You are on page 1of 13

ANALYSE DE L’UTILISATION DU PRÉFIXE DE RÉPÉTITION DANS

LE CONTE “MA’RÛF LE SAVETIER”

Mini Mémoire

Rédigé Afin d’Obtenir la Permission de la Recherche

PAR :

DATITA BR GINTING
No du Reg : 2133131005

Directeur de mémoire :

Drs. Balduin Pakpahan, M.Hum


NIP. 19580110 198403 1 001

Rabiah Adawi, S.Pd., M.Hum


NIP. 19730531 199903 2 003

SECTION FRANÇAISE

DEPARTEMENT DES LANGUES ETRANGERES

FACULTÉ DES LETTRES ET DES ARTS

UNIVERSITE DE MEDAN

2017
CHAPITRE I

INTRODUCTION

A. Etats des Lieux

La langue est un outil fondamental de communication. Elle est

universelle utilisee par tout le monde. Le langage joue également un rôle

important dans divers aspects de la vie, en tant que moyen de s'exprimer / de se

sentir, de transmettre des idées, d'obtenir des facilités en matière d'éducation,

d'économie. À l'ère de la mondialisation, la capacité ou la compétence d'une

personne dans la communication est nécessaire, en particulier la maîtrise d'une

langue étrangère ou internationale

En Indonésie, les langues étrangères ont été largement étudiées, dont

l'une est le français, et ont été mises en œuvre dans diverses institutions

d'éducation formelle, c'est-à-dire dans l'enseignement secondaire des

universités publiques. Selon le site français edukasi.kompas.com est largement

utilisé par les diplomates et les langues officielles des Nations Unies.

Actuellement, de nombreux étudiants indonésiens étudient et maîtrisent la

langue française, car ils veulent poursuivre leurs études dans les universités les

plus populaires de France. Et de toutes les choses que beaucoup de gens

veulent apprendre des universités françaises en Europe, notamment en France,

à Paris, en Suisse, etc.

En apprenant le français, nous connaissons le terme linguistique. La

linguistique est la science du langage. Cette science examine la langue

scientifiquement. L’apprentissage du français est éventuellement difficile pour

la plupart des apprenants indonésiens, surtout à cause de son orthographe qui


est vraiment différente avec celle de la langue indonésienne (bahasa). Pourtant,

une bonne maîtrise de l’orthographe devient la base essentielle pour s’améliorer

avec les vocabulaires, la grammaire et la signification.

L’orthographe est étudiée dans la morphologie. L’étude de la

morphologie appartient à la science linguistique. Elle est une branche linguistique

qui identifie les unités de base du langage comme unités grammaticales. La

morphologie apprend les subtilités de la forme du mot ainsi que l’effet des

changements de forme de mot sur le groupe et le sens du mot.

Dans la morphologie, on connaît la plus petite partie du mot, c’est le

morphème. La formation du mot en français est un processus morphologique qui

relie les morphèmes devenant un mot. Ce processus inclut encore un autre

processus, c’est l’affixation. L’affixation est un changement qui convertit les

lexèmes en mots complexes. L’affixation se compose de la préfixation et de la

suffixation.

Cette recherche se concentre sur la préfixation dans la formation du mot

français. La préfixation est une action d’ajouter les préfixes à des verbes, à des

noms et à des adjectifs radicaux, qui peut ensuite créer plusieurs sens de ces mots.

Ces préfixes étant des éléments qui sont structuralement liés avec le mot radical

dans une structure de mot pouvant montrer un nouveau sens. Dans la langue

française, il existe une grande variété de préfixes.

dans la langue francais, il y a 2 catégories d’afixation, le prefixe et sufixe, tel que

proposé par Gardes-Tamine, Joëlle (1990: 44) On distingue différentes sortes

d’affixes: les préfixes qui se placent devant la base, de-loyal, les suffixes qui se
placent après, loyal-isme. Dans l’apprentisage de la linguistique français, préfixe

est inclus dans la partie de la morphologie.

Selon le site larousse.fr dictionaire préfixe est affixe qui se place devant un

mot base pour constituer avec lui un nouveau mot, appelé dérivé.

Exemple de Préfixe en Français

quelques préfixes

sens préfixe Exemples

a-, an- amoral, analphabète

privation dé-, dés- démonter, désobéir, dessoûler

négation dis- disparaître, disjoindre

séparation
illisible, inutile, irrégulier,
il-, im-, in-, ir-, mal-
malheureux

dans em-, en- empoissonner, encadrer

entre entre-, entr-, inter- entrefilet, entracte, intercaler

Avant anti-, ante-, pré- antidater, antediluvien, prénom,

Après post- post-scriptum, postface

au-dessus sur- surdoser, surproduction

subconscient, souligner, sous-


au-dessous sub-, sou-, sous-
main

en arrière rétro- rétroviseur, rétroactif


Répétition r-, re-, ré- rappeler, reprendre, réagir

antigel, contresens,
Contre anti-, contre, para-
paratonnerre

coopérer, confédération,
pour, avec co-, con-, com-
compatir

entraide, entrevue,
Réciprocité entr-, entre-, inter-
interchangeable

Un mono-, uni- monocorde, unicolore

Deux bi-, bis-, di- bicorne, biscuit, dioxyde

la source:http://www.francaisfacile.com/cgi2/myexam/voir2.php?id=57590

D’après le tableau ci-dessus, on a limité le problème de l’analyse dans cette

recherche sur le préfixe de répétition. Étymologiquement, le préfixe de répétition

en français se développe du radical re- (devant un mot précédé d’une consonne),

qui ensuite produit les autres variantes ré- (devant un mot précédé d’une voyelle

ou d’une consonne) et r- (devant un mot précédé d’une voyelle).

En général, selon son nom, ce type de préfixe s’emploie pour indiquer la

répétition d’une action mais Larger et Mimran (2004 : 13-14) explique que le

préfixe de répétition ayant deux sens généraux. Le premier sens est reprise de

l’action et le deuxième sens est retour en arrière. Ensuite, ces deux sens généraux

possèdent respectivement plusieurs distinctions comme les exemples ci-dessous :

1. Sens général : reprise de l’action


Exemples :

a. acheter (mot radical) racheter (mot préfixé)

(Larger et Mimran (2004 : 13))

Le verbe acheter qui a été préfixé devient racheter ayant le sens à

nouveau, une seconde fois simple répétition ou répétition avec

changement. C’est-à-dire qu’on achète de nouveau.

b. écrire (mot radical) réécrire (mot préfixé)

(Larger et Mimran (2004 : 14))

Le verbe écrire qui a été préfixé devient réécrire ayant le sens reprise de

l’action avec progression. C’est-à-dire qu’on reprend un texte pour

l’améliorer.

c. couvrir (mot radical) recouvrir (mot préfixé)

(Larger et Mimran (2004 : 13))

Le verbe couvrir qui a été préfixé devient recouvrir ayant le sens

complètement. C’est-à-dire qu’on couvre quelque chose totalement.

2. Sens général : retour en arrière

Exemples :

a. envoyer (mot radical) renvoyer (mot préfixé)

(Larger et Mimran (2004 : 13))

Le verbe envoyer qui a été préfixé devient renvoyer ayant le sens en

arrière, en revenant au point de départ. C’est-à-dire qu’on fait retourner

quelqu’un ou quelque chose où il/elle était avant.

b. établir (mot radical) rétablir (mot préfixé)

(Larger et Mimran (2004 : 13))


Le verbe établir qui a été préfixé devient rétablir ayant le sens un retour à

un état intérieur qui avait cessé. C’est-à-dire qu’on établit ce qui a été

oublié ou changé.

c. courber (mot radical) recourber (mot préfixé)

(Larger et Mimran (2004 : 14))

Le verbe courber qui a été préfixé devient recourber ayant le sens un

changement de direction. C’est-à-dire qu’on rend courbe ce qui était droit.

d. chercher (mot radical) rechercher (mot préfixé)

(Larger et Mimran (2004 : 14))

Le verbe chercher qui a été préfixé devient rechercher ayant le sens valeur

d’intensité, d’hostilité, d’opposition ou de protection. C’est-à-dire qu’on

cherche quelque chose intensivement.

Selon l’explication ci-dessus, il est possible que les variantes de forme et de

sens du préfixe de répétition puissent entraîner la confusion et le malentendu chez

les étudiants indonésiens qui apprennent le français comme la langue étrangère car

on n’a pas de préfixe de répétition similaire en indonésien (bahasa).

Selon le site OQLF (Office Québécois de la Langue Française) on utilise

le préfixe de répétition res-(devant un mot commentçant par un s). Il est donc

important pour nous de connaître la forme complète des préfixes de répétition. En

général, ce que nous savons du type sens de préfixe de répétition est reprise de

l’action, mais il y a 2 sens de préfixe de répétition dans le livre théorique

“vocabulaire expliqué du français”, à savoir ; reprise de l’action et retour en

arrière. Sens de reprise de l’action divisée 3 parties, c’est à dire ; (1) à nouveau,

une seconde fois simple répétition avec changement, (2) reprise de l’action avec
progression, et (3) complement. Seconde, sens de retour en arrière, divisée 4

parties, savoir ; (1) en arrière, en revenant au point de départ, (2) un retour à un

état antérieur qui avait cessé, (3) un changement de direction, (4) valeur

d’intensité, d’hostilité, d’opposition ou de protection.

Par exemple :

1. Elle lui ordonna de lui rapporter la nuit...

(Bencheikh,Ma’rûf le savetier;2005,p.8)

Analyse : Dans la phrase ci-dessus, on trouve l’utilisation du préfixe de

répétition dans le mot rapporter. Ce mot vient du verbe infinitif

apporter précédé du préfixe de répétition r-. Selon le dictionnaire

Larousse, l’une des défénitions du verbe rapporter est remettre

quelque chose àl’endroit oùil etait. D’apprès cette défénition, on sait

que le verbe rapporter ayant le sens géneral retour en arrière, plus

spécifiquement retour en arrière, en revenant au point de départ.

Remettre quelque chose à l’endroit où il était.

- Rapporter tout à soi

 Rapporter (se) v.p.r

Avoir un rapport avec quelque chose, ou être relatif à...

Inclus dans la catégorie de préfixe de répétition, valeur reprise de l’action.

2. J’ai si peur de rentrer chez moi les mains vides.

(Bencheikh,Ma’rûf le savetier;2005,p.10)

Analyse : Dans la phrase ci-dessus, on trouve l’utilisation du préfixe de

répétition dans le mot rentrer. Ce mot vient du verbe infinitif entrer

précédé du préfixe de répétition r-. Selon le dictionnaire Larousse,


l’une des défénitions du verbe rentrer est remettre quelque chose

àl’endroit oùil etait. D’apprès cette défénition, on sait que le verbe

rapporter ayant le sens géneral retour en arrière, plus spécifiquement

retour en arrière, en revenant au point de départ.

Mettre ou remettre quelque chose, un être animé à l’intérieur

 Rentrer (v.t)

Mettre ou remettre quelque chose, un être animé à l’intérieur..

3. Ils firent tant et si bien qu’ils parvinrent à l’amadouer et à

ramener la paix dans le ménage.

(Bencheikh,Ma’rûf le savetier;2005,p.12)

Analyse : Dans la phrase ci-dessus, on trouve l’utilisation du préfixe de

répétition dans le mot de amener. Ce mot vient du verbe transitif de

amener précédé du préfixe de répétition r-. Selon le dictionnaire

Larousse, l’une des défénitions du verbe de amener est remettre, faire

revenir un objet à la place dont il s’est écarté, ou lui faire occuper une

position nouvelle . D’apprès cette défénition, on sait que le verbe

rapporter ayant le sens géneral retour en arrière, plus spécifiquement

retour en arrière, en revenant au point de départ.

Inclus dans la catégorie de préfixe de répétition, valeur retour en arrière

4. Dieu est généreux, se contenta-t-il de répondre en quittant la

maison, le coeur dévoré d’inquiétude.

(Bencheikh,Ma’rûf le savetier;2005,p.9)

Analyse : Dans la phrase ci-dessus, on trouve le mot répondre. Selon le

dictionnaire Larousse, l’une des défénitions du verbe répondre est fournir la ou


les réponses demandées. Bien que començant par R-, le mot “répondre” pas une

forme de préfixe de répétition.

Dans cet objet de recherche utilisé est le roman Ma’rûf Le Savetier,

édition Conte Mille et Une Nuits. Ce livre a été bien connu et a été vendu dans de

nombreux pays. L’histoire provient du pays Arabe, Dubaï. , par Jamel Eddine

Bencheikh. Ce livre raconter sur un conte drôle, et néanmoins poétique où magie

et amour sont étroitement liés, avec une leçon à retenir.

La recherche sur préfixe est déja recherchée par Lely Khairani (2015) dont

le titre est “Analyse De L’utilisation Du Préfixe À Valeur Négative Dans Le

Roman L’écume Des Jours”. Elle compare les préfixes Français. Le résultat de

cette recherche montre les types de préfixe à valeur négative qui est trouvé dans le

roman et aussi pour le préfixe plus fréquent trouvé dedans. On négatif a- (1), dés

(3), in- (9), il- (1), im- (3), ir (2), et mal- (1). Le préfixe à valeur négative plus

fréquente utilisé dans le roman L’écumes des Jours est le 9 préfixe in- utilisé dans

ce roman là. L’auteur a trouvé beaucoup de types d’utilisation entre ces deux

langues pour le résultat de la recherche. Alors cette recherche va analyser

l’utilisation du préfixe dans le roman Ma’rûf le savetier et cette recherche se

cocentrera sur la forme et le sens du Préfixe de Répétition. Cette recherche utilise

le livre “Vocabulaire Expliqué du Français” par Nicole Larger et Reine Mimran.

À partir de toutes ces explications ci-dessus, on s’intéresse à faire cette nouvelle

recherche ayant le titre Analyse de Utilisation du Préfixe de Répétition dans le

conte “ Ma’rûf Le Savetier.

B. Identification du Problèmes

1. En français, il y a 3 de forme des préfixes. Ce sont RE-, RÉ-, R-


2. Valeurs de préfixe de répétition ayant deux sens généraux. Le premier sens

est reprise de l’action. Sens de reprise de l’action divisée en 3 parties c’est-

à-dire a nouveau ou une seconde fois simple répétition/avec changement,

reprise de l’action avec progression, completement. et le deuxième sens est

retour en arrièr, Sens de reprise de l’action divisée en 3 parties c’est- à-dire

en arrière ou en revenant au point de départ, un retour à un état antérieur qui

avait cessé, et valeur d’intensité.

C. Limitation du Problèmes

Pour que cette recherche soit bien organisée et bien faite, c’est important

de faire la limitation de problème dans cette recherche. Cette recherche va orienter

à l’utilisation de préfixe répetition dans la phrase français. Donc, dans cette

recherche, l’auteur va analyser la forme et le sens du préfixe de répétition dans

cette recherche. Cette recherche va analyser du préfixe de répétition dans le roman

ma’ruf le savetier.

D. Formulation du Problèmes

Les formulation des problèmes de cette recherche sont :

1. Quelle est la forme du préfixe de répétition trouvée dans le conte «Ma’rûf

Le Savetier»?

2. Quel est le sens du préfixe de répétition trouvé dans le conte «Ma’rûf Le

Savetier»?

E. But de la Recherche

Cette recherche a le but de :


1. Trouver les types des préfixes à valeur répétition qui sont utilisés dans le

roman Ma’rûf Le Savetier .

2. Trouver les Formation des préfixes à valeur répétition les plus fréquentes

trouvées dans le roman Ma’rûf Le Savetier

F. Avantage de la Recherche

Les avantages de la recherche sont :

1. Étudiants

En richir des connaissance de étudiants sur l’utilisation du préfixe à

valeur négative dans l'aprentisage de française et pour que les étudiants

puissent bien comprendre dans le contexte de préfixe. Et destinée aux

étudiants de français qui suivent les cours “Structure, Expression

écrite, Compréhension, Littérature, Thème”.

2. Professeur

Comme la source d’information pour l’enseignant pour l’apprentisage

du français.

3. Autres chercheurs

Comme la référence pour aider les autres chercheus qui vont faire des

recherches similaires.

BIBLIOGRAPHIE
Larger, Nicole. Reine Mimran. 2004. Vocabulaire Expliqué du Français Niveau

Intermédiaire. Paris : Clé International.

Dumarest, Daniele. Marie Helene Morsel.2004. Le Chemin Des Mots.Paris :

PUG-Collection

Nikelas, Syahwin. 1988. Pengantar Linguistik Untuk Guru Bahasa. Jakarta :

Proyek Pengembangan Lembaga Pendidikan Tenaga Kependidikan

Parera, Jos Daniel. 1991. Kajian linguistik umum historis komparatif dan tipologi

struktural. Jakarta : Erlangga

SYTOGRAPHIE

https://id.wikibooks.org/wiki/Bahasa_Perancis

http://robert-illustre.lerobert.com/pdf/dictionnaire-des-elements-de-formation.pdf

http://m.belajarbahasa.id/artikel/dokumen/281-proses-morfologis-pembentukan-

sebuah-kata-2017-02-01-02-23?device_view=mobile

https://fr.wikipedia.org/wiki/Morphologie_(linguistique

http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1677

http://www.francaisfacile.com/cgi2/myexam/voir2.php?id=57590

https://fr.m.wikipedia.org

http://www.cnrtl.fr/definition/prefixes

You might also like