You are on page 1of 13

MANUAL DE USUARIO

USER MANUAL

· MINICENTRAL SIMPLE EFECTO


SINGLE ACTING MINIPOWER-PACK
· MINICENTRAL DOBLE EFECTO
DOUBLE ACTING MINIPOWER-PACK
1.- LISTA DE COMPONENTES 3
PART LIST

1.1.- MINICENTRAL SIMPLE EFECTO


SINGLE ACTING MINIPOWER PACK P P P
1.2.- MINICENTRAL DOBLE EFECTO
DOUBLE ACTING MINIPOWER PACK P P P
2.- MONTAJE SOBRE EL CHASIS 4
ASSEMBLY ON THE CHASSIS

2.1.- MONTAJE CON DEPOSITO DE


PLASTICO
ASSEMBLY WITH SHEET STEEL
TANK
P P P
2.2.- MONTAJE CON DEPÓSITO DE
CHAPA P P P
ASSEMBLY WITH STEEL TANK

3.- CONEXIONES HIDRAÚLICAS 5


HYDRAULIC CONNECTIONS

3.1.- HIDRAULICA SIMPLE EFECTO


SINGLE ACTING HYDRAULICS
3.2.- HIDRAULICA DOBLE EFECTO
P P P
DOUBLE ACTING HYDRAULICS P P P
4.- CONEXIONES ELÉCTRICAS
ELECTRICAL CONNECTIONS

4.1.- ELECTRICIDAD SIMPLE EFECTO 6


SINGLE ACTING ELECTRICITY

4.1.1.- BOTONERA DE MANO


HAND BUTTON CONTROL
7 P P P
4.1.2.- BOTONERA EN CABINA
BUTTON CONTROL IN CAB
8 P P P
4.1.3.- BOTONERA FIJA
FIXED BUTTON CONTROL
9 P P P
4.2.- ELECTRICIDAD DOBLE EFECTO 10
DOUBLE ACTING ELECTRICITY

4.2.1.- BOTONERA DOBLE EFECTO


DOUBLE ACTING BUTTON
11 P P P
CONTROL

5.- PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO


OPERATING AND MAINTENANCE
12 P P P P
6.- TABLA DE INCIDENCIAS
TROUBLESHOOTING
13 P P P P
MINICENTRAL
Manual de usuario MINIPOWER-PACK
User manual SIMPLE/DOBLE EFECTO
Pág.- 3/13
SINGLE/DOUBLE ACTING

2.- MONTAJE SOBRE EL CHASIS 2.- ASSEMBLY ON THE CHASSIS


La minicentral se debe montar sobre una base The minipower pack must be mounted on a plate hard
suficientemente rígida para soportar el peso y las enough to support the weith and the dynamical loads, if it
cargas dinámicas en caso de ir montada sobre un is mounted in a vehicle. It can be mounted horizontally or
vehículo. Se puede montar horizontal o verticalmente. vertically.
Se aconseja utilizar algún medio, como el uso de It is recommended use DIN 127 washers or another
arandelas DIN 127, que impida que los tornillos de method to asegurate that the screws will not back off.
fijación se puedan aflojar por las vibraciones.

2.1.- MONTAJE CON DEPÓSITO DE PLÁSTICO 2.1.- ASSEMBLY WITH PLASTIC TANK

Utilizar dos tornillos M10 de acero calidad 8.8 Use two M10 screws in 8.8 steel

74

2.2.- MONTAJE CON DEPÓSITO DE CHAPA 2.1.- ASSEMBLY WITH SHEET STEEL TANK

Utilizar cuatro tornillos tornillos M8 de acero calidad 8.8 Use four M8 screws in 8.8 steel
M
Dic. 2005

M L L M
DEPÓSITO n 210 5L 192 148
DEPÓSITO n 210 7.5L 247 148
DEPÓSITO n 210 10L 315 148
DEPÓSITO n 210 15L 493 148

DEPÓSITO n 255 15L 334 200


DEPÓSITO n 255 20L 434 200
MINICENTRAL
Manual de usuario MINIPOWER-PACK
User manual
Pag.- 4/13
SIMPLE/DOBLE EFECTO
SINGLE/DOUBLE ACTING

1.- LISTA DE COMPONENTES 1.- PART LIST


1.1.- MINICENTRAL SIMPLE EFECTO 1.1.- SINGLE ACTING MINIPOWER PACK

1
1 DEPOSITO
TANK
2
2 JUNTAS TORICAS DEPOSITO
3 TANK O-RINGS
3 ELECTROVALVULA DE DESCENSO
LOWERING VALVE
4 4 MOTOR ELETRICO
ELECTRIC MOTOR
5 5 ARRANCADOR
STARTER
6 CASQUILLO DE ARRASTRE
DRIVE
7 BOMBA DE ENGRANAJES
9 GEAR PUMP
8 8 TUBO DE ASPIRACIÓN
SUCTION PIPE
7 9 FILTRO DE ASPIRACION
SUCTION FILTER
6

1.2.- MINICENTRAL DOBLE EFECTO 1.2.- DOUBLE ACTING MINIPOWER PACK

1
1 DEPOSITO
2 TANK
2 BOMBA DE ENGRANAJES
3 GEAR PUMP
3 PLACA BASE CETOP
4 CETOP SUBPLATE
4 DISTRIBUIDOR
DIRECTIONAL VALVE
5 TORNILLO DOBLE EFECTO
5 DOUBLE ACTING SCREW
6 MOTOR ELECTRICO
ELECTRIC MOTOR
7 ARRANCADOR
STARTER
8 CASQUILLO DE ARRASTRE
11 DRIVE
9 JUNTAS TÓRICAS DEPÓSITO
10 TANK O-RINGS
10 TUBO DE ASPIRACIÓN
9 SUCTION PIPE
11 FILTRO DE ASPIRACION
8 SUCTION FILTER

7
6
Dic. 2005

FILTRO ASPIRACIÓN, JUNTAS


ARRANCADOR ELECTROVALVULA
DEPOSITO
STARTER DESCENSO
SUCTION FILTER, TANK O-RINGS
Motor Arrancador LOWERING VALVE
Depósito Junta tórica Filtro
Motor Starter 12 V 9026990 + 9026890
Tank O-ring Filter
1.5 kW 9025014 24 V 9027090 + 9026890
12 V Material Cant. Código Código
2.4 kW 9020114 220 V 9034190 + 9026890 l.
Material Qt. Code Code
2.0 kW 9025114 1.5
24 V Plástico
3.0 kW 9020514 2.5 1 107100018 9036014
Plastic
4
Plástico 1 107010090
7 9028814
Plastic 1 107100018
Acero 1 107010119
9028814
Steel 4 107010120
3.- CONEXIONES HIDRAULICAS
HYDRAULIC CONNECTIONS
3.1.- HIDRAÚLICA SIMPLE EFECTO
SINGLE ACTING HYDRAULICS
ESQUEMA HIDRAULICO
HYDRAULIC DIAGRAM

P/T
BSP
3/8"

M
BSP
1/8"

3.2.- HIDRAÚLICA DOBLE EFECTO ESQUEMA HIDRAULICO


DOUBLE ACTING HYDRAULICS HYDRAULIC DIAGRAM

B
BSP
3/8"
A
BSP
3/8"
4.- ELECTRICIDAD SIMPLE EFECTO
SINGLE ACTING ELECTRICITY

4.1.- MINICENTRAL SIMPLE EFECTO


LV(1)
SINGLE ACTING MINIPOWER PACK

ELECTROVALVULA
ESQUEMA DE CONEXIONES DE DESCENSO
WIRING DIAGRAM LOWERING VALVE

ARRANCADOR

ST(A1)

ST (1)
Conectar a +V
+V Connection

TERMOSTATO
(OPCIONAL)
THERMOSTAT
(OPTIONAL)

TH(1)

Conectar a masa
Earth connection
ESQUEMA ELECTRICO
CIRCUIT DIAGRAM
MOTOR
+V

Botonera
Button control

I[A] S[mm ²]
100 16
135 25
Opcional/Optional

1
170 35 ES ST Arrancador
210 50 2
Starter
270 70 1 LV Electrovalvula de descenso
330 95 TH
Lowering valve
385 120 2
M Motor eléctrico
445 150 Arrancador
Starter Electric motor
T30°C
1 A1 1
Cable FG(O)R
Opcional
0.6/1kW ST ST LV
Optional
2 A2 2 ES Final de carrera
End of stroke
+ TH Termostato
Thermostat
M

-
4.1.1.- BOTONERA MANUAL SIMPLE EFECTO
HAND BUTTON CONTROL SINGLE ACTING

Conectar a ST(1)
Connect to ST(1)
Conectar a LV(1)
Connect to LV(1)
Conectar a ST(A1)
Connect to ST(A1)
amarillo marrón
i yelow brown

azul
blue

ESQUEMA DE CONEXIONES i
WIRING DIAGRAM Opciones
Options
[1] Minicentral con termostato
sin final de carrera conectar a
termostato TH(1)
Minipower-pack with
thermostat without end of
stroke connect to thermostat
TH(1)
Pulsador de [2] Minicentral con final de
subida carrera conectar a final de
Up button carrera
Pulsador de Minipower-pack with end of
bajada stroke connect to end of
Down button stroke

ESQUEMA ELECTRICO
CIRCUIT DIAGRAM
Botonera Botonera
Button control Button control
+V +V +V

3 3 3 3

UB DB UB DB

4 4 4 4 azul
blue
amarillo
UB Pulsador de subida yelow
Opcional/Optional

1
ES Up button
2 DB Pulsador de densenso
1 Down button
TH marrón
2 brown
Arrancador
Starter
1 A1 1

ST ST LV

2 A2 2

-
4.1.2.- BOTONERA PARA MONTAJE EN CABINA
BUTTON CONTROL FOR ASSEMBLY IN CAB
Verde
ESQUEMA DE CONEXIONES Green
Rojo
WIRING DIAGRAM Red
Piloto de subida
Up pilot light

Piloto de bajada
Conectar a ST(A1) Down pilot light
Connect to ST(A1)
i Pulsador de subida
Up button

Piloto de marcha
Operating pilot light

Conectar a ST(1) Conectar a LV(1) Pulsador de descenso


Down button
Connect to ST(1) Connect to LV(1)
Interruptor de puesta en marcha
Operating switch

i
Opciones
Options
[1] Minicentral con termostato sin final de carrera,
conectar a termostato TH(1)
Minipower-pack with thermostat without end of
stroke, connect to thermostat TH(1)
[2] Minicentral con final de carrera, conectar a final
de carrera
ESQUEMA ELECTRICO Minipower pack with end of stroke, connect to
end of stroke
CIRCUIT DIAGRAM
Botonera Botonera
Button control Button control

+V
3 3
OS OS

4 4

3 3 1 3 3 1

UB DB OL UB DB OL

4 4 2 4 4 2

1 1 1 1
UL DL UL DL

2 2 2 2

1
UB Pulsador de subida
Opcional/Optional

ES Up button
2 DB Pulsador de bajada
1 Down button
TH OS Interruptor de puesta en marcha
Operating switch
Arrancador 2
UL Piloto de subida
Starter
1 A1 Up light pilot
1 DL Piloto de bajada
ST ST LV Down light pilot
OL Piloto de marcha
2
2 A2
Operating light pilot
+

-
4.1.3.- BOTONERA FIJA
FIXED BUTTON CONTROL
ESQUEMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM

Conectar a ST(A1)
Conectar a ST(1) Connect to ST(A1)
Connect to ST(1) i

Conectar a EV(1)
Connect to EV(1)

i
Opciones
Options
[1] Minicentral con termostato sin final de
carrera conectar a termostato TH(1)
Minipower-pack with thermostat without
end of stroke connect to thermostat TH(1)
[2] Minicentral con final de carrera conectar a
final de carrera
Minipower-pack with end of stroke connect
ESQUEMA ELECTRICO to end of stroke
CIRCUIT DIAGRAM
Botonera Botonera
Button control Button control
+V +V +V

3 3 3 3

UB DB UB DB

4 4 4 4

Pulsador de
UB Pulsador de subida subida
Opcional/Optional

1 Up button
ES
Up button
2 DB Pulsador de bajada
1
Down button
TH
2
Arrancador Pulsador de
Starter bajada
1 A1 1 Down button

ST ST LV

2 A2 2

-
4.2.- ELECTRICIDAD DOBLE EFECTO
DOUBLE ACTING ELECTRICITY

ESQUEMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM
CB(1)
BOBINA B
COIL B
BOBINA A
COIL A

CA(1)

ARRANCADOR ST(1)
STARTER Conectar a +V
+V connection
ST(A1)

TERMOSTATO (Opcional)
THERMOSTAT (Optional)
MOTOR
TH(1)
Conectar a
masa
Earth conection

ESQUEMA ELECTRICO
CIRCUIT DIAGRAM
+V

I [A] S [mm²]
CA Bobina A
100 16
Coil A
135 25
CB Bobina B
170 35
Opcional/Optional

Coil B
210 50
ST Arrancador
270 70
Starter
330 95 1
M Motor electrico
385 120
2 Electric motor
445 150 Arrancador
T 30°C
Starter Opcional
Cable FG(O)R 1 A1 1 1
Optional
0.6/1kW
TH Termostato
Thermostat
2 A2 2 2
MINICENTRAL
Manual de usuario MINIPOWER-PACK
User manual
Pág.- 11/13 DOBLE EFECTO
DOUBLE ACTING

4.2.1.- BOTONERA DOBLE EFECTO


DOUBLE ACTING BUTTON CONTROL

ESQUEMA DE CONEXIONES
WIRING DIAGRAM

Conectar a ST(1) Conectar a CA(1)


Connect to ST(1) Connect to CA(1)

Conectar a CB(1)
Connect to CB(1)

Conectar a ST (A1)
i

i
Opciones
Options
[1] Minicentral con termostato conectar
a termostato TH(1)
Minipower-pack with thermostat
connecto to thermostat TH(1)

ESQUEMA ELECTRICO
CIRCUIT DIAGRAM PULSADOR A
A BUTTON

+V

3 3 3 3 3 3 3 3

4 4 4 4 4 4 4 4
Opcional/Optional
Dic. 2005

1
AB Pulsador A
A button
2
Arrancador AAB Pulsador auxiliar A
Starter Auxiliary A button
1 A1 1 1 BB Pulsador B
B button
ABB Pulsador auxiliar B
2 A2 2 2 Auxiliary B button PULSADOR B
B BUTTON
MINICENTRAL
Manual de usuario MINIPOWER-PACK
User manual
Pág.- 12/13
SIMPLE/DOBLE EFECTO
SINGLE/DOUBLE ACTING

5.- PUESTA EN MARCHA 5.- OPERATING AND


Y MANTENIMIENTO MAINTENANCE

PUESTA EN MARCHA OPERATING


1.- La presencia de suciedad o impurezas en el aceite 1.- Contamination of the hydraulic fluid is the most
reduce notablemente la duración de la instalación y es common cause of hydraulic system malfunction or
causa de gripajes y fallos de funcionamiento, se failure and reduce instalation life. Please be carefull
recomienda ser muy cuidadosos con la limpieza y utilizar with cleanliness and use high quality oil.
aceite de alta calidad.

2. Rellenar el depósito para comprobar que no existe 2. Fill the tank with the appropiate oil, filter the oil with
suciedad en el circuito, se recomienda filtrar el aceite con a fine metallic filter. Operate the circuit without charge
un filtro de malla metálica fina. Hacer circular el aceite sin and ensure that the oil is clean and free of deposits.
carga y verificar que no existe suciedad en el circuito, si Replace the filters where recommended.
es necesario reemplazar los filtros oportunos.

3. LLenar completamente el depósito con aceite nuevo, si 3. Fill completly the tank, use new oil if possible (filter
es posible (filtrar el aceite con un filtro de malla metálica oil with a fine metallic filter)
fina).

4. Purga del circuito. Abrir un punto de purga en la línea 4. Ensure that a bleed point in the pressure line is
de presión o aflojar la conexión más elevada y hacer openned and operate the system untill and air-free
circular el aceite sin carga hasta que este libre de aire. charge of fulid is colleted

5. Cerrar el punto de purga o retornar las conexiones a 5. Close the bleed point, or reconnect the pipe as
su estado de trabajo, hacer funcionar el circuito varias appropiate, operate the system several times under
veces con carga baja antes de comenzar con el trabajo light load before starting with normal working
normal.
ACEITE RECOMENDADO/OIL RECOMMENDED
TEMP. DE TRABAJO GRADO VISCOSIDAD a 40 ~C
WORKING TEMP. GRADE VISCOSITY @40 ~C
DE -15ºC A 25ºC ISO VG 10 10.0cSt
DE 10ºC A 55ºC ISO VG 32 32.0cSt
DE 15ºC A 65ºC ISO VG 46 46.0cSt
DE 30ºC A 80ºC ISO VG 68 68.0cSt

MANTENIMIENTO MAINTENANCE

- Comprobar el nivel de aceite en el depósito - Check oil level periodically


periodicamente

- Limpiar el interior del depósito y cambiar el aceite -Clean the inside of the tank and change the oil every
Nov. 2005

aproximadamente cada 1000 horas de uso, en condicones 1000 hours operation, in heavy duty conditions or hostile
de uso desfavorables o ambientes contaminados, realizar enviroments inspect and changes should be carried more
esta operación con más frecuencia. often.

- Revisar los filtros anualmente y comprobar las -Check the filters and check the power electric
conexiones eléctricas de potencia. connections every year.

-En las recargas de aceite utlizar aceite de la misma marca -In the oil loads use oil of the same type and the same
y el mismo tipo mark
MINICENTRAL
Manual de usuario MINIPOWER-PACK
User manual
Pág.- 13/13 SIMPLE/DOBLE EFECTO
SINGLE/DOUBLE ACTING
Dic. 2005

You might also like