You are on page 1of 3

Read invariably read them aloud to the unlettered Indio catechumens

(Medina), who were to rely mainly on their memory. But the


READINGS task of translating religious instructional materials obliged the
Spanish missionaries to take a most practical step, that of
Philippine Literature in the Spanish Colonial Period employing native speakers as translators. Eventually, the native
translator learned to read and write both in Spanish and his
FRANCIS C. MACANSANTOS native language.
PRISCILLA S. MACANSANTOS
This development marked the beginning of Indio literacy
The existing literature of the Philippine ethnic groups at the and thus spurred the creation of the first written literary native
time of conquest and conversion into Christianity was mainly text by the native. These writers, called ladinos because of their
oral, consisting of epics, legends, songs, riddles, and proverbs. fluency in both Spanish and Tagalog (Medina, pp. 55-56),
The conquistador, especially its ecclesiastical arm, destroyed published their work, mainly devotional poetry, in the first
whatever written literature he could find, and hence rendered decade of the 17th century. Among the earliest writers of note
the system of writing (e.g., the Tagalog syllabary) inoperable. were Francisco de San Jose and Francisco Bagongbata
Among the only native systems of writing that have survived (Medina). But by far the most gifted of these native poet-
are the syllabaries of the Mindoro Mangyans and the Tagbanua translators was Gaspar Aquino de Belen (Lumbera,
of Palawan. p.14). Mahal Na Pasion ni Jesu Christo, a Tagalog poem based
on Christ’s passion, was published in 1704. This long poem,
The Spanish colonial strategy was to undermine the native original and folksy in its rendition of a humanized, indeed, a
oral tradition by substituting for it the story of the Passion of nativized Jesus, is a milestone in the history of Philippine
Christ (Lumbera, p. 14). Although Christ was by no means war- letters. Ironically — and perhaps just because of its profound
like or sexually attractive as many of the heroes of the oral epic influence on the popular imagination — as artifact it marks the
tradition, the appeal of the Jesus myth inhered in the beginning of the end of the old mythological culture and a
protagonist’s superior magic: by promising eternal life for conversion to the new paradigm introduced by the colonial
everyone, he democratized the power to rise above death. It is power.
to be emphasized, however, that the native tradition survived
and even flourished in areas inaccessible to the colonial power. Until the 19th century, the printing presses were owned
Moreover, the tardiness and the lack of assiduity of the colonial and managed by the religious orders (Lumbera, p.13). Thus,
administration in making a public educational system work religious themes dominated the culture of the Christianized
meant the survival of oral tradition, or what was left of it, among majority. But the native oral literature, whether secular or
the conquered tribes. mythico-religious continued. Even among the Christianized
ethnic groups, the oral tradition persisted in such forms as
The church authorities adopted a policy of spreading the legends, sayings, wedding songs such as the balayan and
Church doctrines by communicating to the native (pejoratively parlor theater such as theduplo (Medina, p. 32).
called Indio) in his own language. Doctrina Christiana (1593),
the first book to be printed in the Philippines, was a prayerbook In the 18th century, secular literature from Spain in the
written in Spanish with an accompanying Tagalog translation. It form of medieval ballads inspired the native poetic-drama form
was, however, for the exclusive use of the missionaries who called the komedya, later to be called moro-moro because
these often dealt with the theme of Christians triumphing over his compatriot audience to be switching codes), provide insight
Moslems (Lumbera, p. 15). and information to his oppressed compatriots in the very style
and guise of a tradition provided him by a foreign (and
Jose de la Cruz (1746 – 1829) was the foremost exponent oppressive) culture. His narrative poem Florante at
of the komedya during his time. A poet of prodigious output and Laura written in sublime Tagalog, is about tyranny in Albanya,
urbane style, de la Cruz marks a turning point in that his but it is also perceived to be about tyranny in his Filipino
elevated diction distinguishes his work from folk idiom (as for homeland (Lumbera).
instance, that of Gaspar Aquino de Belen). Yet his appeal to
the non-literate was universal. The popularity of the dramatic Despite the foreign influence, however, he remained true to
form, of which he was a master, was due to it being his native traditions. His verse plays were performed to the
experienced as performance both by the lettered minority and motley crowd. His poems were sung by the literate for the
the illiterate but genuinely appreciative majority. benefit of the unlettered. The metrical regularity and rhyme
performed their age-old mnemonic function, despite and
Francisco Baltazar (1788 – 1862), popularly because of the introduction of printing.
called Balagtas, is the acknowledged master of traditional
Tagalog poetry. Of peasant origins, he left his hometown in Printing overtook tradition. The printed page, by itself,
Bigaa, Bulacan for Manila, with a strong determination to became the mnemonic device, the stage set for the
improve his lot through education. To support his studies, he development of prose. The first Filipino novel was Ninay,
worked as a domestic servant in Tondo. He steeped himself in written in Spanish by Pedro Paterno, a Philippine-
classical studies in schools of prestige in the capital. bornilustrado (Medina p. 93). Following the sentimental style of
his first book Sampaguitas (a collection of poems in Spanish),
Great social and political changes in the world worked the novel endeavored to highlight the endearingly unique
together to make Balagtas’ career as poet possible. The qualities of Filipinos.
industrial revolution had caused a great movement of
commerce in the globe, creating wealth and the opportunity for National Hero Jose Rizal (1861 – 1896) chose the realistic
material improvement in the life of the working classes. With novel as his medium. Choosing Spanish over Tagalog meant
these great material changes, social values were transformed, challenging the oppressors on the latter’s own turf. By writing in
allowing greater social mobility. In short, he was a child of the prose, Rizal also cut his ties with the Balagtas tradition of the
global bourgeois revolution. Liberal ideas, in time, broke class figurative indirection which veiled the supposed subversiveness
— and, in the Philippines — even racial barriers (Medina). The of many writings at that time.
word Filipino, which used to refer to a restricted group (i.e.,
Spaniards born in the Philippines) expanded to include not only Rizal’s two novels, the Noli Me Tangere and its sequel El
the acculturated wealthy Chinese mestizo but also the Filibusterismo, chronicle the life and ultimate death of Ibarra, a
acculturated Indio (Medina). Balagtas was one of the first Indios Filipino educated abroad, who attempts to reform his country
to become a Filipino. through education. At the conclusion of theNoli, his efforts end
in near-death and exile from his country. In the Filibusterismo,
But the crucial element in Balagtas’ unique genius is that, he returns after reinventing himself as Simoun, the wealthy
being caught between two cultures (the native and the jeweler, and hastens social decay by further corrupting the
colonial/classical), he could switch codes (or was perceived by social fabric till the oppressed react violently to overthrow the
system. But the insurrection is foiled and Simoun suffers a Leona Florentino, by her poetry, became the foremost Ilocano
violent death. writer of her time.

In a sense, Rizal’s novels and patriotic poems were the About the Authors:
inevitable conclusion to the campaign for liberal reforms known Francis C. Macansantos is a Palanca Literary Award veteran
as the Propaganda Movement, waged by Graciano Lopez winning first prize for poetry in 1989 with UP Press publishing
Jaena, and M.H. del Pilar. The two novels so vividly portrayed his book “The Words and Other Poems” in 1997.
corruption and oppression that despite the lack of any clear Priscilla S. Macansantos has won in the 1998 Palanca
advocacy, they served to instill the conviction that there could Literary Awards for her poetry “Departures” and is now an
be no solution to the social ills but a violent one. Associate Professor at the University of the Philippines

Following closely on the failed reformist movement, and on


Rizal’s novels, was the Philippine revolution headed by Andres Retrieved from:
Bonifacio (1863 – 1897). His closest aide, the college-bred
Emilio Jacinto (1875 – 1899), was the revolutionary http://ncca.gov.ph/subcommissions/subcommission-on-the-arts-
organization’s ideologue. Both were admirers of Rizal, and like sca/literary-arts/philippine-literature-in-the-spanish-colonial-period/
Rizal, both were writers and social critics profoundly influenced
by the liberal ideas of the French enlightenment, about human
dignity. Bonifacio’s most important work are his poems, the
most well-known being Pag-Ibig Sa Tinubuang Lupa. Jacinto
wrote political essays expressed in the language of the folk.
Significantly, although either writer could have written in
Spanish (Bonifacio, for instance, wrote a Tagalog translation of
Rizal’s Ultimo Adios), both chose to communicate to their
fellowmen in their own native language.

The figure of Rizal dominates Philippine literature until the


present day. Liberalism led to education of the native and the
ascendancy of Spanish. But Spanish was undermined by the
very ideas of liberation that it helped spread, and its decline led
to nativism and a renaissance of literature in the native
languages.

The turn of the century witnessed not only the Philippine


revolution but a quieter though no less significant outbreak. The
educated women of the period produced significant poetry.
Gregoria de Jesus, wife of Andres Bonifacio, wrote notable
Tagalog poetry. Meanwhile, in Vigan of the Ilocano North,

You might also like