Professional Documents
Culture Documents
23
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:25 Pagina 1
E
S
P
A
Ñ
O
L
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 2
SAU26944
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Hereby declare that the product: Declaramos por la presente que el producto:
Kind of equipment: IMMOBILIZER Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR
Type-designation: 5SL-00 Designación de tipo: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents: cumple con las normas o documentos siguientes:
R&TTE Directive(1999/5/EC) Directiva R&TTE (1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) Directiva sobre vehículos a motor de dos o tres ruedas (97/24/CE: Capítulo 8, EMC)
General manager of quality assurance div. Director general de la división de garantía de calidad
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3
INTRODUCCIÓN
SAU10100
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar
ATENCION:
daños a la motocicleta.
NOTA: Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
NOTA:
● Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso
cuando se venda.
● Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene
la información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su
motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Ya-
maha.
SWA10030
ADVERTENCIA0
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA MOTOCICLETA.
SAUB1011
XT660Z
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2008 della Yamaha Motor Italia S.P.A.
1ª edición, marzo 2008
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no
autorizado sin el consentimiento
escrito de Yamaha Motor Italia S.P.A.
quedan expresamente prohibidos
Impreso en Italia.
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 6
TABLA DE CONTENIDOS
INFORMATION RELATIVA A LA Pedal de cambio .............................3-10 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y
SEGURIDAD ........................................1-1 Maneta de freno..............................3-11 PEQUEÑAS REPARACIONES ............6-1
Conducción segura ...........................1-1 Pedal de freno.................................3-11 Juego de herramientas .....................6-1
Equipo protector................................1-2 Tapón del depósito de gasolina ......3-11 Cuadro de mantenimiento y engrase
Modificaciones ..................................1-2 Gasolina ..........................................3-12 periódicos...................................6-2
Carga y accesorios ...........................1-2 Tubo respiradero del depósito de Desmontaje y montaje del carenado
Gasolina y gases de escape ............1-4 gasolina ....................................3-13 y los paneles ..............................6-6
Catalizador ......................................3-13 Comprobación de la bujía.................6-8
DESCRIPCIÓN ....................................2-1 Asiento ............................................3-14 Aceite del motor y filtro .....................6-9
Vista izquierda ..................................2-1 Ajuste de la horquilla delantera ......3-15 Líquido refrigerante.........................6-12
Vista derecha ....................................2-2 Ajuste del conjunto amortiguador ...3-16 Cambio del filtro de aire y limpieza
Mandos e instrumentos ....................2-3 del tubo de drenaje ..................6-14
Caballete lateral ..............................3-17
Comprobación del ralentí del motor ..6-15
Sistema de corte del circuito de
FUNCIONES DE LOS Comprobación del juego libre
encendido.................................3-17
INSTRUMENTOS Y MANDOS.............3-1 del cable del acelerador ...........6-16
Sistema inmovilizador .......................3-1 Holgura de la válvula ......................6-16
COMPROBACIONES ANTES
Interruptor principal/Bloqueo de la Neumáticos .....................................6-16
DE LA UTILIZACIÓN...........................4-1
dirección .....................................3-2 Ruedas de radios............................6-19
Testigos y luces de advertencia........3-3 Lista de comprobaciones previas .....4-2
Ajuste del juego libre de la maneta
Visor multifunction.............................3-5 de embrague ............................6-20
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
Tacómetro .........................................3-6 Comprobación de las pastillas de
Modos cuentakilómetros parcial y IMPORTANTES PARA LA freno delantero y trasero..........6-21
tacómetro ...................................3-6 CONDUCCIÓN ....................................5-1 Comprobación del líquido de freno ...6-22
Modo reloj .........................................3-7 Arranque del motor ...........................5-1 Cambio del líquido de freno............6-23
Indicador de gasolina........................3-7 Cambio..............................................5-2 Juego de la cadena de transmisión ..6-23
Dispositivos de autodiagnóstico........3-7 Consejos para reducir el consumo de Limpieza y engrase de la cadena
Alarma antirrobo (opcional) ..............3-8 gasolina ......................................5-3 de transmisión..........................6-25
Interruptores del manillar ..................3-9 Rodaje del motor ..............................5-3 Comprobación y engrase de los
Maneta de embrague......................3-10 Estacionamiento ...............................5-4 cables .......................................6-25
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 7
TABLA DE CONTENIDOS
Comprobación y engrase del puño Cuadros de identificación de
del acelerador y el cable ..........6-26 averías......................................6-40
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embrague ...6-26 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
Engrase del pedal de freno.............6-27 DE LA MOTOCICLETA .......................7-1
Comprobación y engrase del Cuidados ...........................................7-1
caballete lateral ........................6-27 Almacenamiento ...............................7-3
Engrase de la suspensión trasera ..6-27
Engrase de los pivotes del ESPECIFICACIONES ..........................8-1
basculante ................................6-28
Comprobación de la horquilla INFORMACIÓN PARA
delantera ..................................6-28 EL CONSUMIDOR ..............................9-1
Comprobación de la dirección ........6-29 Números de identificación ................9-1
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas ...........................6-29
Batería ............................................6-30
Cambio de fusibles .........................6-31
Cambio de una bombilla del faro ....6-33
Luz de freno/piloto trasero ..............6-34
Cambio de la bombilla de un
intermitente ..............................6-34
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula .........................6-35
Cambio de la bombilla de una luz
de posición ...............................6-35
Apoyo de la motocicleta..................6-36
Rueda delantera .............................6-36
Rueda trasera .................................6-38
Identificación de averías .................6-39
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 8
DESCRIPCIÓN
SAU10410
Vista izquierda
10 1. Tornillo de ajuste del ralentí (página 6-15) 6. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador
2. Juego de herramientas del propietario (página 6-1) (página 3-16)
3. Filtro de aire (página 6-14) 7. Pedal de cambio (página 3-10)
4. Caja de fusibles (página 6-31) 8. Perno de drenaje del aceite del motor (cárter) (página 6-10)
5. Cerradura del asiento (página 3-14) 9. Perno de drenaje del aceite del motor (depósito de aceite) (página 6-10)
2-1
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 13
DESCRIPCIÓN
SAU10420
Vista derecha
10. Asa de agarre 15. Depósito de líquido del freno delantero (página 6-22) 10
11. Fusible principal (página 6-31) 16. Perno de drenaje del líquido refrigerante (página 6-12)
12. Batería (página 6-30) 17. Tapón de llenado de aceite del motor (página 6-10)
13. Depósito de líquido del freno trasero (página 6-22) 18. Pedal de freno (página 3-11)
14. Depósito de líquido refrigerante (página 6-12)
2-2
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 14
DESCRIPCIÓN
SAU10430
Mandos e instrumentos
3-5
XT660Z 01-03 SPA 30-07-2008 11:46 Pagina 3-6
3-6
XT660Z 01-03 SPA 30-07-2008 11:46 Pagina 3-7
con un dispositivo de autodiagnóstico tente arrancarlo con las llaves Alarma antirrobo (opcional)
del sistema inmovilizador. normales. Este modelo puede equiparse con una
1 Si alguno de los circuitos del sistema 3. Si el motor no arranca con una de alarma antirrobo opcional en un conce-
inmovilizador falla, la luz indicadora las llaves normales o con ninguna sionario Yamaha. Para más informa-
del inmovilizador comienza a parpa- de ellas, lleve el vehículo, la llave ción, póngase en contacto con un con-
2 dear. de registro de código y las dos lla- cesionario Yamaha.
Cuando esto ocurra, haga revisar el ves normales a un concesionario
3 vehículo en un concesionario Yamaha. Yamaha para volver a registrar las
llaves normales.
NOTA: Si la luz indicadora del sistema inmo-
4
Si la luz indicadora parpadea lenta- vilizador sigue parpadeando, haga re-
mente cinco veces y luego parpadea visar el vehículo en un concesionario
5 rápidamente dos veces de forma re- Yamaha.
petida, este error podría deberse a in-
6 terferencias del transpondedor. En
ese caso, intente lo siguiente.
7
1. Utilice la llave de registro de códi-
go para arrancar el motor.
8
NOTA:
9 ¡Compruebe que no haya otras llaves
del sistema inmovilizador cerca del in-
terruptor principal y no lleve más de
10 una en el mismo llavero! Las llaves del
sistema inmovilizador pueden crear
interferencias de señal, lo cual puede
impedir que arranque el motor.
3-8
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-9
B
3 ” Interruptor de paro del motor
2. Interruptor de arranque “J” 5
B
1. Interruptor de ráfagas “1” “I/ ”
2. Conmutador de la luz de “2 / 1” SAU12350
Sitúe este interruptor en “I” antes de
3. Interruptor de la bocina “o” Interruptor de ráfagas “1”
4. Interruptor de intermitencia “y”
arrancar el motor. Sitúe este interrup- 6
B
5. Interruptor de luces de emergencia “r” Pulse este interruptor para hacer ráfa- tor en “ ” para parar el motor en caso
gas. de emergencia, por ejemplo si el vehí-
7
SAU12400 culo vuelca o se atasca el cable del
Conmutador de la luz de “2/ 1” acelerador.
Sitúe este interruptor en “1” para po- SAU12710 8
ner la luz de carretera y en “2” para Interruptor de arranque “J”
poner la luz de cruce. Pulse este interruptor para poner en 9
SAU12500 marcha el motor con el arranque eléc-
Interruptor de la bocina “o” trico.
Pulse este interruptor para hacer so- 10
nar la bocina.
3-9
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-10
Interruptor de luces de
3 emergencia “r”
Con la llave en la posición “ON” o “F”,
4 utilice este interruptor para encender
las luces de emergencia (todos los in-
termitentes parpadeando simultánea- 1. Maneta de embrague 1. Pedal de cambio
5 mente).
Las luces de emergencia se utilizan en La maneta de embrague está situada El pedal de cambio está situado al la-
6 caso de emergencia o para avisar a en el puño izquierdo del manillar. Para do izquierdo del motor y se utiliza en
otros conductores cuando detenga su desembragar tire de la maneta hacia combinación con la maneta de embra-
7 vehículo en un lugar en el que pueda el puño del manillar. Para embragar gue para cambiar las marchas de la
representar un peligro para el tráfico. suelte la maneta. Para que el embra- transmisión de 5 velocidades y engra-
gue funcione con suavidad, debe tirar ne constante de la que está dotada
8 SCA10061
de la maneta rápidamente y soltarla esta motocicleta.
ATENCION: lentamente.
9 No utilice las luces de emergencia La maneta de embrague está dotada
durante un periodo prolongado con de un interruptor de embrague que
el motor parado, ya que puede des- forma parte del sistema de corte del
10
cargarse la batería. circuito de encendido. (Véase la pági-
na 3-17.)
3-10
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-11
1 4
3-11
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-12
3-12
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-13
3-13
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-14
10
3-14
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-15
ADVERTENCIA0 NOTA:
Ajuste de la horquilla
Utilice la llave hexagonal de 10 mm
delantera Ajuste siempre las dos barras de la
del juego de herramientas para girar
horquilla por igual; de lo contrario 1
los pernos de ajuste.
pueden disminuir la manejabilidad
y la estabilidad.
2
Ajuste la precarga del muelle del mo- Máxima (dura):
do siguiente. 0 vueltas completas en la dirección (b)* 3
Para incrementar la precarga del mue- Normal:
lle y endurecer la suspensión, gire el 22 vueltas completas en la dirección (b)*
Mínima (blanda): 4
perno de ajuste de cada barra de la
horquilla en la dirección (a). Para re- 27 vueltas completas en la dirección (b)*
1. Perno de ajuste de la precarga del muelle ducir la precarga del muelle y ablan- 5
a. Para incrementar la precarga del muelle * Con el perno de ajuste girado al má-
dar la suspensión, gire el perno de ximo en la dirección (a)
b. Para reducir la precarga del muelle
ajuste de cada barra de la horquilla en 6
Esta horquilla delantera está equipa- la dirección (b).
da con pernos de ajuste de la precar- 7
ga del muelle.
8
10
3-15
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-16
a. Para incrementar la precarga del muelle ADVERTENCIA0 una llama abierta u otras fuen-
6 tes de calor, ya que de lo con-
b. Para reducir la precarga del muelle
No ajuste nunca la precarga del
trario puede explotar debido a
muelle mientras no se haya enfria-
7 Este conjunto amortiguador está equi- un exceso de la presión del
do el sistema de escape.
pado con un aro de ajuste de la precar- gas.
8 ga del muelle. ● No deforme ni dañe de ninguna
SCA10100 Posición de ajuste de la precarga manera el cilindro neumático,
ATENCION: del muelle: ya que puede reducirse el ren-
9
Mínima (blanda): dimiento del amortiguador.
No gire nunca un mecanismo de 1 ● Encargue siempre a un conce-
10 ajuste más allá de las posiciones Normal: sionario Yamaha el manteni-
máxima o mínima. 2 miento del amortiguador.
Máxima (dura):
9
3-16
XT660Z 01-03 SPA 18-03-2008 16:07 Pagina 3-17
3-18
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 1
El estado de un vehículo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse
rápidamente incluso si no se utiliza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a los elementos). Cualquier 1
avería, fuga o disminución de la presión de los neumáticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy im-
portante, además de una completa inspección visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilización.
2
NOTA:
Las comprobaciones previas deben efectuarse cada vez que se utiliza el vehículo. Esta revisión puede efectuarse en muy 3
poco tiempo, el cual queda ampliamente compensado en términos de seguridad.
SWA11150 4
ADVERTENCIA0
Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas no funciona correctamente, hágalo revisar 5
y reparar antes de utilizar el vehículo.
6
10
4-1
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 2
10
4-2
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 3
4-3
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 4
10
4-4
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 5-1
SWA10270
Arranque del motor ATENCION:
ADVERTENCIA00 Para que el sistema de corte del cir- Las luces de aviso e indicadoras si-
● Familiarícese bien con todos cuito de encendido permita el arran- guientes deben encenderse durante 1
los mandos y sus funciones an- que, deben cumplirse una de las con- unos segundos y luego apagarse.
tes de utilizar la motocicleta. diciones siguientes: ● Luz indicadora de punto muerto 2
Consulte a un concesionario ● La transmisión esté en la posición ● Luz indicadora de intermitencia
Yamaha si tiene alguna duda de punto muerto. ● Luz indicadora de la luz de ca-
● Haya una marcha puesta, con la
3
acerca de alguno de los man- rretera
dos o funciones. maneta de embrague accionada ● Luz de aviso de avería del motor
● No arranque nunca el motor ni y el caballete lateral subido. ● Luz de aviso de la temperatura 4
lo utilice en un lugar cerrado. SWA10290 del líquido refrigerante
Los gases del escape son tóxi- ADVERTENCIA0 ● Luz indicadora del sistema in- 5
cos y su inhalación puede pro- ● Antes de arrancar el motor, movilizador
vocar rápidamente la pérdida compruebe el funcionamiento Si una de las luces de aviso o indica- 6
del conocimiento y la muerte. del sistema de corte del circui- dora no se apaga, consulte en la pá-
Asegúrese siempre de que la to de encendido conforme al gina 3-3 las instrucciones para com-
ventilación sea adecuada. probar el correspondiente circuito. 7
procedimiento descrito en la
● Antes de emprender la marcha página 3-18.
verifique que el caballete late- 2. Ponga la transmisión en la posi- 8
● No conduzca nunca con el ca-
ral esté subido. Si el caballete ción de punto muerto.
ballete lateral bajado.
lateral no está completamente 9
subido puede tocar el suelo y NOTA:
1. Gire la llave a la posición "ON" y
distraer al conductor, con el verifique que el interruptor de pa- Cuando la transmisión esté en la posi-
ción de punto muerto, la luz indicado- 10
consiguiente riesgo de que és- ro del motor se encuentre en “I”.
te pierda el control. ra de punto muerto debe estar encen-
dida; si no es así, haga revisar el
circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
5-1
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 5-2
Cambio ATENCION:
terruptor de arranque.
● Incluso con la transmisión en la
1 NOTA: posición de punto muerto, no
Si el motor no arranca, suelte el inte- descienda pendientes durante
rruptor de arranque, espere unos se- periodos de tiempo prolonga-
2
gundos e inténtelo de nuevo. Cada in- dos con el motor parado ni re-
tento de arranque debe ser lo más molque la motocicleta en dis-
3 breve posible a fin de preservar la ba- tancias largas. La transmisión
tería. No accione el arranque durante sólo se engrasa correctamente
4 más de 10 segundos seguidos. cuando el motor está funcio-
nando. Un engrase inadecuado
SCA11040
1. Pedal de cambio puede averiar la transmisión.
5 ATENCION: N.Posición de punto muerto
● Utilice siempre el embrague
Para prolongar al máximo la vida El cambio de marchas le permite con- para cambiar de marcha a fin
6 trolar la cantidad de potencia de motor de evitar que se averíe el mo-
útil del motor, ¡nunca acelere mu-
cho con el motor frío! disponible para iniciar la marcha, ace- tor, la transmisión y la transmi-
7 lerar, subir pendientes, etc. sión secundaria, los cuales no
En la figura se muestran las posicio- han sido diseñados para so-
NOTA: nes del cambio de marchas.
8 portar el impacto de un cambio
El motor está caliente cuando respon- forzado.
de rápidamente al acelerador. NOTA:
9 Para poner la transmisión en la posi-
ción de punto muerto, pise el pedal de
10 cambio repetidamente hasta que lle-
gue al final de su recorrido y, a conti-
nuación, levántelo ligeramente.
5-2
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 5-3
10
5-3
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 5-4
7 ATENCION:
No estacione nunca en un lugar
8 donde exista peligro de incendio
por la presencia, por ejemplo, de
rastrojos u otros materiales infla-
9
mables.
10
5-4
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-1
6-4
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-5
SAUM1890 5
NOTA: 6
● Cambie el filtro de aire con mayor frecuencia si utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorien-
tos.
7
● Mantenimiento del freno hidráulico
● Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
8
● Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno, así como el líquido de freno.
● Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
9
10
6-5
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-6
1 3
E-F 2
2 4
1. Panel
1. Pernos del panel 2. Perno
2. Fijación rápida 1. Pernos del panel
E. Panel derecho G. Panel 5
Para montar el panel
F. Panel izquierdo
Para desmontar el panel Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete los pernos. 6
Para desmontar uno de los paneles Quite los pernos y seguidamente reti-
1. Quite los pernos. re el panel en las zonas que se mues-
2. Extraiga la fijación rápida y segui- tran. 7
damente retire el panel en las zo-
nas que se muestran. 8
6-7
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-8
5 NOTA:
Para desmontar la bujía
Si la bujía presenta un color claramen-
6 te diferente, puede que el motor no
1. Distancia entre electrodos de la bujía
funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averí-
7 Distancia entre electrodos de la
as. En lugar de ello, haga revisar el ve-
hículo en un concesionario Yamaha. bujía:
0,7-0,8 mm (0,028-0,032 in)
8
2. Compruebe la erosión del elec-
trodo y la acumulación excesiva 2. Limpie la superficie de la junta de
9
de carbono u otros depósitos en la bujía y su superficie de contac-
la bujía; cámbiela según sea ne- to; seguidamente elimine toda su-
10 1. Tapa de bujía
cesario. ciedad de las roscas de la bujía.
2. Llave de bujías
3. Monte la bujía con la llave de bu-
Bujía especificada: jías y apriétela con el par especi-
1. Retire la tapa de bujía.
CR7E (NGK) ficado.
6-8
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-9
ADVERTENCIA0
3 No quite nunca el tapón del depósi-
to del aceite del motor después de
utilizar el vehículo a velocidad alta; 1. Perno de drenaje del aceite del cárter
4 de lo contrario puede salir un cho-
rro de aceite caliente y causar da-
5 ños o lesiones. Deje siempre que el
motor se enfríe suficientemente 1. Tornillos del protector del motor
2. Protector del motor
6 antes de quitar el tapón del depósi-
to de aceite. 1. Arranque el motor, caliéntelo du-
7 rante algunos minutos y luego pá-
4. Si el aceite del motor se encuen- relo.
tra por debajo de la marca de ni- 2. Desmonte el protector del motor
8 vel mínimo, añada una cantidad extrayendo los tornillos.
suficiente de aceite del tipo reco- 3. Coloque una bandeja debajo del 1
mendado hasta que alcance el ni- 1. Perno de drenaje del aceite del depósito
9 motor para recoger el aceite usado.
vel correcto. 4. Retire el tapón de llenado del acei-
5. Coloque el tapón de llenado de 6. Quite el perno de drenaje del filtro
te del motor y extraiga el perno de
10 aceite. de aceite para vaciarlo.
drenaje para vaciar el aceite del
cárter.
5. Extraiga el perno de drenaje para
vaciar el aceite del depósito.
6-10
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-11
6-11
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-12
9 No olvide limpiar el aceite que se haya motor y averigüe la causa. cuentre en posición vertical para
derramado sobre cualquier pieza una 15. Pare el motor, compruebe el nivel comprobar el nivel de líquido refri-
vez se hayan enfriado el motor y el de aceite y corríjalo según sea gerante. Si está ligeramente incli-
10 nada hacia un lado, la lectura
sistema de escape. necesario.
16. Monte el protector del motor colo- puede resultar errónea.
cando los tornillos.
2. Compruebe el nivel de líquido re-
frigerante en el depósito.
6-12
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-13
SCA10471 NOTA: 2
ATENCION:
● El ventilador del radiador se acti-
● Si no dispone de líquido refri- va o desactiva automáticamente 3
gerante, utilice en su lugar en función de la temperatura del
agua destilada o agua blanda líquido refrigerante del radiador. 4
del grifo. No utilice agua dura o ● Si el motor se recalienta, consulte
agua salada, ya que resultan las instrucciones adicionales de
perjudiciales para el motor. 5
la página 3-4.
● Si ha utilizado agua en lugar de
1. Depósito de líquido refrigerante líquido refrigerante, sustitúyala SAU33030 6
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo por este lo antes posible; de lo Cambio del líquido refrigerante
4. Tapón del depósito contrario el sistema de refrige- SWA10380 7
ración no estará protegido con- ADVERTENCIA0
3. Si el líquido refrigerante se en- tra las heladas y la corrosión. No quite nunca el tapón del radia- 8
cuentra en la marca de nivel míni-
● Si ha añadido agua al líquido dor cuando el motor esté caliente.
mo o por debajo de la misma, des-
refrigerante, haga comprobar
monte el panel E (Véase la página 9
lo antes posible en un conce- Debe cambiar el líquido refrigerante
6-7.), quite el tapón del depósito,
sionario Yamaha el contenido según los intervalos que se especifi-
añada líquido refrigerante hasta la
de anticongelante en el líquido can en el cuadro de mantenimiento 10
marca de nivel máximo y seguida-
refrigerante; de lo contrario periódico y engrase. Haga cambiar el
mente coloque el tapón del depósi-
disminuirá la eficacia del líqui- líquido refrigerante en un concesiona-
to y monte el panel.
do refrigerante. rio Yamaha.
6-13
XT660Z 04-06 SPA 31-03-2008 14:19 Pagina 6-14
6-14
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-15
6-15
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-16
ADVERTENCIA0
1. Juego libre del cable del acelerador
6 ● La presión de los neumáticos
debe comprobarse y ajustarse
El juego libre del cable del acelerador
con los neumáticos en frío (es
7 debe medir 3,0-5,0 mm (0,12-0,20 in)
decir, cuando la temperatura
en el puño del acelerador. Compruebe
de los neumáticos sea igual a
8 periódicamente el juego libre del cable
la temperatura ambiente).
del acelerador y, si es necesario, há-
● La presión de los neumáticos
galo ajustar en un concesionario Ya-
9 maha. debe ajustarse en función de la
velocidad, el peso total del
conductor, el pasajero, la carga
10
y los accesorios homologados
para este modelo.
6-16
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-17
6-17
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-18
ADVERTENCIA0
3
● Los neumáticos delantero y
trasero deben ser de la misma
4 marca y diseño; de lo contrario
1. Flanco del neumático no pueden garantizarse las ca-
2. Profundidad del dibujo del neumático racterísticas de manejabilidad
5
del vehículo.
Debe comprobar los neumáticos an-
● Después de realizar pruebas
6 tes de cada utilización. Si la profundi-
exhaustivas, Yamaha Motor
dad del dibujo del neumático en el
Co., Ltd. sólo ha homologado
7 centro alcanza el límite especificado,
para este modelo los neumáti-
si hay un clavo o fragmentos de cristal
cos que se relacionan a conti-
en el neumático o si el flanco está
8 nuación.
agrietado, haga cambiar el neumático
inmediatamente en un concesionario
9 Yamaha.
6-18
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-19
1. Ranura indicadora de desgaste de las 1. Espesor del forro de las pastillas de freno
pastillas de freno delantero trasero 5
6-21
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-22
6-22
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-23
NOTA:
10
Cuando compruebe y ajuste el juego de
la cadena de transmisión, no debe ha-
ber ningún peso sobre la motocicleta.
6-23
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-24
6-24
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-25
ADVERTENCIA0 7
cicleta o utilizarla con lluvia. otro lubricante, ya que pueden con-
tener substancias que podrían da- Los daños del forro externo pueden
ñar las juntas tóricas. interferir en el funcionamiento co- 8
1. Limpie la cadena de transmisión
con queroseno y un cepillo blando rrecto del cable y provocar su co-
pequeño. rrosión interna. Cambie los cables 9
dañados lo antes posible para evi-
tar situaciones no seguras.
10
6-25
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-26
6
Maneta de embrague
7
10
6-26
XT660Z 04-06 SPA 31-03-2008 14:19 Pagina 6-27
5
Antes de cada utilización debe com-
probar el funcionamiento del pedal de Antes de cada utilización debe com- Los puntos de pivote de la suspensión
freno y engrasar el pivote del pedal probar el funcionamiento del caballete trasera deben engrasarse según los 6
según sea necesario. lateral y engrasar el pivote y las super- intervalos especificados en el cuadro
ficies de contacto metal-metal si es de mantenimiento periódico y engra-
7
necesario. se.
SWA10730
Lubricante recomendado: ADVERTENCIA0 8
Grasa de silicona
Si el caballete lateral no sube y baja Lubricante recomendado:
con suavidad, hágalo revisar o repa- Grasa lubricante con jabón de litio
9
rar en un concesionario Yamaha.
10
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
6-27
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-28
6-28
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-29
6-29
XT660Z 04-06 SPA 31-03-2008 14:19 Pagina 6-30
Batería ADVERTENCIA0
Este modelo está equipado con una ● El electrólito es tóxico y peli-
1 batería de tipo sellado (MF) que no re- groso, ya que contiene ácido
quiere ningún mantenimiento. No es sulfúrico que provoca graves
necesario comprobar el electrólito ni quemaduras. Evite todo con-
2
añadir agua destilada. tacto con la piel, los ojos o la
ropa y protéjase siempre los
3 SCA10620
ojos cuando trabaje cerca de
ATENCION:
una batería. En caso de con-
4 No intente nunca extraer los pre- 1. Cable positivo de la batería tacto, administre los PRIME-
cintos de las células de la batería, 2. Cable negativo de la batería ROS AUXILIOS siguientes.
ya que la dañaría de forma irrepara- • EXTERNO: Lavar con agua
5 ble. Para cargar la batería
abundante.
Lleve la batería a un concesionario Ya-
maha lo antes posible para cargarla si • INTERNO: Beber grandes
6 Para acceder a la batería cantidades de agua o leche y
le parece que está descargada. Tenga
Desmonte la sujeción del soporte de llamar inmediatamente a un
en cuenta que la batería tiene tenden-
7 la batería extrayendo los pernos. médico.
cia a descargarse más rápidamente si
el vehículo está equipado con acceso- • OJOS: Enjuagar con agua
8 rios eléctricos opcionales. durante 15 minutos y acudir
al médico sin demora.
● Las baterías producen hidrógeno
9
explosivo. Por lo tanto, manten-
ga las chispas, llamas, cigarrillos,
10 etc., alejados de la batería y ase-
gúrese de que la ventilación sea
suficiente cuando la cargue en
un espacio cerrado.
6-30
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-31
10
6-31
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-32
6-32
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-33
10
1. Acoplador del faro
2. Portabombillas del faro
3. Bombilla del faro
6-33
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-34
5
1. Casquillo con la bombilla 1. Casquillo con la bombilla
2. Bombilla de la luz de la matrícula 2. Bombilla de la luz de posición
6
1. Extraiga el casquillo (con la bom- Este modelo está provisto de dos lu-
billa) tirando de él. ces de posición. Si se funde la bombi- 7
2. Extraiga la bombilla fundida tiran- lla de una luz de posición, cámbiela
do de ella. del modo siguiente.
1. Desmonte el panel G. (Véase la 8
3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo. página 6-7.)
4. Monte el casquillo (con la bombi- 2. Extraiga el casquillo de la luz de 9
lla) empujándolo dentro. posición (junto con la bombilla) ti-
rando de él. 10
3. Extraiga la bombilla fundida tiran-
do de ella.
4. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo.
6-35
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-36
SAU24350
motocicletas o, si no dispone de ADVERTENCIA0
2 Apoyo de la motocicleta uno adicional, colocando un gato
● Es aconsejable que un conce-
debajo del bastidor por delante
Puesto que este modelo no dispone sionario Yamaha se encargue
de la rueda trasera.
3 de caballete central, observe las pre- del mantenimiento de las rue-
2. Levante del suelo la rueda delan-
cauciones siguientes cuando des- das.
tera con un soporte de motocicle-
4 monte la rueda delantera y trasera o tas. ● Sujete firmemente la motoci-
realice otras operaciones de manteni- cleta de forma que no exista
miento para las que sea necesario Para realizar el mantenimiento riesgo de que se caiga.
5 mantener la motocicleta en posición de la rueda trasera
vertical. Levante la rueda trasera del suelo con
6 Compruebe que la motocicleta se en- un soporte para motocicletas o, si no
cuentre en una posición estable y ho- dispone de uno adicional, colocando
7 rizontal antes de iniciar cualquier ope- un gato debajo de cada lado del basti-
ración de mantenimiento. Puede
2
dor por delante de la rueda trasera o
colocar una caja de madera resistente debajo de cada lado del basculante.
8 B
debajo del motor para obtener más
estabilidad.
9 A
1
10 1. Perno del eje de la rueda
2. Pernos de la pinza de freno
A. Remache de plástico desmontable del eje
B. Remache de plástico desmontable del eje
6-36
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-37
1 ADVERTENCIA0
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.
2
1. Gasolina
Hay suficiente Compruebe la
3 gasolina. compresión.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
4 Compruebe la compresión.
2. Compresión
Compruebe el
5 Hay compresión. encendido.
Accione el arranque
eléctrico.
No hay Haga revisar el vehículo en
6 compresión. un concesionario Yamaha.
3. Encendido Límpielos con un paño seco y corrija
7 Húmedos la distancia entre electrodos de la Accione el arranque eléctrico.
Extraiga la bujía y bujía o cámbiela.
compruebe los electrodos.
8
Haga revisar el vehículo en un El motor no arranca.
Secos
concesionario Yamaha. Compruebe la batería.
9
4. Batería
El motor gira
rápidamente. La batería está bien. El motor no arranca.
10 Accione el arranque Haga revisar el
eléctrico. vehículo en un
Compruebe las conexiones de los concesionario
El motor gira Yamaha.
lentamente. cables de la batería y cargue ésta
según sea necesario.
6-40
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-41
ADVERTENCIA0
● No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión 1
de líquido y vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
● Después de extraer el perno de retención del tapón del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla, 2
sobre él; luego gire lentamente el tapón en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para
que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el tapón hacia abajo mien- 3
tras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
4
Haga revisar y reparar el sis-
Hay una tema de refrigeración por un
El nivel de líquido refri- fuga.
gerante está bajo. concesionario Yamaha. 5
Verifique si existen fugas
en el sistema de
refrigeración. No hay Añada líquido refrigerante.
Espere hasta que Compruebe el nivel de líqui- fugas. (Véase NOTA.)
6
se haya enfriado el do refrigerante en el depó-
motor. sito y en el radiador.
7
El nivel de líquido Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nue-
refrigerante es vo haga revisar y reparar el sistema de refrigeración
correcto. por un concesionario Yamaha. 8
9
NOTA:
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cam- 10
bie por el líquido refrigerante recomendado lo antes posible.
6-41
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 2
10
7-3
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 5
7-4
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 6
ESPECIFICACIONES
Dimensiones: Aceite de motor: Del nivel mínimo a lo máximo:
Longitud total: Tipo: 0,30 L (0,32 US qt) (0,26 Imp.qt)
2246 mm (88,42 in) SAE10W30 o SAE10W40 o SAE15W40 Filtro de aire:
Anchura total: o SAE20W40 o SAE20W50 Filtro de aire:
1 Elemento de papel
864 mm (34,01 in) -20 -10 0 10 20 30 40 50 °C
Altura total: Combustible:
2 1477 mm (58,14 in) SAE 10W-30 Combustible recomendado:
Altura del asiento: Únicamente gasolina super sin plomo
SAE 10W-40
896 mm (35,27 in) Capacidad del depósito de combustible:
3 Distancie entre ejes: SAE 15W-40 23,0 L (6,07 US gal) (5,06 Imp.gal)
1500 mm (59,05 in) Cantidad de reserva de combustible:
Holgura mínima al suelo: SAE 20W-40 6,7 L (1,76 US gal) (1,46 Imp.gal)
4 260 mm (10,23 in) Inyección eléctrica de combustible:
SAE 20W-50
Radio de giro mínimo: Fabricante:
1958 mm (77,08 in) Calidad de aceite de motor recomendado: DENSO
5 Peso: API service SE, SF, SG type or higher Modelo:
Con aceite y combustible: Cantidad de aceite de motor: 297500-0390
208,5 kg (459 lb) Sin repuesto de filtro del aceite:
6 2,50 L (2,64 US qt) (2,19 Imp.qt)
Bujía:
Motor: Fabricante/modelo:
Con repuesto de filtro de aceite:
Tipo de motor: NGK/CR7E
2,60 L (2,73 US qt) (2,26 Imp.qt)
7 4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHC Distancia entre electrodos de la bujía:
Cantidad total (motor en seco):
Disposición de cilindros: 0,7-0,8 mm (0,028-0,032 in)
2,90 L (3,07 US qt) (2,55 Imp.qt)
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante Embrague:
8 Cilindrada: Sistema de refrigeración:
Tipo de embrague:
660,0 cm3 (40,27 cu.in) Capacidad del radiador (incluidas todas las
Multidisco en baño de aceite
Calibre x Carrera: rutas):
9 1,2 L (1,26 US qt) (1,05 Imp.qt) (Radiator) + Transmisión:
100,0 x 84,0 mm (3,94 x 3,31 in)
0,5 L (0,52 US qt) (0,44 Imp.qt) Sistema de reducción primaria:
Relación de compresión:
(Depósito de líquido) Engranaje recto
10,00 : 1
10 Sistema de arranque: Capacidad del depósito de líquido Relación de reducción primaria:
refrigerante (hasta la marca de nivel 75/36 (2,083)
Arranque eléctrico
máximo): Sistema de reducción secundaria:
Sistema de lubricación:
0,50 L (0,52 US qt) (0,44 Imp.qt) Impulsión por cadena
Cárter seco
Relación de reducción secundaria:
45/15 (3,00)
8-1
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 7
ESPECIFICACIONES
Tipo de transmisión: Tamaño: Trasero:
Velocidad 5, engrane constante 130/80-17M/C 65S, 230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm2)
Operación: 130/80-17M/C 65T
Rueda delantera:
Operación con pie izquierdo Fabricante/modelo:
Relación de engranajes: Tipo de rueda: 1
METZELER/TOURANCE
1a: Ruedas de radios
MICHELIN/SIRAC A Tamaño de la llanta:
30/12 (2,500)
2a: Carga: 21 x 1,85 2
26/16 (1,625) Carga máxima: Rueda trasera:
3a:
23/20 (1,150) 190 kg (419 lb) Tipo de rueda:
4a: (Peso total del conductor, el pasajero, el Ruedas de radios 3
20/22 (0,909) equipaje y los accesorios) Tamaño de la llanta:
5a: 17M/C x MT2,75
20/26 (0,769) Presión de aire del neumático 4
(medida en neumáticos en frío): Freno delantero:
Chasis: Condiciones de carga:
Tipo:
Tipo de bastidor: Freno de disco doble 5
0–90 kg (0-198 lb)
A diamante Operación:
Delantero:
Ángulo del eje delantero: Operación con mano derecha
210 kPa (30 psi) (2,1 kgf/cm2)
28° Líquido recomendado: 6
Trasero:
Base del ángulo de inclinación: DOT 4
230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm2)
113,0 mm (4,44 in)
Condiciones de carga:
Freno trasero:
Tipo: 7
Neumático delantero: 90-190 kg (198-419 lb)
Freno de disco sencillo
Tipo: Delantero:
Operación:
Con cámara 230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm2)
Operación con pie derecho
8
Tamaño: Trasero:
Líquido recomendado:
90/90-21M/C 54S, 250 kPa (36 psi) (2,5 kgf/cm2) DOT 4 9
90/90-21M/C 54T
Circulación campo traviesa: Suspensión delantera:
Fabricante/modelo:
Delantero: Tipo:
METZELER/TOURANCE FRONT
200 kPa (29 psi) (2,0 kgf/cm2) Horquilla telescópica 10
MICHELIN/SIRAC
Trasero: Tipo de muelle/amortiguador:
Neumático trasero: 200 kPa (29 psi) (2,0 kgf/cm2) Muelle helicoidal/amortiguador
Tipo: Guía a alta velocidad: de aceite
Con cámara Delantero: Trayectoria de la rueda:
210 kPa (30 psi) (2,1 kgf/cm2) 210 mm (8,26 in)
8-2
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 8
ESPECIFICACIONES
Suspensión trasera: Luz de instrumentos:
Tipo: LED (iluminación posterior)
Luz indicadora de punto muerto:
Basculante (monocross)
LED
1 Tipo de muelle/amortiguador:
Luz indicadora de intermitencia:
Muelle helicoidal/amortiguador de gas-
LED
aceite, carga previa del resorte ajustable
Testigo de luz de carretera:
2 Trayectoria de la rueda:
LED
200 mm (7,87 in)
Luz de aviso de la temperatura del
Sistema eléctrico: refrigerante:
3 Sistema de encendido: LED
Bobina de encendido transistorizada Luz de aviso de avería en el motor:
(digital) LED
4 Luz indicadora del sistema inmovilizador:
Magneto de CA
LED
Batería:
5 Modelo: Fusibles:
GT9B-4 Fusible principal:
Voltaje, capacidad: 30 A
6 12 V, 8 Ah Fusible del faro:
20 A
Faro delantero: Fusible del sistema de intermitencia:
7 Tipo de bombilla: 10 A
Bombilla halógena Fusible de encendido:
8 Vataje de bombilla x cantidad: 10 A
Faro delantero: Fusible de luz de estacionamiento:
12 V, 55 W x 2 10 A
9 Luz auxiliar: Fusible del ventilador del radiador:
12 V, 5 W x 2 7,5 A
Luz de freno y posterior: Fuel injection system fuse:
10 LED 10 A
Luz de intermitencia delantera: Fusible de inyección electrónica de
12 V, 10 W x 2 combustible:
Luz de intermitencia trasera: 10 A
12 V, 10 W x 2
8-3
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 1
å
ç
9-1
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 2
10
9-2
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 1
INDEX
A Cables, comprobación y engrase.....6-25 Cuadros de identificación
Aceite del motor y filtro de aceite ......6-9 Cadena de transmisión ....................6-23 de averías............................6-40, 6-41
Ajuste del conjunto amortiguador ....3-16 Limpieza y engrase de la cadena ..6-25 Cuidados y almacenamiento
Alarma antirrobo (opcional)................3-8 Para ajustar el juego de la cadena ..6-23 de la motocicleta.............................7-1 1
Almacenamiento ................................7-3 Para comprobar el juego de la
D
Apoyo de la motocicleta ...................6-36 cadena ..........................................6-23
Descripción ........................................2-1 2
Arranque del motor ............................5-1 Cambio...............................................5-2
Mandos e instrumentos ..................2-3
Asiento .............................................3-14 Catalizador .......................................3-13 Vista derecha..................................2-2
Averías, identificación ......................6-39 Cojinetes de las ruedas, 3
Vista izquierda ................................2-1
Cuadros de identificación comprobación ...............................6-29 Dirección, comprobación..................6-29
de averías .....................................6-40 Comprobación del interruptor del Dispositivos de autodiagnóstico.........3-7 4
Sobrecalentamiento del motor......6-41 caballete lateral.............................3-18
Comprobación y engrase de las E
B
Batería..............................................6-30 manetas de freno y embrague .....6-26 Engrase de la cadena de 5
Para acceder a la batería .............6-30 Comprobación y engrase del transmisión ...................................6-25
Para cargar la batería...................6-30 caballete lateral.............................6-27 Engrase de las manetas de freno
6
Para guardar la batería.................6-31 Comprobación y engrase del puño y embrague...................................6-26
Bloqueo de la dirección......................3-2 del acelerador y el cable...............6-26 Engrase de los cables......................6-25
Bocina, interruptor..............................3-9 Comprobaciones antes de la Engrase de los pivotes del 7
Bombilla de la luz de la matrícula, utilización ........................................4-1 basculante ....................................6-28
cambio ..........................................6-35 Engrase del caballete lateral............6-27
Lista de comprobaciones previas ...4-2 8
Bombilla de un intermitente, cambio..6-34 Conjunto amortiguador, ajuste.........3-16 Engrase del pedal de freno..............6-27
Bombilla de una luz de posición, Conmutador de la luz de cruce/ Engrase del puño del acelerador
cambio ..........................................6-35 y el cable ......................................6-26 9
carretera .........................................3-9
Bombilla del faro, cambio.................6-33 Especificaciones ................................8-1
Consejos para reducir el consumo
Bujía, comprobación ..........................6-8 Estacionamiento.................................5-4 10
de gasolina .....................................5-3
Etiqueta del modelo ...........................9-2
C Consumo de gasolina, consejos
Caballete lateral ...............................3-17 para reducirlo..................................5-3 F
Comprobación del interruptor .......3-18 Cuadro de mantenimiento y engrase Filtro de aceite .................................6-10
Comprobación y engrase .............6-27 periódicos .......................................6-2 Filtro de aire, cambio .......................6-14
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 2
INDEX
Funciones de los instrumentos y Interruptor de luces de Maneta de freno...............................3-11
mandos ...........................................3-1 emergencia ...................................3-10 Manetas de freno y embrague,
Fusibles, cambio ..............................6-31 Interruptor de paro del motor..........3-9 comprobación y engrase ..............6-26
1 Interruptor de ráfagas .....................3-9 Mantenimiento periódico y pequeñas
G
reparaciones ...................................6-1
Gasolina ...........................................6-12 J
Modos cuentakilómetros parcial y
Juego de herramientas ......................6-1
2 H tacómetro........................................3-6
Juego de la cadena de transmisión....6-23
Holgura de la válvula .......................6-16 Juego libre de la maneta de Motor, arranque..................................5-1
3 Horquilla delantera ...........................3-15 embrague, ajuste ..........................6-20 N
Ajuste............................................3-15 Juego libre del cable del acelerador, Neumáticos ......................................6-16
Comprobación ..............................6-28 ajuste ............................................6-16 Información relativa a los
4
I L neumáticos ...................................6-18
Identificación de averías ..................6-39 Líquido de freno ...............................6-22 Presión de aire de los
5 Indicador de gasolina.........................3-7 Cambio .........................................6-23 neumáticos ...................................6-16
Información para el consumidor.........9-1 Comprobación ..............................6-22 Revisión de los neumáticos..........6-18
Información relativa a la seguridad ....1-1 Líquido refrigerante ..........................6-12 Número de identificación de la llave ....9-1
6
Instrumentos ......................................2-3 Lista de comprobaciones previas ......4-2 Número de identificación del
Interruptor de arranque ......................3-9 Luz de aviso de avería del motor.......3-4 vehículo...........................................9-1
7 Interruptor de intermitencia ................3-9 Luz de aviso de la temperatura del Números de identificación..................9-1
Interruptor de la bocina ......................3-9 líquido refrigerante..........................3-4 P
Interruptor de luces de emergencia....3-10 Luz indicadora de intermitencia .........3-3
8 Pastillas de freno delantero y trasero,
Interruptor de paro del motor .............3-9 Luz indicadora de punto muerto ........3-4 comprobación ...............................6-21
Interruptor de ráfagas.........................3-9 Luz indicadora del sistema
Pedal de cambio ..............................3-10
9 Interruptor principal/Bloqueo de inmovilizador ...................................3-4
Pedal de freno..................................3-11
dirección .........................................3-2
LL Engrase .......................................6-27
Interruptores del manillar ...................3-9
10 Llaves .................................................3-1 Puño del acelerador y cable,
Conmutador de la luz de cruce/
comprobación y engrase ..............6-26
carretera .........................................3-9 M
Interruptor de arranque...................3-9 Mandos e instrumentos......................2-3 R
Interruptor de intermitencia ............3-9 Funciones .......................................3-1 Ralentí del motor, comprobación .....6-15
Interruptor de la bocina ..................3-9 Maneta de embrague.......................3-10 Reloj ...................................................3-7
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 3
INDEX
Rodaje del motor................................5-3 V
Rueda (delantera) ............................6-36 Velocímetro ........................................3-6
Desmontaje...................................6-36 Visor multifunction..............................3-5
Montaje .........................................6-37 Dispositivos de autodiagnóstico .....3-7 1
Rueda (trasera) ................................6-38 Indicador de gasolina .....................3-7
Desmontaje...................................6-38 Modos cuentakilómetros parcial y
Montaje .........................................6-39 tacómetro........................................3-6 2
Ruedas de radios.............................6-19 Modo reloj .......................................3-7
S Tacómetro .......................................3-6 3
Sistema de corte del circuito de
encendido .....................................3-17
Sistema inmovilizador ........................3-1
4
T
Tapón del depósito de gasolina .......3-11 5
Testigo de luces de carretera.............3-4
Testigos y luces de advertencia.........3-3 6
Luz de aviso de avería del motor ...3-4
Luz de aviso de la temperatura
del líquido refrigerante....................3-4 7
Luz indicadora de intermitencia......3-3
Luz indicadora de punto muerto.....3-4 8
Luz indicadora del sistema
inmovilizador ...................................3-4
Testigo de luces de carretera .........3-4 9
Tubo respiradero del depósito de
gasolina ........................................3-13
10
U
Utilización y puntos importantes
para la conducción .........................5-1
MY03 07-10 ING 5-10-2005 17:09 Pagina 4
10
Quarta cop. GB colori 6-10-2005 11:21 Pagina 2