You are on page 1of 125

Manual do Usuário

Religador Automático OSM


Modelos 15 kV & 27 kV
Com Controle RC01ES
NOJA-532-02

MANUAL DO USUÁRIO

®
NOJA Power Switchgear

Religador Automático OSM


Séries 15kV & 27kV 200
Série 15kV 079
com
Controle RC01ES
NOJA-532-02

Histórico de Revisão
Rev Autor Data Comentário
1 BOS 08-03-04 Primeiro Lançamento.
BOS 16-04-04 Seções sobre elementos direcionais melhor esclarerecidas. Erros tipográficos
corrigidos
BOS 18-11-04 Característica de fechamento retardado adicionada. Seção de proteção direcional
corrigida.
BOS 14-4-05 Raio mínimo de dobradura do cabo de controle adicionado. Flutuação da tensão
de entrada do PSM alterada de +/-25% para +/-20%. Adição da bobina OSM e das
medidas de microchave e sensor na seção solução de problemas
BOS 17-11-05 Diagrama de fiação e descrição de I/O esclarecida. Conector de palma adicionado.
Transformador de tensão adicionado aos desenhos de instalação.
BTK 17-03-06 O manual foi vertido para português. As figuras ilustrativas das telas do MMI foram
vertidas para o espanhol.
BOS 1-02-06 Nova característica adicionada ao registro de operações CO.
KL 20-07-06 Apêndice D, detalhes de temporização, raio de envergadura do cabo adicionados.
KL 15-05-07 Opção de bateria adicionada. Imagens atualizadas. Detector de perda de
alimentação, nota sobre precisão de proteção e elemento CLP adicionados.
Adicionada nota sobre alarme UV. Avisos de diagnósticos e cuidado esclarecidos.
2 BOS 14-05-08 Novas funcionalidades adicionadas – Tempo de Reset de Carga Externa,
Temporizados de Disparo Único, Hora Local/GMT para SCADA. Novo protocolo
SCADA IEC60870-5-101 adicionado.
BTK 10-07-08 Conteúdo revisado integralmente. Adequação de termos técnicos. Tradução das
figuras.

fonte: S:\Marketing-500\User Manuals\OSM15_27\Translations\Portuguese

NOJA Power® é uma marca registrada de NOJA Power Switchgear Pty Ltd. Este documento é de direito
autoral de © NOJA Power Switchgear Pty Ltd 2008 e contém propriedade intelectual confidencial que
pertence a NOJA Power Switchgear Pty Ltd. É provido somente para uso limitado do destinatário que NÃO
está permitido, de forma alguma, copiar ou revelar, direta ou indiretamente, a qualquer outro grupo,
qualquer parte do conteúdo desse documento sem a permissão expressa escrita da NOJA Power
Switchgear Pty Ltd.
NOJA Power Switchgear aplica uma política de desenvolvimento continuado e reserva para si o direito de
alterar produtos sem aviso prévio. NOJA Power Switchgear não se responsabiliza por perdas ou danos
resultantes de ações ou abstenção de ações baseadas em informações contidas nesse Manual do Usuário.

© NOJA Power Switchgear Pty Ltd 2008


NOJA-532-02

CONTEÚDO

1  INTRODUÇÃO.......................................................................................................................................................... 1 
1.1  APLICABILIDADE ................................................................................................................................................... 1 
1.1.1  Firmware do MPM .......................................................................................................................................................... 1 
1.1.2  Software TELUS .............................................................................................................................................................. 1 
1.2  INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ............................................................................................................................. 1 
1.2.1  Competência Pessoal ....................................................................................................................................................... 1 
1.2.2  Instruções de Risco .......................................................................................................................................................... 2 
1.2.3  Instruções de Segurança .................................................................................................................................................. 2 
1.3  ACEITAÇÃO E INSPEÇÃO INICIAL ........................................................................................................................... 2 
2  EPECIFICAÇÕES .................................................................................................................................................... 3 
2.1  RELIGADOR AUTOMÁTICO OSM ........................................................................................................................... 3 
2.1.1  Parâmetros Básicos de Operação ................................................................................................................................... 3 
2.1.2  Índices ............................................................................................................................................................................. 3 
2.1.3  Precisão dos Sensores ..................................................................................................................................................... 3 
2.1.4  Interrupção ...................................................................................................................................................................... 4 
2.2  CONTROLE DO RELIGADOR (RC) ........................................................................................................................... 4 
2.2.1  Parâmetros Básicos de Operação ................................................................................................................................... 4 
2.2.2  Precisão das Medidas ...................................................................................................................................................... 5 
2.2.3  Filtragem ......................................................................................................................................................................... 5 
2.2.4  Precisão de Proteção....................................................................................................................................................... 5 
2.2.5  Desempenho de Compatibilidade Eletromagnética (EMC) ............................................................................................. 6 
2.2.6  Módulo de Fornecimento de Energia (PSM) ................................................................................................................... 7 
2.2.7  Módulo I/O ...................................................................................................................................................................... 7 
2.2.8  Bateria Recarregável....................................................................................................................................................... 8 
3  RELIGADOR AUTOMÁTICO OSM ..................................................................................................................... 9 
3.1.1  Visão Geral...................................................................................................................................................................... 9 
3.1.2  Diagrama de Secção Transversal: OSM15-200 e OSM 27-203 .................................................................................... 10 
3.1.3  Diagrama de Secção Transversal: OSM15-079 ............................................................................................................ 10 
3.1.4  Dimensões: OSM15-200 e OSM27-203 ......................................................................................................................... 10 
3.1.5  Dimensões: OSM15-079 ................................................................................................................................................ 12 
3.1.6  Buchas Principais .......................................................................................................................................................... 13 
3.1.7  Medição de Corrente e Tensão ...................................................................................................................................... 13 
3.1.8  Disparo Mecânico ......................................................................................................................................................... 13 
3.1.9  Indicador de Posição ..................................................................................................................................................... 13 
4  CABINE DE CONTROLE DO RELIGADOR (RC) ............................................................................................ 14 
4.1  VISÃO GERAL ...................................................................................................................................................... 14 
4.1.1  Cobertura de Segurança ................................................................................................................................................ 15 
4.1.2  Diagrama Funcional ..................................................................................................................................................... 15 
4.2  DIMENSÕES ......................................................................................................................................................... 16 
4.3  MÓDULO DE PROCESSAMENTO (MPM) ............................................................................................................... 17 
4.4  INTERFACE DO OPERADOR .................................................................................................................................. 17 
4.4.1  Botões de Controle Geral .............................................................................................................................................. 18 
4.4.2  Botões de Controle do LCD ........................................................................................................................................... 18 
4.4.3  Teclas de Atalho ............................................................................................................................................................ 20 
4.5  SOFTWARE TELUS ............................................................................................................................................. 20 
4.6  CONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO AUXILIAR .............................................................................................................. 21 
4.7  INTERFACE DE COMUNICAÇÕES........................................................................................................................... 22 
4.7.1  Módulos I/O (IOM)........................................................................................................................................................ 23 
4.7.2  Conector RS-485 ........................................................................................................................................................... 24 
4.7.3  Conector RS-232 ........................................................................................................................................................... 25 
4.7.4  Alimentação de Carga Externa (UTR) .......................................................................................................................... 25 
4.8  FORNECIMENTO ININTERRUPTO DE ENERGIA ...................................................................................................... 25 
4.8.1  Módulo de Fornecimento de Energia ............................................................................................................................ 26 
4.8.2  Configurações ............................................................................................................................................................... 26 
4.8.3  Estados de Operação ..................................................................................................................................................... 26 
4.8.4  Gerenciamento de Energia ............................................................................................................................................ 27 
4.9  MÓDULO DRIVER (DRV) .................................................................................................................................... 27 
5  MEDIDAS ................................................................................................................................................................ 29 
5.1  AMOSTRAGEM E FILTRAGEM ............................................................................................................................... 29 
5.2  CONFIGURAÇÕES DE MEDIDAS ............................................................................................................................ 30 
NOJA-532-02

6  PROTEÇÃO .............................................................................................................................................................32 
6.1  SOBRECORRENTE DE FASE E TERRA (OCEF) ...................................................................................................... 32 
6.1.1  Sobrecorrente de Fase (OC) ......................................................................................................................................... 33 
6.1.2  Falta à Terra (EF) ........................................................................................................................................................ 33 
6.1.3  Configurações de Sobrecorrente................................................................................................................................... 33 
6.1.4  Modificadores de TCC .................................................................................................................................................. 36 
6.1.5  Elementos Direcionais de Sobrecorrente (DE OC, DE EF) ......................................................................................... 36 
6.1.6  Elemento de Pickup de Carga Fria (CLP) .................................................................................................................... 37 
6.1.7  Corrente de Inrush ........................................................................................................................................................ 38 
6.1.8  Religamento em Sobrecorrente de Fase e Terra (AR OCEF) ....................................................................................... 39 
6.1.9  Adição Provisória de tempo (TTA) ............................................................................................................................... 41 
6.2  FALTA SENSÍVEL À TERRA (SEF) ....................................................................................................................... 42 
6.2.1  Elemento Direcional de Falta Sensível à Terra (DE SEF) ........................................................................................... 42 
6.2.2  Religamento de Falta Sensível à Terra ......................................................................................................................... 43 
6.3  SOBRECORRENTE DE LINHA VIVA (LL) .............................................................................................................. 44 
6.4  SUBTENSÃO (UV) ............................................................................................................................................... 45 
6.4.1  Subtensão de Fase (UV1) .............................................................................................................................................. 45 
6.4.2  Subtensão de Linha (UV2) ............................................................................................................................................ 45 
6.4.3  Subtensão de Perda de Alimentação (UV3) .................................................................................................................. 46 
6.4.4  Religamento de Subtensão (AR UV).............................................................................................................................. 46 
6.5  SUBFREQÜÊNCIA (UF) ........................................................................................................................................ 47 
6.6  DETECTOR DE PERDA DE ALIMENTAÇÃO ............................................................................................................ 47 
6.7  CONTROLE DE RELIGAMENTO POR TENSÃO (VRC) ............................................................................................ 47 
6.8  RESTAURAÇÃO AUTOMÁTICA DE ALIMENTAÇÃO (ABR) ................................................................................... 48 
6.9  CONTROLE DO STATUS DE PROTEÇÃO (PSC) ...................................................................................................... 49 
7  MONITORAMENTO ..............................................................................................................................................51 
7.1  OPERAÇÕES DE ABERTURA/RELIGAMENTO (CO) ............................................................................................... 51 
7.2  PERFIL DE FALTA ................................................................................................................................................ 52 
7.3  REGISTRO DE EVENTO ........................................................................................................................................ 52 
7.4  MENSAGENS DE ALTERAÇÃO .............................................................................................................................. 52 
7.5  PERFIL DE CARGA ............................................................................................................................................... 53 
7.6  CONTADORES ..................................................................................................................................................... 53 
7.6.1  Contadores de Vida Útil ............................................................................................................................................... 53 
7.6.2  Contadores de Falta...................................................................................................................................................... 53 
8  CONTROLE E INDICAÇÃO .................................................................................................................................55 
8.1  CONFIGURAÇÕES DO PAINEL FRONTAL .............................................................................................................. 56 
8.1.1  Habilitando e Desabilitando as Teclas de Atalho ......................................................................................................... 57 
8.1.2  Fechamento Retardado ................................................................................................................................................. 57 
8.2  CONTROLE E INDICAÇÃO DA PC ......................................................................................................................... 57 
8.3  CONTROLE E INDICAÇÃO SCADA ...................................................................................................................... 58 
8.4  ENTRADAS E SAÍDAS DIGITAIS (I/O) ................................................................................................................... 61 
8.4.1  Controle I/O .................................................................................................................................................................. 61 
8.4.2  Indicação de I/O ........................................................................................................................................................... 61 
8.4.3  Configurações de I/O .................................................................................................................................................... 62 
9  INSTALAÇÃO .........................................................................................................................................................64 
9.1  TIRANDO DA CAIXA ............................................................................................................................................ 64 
9.1.1  Anel de Disparo Mecânico ............................................................................................................................................ 64 
9.2  PREPARAÇÃO DA CABINE RC ............................................................................................................................. 64 
9.2.1  Conexões para Alimentação Auxiliar............................................................................................................................ 65 
9.2.2  Compatibilidade RC-OSM ............................................................................................................................................ 65 
9.2.3  Inspeção Inicial............................................................................................................................................................. 65 
9.2.4  Cabo de Controle .......................................................................................................................................................... 68 
9.2.5  Operação do OSM ........................................................................................................................................................ 68 
9.2.6  Programando as Configurações ................................................................................................................................... 70 
9.3  PREPARAÇÃO DO RELIGADOR OSM ................................................................................................................... 70 
9.3.1  Conexões dos Terminais AT do OSM ............................................................................................................................ 70 
9.3.2  Testes em AT ................................................................................................................................................................. 70 
9.3.3  Suporte de Montagem ................................................................................................................................................... 71 
9.4  INSTALAÇÃO NO LOCAL...................................................................................................................................... 71 
9.4.1  Transporte até o Local de Instalação............................................................................................................................ 72 
9.4.2  Pára-Raios AT .............................................................................................................................................................. 72 
9.4.3  Instalação: OSM15-200 e OSM27-203 ......................................................................................................................... 72 
9.4.4  Instalação: OSM15-079 ................................................................................................................................................ 73 
NOJA-532-02

9.4.5  Instalação da Cabine RC ............................................................................................................................................... 73 


9.4.6  Aterramento ................................................................................................................................................................... 73 
9.4.7  Alimentação Auxiliar ..................................................................................................................................................... 76 
9.4.8  Interface de Comunicações............................................................................................................................................ 76 
10  MANUTENÇÃO ...................................................................................................................................................... 77 
10.1  DESGASTE DOS CONTATOS DO RELIGADOR OSM ............................................................................................... 77 
10.2  CABINE RC .......................................................................................................................................................... 77 
10.2.1  Substituição de Bateria .................................................................................................................................................. 77 
10.2.2  Lacre da Porta............................................................................................................................................................... 79 
10.3  RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................................................................................................................... 79 
10.3.1  Cabine RC ..................................................................................................................................................................... 79 
10.3.2  Diagnósticos .................................................................................................................................................................. 80 
10.3.3  Religador OSM .............................................................................................................................................................. 84 
10.4  ESQUEMÁTICOS ................................................................................................................................................... 86 
10.4.1  Cabo de Controle .......................................................................................................................................................... 86 
10.4.2  Fiação de Controle da Cabinde RC (WA03) ................................................................................................................. 87 
10.4.3  Fiação Principal da Cabine RC (WA01) ....................................................................................................................... 88 
10.4.4  Fiação da Bateira (WA02)............................................................................................................................................. 89 
10.4.5  Fiação da Alimentação Auxiliar (WA04) ...................................................................................................................... 89 
10.4.6  RS-485 e Carga Externa ................................................................................................................................................ 90 
10.4.7  RS-232 ........................................................................................................................................................................... 90 
10.4.8  Cabo de Comunicação do TELUS ................................................................................................................................. 91 
10.5  LISTA DE SOBRESSALENTES ................................................................................................................................ 91 
11  APÊNDICES ............................................................................................................................................................ 92 
11.1  APÊNDICE A – ESTRUTURA DO ELEMENTO DE PROTEÇÃO ................................................................................... 92 
11.2  APÊNDICE B – PROTEÇÃO DIRECIONAL ............................................................................................................... 93 
11.2.1  Elementos Direcionais de Sobrecorrente (DEOC, DE EF e DE SEF) .......................................................................... 93 
11.3  APÊNDICE C – CURVAS TEMPO X CORRENTE (TCC) ........................................................................................... 96 
11.3.1  Curvas ANSI .................................................................................................................................................................. 96 
11.3.2  Curvas IEC .................................................................................................................................................................... 96 
11.3.3  Curvas Definidas pelo Usuário ..................................................................................................................................... 97 
11.4  APÊNDICE D – FUNÇÕES ANSI DO CONTROLE RC-01ES .................................................................................... 99 
11.5  APÊNDICE E – SINAIS DE INDICAÇÃO ................................................................................................................ 101 
11.6  APÊNDICE F – EVENTOS .................................................................................................................................... 105 
11.7  APÊNDICE G – MENSAGENS DE ALTERAÇÃO ..................................................................................................... 110 
11.8  APÊNDICE H – CONFIGURAÇÕES DE CONTROLE E INDICAÇÃO........................................................................... 111 
11.9  APÊNDICE I – LAYOUT DO MENU DO MMI ........................................................................................................ 112 
ÍNDICE REMISSIVO .................................................................................................................................................. 117 
NOJA-532-02

1 Introdução
Este manual se aplica à linha de Religadores Automáticos e suas Cabines de Controle fabricados pela
NOJA Power.

1.1 Aplicabilidade
Os seguintes produtos são abrangidos por este manual:
• OSM-15.5-16/630-079 (Religador Automático Classe 15kV)
• OSM-15.5-16/630-200 (Religador Automático Classe 15kV)
• OSM-27-12.5/630-203 (Religador Automático Classe 27kV)
• RC-01ES (Controle do Religador)
Antes de instalar e/ou operar o religador ou o controle, leia e entenda o conteúdo deste manual.

Note que este manual não pode cobrir todos os detalhes ou variações no equipamento ou processo em
descrição. Ainda, não é esperado contemplar todas as eventualidades associadas à instalação e operação
deste equipamento. Para maiores informações, por favor entre em contato o escritório da NOJA Power ou
Distribuidor mais próximo.

1.1.1 Firmware do MPM


Este manual se aplica aos firmwares de versões S02.03.04-xxxx, onde “xxxx” é o próprio número de
construção.
A versão do firmware durante a impressão deste manual é S02.03.05-6039.
Qualquer nova versão do firmware do MPM pode ter características além daquelas descritas neste manual.
Tais características serão descritas nas notas de lançamento do firmware.

1.1.2 Software TELUS


Uma versão compatível do TELUS deve ser usada com o firmware carregado no dispositivo. A versão atual
do firmware do MPM requer o TELUS de versão 02.04.05E Rev22 ou superior.

1.2 Informações de Segurança


Instalação, uso e manutenção só devem ser realizados por pessoal treinado e experiente, que já estejam
familiarizados com o equipamento e requisitos de segurança elétrica.

1.2.1 Competência Pessoal


É responsabilidade do comprador assegurar que o pessoal responsável pela instalação, uso e manutenção
do equipamento descrito neste manual é competente. Os mínimos requisitos de competência são:

• Familiaridade com este manual e seu conteúdo.


• Treinamento em procedimentos operacionais de segurança aceitos pela indústria associados a
equipamentos de baixa e média tensão.
• Treinamento e autorização devida para energizar, desenergizar e aterrar equipamentos de
distribuição de energia.
• Treinamento no tratamento e uso de equipamentos de proteção associados a aplicações de baixa e
média tensão.

Manual do Usuário OSM Introdução 1


NOJA-532-02

1.2.2 Instruções de Risco


Este manual contém três tipos de instruções de risco:

1.2.3 Instruções de Segurança


Instruções de segurança gerais usadas neste manual estão descritas abaixo.

1.3 Aceitação e Inspeção Inicial


Os produtos NOJA Power são fabricados, testados e inspecionados em fábrica antes de serem embalados.
No recebimento do produto, inspecione a embalagem por quaisquer sinais externos de dano. Também
desembale o produto e inspecione atenciosamente por quaisquer sinais de danos causados durante o
transporte do mesmo. Se houver suspeita de dano de transporte, envie uma reclamação junto à
transportadora.

2 Introdução Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

2 Epecificações
2.1 Religador Automático OSM
Os Religadores Automáticos OSM estão de acordo com o padrão ANSI / IEEE C37.60-2003.

2.1.1 Parâmetros Básicos de Operação


OSM15-079 OSM15-200 - OSM27-203
Detecção de Corrente 6 x Sensores de Corrente Rogowski 6 x Sensores de Corrente Rogowski
Detecção de Tensão 6 x Divisores de Tensão Capacitivos 6 x Divisores de Tensão Capacitivos
Temperatura Ambiente - 40°C à + 55°C - 40°C à + 55°C
Umidade 0 – 100% 0 – 100%
1
Altitude 3000m 3000m
Dimensões Gerais (comp x larg x alt) 720 x 640 x 630 mm 760 x 534 x 750 mm
Peso 62.5kg 85kg

Nota: 1. Para altitudes acima de 1000m, os índices devem ser corrigidos de acordo com ANSI C37.60-2003

2.1.2 Índices

OSM15-079 OSM15-200 OSM27-203


Máxima tensão nominal 15.5 kV 15.5 kV 27 kV
Corrente nominal 630 A 630 A 630 A
Corrente de interrupção (RMS) 16 kA 16 kA 12.5 kA
Corrente de interrupção (Pico) 40 kA 40 kA 31.5 kA
Capacidade de interrupção 16 kA 16 kA 12.5 kA
Operações mecânicas 30000 30000 30000
Operações em carga completa 30000 30000 30000
Número de interrupções em falta 200 200 200
Corrente de curta duração – 4 segundos 16 kA 16 kA 12.5 kA
Capacidade de interrupção ativa 630 A 630 A 630 A
Corrente de magnetização do transformador 22 A 22 A 22 A
Corrente de carregamento do cabo 25 A 25 A 25 A
Corrente de carregamento da linha 5A 5A 5A
1
Resistência a impulso fase-terra, fase-fase e através do interruptor 110 kV 110 kV 125 kV
Resistência a tensão fase-terra e através do interruptor 50 kV 50 kV 60 kV
Tempo de fechamento <60 ms <60 ms <60 ms
Tempo de abertura <30 ms <30 ms <30 ms
Tempo de interrupção (incluindo tempo de arco) <40 ms <40 ms <40 ms

Nota: 1. Uma opção de NBI igual a 150kV é fornecida com o OSM completo, com pára-raios para cada terminal de
AT e suportes de montagem associados.

2.1.3 Precisão dos Sensores


Tipo de Sensor Precisão
Sensor de corrente com bobina Rogowski + / - 0.5%
Sensor de tensão acoplado capacitivamente + / - 5.0%

Manual do Usuário OSM Especificações 3


NOJA-532-02

2.1.4 Interrupção
A vida útil dos contatos do interruptor à vácuo em função da corrente de interrupção está ilustrada no gráfico
abaixo.

O número de operações para correntes baixas e altas para cada tipo de OSM estão reunidos na tabela
abaixo.

OSM15-079 & 200 OSM27-203


Número de operações em corrente nominal 30.000 operações em 630A 30.000 operações em 630A
Número de operações em corrente de interrupção 200 operações em 16kA 200 operações em 12,5kA

O ciclo de operação máximo é definido como A – 0,1s – FA – 1s – FA – 1s – FA, seguido de um tempo de


recuperação igual a 60s.

2.2 Controle do Religador (RC)


A cabine de controle do religador está de acordo com os seguintes padrões:
• ANSI / IEEE C37.60
• ANSI / IEEE C37.61
• IEC 60694.
• Como observado na tabela 2.2.5

2.2.1 Parâmetros Básicos de Operação


Frequência nominal, Hz 50 / 60
Tensão auxiliar CA nominal, V 100/127/220

Disjuntor da alimentação CA auxiliar 2A


Ciclo de operação padrão A – 0.1s – FA – 1s – FA – 1s – FA – 60s
Grau de proteção IP65

4 Especificações Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Temperatura mínima de operação, oC - 40


o
Temperatura máxima de operação, C + 55
Máxima umidade, % 100
Máxima altitude acima do nível do mar, m 3000
1
Tempo de operação após perda de alimentação CA , horas
• a -40°C 12
• a 20°C 48
• a +55°C 48
2
Massa , kg 50
Dimensões Gerais, (larg x alt x prof) mm 400 x 1080 x 309

Notas: 1. Sem UTR ou outro dispositivo de comunicação


2. Bateria e um módulo I/O incluso

2.2.2 Precisão das Medidas


Parâmetro Precisão Intervalo onde a precisão é garantida

Tensões fase-terra Maior entre 1,0% e ± 0,1 kV 0,3 – 16.0 kV


Tensões linha-linha Maior entre 1,0% e ± 0,1 kV 0,5 – 27,0 kV
Correntes de fase Maior entre ± 1% e ± 4 A 0 – 630 A
Corrente residual Maior entre ±5% e ±0.5 A 0 – 400 A
Potência ativa, reativa e total ±2% 40 – 630 A, 4,5 – 27 kV
Fator de potência ±0.02 0–1
Energia ativa e reativa ±2% 40 – 630 A, 4,5 – 27 kV
Frequência 45 – 55 Hz, 55 – 65 Hz
– a dF/dt<0.2Hz/s ±0.025Hz
– a dF/dt<0.5Hz/s ±0.05Hz

2.2.3 Filtragem
Índices de rejeição de harmônicas, não menores que
– segunda 1:100
– terceira 1:316
– quinta 1:1000

Atraso da resposta a um degrau de alteração na corrente ou tensão de entrada


– valor da saída alterou-se em 10% do valor da variação de entrada 5 ms
– valor da saída alterou-se em 20% do valor da variação de entrada 10 ms
– valor de saída alterou-se em 50% do valor da variação de entrada 18 ms
– valor de saída alterou-se em 80% do valor da variação de entrada 25 ms
– valor de saída alterou-se em 90% do valor da variação de entrada 30 ms
– valor de saída alterou-se em 95% do valor da variação de entrada 35 ms

Nota: Todas as proteções e medições são realizadas em relação a valores da freqüência fundamental, i.e. após
filtragem.

2.2.4 Precisão de Proteção


Parâmetro Precisão Intervalo de precisão

Manual do Usuário OSM Especificações 5


NOJA-532-02

Parâmetro Precisão Intervalo de precisão

Corrente de Pickup operacional ¹


– para elementos de sobrecorrente de fase Maior entre ±2% e ±2 A 10 – 6000 A
– para elementos de sobrecorrnete de terra Maior entre ±5% e ±1 A 4 – 1280 A

Tensão de pickup operacional Maior entre ±1% e ±0,1 kV 0,5 – 18kV para UV1
0,5 – 30kV para UV2

Frequência de pickup operacional ±0.05Hz 45 – 55Hz para sistemas 50Hz


55 – 65Hz para sistemas 60Hz

Tempo de disparo para características corrente Máximo de:


x tempo: 0 – 120s para todas as
+1%; +35ms / –10ms
Tempo definido +3%; +50ms / –10ms características corrente x tempo
Curvas ANSI / IEC IDMT

Tempo de religamento Maior entre ±0,1% e +1ms 0,1 – 180s

Tempo de reset Maior entre ±0,1% e +1ms 0 – 10s para sobrecorrente


5 – 180s para religamento

Tempo de restauração para o elemento de Máximo entre ±0,1% e +1ms 0 – 180s


Restauração Automática de
Reestabelecimento
Ângulo entre tensão e corrente para elementos
direcionais (DE) de sobrecorrente de fase
(OC), falta de terra (EF) e falta sensível de
terra (SEF)
• DE OC ±2° A U1 ≥ 0.5 kV e I1 ≥ 40 A

• DE EF, DE SEF ±2° A U0 ≥ 0.5 kV e I0 ≥ 10 A


• DE EF, DE SEF ±4° A U0 ≥ 0.5 kV e 3 A ≤ I0 ≤ 10 A

Nota 1: O pickup é iniciado em 100% o valor da corrente de pickup e cai para 97,5%. Quando um multiplicador de
corrente é aplicado ao valor de pickup, a mesma porcetagem de diferença (2,5%) se aplica ao novo valor calculado.

2.2.5 Desempenho de Compatibilidade Eletromagnética (EMC)


Valor Norma aplicável
nominal
Tensão de teste nominal, (1 min) 2 kV IEC 60255 – 5

Tensão de impulso nominal, em 0.5J 5 kV IEC 60255 – 5

Burst Disturbance 1 MHz IEC 60255 – 22 – 1 (Classe III)

Discarga Eletrostática IEC60255 – 22 – 2 (Classe III)


– contato 6 kV
– ar 8 kV

Campo eletromagnético irradiado 10 V/m IEC 60255 – 22 – 3

Campo eletromagnético irradiado por telefones portáteis 10 V RMS IEC 60255 – 22 – 3


Campo eletromagnético conduzido (via terminais externos)

6 Especificações Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Valor Norma aplicável


nominal
Transitório elétrico rápido / Burst Immunity 4 kV IEC 61000 – 4 – 4 (Nível IV)

Imunidade a surtos (terminais de tensão CA externos) IEC 61000 – 4 – 5 (Nível IV)


– comum 4 kV
– transverso 2 kV

Imunidade a campo magnético IEC 61000 – 4 – 8


– 1 seg 1000 A/m
– 1 min 100 A/m

Imunidade a campo magnético pulsado (6.4/16 ms) 1000 A/m IEC 61000 – 4 – 9

Imunidade a campo magnético oscilatório 100 A/m IEC 61000 – 4 – 10

Emissões RFI conduzidas e irradiadas Сlasse A IEC 60255 – 25

2.2.6 Módulo de Fornecimento de Energia (PSM)


Tensão CA de entrada (dependendo das ligações no módulo) 220 Vca +/- 20%
127 Vca +/- 20%
100 Vca +/- 20%

Frequência da tensão de entrada 45 – 65 Hz


Máxima potência consumida
– contínua:
em temperatura ambiente acima -15°C 6W
em temperatura ambiente abaixo -15°C 15 W
– dentro dos primeiros 60s após o ligamento ou ao executar o ciclo padrão 60 W
de operação

Tensão de saída CC fornecida para carga externa 10,2 – 16 V


Ripple da tensão CC de saída 20 mV
Consumo máximo da carga externa
– contínuo 15 W
– a 50% do ciclo 30 W

Nível de proteção contra curto-circuito da carga externa 4A

2.2.7 Módulo I/O


Parâmetros básicos

Tensão CC de entrada 10,2 – 16 Vcc


Consumo máximo de potência contínua 1W
Entradas digitais

Tensões nominais, Vcc


– para IOM-12/60 12/24/30/48/60 Vcc
– para IOM-100/250 110/125/220 Vcc

Tensão de pickup, Vcc


– para IOM-12/60 acima de 7 Vcc
– para IOM-100/250 acima de 100 Vcc

Manual do Usuário OSM Especificações 7


NOJA-532-02

Tensão de reset, Vcc


– para IOM-12/60 abaixo de 3 Vcc
– para IOM-100/250 abaixo de 30 Vcc

Máxima tensão contínua, Vcc


– para IOM-12/60 75 Vcc
– para IOM-100/250 275 Vcc

Resistência de entrada
– para IOM-12/60 3 kΩ
– para IOM-100/250 125 kΩ

Tempo de reconhecimento, ms 20 ms
Tempo de transmissão, ms 12 – 19 ms
Tempo de reset, ms 20 ms
Contatos de saída do relé
Tensão nominal
– CA 6 – 230 Vca
– CC 4,5 – 125 Vcc

Corrente nominal 16 A
Potência de interrupção máxima
– CC a L/R=1ms 30 W
– AC a fator de potência 0.3 50 VA

Potência de chaveamento mínima


– CC 300 mW
– CA 300 mVA

2.2.8 Bateria Recarregável


Tipo Ácido de Chumbo Selado
Tensão nominal, V 12 Vcc
Capacidade nominal, Ah 24 Ah

8 Especificações Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

3 Religador Automático OSM


3.1.1 Visão Geral
Este manual cobre dois tipos de tanque. O OSM15-079 é construído em alumínio enquanto os tanques dos
modelos OSM15-200 e OSM27-203 são construídos em aço inox (304) e possuem janela de exaustão de
arco de falta. Ambos os tanques têm uma vida útil esperada de 25 anos. Todos os tanques possuem três
pólos, cada um com o seu interruptor à vácuo, contidos em um envólucro de policarbonato. Cada pólo, por
sua vez, tem seu próprio atuador magnético e estão instalados no interior do tanque selado. A cobertura
fornece um índice de proteção IP65 e é equipada com um respiro cerâmico para a prevenção contra
acúmulo de condensação.
Os três atuadores magnéticos estão mecanicamente interligados para assegurar operação trifásica correta
e o mecanismo é mantido na posição ‘Aberto’ ou ‘Fechado’ através de sustentação magnética. Cada
atuador possui um solenóide único. A operação de disparo é conseguida revertendo a direção da corrente,
gerando assim uma força eletromagnética contraria ao fechamento. A energia necessária para a operação
dos atuadores é fornecida por capacitores localizados na Cabine de Controle do Religador (RC).
O Religador OSM pode ser disparado manualmente usando-se uma vara de manobra para puxar o Anel de
Disparo Mecânico para a posição ‘Aberto’. Uma indicação de posição está localizada na base do tanque e
pode ser vista pelo operador no chão. O estado ‘Aberto/Fechado’ do religador também é detectado pelo
controle do religador através do monitoramento de chaves auxiliares conectadas paralelamente e que
refletem a posição do mecanismo.
A tensão em todas as seis buchas é medida através de sensores capacitivamente acoplados aos terminais
de alta tensão. A corrente também é medida nas seis buchas através de sensores Rogowski. Três sensores
de um dos lados dos interruptores à vácuo fornecem medida de corrente de fase para fins de sinalização e
proteção contra sobrecorrente. Três sensores do outro lado dos interruptores à vácuo estão conectados em
série e fornecem medida de corrente residual para fins de sinalização e proteção contra sobrecorrente de
terra.
As buchas do circuito principal são fabricadas de polímero UV-estável e uma bota de borracha siliconada é
encaixada para fornecer a distância de creepage¹ necessária. O OSM15-200 e o OSM27/203 possuem
conectores de liga de alumínio estanhado para as terminações dos cabos. O OSM/079 possue hastes de
liga de cobre niquelado desenvolvidas para uso com grampos PG.

Manual do Usuário OSM Religador Automático OSM 9


NOJA-532-02

3.1.2 Diagrama de Secção Transversal: OSM15-200 e OSM 27-203

3.1.3 Diagrama de Secção Transversal: OSM15-079

1. Conector da Bucha
2. Bota de Silicone
3. Bucha Polimérica
4. Bobina do Sensor de Corrente
5. Sensor Capacitivo de Tensão
6. Tanque em Alumínio
7. Atuador Magnético
8. Chaves Auxiliares
9. Mola de Abertura
10. Haste de Operação Isolada
11. Cápsula de Policarbonato
12. Interruptor à Vácuo
13. Anel de Dispato Mecânico
14. Respiro Cerâmico

3.1.4 Dimensões: OSM15-200 e OSM27-203


Os Religadores OSM15-200 e OSM27-203 estão ilustrados no diagrama abaixo. O Cabo de Controle OSM
é comum para ambos os modelos. O aterramento é feito através de um pino M12 no tanque.

10 Religador Automático OSM Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Manual do Usuário OSM Religador Automático OSM 11


NOJA-532-02

3.1.5 Dimensões: OSM15-079

12 Religador Automático OSM Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

3.1.6 Buchas Principais


As buchas principais do Autoreligador OSM são fabricadas a partir de polímero UV-estável e são instaladas
com botas feitas de borracha siliconada para obter-se as distâncias de creepage e taut string¹ a seguir.

Modelo Distância de Creepage Distância de Taut String¹


OSM15-079 485mm 235mm
OSM15-200 485mm 250mm
OSM27-203 842mm 280mm

Os terminais de de alta tensão (AT) do OSM15-200 e OSM27-203 possuem um conector de liga de alumínio
niquelado. Tal conector é adequado para cabos com tamanhos de 40mm2 a 260mm2. Os cabos são presos
no conector por dois parafusos hexagonais. Alternativamente, um conector chato de bronze estanhado com
dois furos separados por 44,45mm (1,75”) pode ser instalado.
O OSM15-079 possui terminais nus feitos de cobre niquelado formando hastes de 75mm e diâmetro de
22mm. Os cabos são conectados às hastes através de Grampos PG (não fornecidos).
Os terminais do lado da fonte são marcados como A, B e C. Os terminais mais afastados do poste são
marcados como R, S e T, correspondentemente. Como a operação é feita por atuadores magnéticos de
baixa tensão, não há necessidade de ter-se os ambos os lados do religador energizados para operação.

3.1.7 Medição de Corrente e Tensão


A detecção de corrente é realizada por seis (6) sensores Rogowski, um em cada terminal AT. Os sensores
nos terminais ABC monitoram correntes de fase, enquanto os sensores nos terminais RST, conectados em
série, monitoram correntes de terra. O sensor Rogowski é fundamentalmente um TC com núcleo de ar e
portanto, não está propenso à saturação quando exposto às correntes de faltas. Ainda, oo contrário dos
transformadores de correntes convencionais, os sensores Rogowski não geram tensões potencialmente
perigosas quando o secundário está em aberto.
A detecção de tensão é realizada através de sensores capacitivamente acoplados à tensão aplicada nos
terminais AT (VAT).

3.1.8 Disparo Mecânico


O Anel de Disparo Mecânico é feito de aço anodizado com zinco e colorido de amarelo através do processo
power coating. Para operar o mecanismo, é necessário uma força descendente de menos de 20kg.
Quando puxado para baixo, o Religador OSM é impedido de funcionar. Um evento de aviso ‘Bobina do
OSM Isolada’ (indicando que o circuito de fechamento está bloqueado) é gerado para fornecer indicação
sobre o estado travado, veja seção 10.3.2. Empurrando o anel de volta para a posição de operação, o
religador volta ao modo normal.

3.1.9 Indicador de Posição


O indicador de posição do OSM está localizado abaixo de uma
cobertura de proteção, embaixo do tanque, e é claramente
visível do solo.
A cor do indicador é VERMELHO quando fechado e VERDE
quanto aberto. Três opções de indicador de estado estão
disponíveis no momento da encomenda. São elas: padrão IEC
“I” e “O”, caracteres chineses ou português “ABER” e “FECH”.

ABER FECH

Manual do Usuário OSM Religador Automático OSM 13


NOJA-532-02

4 Cabine de Controle do Religador (RC)


4.1 Visão Geral
A Cabine de Controle do Religador (RC) é fabricada em aço inox 304 e oferece proteção IP65 para o
equipamento interno.
Porta Interna
Bateria

Módulo de
Módulo de Fornecimento de Energia
Processamento

Módulos I/O

Bolso de
Documentos Terminais RS-485

Plug DB9 RS-232


Mecanismo de
Travamento de 3 Pontos
Placa de Montagem
para UTR

Disjuntores da
Alimentação Auxiliar

Conexão do Cabo de
Controle à Prova de
Driver Vandalismo

Tomada para
Uso G eral Ponto de Entrada
Pino de da Fiação I/O
Pontos de Aterramento
Entrada para
Alimentação Auxiliar
Ponto de Entrada
para Antena

Dentre as características da Cabine RC, estão:


• Interface do usuário (MMI)
• Previsão para cadeado 12mm
• Espaço para rádio, modem, UTR e outros equipamentos de comunicação (300 largura x 165 altura x
180 profundidade)
• Disjuntor para alimentação auxiliar
• Tomada para propósitos gerais
• Barra que mantém a porta aberta em um ângulo de 110º
• Bolso de documentos
• Entrada para o cabo de controle à prova de vandalismo
• Filtro de drenagem à prova de poeira
• Pino de aterramento M12

14 Cabine RC Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

A Compatibilidade Eletromagnética (EMC) exige que as fontes de Interferência Eletromagnética (EMI) em


potencial sejam abrigadas por um material magneticamente permeável que absorva a energia associada à
EMI. Aço carbono é ideal para esta aplicação e todos os módulos NOJA Power com capacidade de geração
EMI são abrigados dentro de aço carbono zincado para fornecer o melhor compromisso entre EMC e longa
vida útil.
A Cabine RC foi testada pelos exigentes padrões de EMC, veja seção 2.2.5 para detalhes. Para atingir o
seu alto nível de EMC, a Cabine RC apresenta fiação isolada magneticamente onde necessário.
O Módulo de Fornecimento de Energia (PSM) gerencia as necessidades de energia de todos os outros
módulos. As entradas de tensão auxiliar são protegidas por fusíveis de 1A, 250V no PSM. Em conjunto com
a bateria selada de ácido de chumbo, o PSM garante operação com alimentação ininterrupta.
O Módulo de Processamento (MPM) contém o controle microprocessado e uma interface ao usuário
(MMI), para o controle do operador. É provido de um conector RS-232 macho de 9 pinos no painel frontal
para permitir conexão direta com o PC, através do software TELUS.
O Módulo Driver (DRV) é responsável pela geração dos pulsos de correntes para as operações de
abertura/religamento e pelo monitoramento da do estado dos circuitos de operação.
As portas RS-485 / RS-232 e os Módulos I/O possibilitam funções de controle externo e sinalização para o
SCADA e para outras aplicações de controle remoto. A Cabine RC pode ser equipada com dois módulos
I/O, possibilitando um total de 12 entradas e 12 saídas configuráveis.

4.1.1 Cobertura de Segurança


As conexões de controle e de alimentação auxiliar são protegidas por uma cobertura fixada por dentro da
Cabine RC, através de 3 porcas aladas (tipo Borboletas).

4.1.2 Diagrama Funcional


A estrutura funcional do Religador OSM e da Cabine RC está ilustrada no diagrama de blocos abaixo.
PC com
software Alimentação
TELUS AC

Religador
OSM Módulo de Cabine
Entrada AC RC
SC Interruptor SC
Fase RS232
SCT Vácuo Residual SCT
3 Phase HV Line Bateria
Recarregável

UPS
PSM
Chave MPM
Bobina
Auxiliar
Aber/Relig

RS485
RS232

Módulos I/O

Cabo Controle
Driver
RTU ou
Rádio /
modem Coms
Energia
Dados
Controle / Indicação SCADA

Manual do Usuário OSM Cabine RC 15


NOJA-532-02

4.2 Dimensões

16 Cabine RC Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

4.3 Módulo de Processamento (MPM)


O Módulo de Processamento (MPM) é responsável por todas as funcionalidades disponíveis na Cabine RC.
Este módulo interage com o religador OSM, UPS e com os demais módulos. O MPM possui um painel de
operação integrado com uma conexão serial DB9 macho para conexão com o software TELUS.
O Módulo de Processamento possibilita as seguintes funções:
• Medição
• Proteção
• Monitoramento
• Controle e Indicação

4.4 Interface do Operador


A interface do operador com o Controle do Religador (RC) é chamada de MMI (do inglês, Man-Machine
Interface, Interface Homen-Máquina). O MMI consiste em um teclado de membrana que possui botões de
controle e navegação, LED´s (Light Emitting Diode) de sinalização, um LCD (Liquid Crystal Display) de 4
linhas e 20 caracteres.
O MMI é usado para acessar as seguintes informações: (veja seção 7 para maiores informações)
• Controle do religador e Indicações
• Detalhes das operações de abertura/religamento
• Ver e alterar as configurações de sistema e de proteção
• Ver todos os contadores (vida útil e faltas)
• Apagar informações armazenadas (Medidor de energia, Registro de eventos, Mensagens trocadas,
Perfil de carga, Operações AR, Contadores de faltas)

Controles
Gerais LCD

LCD
Controls

Teclas
Atalho

Porta RS-232
para conexão
com software
TELUS

Manual do Usuário OSM Cabine RC 17


NOJA-532-02

4.4.1 Botões de Controle Geral

Liga / Desliga
A MMI deve ser ligada antes que o usuário possa usá-la para controle e indicação. A MMI se desligará
automaticamente se nenhuma operação for detectada por 5 minutos.
O botão Liga / Desliga também fornece um meio de testar o LCD e todos os LED´s de indicação. Ao
pressionar e segurar este botão, todos os LED´s piscam e que a mensagem “TESTE” circula através
das quatro linhas do LCD. Segurar qualquer botão e posteriormente liberar o botão LIGA / DESLIGA
fará com que o teste continue (considerando que o botão sob teste esteja funcionando corretamente).

Modo de Controle
O botão Modo de Controle permite que a Controle RC seja configurado tanto como “local” quanto como
“remoto”.
Quando no modo “local”, embora a sinalização esteja disponível tanto para aplicações locais como para
remotas, controles só podem ser executados localmente. Quando no modo “remoto”, embora a
sinalização esteja disponível tanto para aplicações locais como para remotas, controles só podem ser
executados por aplicações remotas. Dados ainda podem ser visto localmente, no LCD do painel.
A exceção, entretanto, é o comando de abertura, que pode ser executado tanto remota como
localmente, independente do modo de controle.

‘I’ (Fechado)
O botão vermelho entitulado ‘I’ é usado para fechar os contatos do religador. O controle só é executado
se o MMI estiver no modo “local”. Se o MMI estiver no modo “remoto”, o comando não será aceito e o
LED não piscará.
Um fechamento retardado pode ser programado no MMI permitindo que o operador se afaste do
religador, caso necessário. Uma mensagem é exibida no LCD do painel quando o botão “Fechar” for
pressionado e o seu respectivo LED começa a piscar. Se o botão ESC for pressionado ocorrerá o
cancelamento da operação de fechamento, caso contrário, os contatos serão fechados após o tempo de
espera ter expirado. Veja a seção 8.1.

‘O’ (Aberto)
Este botão é usado para abrir os contatos do religador. Um comando de abertura pode ser executado
tanto no modo “local” quanto no modo “remoto”, ou seja, o religador em modo remoto aceita abertura
local.

4.4.2 Botões de Controle do LCD

Botão de Contraste do LCD


O ajuste de contraste do LCD é realizado segurando ou pressionando repetidamente este botão para
varrer todo o intervalo de contraste disponível. Quando liberado, o LCD mantém a última opção de
contraste.

Botões de Navegação

18 Cabine RC Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Estes botões permitem tanto a movimentação através da estrutura de menu do MMI quanto a alteração
dos valores configurados.
Cada tela apresenta, no canto superior direito, um de dois símbolos de navegação; o símbolo “v” indica
rolamento vertical, i.e. os botões ‘seta para cima’ e ‘seta para baixo’ podem ser usados para acessar
informações. O símbolo ”‹” indica rolamentos nas quatro direções, i.e. os botões ‘seta para cima’, ‘seta
para baixo’, ‘seta para esqueda’ e ‘seta para direita’ podem ser usados para acessar informações.
Uma vez que um campo foi selecionado para edição, os botões ‘seta para cima’ e ‘seta para baixo’ são
usados para alterar o valor. Quando o valor sendo alterado é um número, os botões ‘seta para
esquerda’ e ’seta para direita’ são usados para selecionar cada dígito enquanto os ‘seta para cima’ e
‘seta para baixo’ são usados para alterar somente o valor desse dígito.

ENTRA
O botão ENTRA é usado para acessar um campo do menu uma vez que esta já foi selecionado,
(campos não passíveis de serem alterados, i.e. somente de indicação, são envolvidos por setas, Æ Å).
Ao pressionar ENTRA, o LCD mostrará a próxima tela ou envolverá o campo selecionado por chaves.
Chaves triangulares ►◄ indicam que uma outra tela está disponível se ENTRA for pressionado.
Colchetes indicam que o valor pode ser alterado através dos botões de navegação.
Todas as configurações são protegidas por senha, com exceção daquelas acessíveis através das teclas
de atalho, veja seção 4.4.3. Um pedido de senha é automaticamente gerado quando o usuário tenta
editar parâmetros protegidos pela primeira vez depois de ter ligado o MMI.
A senha do MMI tem o formato AAAA, onde A pode ser um dígito (de 1 a 9) ou uma letra (de A a Z).
Veja seção 9.2.3 para um exemplo de como entrar com a senha.

ESC
O botão ESC é usado tanto para voltar à tela anterior quanto para deselecionar uma variável.

Os botões de controle do LCD fornecem acesso as seguintes funções dentro da estrutura de menu do MMI:
• status do sistema: data, hora, estado do religador (aberto/fechado/travado), sinais de disfunção e
avisos, sinais de indicação de ‘proteção iniciada’, medidas, status do I/O, status do UPS, status de
proteção
• histórico de operações de abertura/religamento (AR), contadores de faltas e vida útil, configurações
dos grupos de proteção, configurações do sistema
• alterar o status de proteção, todas as configurações com exceção dos nomes dos grupos de
proteção e baud rate do PC
• identificação do MPM: número de série e versão do software
• testar operabilidade de relés digitais de entrada/saída (I/O)
• chavear tensão de carga externa, desligar o MMI
• apagar histórico de leituras do medidor de energia e dos contadores de faltas
Veja Notas:
Os grupos de 1 a 4 tem as mesmas configurações como mostrado para o grupo 1
Nas configurações dos Grupos 1 – 4, os Nomes dos Grupos só podem ser designados ou editados usando o
software TELUS
Nas configurações de OC e EF, os pontos característicos Definidos pelo Usuário 1 só podem ser designados
ou editados usando o software TELUS
Apêndice I – Layout do Menu para maiores informações sobre a localização de configurações e infomações.

Manual do Usuário OSM Cabine RC 19


NOJA-532-02

4.4.3 Teclas de Atalho


As teclas de atalho permitem que o estado dos elementos de proteção e que o grupo de proteção ativo
sejam alterados pelo operador usando apenas um único botão. Cada tecla de atalho pode ser habilitada ou
desabilitada quando necessário. Quando habilitadas elas pode ser usadas somente quando o MMI está no
modo de controle “Local”. Veja seção 8.1.
Pressionando repetidamente uma tecla de atalho as opções disponíveis são varridas. A última opção
selecionada se tornará ativa (com exceção a tecla GRP, veja abaixo).
A tecla de atalho ‘PROT’ é usada para ligar ou desligar a proteção geral. Quando desligada, todos
os elementos de proteção, de todos os grupos, estão desabilitados.

A tecla de atalho ‘EF’ é usada para desabilitar ou habilitar todos os elementos de proteção contra
sobrecorrente de Falta de Terra. Quando na posição DESL, todos os elementos EF são
desabilitados.
A tecla de atalho ‘SEF’ é usada para desabilitar ou habilitar todos os elementos de proteção, de
todos os grupos, contra sobrecorrente de Falta Sensível de Terra.

A tecla de atalho ‘AR’ é usada para desabilitar ou habilitar todos os elementos de Autoreligamento,
de todos os grupos.

A tecla de atalho ‘CLP’ é usada para desabilitar ou habilitar Pickup de Carga Fria para todos os
grupos.

A tecla de atalho ‘LL’ é usada para desabilitar ou habilitar todos os elementos de Linha Viva, para
todos os grupos.

A tecla de atalho ‘GRP’ é usada para selecionar qual dos quarto grupos de proteção está ativo.
Uma vez que o grupo apropriado foi escolhido (indicado pelo piscar do LED), pressione ENTRA
para ativá-lo.
O grupo de proteção ativo não pode ser alterado enquanto um evento de proteção ocorre. Quando
isso acontecer assim que a tecla ENTRA tiver sido pressionada, o novo grupo será ativado depois
que todos os elementos de proteção tiverem sido reiniciados.

4.5 Software TELUS


O software TELUS permite configuração e controle das caracterísicas e funcionalidades do MPM. É uma
ferramenta de configuração compreensiva e permite ao usuário:
• Realizar todas as configurações da Cabine RC
• Transferir todas as configurações do PC para o MPM
• Transferir do MPM para o PC: configurações, registro de operações, perfil de faltas, perfil de carga,
registro de alterações, contadores de faltas, contadores de vida útil
• Ir on-line e ver as medidas, operar o OSM, configurar a proteção, sincronizar data e hora com o
relógio do PC, apagar dados da memória e alterar senha do MPM
• Filtrar registros e informações de perfis para auxiliar na análise de dados
• Imprimir configurações e todos os dados históricos do MPM
• Gerar representações gráficas de faltas e dados do perfil de carga
• Importar e exportar arquivos de configuração para uso de terceiros

20 Cabine RC Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

• Manter uma biblioteca dos arquivos de religadores


• Configurar curvas de proteção definidas pelo usuário e curvas padrões (IEC, ANSI) usando uma
interface gráfica
• Assegurar a coordenação do religador através da importação de características de coordenação de
outros dispositivos a partir de uma biblioteca de curvas de proteção
• Configurar os protocolos DNP3 e MODBUS para o controle do SCADA

4.6 Conexão de Alimentação Auxiliar


A alimentação auxiliar da Cabine RC pode ser 100Vca, 127Vca ou 220Vca, fornecida por uma ou duas
fontes CA separadas. A configuração padrão é para uma única alimentação CA fase-terra. O número de
fontes de alimentação deve ser especificado no ato da compra para que um disjuntor extra possa ser
instalado.
A alimentação auxiliar é conectada à Cabine RC através de um mini-disjuntor de pólo-duplo como mostrado
no diagrama abaixo.

Alimentação Auxiliar Simples Alimentação Auxiliar Dupla

A tensão de alimentação pré-escolhida pode ser determinada consultando a informação que se encontra ao
lado do conector XS15 do PSM e comparando-a com a atual configuração das ligações.
O diagrama abaixo mostra as ligações necessárias para uma alimentação auxiliar de 220Vca.

Manual do Usuário OSM Cabine RC 21


NOJA-532-02

Todos os conectores da Cabine RC, com exceção das conexões fase e neutro da alimentação auxiliar,
utilizam grampos internos que aceitam cabos rígidos ou flexíveis com seção transversal de até 2.5mm2. O
método de instalação do grampos internos está ilustrado no diagrama abaixo.

4.7 Interface de Comunicações


Comunicações remotas com o Controle do Religador podem ser conseguidas usando-se os Módulos I/O
opcionais ou conectando-se com as interfaces RS-485 ou RS-232. Em qualquer um dos casos, toda o link
físico de comunicação deve ser feito com cabos filmados e aterrados no terra da Cabine RC em uma só
ponta. Onde o cabeamento sai da cabine RC, ele deve ser equipado com um filtro de ferrite RFI apropriado
localizado o mais próximo possível do chão (interno) da cabine. Onde uma antena for necessária, um pára-
raio deve ser instalado no chão da cabine.
A Cabine RC é fornecida com uma placa de montagem de UTR para a instalação de equipamentos com
dimensões inferiores a 300 (largura) x 165 (altura) x 180 (comprimento) mm. A placa de UTR é fixada com
porcas do tipo borboleta e o usuário pode perfurá-la para acomodar uma UTR adequada.

22 Cabine RC Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

IOM-XP1
Contato Sinal Designação
1 COM1 Comum para as entradas
2 In1 Entrada 1
3 IN2 Entrada 2
4 IN3 Entrada 3
5 IN4 Entrada 4
6 IN5 Entrada 5
7 IN6 Entrada 6
10 COM2 Comum para Saídas 1 - 5
11 K1-12 Saída 1.1
12 K1-14 Saída 1.2
13 K2-12 Saída 2.1
14 K2-14 Saída 2.2
15 K3-12 Saída 3.1
16 K3-14 Saída 3.2
17 K4-12 Saída 4.1
18 K4-14 Saída 4.2
19 K5-12 Saída 5.1
20 K5-14 Saída 5.2
22 K6-12 Saída 6.1
23 K6-14 Saída 6.2
24 COM3 Comum para a Saída 6

RS485 Conector-XS1
Contato Sinal Designação
1 +12V_EXT +12V for RTU
2 GND GROUND
3 TX+ TRANSMISSOR 1.1
4 TX- TRANSMISSOR 1.2
5 RX+ RECEPTOR 1.1
6 RX- RECEPTOR 1.2
7 TERRA TERRA

RS232 Conector-X9
Pino Sinal
1 DCD
2 RX
3 TX
4 DTR
5 GND
6 DSR
7 RTS
8 CTS
9 RI

4.7.1 Módulos I/O (IOM)


Opcionalmente, até dois módulos I/O (entrada/saída) podem ser fornecidos com a Cabine RC. Cada módulo
I/O tem seis entradas opto-acopladas e seis contatos de saída livres de tensão. Isto significa que até 12
conexões de controle (entradas) e 12 conexões de indicação (saída) podem levadas até uma RTU.
Os fios de entrada e saída de cada um dos módulos I/O se conecta ao bloco terminal designado por IOM-
XP1 como ilustrado no digrama abaixo.

Manual do Usuário OSM Cabine RC 23


NOJA-532-02

Usando o software TELUS, qualquer comando disponível pode ser programado para cada entrada, veja
seção 8 para um lista completa dos comandos disponíveis para o IOM. Qualquer combinação das 8
indicações disponíveis pode ser programada para cada saída, veja seção 11.4 para um lista completa das
indicações disponíveis. Configurações padrões de controle e indicação para os dois módulos estão listadas
na seção 8.4

Conector Conector
IOM-XP1 IOM-XP2

Parafuso Parafuso
Fixo Fixo

Plug WAGO para


cabo I/O

O conector IOM-XP1 tem terminais para fiação de entrada e saída instalada pelo usuário.
O conector IOM-XP2 conduz os sinais de controle e indicação do Módulo de Processamento e se conecta
ao conjunto de cabos RC.

4.7.2 Conector RS-485


Uma outra opção para controle remoto é conectar a Unidade Terminal Remota (UTR) ao conector RS-485
fornecido com a Cabine de Controle do Religador. Um conversor RS-485 para RS-485 deve ser instalado
onde a fiação sai da cabine, fornecendo assim imunidade a impulsos para os circuitos eletrônicos da Cabine
RC.

24 Cabine RC Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Sinais fornecidos no conector estão descritos na tabela abaixo.


Terminal Sinal Descrição
1 +12V_EXT +12V de alimentação (alimentação de carga externa proveniente do
PSM, disponível para alimentação do UTR)
2 GND Negativo
3 TX+ Transmissor 1
4 TX- Transmissor 2
5 RX+ RECEPTOR 1
6 RX- RECEPTOR 2
7 TERRA Terra da cabine RC

4.7.3 Conector RS-232


Uma porta RS-232 para conexão com uma UTR está disponível dentro da cabine. A conexão é feita através
de um plug DB9 macho localizado atrás da porta-painel.

4.7.4 Alimentação de Carga Externa (UTR)


Uma tensão de alimentação em 12V está disponível nos terminais 1 e 2 do conector RS-485. Ela pode ser
ligada através do MMI ou usando o software TELUS e opera à 15W continuamente ou à 30W com um ciclo
de trabalho de 50%. Um fusível de software desativa a alimentação automaticamente no caso da ocorrência
de um curto-circuito. Uma vez que o curto-circuito foi removido, a alimentação pode ser religada por um
operador.
O diagrama a seguir ilustra como ativar a tensão de alimentação para carga externa a partir do MMI.

LIGA .
DESLIGA STATUS DE SISTEMA
28/12/01 13:14:26
Fechado Grp 4 ME
I/O UPS Prot STATUS UPS v
SCADA 1-st AC input Liga
2-nd AC input Desliga
Ubt, V 12.1
ENTRAR Ibt, A +0.13
Cbt 0.87
Ext.load [Desliga]

4.8 Fornecimento Ininterrupto de Energia


O Fornecimento Ininterrupto de Energia (UPS) gerencia todo o fluxo de energia para o Controle do
Religador através da alimentação CA e bateria 12Vcc de apoio.

Manual do Usuário OSM Cabine RC 25


NOJA-532-02

4.8.1 Módulo de Fornecimento de Energia


A temperatura da bateria é monitorada pelo Módulo de Fornecimento de Energia (PSM) e a corrente de
carregamento é ajustada dinamicamente para assegurar um carregamento ótimo. Uma carga externa (ex:
rádio ou modem) pode ser alimentada por um tempo configurável pelo usuário de até 720 minutos (12
horas) após a perda da alimentação CA antes de ocorrer o desligamento automático para conservar bateria.
O PSM controla a tensão de operação para o Módulo de Processamento Principal (MPM), Driver e Carga
Externa e desligará cada um destes ordenadamente no caso de perda prolongada de alimentação auxiliar.
Quando da restauração da alimentação auxiliar, o PSM automaticamente normalizará as condições de
operação dos módulos.

4.8.2 Configurações

Título Designação Intervalo Resolução Padrão de Fábrica


Nível de desligamento Nível de desligamento 0.1 – 0.8 0.1 0.2
Capacidade nominal da bateria C_rated 10 – 50Ah 1Ah 26
Tempo de carga externa T_ext 1 – 720 min 1 min 120
Tempo de Reset de Carga Externa Tres_ext 0 – 720 hr 1 hora 0

4.8.3 Estados de Operação


O UPS tem 8 estados de operação como descrito na tabela abaixo.
Estado Descrição
Alimentação Em condições normais a tensão da bateria e as tensões de saída do PSM são mantidas em um
Normal nível ótimo, que depende da temperatuda da bateria. Em condições transitórias (devido a
flutuações na temperatura ou mudança da tensão de bateria causada pela sua substituição) a
bateria é carregada até que o seu nível de tensão ótimo seja atingido. Em ambos os casos,
energia externa é derivada da entrada de tensão CA sendo a bateria utilizada como fonte de
apoio.
A corrente de carregamento da bateria varia de 0 a 0,26A com o objetivo de restaurar a carga
total da bateria em menos de 12 horas (com temperatura ambiente de +20oC, painel do operador
desligado e sem geração de operações CO).
Durante o carregamento, a tensão de saída do PSM se iguala a tensão da bateria (para um nível
de desligamento de 10,2V) para assegurar alimentação confiável aos dispositivos externos.
Alimentação Neste modo a entrada CA é usada como única fonte de alimentação devido detecção de tensão
CA anormal da bateria.
• Se a tensão da bateria excede 16V ou é menor do que 2V, a bateria é desligada.

26 Cabine RC Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Estado Descrição
• Se a tensão da bateria é maior do que 2V porém menor do que 10,2V, um carregamento
lento é fornecido à bateria.
O carregamento lento puxa menos de 100mA e levará muito mais tempo do que o modo de
carregamento normal. Se não bem sucedido, a corrente de dreno da bateria pode estar
excedendo a pequena corrente de carregamento, indicando que a bateria deve ser substituída.
Nesse modo, as tensões de saída do PSM são iguais à tensão ótima da bateria.
Alimentação Neste modo a bateria é usada como a únida fonte de alimentação quando as entradas de
por bateria alimentação CA estão desligadas. A bateria está sendo descarregada mas excede 10.2V,
fornecendo alimentação confiável aos dispositivos externos.
DS1 Este estado temporário entra em atuação em menos de 3 minutos depois de um sinal de controle
de desligamento foi ativado. Durante esse período dados são salvados na memória não volátil.
Tensão de saída é fornecida a todos os módulos relevantes.
DS2 Este estado temporário entra em atuação em menos de 3 minutos depois que a carga residual da
bateria cai abaixo do nível de desligamento ou depois que o tempo de desligamento expirou.
Durante esse período dados são salvados na memória não volátil. Tensão de saída é fornecida a
todos os módulos relevantes.
Desligamento Este estado entra em atuação depois do estado DS2. Ele permanece em vigor até que a
alimentação CA sejá restaurada ou o sinal de controle de ligamento seja ativado.
Off Este estado entra em atuação depois do estado DS1 e permanece até o ativamento do sinal de
controle de ligamento.
Espera Este estado temporário entra em atuação após um sinal de controle de ligamento ter sido ativado
enquanto o UPS está no seu modo de desligamento. Ele fica em vigor até que o tempo de
desligamento expire ou haja restauração da alimentação1 CA.
A menos que a alimentação CA seja restaurada, o PSM retorna automaticamente ao modo de
desligamento 5 minutos depois do último comando via MMI, PC, SCADA ou IO. Tensão de saída
é fornecida a todos os módulos relevantes.
Nota: 1. A alimentação CA é desligada se qualquer uma das tensões de entrada AC1, AC2 exceder o máximo nível
de operação ou se ambas caírem abaixo do mínimo nível de operação, veja secção 2.2.6.

4.8.4 Gerenciamento de Energia


O UPS (do inglês, Uninterruptile Power Supply) fornece energia a todos os componentes da Cabine RC
quando nos estados “Alimentação Normal”, “Alimentação AC”, “Alimentação por Bateria”, “DS1”, “DS2” e
“Modo de Espera”.
Nos modos “Desligamento” ou “Off”, a tensão de saída é fornecida somente para o relógio de tempo real e
para o circuito de energização (ativado pela restauração do fornecimento CA).
Fornecimento para Carga Externa
O temporizador de carga externa (T_ext) começa uma contagem regressiva quando o modo “Fornecimento
por Bateria” é ativado em decorrência da perda de alimentação CA. A tensão de Carga externa é desligada
quando o tempo expirar.
A tensão de Carga externa é automaticamente restaurada com o reestabelecimento da alimentação CA.
A alimentação de carga externa pode ser desligada e ligada em intervalos regulares (Tres_ext) para
reinicializar equipamentos de comunicação, se necessário. Se Tres-ext for configurado com zero, então a
alimentação estará constantemente presente (nenhuma reinicializaçao ocorrrerá).

4.9 Módulo Driver (DRV)


O Módulo Driver converte os sinais de controle de abertura/religamento do Módulo de Processamento
(MPM) em pulsos de corrente aplicados à bobina do atuador magnético para levar os contatos para as
posições ‘aberto’ ou ‘fechado’. Converte também o estado da chave auxiliar do OSM em um sinal de
posição lógico para uso dos elementos de proteção e sinalização do MPM.
A estado da bobina OSM e a prontidão do próprio Driver para executar a próxima operação de
abertura/religamento é monitorada pelo módulo Driver. Dependendo do problema, uma mensagem de mal

Manual do Usuário OSM Cabine RC 27


NOJA-532-02

funcionamento do tipo ‘Bobina OSM CC’ (Curto-Circuito) ou de aviso do tipo ‘Driver Não Pronto’ ou ‘Bobina
OSM Isolada’ será registrada pelo MPM.
Os capacitores de abertura/religamento do módulo Driver são capazes de fornecer um ciclo nominal de
operação igual a A – 0,1s – FA – 1s – FA – 1s – FA. Os capacitores são carregados em 60s a partir da
aplicação de alimentação auxiliar ou da execução do ciclo de operação acima.
Durante o carregamento dos capacitores, o Driver ativa o sinal “Driver Não Pronto” (DNR) indicando que
não pode executar a próxima operação de controle (Abertura/Religamento). Uma vez que os capacitores
estiverem suficientemente carregados o sinal DNR é desativado.

28 Cabine RC Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

5 Medidas
O Módulo de Processamento (MPM) converte sinais analógicos provenientes do OSM em dados, como
indicado na tabela abaixo. Os dados de medição são filtrados para remoção de harmônicas e o valor RMS
do sinal fundamental é usado para aplicações de proteção e sinalização, como mostrado na tabela.

Intervalo Aplicabilidade
Grandeza Medida Designação Resolução
Medido Proteção Sinalização
Correntes de fase Ia, Ib, Ic 0 – 7000A 1A 9 9
1
Corrente residual In 0 – 6000A 1A 9 9
Tensões fase-terra Ua, Ub, Uc, Ur, Us, Ut 0 – 18kV 0,1kV 9 9
Tensões linha-linha Uab, Ubc, Uca 0 – 30kV 0,1kV 9 –
Corrente de sequência I1 0 – 7000A 1A 9 –
positiva
Tensão de sequência U1 0 – 18kV 0,1kV 9 –
positiva
2
Tensão residual Un 0 – 18kV 0,1kV 9 –
o o
Defasagem entre tensão A1 0 – 359 1 9 –
de sequência positiva e
corrente
o o
Defasagem entre tensão An 0 – 359 1 9 –
residual e corrente
Potência ativa, reativa e A, B & C kVA / kW / kVAr 0 – 65535 1 – 9
total monofásica e trifásica kVA / kVAr / kW trifásico
Energia total e reativa, A, B & C +/ – kVAh 0 – 999999999 1 – 9
monofásica e trifásica, A, B & C +/ – kVAhr,
relacionada às direções
direta e reversa do fluxo Trifásico +/ – kVAh
de potência Trifásico +/ – kVArh
3
Frequência dos lados Fabc, Frst 45 – 65 Hz 0,01Hz 9 9
ABC e RST do religador
4
Sequência de fase dos Seq. de fase ABC / ACB / ? NA – 9
lados ABC e RST RST / RTS / ?
4

Fator de potência Fator de potência: Trifásico, 0 – 1 0,01 – 9


monofásico e trifásico fase A, fase B, fase C
Notas: 1. A corrente residual é igual a três vezes a corrente de sequência nula
2. A tensão residual é igual a três vezes a tensão de sequência nula
3. Quando todas as três tensões fase-terra em qualquer lado cair abaixo de aproximadamente 0,5kV, a
frequência anterior é registrada’ pelo elemento de medida
4. O símbolo “?” é mostrado quando qualquer tensão de fase cai abaixo de 50% da tensão nominal

5.1 Amostragem e Filtragem


Um filtro analógico “passa-baixas” de segunda ordem é aplicado à cada canal de medição para bloquear
sinais com frequências maiores do que 800Hz.
Os canais de corrente e tensão são amostrados 16 vezes durante cada ciclo de frequência por um
Conversor Analógico-Digital (CAD). A cada medida é aplicado um coeficiente alto e um baixo e o algoritmo
de medidas seleciona o valor apropriado, fornecendo a melhor resolução para cada amostra.
Valores RMS do primeiro harmônico para correntes de fase e tensões de sequência positiva, negativa e
nula são calculados 16 vezes por ciclo através de algoritmos de filtragem digital usando as últimas 32
amostras. Os valores RMS fundamentais resultantes são utilizados pelos elementos de proteção e
sinalização.
Os valores RMS para as potências ativa e reativa, energia, direção do fluxo de potência e sequência de fase
são calculados uma vez por ciclo.
A medição e os valores do display são atualizados a cada 16 ciclos.

Manual do Usuário OSM Cabine RC 29


NOJA-532-02

5.2 Configurações de Medidas


A frequência nominal deve ser fornecida pelo usuário para operação correta tanto em 50 como em 60Hz. A
medida de tensão é expressa em termos da tensão fase-fase nominal do sistema, também fornecida pelo
usuário.
A medição de corrente é realizada por sensores Rogowski, enquanto a medição de tensão é feita através de
divisores de tensão capacitivos. Um coeficente de calibração individual é determinado para cada um dos 4
canais de corrente e 6 canais de tensão provenientes do OSM. Esses dez coeficientes de medidas e o
número de série do OSM também são inseridos pelo usuário.
Configurações Gerais
Título Designação Intervalo Resolução
Tensão Nominal Umax 6 – 27kV 0,1kV
Frequência Nominal F_rated 50/60 Hz NA
Nível do detector de perda de LSD_nível 0,5 – 6,0kV 0.1kV
alimentação
Tempo de perfil de carga Tlp 5/10/15/30/60 min NA
Número de série OSM OSM # 00000 – 99999 1
Coeficiente de calibração Ia CIa 2 – 3 V/kA 0,0001 V/kA
Coeficiente de calibração Ib CIb 2 – 3 V/kA 0,0001 V/kA
Coeficiente de calibração Ic CIc 2 – 3 V/kA 0,0001 V/kA
Coeficiente de calibração In CIn 2 – 3 V/kA 0,0001 V/kA
Coeficiente de calibração Ua CUa 0,1 – 0,2 V/kV 0,0001 V/kV
Coeficiente de calibração Ub CUb 0,1 – 0,2 V/kV 0,0001 V/kV
Coeficiente de calibração Uc CUc 0,1 – 0,2 V/kV 0,0001 V/kV
Coeficiente de calibração Ur CUr 0,1 – 0,2 V/kV 0,0001 V/kV
Coeficiente de calibração Us CUs 0,1 – 0,2 V/kV 0,0001 V/kV
Coeficiente de calibração Ut CUt 0,1 – 0,2 V/kV 0,0001 V/kV

Nota: As configurações do sensor do OSM, programadas no Controle RC ainda na fábrica, serão corrigidas para o OSM
cujo número de série também está programado.
Como acessar as Configurações de Medidas usando o painel fontral (MMI) está ilustrado abaixo.

SYSTEM SETTINGS
SYSTEM STATUS ME settings
ON .
OFF 28/12/01 13:14:26 I/O settings
Closed Grp 4 ME UPS settings
I/O UPS Prot SCADA settings
SCADA PC settings
RTC settings
MMI settings
ESC
ME SETTINGS
U_rated,kV 12.0
F_rated,Hz 50
MAIN MENU LSD_level,kV 0.5
System status Tlp,min 15
Groups settings OSM # 01234
System settings OSM sensors coeff:
CO operations CIa,V/kA 2.5001
Counters CIb,V/kA 2.5016
Identification CIc,V/kA 2.4910
Erase data CIn,V/kA 2.4879
Change password CUa,V/kV 0.1578
Switch power Off CUb,V/kV 0.1765
CUc,V/kV 0.1546
CUr,V/kV 0.1456
CUs,V/kV 0.1763
CUt,V/kV 0.1560

30 Cabine RC Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Configurações do Relógio de Tempo Real (RTC)


O Relógio de Tempo Real fornece data e hora reais para todos os elementos com a resolução de 1ms. O
relógio é energizado diretamente da bateria e, uma vez configurado, só precisará de ajuste caso a bateria
tenha sido removida e não haja alimentação auxiliar presente na Cabine RC.
Título Designação Configurações Padrão de fábrica
Formato de data Date fmt DD/MM/AA ou MM/DD/AA DD/MM/AA
Formato de hora Time fmt 12 horas/24 horas1 12 horas
Data Date De acordo com o formato NA2
selecionado
Hora Time De acordo com o formato NA2
selecionado
Notas: 1. O formato 12 horas mostra, por exemplo, 09:12:14pm enquanto o formato 24 horas mostraria 21:12:14.
2. Data e hora corretas (GMT + 10hrs) são aplicadas na fábrica. A hora pode precisar de ajuste para uma zona
diferente ou no caso da bateria ter se descarregado totalmente durante o transporte ou armazenamento.

Todas as configurações podem ser alteradas pelo painel frontal (MMI). Alternativamente, elas podem ser
transferidas usando o software TELUS (com exceção do Nível LSD, que é programável apenas através da
MMI).

Manual do Usuário OSM Cabine RC 31


NOJA-532-02

6 Proteção
Quatro grupos individuais de Configurações de Proteção estão disponíveis. Cada grupo tem as seguintes
funções de proteção:
• Sobrecorrente de Fase e Terra (OCEF)
• Falta Sensível de Terra (SEF)
• Sobrecorrente de Linha Viva (LL)
• Subtensão (UV)
• Subfrequência (UF)
• Detecção de Perda de Alimentação (LSD)
• Controle de Religamento de Tensão (VRC)
• Restauração Automática de Alimentação Reversa (ABR)
Uma descrição com até 50 caracteres ou números pode ser associada a cada um dos grupos de proteção
usando o software TELUS.
Configurações dos Grupos 1 – 4

Título Designação Intervalo


Nome do grupo Grp name Até 10 letras do alfabeto inglês ou dígitos de 0 a 9

6.1 Sobrecorrente de Fase e Terra (OCEF)


As correntes individuais de cada fase são monitoradas para proteção de Sobrecorrente de Fase (OC) e a
corrente residual é monitorada para proteção de Falta de Terra (EF). Tanto OC quanto EF tem três
elementos de proteção contra sobrecorrentes para cada um dos sentidos de fluxo de potência, direto e
reverso. Isto permite que as características corrente x tempo sejam ajustadas através das três zonas de
proteção, atendendo aos requisitos de coordenação.
Um Elemento Direcional fornece proteção efetiva em situações de alimentação em anel ou reversa
enquanto mantém boa coordenação.
Coordenação de Sequência de Zona, a duração dos intervalos de religamento e a duração dos intervalos de
reset são configurações globais para Autoreligamento em Sobrecorrente de Fase e Terra (AR OCEF).
Parâmetros independetes de OC e EF são usados para definir o máximo número de operações em uma
sequência de religamento e também para Desativar, preparar pra Disparo e Religamento ou para ativar o

32 Proteção Manual do Usuáirio OSM


NOJA-532-02

Alarme (sem operação) para cada um dos disparos restantes na sequência. Uma vez que os parâmetros
primários estão determinados para OC e EF, os elementos secundários podem ser configurados como
Desabilitado, Bloqueado ou Religamento para cada um dos disparos de proteção restantes em uma
sequência.
Os elementos Carga Fria e de Limitação de Inrush permitem uma personalização efetiva da proteção
visando responder as características do sistema.
A Adição de Tempo Provisório fornece uma maneira de eliminar faltas quando uma série de religadores em
um mesmo alimentador tem a mesma característica corrente x tempo (curva de proteção) aplicando
margens de tempo crescentes na operação de autoreligamento.

6.1.1 Sobrecorrente de Fase (OC)


A proteção de Sobrecorrente de Fase usa as correntes de fase medidas pelos sensores Rogowski nos
terminais ABC do OSM. A proteção OC consiste em seis elementos individuais de sobrecorrente fornecendo
três estágios de proteção nas direções direta e reversa do fluxo de potência.
• OC1 Elemento Mestre da sequência para os sentidos direto (OC1+) e reverso (OC1-) do fluxo
de potência. Usado para estabelecer o número máximo de operações até o bloqueio e fornece
operações de proteção temporizadas em uma sequência de religamento.
• OC2 Elemento Secundário para os sentidos direto (OC2+) e reverso (OC2-) do fluxo de
potência. Pode ser usado para fornecer uma rápida primeira operação de queima de fusível ou um
elemento de Característica Corrente x Tempo (TCC) de primeiro estágio. Os elementos secundários
são equipados com modo máximo de modificação de Corrente para permitir que uma estratégia de
queima de fusíveis seja implementada.
• OC3 Elemento de Alta Corrente para os sentidos direto (OC3+) e reverso (OC3-) do fluxo de
potência. Usados para minimizar a exposição dos equipamentos à juzante às correntes de faltas.
• DE OC Elemento Direcional de Sobrecorrente de Fase fornece uma maneira de habilitar e
desabilitar a proteção direcional para cada um dos seis elementos OC.

6.1.2 Falta à Terra (EF)


A proteção de Falta à Terra usa as correntes residuais medidas pelos sensores Rogowski nos terminais
RST do OSM. A proteção EF consiste em seis elementos individuais de sobrecorrente fornecendo três
estágios de proteção nas direções de fluxo de energia direta e reversa.
• EF1 Elemento Mestre da sequência para os sentidos direto (EF1+) e reverso (EF1-) do fluxo de
potência. Usado para estabelecer o número máximo de operações até o bloqueio e fornece
operações de proteção temporizadas em uma sequência de religamento.
• OC2 Elemento Secundário para os sentidos direto (EF2+) e reverso (EF2-) do fluxo de potência.
Pode ser usado para fornecer uma rápida primeira operação de queima de fusível ou um elemento
de Característica Corrente x Tempo (TCC) de primeiro estágio. Os elementos secundários são
equipados com modo máximo de modificação de Corrente para permitir que uma estratégia de
queima de fusíveis seja implementada.
• OC3 Elemento de Alta Corrente para os sentidos direto (EF3+) e reverso (EF3-) do fluxo de
potênica. Usados para minimizar a exposição dos equipamentos à juzante às correntes de faltas.
• DE OC Elemento Direcional de Sobrecorrente de Fase fornece uma maneira de habilitar e
desabilitar a proteção direcional para cada um dos seis elementos OC.

6.1.3 Configurações de Sobrecorrente


Os elementos primários e secundários, direto e reverso, (EF1+, OC1-, EF1+, EF1-, OC2+, OC2-, EF2+,
EF2-) podem ser ajustados com uma Característica Tempo x Corrente (TCC) de Tempo Definido (TD) ou
com uma Temporização Inversa Mínima (IDMT). As curvas são selecionadas independentemente para os
elementos OC e EF.
As curvas IDMT padrões e suas abreviações estão definidas na seção 11.3.1

Manual do Usuário OSM Proteção 33


NOJA-532-02

MMI Setting layout for forward and reverse direction OC and EF elements is identical and is illustrated below
for the OC1+ element.

Tipos de Curvas Tempo x Corrente

Título Designação Intervalo Padrão de


Fábrica
Característica Tempo- Tipo TCC ANSI: EI / VI / I / STI / STEI / LTEI / LTVI / LTI IEC I
Corrente IEC: EI / VI / I / LTI
1 2
DT, UD1 , UD2
Notas: 1. UD1 (Definida pelo Usuário, tipo 1) somente é aplicável para elementos primários; EF1+,OC1-, EF1+ e EF1-
2. UD2 (Definida pelo Usuário, tipo 2) somente é aplicável para os elementos secundários; OC2+, OC2-, OC2+
e OC2-
Configurações de TCC de Tempo Definido (DT)
Título Designação Intervalo Resolução
Corrente de pickup Ip 10 – 1280A 1A
Tempo de disparo Td 0 – 120s 0.01s
Tempo de reset Tres 0 – 10s 0.01s
Configurações de TCC ANSI e IEC

Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Corrente de pickup Ip 10 – 1280A 1A 0300
Multiplicador de tempo TM 0.01 – 15 0.01 0.50
Multiplicador de corrente MIN 1–5 0.01 1.00
1
mínimo
Tempo mínimo definido Tmin 0 – 10s 0.01s 00.00
Máximo tempo de disparo Tmax 1 – 120s 0.01s 120.00
Tempo adicional Ta 0 – 2s 0.01s 0.00
Tempo de reset2 Tres 0 – 1s 0.01s 0.05
Notas: 1. Ajustado como um múltiplo da configuração de corrente de pickup (Ip)
2. Não aplicável para a TCC ANSI, cujo timer de reset simula a característica de reset de um disco rotatório.

34 Proteção Manual do Usuáirio OSM


NOJA-532-02

Configurações de TCC Definida pelo Usuário (UD1 e UD2)


As curvas definidas pelo usuário permitem a padronização das características operacionais de TCC. UD1
pode ser aplicada aos elementos primários (EF1+, EF1-, OC1+, OC1-) e consiste de até 3 secções IDMT.
UD2 pode ser aplicada aos elementos de baixa configuração (OC2+, OC2-, EF2+, EF2-) e consiste de até 4
secção de tempo definido.
Configurações de UD1 dever ser feitas usando o software TELUS. Veja a seção 11.3 para maiores
informações sobre Curvas Definidas pelo Usuário.
Título Designação Intervalo Resolução
Número de estágios de proteção1 N 1–3 1
i-ésimo ponto característico de corrente operacional2 I(i) 10 – 6000A 1A
2
i-ésimo ponto característico de tempo operacional T(i) 0 – 120s 0.01s
Multiplicador de corrente1 MC 1.00 – 2.00 0.01
Tempo adicional1 Ta 0 – 2s 0.01s
Tempo de reset Tres 0 – 10s 0.01s
Notas:
1. Aplicável somente para UD1
2. Para UD1 o número de pontos varia, i=1 – 3 se N=1, i= 1- 5 se N=2, i=1 – 7 se N=3. Para UD2 o máximo
número de pontos é 4.
Configurações do Modo Máximo de Modificação de Corrente
O modo de corrente máxima foi desenvolvido para permitir que uma estratégia de queima de fusível seja
implementada. Quando a corrente excede um valor máximo estabelecido pelo usuário, o timer de operação
de disparo fica constante até que a corrente caia de volta abaixo daquele nível. Isto estende o tempo de
disparo para evitar disparo por ruído durante a operação de fusíveis à juzante.
O modo de modificação de corrente máxima está disponível somente nos elementos de configuração baixa
(OC2+, OC2-,EF2+, EF2-). Cada elemento pode ser ajustado independentemente para o modo modificador
de corrente máxima.
Para as TCC´s ANSI e IEC, a corrente máxima é calculada usando-se um multiplicador aplicado à corrente
de pickup. Para UD2, a corrente máxima é estabelecida em Amps.

Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Modo de Modificação de Corrente Modo MAX Habilitado/Desabilita NA D
Máxima do
Multiplicador de Corrente Máxima1 MAX 1.1 – 10 0.01 5.00
2
Máxima Corrente Operacional Imax 10 – 6000A 1A 0500
Notas: 1. Aplicável somente às TCC´s ANSI e IEC
2. Aplicável somente para a TCC UD2
Configurações do Elementos de Alta Corrente
Os elementos de alta corrente (OC3+, OC3-, EF3+, EF3-) podem ser configurados independentemente para
OC e EF com característica de tempo definido usando as configurações abaixo.

Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Corrente de Pickup Ip 20 – 6000A 1A 1000
Tempo de Disparo Td 0 – 2s 0.01s 0.10
Nota: Elementos OC3 são equipados com um timer de reset instantâneo.

Manual do Usuário OSM Proteção 35


NOJA-532-02

6.1.4 Modificadores de TCC


Cada Curva Tempo-Corrente ANSI ou IEC pode ser modificada com o auxílio dos seguintes ajustes.
• tempo mínimo definido (Tmin)
• máximo tempo de disparo (Tmax)
• multiplicador mínimo de corrente (MIN)
• multiplicador máximo de corrente (MAX) 1
• tempo adicional (Ta)
A figura abaixo ilustra o efeito dos modificadores em uma curva TCC.

3 onde:
T Ip Corrente de pickup
2 Imax = MAX∗Ip
Imin = MIN*Ip
Zona de 1 TCC Original (sem modificações)
Operação 2 TCC somente com tempo adiciona
Tmax da Proteção l(Ta)
1 3 TCC com todas as modificações
Tmin aplicadas1.
Ta
Nota 1: modificação de corrente máxima
somente é aplicável para elementos de
sobrecorrente de baixa configuração
(OC2+, OC2-, EF2+, EF2-).
Ip Imin Imax I

6.1.5 Elementos Direcionais de Sobrecorrente (DE OC, DE EF)


A função Direcional para proteção de Sobrecorrente de Fase e Falta de Terra é fornecida por dois
elementos direcionais, DE OC e DE EF.
Nota: DE OC e DE EF usam métodos diferentes para determinar direção durante uma falta. DE OC tensão
e corrente de sequência positiva enquanto DE EF usa tensão e corrente de sequência nula. Para uma
descrição detalhada de Proteção Direcional veja o Nota: Cada grupo de proteção individual (1 a 3) possui a
mesma estrutura funcional do grupo 4.
Apêndice B – Proteção Direcional.
Os elementos direcionaos (DE OC e DE EF) podem ser ajustados independentemente e o layout do menu
da MMI está ilustrado abaixo.

36 Proteção Manual do Usuáirio OSM


NOJA-532-02

Configuração do Ângulo de Torque


Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Ângulo de Torque At 0 – 359o 1o 000
Mapa de Controle Direcional

Controle Padrão de Controle Padrão de


Elemento Elemento
Direcional Fábrica Direcional Fábrica
OC+ Habilita/Desabil D EF1+ Habilita/Desabil D
OC2+ Habilita/Desabil D EF2+ Habilita/Desabil D
OC3+ Habilita/Desabil D EF3+ Habilita/Desabil D
OC1- Habilita/Desabil D EF1- Habilita/Desabil D
OC2- Habilita/Desabil D EF2- Habilita/Desabil D
OC3- Habilita/Desabil D EF3- Habilita/Desabil D

6.1.6 Elemento de Pickup de Carga Fria (CLP)


Restaurar a alimentação para um alimentador depois de um longo recesso resultará em uma carga maior do
que a normal visto que todas as cargas controladas por termostatos (aquecedores, condicionadores de ar,
refrigeradores, etc) se ligarão ao mesmo tempo. A extensão e duração da demanda excessiva dependerá
das características da carga do alimentador.
Pickup de Carga Fria atende a diversidade de perda de carga, devido a uma falta de longo periodo,
aumentanto o Multiplicador Operacional de Carga Fria (OCLM) de 1 para um valor estabelecido pelo usuário
(multiplicador de carga fria) por um período de tempo também estabelecido pelo usuário (tempo de
reconhecimento de carga fria). Uma vez que a alimentação foi restaurada, o OCLM retorna para 1 durante
um segundo período de tempo também estabelecido pelo usuário (Tempo de Carga Fria). O OCLM é
recalculado em todo ciclo e não é aplicável para elementos OC3 (configuração alta) ou EF (Falta de Terra).
A provisão de razões de rampas variáveis para o aumento e diminuição do Multiplicador de Carga Fria
fornece flexibilidade para diferentes características de sitemas.
O elemento CLP é iniciado pela Perda de Alimentação, uma condição definida por tensão menor do que
0.5kV em todos os seis terminais e corrente menor do que 10A nas três fases. A Perda de Alimentação gera
pickup do elemento Detector de Perda de Alimentação (veja seção 6.6).
A operação do elemento “Cold Load Pickup” está ilustrada nos diagramas abaixo.

onde: CLM multiplicador de carga fria P(LSD) pickup do elemento LSD


OCLM multiplicador operacional de carga fria Trec tempo de reconhecimento de carga fria
Tcl tempo de carga fria (configuração) N leitura do timer CLP quando a
alimentação é restaurada

Manual do Usuário OSM Proteção 37


NOJA-532-02

O layout do menu do MMI para as configurações de Proteção de Carga Fria é como se segue.

Configurações de “Cold Load Pickup”

Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Muliplicador de carga fria MCF 1–5 0.1 1.0
Tempo de carga fria Tcf 1 – 400 min 1 min 15
Tempo de reconhecimento Trec 0 – 60 min 1 min 15
de carga fria

6.1.7 Corrente de Inrush


Sempre que um alimentador é energizado, mesmo depois de um curto recesso causado por um
religamento, existem correntes de insrush associadas a certos tipos de cargas que causam um
carregamento maior do que o normal. São exemplos: a corrente de excitação de um transformador e a
corrente de partida de um motor.
O elemento de inrush aplica um multiplicador temporário ao nível da corrente de pickup ao detectar perda
de alimentação (veja seção 6.6) e não é aplicável para os elementos de proteção OC3 (configuração alta de
sobrecorrente de fase), EF (Falta de Terra) ou SEF (Falta de Terra sensível).
A aplicação apropriada de Retenção de Inrush dá à coordenação de proteção a flexibilidade de fazer frente
às elevações transitórias na corrente de carga causadas por inrush sem comprometer a sensibilidade de
proteção.
A operação do elemento de Inrush está ilustrada no diagrama abaixo.

Alimentação

V < 0.5kV
& I < 10A

0 tempo

P(LSD) onde: IRM – multiplicador de retenção de inrush


1 OIRM – multiplicador operacional de retenção de inrush
P(LSD) – sinal de pickup derivado de um elemento DPA
0 tempo
Tri – tempo de retenção de inrush
Timer
1

0 Tir tempo
3 cycles
OIRM
IRM
1 O layout do menu do MMI para as configurações de Corrente
tempo
de Inrush está ilustrado abaixo.
0

38 Proteção Manual do Usuáirio OSM


NOJA-532-02

SYSTEM STATUS
ON . GRP 4 IR
OFF 28/12/01 13:14:26
Closed Grp 4 ME IRM 4.2
I/O UPS Prot Tir,s 10.50
SCADA

GRP 4 SETTINGS
OC EF LL SEF
UF UV ABR VRC
AR: OCEF SEF UV
DE: OC EF SEF
CLP IR TTA

Configurações de Retenção de Inrush

Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Multiplicador de restrição de MRI 1 – 20 0.1 05.0
inrush
Tempo de restrição de Tri 0.01 – 10s 0.01s 0.10
inrush

6.1.8 Religamento em Sobrecorrente de Fase e Terra (AR OCEF)


O elemento de Religamento é responsável pela temporização entre as sequências de religamento
associadas com o elemento de proteção de Sobrecorrente de Fase x Fase e Fase x Terra, pela aplicação
de Coordenação de Sequência de Zona e por aplicar os 12 elementos de sobrecorrente em acordo com o
modo operacional selecionado para cada.
O tempo de reset se refere ao intervalo de tempo subsequente a um religamento depois do qual o contador
de disparos é colocado em zero. Se um disparo de proteção ocorrer após uma operação de religamento
manual como resultado de um pickup durante o tempo de reset, o religador operará para lockout nas
características do primeiro disparo.
O layout do menu da MMI para AR OCEF está ilustrado abaixo.

SYSTEM STATUS AR OCEF Map


ON .
OFF 28/12/01 13:14:26 Trips 4: 1 2 3 4
Closed Grp 4 ME ENTER
SST OC+ + - - -
I/O UPS Prot OC1+ R R R L
SCADA OC2+ R R D D
GRP 4 AR OCEF
v OC3+ R L L L
AR map SST OC- + - - -
ZSC mode E OC1- D D D D
ENTER VRC Control D OC2- D D D D
Tr1,s 0 OC3- D D D D
Tr2,s 10.00 SST EF+ + - - -
Tr3,s 100.00 EF1+ R R R L
GRP 4 SETTINGS Tres,s 10.00 EF2+ D D D D
OC EF LL SEF
EF3+ L L L L
UF UV ABR VRC
SST EF- + - - -
AR: OCEF SEF UV ENTER
EF1- D D D D
DE: OC EF SEF
EF2- D D D D
CLP IR TTA
EF3- D D D D

Manual do Usuário OSM Proteção 39


NOJA-532-02

Configurações da seqüência de religamento


Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Modo de coordenação de sequência Modo CSZ Habilitar / Desabilitar – D
de zona
Elemento de controle de religamento Controle CRT Habilitar / Desabilitar – D
de tensão
Tempo do primeiro religamento Tr1 0.1 – 180s 0.01s 010.00
Tempo do secundo religamento Tr2 1 – 180s 0.01s 020.00
Tempo do terceiro religamento Tr3 1 – 180s 0.01s 020.00
Tempo de reset Tres 5 – 180s 0.01s 030.00
Os modos operacionais disponíveis para cada um dos elementos mestres (OC1+, OC1-, EF1+ e EF1-) são:
trip e Religa trip e vai à Lockout (bloqueio)
Alarme apenas Desabilitado
O máximo número de operações até o lockout (bloqueio) é definido aplicando-se as configurações do
elemento primário. Isto é, se 3 operação são necessárias, os elementos OC1 e EF1 apropriados têm um L
para o terceiro disparo
Os modos operacionais disponíveis para cada um dos elementos de baixa e alta configuração (OC2/3+,
OC2/3-, EF2/3+ e EF2/3-) são:
trip e Religa trip e vai à Lockout (bloqueio)
Desabilitado
Regimes de salvar ou queimar os fusíveis podem ser implementados através da aplicação de um modo
apropriado para os elementos de proteção de estágio 2 e 3.
Trip de Disparo Único (SST)
O Trip de Disparo Único determina quais configurações de seqüência de disparo estão ativas quando o
Auto Religamento está desligado. Qualquer disparo (trip) em uma seqüência pode ser selecionado (disparo
1, 2, 3, 4) como o trip de disparo único.
O Trip de Disparo Único pode ser independentemente configurado para os elementos OC+, OC-, EF+ e EF-
.
Nota: As configurações de proteção para Linha Viva são as configurações de proteção prioritárias quando LL está
ligado.
Configurações do Modo Operacaional do Elemento OCEF
Nota: Os padrões de fábrica estão nas colunas à direta de cada campo.
Elemento 1ºDisaparo 2ºDisaparo 3ºDisaparo 4ºDisaparo
SST OC+ +
OC1+ R/L/A/D R R/L/A/D R R/L/A/D L L/A/D L
OC2+ R/L/D D R/L/D D R/L/D D L/D D
OC3+ R/L/D L R/L/D L R/L/D L L/D L
SST EF+ +
EF1+ R/L/A/D R R/L/A/D R R/L/A/D L L/A/D L
EF2+ R/L/D D R/L/D D R/L/D D L/D D
EF3+ R/L/D L R/L/D L R/L/D L L/D L
SST OC- +
OC1- R/L/A/D D R/L/A/D D R/L/A/D D L/A/D D
OC2- R/L/D D R/L/D D R/L/D D L/D D
OC3- R/L/D D R/L/D D R/L/D D L/D D
SST EF- +

40 Proteção Manual do Usuáirio OSM


NOJA-532-02

Elemento 1ºDisaparo 2ºDisaparo 3ºDisaparo 4ºDisaparo


EF1- R/L/A/D D R/L/A/D D R/L/A/D D L/A/D D
EF2- R/L/D D R/L/D D R/L/D D L/D D
EF3- R/L/D D R/L/D D R/L/D D L/D D
onde: R = trip e Religa A = Alarme apenas L = trip e vai à Lockout (bloqueio) D = Desabilitado + = SST
ajustado para esse trip

Coordenação de Seqüência de Zona

Habilitar a Coordenação de Seqüência de Zona faz com que o controle do religado incremente o seu
contador de disparos em uma unidade se ele detector que um dispositivo de proteção operou à jusante. Isto
permite a coordenação com dispositivos à jusante com tempos rápidos para operações iniciais e tempos
lentos para operações subseqüentes.

6.1.9 Adição Provisória de tempo (TTA)


O elemento Adição Provisória de Tempo pode ser usado para atingir isolação de faltas com religadores em
série programados com a mesma Carecterística Corrente x Tempo (TCC).
O princípio de operação é que cada religador se abre em resposta a qualquer falta à juzante e o Controle de
Religamento de Tensão inibe operações de religamento de dispositivos sucessivos até que o dispositvo à
montante tenha operado em cada caso. Cada dispositivo que se fecha em uma secção saudável do
alimentador tem um tempo adicional incrementado na sua TCC. O dispositivo que se fecha na falta não tem
tempo adicional aplicado e irá, subsequentemente, ir ao bloqueio e eliminar a falta.
TTA pode ser selecionada para operar no modo contínuo ou transitório, e não é aplicável para os elementos
OC e EF mapeados para desabilitar (D) em uma sequência de religamento.
O modo Transitório é usado para inibir a aplicação de tempo adicional se qualquer pickup for detectado
dentro de 3 ciclos após o religamento do dispositivo. Se esta situação ocorrer o tempo adicional não será
aplicado de forma alguma. Se nenhum pickup for detectado após o dispositivo ter sido fechado, então o
tempo adicional é aplicado.
O modo Contínuo é usado para atrasar a aplicação de tempo adicional até que qualquer evento de pickup
de proteção tenha terminado. O pickud deve ter ocorrido dentro de 3 ciclos após o dispositivo ter sido
fechado. Este modo sempre aplica tempo adicional, mesmo se a falta foi isolada por um dispositivo à
juzante.
O layout da MMI para as configurações TTA está ilustrado abaixo.

SYSTEM STATUS
ON .
OFF
GRP 4 TTA v
28/12/01 13:14:26 TTA Mode Trans
Closed Grp 4 ME Tat,s 2.00
I/O UPS Prot
SCADA ENTER

GRP 4 SETTINGS
ENTER
OC EF LL SEF
UF UV ABR VRC
AR: OCEF SEF UV
DE: OC EF SEF
CLP IR TTA

Manual do Usuário OSM Proteção 41


NOJA-532-02

Configurações TTA
Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Modo de adição de tempo Modo TTA Trans/Cont NA Trans
Tempo de adição transitório Tat 0 – 1s 0.01s 0.00
Nota: O Controle de Religamento por Tensão (VRC) deve estar habilitado para que a opção TTA possa
operar. Veja seção 6.7.

6.2 Falta Sensível à Terra (SEF)


A proteção de Falta Sensível à Terra monitora a corrente residual medida pelo segundo conjunto de
sensores Rogowski do OSM. A proteção SEF envolve dois Elementos de Sobrecorrente, um Elemento
Direcional e um Elemento de Auto religamento.
Um elemento de sobrecorrente é para a direção direta do fluxo de potência (SEF+) e o outro para a direção
reversa do fluxo de potência (SEF-). Cada elemento pode ser programado com uma TCC de Tempo
Definido independente e o Elemento Direcional permite habilitar ou deabilitar o SEF+ e SEF- se necessário.
O layout do menu da MMI para configurações SEF está ilustrado abaixo, para o elemento SEF+.

LIG/
DESL
STATUS DE SISTEMA GRP 4 SEF
28/12/01 13:14:26 SEF+ SEF-
Cerrado Grp 4 ME
I/O UPS Prot
SCADA

GRP 4 AJUSTES
OC EF LL SEF
UF UV ABR VRC
AR: OCEF SEF UV
DE: OC EF SEF GRP 4 SEF+
CLP IR TTA Ip,A 0010
Tt,s 5.00
Tres,s 5.10

Configurações SEF+, SEF-


Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Corrente de Pickup Ip 4 – 80A 1A 15
Tempo de disparo Td 0 – 120s 0.01s 010.00
Tempo de reset Tres 0 – 10s 0.01 0.05

6.2.1 Elemento Direcional de Falta Sensível à Terra (DE SEF)


O elemento direcional DE SEF supervisiona os elementos SEF+ e SEF-.
Nota: DE SEF usa tensões e correntes de sequência nula para determinar direção durante uma falta.
Elementos direcionais são descritos em maiores detalhes no Nota: Cada grupo de proteção individual (1 a 3)
possui a mesma estrutura funcional do grupo 4.
Apêndice B – Proteção Direcional.

42 Proteção Manual do Usuáirio OSM


NOJA-532-02

O layout do menu da MMI para DE SEF está ilustrado abaixo.


ON . SYSTEM STATUS GRP 4 DE SEF v
OFF
28/12/01 13:14:26 At,0 0
Closed Grp 4 ME DE control map:
I/O UPS Prot ENTER
SEF+ E
SCADA SEF- E
GRP 4 SETTINGS
ENTER
OC EF LL SEF
UF UV ABR VRC
AR: OCEF SEF UV
DE: OC EF SEF
CLP IR TTA

Configurações DE SEF

Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Ângulo de torque At 0 – 359o 1o 000
Mapa de controle DE SEF:

Padrão de
Elemento Modo de controle DE
Fábrica
SEF+ Habilitado/Desabilitado D
SEF – Habilitado/Desabilitado D

6.2.2 Religamento de Falta Sensível à Terra


Este elemento determina a funcionalidade de religamento quando uma operação de proteção SEF ocorre. A
operação deste elemento é idêntica ao AR OCEF com a exceção de que coordenação de sequência de
zona não é aplicável.
O layout do menu da MMI para AR SEF está ilustrado abaixo.

Configurações da sequência de religamento

Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Tempo do primeiro Tr1 0.1 – 180s 0.01s 010.00
religamento

Manual do Usuário OSM Proteção 43


NOJA-532-02

Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Tempo do segundo Tr2 1 – 180s 0.01s 020.00
religamento
Tempo do terceiro Tr3 1 – 180s 0.01s 020.00
religamento
Tempo de reset Tres 5 – 180s 0.01s 030.00
Até quatro disparos de proteção SEF podem ser programados em uma sequência de religamento. O
número de disparos SEF até o lockout (Bloqueio) é independente da OCEF. Quatro opções podem ser
escolhidas para cada disparo:
• Alarme
• trip e vai à Lockout (bloqueio)
• trip e Religa
• Desabilitado
Mapa de religamento

Elemento 1o disparo 2o disparo 3o disparo 4o disparo


SEF+ R/L/A/D L R/L/A/D L R/L/A/D L L/A/D L
SEF – R/L/A/D D R/L/A/D D R/L/A/D D L/A/D D
onde:
R dispara e Religa
A Alarme somente
L dispara e Lockout (Bloqueia)
D Desabilita

6.3 Sobrecorrente de Linha Viva (LL)


Proteção de Sobrecorrente de Linha Viva consiste de dois elementos de sobrecorrente não direcionais. Um
para Falta de Terra (EFLL) e um para Sobrecorrente de Fase (OCLL). A operação de qualquer um dos
elementos resulta em um disparo para Lockout (bloqueio) e um Tempo Definido independente pode ser
selecionado para cada. Habilitar o elemento LL automaticamente desabilita qualquer fechamento

ON . SYSTEM STATUS
OFF
28/12/01 13:14:26 GRP 4 LL
Closed Grp 4 ME OCLL EFLL
I/O UPS Prot
SCADA

ENTER GRP 4 OCLL v


ENTER
Ip,A 0040
Tt,s 0.02

GRP 4 SETTINGS
ENTER
OC EF LL SEF
UF UV ABR VRC GRP 4 EFLL v
AR: OCEF SEF UV Ip,A 0040
DE: OC EF SEF Tt,s 0.02
CLP IR RTA

automático, de qualquer fonte. As configurações para os elementos LL da MMI estão mostradas abaixo
Configurações OCLL
Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Corrente de pickup Ip 10 – 1280A 1A 1000
Tempo de disparo Td 0 – 2s 0.01s 0.20

44 Proteção Manual do Usuáirio OSM


NOJA-532-02

Configurações EFLL
Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Corrente de pickup Ip 4 – 1280A 1A 1000
Tempo de disparo Td 0 – 2s 0.01s 0.20
Os elementos OCLL e EFLL são equipados com um timer de reset instantâneo.
Nota: Quando LL está ativ a, ela sobrepõe as configurações SST. Veja seção 6.1.8.

6.4 Subtensão (UV)


A proteção Subtensão permite que a proteção opere em resposta a quedas de tensão tirfásica, desequilíbrio
de fase ou perda de fase e à perda de alimentação trifásica. Existem três elementos de Subtensão (UV1,
UV2 e UV3) e um elemento de Autoreligamento (AR UV).
O elemento de Autoreligamento permite uma operação de religamento se o religador operou em resposta a
qualquer elemento de Subtensão. O tempo de religamento e modo de operação para cada elemento de
proteção de Subtensão é configurado pelo usuário.
O layout do menu da MMI para configurações de UV está ilustrado abaixo.

6.4.1 Subtensão de Fase (UV1)


Subtensão de Fase é principalmente usada para efeitos de queda de carga. Responde quando a tensão
trifásica de sequência positiva está caindo abaixo de um nível determinado pelo usuário.
Configurações UV1

Título Designação Intervalo Resolução Padrão de Fábrica


Multiplicador de tensão MT 0.6 – 1 0.01 0.85
Tempo de disparo Td 0 – 180s 0.01s 010.00
Nota: para tensão de pickup do elemento ST1 igual a MT x U_nom / √3; onde U_nom é a tensão nominal do sistema,
entrada nas configurações de medida (veja seção 0).

6.4.2 Subtensão de Linha (UV2)


Subtensão Linha-Linha é usada para proteger a sensibilidade de cargas à juzante das flutuações ou quedas
de tensão. Responde à uma queda de tensão entre quaisquer duas fases.
Configurações UV2

Título Designação Intervalo Resolução Padrão de Fábrica


Multiplicador de Tensão MT 0.6 – 1 0.01 0.80
Tempo de disparo Td 0 – 180s 0.01s 010.00
Nota: para tensão de pickup do elemento ST2 igual a MT x U_nom / √3; onde U_nom é a tensão nominal do sistema,
entrada nas configurações de medida (veja seção 0).

Manual do Usuário OSM Proteção 45


NOJA-532-02

6.4.3 Subtensão de Perda de Alimentação (UV3)


Subtensão de Perda de Alimentação permite que o religador abra em resposta à uma perda de alimentação
trifásica. Este elemento monitora a saída do Detector de Perda de Alimentação (LSD) e responde à uma
perda de tensão nos seis terminais AT e à uma perda de corrente nas três fases.
Configurações UV3
Título Designação Intervalo Resolução Padrão de Fábrica
Tempo de disparo Td 0 – 180s 0.01s 060.00

6.4.4 Religamento de Subtensão (AR UV)


O religamento de Subtensão é ativado por uma operação de proteção iniciado por qualquer um dos
elementos UV1, UV2, UV3 e fornece para uma única operação de Autoreligamento. O tempo de religamento
e o modo de operação para cada elemento UV da proteção de subtensão pode ser determinado pelo
usuário.
Se nenhum dos elementos UV1, UV2 ou UV3 estão mapeados para Disparo para Religamento, então AR
UV é desabilitado. O layout do menu da MMI para Autoreligamento de Subtensão estão ilustrado no
diagrama a seguir.

ON .
OFF
SYSTEM STATUS
28/12/01 13:14:26 GRP 4 AR UV v
Closed Grp 4 ME Tr,s 20.53
I/O UPS Prot AR map:
SCADA UV1 R
ENTER
UV2 L
UV3 D

GRP 4 SETTINGS
ENTER
OC EF LL SEF
UF UV ABR VRC
AR: OCEF SEF UV
DE: OC EF SEF
CLP IR RTA

Configurações da sequência de religamento


Título Designação Intervalo Resolução Padrão de Fábrica
Tempo de religamento Tr 0 – 180s 0.01s 010.00
Mapa de religamento

Elemento Configurações Padrão de Fábrica onde:


R disparo e Religamento
UV1 R/L/A/D D L disparo e Lockout
UV2 R/L/A/D D A Alarme somente
UV3 R/L/A/D D D Desabilitado

Nota: Quando colocado em alarme, o alarme sera ativado apenas quando o religador estiver fechado. Aplica-se a UV1,
UV2 e UV3.

46 Proteção Manual do Usuáirio OSM


NOJA-532-02

6.5 Subfreqüência (UF)


A Proteção de Subfrequência monitora a medição da frequência da alimentação AT e responde à uma
redução substancial na frequência do sistema. O modo de operação do elemento UF pode ser Alarme,
Desabilitado ou Disparo para Lockout. Autoreligamento não está disponível para proteção de
Subfrequência.

Configurações UF
Título Designação Intervalo Resolução Padrão de Fábrica
Modo de operação Modo Lockout / Alarme / Desabil – D
Frequência de pickup Fp 45 – 50 Hz (para freq. nom 50Hz), 0.01 Hz 49.50
55 – 60 Hz (para freq. nom 60Hz)
Tempo de disparo Td 0 – 120 s 0.01s 10.00

6.6 Detector de Perda de Alimentação


O Detector de Perda de Alimentação detecta perda de tensão nas três fases de cada lado do religador e
perda de corrente nas três fases.
Uabc< ativa quando a tensão < LSD_nível em cada um dos terminais A, B e C
Urst< ativa quando a tensão < LSD_nível em cada um dos terminais R, S e T
Iabc< ativa quando a corrente < 10 A nas três fases
Os dois primeiros elementos (Uabc< e Urst<) são usados pelos elementos Controle de Religamento de
Tensão (VRC) e Restauração Automática de Restabelecimento (ABR) como entradas.
O elemento LSD indica para os outros elementos de proteção que a alimentação foi perdida. Para fornecer
validação da perda de alimentação, tanto a tensão quanto a corrente são monitoradas . A ativação da saída
do Detector de Perda de Alimentação necessita que Uabc< & Urst< & Iabc<.
O LSD_nível é configurável entre 0.5kV e 6.0kV e é ajustado na tela ‘Ajustes de ME’ na MMI. Veja seção
5.2 para detalhes de como alterar a configuração LSD_nível.

6.7 Controle de Religamento por Tensão (VRC)


O Controle de Religamento de Tensão inibe uma operação de autoreligamento por qualquer um dos
elementos AR OCEF, AR SEF, AR UV e ABR quando a tensão no lado da fonte cai abaixo de um (valor)
determinado pelo usuário. A aplicação correta do VRC previne o surgimento de situações de realimentação
potencialmente perigosas isolando a fonte quando uma perda de alimentação é percebida à montante,
durante uma operação para eliminar uma falta à juzante.
O VRC tem três modos de operação; dois relacionados a designação de fonte em aplicações de proteção
radial e o terceiro para uso em situações de alimentação em anel.

Manual do Usuário OSM Proteção 47


NOJA-532-02

ABC Os terminais A,B,C do religador são conectados ao lado da fonte numa situação de alimentação
radial. No modo ABC, um religamento é bloqueado se cada terminal A, B e C ‘vêem’ tensão abaixo
do threshold do VRC.
RST Os terminais R,S,T do religador são conectados ao lado da fonte numa situação de alimentação
radial. No modo RST, um religamento é bloqueado se cada terminal R, S e T ‘vêem’ tensão abaixo
do threshold do VRC.
Anel No modo de operação Anel, fonte e carga não podem ser determinadas e um autoreligamento é
permitido se apenas um lado do religador aberto vê tensão acima do threshold do VRC.

ON .
OFF
SYSTEM STATUS
28/12/01 13:14:26 GRP 4 VRC v
Closed Grp 4 ME VRC mode Ring
I/O UPS Prot UM 0.9
SCADA ENTER

ENTER GRP 4 SETTINGS


OC EF LL SEF
UF UV ABR VRC
AR: OCEF SEF UV
DE: OC EF SEF
CLP IR RTA

Configurações VRC
Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Modo de controle de Modo VRC ABC/RST/Anel NA ABC
religamento
Multiplicador de tensão UM 0.6 – 0.95 0.01 0.80
Nota 1: O threshold VRC é igual a MT x U_nom / √3; onde U_nom é a tensão nominal do sistema, entrada nas
configurações de medida (veja página 29).
Nota 2:Se a tensão da fonte permanecer abaixo do threshold por mais de 200s o religador irá a bloqueio e não
continuará a seqüência de religamento.
O VRC pode ser habilitado e desabilitado independentemente para AR OCEF e AR SEF:
ON
OFF SYSTEM STATUS
28/10/03 13:14:26
Closed Grp 4 ME GRP 4 AR OCEF
I/O UPS Prot AR MAP
SCADA ZSC mode E
VRC Control E
Tr1,s 000.80
Tr2,s 010.00
ENTER
Tr3,s 030.00

GRP 4 AR SEF
GRP 4 SETTINGS AR MAP
OC EF LL SEF ENTER
UF UV ABR VRC VRC Control E
AR: OCEF SEF UV Tr1,s 001.00
DE: OC EF SEF Tr2,s 020.00
CLP IR TTA Tr3,s 030.00
Tres,s 013.00

6.8 Restauração Automática de Alimentação (ABR)


Quando habilitada, a Restauração Automática de Backfeed gera um fechamento automático se a
alimentação é restaurada no lado da fonte de um religador normalmente aberto. O lado da fonte é

48 Proteção Manual do Usuáirio OSM


NOJA-532-02

determinado pelo modo VRC, veja seção 6.7, onde o modo Anel é selecionado, ABR operará na
restauração de tensão em algum (mas não ambos) dos lados de uma chave aberta.
Note que habilitando Linha Viva ou desabilitando Proteção ou Autoreligamento automaticamente desabilita
a ABR. Fechar o religador por qualquer meio também desabilita a ABR. A ABR só pode ser ligada se o
OSM está na posição ‘Aberto’, a Proteção está habilitada e o Autoreligamento está habilitado, porém Linha
Viva está desabilitada.
Configurações ABR
Título Designação Intervalo Resolução Padrão de Fábrica
Modo Operacional Modo ABR Habilitada/Desabilitada NA D
Tempo de Restauração Tr 0 – 180s 0.01s 100.00
O layout da MMI para as configurações da ABR está ilustrada abaixo

ON .
OFF
SYSTEM STATUS
28/12/01 13:14:26 GRP 4 ABR
Closed Grp 4 ME ABR mode D
I/O UPS Prot Tr,s 1.00
SCADA

GRP 4 SETTINGS
OC EF LL SEF
UF UV ABR VRC
AR: OCEF SEF UV
DE: OC EF SEF
CLP IR RTA

6.9 Controle do Status de Proteção (PSC)


O Controle de Status de Proteção permite alterações globais para o status de proteção através de várias
fontes. Alterações no status do PSC podem ser feitas da Interface Homem-Máquina (MMI), de sistemas
SCADA, da interface de entradas e saídas digitais (I/O) ou de um computador pessoal (PC) executando o
software TELUS.
A tabela abaixo lista os elementos PSC disponíveis. Colocando um elemento no estado indicado faz com
que o PSC altere todos os elementos de proteção associados, como mostrado.
Note que Linha Viva é única no sentido de que ela desabilita os elementos quando ligada ou desligada.
Ligando qualquer outro elemento simplesmente habilita todos os elementos afetados.
Elemento PSC Efeito nos Elementos de Proteção Associados Padrão de Fábrica
S(Grupo i)=Lig 1 2 Todos os elementos de proteção para o grupo identificado estão Grp 1 ativo
habilitados. Todos os elementos de proteção para todos os outros
grupos estão desabilitados
S(Prot)= Desl 2 Todos os elementos de proteção para todos os grupos estão Prot desl
desabilitados
S(AR)= Desl 2 AR OCEF, AR SEF, AR UV, ABR estão desabilitados para todos os AR desl
grupos
S(LL)= Desl 2 OCLL, EFLL estão desabilitados para todos os grupos LL desl
S(LL)=Lig 2 EF1+, OC2+, OC3+, OC1- ,OC2- , OC3- , EF1+, EF2+, EF3+, EF1-,
EF2- , EF3- , SEF+, SEF–, AR OCEF, AR SEF, AR UV, ABR, CLP,
IR estão desabilitados para todos os grupos
S(EF)= Desl 2 EF1-, EF2-, EF3- , EF1+, EF2+, EF3+ estão desabilitados para todos Desl
os grupos
S(SEF)= Desl 2 SEF+, SEF– estão desabilitados para todos os grupos Desl
S(UV)= Desl UV1, UV2, UV3 estão desabilitados para todos os grupos Desl

Manual do Usuário OSM Proteção 49


NOJA-532-02

Elemento PSC Efeito nos Elementos de Proteção Associados Padrão de Fábrica


S(UF)= Desl UF está desabilitado para todos os grupos Desl
S(ABR)= Desl ABR está desabilitado para todos os grupos Desl
S(CLP)=Desl 2 CLP está desabilitado para todos os grupos Desl
Notas: 1 Quando o grupo i é ligado, os outros grupos são automaticamente desligados
2 Controle LIG/DESL disponível nas teclas de atalho da MMI

50 Proteção Manual do Usuáirio OSM


NOJA-532-02

7 Monitoramento
A Cabine RC gera e mantém os seguintes históricos:
• Operações Abertura/Religamento Dados de operação do OSM
• Perfil de Falta Dados de episódios de falta
• Registro de Eventos Dados de eventos
• Mensagens de Alterações Dados de alterações de configuração e estados
• Perfil de Carga Dados de perfis de potência real, ativa e reativa
• Contadores de Faltas e de Vida Útil
Históricos e contadores de monitoramento podem ser transferidos para um laptop através do software
TELUS e podem ser apagados da memória do Módulo de Processamento (MPM).

7.1 Operações de Abertura/Religamento (CO)


Este histórico registra pelo menos os últimos 50 eventos de abertura e religamento associados com
alterações na posição do OSM.
O registo de operações CO pode ser acessado através do painel frontal (MMI)¹ ou pode ser capturado
usando o software TELUS.
ON . SYSTEM STATUS
OFF
28/12/01 13:14:26
Closed Grp 4 ME
I/O UPS Prot 17/10/01 Open L
SCADA 17/10/01 Closed C1v
19/10/01 Open L
19/10/01 Closed C1
ESC MAIN MENU v 21/10/01 Open
System status 21/10/01 Close C2
Groups settings 23/10/01 Open L
System settings ENTER

CO operations ENTER 21/10/01 Open


Counters 19:19:54.845
Identification OC2+
Erase data Max (Ic), A 1484
Change password Trip (Ia), A 798
Switch power Off Trip (Ib), A 1196
Trip (Ic), A 1430
Trip (In), A 156

Cada evento é descrito pelas seguintes características:


• Data e hora do evento registrado
• Título do evento (Aberto/Fechado)
• Fonte do evento
• Estado relevante
• Parâmetro crítico
• Corrente de fase e residual no instante do disparo

Manual do Usuário OSM Monitoramento 51


NOJA-532-02

A tabela abaixo fornece maiores informações sobre os eventos de operações CO.


Fontes aplicações
Evento Estado relevante Parâmetro crítico
do evento
Aberto Qualquer elemento O1 (Lockout) Valores registrados entre o início do pickup e eventos
de proteção ou de abertura
Operador através do O2 / O3 / O4 Correntes máximas de fase (Max(Ia) / Max(Ib) / Max(Ic))
MMI, PC, I/O, (aguardando para elementos OC
SCADA ou anel de religamento) Corrente residual máxima (Max(In)) para elementos EF
disparo mecânico
Mínima tensão de sequência positiva (Min(U1)) para
UV1
Mínima tensão linha-linha (Min(Uab) / Min(Ubc) /
Min(Uca)) para UV2
Mínima frequência (Min(F)) para UF
Fechado Qualquer elemento C2 / C3 / C4 para NA
de autoreligamento, AR OCEF, AR SEF
ABR, MMI, SCADA, C0 ou C1 para
PC, I/O outros
Nota: 1. O histório de operações CO pode ser apagado da memória do MPM.

7.2 Perfil de Falta


O Perfil de Faltas é construído com históricos relacionados a cada uma das 4 últimas operações de disparo
de proteção causadas por qualquer um dos elementos de proteção. O Perfil de Faltas não é visível no
painel frontal (MMI) mas pode ser capturado usando o software TELUS.
Cada histórico inclui os valores de corrente (Ia, Ib, Ic, Ua), tensão (Ub, Uc, Uab, Ubc, Uca, U1) e freqüência
(F) registrados para cada ciclo de frequência até 1 segundo antes da operação de disparo. Os valores para
cada ciclo são identificados por um número sequencial de 1 a 50. O registro com o maior número
sequencial é o instante em que o OSM disparou.

7.3 Registro de Evento


O Registro de Eventos registra até 1300 eventos associados com a alteração de sinais ou parâmetros
particulares. O Apêndice F – Eventos descreve todos os eventos presentes no registro de eventos. O
Registro de Eventos não é visível pelo MMI mas pode ser capturado usando o software TELUS. Cada
evento é descrito pelas seguintes características:
• Data e hora registradas
• Título do evento
• Fonte do evento
• Fase relevante
• Parâmetro crítico

7.4 Mensagens de Alteração


O histórico de Mensagens de Alterações contém até 50 eventos associados com alterações de
configurações, status de proteção, status de carga externa, leituras do modo de controle ou leituras do
medidor de energia, leituras dos contadores de faltas, operações CO, registro de eventos, perfil de carga ou
mensagens de alteração. Veja Apêndice G – Mensagens de Alteração. O registro de Mensagens de
Alteracões não é visível no painel frontal (MMI) mas pode ser capturado usando o software TELUS. Cada
evento é descrito pelas seguintes caracterísicas:
• Data e hora da alteração
• Parâmetro alterado

52 Monitoramento Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

• Valor antigo
• Valor novo
• Fonte da alteração (MMI, PC, SCADA, I/O)

7.5 Perfil de Carga


Este histórico registra até 3840 leituras de potência trifásica (kVA, kW, kVAr); e potência monofásica (A kVA,
A kW, A kVAr, B kVA, B kW, B kVAr, C kVA, C kW, C kVAr). A média entre as leituras é realizada após um
intervalo de tempo de 5/10/15/30/60 minutos, pré-selecionado. Consequentemente, o histórico de perfil de
carga cobre um intervalo de tempo entre 13.3 e 160 dias. Cada leitura de perfil de carga é fornecida com
uma identificação de data e hora. O Perfil de Carga não é visível na MMI mas pode ser capturado usando o
software TELUS.
Se o UPS entra nos modos Off ou Desligamento apenas as últimas 96 leituras são salvas na memória não-
volátil.

7.6 Contadores
O Módulo de Processamento (MPM) monitora o número de operações e a saída de energia durante uma
falta e calcula a porcentagem de desgaste de contato após cada operação Abertura / Religamento.
Dois contadores de vida útil são mantidos, um para desgaste mecânico e o outro para desgaste de contato.
Os contadores de falta fornecem indicação do número e tipo das faltas pelas quais o OSM operou.

7.6.1 Contadores de Vida Útil


Os Contadores de Vida Útil calculam e gravam o número total de operações Abertura / Religamento (CO) e
o desgaste mecânico e de contato relacionados. Eles são acessíveis através da MMI ou podem ser
capturados usando o software TELUS.
• Total de operações CO – Uma operação ‘religamento’ e a operação subsequente ‘abertura’ são
tratadas como uma operação CO.
• Desgaste mecânico – O valor é calculado como uma razão entre o número total de operações CO e
a vida mecânica estimada do OSM (30000) e expresso em porcentagem.
• Desgaste de contato – O valor é calculado para cada fase usando-se uma fórmula de recorrência
para calcular o desgaste de contato total após cada interrupção.
O máximo desgaste recalculado em qualquer uma das três fases é gravado como uma
porcentagem.
Os valores são calculados e atualizados após cada operação Fecha-Abre (CO).

7.6.2 Contadores de Falta


Os Contadores de Falta armazenam o número de disparos de proteção provenientes dos seguintes
elementos
Sobrecorrente de fase (OC) Falta de terra (EF)
Falta sensível de terra (SEF) Subtensão (UV)
Subfrequência (UF)
Os históricos são calculados e atualizados após cada disparo de proteção. Eles são acessíveis através da
MMI ou podem ser capturados usando o software TELUS.

Manual do Usuário OSM Monitoramento 53


NOJA-532-02

54 Monitoramento Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

8 Controle e Indicação
As funcionalidades de controle e Indicação do religador são tratadas por quatro Elementos de Controle e
Indicação independentes.
• Interface Homem-Máquina (MMI)
• Computador Pessoal (PC) com o software TELUS instalado
• Controle Supervisório e Aquisição de Dados
• Entrada e Saída Digitais (I/O)
As funcionalidades de controle e indicação para cada elemento estão ilustradas no diagrama abaixo.
Funcionalidades de Controle
MMI PC SCADA I/O
Chave:
Dados de Controle
ME Elementos de Medida
UPS Fornecimento Data 3 3 3 -
Ininterrupto de Tempo 3 3 3 -
Energia Leituras dos Contadores de Vida Útil - 3 3 -
RTC Relógio de Tempo Configurações
Real
Configurações de Sistema
MMI Interface Homem-
Máquina Configurações ME
3 3 - -
I/O Módulo de Configurações UPS 3 3 - -
Entrada/Saída Configurações RTC 3 3 - -
Remoto Modo Controle
Remoto
Configurações MMI
3 3 - -
Grp Grupo de Proteção Configurações PC
3 3 - -
AR Autoreligamento Configurações SCADA 3 3 - -
LL Linha Viva C o n f i g u r a ç õ e s I/ O
3 3 - -
CLP Pickup Carga Fria
UV Proteção de Configurações Grupo 1 3 3 - -
Subtensão Configurações Grupo 2 3 3 - -
ABR Restauração Configurações Grupo 3 3 3 - -
Automática de
Alimentação Reversa
Configurações Grupo 4 3 3 - -
Sinais de Controle

UF Subfreqüência Remoto Desligado 3 - - -


Ext Alimentação de Carga Abre/Fecha 3 3 3 3
Externa Liga (Prot)/Desliga (Prot) 3 3 3 3
Liga (Grp1) 3 3 3 3
Nota: Veja Apêndice H –
Liga (Grp2) 3 3 3 3
Configurações de Controle e
Liga (Grp4) 3 3 3 3
Indicação para maiores
Liga (Prot) / Desliga (Prot) 3 3 3 3
informações sobre Liga (Prot) / Desliga (Prot)
3 3 3 3
Configurações de Grupos. Liga (Prot) / Desliga (Prot) 3 3 3 3
Liga (Prot) / Desliga (Prot)
3 3 3 3
Liga (Prot) / Desliga (Prot) 3 3 3 3
Liga (Prot) / Desliga (Prot) 3 3 3 3
Liga (Prot) / Desliga (Prot) 3 3 3 3
Liga (Prot) / Desliga (Prot)
3 3 3 3
L i g a ( E n e r g i a)
3 - - 3
D e s l i g a ( E n e r g i a) 3 3 3 3
On(Ext)/Off(Ext) 3 3 3 3
Reset Senha - 3 - -
Apaga contadores de falta 3 3 3 -
Apaga medidores de energia 3 3 3 -
Apaga operações CO 3 3 3 -
Apaga registro de eventos
3 3 3 -
Apaga mensagens de alteração
3 3 3 -
Apaga perfil de carga 3 3 3 -
Manual do Usuário OSM Controle e Indicação 55
NOJA-532-02

Funcionalidades de Indicação
MMI PC SCADA I/O
Dados de indicação
Status de sistema

Data, hora
3 3 3 -
Dados medidos
3 3 3 -
Chave:
Status UPS
3 3 3 -
Sinais de indicação
UPS Fornecimento
Ininterrupto de Energia
Modo local 3 3 3 3
AR Autoreligamento Bloqueio 3 3 3 3
Prot Proteção AR iniciado - - 3 3
Prot iniciada 3 3 3 3
Sinais de Pickup - - 3 -
Sinais de Alarme - - 3 3
Veja seção 0 para detalhes sobre Sinais de Abertura - - 3 3
Medição de Dados Sinais de Religamento - - 3 3
Sinais de status de prot 3 3 3 3
Veja seção 11.4 para detalhes sobre Disfunções 3 3 3 3
Sinais de Indicação Avisos 3 3 3 3
Leituras dos contadores

Veja seção 6.9 para detalhes sobre Contadores de vida útil 3 3 3 -


sinais de Status de Proteção. Contadores de falta 3 3 3 -
Registros

Operações CO 3 3 - -
Perfil de Falta - 3 - -
Registro de eventos - 3 - -
Mensagens de alteração - 3 - -
Perfil de carga - 3 - -
Configurações 3 3 - -

8.1 Configurações do Painel Frontal


As teclas no painel frontal (MMI) podem ser programadas para controlar quais teclas de atalho estão ativas
e para ativar uma função de fechamento retardado quando exigido pelos procedimentos locais de operação.

ON .
OFF
SYSTEM STATUS SYSTEM SETTINGS
28/12/01 13:14:26 ME settings
Closed Grp 4 ME I/O settings
I/O UPS Prot UPS settings
SCADA SCADA settings
PC settings
RTC settings
ESC MAIN MENU MMI settings
System status
Groups settings
System settings
CO operations
Counters
Identification
Erase data MMI SETTINGS
Change password Fast keys control:
Switch power Off Prot On/Off E
EF On/Off D
SEF On/Off E
AR On/Off E
LL On/Off E
Groups 1-4 E
Delayed close D
Close delay,s 030

56 Controle e Indicação Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Configurações do MMI
Título Designação Configurações Padrão de Fábrica
Botão de controle do modo Prot Modo Prot LIG/DESL Habilitado/Desabil. H
LIG/DESL
Botão de controle do modo EF Modo EF LIG/DESL Habilitado/Desabil. H
LIG/DESL
Botão de controle do modo SEF Modo SEF LIG/DESL Habilitado/Desabil. H
LIG/DESL
Botão de controle do modo PCF Modo CLP LIG/DESL Habilitado/Desabil. H
LIG/DESL
Botão de controle do modo AR Modo AR LIG/DESL Habilitado/Desabil. H
LIG/DESL
Botão de controle do modo LL Modo LL LIG/DESL Habilitado/Desabil. H
LIG/DESL
Religamento retardado Religamento retardado Habilitado/Desabil. D
Tempo de retardo de religamento Atraso para o 0-300 segundos 30
religamento, s

8.1.1 Habilitando e Desabilitando as Teclas de Atalho


As teclas de atalho do MMI podem ser programadas para estarem ativas ou não de acordo com a prática
local de operação. Se uma tecla de atalho estiver desativada, pressioná-la não causará efeito algum.

8.1.2 Fechamento Retardado


Esta funcionalidade insere um tempo de retardo de fechar o religador quando o botão “Fechar” é
pressionado no painel frontal. O atraso pode ser de 0 – 300 segundos. Isso permite que o operador tenha
tempo para afastar-se antes que a operação de religamento ocorra.
Uma mensagem é mostrada no LCD quando o botão “Fechar” é pressionado e o LED “Fechado” começa a
piscar:

DELAYED CLOSE
IN: 030 SECONDS
Press <ESC>
to abort Close
Pressionar a tecla ESC cancelará a operação de fechamento, caso contrário, o dispositivo fechará após o
tempo de retardo ter expirado.

8.2 Controle e Indicação da PC


Este elemento fornece funções de controle e indicação via PC com o software TELUS.
Para dados de sinalização, sinais de controle e configurações aplicáveis veja a descrição de cada elemento
de controle e sinalização. A ativação de sinais de controle e configurações via PC somente é possível
quando o modo de controle for colocado em “Local”. Sinalização via PC é possível em ambos os modos de
controle, “Local” e “Remoto”.
Configurações do PC

Título Designação Intervalo Resolução Padrão de


Fábrica
Baud rate Baud rate 2400/4800/9600/19200 NA 19200

Manual do Usuário OSM Controle e Indicação 57


NOJA-532-02

ON . SYSTEM SETTINGS
OFF
SYSTEM STATUS
28/12/01 13:14:26 ME settings
Closed Grp 4 ME I/O settings
I/O UPS Prot UPS settings
SCADA SCADA settings
PC settings
RTC settings
ESC MAIN MENU MMI settings
System status
Groups settings
System settings
CO operations
Counters
Identification
PC SETTINGS
Erase data
Baud rate: 19200
Change password
Switch power Off

8.3 Controle e Indicação SCADA


As funções de controle e sinalização podem ser fornecidas via SCADA usando um protocolo de
comunicações embarcado, tal como o Modbus, DNP3 ou IEC60870-5-101.
A ativação dos sinais de controle via SCADA é possível apenas quando o modo de controle for ‘Remoto’. A
sinalização via SCADA é possível em ambos os modos de controle, ‘Local’ e ‘Remoto’.
A funcionalidade do SCADA é determinada pelo protocolo de comunicações aplicável. Por favor, veja um
dos seguintes documentos para maiores informações:
• NOJA-519 – Implementação do Protocolo DNP3
• NOJA-546 – Implementação do Protocolo IEC60870-5-101
• NOJA-508 – Implementação do Protocolo Modbus
As configurações listadas abaixo estão todas disponíveis a partir do menu de sistema do MMI.
Configurações avançadas adicionais estão disponíveis somente a partir do TELUS. Tais configurações
avançadas estão descritas no documento a seguir:
• NOJA-520 – Descrição da Interface SCADA
Nota: Os protocolos DNP3 e IEC60870-5-101 não são disponibilizados junto no mesmo firmware do MPM.

Configurações Gerais

Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Dispositivo de Dispositivo Direto/Rádio/Modem NA Direto
Comunicação Com
Protocolo Protocolo DNP3/Modbus/D NA DNP3

Configurações de Porta

Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Tipo de Porta Tipo de porta RS232/RS485 NA RS232
Baud Rate Baud rate 2400/4800/9600/19200 NA 19200
Tipo Duplex Tipo Duplex Half/Full NA Half
Paridade Paridade Nenhuma/Par/Ímpar NA Nenhum

58 Controle e Indicação Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Configurações DNP3

Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Endereço Escravo End escravo 0 - 65534 1 5
Endereço Mestre End mestre 0 - 65534 1 3

Não solicitado Não solicitado LIG/DESL NA DESL

Configurações IEC

Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Enderço de Link Link addr 0 - 65534 1 5
Endereço ASDU (MPM) ASDU addr 0 - 65534 1 5

Endereço Single Point MSP addr 0 – 65534 1 1


Endereço Double Point MDP addr 0 – 65534 1 1.000
Endereço Single Point Command CSC addr 0 – 65534 1 2.000
Endereço Double Point Command CDC addr 0 – 65534 1 3.000
Endereço Measured Value MME addr 0 – 65534 1 10.000
Endereço Setpoint Command CSE addr 0 – 65534 1 20.000
Endereço Parameter Command PME addr 0 – 65534 1 30.000
Endereço Integrated Total MIT addr 0 - 65534 1 40.000

Configurações Modbus

Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Endereço Escravo End escravo 1 - 247 1 1

Manual do Usuário OSM Controle e Indicação 59


NOJA-532-02

ON SYSTEM STATUS SCADA SETTINGS


OFF 28/10/03 13:14:26 Comm device Radio
Closed Grp 4 ME Protocol DNP3
I/O UPS Prot Port settings
SCADA SCADA time Local
DNP3/IEC101 settings
MODBUS settings
ESC

PORT SETTINGS
Port type RS232
Baud rate 19200
MAIN MENU Duplex type Full
System status Parity None
Groups settings
System settings
CO operations DNP3 SETTINGS
Counters Slave addr 00003
Identification Master addr 00005
Erase data Unsolicited Off
ENTER
Change password
Switch power off IEC101 SETTINGS
Link addr 00005
ASDU addr 00005
SYSTEM SETTINGS MSP addr 00001
ENTER
ME settings MDP addr 01000
I/O settings CSC addr 02000
UPS settings CDC addr 03000
SCADA settings MME addr 10000
PC settings CSE addr 20000
RTC settings PME addr 30000
MMI settings
MIT addr 40000

MODBUS SETTINGS
Slave addr 001

Uma tela de monitoramento de porta SCADA pode ser vista no MPM, em Status do Sistema:

ON SYSTEM STATUS
OFF 28/10/03 13:14:26
Closed Grp 4 ME
I/O UPS Prot
SCADA

SCADA PORT
DTR H RTS L CD L
DSR H CTS L RI H

Dialing
Rx 65536 Tx 65536
Hangup
Test Off

Esta tela pode ser usada para monitorar o status dos pinos, status da conexão, número de pacotes
recebidos e transmitidos, desligar a conexão e conduzir testes.

Item Descrição Intervalo RS232 RS485


DTR, RTS, Pinos da porta RS232 H = Pino alto Sim -
CD, DSR, L = Pino baixo
CTS, RI I = Ignorar pino

60 Controle e Indicação Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Status de Mostra o status da conexão de porta Desconectado Sim Sim


conexão Conectado
Discando
Rediscando
Autodiscando
Rx Mostra o número de pacotes recebidos. 0 - 65535 Sim Sim
Contagem pode ser reiniciada
pressionando-se ‘Entrar’
Tx Mostra o número de pacotes 0 - 65535 Sim Sim
transmitidos.
Contagem pode ser reiniciada
pressionando-se ‘Entrar’
Desligar Desliga o modem. N/A Sim Sim
Teste Envia a string ASCII “RCTEL TEST” Off Sim Sim
através da porta. A mensagem continua On
a ser enviada até ser desligada.

Nota: A opção “Modem é energizado de carga externa” disponível apenas no TELUS pode afetar quando o
protocolo de comunicação está em funcionamento. Por favor, veja o documento ‘Descrição da Interface
SCADA’ (NOJA-520) para uma descrição detalhada desta característica.

8.4 Entradas e Saídas Digitais (I/O)


Este elemento fornece função de controle e sinalização através de módulos de entrada e saída digital (I/O).
Para uma maior abrangência sobre sinais de controle e sinalização do módulo I/O, veja seção 8.
A ativação dos sinais de controle via I/O somente é possível quando o modo de controle é colocado em
‘Remoto’. Indicação via I/O é possível tanto no modo de controle ‘Local’ quanto ‘Remoto’. Para detalhes de
fiação, veja seção 4.7.1.
Até dois módulos de I/O podem ser instaladaos na Cabine de Controle RC. Os módulos devem ser
habilitados para que possam operar.

8.4.1 Controle I/O


O módulo I/O converte as tensões aplicadas em cada entrada em um estado.
Veja 4.7.1 Módulos I/O para infomações sobre polaridade.
Após a ativação de um controle gerada pela aplicação de tensão na entrada de um módulo I/O, a entrada é
ignorada até que o sinal seja removido e reaplicado. Similarmente, se um evento separado afetar um
controle operado por uma entrada, a entrada continua a ser ignorada até o seu sinal seja removido e
reaplicado. Isto serve para eliminar ativações espúrias do controle.
As tensões de entrada dependem do modelo do módulo I/O usado. Veja seção 2.2.7 para parâmetros de
entrada tais como tensão, resistência de entrada, tempos de reconhecimento, tempos de transmissão e
tempos de reset.
Notas: Quando um módulo I/O é colocado no modo ‘Desativo’, as suas tensões de entrada são ignoradas.
Quando um modulo I/O é colocado no modo de teste, a ativação de qualquer entrada digital leva à ativação de
todas as suas saídas digitais

8.4.2 Indicação de I/O


O módulo I/O converte sinais de indicação mapeados para uma particular saída.
Até 8 sinais de indicação podem ser mapeados para cada saída. A ativação de qualquer um dos sinais
mapeados ativa a saída.
No modo de ‘Teste’, a ativação de qualquer entrada digital leva à ativação de todas as saídas digitais do
IOM.

Manual do Usuário OSM Controle e Indicação 61


NOJA-532-02

Veja seção 2.2.7 para os índices de saída do relé.

8.4.3 Configurações de I/O

Configurações Gerais

Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Modo de operação I/O1 1 Modo I/O1 Habilitado/Desabilitado/Teste – D
1
Modo de operação I/O2 Modo I/O2 Habilitado/Desabilitado/Teste – D
Nota: 1. A seleção de modos (Habilitado/Desabilitado/Teste) somente é aplicável se o módulo relevante está
conectado e a comunicação está estabelecida entre o módulo e o MPM.
Mapa de Sinais Digitais de Entrada2
Entrada Intervalo Padrão de Fábrica
1 Qualquer sinal de controle + Disabilitado Disparar
2 Qualquer sinal de controle + Disabilitado Fechar
3 Qualquer sinal de controle + Disabilitado LIG (AR)
4 Qualquer sinal de controle + Disabilitado DESL (AR)
5 Qualquer sinal de controle + Disabilitado LIG (SEF)
6 Qualquer sinal de controle + Disabilitado DESL (SEF)
Notas: 2. Veja seção 8 para controles I/O disponíveis.
3. Sinal de controle LIG (energia) só pode ser mapeado para a sexta entrada de I/O1.
Configurações de Saída Digital4

Resolução Padrão de
Título Designação Intervalo
Fábrica
Tempo de Reconhecimento Trec 0 – 180s 0.1s 000.00
Tempo de Reset Tres 0 – 180s 0.1s 000.00

62 Controle e Indicação Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Nota: 4. Aplicável para cada saída digital.

Mapa de Saídas Digitais5

Saída Intervalo Padrão de Fábrica


1 Qualquer sinal de indicação + desabilitar Aberta
2 Qualquer sinal de indicação + desabilitar Fechada
3 Qualquer sinal de indicação + desabilitar Status
4 Qualquer sinal de indicação + desabilitar Status
5 Qualquer sinal de indicação + desabilitar Geral
6 Qualquer sinal de indicação + desabilitar Geral
Nota: 5. Veja seção 8 para indicação I/O disponível.

Manual do Usuário OSM Controle e Indicação 63


NOJA-532-02

9 Instalação
A instalação tanto do Religador Automático OSM quanto da Cabine RC é simples e direta. É recomendável
que a preparação para a instalação seja realizada em um ambiente organizado de oficina e que o
equipamento seja preparado e transportado para o local de instalação.

9.1 Tirando da Caixa


O Religador Automático e a Cabine RC são colocados em um única caixa, que contém:
• Documentos de testes de rotina
• Religador OSM15-079, OSM15-200 ou OSM27-203
• Cabine RC com este manual no compartimento de documentos do lado interno da porta
• Cabo de controle
• Suporte para montagem em poste
• Anel de disparo mecânico
A abertura da caixa é possível através da remoção da tampa superior parafusada e o seu conteúdo pode
ser removido sem retirar as laterais.

9.1.1 Anel de Disparo Mecânico


O Anel de Disparo Mecânico está localizado dentro do caixa e deve ser colocado antes da realização dos
testes descritos nas próximas seções. Assegure-se de que o OSM está na posição ‘fechado’ antes da
instalação.
1. Parafuse a porca de retenção até o fim da rosca do anel de disparo.
2. Parafuse o anel de disparo no mecanismo de disparo mecânico, embaixo do tanque. Não aperte
demais – deixe-o um pouco solto.
3. Segure o anel de disparo com uma mão para que ele não se mova. Use a outra mão para apertar a
porca de retenção contra o mecanismo de disparo usando uma chave de porca ½”.

9.2 Preparação da Cabine RC


Uma vez removida da caixa, a Cabine de Controle do Religador (RC) deve ser ligada a uma fonte de
energia auxiliar antes de ser realizado qualquer teste. Isto assegurará que o controle será recuperado do
modo de desligamento se por acaso a bateria tiver sido descarregada durante trânsito ou armazenamento
posterior.

64 Controle e Indicação Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

9.2.1 Conexões para Alimentação Auxiliar


A Cabine RC pode ser equipada com duas fontes CA separadas quando necessário e é conectada a um
disjuntor. A cabine é configurada ainda na fábrica para a tensão correta de alimentação auxiliar (110Vca,
127Vca ou 220Vca) como requerido pelo cliente antes da entrega.
Ver seção para detalhes de configuração e conexão.

Nota: A filtragem capacitiva na entrada da fonte auxiliar causará o disparo dos disjuntores. Esta filtragem é
necessária para proteger os dispositivos eletrônicos contra picos de alta tensão. Durante testes em oficina
pode ser necessário conectar a alimentação auxiliar através de um transformador de isolação para prevenir
disparos por ruído. O fio de terra DEVE ser conectado mesmo em um ambiente de demostração pois a
drenagem dos capacitores podem causar dano no equipamento.

9.2.2 Compatibilidade RC-OSM


A Cabine RC pode ser conectada a qualquer religador que tenha OSM15 ou OSM27 no número de modelo.
Entretanto, o par OSM e RC despachado na mesma caixa deve ser mantido quando possível.
Para medidas dentro das especificações, cada OSM requer um conjunto de coeficientes de calibração para
corrente e tensão a ser programado na memória da Cabine RC. Para detalhes das informações
necessárias, refira-se a seção ‘Operação’ (5.2) deste manual. Durante os testes de rotina do fabricante, os
coeficientes de calibração relacionados ao OSM foram pré-programados na memória da Cabine RC que o
acompanha.
Manter os pares (OSM e RC) não é críticamente necessário, mas quando isso não for feito, os coeficientes
de medidas corretos do OSM devem ser ser programados no RC; isto está registrado nos documentos de
teste de rotina fornecidos juntamente com o OSM. Se a programação para outro OSM for necessária, a
seção 5.2 mostra onde as Configurações de Medidas estão localizadas. Alternativamente, o software
TELUS pode ser usado para baixar um arquivo de configuração previamente preparado.

Se as configurações de medidas corretas foram perdidas, elas podem ser fornecidas pelo seu escritório
NOJA power ou distribuidor mais próximo. Para a provisão das configurações corretas, o número de série
do OSM, gravado na placa de identificação do religador OSM será necessário.

9.2.3 Inspeção Inicial


O Controle RC é despachado com configurações de proteção padrões, refira-se a Seção 6 para detalhes.
Antes do comissionamento, as configurações corretas para a aplicação pretendida devem ser programadas.
Antes de começar os testes, certifique-se de que a alimentação AC está presente. Em seguida abra a porta-
painel e reconecte a bateria encaixando o conector X1 no soquete XP14 do módulo PSM.
1. Pressione o botão “LIGA/DESLIGA” do MMI para ver a tela STATUS DO SISTEMA.
• Pressionar as teclas de setas moverá as chaves permitindo a seleção de qualquer campo.
• Colchetes [ ] indicam que o valor do campo pode ser alterado.

Manual do Usuário OSM Controle e Indicação 65


NOJA-532-02

• Setas43indicam que mais informações estão acessíveis.


2. Cheque se a data e hora estão mostradas corretamente. Se incorretas, ajuste-as como ilustrado no
diagrama abaixo.

3. Se ‘Disfunção’ aparecer na tela STATUS DO SISTEMA, anote quaisquer mensagens de diagnóstico


e veja a Seção 0 para saber o que elas indicam.

SYSTEM STATUS MALFUNCTIONS v


28/12/01 13:14:26 Excessive To
Warning Malfunction Excessive Tc
ENTER
Prot initiated OSM coil SC
Closed Grp 4 ME RB fault
I/O UPS Prot Driver fault
SCADA Driver SC
Ext. load SC
Tbt sensor fault
I/O1 fault
I/O2 fault
Bus coms error
UPS coms error
Driver coms error
I/O1 coms error
I/O2 coms error
RTC coms error
Tmpm coms error

Pressione a tecla ‘RETORNAR’ para retornar ao STATUS DE SISTEMA.


4. Selecione ‘UPS’, selecione ‘Carga externa’ e altere-a de ‘OFF’ para ‘ON’.

ON . SYSTEM STATUS
OFF 28/12/01 13:14:26 UPS STATUS
Closed Grp 4 ME 1-st AC input On
I/O UPS Prot 2-nd AC input On
SCADA Ubt, V 12.1
Ibt, A +0.13
Cbt 0.87
Ext.load [Off]

66 Controle e Indicação Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Confirme que a tensão 12Vcc aparece entre os terminais 1 e 2 do conector RS-485 (ver Seção
4.7.2). Coloque ‘Carga externa’ de volta em ‘OFF’, pressione a tecla ‘ESC’ para retornar ao
‘STATUS DO SISTEMA’.
5. Se módulos de I/O estiverem instaldos, anote o número de parte na caixa do módulo. Módulos com
número de identificação IOM-12/60 aceitarão tensões de entrada de 12V a 60V. Módulos com
número de identificação IOM-100/250 aceitarão tensões de entrada de 100 a 250V.
6. Na tela de ‘STATUS DO SISTEMA’, selecione e veja ‘Configurações do Sistema’ e então selecione
e veja o grupo ‘Configurações I/O’ para confirmar que os módulo I/O estão indicando corretamente.
Note que se um IOM não está presente ou está desativado, NA aparecerá ao lado do status
input/output.

ON .
OFF SYSTEM STATUS
28/12/01 13:14:26 I/O STATUS v
Closed Grp 4 ME Inputs I/O1 I/O2
I/O UPS Prot I1 On NA
SCADA I2 On NA
I3 Off NA
I4 On NA
ENTER
I5 On NA
I6 On NA
Outputs I/O1 I/O2
O1 On NA
O2 On NA
O3 On NA
O4 Off NA
O5 Off NA
O6 On NA

7. Selecione o modo ‘Teste’ para um módulo I/O. Nesse modo, aplicando a tensão de operação
correta em qualquer entrada fará com que TODAS as saídas mudem de estado. Aplicar tensão em
cada entrada e confirmar que todas as saídas mudam de estado testa a operação do módulo I/O.
ON . SYSTEM SETTINGS
OFF
SYSTEM STATUS
28/12/01 13:14:26 ME settings
Closed Grp 4 ME I/O settings
I/O UPS Prot UPS settings
SCADA SCADA settings
PC settings
RTC settings
ESC MAIN MENU MMI settings
System status
Groups settings
System settings
CO operations
Counters
Identification I/O SETTINGS
Erase data I/O1 mode [Test]
Change password I/O2 mode D
Switch power Off -------Inputs------
I/O1: 1 2 3 4 5 6
I/O2: 1 2 3 4 5 6
------Outputs------
I/O1: 1 2 3 4 5 6
I/O2: 1 2 3 4 5 6

Para completar, coloque o módulo sob teste de volta no modo ‘Ativo’. Pressione a tecla ‘RETORNAR’ para
voltar para ‘CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA’.
As inspeções acima confirmam que o Controle do Religador está funcionando corretamente e que pode ser
conectado ao Religador OSM para testes posteriores.

Manual do Usuário OSM Controle e Indicação 67


NOJA-532-02

9.2.4 Cabo de Controle


O cabo de controle é despachado junto com a Cabine RC e foi testado durante os testes de fábrica.
Remova os plásticos que cobrem os terminais do cabo e inspecione os conectores para assegurar que não
foram danificados no transporte. Inspecione também todo o comprimento do cabo para assegurar que este
não foi rompido ou danificado de alguma forma.
O cabo tem um conector macho e um fêmea. O conector fêmea se encaixa na Cabine RC, o conector
macho se encaixa na base do religador.
Remova a cobertura de segurança da Cabine RC, que pode ficar desencaixada durante testes de
demonstração. Conecte o cabo de controle no plug da Cabine RC e assegure um encaixe integral usando o
grampo de pressão.

9.2.5 Operação do OSM


Uma vez que o Religador OSM foi removido da caixa ele deve ser colocado em uma mesa de trabalho
ou em uma superfície nivelada.
1. Conecte o cabo de controle no plug da base do religador e assegure um encaixe firme e travado
usando o grampo de pressão.
2. Pressione o botão ‘LIGA/DESLIGA’ no painel frontal da Cabine RC, confirme que o LED de
posição está aceso e condiz com a indicação na base do religador. Se o OSM estiver fechado,
pressione o botão verde e confirme que o religador se abre, que o LED ‘ABERTO’ se acende e
que o indicador de posição mostra o status correto.
3. Pressione o botão vermelho e confirme que o religador fecha e que o LED ‘FECHADO’ se
acende.
4. Dispare o OSM usando o anel de disparo mecânico e assegure-se de que o mecanismo está
totalmente puxado.
5. Veja ‘STATUS DO SISTEMA’ no MMI, selecione ‘Aviso’ e confirme que a mensagem ‘Bobina do
OSM Isolada’ indica que o religador não pode ser fechado. Confirme isso pressionando o botão
‘FECHAR’ e verifique que isso não causa o fechamendo do religador. Pressione a tecla
‘RETORNAR’ para retornar ao ‘STATUS DO SISTEMA’ e, novamente, para retornar ao ‘MENU
PRINCIPAL’. Veja a seção 10.3.2.1 para informações sobre ‘Eventos de Aviso’.
6. Empurre o anel de disparo mecânico de volta para a posição de operação e confirme que
pressionar o botão ‘FECHAR’ agora causa o fechamento do religador.
7. Navegue até ‘Configurações de Medidas’ como ilustrado no diagrama abaixo e confirme que o
campo ‘OSM #’ está de acordo com o número gravado na placa de identificação do religador.
Confirme também que os coeficientes de medidas do OSM estão de acordo com os coeficiente
existentes nos documentos de teste fornecidos com o Religador OSM.

68 Controle e Indicação Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Pressione o botão ‘RETORNAR’ para retornar ao ‘STATUS DO SISTEMA’.


8. Assegure que o OSM está na posição ‘FECHADO’.
9. Selecione ‘ME’ (medidas) na tela ‘STATUS DO SISTEMA’ e então, na página MEDIDAS,
selecione ‘Corrente’. Injete uma corrente primária de 20A em uma fase de cada vez e confirme
que as indicações de corrente de fase e corrente de terra estão corretas em cada caso.
ON . SYSTEM STATUS
OFF
28/12/01 13:14:26 MEASUREMENT v
Closed Grp 4 ME ENTER Currents
I/O UPS Prot Voltages
SCADA Other
ENTER
3 Phase Power
1 Phase Power
3 Phase Energy
1 Phase Energy

CURRENTS (A)
Ia 0020 Ib 0000
Ic 0000 In 0020

10. Se testes de alta tensão forem necessários, veja seção 9.3.2.


11. Desligue o painel frontal, usando o botão ‘LIGA/DESLIGA’ e desconecte a alimentação auxiliar.
12. Desconecte o cabo de controle e recoloque a cobertura de plástico sobre cada terminal para
proteger os conectores contra poeira durante o tranporte até o local.
Os procedimentos acima confirmam que o Religador OSM e a Cabine RC estão funcionando
corretamente.

Manual do Usuário OSM Controle e Indicação 69


NOJA-532-02

9.2.6 Programando as Configurações


As configurações para a Cabine RC devem ser programadas por um técnico competente, possuidor de
conhecimentos sobre equipamentos como os descritos nesse manual e sobre a aplicação de proteção
pretendida.

As configurações podem ser feitas manualmente usando o MMI (veja Seção 0) ou transferidas usando o
software TELUS. Isto pode ser feito no local de instalação ou mesmo no local de trabalho, como preferido.

9.3 Preparação do Religador OSM


9.3.1 Conexões dos Terminais AT do OSM
Nenhuma preparação é necessária para os terminais AT (alta tensão) do OSM além de garantir que eles
estão limpos antes da instalação.

9.3.2 Testes em AT
Todos os dispositivos externos de chaveamento NOJA Power passam pelos requisitos ANSI C37-60 para
testes de tensão aplicada para freqüência industrial e teste de descarga parcial antes de serem
despachados pelo fabricante. Onde o teste de tensão aplicada a freqüência industrial é necessário antes da
instalação, é recomendado realizar o teste à uma tensão de 80% da tensão exigida pela norma ANSI C37-
60 para confirmar a integridade da isolação sem causar o stress da isolação dos componentes.

Equipamento Tensão recomendada para o teste de 1 minuto


15kV 42kV CA 50 kV CC
27kV 50kV CA 60 kV CC

A alta tensão deve ser aplicada aos terminais AT do OSM.


O Religador OSM deve ser conectado à Cabine RC pelo cabo de controle. O religador deve ser testado na
posição ‘FECHADO’.
1. Conecte com o fio terra (mínimo de 1.5mm2) o ponto de aterramento do OSM, ao o ponto de
aterramento da Cabine RC e então ao ponto de aterramento do equipamento de teste AT.
2. Onde um conjunto de teste AT monofásico estiver sendo usado, conecte as três fases juntas, em
apenas um lado, ou teste cada fase individualmente, como preferir.
3. No painel frontal da Cabine RC selecione: ‘Status do Sistema’, ‘ME’ e depois ‘Tensões’. Energize os
terminais para estabelecer tensão fase-terra. Confirme as indicações de tensão para cada terminal.

70 Controle e Indicação Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

ON .
OFF SYSTEM STATUS
28/12/01 13:14:26 MEASUREMENT v
Closed Grp 4 ME ENTER Currents
I/O UPS Prot Voltages
SCADA Other
3 Phase Power
ENTER
1 Phase Power
VOLTAGES (kV) 3 Phase Energy
Ua 6.2 Ur 6.3 1 Phase Energy
Ub 6.3 Us 6.3
Uc 6.2 Ut 6.3
Uab 10.2 Urs 10.3
Ubc 10.1 Ust 10.3
Uca 10.2 Utr 10.4

4. Desconecte o cabo de controle do Religador OSM.


5. Energize o circuito AT do Religador OSM com 42kV (OSM15-079 e OSM15-200) ou 50kV (OSM27-
203) por 1 minuto, como apropriado.

9.3.3 Suporte de Montagem


Os suportes de montagem do OSM15-200 e do OSM27-203 são fixados no tanque antes da entrega, ainda
na fábrica.
Os suportes de montagem do OSM15-079 devem ser removidos da caixa e fixados ao tanque usando os
quatro parafusos M12 de aço inoxidável e as arruelas fornecidas.
Dois parafusos M20 (não fornecidos) são necessários para instalar o religador e o suporte de montagem no
poste.

9.4 Instalação no Local


As recomendações desta seção foram desenvolvidas para maximizar a eficiência do Religador OSM e da
Cabine RC.

Manual do Usuário OSM Controle e Indicação 71


NOJA-532-02

9.4.1 Transporte até o Local de Instalação


Para ser transportado até o local de instalação o religador deve ser amarrado à uma plataforma. O OSM15-
079 devem ter o seu anel de disparo manual removido para evitar danos.
A Cabine RC e o cabo de controle devem ser presos separadamente à uma plataforma para o transporte.

9.4.2 Pára-Raios AT
É recomendável a instalação de pára-raios de AT no Religador OSM antes da instalação deste ao poste.
Todos os seis pára-raios podem ser montados nos tanques do OSM15-200 e OSM27-203 usando os pontos
de montagem fornecidos.
O OSM15-079 é fornecido com dois suportes. Estes devem ser montados no tanque antes do levantamento
até o poste.
Os suportes de pára-raio têm furos de 13mm de diâmetro usados para a instalação dos pára-raios ou de
suportes auxiliares. O OSM15-079 requer que os terras dos pára-raios sejam conectados separadamente à
ao pino de aterramento M12 no tanque.
A conexão recomendada ao condutor de AT é através de abraçadeiras paralelas com comprimento de cabo
o mais curto possível.

9.4.3 Instalação: OSM15-200 e OSM27-203


Assegure-se de que o suporte de montagem está instalado no OSM antes de levantá-lo até o poste. O
suporte de montagem tem quatro pontos apropriados para levantar o OSM com uma tipóia.
O suporte de montagem em poste é fixado ao poste por dois parafusos M20 separados por 280mm sendo
que o furo superior do suporte é chaveado para facilitar o levantamento sobre uma cabeça de parafuso ou
porca. Uma vez que o topo está seguro, o parafuso de baixo pode ser apertado para fixar o religador no
lugar.
O suporte de montagem em poste também pode ser usado para montar o religador em postes de concreto
usando-se com cintas. Neste caso, duas cintas de aço são passadas pelos entalhes existentes no suporte e
ao redor do poste.
Conecte os cabos de AT nos conectores de AT de cada bucha. Aperte os parafusos hexagonais com uma
chave Allen 8mm até 30Nm.
Caso necessário, um conector de AT chato estanhado pode ser instalado à bucha. Tal conector possui dois
furos separados por 44,45mm (1,75”).

Use an 8mm
Allen Key to
tighten the hex
screws to 30Nm.

72 Controle e Indicação Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

9.4.4 Instalação: OSM15-079


O Religador OSM é equipado com quatro suportes de içamento para facilitar a instalação e estes devem ser
removidos antes da energização.

O suporte de montagem em poste é fixado ao poste por dois parafusos M20 separados por 280mm sendo
que o furo superior do suporte é chaveado para facilitar o levantamento sobre uma cabeça de parafuso ou
porca. Uma vez que o topo está seguro, o parafuso de baixo pode ser apertado para fixar o religador no
lugar.
O suporte de montagem em poste também pode ser usado para montar o religador em postes de concreto
usando-se com cintas. Neste caso, duas cintas de aço são passadas pelos entalhes existentes no suporte e
ao redor do poste.
Um abraçadeira paralela é recomendada para a conexão de AT.
Como terminais, o Religador OSM tem hastes de cobre estanhado com 22mm de diâmetro.

9.4.5 Instalação da Cabine RC


A Cabine RC tem abas de içamento no topo do suporte de montagem em poste. A Cabine RC é presa ao
poste através de parafusos com diâmetro de até 22mm, o furo do topo é chaveado para permitir
levantamento sobre um parafuso ou porca. Uma vez que o topo está seguro, o parafuso de baixo pode ser
colocado.
Veja a Seção 4.2 para dimensões da Cabine RC.

9.4.6 Aterramento
O Religador OSM é aterrado através de uma porca M12 hexagonal colocada sobre um pino fixo localizado
na face trasseira do tanque do religador. O torque recomendado é de 40Nm com um condutor de cobre com
seção mínima de 35mm².
A Cabine RC é aterrada através de um pino M12 localizado na base da cabine. Conecte o terra da Cabine
RC ao terra do Religador OSM usando um condutor de pequeno comprimento e abraçadeira paralela ou
similar.

Manual do Usuário OSM Controle e Indicação 73


NOJA-532-02

74 Controle e Indicação Manual do Usuário OSM


Transformador de

Manual do Usuário OSM


Tensão (Opcional)

Condutor de
Aterramento

Mínimo de 150mm
entre aterramento
e cabo de controle

Cabo de Controle

Ligação entre Cabine


e terra do OSM

Controle e Indicação
Típica montagem em poste do OSM15-079
NOJA-532-02

75
NOJA-532-02

9.4.7 Alimentação Auxiliar


O Controle do Religador permite a conexão de uma ou duas alimentações auxiliares CA e pode ser
configurado para valores como 100, 127 ou 220Vca, como necessário. Veja a Seção 4.4 para detalhes de
conexão.
O Controle do Religador é configurado para uma única ou duas alimentações auxiliares CA como pedido
pelo cliente no ato da compra. Cheque os documentos de teste para assegurar que a configuração correta
de tensão foi fornecida.

9.4.7.1 Pára-Raios de Baixa Tensão


É recomendável que usuário instale um pára-raio de BT no ponto de fornecimendo da tensão auxiliar, tanto
nos terminais do TP ou nas bifurcações das fontes principais.

9.4.8 Interface de Comunicações


Comunicações remotas com o Controle do Religador podem ser conseguidas através dos Módulos I/O ou
das interfaces RS-485 e RS-232. Em qualquer um dos casos, toda a fiação de comunicação deve ser feita
com cabos protegidos eletromagneticamente mas as malhas aterradas com o terra da Cabine RC em
apenas um terminal. Onde o cabeamento sai da Cabine RC, um filtro RFI de ferrite deve ser instalado o
mais próximo do chão (interno) da cabine.
Se o meio de comunicação a ser usado for cabo de par trançado, então isolação óptica ou galvânica deve
ser usada nas portas RS485 e RS232.
Veja a Seção 4.7 para detalhes de conexões para a interface de comunicações.

76 Controle e Indicação Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

10 Manutenção
O Circuito Autoreligador OSM e a cabine RC foram projetados para serem livre de manutenção. Esta seção
fornece recomendações para o monitoramento das condições do equipamento.

10.1 Desgaste dos Contatos do Religador OSM


O desgaste dos contatos é calculado para toda operação de ‘Abertura / Religamento’, com exceção das
operações iniciadas através do anel de disparo mecânico. O desgaste mecânico devido a uma única
operação é desconsiderável visto que o mecânismo é desenvolvido para 30.000 operações, mas ainda
assim ele é calculado para toda operação. O desgaste de falta é calculado a partir da energia envolvida
durante a interrupção de uma falta, veja a Seção para saber o número de operações esperadas sob
condições de falta.
O máximo desgaste de contato em qualquer uma das fase é indicado pelo MPM como uma porcentagem
consumida. Ao alcançar 100%, os contatos do interruptor à vácuo devem ser considerados no final da sua
vida útil. Os valores para números de operações e desgaste dos contatos devem ser monitorados pelo
usuário através de transferêncas periódicas da memória da Cabine RC usando um computador com o
software TELUS ou SCADA.
Quando uma Cabine RC for ligada a um novo religador OSM, os valores dos contadores de vida útil devem
ser programados. Isto pode ser feito pela transferência do arquivo TELUS associado com o OSM para o
MPM ou digitando manualmente nos valores dos contadores no painel frontal (MMI).
Uma vez que o desgaste do mecanismo ou do interruptor à vácuo em qualquer pólo atingir 100%, entre em
contato com o escritório da NOJA power ou Distribuidor para avaliação de reforma.

10.2 Cabine RC
A Cabine RC é livre de manutenção, com exceção da bateria de ácido de chumbo, que necessita ser
substituída periodicamente.

10.2.1 Substituição de Bateria


Baterias Aprovadas:
Modelo Intervalo de Serviço Temperatura
Genesis G12V26Ah10EPX 4 anos -40 oC até +60 oC
Century-Yuasa PS12240 4 anos -15 oC até +50 oC
Temperaturas que não a ambiente (25°C) podem afetar negativamente a longeividade da bateria. Para
maiores informações entre em contato com o fabricante. A NOJA Power não fornece garantia da vida útil da
bateria.

Manual do Usuário OSM Manutenção 77


NOJA-532-02

Para evitar perda de informação durante a substituição da bateria, todo os dados armazenados no MMI
devem ser transferidos para o software TELUS antes do procedimento de substituição.
Existe dois modos de realizar a substituição da bateria. O método a ser usado depende da disponibilidade
de alimentação CA.
10.2.1.1 Alimentação CA Não Disponível
Na ausência de alimentação CA, o UPS deve ser colocado no modo ‘Off’, o que causa um relé do Módulo
de Fornecimento de Energia a desabilitar a conexão de bateria. O modo ‘Off’ também desabilita as
funcionalidades de proteção da Cabine RC e de comunicações.
1. Ligue o MMI usando o botão ‘Liga/Desliga’, pressione ‘RETORNAR’ para ver o Menu Principal.
2. Selecione ‘Desligar Energia’ no ‘Menu Principal’ para colocar o UPS no modo de ‘Espera’.

3. Espere
a tela do MMI se desligar. Isto pode levar até 60 segundos.
4. Substitua a bateria (veja seção 10.2.1.3). Ligue o MMI, acerte a data e a hora.
10.2.1.2 Alimentação CA Disponível
Onde houver alimentação CA disponível, o UPS pode ser deixado ativo e a bateria pode ser substituída sem
o colocar no modo de ‘Espera’. A disconexão do terminal negativo abre o circuito da bateria sem o risco de
geração de arco.
Neste caso, a substituição de bateria não envolve perda de dados e nem interrupção das funcionalidades de
proteção da Cabine RC.
10.2.1.3 Procedimento de Substituição
Battery replacement is carried out as follows:
1. Abra a porta interna e desconecte o terminal negativo da bateria, segure-o para evitar curto-circuito
acidental.
2. Desconecte o terminal positivo da bateria.
3. Remova as porcas aladas que prendem a bateria.
4. Remova a bateria, instale a substituta e recoloque as porcas aladas.
5. Conecte o terminal positivo e, em seguida, o negativo.

Nota: Dano devido à inversão acidental de polaridade das conexões é prevenido por um fusível interno localizado
perto dos terminais da bateria. Fusível incorreto pode resultar em dano ao Módulo de Fornecimento de Energia
no caso de um posterior evento de inversão de polaridades.

78 Manutenção Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

10.2.2 Lacre da Porta


A integridade da vedação de borracha da porta deve ser monitorada periodicamente (recomendável) com a
mesma frequência da substituição da bateria.
O ingresso de poeira na cabine, em qualquer momento, indica que o índice de proteção da cabine está
comprometido e que o lacre da porta e as entradas de cabos demandam atenção.

10.3 Resolução de Problemas


Esta seção fornece informações que permitem a determinação de falhas, em nível de módulos, por um
técnico qualificado e competente.
Se forem detectados problemas durante a vida útil normal do equipamento, os eventos de ‘Disfunção’ do
controle devem ser estudados para obter-se uma provável causa. Eventos de falha do Religador OSM,
Módulo de Fornecimento de Energia, Módulo de Processamento, Módulo I/O, Módulo UPS e Módulo Driver
são indicados por eventos específicos, veja seção 0.

10.3.1 Cabine RC
O diagrama abaixo identifica os módulos da Cabine RC, fiações e pontos de conexão referenciados nesse
capítulo.

Porta Interna

Bateria de Ácido de
Módulo de Chumbo Selada
Processamento

Conector
DB9 RS232

Protetores EMI

Manual do Usuário OSM Manutenção 79


NOJA-532-02

O primeiro passo é avaliar quais informações estão disponíveis pelo Módulo de Processamento.
1. Pressione o botão ‘LIGA/DESLIGA’ no MMI para ver a tela ‘ESTADO DO SISTEMA’.
2. Selecione ‘Avisos’ e anote todos os eventos de aviso recentes. Pressione ‘ESC’ para retornar
para ‘ESTADO DO SISTEMA’.
3. Selecione ‘Disfunções’ e anote todos eventos de diagnóstico. Pressione ‘ESC’ para retornar
para ‘ESTADO DO SISTEMA’.
4. Selecione ‘UPS’ e verifique o estado da bateria, alimentações auxiliares CA e carga externa (se
aplicável).
Alternativamente, as mesmas informações podem ser acessadas usando um PC equipado com o software
TELUS. Uma vez que as informações tiverem sido extraídas veja a seção para uma explicação sobre
‘Eventos de Aviso’ e seção 10.3.2.2 para uma explicação sobre ‘Eventos de Disfunção’.
Quando os testes apontam para uma falha da cabine RC, ela pode ser substituída e levada a um ambiente
de trabalho para testes de diagnósticos mais profundos. Realizar os testes descritos nesse capítulo e na
seção 9.2 deve permitir o rastreamento de falhas em nível de módulos.

10.3.1.1 Checagem de Diagnósticos do MPM


Se o MPM não está respondendo a MMI ou ao software TELUS, proceda como a seguir:
1. Desconecte X3 do PSM, desconecte X4 e X6 do Driver e desconecte X7 e X8 (se aplicável) dos
Módulos I/O.
2. Se agora o MPM operar normalmente, proceda ao passo 8.
3. Meça a tensão nos pinos de 5 a 7 do conector XP13 do PSM e nos terminais da bateria. Ambas
devem estar entre 10 e 16Vcc.
4. Se a tensão da bateria for menor do que 10Vcc então ela deve ser substituída, veja seção
10.2.1.
5. Se a tensão da bateria estiver correta mas a tensão de saída de XP13 não estiver, então os
fusíveis F1 e F2 do Módulo Fornecedor de Energia devem ser checados. Se eles estiverem
corretos e íntegros, o PSM deve ser substituído.
6. Se tanto a tensão da bateria quando a tensão do XP13 estiverem corretas, então o Módulo
Processador Principal deve ser substituído.
7. Se isto não resolver o problema, então substitua o WA01.
8. Se o MPM funcionar, reconecte X4 e X6 no Driver, se o LCD no MPM se apagar, então o Driver
está defeituoso e deve ser substituído.
9. Se ao reconectar o driver não houver problemas, reconecte cada Móldulo I/O sequencialmente.
Se algum causar o desligamento do LCD, então ele deve ser substituído.

10.3.2 Diagnósticos
O Módulo Processador Principal fornece informações de diagnóstico na forma de mensagens de ‘Aviso’ ou
de “Mau Função” que podem ser vistas na MMI, capturadas usando o software TELUS ou transmitidas pelo
SCADA.

80 Manutenção Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Cada ocorrência fornece informações para auxiliar na resolução de problemas. As seções a seguir contém
recomendações detalhadas para serem usadas como um guia de diagnose.

CUIDADO: Quando o diagnóstico indicar a substituição da Cabine


RC ou WA03, a alimentação auxiliar deve ser retirada e o cabo de
! controle deve ser desconectado na base da Cabine RC (X1). O
não cunmprimento disto pode resultar em morte, ferimentos
pessoais ou dano no equipamento.

10.3.2.1 Avisos
Eventos de avisos são fornecidos com uma marcação de hora para permitir a determinação de uma
sequência de eventos. Conectores e outras designações presentes na tabela abaixo estão relacionados ao
diagrama na seção 10.3.1.
Evento Descrição Possível causa Ação recomendável
Alimentação O UPS está no 1. Fusível da bateria 1. Cheque o fusível FU1 da bateria
CA modo de danificado 2. Cheque as conexões da bateria
alimentação CA, 2. Bateria
tensão da bateria 3. Se a tensão da bateria estiver no intervalo 2-
desconectada 10V e a corrente de carregamento é positiva,
abaixo de 10Vcc
3. Bateria nenhuma providência se faz necessária e a
descarregada bateria se carregará com o tempo
4. Bateria danificada 4. Se a tensão da bateria for menor do que 2V,
5. WA02 danificado ela deve ser substituída
5. Se a tensão da bateria estiver entre 10.5 e
16V, cheque continuamente o WA02 (veja
seção 10.4.4) e substitua se necessário.
Alimentação O UPS está no 1. Interrupção na 1. Cheque a alimentação CA, assegure-se que o
por bateria modo de alimentação auxiliar XS1 do PSM está seguramente conectado
alimentação por 2. Baixa alimentação 2. Meça a alimentação
bateria devido a auxiliar
perda de 3. Confirme que o PSM está corretamente
alimentação CA 3. PSM configurado configurado para tensão de alimentação
incorretamente auxiliar
4. Fúsivel do PSM 4. Cheque os fusíveis F1 e F2 do PSM
danificado 5. Cheque continuamente o WA04 (veja seção
5. Conjunto de fios 10.4.5) e substitua se necessário.
WA04 danificado 6. Ignore o AIM temporariamente (veja seção
6. AIM danificado 10.4.5). Substitua o AIM se danificado.

Driver não O driver não está 1. Tempo de 1. Espere por 1 minuto para ver se o aviso
pronto pronto para carregamento não desaparece
executar o próximo expirou 2. Preste atenção na causa do problema com a
sinal de controle 2. Bobina do OSM bobina OSM
CC ou bobina do 3. Substitua o módulo Driver
OSM isolada
4. Substitua o módulo PSM
3. Módulo Driver
danificado
4. Módulo PSM
danificado

Manual do Usuário OSM Manutenção 81


NOJA-532-02

Evento Descrição Possível causa Ação recomendável


Erro de Célula de mémoria Células de memória Faça o download das configurações de sistema e
memória corrompida foram corrompidas proteção usando o software TELUS
encontrada devido à excessiva
EMI
Estado OFF Controlador do Ação do operador Não aplicável
UPS está no modo
OFF
Bobina OSM Circuito aberto 1. Mecanismo de 1. Assegure-se que o anel de disparo mecânico
isolada detectado na disparo mecânico está totalmente empurrado para a sua
bobina do OSM está acionado posição normal
2. Plug XS2 está 2. Cheque a conexão XS2
desconectado do 3. Desconecte o cabo de controle. Se o aviso
módulo Driver desaparecer, cheque ao longo do WA03 e
3. Conjunto de cabos substitua-o se necessário
WA03 danificado 4. Assegure-se que ambos os terminais do cabo
4. Cabo de controle de controle estão conectados e trancados
desconectado 5. Veja seção 10.4.1 para realizar o teste de
5. Circuito aberto no continuidade no cabo de controle
cabo de controle 6. Substitua o OSM
6. Circuito aberto na
bobina operante
do OSM
Shutdown Controlador UPS Falha CA e tensão da Reestabeleça a alimentação CA, substitua a
está colocado no bateria < 10.2Vcc bateria se necessário
modo Shutdown
Espera Controlador do Ativação de qualquer Não aplicável
UPS está no modo controle (MMI, PC, I/O
de espera ou SCADA) enquanto
no modo Desligado

10.3.2.2 Disfunções
A seguinte tabela de eventos descreve as disfunções disponíveis no controle RC e o que elas indicam. Ela
também sugere passos a serem seguidos para ajudar na determinação das causas que geraram o evento.
Conectores e outras designações presentes na tabela abaixo estão relacionados ao diagrama da seção
10.3.1.

Evento Descrição Possível causa Ação recomendável


Erro no Dado de erro entre 1. IOM danificado 1. Desconecte IOMX7 (X8), se isso fizer o
barramento de módulos 2. Conjunto de evento sumir, substitua o IOM danificado
comunicação cabos WA01 2. Desconecte PSMX3, se o evento não sumir
danificado faça uma checagem no WA01 (veja seção
3. PSM danificado 10.4.3) e substitua-o se necessário
4. MPM 3. Se após a desconexão do PSMX3 o evento
danificado não desaparecer, substitua o PSM
4. Substitua o MPM

82 Manutenção Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Evento Descrição Possível causa Ação recomendável


Erro na coms Driver não responde 1. X1 ou X3 está 1. Cheque as conexões X1 e X3 do módulo
do Driver desconectado Driver
do módulo 2. Se o dano for visualmente evidente, faça uma
Driver checagem no WA01 (veja seção 10.4.3) e
2. Conjunto de substitua-o se necessário.
cabos WA01 3. Substitua o módulo Driver
danificado
4. Substitua o PSM
3. Driver
danificado 5. Substitua o MPM
4. PSM danificado
5. MPM
danificado
Driver CC Driver curto- 1. Curto circuito 1. Cheque toda a extensão do WA01 (veja
circuitado no conjunto de seção 10.4.3) e substitua-o se necessário.
cabos WA01 2. Substitua módulo driver
2. Curto circuito 3. Substitua o PSM
interno no
módulo driver
3. Falha no PSM
Tc excessivo Tempo de 1. Driver não- 1. Veja Evento de Aviso, seção 10.3.2.1Error!
Fechamento dos pronto Reference source not found.
Contatos (incluindo o 2. Curto circuito 2. Se o OSM abriu (To exc) ou fechou (Tc exc)
tempo de registro do no conjunto de então cheque os pinos 5 e 7 do Cabo de
driver) excede cabos WA01 Controle X1 para determinar se a chave
100ms auxiliar dentro do OSM está operando. Se
3. Curto-circuito
Tc excessivo é no conjunto de estiver, estão cheque a continuidade do
reiniciado quando o cabos WA03 WA01 (veja seção 10.4.3) e substitua-o se
OSM é aberto necessário
4. Curto-
To excessivo Tempo de Abertura circuito(Tc exc) 3. Cheque a continuidade do WA03 (veja seção
dos Contatos ou Circuito- 10.4.2) e substitua-o se necessário
(incluindo tempo de aberto (To exc) 4. Teste o cabo de controle por substituição e
registro do driver) no cabo de por continuidade, veja seção 10.4.1 para ver
exceed 60ms controle um esquemático do cabo de controle
O sinal To excessivo 5. Falha na chave 5 ou 6. Se o que está acima indica um problema
é desativado quando auxiliar do OSM com o OSM, ele deve ser susbstituído.
o OSM é fechado.
6. Falha no
mechanismo do
OSM
CC Carga Ext Curto-circuito 1. PSM danificado 1. Desconecte a fiação da interface RS-485,
detectado nos 2. Dispositivo de conexão XS1. Se a carga externa ainda não
terminais de comunicações pode ser ligada, substitua o PSM.
alimentação externa danificado 2. Se a carga externa pode ser ligada, cheque a
do conector RS-485 fiação pelo teste de continuidade
3. Fiação de
comunicações 3. Se a fiaçao estiver OK, substitua os
danificada equipamentos de comunicação
Erro com I/O1 Ausência de 1. IOM1 (IOM2) 1. Instale o IOM se necessário
Erro com I/O2 comunicações com o não está 2. Cheque a conexão WA01
módulo I/O instalado
identificado 3. Cheque a conexão PSM X12
2. WA01 X7 (X8)
está 4. Se dano for visualmente evidente, substitua o
desconectado WA01
3. Plug PSM X12 5. Substitua o IOM
está
desconectado
4. WA01
danificado
5. IOM1 (IOM2)
danificado

Manual do Usuário OSM Manutenção 83


NOJA-532-02

Evento Descrição Possível causa Ação recomendável


IOM1 falho Falha interna Módulo I/O Substitua o módulo I/O identificado
IOM2 falho detectada em
módulo I/O
identificado
MPM falho Falha detectada no MPM Substitua o Módulo Processador Principal
Módulo Processador
Principal
CC bobina Curto-circuito na 1. Curto-circuito 1. Desconecte o cabo de controle do RC X1, se
OSM bobina do OSM no WA03 o evento não desaparecer então o WA03
encontrado 2. Curto-circuito deve ser substituído
no cabo de 2. Desconecte o cabo de controle do OSM, se o
controle evento não desaparecer então o cabo de
3. Curto-circuito controle está danificado
na bobina 3. Se o exposto acima indicar um OSM
operante do danificado, substitua o OSM
OSM
Erro com PSM Ausência de 1. PSM X12 está 1. Cheque a conexão PSM X12
resposta do PSM desconectado 2. Cheque a continuidade do WA01 (veja seção
2. WA01 falho 10.4.3) e substitua se necessário
3. PSM falho 3. Substitua o PSM
Falha sensor Falha no sensor de 1. CF02 X1 está 1. Cheque se o plug X1 está conectado
TBt temperatura da desconectado 2. Substitua o sensor de temperatura da bateria
bateria detectada 2. Sensor de
temperatura da
bateria falho
Erro com Tmpp Ausência de MPM Substitua o Módulo Processador Principal
resposta do sensor
de temperatura do
MPM
Erro com RTC Ausência de MPM Substitua o Módulo Processador Principal
resposta do relógio
de tempo real

10.3.2.3 Comunicações
Veja a seção para um procedimento de checagem da funcionalidade dos Módulos I/O (IOM).
As comunicações RS-485 e RS-232 podem ser checadas através do monitoramento de sinais nos seus
terminais. Se os sinais não estão dentro do intervalo esperado, cheque a fiação que vai do MPM até a porta,
veja esquemático na seção 10.4.3. Se nenhuma falha na fiação for encontrada, então substitua o Módulo de
Processamento.

10.3.3 Religador OSM


Quando há supeita de defeito no Religador OSM, ela deve ser confirmada substituindo-se a Cabine RC e o
cabo de controle. Se o defeito persistir, o Religador OSM deve ser levado para uma oficina e submetido a
testes de diagnóstico mais profundos.

Realizar os teste descritos nas seções 9.2.5 e 0 deve permitir que o defeito seja encontrado.

84 Manutenção Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

10.3.3.1 Sinais de Saída do OSM


Sinais de saída dos Sensores Rogowski e dos Sensores Capacitivos de Tensão não são facilmente
confirmados em campo. A maneira mais eficiente de testar se estes sensores estão operando corretamente
e através da substituição.
Quando uma indicação de corrente ou tensão parece estar incorreta, use uma Cabine RC diferente para ver
se o mesmo problema é verificado. Se os coeficientes de medida estão programados corretamente na nova
Cabine RC e, ainda assim, ela apresentar os mesmos erros então o Religador OSM deve ser substituído.
10.3.3.2 Teste de Resistência da Bobina de Atuação do OSM
A resistência da bobina do atuador pode ser medida nos pinos 1 e 3 do cabo de controle em caso de
suspeita de disfunção. A resistência medida deve ser de (15+/-2) Ω.
10.3.3.3 Teste de Resistência dos Sensores de Corrente
A resistência dos sensores de corrente podem ser medidas no cabo de controle:
• I(n) – Pinos 17 e 21 – (195+/-10) Ω
• I(a) – Pinos 10 e 14 – (66+/-3) Ω
• I(b) – Pinos 11 e 15 – (66+/-3) Ω
• I(c) – Pinos 12 e 16 – (66+/-3) Ω

10.3.3.4 Teste de Status da Microswitch


O Religador OSM reporta a posição de seus contatos para a Cabine RC através de microchaves. Suas
posições são complementares às posições dos contatos principais e são checadas nos pinos 5 e 7 do cabo
de controle.
• Quando o OSM está aberto – microchave está fechada
• Quando o OSM está fechado – microchave está aberta

10.3.3.5 Teste de Resistência de Contato


A resistência através de um interruptor à vácuo fechado em cada fase deve ser:
• OSM15 – 85 μΩ ou menos
• OSM27 – 95 μΩ ou menos

Manual do Usuário OSM Manutenção 85


NOJA-532-02

10.4 Esquemáticos
10.4.1 Cabo de Controle
Conector Macho X1 Conector Fêmea X2
Conexão com o Religador OSM Conexão com a Cabine RC

86 Manutenção Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

10.4.2 Fiação de Controle da Cabinde RC (WA03)

Conector XS2 Conector Macho X1


para o Módulo Driver X2 Conexão RC para o Cabo de Controle

Socket XS1 DB37


para o Módulo MPM X9

Manual do Usuário OSM Manutenção 87


NOJA-532-02

10.4.3 Fiação Principal da Cabine RC (WA01)


Para IOM2 XP2

Módulos I/O

Módulo Driver
Para Para X3 Para X1
IOM1
XP2

Plug X1 (DB37)
para MPM

Para XP12 Para XP13


Módulo de
Fornecimento
de Energia

Plug RS-232 DE9M Bloco terminal


no Conector

88 Manutenção Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

10.4.4 Fiação da Bateira (WA02)


Fusível F1
6.3H, 250V
Conector PSM X1

12 Volt
26 Ah
Bateria ACS

Sensor de
Temperatura

10.4.5 Fiação da Alimentação Auxiliar (WA04)


Módulo de Fornecimento

Conector XP1
de Energia

Conexão AC
do Cliente

Disjuntor 2A, Curva 6kA Terminal de


terra no trilho

Manual do Usuário OSM Manutenção 89


NOJA-532-02

10.4.6 RS-485 e Carga Externa

Módulo de Fornecimento
de Energia
Conector XP1

Bloco de Terminais
XS1 RS-485
Processamento
Conector XP1

Conexões
Módulo de

Externas

10.4.7 RS-232
Processamento
Conector XP1
Módulo de

Plug DE9M
RS-232

90 Manutenção Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

10.4.8 Cabo de Comunicação do TELUS


Extremidade do PC Extremidade do MMI
DB9 Fêmea DB9 Fêmea

10.5 Lista de Sobressalentes


Descrição Código
Bateria, Ácido de Chumbo Selado
Genesis 12V26AhEPX / Century PS12240 BAT-01
Módulo Driver DRV12-01
Cabo de Controle, 7 metros de comprimento CC07-01
Módulo I/O
12 – 60V entrada IOM12/60-01
100 – 250V entrada IOM100/250-01
Módulo de Processamento MPM-03E
Suporte de Montagem em Poste OSM15-079 OMB-01

Suporte de Montagem em Poste OSM15-200 OMB-04


Suporte de Montagem em Poste OSM27-203 OMB-03
Suporte de Pára-Raios Frontal OSM15-079 SAB15-01
Suporte de Pára-Raios Traseiro OSM15-079 SAB15-02
Módulo de Fornecimento de Energia PSM12-01
Estrutura para Montagem em Substação SMF-01
Transformador de Tensão Fase-Fase (alimentação auxiliar)
11kV primário, 220V secundário VT11/220-01
22kV primário, 220V secundário VT22/220-02
Suporte de Montagem para Transformador de Tensão 11kV VTMB-01
Suporte de Montagem para Transformador de Tensão 22kV VTMB-03
Conjunto de Fios (Cabine RC)
Principal WA01-01
Bateria WA02-01
Controle WA03-01
Alimentação Auxiliar WA04-01
Módulo de Entrada CA (AIM) AIM-02

Manual do Usuário OSM Manutenção 91


NOJA-532-02

11 Apêndices
11.1 Apêndice A – Estrutura do Elemento de Proteção
Elemento designação Descrição
PROT Elemento de Proteção
Group1 Grupo de Proteção 1
Group2 Grupo de Proteção 2
Group3 Grupo de Proteção 3
Group4 Grupo de Proteção 4
OCEF Elemento de sobrecorrente de fase e terra
OC Elemento de sobrecorrente de fase
OC1+ Elemento primário de sobrecorrente de fase atribuído ao fluxo de potência direto
OC2+ Elemento secundário de sobrecorrente de fase atribuído ao fluxo de potência direto
OC3+ Elemento de sobrecorrente de fase de alta corrente atribuído ao fluxo de potência direto
OC1- Elemento primário de sobrecorrente de fase atribuído ao fluxo de potência reverso
OC2- Elemento secundário de sobrecorrente de fase atribuído ao fluxo de potência reverso
OC3- Elemento de sobrecorrente de fase de alta corrente atribuído ao fluxo de potência reverso
DE OC Elemento direcional para sobrecorrente de fase
EF Elemento de sobrecorrente de terra
EF1+ Elemento primário de sobrecorrente de terra atribuído ao fluxo de potência direto
EF2+ Elemento secundário de sobrecorrente de terra atribuído ao fluxo de potência direto
EF3+ Elemento de sobrecorrente de terra de alta corrente atribuído ao fluxo de potência direto
EF1- Elemento primário de sobrecorrente de terra atribuído ao fluxo de potência reverso
EF2- Elemento secundário de sobrecorrente de terra atribuído ao fluxo de potência reverso
EF3- Elemento de sobrecorrente de terra de alta corrente atribuído ao fluxo de potência reverso
DE EF Elemento direcional para sobrecorrente de terra
CLP Elemento de ickup de carga fria
IR Elemento de corrente de inrush
AR OCEF Elemento de religamento para sobrecorrente de fase e terra
TTA Adição provisória de tempo
SEF Elemento de falta sensível à terra
SEF+ Elemento de falta sensível à terra atribuído ao fluxo de potência direto
SEF- Elemento de falta sensível à terra atribuído ao fluxo de potência reverso
AR SEF Elemento de religamento de falta sensível à terra
DE SEF Elemento direcional de falta sensível à terra
LL Elemento de sobrecorrente de linha viva
OCLL Elemento de sobrecorrente de linha viva de fase
EFLL Elemenro de sobrecorrente de linha viva de terra
UV Elemento de subtensão
UV1
Elemento de subtensão de fase
UV2 Elemento de subtensão de linha
UV3 Elemento de perda de alimentação
AR UV Elemento de religamento de subtensão
UF Elemento de subfreqüência
ABR Elemento de Restauração Automática de Alimentação
LSD Detector de perda de alimentação
Uabc< Detector de perda de alimentação relacionado aos terminais ABC
Urst< Detector de perda de alimentação relacionado aos terminais RST
Iabc< Detector de perda de corrente
VRC Elemento de religamento controlado por tensão
Uabc> Detector de restauração de tensão relacionado aos terminais ABC
Urst> Detector de restauração de tensão relacionado aos terminais RST
PSC Elemento de controle do status de proteção
Nota: Cada grupo de proteção individual (1 a 3) possui a mesma estrutura funcional do grupo 4.

92 Apêndices Manual do usuário OSM.


NOJA-532-02

11.2 Apêndice B – Proteção Direcional


11.2.1 Elementos Direcionais de Sobrecorrente (DEOC, DE EF e DE SEF)
A proteção direcional da NOJA usa componentes simétricas para fornecer a tensão polarizante e corrente
operacional para o cálculo do ângulo operacional associado com a proteção direcional. Quais componentes
simétricas são usadas depende do elemento em questão, DE OC, DE EF ou DE SEF.
O elemento direcional de sobrecorrente de fase (DE OC) usa tensão de sequência positiva com tensão
polarizante e corrente de sequência positiva como corrente operacional.
Os elementos de Falta de Terra (DE EF) e de Falta de Terra Sensível (DE SEF) usam tensão de sequência
zero como tensão polarizante e corrente de sequência nula como corrente operacional.

Em geral, um elemento direcional opera como ilustrado no


diagrama.
Direto Onde: Upol tensão polarizante
Iop corrente operacional
Aop ângulo de fase entre Upol e Iop
At ângulo de torque pré-estabelecido
Dependendo do ângulo operacional derivado, os
Reverso elementos direcionais relevantes selecionam os estados
como segue:
+ Aop está dentro de At ± 90o,
– Aop está fora de At ± 90o.
? Upol ou Iop é muito baixo para fornecer

polarização (Upol ≤ 0.5kV, I1 ≤ 10A, I0 ≤ 3A).


Nota: I1 é corrente de nível para DE OC
enquanto I0 a é para DE EF e DE SEF.
Onde os estados são definidos como:
+ sentido de falta direta; o elemento direcional ativa uma saída bloqueadora para elementos de
proteção reversa habilitados para controle direcional
– sentido de falta reversa; o elemento direcional ativa uma saída bloqueadora para elementos de
proteção direta habilitados para controle direcional
? sentido de falta indeterminada; o elemento direcional ativa uma saída bloqueadora para todos os
elementos de proteção habilitados para controle direcional

A operação do Elemento Direcional é ilustrada no diagrama de estados abaixo. Transições 1-4 estão
ilustradas nas páginas seguintes.

+ -
1
3 3

4 4
?

Manual do Usuário OSM Apêndices 93.


NOJA-532-02

Os seguintes diagramas de operação descrevem as condições de transição 1 – 4.


Transição Diagrama de Operação Descrição
1 A O sentido do fluxo de
o p
potência muda de
A t + 9 00 reverso para direto
At
ti m e
A t- 9 0 0

S t(DE )
+

-
ti m e

<3 0 m s

2 O sentido do fluxo de
potência muda de
At +900 direto para reverso
At t im e

At -900

S t ( D E)
+
- t i me

<30m
s

3 Polarização
Io p

~10A
ti m e

Up o l

~0.5kV
ti m e
S t(DE )
+(-)
? ti m e

<30m s
ou Io p

~10A
ti m e

Up o l

~0.5kV
ti m e
S t(DE )
+(-)
? ti m e

<30m s

94 Apêndices Manual do usuário OSM.


NOJA-532-02

4 Despolarização

~10A
time

~0.5kV
time
St (D E)
+(-)
? time
3cy cles
P(E)
1
time
0

ou Io p

~10A
ti m e
Up o l

~0.5kV
ti m e
S t (DE )
+(-)
? ti m e
3 cycl es
P(E)
1

0 ti m e

Notas
1. Durante os 3 ciclos, o DE usa tensão ou corrente memorizada
para polarização.
2. Se um pickup relacionado a qualquer elemento habilitado para
controle directional é detectado dentro de 3 ciclos com a tensão
caindo abaixo de 0.5kV, a despolarização não pode continuar até
que o pickup seja reiniciado.
Isto evita a despolarização do DE durante faltas de curto-circuito.

Manual do Usuário OSM Apêndices 95.


NOJA-532-02

11.3 Apêndice C – Curvas Tempo x Corrente (TCC)


11.3.1 Curvas ANSI

As curvas ANSI são descritas pela seguinte equação geral:


⎛ ⎞
⎜ A ⎟ Onde: A, B, p constantes
Tt = ⎜ + B ⎟ * TM TM multiplicador de tempo
⎜ ( Ip ) − 1
I ⎟
p

⎝ ⎠ Ip corrente de pickup
Tt tempo de disparo
I corrente de falta
As curvas ANSI programáveis contidas na Cabine RC são definidas pelos parâmetros da seguinte tabela,
como aplicados na equação acima.
Para correntes abaixo de 6kA, as TCC´s ANSI programáveis contidas na Cabine RC são definidas pelos
parâmetros na seguinte Tabela, como aplicados na equação acima.
Para correntes acima de 6kA, o tempo para disparar é um tempo constante definido pela equação acima
com I=6kA e com os parâmetros apropriados da tabela abaixo.

Tipo TCC Designação A B D p


Extremamente Inversa EI 6.407 0.025 3 2.0
Muito Inversa VI 2.855 0.0712 1.346 2.0
Inversa I 0.0086 0.0185 0.46 0.02
Inversa Tempo Curto STI 0.00172 0.0037 0.092 0.02
Extremamente Inversa Tempo Curto STEI 1.281 0.005 0.6 2.0
Extremamente Inversa Tempo Longo LTEI 64.07 0.250 30 2.0
Muito Inversa Tempo Longo LTVI 28.55 0.712 13.46 2.0
Inversa Tempo Longo LTI 0.086 0.185 4.6 0.02

As TCC´s ANSI são fornecidas com um timer de reset descrito pela seguinte equação geral:

D Onde: Tres(I) tempo de reset a uma dada corrente I


Tres ( I ) =
(
1 − 0.998 ∗ I
Imin
) D
Imin
constante
corrente operacional mínima
Imin MIN∗Ip∗max(MOCF & MOBI),
e: MIN multiplicador de corrente mínimo
OCLM multiplicador operacional de carga
fria
OIRM multiplicador operacional de inrush

11.3.2 Curvas IEC


As curvas IEC são descritas pela seguinte equação geral:

A ∗ TM
Tt = p
Onde: TM
A, p
multiplicador de tempo
constantes
⎛⎜ I ⎞⎟ − 1 Ip corrente de pickup
⎝ Ip ⎠ Tt tempo de disparo
I corrente de falta
As TCC´s IEC programáveis contidas na Cabine RC são definidas pelos parâmetros da seguinte tabela,
como aplicados na equação acima.

96 Apêndices Manual do usuário OSM.


NOJA-532-02

Para correntes abaixo de 6kA, as TCC´s IEC programáveis contidas na Cabine RC são definidas pelos
parâmetros da seguinte tabela, como aplicados na equação acima.
Para correntes acima de 6kA, o tempo de disparo é constante e definido pela equação acima com I=6kA e
com os parâmetros apropriados da tabela abaixo.

Tipo TCC Designação A p


Extremamente Inversa EI 80 2.0
Muito Inversa MI 13.5 1.0
Inversa I 0.14 0.02
Inversa Tempo Longo ITL 120 1.0
As TCC´s IEC têm um timer de reset com tempo definido pelo usuário. Consequentemente, a característica
de reset da TCC IEC é independente da corrente.

11.3.3 Curvas Definidas pelo Usuário

11.3.3.1 TCC Inversa Universal (UD1)


Esta TCC pode ser aplicada para os elementos OCEF mestres (OC1+, OC1-, EF1+, EF1-) e consiste em
até três seções, cada uma descrita pela seguinte equação:

Tm onde: Tm multiplicador de tempo


Tt = n
+ Ta Tt tempo de disparo a uma corrente I
⎛⎜ I ⎞⎟ − 1 Ip corrente de pickup
⎝ Ip ⎠ n coeficiente de potência
Ta tempo adicional
Note que Tm, Ip, n se aplicam para cada secção enquanto Ta se aplica a TCC inteira.
Um máximo de sete pares de coordenadas tempo-corrente descrevem UD1 como ilustrado no diagrama
abaixo. A coordenada “corrente” do primeiro ponto característico (I1) determina a mínima corrente
operacional (Imin) e a coordenada “tempo” do último ponto característico (T7) determina o mínimo tempo
operacional.
UD1 tem um timer de reset com tempo definido e configurado
T
pelo usuário. Consequentemente a característica de reset é
Ta independente da corrente.
T(1)
UD1 pode ser modificada com a ajuda de modificadores de
T(2)
CM
curvas nas formas de multiplicador de corrente (CM) e tempo
T(3) adicional (Ta). O efeito desses modificadores é o movimento de
toda a curva, como indicado pelas setas no diagrama.
T(4)
T(5) Note que fazendo (por exemplo) T1<T3 ou I1>I3
automaticamente reduzirá o número de secções e,
T(6) correspondentemente, o número de pontos característicos;
T(7)
similar para as outras secções.
I(1) I(2) I(3) I(4) I(5) I(6) I(7)
I

Manual do Usuário OSM Apêndices 97.


NOJA-532-02

11.3.3.2 TCC Definida Universal (UD2)


Esta curva é aplicada para elementos OCEF instantâneos (OC2+, OC2-, EF2+, EF2-) e consiste de um
máximo de quatro seções de tempo definido descritas por um máximo de quatro pares de coordenadas
tempo-corrente, como ilustrado abaixo.

T(1)
UD2 é equipada com um timer de tempo definido pelo usuário.
Consequentemente, a característica de reset é independente da
T(2) corrrente.
T(3)
T(4)

I(1) I(2) I(3) I(4)


I

Modificação de corrente máxima é o único modificador de T


curva aplicável à essa TCC e o seu efeito na operação é
ilustrado no diagrama da direita. Zona de Operação
T(1) daproteção
T(2)
Nota: Se Imax é menor ou igual a I(i), as secções i-ésima e
subsequentes são desabilitadas. T(3)
T(4)

I(1) I(2) I(3) I(4) Imax


I

98 Apêndices Manual do usuário OSM.


NOJA-532-02

11.4 Apêndice D – Funções ANSI do Controle RC-01ES


A norma ANSI/IEEE C37.2, 1996 fornece definição e aplicação de números de funções para dispositivos
utilizados em subestações elétricas, usinas geradoras e em equipamentos de conversão.
A tabela abaixo relaciona as funções de proteção do Controle RC-01ES aos número de dispositivo ANSI
relevante.

Número Definição Comentário


ANSI da
Função

27 Relé de Subtensão O Controle RC-01ES pode ser configurado


para três variações de subtensão:
Dispositivo que opera quando sua tensão
de entrada é menor do que um valor pré- UV1 – Subtensão de fase opera em resposta a
determinado. tensão de sequência positiva.
UV2 – Subtensão de linha opera em resposta a
um queda de tensão entre quaisquer duas
fases.
UV3 – Subtensão de perda de alimentação
opera em resposta a uma perda de tensão e
todos os seis terminais e perda de corrente em
todas as três fases.

50 Relé Instantâneo de Sobrecorrente


Dispositivo que opera sem atraso de
tempo intencional quando a corrente
excede um valor previamento configurado.

50N Relé Instantâneo de Sobrecorrente Sobrecorrente Instantânea aplicada a corrente


de neutro ou residual em um sistema trifásico é
(Corrente de Neutro)
diferenciada como 50N.
Corrente residual é detectada pelos sensores
Rogowski em cada fase, conectados em série.

51 Relé Temporizado de Sobrecorrente


Dispositivo que opera quando a corrente
alternada de entrada excede um valor pré-
determinado, sendo a corrente de entrada
e o tempo de operação inversamente
relacionados.

51N Relé Temporizado de Sobrecorrente Sobrecorrente Temporizada aplicada a corrente


de neutro ou residual em um sistema trifásico é
(Corrente de Neutro)
diferenciada como 51N.
Corrente residual é detectada pelos sensores
Rogowski em cada fase em série.
Proteção EF e SEF estão disponíveis, cada
uma com características independentes de
disparos e configurações de sequência de
religamento.

Manual do Usuário OSM Apêndices 99.


NOJA-532-02

Número Definição Comentário


ANSI da
Função

67 Relé Direcional de Sobrecorrente Tensão de sequência positiva é usada como


referência (tensão de polarização) para a
Dispositivo que opera em um valor
determinação de direção.
desejado de sobrecorrente fluindo em
uma direção previamente configurada.

67N Relé Direcional de Sobrecorrente Sobrecorrente Direcional aplicada a corrente de


neutro ou residual em um sistema trifásico é,
(Corrente de Neutro)
por vezes, diferenciada como 67N.
Corrente residual é detectada pelos sensores
Rogowski em cada fase, conectados em série.
Tensão de sequência positiva é usada como
referência (tensão de polarização) para a
determinação de direção.
Proteção direcional EF e SEF estão
disponíveis.

79 Relé de Religamento
Dispositivo que controla o religamento
automático e o bloqueio de um interruptor
de circuito ca.

81 Relé de Frequência Parcialmente suportado.


Dispositivo que responde á frequência de O Controle RC-01ES pode ser configurado
uma quatidade elétrica, operando quando para fornecer proteção de subfrequência.
a frequência ou taxa de alteração da
mesma excede ou é menor do que um
valor previamente determinado.

86 Relé de Bloqueio
Dispositivo que efetua disparo e mantém
os equipamentos ou dispositivos
associados inoperantes até que seja
reiniciado por um operador, tanto
localmente quanto remotamente.

100 Apêndices Manual do usuário OSM.


NOJA-532-02

11.5 Apêndice E – Sinais de Indicação


Sinais de Indicação são gerados pelo Elemento Condicionado de Sinais de Sinalização (CSI). O
Condicionador de Sinais de Indicação deriva sinais aplicavéis para indicação a partir de dados gerados por
outros elementos.
Ele também fornece funções de diagnóstico monitorando a operação do Módulo Processador Principal,
comunicações internas e vezes de abertura/fechamento do OSM. Se qualquer discrepância na operação for
detectada, um sinal de indicação é gerado.
Uma lista completa de sinais de sinalização disponíveis para uso pelo SCADA e I/O é apresentada na
tabela abaixo.

Sinal Descrição
TIPO: GERAL
Lockout Todos os elementos AR OCEF, AR SEF, RAB estão no stado O1
Remoto desl Modo de controle está configurado para ‘Local’
AR iniciado Qualquer um dos elementos AR OCEF, AR SEF, AR ST ou ABR estão em um dos estados
O2, O3 ou O4
Prot iniciada Lógica OU entre AR iniciado e sinais de Pickup
TIPO: PICKUP
Pickup Saída pickup para qualquer um dos elementos EF1+, OC2+, OC3+, OC1- , OC2- , OC3- ,
EF1+, EF2+, EF3+, EF1-, EF2-, EF3-, SEF+, SEF-, EFLL, OCLL, UF, UV1, UV2, UV3
ativados
P(EF1+) Saída pickup de EF1+ ativada
P(OC2+) Saída pickup de OC2+ ativada
P(OC3+) Saída pickup de OC3+ ativada
P(OC1- ) Saída pickup de OC1- ativada
P(OC2- ) Saída pickup de OC2- ativada
P(OC3- ) Saída pickup de OC3- ativada
P(EF1+) Saída pickup de EF1+ ativada
P(EF2+) Saída pickup de EF2+ ativada
P(EF3+) Saída pickup de EF3+ ativada
P(EF1-) Saída pickup de EF1- ativada
P(EF2- ) Saída pickup de EF2- ativada
P(EF3- ) Saída pickup de EF3- ativada
P(SEF+) Saída pickup de SEF+ ativada
P(SEF- ) Saída pickup de SEF- ativada
P(OCLL) Saída pickup de OCLL ativada
P(EFLL) Saída pickup de EFLL ativada
P(UV1) Saída pickup de UV1 ativada
P(UV2) Saída pickup de UV2 ativada
P(UV3) Saída pickup de UV3 ativada
P(UF) Saída pickup de UF ativada
P(Uabc>) Saída pickup de Uabc > ativada
P(Urst>) Saída pickup de Urst > ativada
P(Uabc<) Saída pickup de Uabc < ativada
P(Urst<) Saída pickup de Urst < ativada
TIPO: ABERTO
Aberto PS=0 irrespectivo para fonte
Aberto (Prot) Abre devido ao disparo EF1+, OC2+, OC3+, OC1- , OC2- , OC3- , EF1+, EF2+, FT3+, EF1-
, EF2- , FT3- , SEF+, SEF- , EFLL, OCLL, UF, UF1, UF2 ou UV3.
Aberto (EF1+) Aberto devido ao disparo EF1+

Manual do Usuário OSM Apêndices 101.


NOJA-532-02

Sinal Descrição
Aberto (OC2+) Aberto devido ao disparo OC2+
Aberto (OC3+) Aberto devido ao disparo OC3+
Aberto (OC1-) Aberto devido ao disparo OC1-
Aberto (OC2-) Aberto devido ao disparo OC2-
Aberto (OC3-) Aberto devido ao disparo OC3-
Aberto (EF1+) Aberto devido ao disparo EF1+
Aberto (EF2+) Aberto devido ao disparo EF2+
Aberto (EF 3+) Aberto devido ao disparo EF3+
Aberto (EF1-) Aberto devido ao disparo EF1-
Aberto (EF2-) Aberto devido ao disparo EF2-
Aberto (EF3-) Aberto devido ao disparo EF3-
Aberto (SEF+) Aberto devido ao disparo SEF+
Aberto (SEF-) Aberto devido ao disparo SEF-
Aberto (OCLL) Aberto devido ao disparo OCLL
Aberto (EFLL) Aberto devido ao disparo EFLL
Aberto (UV 1) Aberto devido ao disparo UV 1
Aberto (UV 2) Aberto devido ao disparo UV 2
Aberto (UV 3) Aberto devido ao disparo UV3
Aberto (UF) Aberto devido ao disparo UF
Aberto (Remoto) Aberto devido a sinal de controle do SCADA ou I/O
Aberto (SCADA) Aberto devido a sinal de controle do SCADA
Aberto (I/O) Aberto devido a sinal de controle da I/O
Aberto (Local) Aberto devido a sinal de controle da MMI, PC ou devido a disparo manual
Aberto (MMI) Aberto devido a sinal de controle da MMI
Aberto (PC) Aberto devido a sinal de controle do PC
Aberto (Manual) Aberto devido a disparo manual (origem não descoberta)
TIPO: ALARME
Alarme Saída de alarme de qualquer um dos elementos EF1+, OC2+, OC3+, OC1- , OC2- , OC3- ,
EF1+, EF2+, EF3+, EF1-, EF2- , FT3- , SEF+, SEF-, EFLL, OCLL, UF, UV1, UV2, UV3
ativos
A(EF1+) Saída de alarme para EF1+ ativa
A(OC2+) Saída de alarme para OC2+ ativa
A(OC3+) Saída de alarme para OC3+ ativa
A(OC1- ) Saída de alarme para OC1- ativa
A(OC2- ) Saída de alarme para OC2- ativa
A(OC3- ) Saída de alarme para OC3- ativa
A(EF1+) Saída de alarme para EF1+ ativa
A(EF2+) Saída de alarme para EF2+ ativa
A(EF3+) Saída de alarme para FT3+ ativa
A(EF1-) Saída de alarme para EF1- ativa
A(EF2- ) Saída de alarme para EF2- ativa
A(EF3- ) Saída de alarme para FT3- ativa
A(SEF+) Saída de alarme para SEF+ ativa
A(SEF- ) Saída de alarme para SEF- ativa
A(UV1) Saída de alarme para ST1 ativa
A(UV2) Saída de alarme para ST2 ativa
A(UF) Saída de alarme para ST3 ativa
A (UF<) Saída de alarme para SF ativa

102 Apêndices Manual do usuário OSM.


NOJA-532-02

Sinal Descrição
TIPO: FECHADO
Fechado PS=1 irrespectivo para origem
Fechado (AR) Fechado devido ao sinal de controle AR OCEF, AR SEF, AR UV, ABR
Fechado (AR OCEF) Fechado devido ao religamento AR OCEF
Fechado (AR SEF) Fechado devido ao religamento AR SEF
Fechado (AR ST) Fechado devido ao religamento AR ST
Fechado (RAB) Fechado devido ao fechamento ABR
Fechado (Remoto) Fechado devido ao SCADA ou sinal de controle I/O
Fechado (SCADA) Fechado devido ao sinal de controle SCADA
Fechado (I/O) Fechado devido ao sinal de controle I/O
Fechado (Local) Fechado devido ao sinal de controle da MMI, PC ou fechamendo indefinido
Fechado (MMI) Fechado devido ao sinal de controle da MMI
Fechado (PC) Fechado devido ao controle de sinal PC
Fechado (indef) Origem do fechamento indefinida, reconhecida após Lig (Energia) ou serviço
TIPO: STATUS
Prot Lig Proteção é ligada
Grupo1 Lig Grupo1 ativo
Grupo2 Lig Grupo2 ativo
Grupo3 Lig Grupo3 ativo
Grupo4 Lig Grupo4 ativo
EF Lig Elemento de Sobrecorrente de terra é ligado
SEF Lig Elemento de Falta de Terra Sensível é ligado
ST Lig Elemento de Subtensão é ligado
SF Lig Elemento de Subfrequência é ligado
PCF Lig Elemento de Pickup de Carga Fria é ligado
LL Lig Elemento de Linha Viva é ligado
AR=Lig Religamento OC/EF,UF, SEF e ABR são ligados
AR SEF Desl Religamento SEF é desligado
RAB Lig Restauração Automática de Backfeed está ligada
Conexão Mensagem “CONECTADO” recebida do DCE ou o sinal do DCD mudou de baixo para alto
estabelecida
Conexão Desligamento devido ao tempo inativo ou mensagem “SEM PORTADORA” recebida do
completada DCE ou o sinal do DCD mudou de alto para baixo

Dial-up iniciada Discagem iniciada ao mestre devido à resposta não solicitada


Dial-up falha Sem sucesso obtido ao ligar uma vez para o mestre, usando os 5 número de telefone
TIPO: DISFUNÇÃO
Disfunção Qualquer sinal de disfunção ativado
Carga ext CC Curto-circuito detectado na carga externa
Driver CC Curto-circuito no driver detectado
Falta no senor TBt Falta detectada no sensor de temperatuda da bateria
Bobina OSM CC Curto-circuito na bobina OSM detectado
To excessivo Tempo de abertura (incluindo o tempo de registro do driver) excede 60ms: dentro de 60ms
depois da ativação de T(E) o sinal de controle PS foi desativado. O sinal “To excessivo” é
desativado quadndo PS é desativado ou quando o sinal de controle C(E) é ativado.
Tc excessivo Tempo de fechamento (incluindo o tempo de reconhecimento do driver) excede 100ms:
within dentro de 100ms depois da ativação de C(E) o sinal de controle PS não foi ativado.
O sinal “Tc excessivo” é desativado quando PS é ativado ou quando o sinal de controle
T(E) é ativado.
Falta do MPM Falta interna do modulo processador principal detectada

Manual do Usuário OSM Apêndices 103.


NOJA-532-02

Sinal Descrição
Erro coms Driver Ausência de resposta do driver
Erro coms UPS Ausência de resposta do UPS
Erro coms RTR Ausência de resposta do relógio de tempo real
Erro coms Tmpp Ausência de resposta do sensor de temperatura do MPM
Erro coms I/O1 Ausência de resposta de I/O1
Erro coms I/O2 Ausência de resposta de I/O2
Falta na I/O1 Falta interna na I/O1 detectada
Falta na I/O2 Falta interna na I/O2 detectada
Erro no DCE Sinal DSR está fraco, sinal CTS está fraco ou recebe frases “ERRO” quando comandos
são enviados para o DCE.
TIPO: AVISO
Aviso Qualquer sinal de aviso ativado
Espera Controlador UPS colocado no modo de espera
Desligado Controlador UPS colocado no modo desligado
Stand by Controlador UPS colocado no modo de standby
Alimentação por UPS estã no modo de alimentação por bateria
bateria
Alimentação CA UPS estã no modo de alimentação CA
Driver não pronto Driver não está pronto para executar o próximo sinal de controle
Erro de memória Célula de memória corrompida encontrada
Bobina OSM isolada Circuito aberto na bobina OSM detectado

104 Apêndices Manual do usuário OSM.


NOJA-532-02

11.6 Apêndice F – Eventos

Sinal/parâmetro
relevante
Título do evento
Valor Fonte do evento Parâmetro crítico
Título antigo →
Valor novo
Pickup Início P(E) 0→1 EF1+, OC2+, OC3+ Iop e fase A,B ou C para:
OC1-, OC2-, OC3-,
EF1+, EF2+, EF3+, EF1+, OC2+, OC3+, OC1- ,OC2-, OC3-, OCLL
EF1-, EF2-, EF3-, Iop para EF1+, EF2+, EF3+, EF1-, EF2- , EF3-,
SEF+, SEF-, OCLL, EFLL, SEF+, SEF-
EFLL, UF, UV1, UV2,
ST3, Uabc<, Urst<, Fase AB, BC ou CA para UV2
Uabc>, Urst>,LSD
Para UV1, Uabc>, Urst>
Fp para UF
Fim P(E) 1→0 EF1+, OC2+, OC3+ Máxima corrente registrada durante a duração
OC1- , OC2- , OC3- , do pickup e fase A, B ou C para EF1+, OC2+,
EF1+, EF2+, FT3+, OC3+, OC1-, OC2-, OC3-, OCLL
EF1-, EF2-, FT3- ,
SEF+, SEF-, OCLL, Máxima corrente registrada durante a duração
EFLL, UF, UV1, UV2, do pickup para EF1+, EF2+, FT3+, EF1-, EF2-,
UV3, Uabc<, Urst<, FT3-, EFLL, SEF+, SEF-
Uabc>, Urst>, LSD Máxima tensão registrada durante a duração
do pickup para Uabc>, Urst>
Mínima corrente registrada durante a duração
do pickup para UV1
Mínima corrente registrada durante a duração
do pickup e fase AB, BC ou CA para UV2
Mínima frequência registrada durante a
duração do pickup para UF
Congelame Início Corrente de Abaixo de OC2+, OC2- Imax e fase A, B ou C para OC2+, OC2-
nto do entrada Imax →
timer acima de Imax para EF2+, EF2-
Imax
Fim Corrente de Acima de OC2+, OC2- , EF2+, Fase A, B ou C para OC2+, OC2-
entrada Imax → EF2-
abaixo de
Imax
Alarme N/A A(E) 0→1 EF1+, OC2+, OC3+ Iop e fase A,B ou C para EF1+, OC2+, OC3+,
OC1- , OC2- , OC3- , OC1- , OC2- , OC3-
EF1+, EF2+, FT3+,
EF1-, EF2- , FT3- , Iop para EF1+, EF2+, FT3+, EF1-,EF2- , FT3- ,
SEF+, SEF-, SF, UV1, SEF+, SEF-,
UV2, UV3 Para UV1
Para e fase AB, BC ou CA para UV2
Fp para SF

Reinício N/A N(E) acima de EF1+, OC2+, OC3+, Fase A, B ou C para EF1+, OC2+, OC3+, OC1-
0→0 OC1- , OC2- , OC3- , , OC2- , OC3-
EF1+, EF2+, FT3+,
EF1-, EF2-, FT3- ,
SEF+, SEF-, SCLV,
FTLV, AR OCEF, AR
SEF

Manual do Usuário OSM Apêndices 105.


NOJA-532-02

Sinal/parâmetro
relevante
Título do evento
Valor Fonte do evento Parâmetro crítico
Título antigo →
Valor novo
Disparo N/A T(E) 0→1 EF1+, OC2+, OC3+, R (dispara para religar) or L (dispara para
OC1- , OC2- , OC3- , lockout) e fases A,B ou C para EF1+, OC2+,
EF1+, EF2+, EF3+, OC3+, OC1-, OC2-, OC3-
EF1-, EF2-, EF3-,
SEF+, SEF-, OCLL, Seleção R (dispara para religar) ou L (dispara
EFLL, UF, UV1, UV2, para lockout) para EF1+, EF2+, FT3+, EF1-,
UV3, MMI, PC, I/O, EF2- , FT3- , SEF+, SEF-, UV1, UV3
SCADA R (dispara para religar) ou L (dispara para
lockout) e fases AB, BC ou CA para UV2
Fechado N/A C(E) 0→1 AR OCEF, AR SEF N/A
AR UV, ABR ,MMI,
PC, I/O, SCADA
Adição de N/A Toat 0→Tat RTA Tta
tempo
Trec Início N(PCF) 0→acima de CLP CLM
0

Trec Fim N(PCF) abaixo 1→ 1 CLP N/A

Tocl Início N(PCF) Incrementand CLP OCLM


o ou estável

decrementan
do
Tocl Fim N(PCF) acima 0→0 CLP N/A

Toir Início N(RI) 1→abaixo 1 IR OIRM

Toir Fim N(RI) acima 0→0 IR N/A

Inicialiazaç N/A St(E) Qualquer AR OCEF, AR SEF Tr


ão AR fechado→ AR UV, ABR
O2/O3/O4
ZSC N/A St(AR C1→C2, AR OCEF N/A
OCEF) C2→C3,
C3→C4
Alterar N/A St(E) Antigo→Nov DE OC, DE EF, N/A
controle o
direcional DE SEF

Fechado N/A PS 0→1 Driver N/A

Aberto N/A PS 1→0 Driver N/A

Configuraç N/A Cfg(Grp1), Antigo→Nov MMI, PC, SCADA N/A


ões de o
grupos Cfg (Grp2),
alteradas Cfg (Grp3),
Cfg (Grp4)
Configuraç N/A Cfg(ME) Antigo→Nov MMI, PC, SCADA N/A
ões de o
sistema
alteradas
Alteração N/A Status de Antigo→Nov MMI, PC, SCADA Lista dos elementos de proteção sendo ligados
status de Proteção o
proteção
Controle Início Modo de Local → MMI N/A
remoto controle Remoto

106 Apêndices Manual do usuário OSM.


NOJA-532-02

Sinal/parâmetro
relevante
Título do evento
Valor Fonte do evento Parâmetro crítico
Título antigo →
Valor novo
Fim Modo de Remoto → MMI N/A
controle Local
Alteração N/A Set(RTC) Antigo → MMI, PC, SCADA N/A
configuraçõ Novo
es RTC
Carga ext. Início S(Ext) Lig→Desl MMI, PC, N/A
desl SCADA,UPS
Fim S(Ext) Desl→Lig MMI, PC, N/A
SCADA,UPS
Desl N/A Desl 0→1 MMI, PC, I/O, SCADA N/A
(Energia) (Energia)
Bateria Início Modo Alimentação UPS N/A
Desl (alterar) normal →
Alimentação
CA
Fim Modo Alimentação UPS N/A
(alterar) CA →
Alimentação
normal
CA Desl Início Modo Alimentação UPS S(AC1),S(AC2)
(alterar) normal →
Alimentação
bateria
Fim Modo Alimentação UPS N/A
(alterar)) bateria →
Alimentação
normal
Shutdown N/A St(UPSC) DS2→ UPS N/A
Shutdown
Salvament Início St(UPSC) Lig →DS1 / UPS N/A
o de Dados DS2
Fim St(UPSC) DS1→ Desl / UPS N/A
DS2
Reinício de N/A St(UPSC) Desl→Lig UPS N/A
Energia
Shutdown →
Lig
To Início To 0→1 ISC To
excessivo excessivo
Fim To 1→0 ISC N/A
excessivo
Tc Início Tc excessivo 0→1 ISC Tc
excessivo
Fim Tc excessivo 1→0 ISC N/A

Driver não Início Driver não 0 →1 Driver N/A


pronto pronto
Fim Driver não 1→0
pronto
CC bobina Início CC bobina 0→1 Driver N/A
OSM OSM
Fim CC bobina 1→0 Driver N/A
OSM

Manual do Usuário OSM Apêndices 107.


NOJA-532-02

Sinal/parâmetro
relevante
Título do evento
Valor Fonte do evento Parâmetro crítico
Título antigo →
Valor novo
Bobina Start Bobina OSM 0→1 Driver N/A
OSM isolada
isolada
Fim Bobina OSM 1→0 Driver N/A
isolada
CC Driver Início CC Driver 0→1 UPS N/A

Fim CC Driver 1→0 UPS N/A

CC Carga Início CC Carga 0→1 UPS N/A


ext ext
Fim CC Carga 1→0 UPS N/A
ext
Conexão Início Conexão DCD=0 → Coms Insolic, remoto
estabelecid estabelecida DCD = 1
a frase
“CONNECT”
ou frame
válido
recebido
Conexão Fim Conexão DCD=1 → Coms Inativo, DCD
completada completada DCD = 0 ou
frase “SEM
PORTADOR
A” ou modem
desligado
Dial-up Início Dial-up Insolic = 0 → Coms Insolic
iniciado iniciado Insolic = 1
Dial-up Fim Dial-up falho Discado 5 Coms N/A
falho números sem
conectar com
um mestre

Falta Início Falta sensor 0→1 UPS N/A


sensor Tbt Tbt
Fim Falta sensor 1→0 UPS N/A
Tbt
Falta MPM Início Falta MPM 0→1 ISC N/A

Fim Falta MPM 1→0 ISC N/A

Falta I/O1 Início Falta I/O1 0→1 I/O N/A

Fim Falta I/O1 1→0 I/O N/A

Falta I/O2 Início Falta I/O2 0→1 I/O N/A

Fim Falta I/O2 1→0 I/O N/A

Erro de Início Erro de 0→1 ISC N/A


memória memória
Fim Erro de 1→0 ISC N/A
memória
Erro coms Início Erro coms 0→1 ISC N/A
barramento barramento
Fim Erro coms 1→0 ISC N/A
barramento
Erro coms Início Erro coms 0→1 ISC N/A
PSM PSM

108 Apêndices Manual do usuário OSM.


NOJA-532-02

Sinal/parâmetro
relevante
Título do evento
Valor Fonte do evento Parâmetro crítico
Título antigo →
Valor novo
Fim Erro coms 1→0 ISC N/A
PSM
Erro coms Início Erro coms 0→1 ISC N/A
driver driver
Fim Erro coms 1→0 ISC N/A
driver

Erro coms Início Erro coms 0→1 ISC N/A


I/O1 I/O1
Fim Erro coms 1→0 ISC N/A
I/O1
Erro coms Início Erro coms 0→1 ISC N/A
I/O2 I/O2
Fim Erro coms 1→0 ISC N/A
I/O2
Erro coms Início Erro coms 0→1 ISC N/A
Tmpp Tmpp
Fim Erro coms 1→0 ISC N/A
Tmpp
Erro coms Início Erro coms 0→1 ISC N/A
RTC RTC
Fim Erro coms 1→0 ISC N/A
RTC
Erro DCE Início Erro DCE DSR = 0 ou Coms N/A
CTS = 0 ou
frase
“ERRO”
recebida
Fim Erro DCE DSR=0 → Coms N/A
DSR=1 ou
CTS=0 →
CTS=1 ou
frase “OK”
recebida

Manual do Usuário OSM Apêndices 109.


NOJA-532-02

11.7 Apêndice G – Mensagens de Alteração


Parâmetro Valor antigo Valor novo
GRP 1 (2; 3; 4) EF1+ (OC1- ; EF1+; OC1-; OC2+;OC2- ; OC2+; OC2- ): Tipo TCC Tipo TCC Tipo TCC
antigo novo
GRP 1 (2; 3; 4) EF1+ (OC1- ; EF1+; EF1-; OC2+; OC2- ; EF2+; EF2- ; OC3+; OC3- ; EF3+; EF3- ; Valor antigo Valor novo
SEF+; SEF- ; OCLL; EFLL): Ip,A (Tt,s; TM; MIN; Tmin,s; Tmax,s; Ta,s; Tres,s; MAX; CM)
GRP 1 (2; 3; 4) OC2+ (OC2- ; OC2+; OC2- ): Modo MAX Modo antigo Modo novo
GRP 1 (2; 3; 4) DE OC (DE EF; DE SEF): At° Valor antigo Valor novo
GRP 1 (2; 3; 4) DE OC (DE EF; DE SEF): EF1+ (OC1- ; EF1+; EF1-; OC2+; OC2- ; EF2+; EF2- ; Modo antigo Modo novo
OC3+; OC3- ; FT3+; FT3- ; SEF+; SEF- )
GRP 1 (2; 3; 4) MAPA AR OCEF (MAPA AR SEF) N/A Alterado
GRP 1 (2, 3, 4) AR OCEF (AR SEF): Tr1,s (Tr2,s; Tr3,s; Tres,s) Valor antigo Valor novo
GRP 1 (2; 3; 4) AR OCEF: Modo ZSC Modo antigo Modo novo
GRP 1 (2; 3; 4) CLP: CLM (Tcl,min; Trec,min) Valor antigo Valor novo
GRP 1 (2; 3; 4) IR: IRM (Tir,s) Valor antigo Valor novo
GRP 1 (2; 3; 4) RTA: RTA mode Modo antigo Modo novo
GRP 1 (2; 3; 4) RTA: Tat,s Valor antigo Valor novo
GRP 1 (2; 3; 4) CRT: Modo VRC Modo antigo Modo novo
GRP 1 (2; 3; 4) CRT: UM Valor antigo Valor novo
GRP 1 (2; 3; 4) ABR: Modo ABR Modo antigo Modo novo
GRP 1 (2; 3; 4) RAB: MU Valor antigo Valor novo
GRP 1 (2; 3; 4) UV: UV 1 MU (UV2 UM; UV1 Tt,s; UV2 Tt,s; UV3 Tt,s) Valor antigo Valor novo
GRP 1 (2; 3; 4) AR UV: Modo ST1 (ST2, ST3) Modo antigo Modo novo
GRP 1 (2; 3; 4) AR UV: Tr,s Valor antigo Valor novo
GRP 1 (2; 3; 4) SF: Modo SF Modo antigo Modo novo
GRP 1 (2; 3; 4) SF: Fp,Hz (Tt,s) Valor antigo Valor novo
CONFIGURAÇÕES PC: Baud rate Valor antigo Valor novo
CONFIGURAÇÕES SCADA: Dispositivo de Com (Tipo de protocolo) Tipo antigo Tipo novo
CONFIGURAÇÕES MODBUS: End escravo Valor antigo Valor novo
CONFIGURAÇÕES DNP3: End escravo (End mestre, Não solicitado) Valor antigo Valor novo
CONFIGURAÇÕES PORTA: Tipo de porta (Baud rate, Tipo de Duplex, Paridade) Valor antigo Valor novo
CONFIGURAÇÕES ME: U_nom,kV (F_nom,Hz; CIa,V/kA; CIb,V/kA; Cic,V/kA; CIn,V/kA; Valor antigo Valor novo
CUa,V/kV; Cub,V/kV; CUc,V/kV; CUr,V/kV; CUs,V/kV; CUt,V/kV; OSM#)
CONFIGURAÇÕES MMI: Prot Lig/Desl (EF Lig/Desl, SEF Lig/Desl, AR Lig/Desl, LL Lig/Desl, Grp Modo antigo Modo novo
1 – 4 Lig/Desl)
CONFIGURAÇÕES RTC: Fmt data (Fmt hora) Formato Novo formato
antigo
CONFIGURAÇÕES UPS: Nível de desligamento (C_nom, A*h; Tempo de carga externa, min) Valor antigo Novo valor
CONFIGURAÇÕES I/O: Modo I/O1 (Modo I/O2) Modo antigo Novo modelo
CONFIGURAÇÕES I/O1 (I/O2) O1 (O2; O3; O4; O5; O6): Trec, s (Tres, s) Valor antigo Novo valor
CONFIGURAÇÕES I/O1 (I/O2) O1 (O2; O3; O4; O5; O6): Sinal de Sinalização Sinal antigo Novo sinal
CONFIGURAÇÕES I/O1 (I/O2) I1 (I2; I3; I4; I5; I6): Sinal de controle Sinal antigo Novo sinal
Configurações GRP1 (2; 3; 4) N/A Alterado
Configurações do sistema N/A Alterado
Leituras dos contadores de vida útil N/A Alterado
Data/hora N/A Alterado
STATUS DE PROTEÇÃO: Prot (Grupo ativo, LL, AR, OC, EF, SEF, UV, UF, ABR, CLP, AR SEF, Status antigo Novo status
AR OCEF)
STATUS UPS: Status da carga externa Status antigo Novo status
Modo de controle Modo antigo Novo modo
Leituras dos medidores de energia N/A Apagado
Leituras dos contadores de faltas N/A Apagado
Operações CO N/A Apagado
Registro de eventos N/A Apagado
Perfil de carga N/A Apagado
Mensagens de Alteração N/A Apagado
Senha N/A Apagado
Senha N/A Alterado
Notas: 1 para grupos de parâmetros (mapas AR, configurações de Grupo, configurações de sistema, leituras dos
contadores de vida-útil, Data/Hora), valores antigos e novos não estão mostrados nos históricos.O
declaração “NA” é usado no lugar do valor antigo e o declaração “Alterado” é usado no lugar do novo.
Similarmente, para dados apagados (Leituras do medidor de energia, Leituras dos contadores de faltas,
Operações FA, Registro de eventos, Perfil de carga e mensagens de alteração), valores antigos e novos
novos não estão mostrados nos históricos.O declaração “NA” é usado no lugar do valor antigo e o
declaração “Apagado” é usado no lugar do novo.
2 veja a descrição do elemento de controle e indicação para a aplicabilidade da MMI, PC, SCADA e I/O em
funções de controle diferentes.

110 Apêndices Manual do usuário OSM.


NOJA-532-02

3 na tabela acima, letras maúsculas representam um exemplo de parâmetro particular. Parâmetros


alternatives aplicáveis são apresentados em parênteses

11.8 Apêndice H – Configurações de Controle e Indicação


As configurações de Controle e Sinalização de Elemento são fornecidas somente pelo MMI e pelos
elementos de controle e sinalização do PC. A estrutura das configurações de Controle e Sinalização está
ilustrada abaixo.

Notas:
Os grupos de 1 a 4 tem as mesmas configurações como mostrado para o grupo 1
Nas configurações dos Grupos 1 – 4, os Nomes dos Grupos só podem ser designados ou editados usando o
software TELUS
Nas configurações de OC e EF, os pontos característicos Definidos pelo Usuário 1 só podem ser designados
ou editados usando o software TELUS

Manual do Usuário OSM Apêndices 111.


NOJA-532-02

11.9 Apêndice I – Layout do Menu do MMI


Este apêndice ilustra o layout dos menus da MMI e como navegar pelos menus e acessar informações.
Cada menu geralmente contém as seguintes informações:
• título do menu;
• símbolos de navegação (“v”,”‹” indicando a aplicabilidade de rolamento na vertical ou nas quatro
direções, respectivamente. A ausência destes símbolos significa que o rolamento não é aplicável
para uma tela em particular);
• informação permanente que sempre existe e tem a mesma aparência;
• informação transitória que aparece apenas se condições relevantes são encontradas;
• valores de parâmetros que sempre existem no espaço designado mas são geralmente diferentes.
Informação permanente, informação transitória e valores de parâmetros podem ser usados apenas para
informação ou para transição até outro menu. Valores de parâmetros podem estar sujeitos a alterações.
Informação permanente é exibida em fonte normal.
Informação transitória é exibida em itálico.
Valores de parâmetros são exibidos em negrito.
Informação ativa (pretendida para transição até um outro menu ou edição) é exibida sublinhada. Onde a
informação fornece uma transição para outro menu, uma seta (Æ) de transição é mostrada; pressionar o
botão ENTRAR faz a transição para o próximo menu.
Uma transição para/de uma outra página do diagrama é marcada com / n onde n é o número de
n
transição.

112 Apêndices Manual do usuário OSM.


NOJA-532-02

MAIN MENU IDENTIFICATION


System status MPM# 345677
Groups settings Software version:
System settings S02.03.03:MPM/TEL-03E
CO operations 01 Mar 02 AM/1530
Counters
1 4 Identification
2 3
Erase data
Change password ERASE DATA
COUNTERS Switch power Off
Fault counters CO operations
Lifetime counters Event log
SCADA counters Please wait, Change messages
(1) saving system data Load profile
Press <Esc> Energy meters
to cancel Fault counters
Cannot switch (2) SCADA counters
SCADA COUNTERS
Call Drop outs 0 power Off
SCADA COUNTERS
Calls Failed 0 Press <Esc>
will be erased!
Tx Frames 32
Rx Frames 47 Yes <Enter>
ENTER PASSWORD No <Esc>
Length Errors 0
Password XXXX
CRC Errors 0
C1 Buffer 10 (4) Fault counters
C2 Buffer 15 will be erased!
C3 Buffer 20 (3) Invalid password Yes <Enter>
C1 Timer,s 10 Press <Esc> No <Esc>
C2 Timer,s 100
C3 Timer,s 9999 Energy meters
will be erased!
CHANGE PASSWORD
NEW Yes <Enter>
LIFETIME COUNTERS XXXX
CONFIRM No <Esc>
CO total XXXX
12314
Mech.wear,% Load profile will be
41
Contact wear,% erased!
12 Password changed (5) Yes <Enter>
Press <Esc> No <Esc>
Change messages
FAULT COUNTERS Password has (6) will be erased!
OC A trips 844 not been changed Yes <Enter>
OC B trips 997 Press <Esc> No <Esc>
OC C trips 87 Event log
EF trips 4314 will be erased!
SEF trips 312 Yes <Enter>
UV trips 30 No <Esc>
UF trips 2
CO operation
will be erased!
Yes <Enter>
No <Esc>

Menus MENU PRINCIPAL, CONTADORES, IDENTIFICAÇÃO, APAGAR DADOS, ALTERAR SENHA

Notas: (1) Este menu aparece durante o processo de salvamento de dados iniciado pelo desligamento de energia
(2) Este menu aparece quando a energia não pode ser desligada (devido a erro de comunição do UPS, por
exemplo)
(3) Este menu aparece quando uma senha incorreta foi entrada
(4) Este menu aparece quando uma senha correta foi entrada
(5) Este menu aparece quando as senhas entradas nos campos NOVA e CONFIRMA são as mesmas
(6) Este menu aparece quando as senhas entradas nos campos NOVA e CONFIRMA são diferentes

Manual do Usuário OSM Apêndices 113.


NOJA-532-02

WARNINGS SYSTEM STATUS


v v MALFUNCTIONS v
Driver not ready: 28/12/01 13:14:26
Excessive To
28/12/01 10:06:12 Warning Malfunction
Excessive Tc
Standby: Prot initiated
OSM coil SC
28/12/01 10:07:1 Lockout Grp 4 ME
RB fault
AC supply: 4
5 Driver fault
28/12/01 10:08:14 2 I/O UPS Prot
Driver SC
Battery supply:
Ext. load SC
28/12/01 11:00:01 SCADA
Tbt sensor fault
OSM Coil Isolated
6 I/O1 fault
28/12/01 11:02:08
I/O2 fault
Bus coms error
I/O STATUS v (1) UPS coms error
Inputs I/O1 I/O2 OTHER v Driver coms error
I1 On Off Fabc,Hz 49.83 I/O1 coms error
I2 On Off Frst,Hz 49.72 I/O2 coms error
I3 Off On Power Flow Dir: RTC coms error
I4 On Off OC/EF/SEF +/-/? Tmpm coms error
I5 On Off Power factor:
I6 On Off 3 phase 0.82
Outputs I/O1 I/O2 A phase 0.80 MEASUREMENT v
O1 On Off B phase 0.79 Currents
O2 On Off C phase 0.81 Voltages
O3 On Off Phase seq. ABC RST Other
O4 Off On 3 phase Power
O5 Off On 3 PHASE POWER 1 phase Power
O6 On On kVA kW kVAr 3 phase Energy
3200 3010 320 1 phase Energy
UPS STATUS v
1-st AC input On 1 PHASE POWER v VOLTAGES (kV) v
2-nd AC input Off A kVA B kVA C kVA Ua 6.2 Ur 6.3
Ubt, V 12.1 1021 1010 945 Ub 6.3 Us 6.3
Ibt, A +0.13 A kW B kW C kW Uc 6.2 Ut 6.3
Cbt 0.87 980 960 930 Uab 10.2 Urs 10.3
Ext.load Off A kVAr B kVAr C kVAr Ubc 10.1 Ust 10.3
101 82 63 Uca 10.2 Utr 10.4
PROTECTION STATUS v 3 PHASE ENERGY
Active group 4 + kVAh 12357 CURRENTS (A)
Prot On + kVArh 2001 Ia 0361 Ib 0320
AR On - kVAh 11003 Ic 0330 In 0000
LL Off - kVArh 2011
EF On
SEF Off 1 PHASE ENERGY v
UV Off A+ kVAh 4012
UF Off A+ kVArh 610
ABR Off A- kVAh 4003 6
CLP Off A- kVArh 3980
SCADA PORT
B+ kVAh 3980
DTR L RTS L CD L
B+ kVArh 550 DSR L CTS L RI I
B- kVAh 4001 Disconnected
B- kVArh 620 Rx 0 Tx 0
C+ kVAh 4030 HangUp
C+ kVArh 600 Test Off
C- kVAh 4001
C- kVArh 599

Menu de STATUS DO SISTEMA


Nota: (1) Indicação de direção do fluxo de energia é baseada nas leituras de estado de elementos direcionais
relevantes (DE OC / DE EF / DE SEF).Veja as descrições dos elementos para detalhes.

114 Apêndices Manual do usuário OSM.


NOJA-532-02

5 2
GRP4 VRC
VRC mode Ring
GRP4 OC GROUPS SETTINGS UM 0.9
GRP4 OC1+
OC1+ OC2+ OC3+ 1 NORMAL
TCC type ANSI SI
OC1- OC2- OC3- 2 BUSHFIRE GRP4 ABR
Ip,A 0020
3 BACKFED ABR mode Disable
TM 5.00
GRP4 EF 4 RESERVE Tr,s 1.00
MIN 1.50
EF1+ EF2+ EF3+
Tmin,s 0.05 GRP 4 UV
EF1- EF2- EF3-
Tmax,s 100.00 UV1 UM 0.90
Ta,s 0.50 GRP4 SETTINGS UV1 Tt,s 10.00
GRP4 LL OC EF LL SEF UV2 UM 0.90
OCLL EFLL UV2 Tt,s 9.50
UV3 Tt,s 0.00
GRP4 EF2- UF UV ABR VRC
GRP4 SEF GRP4 UF
TCC type IEC I SEF+ SEF- UF mode Disable
Ip,A 0040
AR: OCEF SEF UV Fp,Hz 49.65
TM 1.00
GRP4 SEF+ Tt,s 10.00
MIN 1.00
MAX mode Disable Ip,A 0010 GRP 4 AR UV
MAX 05.00 Tt,s 5.00 DE: OC EF SEF
Tr,s 20.53
Tmin,s 0.10 Tres,s 5.10 AR map :
Tmax,s 80.00 UV1 R
CLP IR RTA
Ta,s 1.00 UV2 L
GRP4 DE OC
Tres,s 10.00 UV3 D
At, 0 60
DE control map: GRP4 IR GRP4 AR SEF
OC1+ E IRM 4.2 AR map:
OC2+ E Tir,s 10.50 VRC Control E
GRP4 OCLL
OC3+ E Tr1,s 0.10
TCC type ANSI STEI
OC1- D Tr2,s 12.50
Ip,A 0100 GRP4 CLP
OC2- D Tr3,s 120.00
TM 0.10 CLM 1.9
OC3- D Tres,s 12.00
MIN 1.00 Tcl,min 20
Tmin,s 0.00 Trec, min 30 AR SEF MAP
Tmax,s 05.00 GRP4 DE EF
Trips 4: 1 2 3 4
Ta,s 0.00 At, 0 15
SEF+ R R R L
Tres,s 0.00 DE control map:
GRP4 RTA SEF- R R R L
EF1+ E
RTA Mode Trans GRP4 AR OCEF
EF2+ E
Tat,s 2.00 AR map:
EF3+ E
EF1- D ZCS mode E
EF2- D VRC Control E
EF3- D Tr1,s 0
Tr2,s 10.00
Tr3,s 100.00
GRP4 DE SEF
Tres,s 10.00
At, 0 0
DE control map: AR OCEF MAP
SEF+ E Trips 4: 1 2 3 4
SEF- E SST OC+ + - - -
OC1+ R R R L
GRP 4 DE SEF (3) ENTER PASSWORD OC2+ R R D D
At 0 0 (1) OC3+ R L L L
Password XXXX
DE control map : SST OC- + - - -
SEF+ E (2) Invalid password OC1- D D D D
SEF- E Press <Esc> OC2- D D D D
OC3- D D D D
SST EF+ + - - -
EF1+ R R R L
EF2+ D D D D
EF3+ L L L L
SST EF- + - - -
EF1- D D D D
EF2- D D D D
EF3- D D D D

Menu de CONFIGURAÇÕES DE GRUPOS

Notas: (1) Este menu aparece quando o usuário tenta editar uma parâmetro protegido por senha
(2) Este menu aparece quando a senha foi digitada
(3) Este menu aparece quando a senha correta foi digitada

Manual do Usuário OSM Apêndices 115.


NOJA-532-02

3 ME SETTINGS
SCADA SETTINGS Umax,kV 12.0
Comm device Modem Frated,Hz 50
Protocol DNP3 LSD_level,kV 0.5
SCADA time Local SYSTEM SETTINGS Tlp,minutes 15
Port Settings OSM # 00136
IEC101 Settings ME settings
OSM sensors coeff:
DNP3 Settings I/O settings CIa,V/kA 2.5001 I/O1 mode changing
MODBUS Settings UPS settings CIb,V/kA 2.5016 Please wait
SCADA settings CIc,V/kA 2.4910
MODBUS SETTINGS PC settings CIn,V/kA 2.4879
Slave addr 001 RTC settings CUa,V/kV 0.1578 I/O1 mode changed
CUb,V/kV 0.1765 Press <Esc>
MMI settings
CUc,V/kV 0.1546
DNP3 SETTINGS
CUr,V/kV 0.1456
Slave addr 00005
CUs,V/kV 0.1763
Master addr 00003 MMI SETTINGS v No link to I/O1
CUt,V/kV 0.1560
Unsolicited On Fast keys control: Cannot change mode (1)
Prot On/Off E Press <Esc>
IEC101 SETTINGS I/O SETTINGS
EF On/Off D
Link addr 00005 I/O1 mode Test
SEF On/Off E
ASDU addr 00005 I/O2 mode E I/O1 I6 SETTINGS
AR On/Off E (3)
MSP addr 00001 -------Inputs------ Off(prot)
LL On/Off E
MDP addr 01000 I/O1: 1 2 3 4 5 6 (2)
Groups 1-4 E
CSC addr 02000 I/O2: 1 2 3 4 5 6
CDC addr 03000 Delayed close D (3) I/O2 O6 SETTINGS
Close delay,s 030
------Outputs------ v
MME addr 10000 I/O1: 1 2 3 4 5 6 (2) Trec,s 010.00
CSE addr 20000 I/O2: 1 2 3 4 5 6 Tres,s 000.00
PME addr 30000 Signal map:
MIT addr 40000 1 Closed
UPS SETTINGS 2 Disable
PORT SETTINGS Shutdown level 0.2 3 Disable
Port type RS232 Crated, A*h 26 4 Disable
Baud rate 19200 T_ext, min 001 5 Disable
Duplex type Full Tres_ext, hrs 000 6 Disable
Parity None 7 Disable
8 Disable
PC SETTINGS
Baud rate: 19200
RTC SETTINGS
Date fmt DD/MM/YY
Time fmt 24 hours
03/01/02 14:37:43

MENU DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA


Notas: (1) Este menu aparece quando um erro de comunicação I/O é encontrado.
(2) Estes menus contém sinais de controle e sinalização mapeados
(3) Uma transição similar é possível através de qualquer entrada/saída digital
4 Open 17 /10 /06
12:27:35.768
UV2 Lockout
Closed 17/10/06 Min (Ubc), kV 13. 2
14 :11:45.729
MMI
Open 19 / 10 / 06
Open UV 2 v 09:19:07.305
Closed MMI I / O Lockout
Open I /O Closed 19/10/06
Closed PC 14 :29:13.142
Open OC 3+ PC Open 21 / 10 / 06
Close AR OCEF 19:19:54.845
Open SCADA OC3+ Lockout
Max (Ic), A 102
Closed 21/10/06 Trip(Ia), A 100
19 :19:59.915 Trip(Ib), A 104
AR OCEF Trip(Ic), A 102
Trip(In), A 3

Open 23 / 10 / 06
11:10:44.946
SCADA Lockout

Menu de operações de Abertura/Religamento (CO)

116 Apêndices Manual do usuário OSM.


NOJA-532-02

Índice Remissivo
A H
Accuracy Hazard Statements....................................................... 2
Measurement ........................................................... 4 Humidity ..................................................................... 2
Protection ................................................................ 5 HV Arrestors ............................................................. 69
Sensor ...................................................................... 2
I
Altitude........................................................................ 2
Auto Reclose Inrush Restraint ......................................................... 36
Phase and Earth Overcurrent ................................. 37 Installation
Sensitive Earth Fault ............................................. 41 OSM ...................................................................... 69
Under Voltage ....................................................... 44 RC Cubicle ............................................................ 70
Automatic Backfeed Restoration............................... 47 IO Module ................................................................... 7
Auxiliary Supply ....................................................... 87 IO Modules ............................................................... 22
configuration ......................................................... 20 wiring .................................................................... 22
B L
Battery ................................................................... 7, 74 LCD Control ............................................................. 17
Breaking Duty ............................................................. 3 Load profile ............................................................... 51
Loss of Supply .......................................................... 45
C
M
Change Messages .............................................. 50, 108
Close Open (CO) Operations .................................... 49 Main Processor Module ............................................ 16
Cold Load Pickup ...................................................... 35 Maintenance .............................................................. 74
Communications ....................................................... 21 Malfunction Events ............................................. 63, 80
Contact Wear............................................................. 74 Mechanical Trip ........................................................ 12
Control Cable ...................................................... 65, 83 MMI .................................................................. 18, 110
Control Mode ............................................................ 17 Mounting Bracket ..................................................... 68
Counters .................................................................... 51
cross section O
OSM ........................................................................ 9 Operator Interface ..................................................... 16
Cross Section OSM 15 Terminal Stems ........................................... 67
OSM ........................................................................ 9 OSM Ratings ............................................................... 2
Current Sensing ........................................................... 2 Overcurrent
Curve Modifiers ........................................................ 34 Directional............................................................. 34
Earth ...................................................................... 31
D
Live Line ............................................................... 42
date / time .................................................................. 63 Phase ..................................................................... 31
Diagnostic Events...................................................... 78
Dimensions P
OSM .................................................................. 2, 10 padlock ...................................................................... 13
RC Cubicle ........................................................ 4, 16 password ................................................................... 63
Directional Protection ............................................... 91 Position Indicator ...................................................... 12
Driver Module ........................................................... 25 Power Supply .............................................................. 6
Preparation
E
OSM ...................................................................... 67
Earthing ............................................................... 16, 70 RC Cubicle ............................................................ 61
EMC ............................................................................ 6 Programming............................................................. 67
Event Log .......................................................... 50, 103 Protection Status Control .......................................... 47
F R
Fast Keys ................................................................... 18 RS485 ................................................................. 14, 87
Fault profile ............................................................... 50
S
Safety .......................................................................... 1

Manual do Usuário OSM


NOJA-532-02

Schematics .................................................................83 T
Security Cover ...........................................................14
TELUS Software .......................................................19
Sensitive Earth Fault ..................................................40
temperature ..............................................................2, 4
Settings
Temporary Time Addition .........................................39
Automatic Backfeed Restoration ...........................47
Testing
Cold Load Pickup ..................................................36
High Voltage..........................................................67
Directional Overcurrent .........................................35
RC and OSM .........................................................65
Directional SEF .....................................................41
RC Cubicle ............................................................62
High Set element....................................................33
Time Current Characteristic (TCC) Curves
Inrush Restraint ......................................................37
ANSI ......................................................................94
IO Modules ............................................................59
IEC .........................................................................94
Live Line................................................................43
User Defined ..........................................................95
Max current mode ..................................................33
Troubleshooting .........................................................76
Measurement..........................................................27
MMI .......................................................................54 U
Phase and Earth Overcurrent .................................32
Protection Groups ..................................................30 Under Frequency .......................................................45
Real Time Clock ....................................................29 Under Voltage............................................................43
Reclosing ...................................................38, 42, 44 Uninterruptible Power Supply ...................................24
TELUS ...................................................................54 V
Temporary Time Addition .....................................40
Under Frequency....................................................45 Voltage Reclosing Control.........................................46
Under Voltage ........................................................44 Voltage Sensing ...........................................................2
UPS ........................................................................24 W
User Defined curves...............................................33
Voltage Reclosing Control.....................................46 Warning Events .........................................................79
Spare Parts .................................................................89 Weight
Specifications OSM ........................................................................2
OSM.........................................................................2 RC Cubicle ..............................................................4
RC Cubicle...............................................................4

Manual do Usuário OSM


NOJA Power® é uma marca registrada da NOJA Power Switchgear Pty Ltd. Este documento é de direito autoral da NOJA Power
Switchgear Pty Ltd 2008. Ele contém informações de propriedade intelectual que pertencem à NOJA Power Switchgear Pty Ltd. É
fornecido para o uso limitado do destinatário e este não está permitido, de forma alguma, a copiar ou revelar, direta ou indiretamente,
qualquer parte do conteúdo deste documento sem a permissão expressa e escrita da NOJA Power Switchgear Pty Ltd.

A NOJA Power Switchgear aplica uma política de pesquisa e desenvolvimento continuado e reserva para si o direito de alterar o projeto e
especificações deste produto sem aviso prévio. A NOJA Power Switchgear não aceita qualquer responsabilidade por perda ou dano
ocorridos a quem quer que seja como resultado de ação ou ausência de ação baseadas em informações deste manual.

NOJA-532-02

You might also like