que la velocidad


máxima de inyección haya alcanzado aproximadamente 20 lt/min o se haya
alcanzado la presión segura máxima permisible. Monitorear el progreso de la
inyección en la gráfica de valor Lugeon de inyección vs. Tiempo, que muestra
también la pantalla de la computadora. Existen dos situaciones posibles:
 Caso (a) - la inyección está indicando rechazo y la mezcla correcta está
siendo usada.
 Caso (b) - la lechada utilizada no es lo suficientemente espesa y necesita ser
modificada.

Revisión C Junio de 2017 Página 36 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

Caso (a). Si se inyectará la lechada correcta, el valor Lugeon de inyección de esta


mostrará una disminución ligera con tiempo, como del gráfico.

Caso (b). Si la lechada inyectada es demasiado fluida (tiempo de Marsh muy bajo),
esto se reflejará en la curva del valor Lugeon de inyección como una inyección a un
valor Lugeon de inyección casi constante, como del gráfico.

 Debido a que toma tiempo que el terreno responda a una nueva lechada, se
inyectará 400 litros de lechada antes de decidir si se requiere el
engrosamiento de esta.
 Si se indica el engrosamiento de la lechada, entonces se cambiará la mezcla
tal como sigue:

Revisión C Junio de 2017 Página 37 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 Si se está realizando la inyección con la Mezcla


A, cambiar a Mezcla B.

 Si se está realizando la inyección con Mezcla


B, cambiar a Mezcla C.

 Si se está realizando la inyección con Mezcla


C, cambiar a Mezcla D.

El volumen máximo de la lechada a inyectar por metro de longitud del tramo deberá ser
1000 litros a menos que el supervisor del sitio especifique lo contrario.

Después del cambio a nueva lechada, continuar inyectando con la nueva mezcla y retornar
al Paso 5 para determinar si la nueva lechada es efectiva. Incluso durante la inyección de
la mezcla correcta, se debe tener cuidado para evitar daños en la roca, debido a que la
presión de la lechada aumenta durante la inyección pudiendo ocasionar daños. Esta presión
de daño puede ocurrir en el inicio de la inyección hasta en la zona segura. El daño se
manifiesta en un aumento del valor Lugeon de inyección, como del gráfico:

Revisión C Junio de 2017 Página 38 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 El bombeo de la mezcla de lechada de cemento será a un flujo constante sin


interrupciones, la misma que se irá incrementando el caudal según el
comportamiento del terreno. Cuando se incremente la presión, se manejará
el caudal reduciendo hasta lograr llegar a la presión de rechazo estipulada.
 Antes y durante la inyección se cumplirán con todas las especificaciones
indicadas en los planos, los ensayos (fluidez, sedimentación y tiempo de
inicio de colado) será realizado por el Ingeniero de control de calidad de OHL.
 Concluido la inyección se desconecta la línea de inyección, realizando orden
y limpieza del área de trabajo.
 Todos los taladros secundarios deberán ser inyectados.
 Se requerirá taladros de inyección terciarios o de orden superior en cualquier
lado del taladro secundario existente si el consumo de lechada de cualquier
tramo es mayor a 200 litros/metro o si no se obtiene la presión de inyección
específica a un flujo menor a 0.5 litros/min/m de la longitud del tramo o
cuando el valor Lugeon de inyección es mayor a 2.0 GuL. Como muestra la
imagen.

Revisión C Junio de 2017 Página 39 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 Se deberán completar taladros adicionales cuya profundidad corresponde a


un tramo más profundo de donde tuvo la mayor admisión, a menos que el
Ingeniero supervisor de sitio especifique lo contrario.
 Cuando ocurra bypass durante las inyecciones se debe informar
inmediatamente al supervisor de sitio, el sellado de la fugas se realizará
siguiendo los procedimientos de la especificación técnica, tales fugas deben
ser selladas inmediatamente o calafateadas por el Sub Contratista.
 La comunicación entre taladros de inyección deberá ser reportado al
supervisor de sitio y procederá a inyectar simultáneamente ambos taladros
conectados.
 En los tramos kársticas con resultado de presión de agua mayor 100 lugeon,
se iniciará la inyección con la mezcla D, el rechazo a la lechada se
manifestará con un caudal menor a 0.5 l/min independientemente de la
longitud del tramo.
 Si se alcanzará el volumen límite de lechada de 1,000 litros por metro sin
alcanzar la presión final, se detendrá la inyección por 8 horas para permitir
que se endurezca la lechada inyectada, se lavará el tramo inyectado 4 horas
después de parada la inyección, luego continuar con nueva inyección.
 Terminada la inyección de un taladro, se procederá a cambiar a otro taladro
para realizar la inyección con el mismo procedimiento anterior desde la boca
de taladro con packer mecánico y/o bimbar inflable.
 Incluso durante la inyección con la mezcla correcta, se debe tener cuidado
para evitar daños en la roca, debido a que la presión de la roca aumenta
durante la inyección pudiendo ocasionar daños.
 En los tramos críticos sugerimos aumentar el volumen de las mezclas para
garantizar un buen sellado de las fisuras y/o grietas.
 Para evitar obstrucciones de la lechada de cemento en la bomba moyno y la
red de la manguera de inyección, cada fin de taladro inyectado hacer el

Revisión C Junio de 2017 Página 40 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

lavado general, las aguas de este lavado de lechada de cemento serán


bombeados a las pozas construidos por el cliente, luego serán eliminados
por el cliente utilizando cisternas de lodo.

8.1.4. OBTURADOR

 Realice la inspección de los obturadores antes y después de su uso y de ser


necesario efectuar el reemplazo, se inflará el packer a mínima presión para
verificación de fugas de gas.
 Las botellas o cilindros de nitrógeno deberán estar almacenados en posición
vertical y asegurados con una cadena, verificar que sus conexiones sean las
adecuadas y tener la hoja MSDS visible.
 En ningún momento permita que alguna persona se aproxime a la boca del
taladro, cuando el packer este obturado y/o inflado, Debido a que este puede
estallar dentro del taladro y puede salir muy rápidamente a la superficie
conforme se va desinflando. En este caso, encadene la T de la línea de
inyección en la boca del taladro, para minimizar la distancia de viaje que
pueda recorrer el obturador.

8.1.5. INSTALACION DEL OBTURADOR, COLOCACION Y RETIRO DE TUBERÍAS DE


INYECCIÓN EN EL TALADRO A INYECTAR

 El número de trabajadores para realizar la instalación del obturador y tubería


de inyección de Ø1” es de 03 personas (el operario inyectador y dos
ayudantes) quienes deben contar con el EPP adecuado para laborar
(guantes hycron, lentes claros y protección auditiva); además cada trabajador
puede levantar peso como máximo de 25 Kg.
 Antes de realizar la instalación del packer en el taladro a ser inyectado, se
debe lavar el taladro hasta cuando se observe que el retorno del agua sea
limpia.

Revisión C Junio de 2017 Página 41 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 Para la instalación del obturador y manguera de 1/4” de nitrógeno, se emplea


tubería de inyección de Ø1” hasta alcanzar la profundidad requerida y esta
se realiza en la boca del taladro con 03 personas como mínimo, el resto de
personal es retirado para no obstaculizar la maniobra.
 El inyectador y/o perforista antes de iniciar los trabajos de instalación de
obturador, comunicará en forma verbal a la supervisión de campo.
 En ningún momento se permitirá que algún trabajador lleve ropa suelta,
cuando se esté realizando la maniobra de bajado del obturador y/o tubería
de inyección, debido a que puede quedar atrapado entre la tubería y/o
perforadora.
 El inyectador y/o perforista verificará las condiciones óptimas para iniciar los
trabajos de instalación del obturador y tubería de inyección de Ø1”.
 Se iniciará a bajar manualmente el obturador dentro del taladro junto con el
primer tubo de inyección de Ø1”, esta será sujetada por 01 ayudante a través
de una llave stylson # 24 que estará apoyada en el soporte del guiador del
equipo de perforación o un taco ubicado cerca de la boca del taladro, como
medida de seguridad la sarta de tubería de inyección será apoyado con el
cable wire line de la perforadora Explore 1500.
 Por la profundidad del taladro, se realizarán maniobras para bajar tuberías
de forma manual, usando llaves stylson #24 y #36, esto evitará caída de
tubería de inyección al taladro a inyectar.
 Para seguir instalando los obturadores se repite estos pasos las veces que
sea necesario hasta que el obturador este en la profundidad indicada por
supervisión.
 Cuando se realice las maniobras de embone y desembone de tuberías de
inyección, un ayudante sostendrá la tubería inferior con llave stylson para
evitar que la línea de inyección resbale y caiga al taladro.

Revisión C Junio de 2017 Página 42 de 43


INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN E
IMPERMEABILIZACIÓN EN LA PRESA DE RELAVES COTA PW/1PE313-VIB-19
4135 Y POLISHING POND

PLAN DE TRABAJO CO

 Al momento de la instalación del packer, la manguera de 1/4” para obturar el


packer con nitrógeno, deberá estar pegada a la tubería de inyección en todo
el tramo libre del taladro y el resto de manguera de obturar será ubicada en
el porta botella del nitrógeno del tal forma que esta no sea dañada.
 En caso de emergencia o condiciones riesgosas cualquier persona puede
alertar y detener los trabajos.

Revisión C Junio de 2017 Página 43 de 43

You might also like