You are on page 1of 21

CARRERA PROFESIONAL DE

ADMINISTRACIÓN

TEMA:

NOCIONES LINGÜÍSTICA
CURSO:

COMUNICACIÓN I
CICLO:

I
DOCENTE:

Mg. ALFREDO PARIONA


SINCHE

ALUMNA:

NILDA BRIGIDA SOTO TAIPE


El trabajo monográfico lo dedico a mis padres; a
quienes les debemos todo lo que tenemos en esta
vida.
A Dios, ya que gracias a él tenemos esos padres
maravillosos, los cuales nos apoyan en nuestras
derrotas y celebran nuestros triunfos.
A mis profesores quienes son nuestros guías en el
aprendizaje, dándonos los últimos conocimientos
para nuestro buen desenvolvimiento en la sociedad.
INTRODUCCIÓN

El presente trabajo de investigación nos muestra las Nociones Lingüísticas como


un conjunto de pasos en donde las capacidades del hombre se desarrollan de
una manera transcendental, destacando el enorme abismo que existe entre las
demás especies.

El hombre, un animal racional en cual su única diferencia y más fabulosa


herramienta es sin lugar a duda el lenguaje, este se manifiesta de una manera
fisionómica, física y psíquica.

Por consiguiente, hemos realizado este trabajo con la finalidad de ahondar más
en este fenómeno tan importante en la vida del hombre.
CAPITULO I

NOCIONES LINGÜISTA

1. CONCEPTO.
Una noción lingüística es un componente semántico de los enunciados, que
se aísla cuando éstos se someten a un análisis centrado en el uso de la
lengua y no en su estructura formal. Todo enunciado tiene un componente
funcional, que se relaciona fundamentalmente con las intenciones del
hablante, y un componente nocional, que se relaciona con los conceptos a
los que el hablante se refiere.
El término procede de las gramáticas basadas en criterios semánticos, que
en la tradición lingüística anglosajona suelen llamarse gramáticas
nocionales, y fue adoptado por D. A. Wilkins (1976) en su propuesta de
elaboración de un nuevo tipo de programas para la enseñanza de lenguas.
En esa obra, Wilkins proponía una taxonomía de nociones, que agrupaba en
diversos tipos (categorías semántico-gramaticales: tiempo, espacio,
cantidad; categoría de relaciones de significado, etc.) y cada uno de estos
tipos tenía diversos subtipos (tiempo: momento, duración, frecuencia,
secuencia).
Con la publicación del Nivel Umbral (1979) se lleva a cabo una aplicación de
la propuesta de Wilkins, en la que los conceptos de función y de noción
lingüística se ponen en una relación operativa para producir un programa
nociofuncional. El contenido lingüístico de los programas sugeridos por esta
publicación se concreta en unos enunciados, llamados exponentes
lingüísticos, que se descomponen en una función y una o varias nociones
asociadas a ella. Por ejemplo, el enunciado ¿No hay manzanas? consiste en
la petición de información (función) sobre la existencia (noción general) de
un determinado tipo de fruta (noción específica). Las nociones generales se
refieren generalmente a conceptos abstractos y son necesarias en todo
contexto de comunicación; las nociones específicas suelen referirse a
objetos y realidades concretas, y están más asociadas a determinadas
situaciones comunicativas. Como puede apreciarse, las nociones están
estrechamente vinculadas con el vocabulario.
CAPITULO II
LENGUAJE, LENGUA Y HABLA

2. LENGUAJE
Se basa en la capacidad de los seres humanos para comunicarse por medio
de signos. Principalmente lo hacemos utilizando el signo lingüístico. Aun así,
hay diversos tipos de lenguaje. El lenguaje humano puede estudiarse en
cuanto a su desarrollo desde dos puntos de vista complementarios: la
ontogenia, que remite al proceso de adquisición del lenguaje por el ser
humano, y la filogenia.
El lenguaje puede definirse como un sistema de comunicscion.
Para el lingüista Ferdinand Saussure el lenguaje se compone de la lengua.
Habla. Antes de desarrollar utilizar el pre lenguaje un sistema rudimentario
que aparece en los primeros años de vida.

2.1. LENGUAJE HUMANO


El lenguaje humano se debe a adaptaciones evolutivas que se dan
exclusivamente en seres humanos de la especie Homo Sapiens. La
conducta lingüística en los humanos no es de tipo instintivo, sino que
debe ser adquirido por contacto con otros seres humanos. La
estructura de las lenguas naturales, que son el resultado concreto de
la capacidad humana de desarrollar lenguaje, permite de comunicar
ideas y emociones por medio de un sistema de sonidos articulados, de
trazos escritos y/o de signos convencionales, por medio de los cuales
se hace posible la relación y el entendimiento entre individuos. El
lenguaje humano permite la expresión del pensamiento y de
exteriorización de los deseos y afectos.

La capacidad humana para el lenguaje tal como se refleja en las


lenguas naturales es estudiada por la lingüística. Se considera que la
progresión de las lenguas naturales va desde el habla, y luego por la
escritura y, finalmente, se instala una comprensión y explicación de la
gramática. Desde el punto de vista social e histórico el lenguaje
humano ha dado lugar a idiomas que viven, mueren, se mudan de un
lugar a otro, y cambian con el paso del tiempo. Cualquier idioma que
deja de cambiar o de desarrollarse es categorizado como lengua
muerta. Por el contrario, cualquier idioma por hecho de no ser una
lengua muerta, y formar parte de las lenguas vivas o modernas, está
sufriendo continuamente reajustes que acumulativamente son los
responsables del llamado cambio lingüístico.
Hacer una distinción en principio entre un idioma y otro es por lo
general imposible.[4] Por ejemplo, hay algunos dialectos del alemán
que son similares a ciertos dialectos del holandés. La transición entre
las lenguas dentro de la misma familia lingüística a veces es
progresiva.
Hay quienes hacen un paralelismo con la biología, donde no es posible
hacer una distinción bien definida entre una especie y la siguiente. En
cualquier caso, el desafío real puede ser el resultado de la interacción
entre las lenguas y las poblaciones. (Ver dialecto o August Schleicher).
Los conceptos de Ausbausprache, y Dachsprache se utilizan para
hacer distinciones más refinadas sobre los grados de diferencia entre
las lenguas o dialectos.

2.2. NIVELES DE LENGUAJE


2.2.1. Lenguaje culto: sistema del habla empleado por personas
cultivadas o con cierto grado académico; por esta razón aquí se
incluyen los niveles científico y literario.
2.2.2. Lenguaje vulgar (nivel marginal): escaso y pobre vocabulario,
que se reemplaza por gestos y palabras groseras. Se utilizan
muchas muletillas, repetición de términos a veces poco
apropiados para la situación, abundancia de vulgarismos y
expresiones defectuosa, inversión de orden de los pronombres,
uso de expresiones locales y regionales e incluso barbarismos.
Falta educación y contacto con la lengua estándar. Es el
empleado por gente de escasa o de ninguna cultura.
2.2.3. Lenguaje coloquial (o nivel coloquial): es el que usan
habitualmente la gran mayoría de los hablantes de un nivel
cultural medio para la comunicación en la vida cotidiana. El
habla coloquial constituye la lengua estándar, que es la
utilizada, por ejemplo, en los medios de comunicación.

3. LENGUA
El idioma o lengua es un sistema de comunicación verbal o gestual propio
de una comunidad humana. En la práctica, los idiomas son un conjunto de
sistemas muy similares entre sí, llamados dialectos o más propiamente
variedades lingüísticas, mutuamente inteligibles. La determinación de si dos
de esas variedades son parte o no del mismo idioma es más una cuestión
socio-política que lingüística.

Es un conjunto de signos previamente establecido de acuerdo con otros pero


ya organizado completamente como un sistema gramaticalmente
estructurado y que es usado principalmente por un cierto grupo de seres
humanos para comunicarse entre sí, pudiendo consistir este último en un
reducido grupo de personas o en un extenso conjunto de naciones con
rasgos culturales afines.
Se llama la lengua al sistema complicado de asociaciones entre las ideas y
los sonidos o gestos (para incluir los lenguajes de señas) que cada sociedad
humana posee sin excepción. Esta lengua, sea escrita o no, tiene
forzosamente un sistema gramatical propio
El número de idiomas generalmente aceptado está en torno a 6000 o 6500.
El Ethnologue, muestra en su resultado del año 2009, indica que hay
alrededor de 6,909 lenguas en el mundo. Aunque el número de idiomas
actualmente hablados es difícil de precisar debido a varios factores:
a) En primer lugar, no existe un criterio universal que permita decidir si
dos hablas con cierto grado de inteligibilidad mutua, deben
considerarse dialectos de un mismo idioma histórico o dos lenguas
diferentes.
b) En segundo lugar, existen áreas del planeta insuficientemente
estudiadas como para precisar si los grupos humanos presentes en
ellas hablan realmente la misma o mismas lenguas que otros grupos
humanos más conocidos. Esto se aplica especialmente a Nueva
Guinea; ciertas áreas del Amazonas donde existe constancia de más
de 40 tribus no contactadas; el sureste del Tíbet, oeste de Nepal y
norte de Birmania y una de las islas Andamán.
c) En tercer lugar, de tanto en tanto se descubren hablantes o personas
que recuerdan alguna lengua que se presuponía extinta, y que son
capaces de emplearla en su vida cotidiana.

3.1. CLASIFICACIÓN
Sin embargo, la lingüística histórica ha podido establecer que todas
esas lenguas derivan de un número mucho más reducido de familias
de lenguas. Ese hecho sirve habitualmente de base para la
clasificación filogenética de las lenguas del mundo. Además de ese
tipo de clasificación también se pueden hacer diversos tipos de
clasificación tipológica, referidas al tipo de estructuras presentes en
una lengua más que a su origen histórico y su parentesco con otras
lenguas.

4. HABLA
El habla es el uso particular e individual que hace un hablante de una lengua.
Desde esta perspectiva, como acto individual, se opone a la lengua, que es
social. En lingüística, se conoce como habla a la selección asociativa entre
imágenes acústicas y conceptos que tiene acuñados un hablante en su
cerebro y el acto voluntario de fono-articulación que se llevará a cabo para
iniciar el recorrido de la lengua. Capacidad de comunicarse mediante el
lenguaje oral; Uso particular de la lengua; Variedad local de un idioma el
Habla: materialización individual de los pensamientos de una persona,
sirviéndose del modelo o sistema que facilita la lengua. Es la actualización
aquí y ahora de los fonemas de la lengua por un hablante. Habla o dialecto,
se define como la conducta lingüística de un hablante individual, por lo tanto,
es el acto de emitir un mensaje basado en el conocimiento y experiencias de
cada individuo, de acuerdo con su estilo propio y personal. Producción de
sonidos vocales definidos que forman palabras con el fin de expresar
pensamientos e ideas. Acto individual del ejercicio del lenguaje, producido al
elegir determinados significados entre los que ofrece la lengua, mediante su
realización oral o escrita (Diccionario de la Real Academia).
4.1. Niveles del habla o registros idiomáticos
Los distintos usos que hacemos de nuestra lengua (o idioma), originan
los diferentes registros o niveles del habla, dependiendo de la
formación sociocultural del hablante, de los hábitos lingüísticos de la
comunidad y de la situación en que se produce.

El registro se define en el Diccionario de la Real Academia Española


de la Lengua (DRAE) como "modo de expresarse en función de las
circunstancias".
No hablamos igual con un amigo que con el médico, con nuestra
madre que con al portero de la discoteca; no es igual escribir una carta
y escribir en un examen, ni siquiera se presenta una historia de la
misma manera hablando que escribiendo.
También cambiamos de registro dentro de la clase y en el recreo, ni
dice las mismas cosas a un bebé una mujer o un hombre. Todas estas
formas son lo que se denominan registros.
Todas estas situaciones son compartidas por la mayoría de las
personas; es decir, que todos los alumnos hablan de manera distinta
en el aula y en el recreo.
Pero el registro tiene otra dimensión: el aspecto individual. Así, en el
recreo, cada alumno da un tono propio a su narración de lo ocurrido
en la visita a un planetario.
Pero, el lenguaje no sólo sirve para describir el mundo, sino también
para actuar en él. En efecto, un enunciado lingüístico es también un
acto de habla, dependiendo del contenido.

4.2. Niveles de Habla


A. Nivel culto: alta formación cultural.
B. Nivel común: cotidiano, coloquial, estándar. Es la forma correcta
del idioma que permite la comunicación entre los hablantes del
mismo.
C. Nivel popular: escaso conocimiento cultural, vocabulario sencillo,
pero no vulgar.
CAPITULO III

EL LENGUAJE COMO FACULTAD.

5. LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA
La facultad humana del lenguaje no se puede concebir desvinculada de otras
capacidades cognitivas y de comunicación que emergen en etapas muy
tempranas de la vida. Estas capacidades forman el substrato de lo que se
ha dado en llamar función simbólica o facultad de relacionarse con nosotros
mismos y con nuestro entorno físico a través de representaciones mentales.

A través del lenguaje se puede compartir la experiencia personal, regular la


acción conjunta de forma delicada y cooperativa, categorizar la realidad y
realizar inferencias deductivas. El lenguaje no es sólo un sistema de relación
con los demás, sino que se emplea también para comunicar con uno mismo,
ordenando el pensamiento, de forma que se convierte en un sistema que
permite además de describir lo real, pensar hasta límites que serían
imposibles sin ese poderoso medio de representación.

El lenguaje, en tanto que sistema de símbolos, es una consecuencia de la


adquisición de la función simbólica y a la vez un factor que contribuye a su
desarrollo.

Se ha visto que el lenguaje necesita de una experiencia interactiva para


desarrollarse, experiencia que en cierto modo debe tener sentido para la
persona antes de ser comprendida lingüísticamente. Esto explica por qué si
el lenguaje no se produce en un contexto en el que la persona está implicada
de forma activa, éste no se adquiere. Las personas adquieren el lenguaje
para “hacer cosas con él”, en contextos que se relacionen con otros, que
tienen sentido y su percepción de las intenciones de los otros, en tales
situaciones, constituye un recurso indispensable para un desarrollo
adecuado del lenguaje.
5.1. MANIFESTACIÓN:
Solo el hombre tiene en su corteza cerebral algunas zonas
especializadas para la actividad específica de comprensión y
producción de mensajes lingüísticos, por lo que el lenguaje humano
resulta una de las funciones de alta integración cortical que, junto con
las gnosias (es la respuesta producida por un estimulo, a través de los
órganos sensoriales), las Praxias (Actividad gestual, estando intactas
las estructuras precisas para realizar los movimientos necesarios para
ella) y la memoria hacen posible la relación inteligente con el mundo.

6. TEORÍA DEL LENGUAJE:


El lenguaje es la capacidad básicamente humana de asociar significado a
determinados sonidos, con los cuales el hombre elabora, expresa y
comunica sus pensamientos.

Como se desprende de esta definición, el lenguaje es el elemento clave para


la vida intelectual del hombre y el desarrollo de la ciencia y la cultura, pues
cualquier tipo de conocimiento se encuentra coexistiendo en él.

El lenguaje, entendido en sentido general, es un concepto más amplio que


el de lenguaje natural articulado, aunque éste sea siempre un punto de
referencia para cualquier tipo de ellos.

7. ESTUDIOS SOBRE EL LENGUAJE:


Es particularmente difícil realizar un estudio objetivo sobre el lenguaje, por
cuanto forma parte de la propia situación del hombre, y nunca tiene noticia
de la auténtica naturaleza de lo que llamamos vida humana en el caso de
que ésta no poseyera la facultad de utilizar un lenguaje.
Por otra parte, la función de hablar es de una complejidad tal que, desde un
único punto de vista, es imposible captar la totalidad de sus características
y aplicaciones.
7.1. LOS ESTUDIOS DEL LENGUAJE SE PODRÍAN AGRUPAR EN:

a) El lenguaje como facultad humana: desde este punto de vista


interesa considerar qué estructuras orgánicas y psíquicas
permiten al hombre hablar, qué ventajas le reporta el lenguaje,
las relaciones entre cultura y lenguaje, el lenguaje como
institución social, su origen (tema que ha tenido numerosos
desarrollos), etc.

b) El lenguaje en sí mismo: cuestión de la que se ocupa la


lingüística en todas sus ramas (fonética, morfología, gramática
general, gramática comparada, etc.), así como la filología,
aunque a ésta le interesa sólo el lenguaje en cuanto es
documento de una época cultural.

c) El lenguaje como simbolismo: esta consideración del lenguaje


pone de relieve las relaciones de éste con mundo y hombre,
problemática que se ha planteado en toda la historia de la ciencia
y la filosofía (p. ej., Cratilo y Carta VII de Platón, la lógica
aristotélica, el problema de los universales) y que actualmente
responde al nombre de filosofía del lenguaje. Su tema central es
el de la validez idiomática, es decir, el hecho de que las palabras
sean signos que representen lo que es objeto de nuestro
conocimiento.
Se trata, por lo tanto, de un estudio semántico. Dicha validez
estriba en dos cuestiones: 1) en que la expresión reproduzca
fielmente aquello a que se refiere, y 2) en que sea inteligible.
Estas dos cuestiones ofrecen por sí mismas una enorme
complejidad, que aumenta al tener en cuenta que el lenguaje,
aparte de referirse al mundo físico, también habla del mundo
psíquico personal y que, en este último caso, no sólo describe
estados interiores, sino que además los expresa.
Por otra parte, hay en el lenguaje natural extensas áreas de
carácter imperativo e incluso reflexiones sobre el propio
lenguaje, por no hablar ya del lenguaje poético, en el que las
palabras y su disposición connotan bastante más el sentido de
lo que estrictamente denotan.
Por su parte, la inteligibilidad, además de consistir en el uso de
unos determinados signos en una disposición adecuada, exige
un sistema de referencia limitado, un universo del discurso
compartido por la comunidad que utiliza el lenguaje.
CAPITULO IV

EL LENGUAJE COMO INSTRUMENTO DE COMUNICACIÓN.

8. EL PROCESO DE LA COMUNICACIÓN.
Es un acto a través del cual se transmite una información desde un punto
de partida (emisor) a otro de llegada (receptor).

Se requieren ocho pasos para realizar el Proceso de Comunicación


efectivamente, sin importar si éste se realiza utilizando el habla, señales
manuales, imágenes ilustradas o cualquier otro medio de comunicación o
tipo de lenguaje. Estos pasos son:
1) Desarrollo de una idea. Este primer paso es el que le da sentido a la
comunicación, puesto que primero se debe reflexionar y desarrollar la
idea que se desea transmitir con determinada intención, si esto no
existiera la comunicación no tendría caso.
2) Codificación. El segundo paso consiste en codificar o cifrar el mensaje,
es decir, ponerlo en un código común para emisor y receptor: palabras
(de un idioma común), gráficas u otros símbolos conocidos por ambos
interlocutores. En este momento se elige también el tipo de lenguaje que
se utilizará: oral, escrito, gráfico, mímico, etc. y el formato específico:
oficio, circular, memorándum, póster, folleto, llamada telefónica, dibujo,
video, etc.
3) Transmisión. Una vez desarrollado y elaborado el mensaje, se transmite
en el lenguaje, formato y código seleccionado, enviándolo a través de un
Canal o vehículo de transmisión, eligiendo el canal más adecuado, que
no tenga barreras y previniendo o controlando las interferencias.
4) Recepción. El paso anterior permite a otra persona recibir el mensaje a
través de un Canal de recepción; los canales naturales de recepción son
los órganos de los sentidos: vista, oído, olfato, tacto y gusto. Entre más
órganos sensoriales intervengan en la recepción, mejor se recibirá el
mensaje, pero esto no es una garantía; el receptor debe estar dispuesto
a recibir el mensaje, para que éste llegue más fácilmente. Si el receptor
no funciona bien, o pone una barrera mental, el mensaje se pierde.
5) Descifrado o Decodificación. En este paso del proceso el receptor
descifra el mensaje, lo decodifica e interpreta, logrando crear o más bien
reconstruir una idea del mensaje. Si esa idea es equivalente a lo que
transmitió el emisor se puede lograr la comprensión del mismo.
6) Aceptación. Una vez que el mensaje ha sido recibido, descifrado e
interpretado, entonces viene la oportunidad de aceptarlo o rechazarlo, lo
cual constituye el sexto paso. La aceptación es una decisión personal
que admite grados y depende de la forma en que fue percibido el
mensaje, la apreciación que se hace de su exactitud, la opinión previa o
prejuicio que se tenga sobre el mismo, la autoridad del emisor y las
propias creencias y valores del receptor y sus implicaciones. Si el
mensaje es aceptado, entonces se logra el efecto deseado y el verdadero
establecimiento de la comunicación.
7) Uso. Este es el paso decisivo de acción, la reacción que se logra en el
receptor y el uso que él le da a la información contenida en el mensaje
recibido.
8) Retroalimentación. La retroalimentación es el paso final que cierra el
circuito con la respuesta del receptor, que en este momento toma el papel
de emisor, estableciendo así una interacción bilateral: la Comunicación
en Dos Direcciones. Si la retroalimentación no se diera, entonces la
comunicación no se estableció plenamente y sólo se quedó a nivel
unilateral como información. Retroalimentación es el término que se
utiliza precisamente para llamar a la información recurrente o información
de regreso, y es muy necesaria porque es la que indica al emisor si el
mensaje fue recibido, si fue bien interpretado, si se aceptó y utilizó.
Cuando la comunicación es completa, ambos interlocutores estarán más
satisfechos, se evitará la frustración y se podrá acordar mejor la relación
personal o laboral que se tenga, mejorando consecuentemente los
resultados de la relación.
9. ESQUEMA DEL PROCESO DE COMUNICACIÓN.
El proceso de la comunicación, se centra en la explicación de los elementos
que intervienen en él. Los elementos son los siguientes.
A. Emisor: Es el punto (persona, organización…) que elige y selecciona
los signos adecuados para transmitir su mensaje; es decir, los codifica
para poder llevarlos de manera entendible al receptor. En el emisor se
inicia el proceso comunicativo.

B. Receptor: Es el punto (persona, organización…) al que se destina el


mensaje, realiza un proceso inverso al del emisor, ya que en él está el
descifrar e interpretar lo que el emisor quiere dar a conocer.

C. Código: Es el conjunto de reglas propias de cada sistema de signos y


símbolos que el emisor utilizará para transmitir su mensaje. Un ejemplo
claro es el código que utilizan los marinos para poder comunicarse; la
gramática de algún idioma; los algoritmos en la informática; todo lo que
nos rodea son códigos.

D. Mensaje: Es el contenido de la información (contenido enviado): el


conjunto de ideas, sentimientos, acontecimientos expresados por el
emisor y que desea transmitir al receptor para que sean captados de la
manera que desea el emisor. El mensaje es la información.

E. Canal: Es el medio a través del cual se transmite la información-


comunicación, estableciendo una conexión entre el emisor y el receptor.
Ejemplos: el aire, en el caso de la voz; el hilo telefónico, en el caso de
una conversación telefónica.

F. Contexto: Es el tiempo y el lugar en que se realiza el acto comunicativo.


CAPITULO V

SOCIOLINGÜÍSTICA: LOS DIALECTOS, IDIOLECTOS Y LAS LENGUAS


ESPECIALES.

10. SOCIOLINGUISTICA: DIALECTO, IDIOLECTO Y


LENGUASESPECIALES.
La sociolingüística es la disciplina que estudia los distintos aspectos de la
sociedad, como las normas culturales y el contexto en que se desenvuelven
los hablantes, influyen en el uso de la lengua; la sociolingüística se ocupa de
la lengua como sistema de signos en un contexto social. Se distingue de la
sociología del lenguaje en que esta examina el modo en que la lengua influye
en la sociedad.

Disciplina que estudia la lengua en relación con la sociedad.

Sistema o conjunto de relaciones que se establecen entre los individuos y


grupos con la finalidad de constituir cierto tipo de colectividad, estructurada
en campos definidos de actuación en los que se regulan los procesos de
pertenencia, adaptación, participación, comportamiento, autoridad,
burocracia, conflicto y otros. Esta está conformada por la estructura social
que es el conjunto de formas en que grupos e individuos se organizan y
relacionan entre sí y con los distintos ámbitos de una sociedad. En
sociología, la estructura es un instrumento para analizar la realidad social.

10.1. DIALECTO
Se entiende por dialecto la forma específica de lengua usada por
una comunidad.
En lingüística, la palabra dialecto hace referencia a una de las
posibles variedades de una lengua; en concreto, un dialecto sería
la variante de una lengua asociada con una determinada zona
geográfica (de ahí también se usa como término sinónimo la
palabra geolecto. Más concretamente, un dialecto es un sistema de
signos desgajado de una lengua común, viva o desaparecida,
normalmente, con una concreta limitación geográfica.
Se conoce como Dialecto al sistema lingüístico que deriva de otro
pero que no exhibe una diferenciación suficiente respectos de otros
de origen común, por lo tanto los dialectos suelen ser considerados
con relación a un conjunto de varios sistemas lingüísticos de un
tronco común o que se encuentran en un mismo limite geográfico.
El Dialecto hace referencia a la estructura lingüística que no
alcanza la categoría social de lengua.

“EJEMPLO Dialectos como el Aguaruna y el Machiguenga


Que se hablan en la Selva del Perú.“

10.2. IDIOLECTOS
Deriva de las palabras griegas:
Idios: Propio
eksis: Lengua

Es la forma de hablar característica de cada persona Se manifiesta


en una selección particular del léxico, de la gramática y también en
palabras, así como en variantes de la entonación y la pronunciación
(cuando la expresión es por escrito se denomina estilo). Los
idiolectos cumplen la función de hacer compatible la necesidad de
comunicarse con los demás, con la necesidad de que cada persona
pueda expresar su forma particular de ser y de pensar, sus gustos
y sus necesidades. Cada ser humano posee un idiolecto, o varios
(si es bilingüe, trilingüe, etc.). Un idiolecto siempre tiene, como
mínimo, zonas de contacto con un ecolecto, un sociolecto y un
dialecto o un idioma.

Se supone que un idiolecto refleja las características individuales


del sujeto. Se llega a decir que es el uso "propio y particular" que
cada cual hace de la lengua.
Una persona no hablará de la misma forma, por ejemplo, con un
niño pequeño, que con un adulto a quien trate de usted, pero como
esto es algo común a todos los hablantes, se considera que son
diferentes registros o variedades situacionales. Tampoco será
exactamente constante el idiolecto de un sujeto según su estado
emotivo, como cualquier otra forma de expresión personal.
Los medios sociales, culturales o temáticos generan variedades
lingüísticas a las que se llama lenguas especiales. Las lenguas
especiales son subsistemas de la lengua común o estándar referida
principalmente al léxico, por medio de los que se identifica un
determinado ámbito sociocultural.

10.3. Tipos de lenguas especiales.


 Son lenguas de grupos especiales a los que la lengua sirve
como forma de identificación, aislamiento y defensa del resto de
la sociedad.
 Tienen finalidad críptica.
 Son parásitos dentro de la lengua histórica en que se
desarrollan.
 Dan máxima importancia al carácter sociológico.
 Por ejemplo, son lenguas especiales las lenguas de oficios y
profesiones, el lenguaje burocrático-administrativo, el lenguaje
político, periodístico, publicitario, del cine y tv, científico-técnico,
de ambiente juvenil, etc.
CONCLUSIÓN
 El lenguaje, un conjunto de signos arbitrarios, tanto orales como escritos.
Es una creación y herramienta del hombre; es la base de la socialización
y la comunicación.
 Se presenta en las comunidades de dos formas: la lengua y el habla.
 Como facultad humana, logra la materialización de los pensamientos.
 Hace posible también la transmisión de información y el dialogo.
 El lenguaje por estar formado de signos arbitrarios, sufre variaciones. He
ahí la aparición de los llamados idiolectos, dialectos y las Lenguas
especiales.
 El estudio de las nociones lingüísticas es importantísimo, sumerge al
sujeto al mundo del entendimiento, “lo humaniza” y lo vuelve apto para
afronta el gran reto del ser humano: convivir con otros seres humanos
BIBLIOGRAFÍA

 Portal de Lenguas del Mundo (Promotora Española de Lingüística).


 SAUSSURE, F. Curso de lingüística general, Madrid: Alianza Editorial,
1983.
 ÁVILA, R. La lengua y los hablantes. México: Trillas, 1977.
 Monografía: La educación de las personas Capítulo 6. Autor: Pilar Gómez
Viñas
Web bibliográfica:
 www.profesorenlinea.cl
 http://www.slideshare.net/plumadeoro22/nociones-lingsticas

You might also like