You are on page 1of 84

Manual de uso

MÁQUINAS ARTICULADAS TÉRMICAS > O = A 32 M

Manual de uso

MÁQUINAS ARTICULADAS TÉRMICAS > O = A 32 M


HA32PX (HA100JRT) - HA41PX
(HA130JRT) ES

24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a

2 24203 3260 0 E 07 07 ES
Manual de uso

ÍNDICE

1 - Manual de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 - Servicio Post-Venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 - Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

A
INDICACIONES DE SEGURIDAD
1 - Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1 - Manual de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2 - Símbolos utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3 - Colores de las etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 - Indicaciones antes de la puesta en servicio . 11
2.1 - Indicaciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2 - Indicaciones específicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 - Indicaciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 - Prohibiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 - Posibles riesgos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2.1 - Riesgo de alteraciones del sistema de mandos. . . . . . . . . . . . . 13
3.2.2 - Riesgo de caída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2.3 - Riesgo de electrocución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.4 - Riesgo de sacudida y vuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2.5 - Riesgo de quemadura y de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2.6 - Riesgo de aplastamiento y de colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

B
RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES
ÍNDICE

INTERESADAS
1 - Responsabilidad del propietario (o empresa
arrendataria)19
2 - Responsabilidad del empleador . . . . . . . . . . . 19
3 - Responsabilidad del formador . . . . . . . . . . . . 19
4 - Responsabilidad del usuario. . . . . . . . . . . . . . 20
5 - Inspección y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 21

C
PRESENTACIÓN DE LA MÁQUINA
1 - Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 - Componentes principales . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.1 - Versión térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 - Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.1 - Perno de rotación de la torreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.2 - Barandilla corredera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3 - Puntos de anclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3
Manual de uso

4 - Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1 - Plan de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1.1 - Etiquetas rojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1.2 - Etiquetas naranjas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1.3 - Etiquetas amarillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1.4 - Otras etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.2 - Identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 - Consolas de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.1 - Consola inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.2 - Consola superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.3 - Consola de extensión del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

D
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
1 - Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 - Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.1 - Activación de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.2 - Velocidad de traslación (mínimo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.3 - Velocidad de movimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.4 - Captadores de longitud y de ángulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.5 - Calculador HEAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.6 - Detección de fallo interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.7 - Parada automática del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.8 - Carga en cesta (o plataforma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.9 - Inclinación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.10 - Limitación de alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.11 - Ejes oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

E
CONDUCCIÓN
1 - Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 - Controles antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.1 - Inspecciones visuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.1.1 - Mecánica general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.1.2 - Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.2 - Pruebas funcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.2.1 - Órganos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.2.2 - Mandos de la consola inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.2.3 - Mandos de la consola superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.2.4 - Mandos de la consola de los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.3 - Comprobaciones periódicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.4 - Reparaciones y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.5 - Comprobaciones al poner de nuevo en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 - Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.1 - Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.1.1 - Funcionamiento de los botones-pulsadores de parada de emergencia
54
3.1.2 - Funcionamiento de la caja de control de la inclinación . . . . . . . 54
3.1.3 - Alarmas visuales y sonoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.1.4 - Sistema de pesado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.1.5 - Sistema de mando de la pluma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

4
Manual de uso

3.2 - Operaciones a partir del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56


3.2.1 - Arranque de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.2.2 - Parada de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.2.3 - Mando de los movimientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3.2.4 - 58
Otros mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 - Operaciones a partir de la cesta (o plataforma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3.3.1 - Arranque de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3.3.2 - Parada de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3.3.3 - Mando de los movimientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.3.4 - Otros mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3.4 - Operaciones a partir de los ejes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.4.1 - Salida de los ejes fijo y oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.4.2 - Entrada de los ejes oscilante y fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

F
PROCEDIMIENTO ESPECIAL
1 - Control del calce de la compensación de brazo
65
2 - Limitación de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.1 - Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3 - Procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.1 - Limitación de alcance delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.2 - Limitación de alcance trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4 - Descenso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.1 - Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.2 - Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5 - Descenso para reparar una avería . . . . . . . . . 69
5.1 - Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.2 - Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
ÍNDICE

6 - Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.1 - Desconexión mecánica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.2 - Remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.3 - Engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7 - Carga y descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.1 - Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.2 - Puesta en posición de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.3 - Descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.4 - Advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.5 - Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8 - Detección de fallo interno . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.1 - Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.2 - Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

5
Manual de uso

G
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 - Características principales . . . . . . . . . . . . . . . 77
2 - Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3 - Zona de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3.1 - Máquina HA32PX (HA100JRT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3.2 - Máquina HA41PX (HA130JRT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

H
REGISTRO DE INTERVENCIÓN
1 - Registro de intervención . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

6
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

Acaba de adquirir una máquina HAULOTTE® y le

agradecemos su confianza.

1 - Manual de uso
Tal como se indica en la nota de entrega, este manual forma parte de los documentos de nuestro
maletín de a bordo que se aporta cuando se entrega la máquina.

Para poder garantizarle una total satisfacción, es obligatorio que siga muy atentamente las
instrucciones de uso contenidas en este manual.

Queremos atraer su atención especialmente sobre 2 puntos esenciales :


• El respeto de las indicaciones de seguridad (máquina - uso - medio ambiente)
• Un uso dentro de los límites de rendimiento del material.

2 - Servicio Post-Venta
Nuestro SPV HAULOTTE Services® está a su entera disposición durante el período de garantía y
después de este, para atender sus necesidades.
• Póngase en contacto con nuestro Servicio de Post-Venta, indicándoles el tipo exacto de máquina y
su número de serie.
• Para cualquier pedido de consumibles o de piezas de recambio, utilice el presente manual y el
catálogo Haulotte Essential para recibir piezas originales, única garantía de intercambiabilidad y de
funcionamiento perfecto.
• En caso de mal funcionamiento o de incidente en el que se vea implicada una
máquina HAULOTTE®, incluso cuando no se haya producido ningún daño material o corporal,
póngase inmediatamente en contacto con HAULOTTE Services® que actuará lo antes posible.

24203 3260 0 E 07 07 ES 7
Máquinas articuladas térmicas > o = a

3 - Conformidad
Le recordamos que las máquinas HAULOTTE® cumplen con las disposiciones de las directivas
vigentes aplicables a este tipo de máquinas.

Cualquier modificación sin obtención previa de una autorización escrita por parte de HAULOTTE®,
invalida esta conformidad.
Los datos técnicos contenidos en este manual no comprometen a HAULOTTE®.

HAULOTTE® se reserva el derecho de realizar mejoras o modificaciones en la máquina sin modificar


el presente manual.

8 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad
A
Indicaciones de seguridad
1 - Recomendaciones B
1.1 - MANUAL DE USO

El manual de uso está dirigido a los usuarios de las máquina HAULOTTE®.


C
El manual de uso no sustituye la formación de base necesaria que debe tener todo usuario de materiales
de construcción.
Este manual identifica las instrucciones de uso previstas por HAULOTTE® para usar las máquinas
correctamente y con toda seguridad.

El manual de uso debe guardarse en su caja en la máquina. Este manual debe estar disponible para todos
D
los usuarios y debe conservarse en buen estado.
Puede solicitar ejemplares adicionales a HAULOTTE Services®.

1.2 - SÍMBOLOS UTILIZADOS


E
Los símbolos se utilizan para avisar de las indicaciones de seguridad o para resaltar
información práctica.

S i g n i f i c a d o d e l o s s í m b o l o s

Símbolo Significado
F
Peligro : Riesgo de lesión o de muerte (seguridad laboral)

Atención : Riesgo de deterioro del material (calidad del trabajo)


G
Prohibición relativa a la seguridad laboral y a la calidad del trabajo

Nota : Ningún riesgo identificado, pero se recuerda usar la lógica, una


buena práctica o un requisito previo a la acción

Remisión interna en el manual (Consulte la sección o la ficha) H


Remisión a otro manual (Consulte manual)

Remisión a reparación (Póngase en contacto con HAULOTTE

Nota :
Services®)
Información técnica complementaria I

24203 3260 0 E 07 07 ES 9
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad

1.3 - COLORES DE LAS ETIQUETAS

Los posibles peligros, las situaciones de riesgo y las recomendaciones particulares se indican
en la máquina con etiquetas y las placas de los fabricantes.

Las etiquetas deben conservarse en buen estado. Pueden solicitarse ejemplares adicionales a HAULOTTE
Services®.

Apréndase las etiquetas según el código de color.

C ó d i g o d e c o l o r e s d e l a s e t i q u e t a s

Etiquetas Color Significado

Rojo Peligro potencial de muerte

Naranja Riesgo de lesión grave

Amarillo Riesgo de daño material o de lesión leve

Otro Información técnica complementaria

10 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad
A
2 - Indicaciones antes de la puesta en servicio
2.1 - INDICACIONES GENERALES
B
Nunca utilice la máquina en las siguientes situaciones :

• En un terreno blando, inestable o lleno de obstáculos. C


• Con un viento superior al límite admisible. Compruebe el valor máximo en las características técnicas
( Sección G 1- Características principales). Consulte la escala de Beaufort
( Sección A 3.2.3- Riesgo de sacudida y vuelco).
• Cerca de las líneas eléctricas. Respete las distancias de seguridad (
electrocución).
Sección A 3.2.1- Riesgo de
D
• Con temperaturas superiores a 45 °C (113 °F) e inferiores a -15 °C (5 °F). Consulte a HAULOTTE®
si tiene que trabajar en condiciones fuera de este intervalo.
• En una atmósfera explosiva.
• Durante las tormentas (riesgo de rayos).
• En presencia de campo electromagnético intenso (radar...). E
2.2 - INDICACIONES ESPECÍFICAS

Nunca utilice la máquina en las siguientes situaciones :


F
• Si la carga en las cesta (o plataforma) es superior a la carga máxima autorizada. Compruebe el valor
máximo en las características técnicas ( Sección G 1- Características principales).
• Si el suelo presenta una inclinación superior al límite admisible. Compruebe el valor máximo en las
características técnicas ( Sección G 1- Características principales). G
• En una zona no ventilada, ya que los gases de escape son tóxicos.
• Durante la noche si no dispone del faro opcional.
• Si el número de personas es superior al número admisible. Compruebe el valor máximo en las
características técnicas ( Sección G 1- Características principales).
• Con un esfuerzo lateral en la cesta (o plataforma) superior al esfuerzo admisible. Compruebe el valor
H
máximo en las características técnicas ( Sección G 1- Características principales).

24203 3260 0 E 07 07 ES 11
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad

3 - Indicaciones de uso

Se recomienda el uso de las máquinas en un terreno liso y preparado (asfaltado, hormigonado, etc.).

3.1 - PROHIBICIONES

• Nunca use una máquina defectuosa (pérdida hidráulica, neumáticos usados, mal funcionamiento).
• Nunca accione los mandos de la máquina con gestos bruscos.
• Nunca coloque la máquina contra una estructura para mantenerla.
• Nunca utilice la máquina para traccionar o remolcar cosas.
• Nunca exponga las baterías o los componentes eléctricos al agua (limpieza a presión, lluvia).
• Nunca neutralice los dispositivos de seguridad.
• Nunca ponga obstáculos fijos o móviles. El contacto puede provocar el deterioro prematuro de la
estructura y conllevar la rotura de determinados elementos de seguridad.
• Nunca se suba a los capós.
• Nunca use la máquina solo. El uso de la máquina debe hacerse entre dos personas.
• Nunca use la máquina con una cesta (o plataforma) atestada.
• Nunca aumente la superficie de la cesta (o plataforma) usando extensiones de suelo o accesorios no
autorizados por HAULOTTE®.
• Nunca deje los cilindros hidráulicos completamente extendidos o retraídos antes de apagar la máquina
o durante un periodo de parada prolongado.

• Nunca utilice la máquina con material u objetos suspendidos al antepecho o a la pluma.


• Nunca use la máquina con elementos que pueden aumentar la carga contra el viento (panel).
• Nunca aumente la altura de trabajo mediante el uso de accesorios (escalera).
• Nunca utilice la barandilla como medio de acceso para subir o bajar de la cesta (o plataforma). Para ello
se han previsto unos escalones en la cesta (o plataforma).
• No se suba nunca a las barandillas.
• No utilice nunca la máquina sin colocar la barandilla corredera o sin cerrar la puerta de seguridad.
• Nunca use la máquina como grúa, montacargas o ascensor.
• No utilice nunca la máquina con otra finalidad que no sea llevar a las personas, sus herramientas y
material al lugar deseado.
• No conduzca nunca a gran velocidad en zonas estrechas u obstaculizadas. Controle la velocidad en los
giros.
• No arrastre nunca la máquina (debe ser transportada en un remolque).

12 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad
A
3.2 - POSIBLES RIESGOS

3.2.1 - Riesgo de alteraciones del sistema de mandos


B
Riesgo de movimientos alterados cerca de las líneas de alta tensión o de campo magnético.
3.2.2 - Riesgo de caída

A bordo de la máquina, respete las siguientes indicaciones :


• Lleve un equipo de protección individual adaptado a las condiciones de trabajo y a
C
la normativa local. Se aconseja el uso de un casco homologado.
• Los ocupantes de la cesta deben llevar una cincha o un arnés de seguridad ( 1 por persona).
• Evite golpear obstáculos fijos o móviles (otra máquina).
• Asegúrese de que la barandilla elevable está cerrada (posición baja y apoyada sobre el antepecho). D
• Durante la subida y la conducción, agárrese firmemente al antepecho.
• No se siente en el antepecho de la cesta, ni se ponga de pie en él, ni se suba a él.
• Mantenga siempre los pies firmemente en el suelo de la cesta.
• Elimine cualquier resto de aceite o grasa de los escalones, suelo, pasamanos y barandillas.
• Mantenga el suelo de la cesta sin escombros.
E
• No abandone la cesta si la máquina no está en posición replegada.

Para subir o bajar de la cesta (o plataforma) : :


• La máquina debe estar completamente replegada.
• Utilice la puerta de acceso mirando a la máquina
F
• Mantenga 3 puntos de apoyo entre el escalón y las
barandillas

24203 3260 0 E 07 07 ES 13
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad

3.2.3 - Riesgo de electrocución

Esta máquina no está aislada y no ofrece ninguna protección.

Los riesgos de electrocución son importantes en las siguientes situaciones :


• Cerca de una línea con tensión, tenga en cuenta los movimientos de la máquina y de oscilación de
las líneas eléctricas.
• En caso de choque con una línea de alta tensión, espere a que corten la electricidad de la línea antes
de usar la máquina (liberación, alejamiento de la máquina).
• En caso de tormenta.

Nunca use la máquina como masa de soldadura.

Mantenga una distancia mínima de seguridad con respecto a las líneas y aparatos eléctricos.

Respete la normativa local y las distancias mínimas de seguridad.

D i s t a n c i a s m í n i m a s d e s e g u r i d a d

Tensión eléctrica Distancia mínima de seguridad


Mètre Feet
0 - 300 V Evite el contacto
300 V - 50 V 3 10
50 - 200 V 5 15
200 - 350 V 6 20
350 - 500 V 8 25
500 - 750 V 11 35
750 - 1000 V 14 45

NOTA: ESTA TABLA SE APLICA EN TODOS LOS CASOS, SALVO CUANDO LA NORMATIVA LOCAL ES MÁS
ESTRICTA.

14 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad
A
3.2.4 - Riesgo de sacudida y vuelco

A bordo de la máquina, respete las siguientes indicaciones :


• Antes de llevar la máquina sobre cualquier superficie interior o exterior (local,
B
puente, camión, etc.), compruebe que el suelo es capaz de soportar la carga.
Compruebe el valor máximo en las características técnicas ( Sección G 1- Características
principales).
• Ponga obligatoriamente la posición neutra de los mandos (manipuladores o interruptores) durante la
inversión de movimientos desde las consolas de mandos (inferior y superior). C
• Según el volumen, coloque las cargas en el centro de la cesta (o plataforma) o repártalas
uniformemente.

• En muelles, aceras, etc. preste atención a la inversión del sentido de la conducción. Compruebe el
sentido de conducción con ayuda de las flechas roja o verde del chasis y en la consola de mando
superior.
• Mantenga el chasis de la máquina a al menos 1 m (3 ft 3 in) de agujeros, montículos, peraltes,
D
obstrucciones, escombros y revestimientos susceptibles de esconder agujeros y otros peligros a nivel
del suelo.

• No conduzca en pendientes o inclinaciones que superen los límites. Compruebe el valor máximo en las
características técnicas( Sección G 1- Características principales). E
• No descienda las pendientes a gran velocidad.
• En una pendiente o inclinación, no levante la cesta (o plataforma), ni conduzca con la cesta (o
plataforma) levantada.
• No conduzca marcha atrás (en dirección opuesta al campo visual).
• No arrastre o empuje objetos con la pluma.
F
• Nunca utilice la máquina con un viento superior al límite admisible.
• No aumente la superficie expuesta al viento. Cuanto más grande es la superficie expuesta, menos
estabilidad tiene la máquina.

NOTA: LA ESCALA DE BEAUFORT MIDE LA FUERZA DEL VIENTO MEDIANTE UN SISTEMA DE GRADUACIÓN. A
CADA GRADO SE LE ASOCIA UN INTERVALO DE VELOCIDAD DEL VIENTO A 10 M (32 FT 9 IN) POR ENCIMA DE
G
UN TERRENO LISO Y LIBRE DE OBSTÁCULOS.

24203 3260 0 E 07 07 ES 15
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad

E s c a l a d e B e a u f o r t

Fuerz Descripción
Efectos observados m/s km/h mph
a meteorológica
0 Calma El humo sube verticalmente. 0 - 0,2 0-1 0 - 0,62
El humo indica la dirección del
1 Ventolina 0,3 - 1,5 1-5 0,62 - 3,11
viento.
Se siente el viento en la cara.
2 Brisa muy débil Las hojas se mueven. Las 1,6 - 3,3 6 - 11 3,72 - 6,84
veletas giran.
Las hojas y las ramas pequeñas
están continuamente en
3 Brisa débil 3,4 - 5,4 12 - 19 7,46 - 11,8
movimiento. Las banderas se
muevan ligeramente.
El polvo y los papeles ligeros se
12,43 -
4 Brisa moderada vuelan. Las pequeñas ramas se 5,5 - 7,9 20 - 28
17,4
doblan.
Los árboles pequeños se
18,02 -
5 Brisa fresca balancean. Las olas forman 8,0 - 10,7 29 - 38
23,6
crestas blancas en los lagos.
Las grandes ramas se agitan.
Los cables eléctricos y la 24,23 -
6 Viento fresco 10,8 - 13,8 39 - 49
chimenea «cantan». Es 30,45
complicado utilizar el paraguas.
Todos los árboles se mueven.
7 Viento fuerte Es difícil andar en contra del 13,9 - 17,1 50 - 61 31 - 37,9
viento.
Algunas ramas se rompen. En
38,53 -
8 Viento duro/Temporal general no se puede andar en 17,2 - 20,7 62 - 74
45,98
contra del viento.
El viento provoca daños leves
en los edificios. Algunas tejas y 46,60 -
9 Temporal fuerte 20,8 - 14,4 75 - 88
capas de la chimenea se vuelan 54,68
de los tejados.

16 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad
A
3.2.5 - Riesgo de quemadura y de explosión

Para manipular las baterías, lleve siempre gafas y ropa de protección (proyección
de ácido).
B
NOTA: EL ÁCIDO SE NEUTRALIZA CON BICARBONATO DE SOSA Y AGUA.

• No trabaje en una atmósfera explosiva o inflamable (chispas, llamas, etc.).


• No toque las partes calientes del sistema de motorización (motor, filtros, etc.). C
• No ponga en contacto los polos de la batería con una herramienta.
• No manipule la batería cerca de chispas, llamas, tabaco incandescente (emisión de gases).

• No rellene el depósito de carburante con el motor en marcha o cerca de una llama viva.
D
3.2.6 - Riesgo de aplastamiento y de colisión

A bordo de la máquina, respete las siguientes indicaciones :


• Durante el funcionamiento, mantenga todas las partes del cuerpo dentro de la
cesta (o plataforma).
E
• Adapte la velocidad de desplazamiento en función de las condiciones del suelo (tráfico, pendiente,
etc.).
• Respete las distancias de parada :
• 3 m (9 ft 10 in) a gran velocidad.

• 1 m (3 ft 3 in) a baja velocidad.


F
• Para colocar la máquina cerca de obstáculos, utilice los mandos de elevación / levantamiento (brazo,
pluma, etc.) en lugar de los mandos de traslación.
• Compruebe la ausencia de obstáculos (estructuras) en la zona de trabajo.
• Para desplazarse, coloque la cesta (o plataforma) de manera que tenga la mejor visibilidad posible.
G
• En caso de visibilidad reducida, procure que siempre alguien le ayude a maniobrar.
• Todo el personal de la máquina o en tierra debe llevar un casco homologado.
• Durante la elevación o el descenso de la máquina y durante la traslación, controle el espacio libre
debajo, debajo y a los lados de la cesta.
• Durante el desplazamiento de la máquina, asegúrese siempre de que la zona de evolución de la
H
máquina esté libre de personas y de obstáculos.

No maniobre en la zona de trabajo de otras máquinas (grúa, cesta, etc.).


Tenga en cuenta la distancia, la visibilidad reducida y los ángulos muertos durante la conducción o el uso
de la máquina. I

24203 3260 0 E 07 07 ES 17
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

A - Indicaciones de seguridad

18 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

B - Responsabilidad de las partes interesadas


A
Responsabilidad de las partes interesadas
1 - Responsabilidad del propietario (o empresa B
arrendataria)
El propietario (o la empresa arrendataria) tiene la obligación de hacer llegar las instrucciones del
manual de uso a los usuarios.
C
El propietario (o la empresa arrendataria) tiene la obligación de renovar todos los manuales o etiquetas
que falten o que estén en mal estado. Puede solicitar ejemplares adicionales a HAULOTTE Services®.
El propietario (o la empresa arrendataria) es responsable de la aplicación de la normativa local en
materia de uso.
D
2 - Responsabilidad del empleador
El empleador tiene la obligación de otorgar una autorización de conducción al usuario.
El empleador tiene la obligación de informar al usuario de la normativa local.
E
Debe prohibir el uso de la máquina a toda persona :
• Que se encuentre bajo los efectos de las drogas, alcohol, etc.
• Que sufra crisis, pérdidas del control de la motilidad, vértigo, etc.
F
3 - Responsabilidad del formador
El formador debe estar cualificado para formar a los usuarios. La formación debe hacerse en una zona
despejada, sin obstáculos, hasta que el alumno sea capaz de conducir y usar la máquina con total G
seguridad.

24203 3260 0 E 07 07 ES 19
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

B - Responsabilidad de las partes interesadas

4 - Responsabilidad del usuario


El usuario debe leer y comprender el presente manual y las etiquetas pegadas en la máquina.

El usuario debe indicar al propietario (o empresa arrendataria) la ausencia o el mal estado del manual
y de las etiquetas y cualquier mal funcionamiento de la máquina.

El usuario sólo debe usar la máquina en las condiciones previstas por el fabricante.

Sólo un usuario autorizado y cualificado puede usar las máquinas HAULOTTE®.

Todos los usuarios deben estar familiarizados con los mandos de emergencia y el funcionamiento de
la máquina en caso de emergencia.

El usuario tiene la obligación de dejar de usar la máquina en caso de mal funcionamiento o de


problema de seguridad en la máquina o en la zona de trabajo.

20 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

B - Responsabilidad de las partes interesadas


A
5 - Inspección y mantenimiento
La tabla de las inspecciones y mantenimientos identifica el papel y las responsabilidades de cada una
B
de las personas en las intervenciones periódicas que deben realizarse en la máquina.

Si la máquina se utiliza en un entorno hostil o de forma intensa, aumente la frecuencia de las


intervenciones.

I n s p e c c i o n e s y m a n t e n i m i e n t o s
C
Tipo de Persona que Documento de
Frecuencia Responsable
intervención interviene referencia
Inspección antes de
la entrega
Antes de cada
entrega de venta,
alquiler o reventa
Propietario (o
empresa
arrendataria)
Técnico
cualificado HAULOT
TE Services®
Manual de uso D
Antes de usar la
Inspección antes del
máquina o cuando Usuario Usuario Manual de uso
uso
cambia el usuario
Técnico en el sitio o
En los intervalos Propietario (o
Mantenimiento
preventivo periódico
especificados (250h
o 1 año)
empresa
arrendataria)
técnico
cualificado HAULOT
TE Services®
Carné de
mantenimiento E
Organismo
2 veces al año o autorizado o técnico
como muy autorizado por el
tarde 6 meses empleador o a
Propietario (o
Visita periódica
después de la
última visita
periódica y además
empresa
arrendataria)
través
de HAULOTTE
Services® en el
Carné de
mantenimiento F
en función de la marco del
normativa local contrato HAULOTT
E Services®

24203 3260 0 E 07 07 ES 21
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

B - Responsabilidad de las partes interesadas

22 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
Presentación de la máquina
1 - Identificación B
En la placa del fabricante fijada en la parte trasera derecha del chasis se encuentran todas las
indicaciones que permiten identificar la máquina.

Para cualquier solicitud de información, de manipulación o de piezas de recambio, debe precisar el tipo y C
el número de serie de la máquina.

P l a c a d e l f a b r i c a n t e

A3
D

24203 3260 0 E 07 07 ES 23
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

2 - Componentes principales
2.1 - VERSIÓN TÉRMICA

V i s t a d e l o s c o m p o n e n t e s

C7 C8 C9

C22

C13

C6 C5 C4 C21
C17
C16

C19
C23

C24 C11

C18
C3

C14 C20

C25
C15 C1 C10 C27 C14 C2 C12

24 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
D e s i g n a c i ó n d e l o s c o m p o n e n t e s

Marca
C1 Chasis rodante
Designación
B
C2 Rueda delantera motriz y directriz
C3 Rueda trasera motriz y directriz
C4 Péndulo
C5 Soporte cesta (o plataforma) con limitador de carga
C6
C7
C8
Cesta (o plataforma)
Consola superior
Cilindro receptor de compensación
C
C9 Pluma
C10 Corona de orientación
C11 Torreta
C12 Capó
C13
C14
Pieza de unión brazo / pluma
Motor hidráulico de traslación y reductor
D
C15 Compartimento derecho (depósito hidráulico y depósito de carburante)
C16 Brazo
C17 Compartimento izquierdo (motor, bomba y batería de arranque)
C18 Contrapeso derecho
C19
C20
C21
Contrapeso izquierdo
Cáncamos de amarre y de elevación
Cinlindro de compensación de pieza de unión
E
C22 Cilindro de elevación pluma
C23 Cilindro de elevación brazo
C24 Eje extensible fijo
C25 Eje extensible oscilante
C27 Consola inferior
F

24203 3260 0 E 07 07 ES 25
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

3 - Dispositivos de seguridad
3.1 - PERNO DE ROTACIÓN DE LA TORRETA

El perno de rotación de la torreta permite bloquear la


torreta durante el transporte de la máquina.

Después de cada transporte, retire el perno de rotación


de la torreta.

3.2 - BARANDILLA CORREDERA

La cesta (o plataforma) se compone de antepecho y de


una barandilla corredera que facilita el acceso a la
cesta (o plataforma).

No una la barandilla corredera al antepecho.

3.3 - PUNTOS DE ANCLAJE

La máquina está equipada de puntos de anclaje


homologados que sólo aceptan un arnés por punto de
anclaje. Los puntos de anclaje se localizan por la
presencia de la etiqueta Punto de anclaje.

Si la normativa local impone el uso del arnés, utilice los


puntos de anclaje homologados.

26 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
4 - Etiquetas
4.1 - PLAN DE CLASIFICACIÓN
B
4.1.1 - Etiquetas rojas

Las etiquetas rojas indican un peligro potencial de muerte. C


E t i q u e t a s h a b i t u a l e s

R7 R3 R4 R11 R6

Composant spécifique à
D
.F cette machine.
NE PAS INTERCHANGER.

Component specific
.GB to this machine.
DO NOT INTERCHANGE.

Komponenten nur für


diese maschine geeignet.
.D BITTE AUF EINE ANDERE
MASCHINE NIGHT
MONTIEREN.
N° MACHINE - MASCHINE N°

7814 518
E
R5 R8 R2

24203 3260 0 E 07 07 ES 27
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

E t i q u e t a s e s p e c í f i c a s H A 3 2 P X ( H A 1 0 0 J R T )

R1 R9 R10

E t i q u e t a s e s p e c í f i c a s H A 4 1 P X ( H A 1 3 0 J R T )

R1 R9 R10 R12

R28

28 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
4.1.2 - Etiquetas naranjas

Las etiquetas naranjas indican un riesgo de lesión grave.


B
E t i q u e t a s h a b i t u a l e s

O1
C

24203 3260 0 E 07 07 ES 29
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

4.1.3 - Etiquetas amarillas

Las etiquetas amarillas indican un riesgo de daño material o de lesión leve.

E t i q u e t a s h a b i t u a l e s

J1 J2 J3 J4

J6 J5 J7

J8

30 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
4.1.4 - Otras etiquetas

El resto de etiquetas indica una información técnica complementaria.


B
E t i q u e t a s h a b i t u a l e s

A1 A5 - A6 A4 A10
C
A16
A13 A8

A9
A2 A3 A11

7814-393

A15
D
A12 A14
A7 A30
7814-394

E
E t i q u e t a s e s p e c í f i c a s o p c i o n a l e s

J10 A8

a
G

24203 3260 0 E 07 07 ES 31
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

4.2 - IDENTIFICACIÓN

L o c a l i z a c i ó n

A16 R1 - R2

R1 - R5
R11 A4 A6 A3
Only for Australia
J8 J3 R6 R14

J5
R9 - R10

A8 - A9

R3 R4
R4 J2 J4 R7 J6 O1 A2
A15 A28Only for Australia A11
J3
A12
R11 A1 J5
T E
OT
UL

J7 HA

R5 - R8 - R12
R9 - R10
A12
A28 - R15 Only for Australia
A13
J10 A7
R9 - R10
A14
A12
J1 J4 A11 J5 A11 A5
A10

32 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A

D e s i g n a c i ó n d e l a s e t i q u e t a s

Cant HA32PX HA41PX


B
Color Marca Designación
idad (HA100JRT) (HA130JRT)
Rojo R1 Altura de suelo y carga 2 3078149160 307P218830
Rojo R2 Sentido de traslación 1 3078145070 3078145070
Rojo
Rojo
Rojo
R3
R4
R5
Aplastamiento de las manos
Aplastamiento del cuerpo
Peligro de electrocución
2
2
2
3078143620
3078143630
3078151410
3078143620
3078143630
3078151410
C
Rojo R6 No intercambie 1 3078145180 3078145180
Rojo R7 No estacione en la zona de trabajo 1 3078151420 3078151420
Rojo R8 Cierre la barandilla elevable 1 3078153510 3078153510
Rojo R9 Carga sobre la rueda 4 307P218850 307P219490
Rojo R10
Esfuerzo máximo sobre el
estabilizador
1 307P219880 307P219880 D
Rojo R11 Calibración en caso de desmontaje 2 307P216930 307P216930
Rojo R12 Sistemas de seguridad activados 2 307P220220 307P220220
Rojo R38 Compensación brazo 1 307P223210
Naranja O1 Indicaciones de uso 1 3078143430 3078143430
Amarillo J1
Engrase de la corona de
orientación
Retire el perno de bloqueo antes
1 3078143570 3078143570
E
Amarillo J2 1 3078143530 3078143530
de la orientación
Amarillo J3 No ponga el pie en el capó 2 3078143640 3078143640
No utilice la máquina como masa
Amarillo J4 2 3078143600 3078143600
de soldadura
Amarillo
Amarillo
J5
J6
Liberación del freno
Comprobación de la inclinación
4
1
3078150770
3078144650
3078150770
3078144650 F
Amarillo J7 Base giratoria 1 3078151730 3078151730
Amarillo J8 Puesta a cero de los cilindros 1 3078152560 3078152560
Amarillo J10 Emplazamiento toma 1 3078143540 3078143540
Otro A1 Consola superior 1 307P217550 307P216910
Otro
Otro
A2
A3
Consola inferior
Placa del fabricante
Logotipo con nombre de la
1
1
307P217560
307P218110
307P217060
307P218110 G
Otro A4 1 3078149180 307P216940
máquina
Logotipo HAULOTTE® pequeño
Otro A5 1 307P217080 307P217080
formato
Logotipo HAULOTTE® gran
Otro
Otro
A6
A7
formato
Lea el manual de uso
1
1
307P217220
3078143680
307P217220
3078143680
H
Otro A8 Aceite hidráulico 1 3078143520 3078143520
Otro A8 Aceite biodegradable 1 3078148890 3078148890
Otro A9 Nivel de aceite superior e inferior 1 3078143590 3078143590
Otro A10 Potencia acústica 1 3078148740 3078148740
Otro
Otro
Otro
A11
A12
A13
Flecha verde delantera
Flecha roja trasera
Salida / entrada eje oscilante
4
4
1
3078143930
3078143940
307P215120
3078143930
3078143940
307P215120
I
Otro A14 Salida / entrada eje fijo 1 3078153600 3078153600

24203 3260 0 E 07 07 ES 33
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

Cant HA32PX HA41PX


Color Marca Designación
idad (HA100JRT) (HA130JRT)
Otro A15 Emplazamiento de los arneses 2 307P216290 307P216290
Otro A16 Adhesivo amarillo y negro 1 2421808660 2421808660
Otro A30 Puntos de anclaje de la máquina 2 3078147930 3078147930

34 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
5 - Consolas de mandos
NOTA: LAS FUNCIONES SE DESCRIBEN PARA TODA LA GAMA. CONSULTE LA CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
B
PARA IDENTIFICAR LOS MANDOS Y LOS INDICADORES FUNCIONALES.

5.1 - CONSOLA INFERIOR

V i s t a g e n e r a l
C

1 2 3 4 5 6 7
D
9 10
8

E
11

13
12
47
F
14
15

G
OFF ON

17 16 18 19 20

H
G LPG
21 22 23 24

24203 3260 0 E 07 07 ES 35
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

M a n d o s e i n d i c a d o r e s

Marca Designación Función


Indicador de precalentamiento Encendido : Motor en precalentamiento
P1
eléctrico Apagado : Motor precalentado, arranque posible
Indicador de presión del aceite del
P2
motor Presión del aceite del motor baja1
P3 Indicador de temperatura del motor Temperatura del aceite del motor alta1.
P4 Indicador de carga de batería Carga de batería baja1.
Indicador de taponamiento del filtro de
P5
aire Filtro de aire taponado1.
Indicador de sobrecarga de la cesta (o
P6 Sobrecarga de la cesta (o plataforma)
plataforma)
Se aproxima el límite de alcance :
• El indicador parpadea
• Los movimientos se ralentizan
P7 Indicador de límite de alcance Se ha llegado al límite de alcance :
• El indicador se enciende de continuo
• Se pone en marcha un movimiento automático para
volver al límite de alcance autorizado
Hacia arriba : Elevación del péndulo
P8 Selector del péndulo
Hacia abajo : Descenso del péndulo
Selector del desplegamiento de la Hacia la izquierda : Salida del telescopio
P9
pluma Hacia la derecha : Entrada del telescopio
Hacia arriba : Elevación pluma
P10 Selector de la elevación de la pluma
Hacia abajo : Descenso pluma
Hacia arriba : Salida del telescopio
P11 Selector de movimiento telescópico
Hacia abajo : Entrada del telescopio
Hacia arriba : Elevación brazo
P12 Selector de elevación del brazo
Hacia abajo : Descenso brazo
Hacia la derecha : Compensación cesta hacia abajo o
Selector de compensación de la cesta colocación en posición de transporte
P13
o colocación en posición de transporte Hacia la izquierda : Compensación cesta hacia arriba o
colocación en posición de uso
Hacia la izquierda : Rotación en el sentido de las agujas
del reloj
P14 Selector de la rotación de la torreta
Hacia la derecha : Rotación en contra del sentido de las
agujas del reloj
Sacado (activado) : Alimentación de la consola inferior
Botón-pulsador de parada de
P15 Metido (desactivado) : Corte de alimentación de las
emergencia
consolas inferior y superior
Hacia la izquierda : Activación consola superior
Selector con llave de la activación de
P16 Hacia el centro : Activación de la consola de los ejes
la consola
Hacia la derecha : Activación de la consola inferior
P17 Selector precalentamiento motor Hacia abajo : Precalentamiento del motor
ON : Llega tensión
P18 Selector ON/OFF
OFF : Sin tensión
Pulsado : Activación del grupo de emergencia
P19 Selector del grupo de emergencia
Suelto : Desactivación del grupo de emergencia
P20 Horómetro Número de horas de uso de la máquina

36 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
Marca Designación Función
Hacia la derecha : Aceleración del régimen motor
P21
P22
Selector de aceleración del motor
Selector de arranque del motor
Hacia la izquierda : Régimen del motor al ralentí
Arranque del motor
B
LPG : Alimentación con gas
P23 Selector gasolina / gas2
G : Alimentación con gasolina
Hacia la derecha : Encendido del girofaro
P24 Selector del girofaro
Hacia la izquierda : Apagado del girofaro

P47
Selector de movimiento telescópico o
elevación de brazo
Hacia arriba : Salida del telescopio o elevación del brazo
Hacia abajo : Entrada del telescopio o descenso del
brazo
C
1. Realice el mantenimiento necesario (Consulte el carné de mantenimiento de la máquina)
2. Para las máquinas equipadas

24203 3260 0 E 07 07 ES 37
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

5.2 - CONSOLA SUPERIOR

V i s t a g e n e r a l

36 39 31 29 30 32 27 26

46 41

33
25 28

43 45

34 35 84 37 38 40 44 42

38 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
M a n d o s e i n d i c a d o r e s

Marca Designación Función


Hacia la izquierda : Rotación en el sentido de las agujas B
del reloj
Manipulador de rotación de la torreta
Hacia la derecha : Rotación en contra del sentido de las
agujas del reloj
P25
Manipulador de levantamiento de la Hacia arriba : Elevación pluma
pluma Hacia abajo : Descenso pluma

Manipulador elevación brazo


Hacia delante : Elevación brazo
Hacia atrás : Descenso brazo
C
Defecto de funcionamiento1
P26 Indicador de defecto
Máquina inclinada
P27 Indicador de inclinación Máquina inclinada
Manipulador movimiento telescópico Hacia arriba : Salida pluma o elevación brazo
P28
P29
pluma o elevación brazo
Indicador de nivel de carburante
Hacia abajo : Entrada pluma o descenso brazo
Nivel de carburante bajo
D
Indicador de sobrecarga de la cesta (o
P30 Sobrecarga de la cesta (o plataforma)
plataforma)
Encendido : Máquina con tensión
P31 Indicador de tensión
Apagado : Máquina sin tensión

P32 Indicador de límite de alcance


El indicador parpadea : Se aproxima el límite de alcance
El indicador se enciende de continuo : Se ha llegado al
límite de alcance
E
Hacia delante : Traslación hacia delante
Manipulador de traslación
Hacia atrás : Traslación hacia atrás
P33
Apoyo derecho : Dirección a la derecha
Selector de dirección del eje delantero
Apoyo izquierdo : Dirección a la izquierda

P34 Selector de dirección del eje trasero


Hacia la derecha : Dirección a la derecha
Hacia la izquierda : Dirección a la izquierda F
Pulsado (activado) : Par máximo (terreno difícil o en
P35 Selector de bloqueo diferencial pendiente)
Suelto (desactivado) : Par estándar
Selector de la posición de la pluma o Hacia arriba : Selección pluma
P36

P37
del brazo

Selector del péndulo


Hacia abajo : Selección brazo
Hacia arriba : Elevación del péndulo
Hacia abajo : Descenso del péndulo
G
Hacia la derecha : Rotación en contra del sentido de las
agujas del reloj
P38 Selector de rotación de la cesta
Hacia la izquierda : Rotación en el sentido de las agujas
del reloj

P39
Selector del desplegamiento de la
pluma
Hacia la izquierda : Salida del telescopio
Hacia la derecha : Entrada del telescopio
H
Selector de la compensación de la Hacia arriba : Elevación de la cesta (o plataforma)
P40
cesta Hacia abajo : Descenso de la cesta (o plataforma)
Pulsado : Activación del grupo de emergencia
P41 Selector del grupo de emergencia
Suelto : Desactivación del grupo de emergencia
P42
P43
Selector de arranque del motor
Selector del claxon
Arranque del motor
Claxon
LPG : Alimentación con gas
I
P44 Selector gasolina / gas2
G : Alimentación con gasolina

24203 3260 0 E 07 07 ES 39
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

Marca Designación Función

Traslación a gran velocidad (larga distancia)


P45 Selector de velocidad de traslación
Traslación a baja velocidad (distancia corta,
acercamiento final)
Sacado (activado) : Alimentación de la consola inferior
Botón-pulsador de parada de
P46 Metido (desactivado) : Corte de alimentación de las
emergencia
consolas inferior y superior

Movimiento a gran velocidad


Selector de velocidad de movimiento
P84
de la cesta (o plataforma)
Movimiento a baja velocidad

1. Realice el mantenimiento necesario (Consulte el carné de mantenimiento de la máquina)


2. Para las máquinas equipadas

40 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina
A
5.3 - CONSOLA DE EXTENSIÓN DEL EJE

V i s t a g e n e r a l
B
E1 E3
E5
E2 E4 C

M a n d o s e i n d i c a d o r e s
D
Marca Función
E1 Subida /descenso cilindro y subida/ descenso chasis sobre eje fijo
E2 Salida / entrada eje fijo
E3 Subida /descenso cilindro y subida/ descenso chasis sobre eje oscilante
E4
E5
Salida / entrada eje oscilante
Botón-pulsador de parada de emergencia E

24203 3260 0 E 07 07 ES 41
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

C - Presentación de la máquina

42 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

D - Principio de funcionamiento
A
Principio de funcionamiento
1 - Descripción B
Los movimientos de la máquina están garantizados por la energía hidráulica aportada por un grupo
motobomba.

Los mandos y el arranque del motor térmico se realizan gracias a la batería.

Para proteger al personal y a la máquina, unos sistemas de seguridad prohíben el uso de la máquina
C
por encima de sus posibilidades.

Estos sistemas de seguridad inmovilizan la máquina y neutralizan los movimientos.

Solamente para HA41PX (HA130JRT) D


Cuando la máquina está desplegada, siempre debe estar con tensión para que los sistemas de
seguridad permanezcan activados.

Por ello, la máquina debe estacionarse en posición replegada.


Sólo está autorizado la elevación de la pluma con el telescopio metido. E
Desaconsejamos formalmente el almacenamiento y la inmovilización de la máquina desplegada para
evitar poner en peligro la seguridad de las personas y los bienes.

Es por tanto esencial respetar esta indicación de seguridad.

Para recordar al usuario que debe dejar la máquina con tensión para que los sistemas de seguridad
permanezcan activados, el zumbador situado en el puesto de mando superior se activa continuamente
F
cuando la alimentación eléctrica se corta y el brazo telescópico no está metido.

Para desactivar el zumbador, ponga la máquina con tensión.

Igualmente, el zumbador situado en la torreta se activa continuamente cuando la alimentación


eléctrica se corta y el brazo telescópico no está metido. G
De esta forma se recuerda al usuario que esta posición de almacenamiento no es aceptable.

Para desactivar el zumbador, hay que meter completamente el brazo y después bajarlo antes de cortar
la alimentación.

Si se desconocen las características y el funcionamiento de la máquina, se puede pensar que se trata de


H
un mal funcionamiento cuando se trata en realidad de un funcionamiento normal de los sistemas de
seguridad.

24203 3260 0 E 07 07 ES 43
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

D - Principio de funcionamiento

2 - Dispositivos de seguridad
2.1 - ACTIVACIÓN DE LOS MANDOS

Los mandos deben ser validados por un sistema de «Hombre muerto» para activar los
diferentes movimientos.

El sistema de «Hombre muerto» depende de la configuración de la máquina :


• Palanca en manipulador.
• Pedal.
• Botón de validación.

2.2 - VELOCIDAD DE TRASLACIÓN (MÍNIMO)

Están permitidas todas las velocidades de traslación cuando la máquina


está replegada (máquina en posición transporte).

En una posición distinta a la posición de transporte, sólo está permitida la


micro-velocidad.

2.3 - VELOCIDAD DE MOVIMIENTOS

El selector de velocidad de los movimientos permite modificar la velocidad de los movimientos


de :
• Elevación / rotación del péndulo.
• Rotación / compensación de la cesta.

Las velocidades de los movimientos dependen de la elección del usuario en función del
entorno.
N O T A : P A R A A J U ST A R L A V EL O C ID A D D EL R ES T O D E M O V I M IE N T O S , H A Y Q U E U T IL I Z A R L A
PROPORCIONALIDAD DE LOS MANIPULADORES.

44 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

D - Principio de funcionamiento
A
2.4 - CAPTADORES DE LONGITUD Y DE ÁNGULO

Por razones de estabilidad y de gestión de la zona de trabajo, la pluma está equipada con
captadores de longitud y de ángulo.
B
Estos captadores de longitud y de ángulo transmiten datos que permiten al calculador dirigir
el funcionamiento automático de los movimientos combinados.

Regla de funcionamiento para HA32PX (HA100JRT)


• El movimiento telescópico del brazo y el descenso de la pluma por debajo de la horizontal están
permitidos si el brazo se levanta al máximo a 75°.
C
• El brazo puede bajarse si el telescopio está completamente metido y si la pluma se levanta por
encima de la horizontal.

Regla de funcionamiento para HA41PX (HA130JRT)


• El descenso de la pluma por debajo de la horizontal sólo está permitido cuando el brazo está en el D
tope superior a 78°.
• El brazo no puede bajarse por debajo de 76° cuando la pluma está por debajo de la horizontal.
• Cuando se ordena la subida del brazo, el sistema gestiona automáticamente la siguiente secuencia :
• Ascenso del brazo hasta el tope superior de 78°.

• Salida completa del primer cajón del telescopio.


E
• Salida completa del segundo cajón del telescopio.

• Cuando se ordena el descenso del brazo, el sistema gestiona automáticamente la siguiente


secuencia :
• Entrada completa del segundo cajón del telescopio.

• Entrada completa del primer cajón del telescopio.


F
• Descenso del brazo.

2.5 - CALCULADOR HEAD


G
Las máquinas están equipadas con un calculador específico parametrado para las diferentes
funciones de la máquina.

No intercambie los calculadores entre distintas máquinas. H

24203 3260 0 E 07 07 ES 45
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

D - Principio de funcionamiento

2.6 - DETECCIÓN DE FALLO INTERNO

Solamente para HA41PX (HA130JRT)

Cuando la máquina está desplegada, siempre debe estar con tensión para que los sistemas de seguridad
permanezcan activados.

NOTA: LA PRESENCIA DE ESTE DISPOSITIVO DEPENDE DE LA CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA.

El indicador de defecto parpadea para indicar un mal funcionamiento interno.

La máquina pasa a modo degradado.


Determinados movimientos pueden estar limitados o prohibidos para garantizar la seguridad
del usuario.

2.7 - PARADA AUTOMÁTICA DEL MOTOR

El motor se apaga automáticamente en las siguientes condiciones(Consulte la configuración


de la máquina) :
• El alternador ya no funciona.
• La temperatura del motor es demasiado elevada.
• La presión del aceite es demasiado baja.
• Se ha detectado un mal funcionamiento de la máquina.

2.8 - CARGA EN CESTA (O PLATAFORMA)

Si la carga de la cesta (o plataforma) es superior a la carga máxima


autorizada, no se puede realizar ningún movimiento desde la consola de
mandos superior.

El indicador de sobrecarga de la cesta (o plataforma) y el avisador acústico alertan al usuario.

2 posibilidades para volver a la configuración normal :


• Quite peso de la cesta (o plataforma) para volver a una carga admisible.
• Utilice la consola de mandos inferior para bajar la cesta (o plataforma).

NOTA: TODOS LOS MOVIMIENTOS SE RALENTIZAN.

46 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

D - Principio de funcionamiento
A
2.9 - INCLINACIÓN DE LA MÁQUINA

Si la máquina se sitúa en una pendiente superior a la inclinación admisible, el indicador de


inclinación de la consola de mandos superior y el avisador acústico alertan al usuario.
B
La traslación se corta.

Para poder volver a usar la traslación, sólo se permiten los movimientos que repliegan la
máquina :
• Entrada del telescopio. C
• Subida o descenso de la pluma para encontrar la posición horizontal.
• Descenso del brazo.
• Descenso del péndulo hasta estar debajo de la horizontal.

2.10 - LIMITACIÓN DE ALCANCE D


NOTA: LA PRESENCIA DE ESTE DISPOSITIVO DEPENDE DE LA CONFIGURACIÓN DE LA
MÁQUINA.

El indicador de límite de alcance parpadea para indicar la activación


automática de un movimiento complementario que permite mantener la máquina en los límites
de la zona de estabilidad. E
Los movimientos se ralentizan.

La traslación y la acumulación de otros movimientos no están permitidas.

El indicador de límite de alcance se enciende de continuo si el usuario ordena un movimiento


que hace que la máquina salga de la zona de límite de alcance. F
Para las máquinas superiores a 40 m (131 ft 2 in) , unos pilotos rojos situados en el telescopio
permiten controlar visualmente el buen funcionamiento de la limitación de alcance.

2.11 - EJES OSCILANTES


G
Para las máquinas superiores o iguales a 32 m (104 ft 11 in) , la extensión de los ejes permite
aumentar la estabilidad de la máquina.

Si se meten los ejes, se reduce la capacidad de la máquina.

Sólo se permiten los siguientes movimientos : H


• Orientación de la torreta si la pluma está en la horizontal.
• Elevación de la pluma si la torreta está en el eje.

Si los ejes están extendidos, se pueden realizar todos los movimientos.

La extensión de los ejes es posible si la máquina está completamente replegada, el péndulo


se encuentra por debajo de la horizontal y la torreta está en el eje.
I

24203 3260 0 E 07 07 ES 47
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

D - Principio de funcionamiento

48 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción
A
Conducción
1 - Recomendaciones B
El jefe del establecimiento en el que se pone en marcha la máquina debe garantizar la adecuación de
ésta. Es decir, que la máquina es apropiada para los trabajos que van a realizarse con total seguridad
y que se utiliza según el manual de uso. Cualquier usuario responsable debe informarse y seguir los
requisitos de las reglamentaciones vigentes en el país de utilización.
C
Antes de cualquier uso de la máquina, lea atentamente los capítulos anteriores. Asegúrese de que
comprende los siguientes puntos :
• Las indicaciones de seguridad.
• Las responsabilidades del usuario.
• La presentación y el principio de funcionamiento de la máquina.
D
2 - Controles antes del uso
La máquina debe inspeccionarse visualmente y someterse a una prueba funcional todos los días y
E
antes del principio de un nuevo periodo de trabajo y cada vez que cambia el usuario.
Cuando sea necesario realizar una reparación, debe hacerse antes de usar la máquina, ya que de ello
depende su buen funcionamiento.

2.1 - INSPECCIONES VISUALES


F
2.1.1 - Mecánica general

Compruebe los siguientes puntos :


• La presencia de la placa del fabricante, de las etiquetas y del manual de uso. G
• El estado visual de la máquina :
• Compruebe que no haya fisuras, soldadura rajada, pintura saltada.

• Compruebe que no falten piezas o que haya piezas aflojadas (pernos, tuercas, racores, piezas flexibles, etc.).

• Compruebe que no haya pérdidas (ácido de la batería, aceite, etc.). H


• Compruebe el estado de los cilindros (pérdida, óxido, marcas de desgaste, golpes, rayaduras,
cuerpos extraños, etc.).
• Compruebe el estado de las ruedas (tuercas flojas o ausentes, etc.).
• Compruebe el estado de los neumáticos (cortes, desgaste, etc.).
• Compruebe el estado de los contactos final de carrera (cuerpos extraños, etc.).
I
• La fijación de los reductores.

24203 3260 0 E 07 07 ES 49
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción

• El estado y la conexión de los hilos y cables eléctricos.


• El nivel de aceite hidráulico.
• El estado de la central y de la bomba hidráulica (pérdida, componente aflojado, etc.).
• El estado de las consolas de mandos.
• El estado de los antepechos y de la barandilla corredera.
• Juegos mecánicos excesivos.

• El nivel de carburante.
• El estado del brazo, de la pluma, del péndulo, de la cesta o de la plataforma (ausencia de daño visible,
marca de desgaste o de deformación).

2.1.2 - Medio ambiente

Sección A Indicaciones de seguridad


Compruebe los siguientes puntos :
• La velocidad del viento ( Sección G 1- Características principales).
• La presión y la carga admisible por el suelo ( Sección G 1- Características principales).
• La carga máxima admisible ( Sección G 1- Características principales).
• El esfuerzo lateral manual ( Sección G 1- Características principales).

2.2 - PRUEBAS FUNCIONALES

2.2.1 - Órganos de seguridad

Elementos que deben probarse :


• El funcionamiento de los botones-pulsadores de parada de emergencia superiores e inferiores.
• El funcionamiento de la caja de control de inclinación.
• Las alarmas visuales y sonoras.
• El sistema de pesado.
• El sistema de mando de la pluma (solamente para HA41PX (HA130JRT)).

Consulte el procedimiento de pruebas funcionales ( Sección E 3.1- Procedimiento de


prueba).

50 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción
A
2.2.2 - Mandos de la consola inferior

Consulte las operaciones correspondientes para probar los mandos en el orden indicado
( Sección E 3.2- Operaciones a partir del suelo).
B
P r u e b a s a p a r t i r d e l a c o n s o l a i n f e r i o r

Etapa Mando
1
2
Selector ON/OFF P18
Selector precalentamiento motor P17
C
3 Selector de aceleración del motor P21
Movimientos :
• Subida / descenso del brazo P12 o P471
• Subida / descenso de la pluma P10
4 • Salida / entrada del brazo telescópico P11 o P471.
• Salida / entrada del telescopio de la pluma P9
D
• Subida / descenso del péndulo P8
• Rotación de la torreta P14
• Compensación de la cesta P13
5 Selector de posición de transporte P13
6 Selector del girofaro P24
7 Selector con llave de la activación de la consola P16
1. ( P47 ) para HA41PX (HA130JRT)
E
2.2.3 - Mandos de la consola superior

Consulte las operaciones correspondientes para probar los mandos en el orden indicado
( Sección E 3.3- Operaciones a partir de la cesta (o plataforma)).
F
P r u e b a s a p a r t i r d e l a c o n s o l a s u p e r i o r

Etapa Mando
1
2
Traslación y dirección P33
Selector de dirección del eje trasero P34
G
3 Selector de rotación de la cesta P38
Movimientos :
• Subida / descenso del brazo P25 o P281
• Subida / descenso de la pluma P25
4 • Salida / entrada del brazo telescópico P28
• Salida / entrada del telescopio de la pluma P28
• Subida / descenso del péndulo P37
H
• Rotación de la torreta P25
• Compensación de la cesta P40
5 Selector de velocidad de traslación P45
6 Selector de bloqueo diferencial P35
7 Selector del claxon P43
1. ( P 28 ) para HA41PX (HA130JRT)
I

24203 3260 0 E 07 07 ES 51
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción

2.2.4 - Mandos de la consola de los ejes

Consulte las operaciones correspondientes para probar los mandos en el orden indicado
( Sección E 3.4- Operaciones a partir de los ejes).

P r u e b a s a p a r t i r d e l a c o n s o l a d e l o s e j e s

Etapa Mando
1 Subida /descenso cilindro y subida/ descenso chasis sobre eje fijo E1
2 Salida / entrada eje fijo E2
3 Subida /descenso cilindro y subida/ descenso chasis sobre eje oscilante E2
4 Salida / entrada eje oscilante E4
5 Botón-pulsador de parada de emergencia E5

2.3 - COMPROBACIONES PERIÓDICAS

La máquina debe ser revisada periódicamente (la frecuencia se aplica según el país de
utilización) y al menos una vez al año, para descartar cualquier posible defecto que pueda
ocasionar un accidente.

Estas revisiones debe realizarlas un organismo o personal especialmente designado por el


jefe del establecimiento y bajo la responsabilidad de éste (Personal de la empresa o no).

El resultado de estas revisiones debe quedar consignado en un registro de seguridad que


abrirá el jefe del establecimiento. Este registro, así como la lista del personal especialmente
designado, deben estar siempre disponibles para el Inspector de trabajo y el Comité de
seguridad del establecimiento, si existiera.

NOTA: SECCIÓN H REGISTRO DE INTERVENCIÓN

2.4 - REPARACIONES Y AJUSTES

Reparaciones importantes, intervenciones o ajustes en los sistemas o elementos de


seguridad.
Los técnicos de HAULOTTE Services® tienen una formación especial sobre nuestras
máquinas y disponen de las piezas originales, de la documentación exigida y de las
herramientas apropiadas.

En caso de no respetar una de estas consignas, HAULOTTE Services® quedará exento de


cualquier responsabilidad.

Cualquier modificación sin obtención previa de una autorización escrita por parte
de HAULOTTE®, invalida esta conformidad.

52 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción
A
2.5 - COMPROBACIONES AL PONER DE NUEVO EN MARCHA

Intervenciones que deben efectuarse después de :


• Un desmontaje / montaje importante.
B
• Una reparación que afecte a los elementos esenciales del aparato.
• Cualquier accidente que conlleve demandas.

Realice un examen de adecuación, un examen del estado de conservación, una prueba


estática y una prueba dinámica (Consulte al Servicio Post-Venta HAULOTTE Services®). C

24203 3260 0 E 07 07 ES 53
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción

3 - Uso
NOTA: LAS FUNCIONES SE DESCRIBEN PARA TODA LA GAMA. CONSULTE LA CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
PARA IDENTIFICAR LOS MANDOS Y LOS INDICADORES FUNCIONALES.

3.1 - PROCEDIMIENTO DE PRUEBA

3.1.1 - Funcionamiento de los botones-pulsadores de parada de emergencia

B o t ó n - p u l s a d o r d e p a r a d a d e e m e r g e n c i a d e l a
c o n s o l a i n f e r i o r

Etapa Acción
1 Tire de los botones-pulsadores de parada de emergencia ( P15, P46, E5 ).
2 Coloque el selector ON/OFF ( P18 ) en ON.
Gire la llave del selector de activación de la consola ( P16 ) hacia la derecha para activar la
3
consola inferior. Los indicadores se encienden.
4 Pulse el botón-pulsador de parada de emergencia ( P15 ). Los indicadores se apagan.

B o t ó n - p u l s a d o r d e p a r a d a d e e m e r g e n c i a d e l a
c o n s o l a s u p e r i o r

Etapa Acción
1 Tire de los botones-pulsadores de parada de emergencia ( P15, P46, E5 ).
2 Coloque el selector ON/OFF ( P18 ) en ON.
Gire la llave del selector de activación de la consola ( P16 ) hacia la izquierda para activar la
3
consola superior. Los indicadores se encienden.
4 Pulse el botón-pulsador de parada de emergencia ( P46 ). Los indicadores se apagan.

B o t ó n - p u l s a d o r d e p a r a d a d e e m e r g e n c i a d e l a
c o n s o l a d e l o s e j e s

Etapa Acción
1 Tire de los botones-pulsadores de parada de emergencia ( P15, P46, E5 ).
2 Coloque el selector ON/OFF ( P18 ) en ON.
Gire la llave del selector de activación de la consola ( P16 ) hacia el centro para activar la
3
consola de los ejes. Los indicadores se encienden.
4 Pulse el botón-pulsador de parada de emergencia ( E5 ). Los indicadores se apagan.

3.1.2 - Funcionamiento de la caja de control de la inclinación


1. Tire de los botones-pulsadores de parada de emergencia P15, P46, E5.
2. Coloque el selector ON/OFF ( P18 ) en ON.
3. Incline manualmente y mantenga la inclinación hacia delante durante varios segundos
( Sección C 2- Componentes principales). La señal acústica suena.

54 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción
A
3.1.3 - Alarmas visuales y sonoras
1. Tire de los botones-pulsadores de parada de emergencia P15, P46, E5.
2. Coloque el selector ON/OFF ( P18 ) en ON. Todos los indicadores de la consola
inferior se iluminan, una señal sonora («bip») suena.
B
3.1.4 - Sistema de pesado
1. Tire de los botones-pulsadores de parada de emergencia P15, P46, E5.
2. Coloque el selector ON/OFF ( P18 ) en ON. Los indicadores de sobrecarga de la cesta
(o plataforma) ( P6, P30 ) de las consolas inferior y superior emiten un destello.
C
3.1.5 - Sistema de mando de la pluma

Solamente para HA41PX (HA130JRT)


Con la máquina replegada, saque el telescopio desde D
la consola superior.

La salida del telescopio debe interrumpirse con la


aparición del 1er transmisor eléctrico rojo situado en el
lado derecho del telescopio.

Si la salida del telescopio continúa tras la aparición del


1er transmisor eléctrico rojo, detenga inmediatamente
E
la salida del telescopio.

Póngase en contacto con HAULOTTE Services® para


reparar el sistema.
F

24203 3260 0 E 07 07 ES 55
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción

3.2 - OPERACIONES A PARTIR DEL SUELO

3.2.1 - Arranque de la máquina


1. Tire del botón-pulsador de parada de emergencia P15.
2. Coloque el selector ON/OFF ( P18 ) en ON.
3. Gire la llave del selector de activación de la consola ( P16 ) hacia la derecha para
activar la consola inferior. Los siguientes indicadores se encienden :
• Precalentamiento eléctrico P1.
• Presión del aceite del motor baja P2.
• Temperatura del motor P3.
• Carga de la batería P4.

N OTA : P ARA HA41PX (HA130JRT), QUE ES UNA MÁQUINA FRÍA , PULSE EL SELECTOR DE
PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR P17.

4. El indicador de taponamiento del filtro de aire ( P5 ) está apagado.


5. Pulse el selector de arranque del motor P22. El motor arranca. Los indicadores se
apagan.
6. Deje que se caliente el motor.

NOTA: SI EL MOTOR NO ARRANCA, CORTE EL CONTACTO (BOTÓN-PULSADOR DE PARADA DE EMERGENCIA


PRESIONADO ). C OMIENCE DE NUEVO EL PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE . T IENE OTRA POSIBILIDAD
UTILIZANDO EL ARRANQUE DE LLAVE DEL VEHÍCULO. NO ES NECESARIO MANTENER PULSADO EL BOTÓN, UNA
IMPULSIÓN BASTA PARA ARRANCAR O PARAR EL MOTOR . U N LIGERO RETRASO EN EL ARRANQUE
CORRESPONDE AL PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR

3.2.2 - Parada de la máquina


• Presione el botón-pulsador de parada de emergencia ( P15 ).

56 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción
A
3.2.3 - Mando de los movimientos

M a n d o s d e l a c o n s o l a i n f e r i o r B
Mando Acción
Accione el selector de elevación del brazo ( P12 ) o ( P47 ) hacia
arriba para elevar el brazo. 1
Subida /
descenso del
brazo
Accione el selector de elevación del brazo ( P12 ) o ( P47 ) hacia abajo
C
para bajar el brazo. 1.

Accione el selector de elevación de la pluma ( P10 ) hacia arriba para

Subida /
descenso de la
levantar la pluma.
D
Accione el selector de elevación de la pluma ( P10 ) hacia abajo para
pluma
descender la pluma.

Accione el selector de movimiento telescópico del brazo ( P11 )


o ( P47 ) hacia arriba para sacar el telescopio. 1. E
Salida / entrada
del brazo
Accione el selector de movimiento telescópico del brazo ( P11 )
telescópico
o ( P47 ) hacia abajo para meter el telescopio. 1.

Accione el selector de despliegue de la pluma ( P9 ) hacia la izquierda


para sacar el telescopio.
F
Salida / entrada
del telescopio de
Accione el selector de despliegue de la pluma ( P9 ) hacia la derecha
la pluma
para meter el telescopio.

G
Accione el selector de péndulo ( P8 ) hacia arriba para levantar el
péndulo.
Subida /
descenso del
péndulo
Accione el selector de péndulo ( P8 ) hacia abajo para descender el
péndulo. H
Accione el selector de rotación de la torreta ( P14 ) hacia la izquierda
para rotar en el sentido de las agujas del reloj.

Rotación de la
torreta Accione el selector de rotación de la torreta ( P14 ) hacia la derecha
para rotar en contra del sentido de las agujas del reloj.
I

24203 3260 0 E 07 07 ES 57
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción

Mando Acción
Accione el selector de compensación de la cesta ( P13 ) hacia arriba
para levantar la cesta.

Compensación de
la cesta Accione el selector de compensación de la cesta ( P13 ) hacia abajo
para descender la cesta.

1. ( P47 ) para HA41PX (HA130JRT)

NOTA: SI SE SUELTA EL SELECTOR, LOS MOVIMIENTOS SE DETIENEN.

3.2.4 - Otros mandos


• Paso de la consola inferior a la consola superior :

El botón-pulsador de parada de emergencia ( P15 ) debe estar fuera.


• Gire la llave del selector de activación de la consola ( P16 ) hacia la izquierda para activar la consola
superior. Los mandos de la consola inferior no pueden utilizarse.

• Paso de la consola superior a la consola inferior :

El botón-pulsador de parada de emergencia ( P15 ) debe estar fuera.


• Gire la llave del selector de activación de la consola ( P16 ) hacia la derecha para activar la consola
inferior. Los mandos de la consola superior no pueden usarse.

• Puesta en posición de transporte :


• Accione el selector de posición de transporte ( P13 ) hacia la derecha para poner en posición de transporte.

• Accione el selector de posición de transporte ( P13 ) hacia la izquierda para poner en posición de uso.

NOTA: SI SE SUELTA EL SELECTOR, LOS MOVIMIENTOS SE DETIENEN.

• Aceleración del régimen motor :


• Gire el selector de aceleración del motor ( P21 ) hacia la derecha para pasar al régimen de aceleración.

• Gire el selector de aceleración del motor ( P21 ) hacia la izquierda para pasar al régimen en ralentí.

NOTA: LA ACELERACIÓN DEL RÉGIMEN MOTOR PERMITE AUMENTAR LA RAPIDEZ DE LOS MOVIMIENTOS DESDE
LA CONSOLA INFERIOR.

• Para las máquinas equipadas con girofaro :


• Accione el selector de girofaro ( P24 ) hacia la derecha para encender el girofaro.

• Accione el selector de girofaro ( P24 ) hacia la izquierda para apagar el girofaro.

58 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción
A
3.3 - OPERACIONES A PARTIR DE LA CESTA (O PLATAFORMA)

3.3.1 - Arranque de la máquina


1. Tire del botón-pulsador de parada de emergencia P46.
B
2. Pulse el selector de arranque del motor P42. El motor arranca. El indicador de
tensión ( P31 ) se enciende.
3. Deje que se caliente el motor.

NOTA: SI EL MOTOR NO ARRANCA, CORTE EL CONTACTO (BOTÓN-PULSADOR DE PARADA DE EMERGENCIA


PRESIONADO). COMIENCE DE NUEVO EL PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE.
C
3.3.2 - Parada de la máquina

Presione el botón-pulsador de parada de emergencia ( P46 ).


D

24203 3260 0 E 07 07 ES 59
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción

3.3.3 - Mando de los movimientos

Active los mandos y el sistema de «Hombre muerto» simultáneamente para realizar los diferentes
movimientos.

M a n d o s d e l a c o n s o l a s u p e r i o r

Mando Acción
Accione el manipulador de traslación ( P33 ) hacia delante para hacer
avanzar la máquina.

Traslación
Accione el manipulador de traslación ( P33 ) hacia atrás para llevar
hacia atrás la máquina.

Presione a la derecha del selector de dirección del eje


delantero ( P33 ) para obtener una dirección hacia la derecha.

Dirección del eje


delantero Presione a la izquierda del selector de dirección del eje
delantero ( P33 ) para obtener una dirección hacia la izquierda.

Coloque el selector de posición de pluma o brazo ( P36 ) o ( P39 )


hacia abajo. 1
Subida / Accione el manipulador de elevación del brazo ( P25 ) o ( P28 ) hacia
descenso del delante para elevar el brazo. 1.
brazo
Accione el manipulador de elevación del brazo ( P25 ) o ( P28 ) hacia
detrás para bajar el brazo. 1.

Coloque el selector de posición de pluma o brazo ( P36 ) o ( P39 )


hacia arriba. 1.
Subida / Accione el manipulador de elevación de la pluma ( P25 ) hacia delante
descenso de la para levantar la pluma.
pluma
Accione el manipulador de elevación de la pluma ( P25 ) hacia detrás
para descender la pluma.

Accione el selector de péndulo ( P37 ) hacia arriba para levantar el


péndulo.
Subida /
descenso del
Accione el selector de péndulo ( P37 ) hacia abajo para descender el
péndulo
péndulo.

60 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción
A
Mando Acción
Accione el selector de rotación de la torreta ( P25 ) hacia la izquierda
para rotar en el sentido de las agujas del reloj.
B
Rotación de la
torreta Accione el selector de rotación de la torreta ( P25 ) hacia la derecha
para rotar en contra del sentido de las agujas del reloj.

Accione el selector de rotación de la cesta ( P38 ) hacia la derecha


para rotar en contra del sentido de las agujas del reloj.
C
Rotación de la
cesta Accione el selector de rotación de la cesta ( P38 ) hacia la izquierda
para rotar en el sentido de las agujas del reloj.

Accione el selector de compensación de la cesta ( P40 ) hacia arriba


D
para levantar la cesta.

Compensación de
la cesta Accione el selector de compensación de la cesta ( P40 ) hacia abajo
para descender la cesta.
E
Coloque el selector de velocidad de traslación ( P45 ) en para
una traslación a gran velocidad (desplazamiento de larga distancia,
suelo asfaltado, hormigonado).
Velocidad de
traslación Coloque el selector de velocidad de traslación ( P45 ) en para
F
(mínimo) una traslación a velocidad media (desplazamiento sobre suelo no
acondicionado, pendiente).

Coloque el selector de velocidad de traslación ( P45 ) en para


una traslación a baja velocidad (distancia corta, acercamiento final).
Coloque el selector de posición de pluma o brazo ( P36 ) o ( P39 )
G
hacia arriba. 1.
Salida / entrada Accione el manipulador de movimiento telescópico del brazo ( P28 )
del brazo hacia delante para sacar el telescopio.
telescópico
Accione el manipulador de movimiento telescópico del brazo ( P28 )
hacia atrás para meter el telescopio. H

24203 3260 0 E 07 07 ES 61
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción

Mando Acción
Coloque el selector de posición de pluma o brazo ( P36 ) o ( P39 )
hacia abajo. 1.
Accione el manipulador de despliegue de la pluma ( P28 ) hacia arriba
Salida / entrada para sacar el telescopio.
del telescopio de
la pluma
Accione el manipulador de despliegue de la pluma ( P28 ) hacia abajo
para meter el telescopio.

1. ( P39 ) o ( P28 ) para HA41PX (HA130JRT)

NOTA: SI SE SUELTAN LOS SELECTORES Y (O) LOS MANIPULADORES, SE DETIENEN LOS MOVIMIENTOS.

3.3.4 - Otros mandos


• Claxon : Accione el selector de claxon ( P43 ) hacia la derecha para hacerlo sonar.

NOTA: SI SUELTA EL SELECTOR, EL CLAXON DEJA DE SONAR.

62 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción
A
3.4 - OPERACIONES A PARTIR DE LOS EJES

3.4.1 - Salida de los ejes fijo y oscilante


B
La máquina se arranca y se repliega (péndulo a la horizontal, torreta en el eje).

1. Coloque el selector de activación de la consola ( P16 ) en el centro para activar la


consola de los ejes.

NOTA: EN ESTA POSICIÓN, LOS MANDOS DE LAS CONSOLAS SUPERIOR E INFERIOR ESTÁN DESACTIVADOS.
C
Saque el eje fijo antes de sacar el eje oscilante. Si los dos cilindros de apuntalamiento están fuera, los
mandos de extensión del eje no pueden usarse.
2. Baje la manivela ( E1 ) (fijo) o ( E3 ) (oscilante).
• El cilindro desciende. D
• El chasis sube.
• Las ruedas ya no tocan el suelo.
3. Mantenga bajada la manivela ( E1 ) (fijo) o ( E3 ) (oscilante) y baje la manivela ( E2 )
(fijo) o ( E4 ) (oscilante).

Cuando sale el eje, el avisador acústico suena y la traslación se detiene. El avisador acústico deja de sonar E
cuando el eje está totalmente fuera y el cilindro completamente subido.

Una vez el eje totalmente metido :


4. 1 a 2 s después de que deje de sonar el avisador acústico, suelte la manivela ( E2 )
(fijo) o ( E4 ) (oscilante).
5. Levante la manivela ( E1 ) (fijo) o ( E3 ) (oscilante). F
• El cilindro sube.
• El chasis desciende.
• Las ruedas tocan el suelo.

24203 3260 0 E 07 07 ES 63
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

E - Conducción

3.4.2 - Entrada de los ejes oscilante y fijo

La máquina se arranca y se repliega (péndulo a la horizontal, torreta en el eje).

1. Coloque el selector de activación de la consola ( P16 ) en el centro para activar la


consola de los ejes.

NOTA: EN ESTA POSICIÓN, LOS MANDOS DE LAS CONSOLAS SUPERIOR E INFERIOR ESTÁN DESACTIVADOS.

Meta el eje oscilante antes de meter el eje fijo. Si los dos cilindros de apuntalamiento están fuera, los
mandos para meter el eje no pueden usarse.
2. Baje la manivela ( E3 ) (oscilante) o ( E1 ) (fijo).
• El cilindro desciende.
• El chasis sube.
• Las ruedas ya no tocan el suelo.
3. Mantenga bajada la manivela ( E3 ) (oscilante) o ( E1 ) (fijo) y levante la manivela ( E4 )
(oscilante) o ( E2 ) (fijo) para meter el eje.

Mientras entra el eje, el avisador acústico suena y la traslación se detiene. El avisador acústico deja de
sonar cuando el eje está completamente metido y el cilindro completamente abajo.

Una vez el eje totalmente metido :


4. 1 a 2 s después de que deje de sonar el avisador acústico, suelte la manivela ( E2 )
(fijo) o ( E4 ) (oscilante).
5. Levante la manivela ( E3 ) (oscilante) o ( E1 ) (fijo).
• El cilindro sube.
• El chasis desciende.
• Las ruedas tocan el suelo.

64 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial
A
Procedimiento especial
1 - Control del calce de la compensación de brazo B
Asegúrese antes de cualquier movimiento que ningún obstáculo entorpecerá las maniobras.

C o n t r o l d e l c a l c e d e l a c o m p e n s a c i ó n d e b r a z o C

1 D

2 3 F
Marca Designación
Si la pieza de unión está desplazada de su sitio, está prohibido usar la máquina hasta que no se
1
2
3
coloque en su posición correcta
Pieza de unión hacia delante
Pieza de unión hacia detrás
G
Brazo en el tope inferior, compruebe que la pieza de unión está colocada correctamente : Máquina
colocada sobre un suelo horizontal, la arista superior de la pieza de unión debe estar horizontal.

Si la pieza de unión está desplazada hacia atrás (esquema 3), el posicionamiento es automático
H
cuando se repliega completamente la máquina, al fin del descenso del brazo.

Si la pieza de unión está desplazada hacia delante (esquema 2), aplique el siguiente procedimiento
desde la consola de mando inferior

24203 3260 0 E 07 07 ES 65
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial

1. Baje el brazo hasta el tope mecánico.


2. Eleve la pluma alrededor de 10°. R28

3. Accione el mando de descenso del brazo pulsando si-


multáneamente en el botón negro situado encima del
PVG (véase la foto). Esta acción tiene como finalidad
levantar la pieza de unión al mismo tiempo que baja el
brazo.
4. Vuelva a realizar las operaciones 2 y 3 tantas veces
como sea necesario hasta estar seguros de que el ci-
lindro de compensación está en el tope mecánico.
5. Realice un ciclo de ascenso-descenso del brazo para
controlar que se ha purgado correctamente el circuito.

En el caso de que no pueda realizarse un


posicionamiento correcto, está prohibido el uso de la
máquina y debe intervenir el SPV de HAULOTTE
Services®

2 - Limitación de alcance
Solamente para HA41PX (HA130JRT)

2.1 - PRINCIPIO

Cuando la máquina está con limitación de alcance delantero, está prohibida la traslación, el
indicador ( P32 ) se enciende y hay que meter el telescopio para poder volver a accionar la
traslación. En caso de la limitación de alcance trasero, hay que descender ligeramente la
pluma para poder volver a accionar la traslación.

66 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial
A
3 - Procedimiento
3.1 - LIMITACIÓN DE ALCANCE DELANTERO
B
Mientras el segundo telescopio del brazo no haya comenzado a salir: la salida del telescopio
de la pluma está limitada en zona A1(longitud de pluma limitada a 14,2 m (46 ft 7 in)
máximo, es decir 2,40 m (7 ft 10 in) de movimiento telescópico). El movimiento de la pluma
se corta automáticamente(el indicador de limitación de alcance es fijo). C
Una vez que el segundo telescopio haya salido parcialmente, la salida del telescopio de la
pluma está limitada en zona A2(longitud de pluma limitada a 16,1 m (52 ft 10 in) máximo,
es decir 3,37 m (11 ft 1 in) de movimiento telescópico). El movimiento de la pluma se
corta automáticamente(el indicador de limitación de alcance es fijo).

Cuando el telescopio del brazo está completamente fuera, la salida del telescopio de la pluma
está limitada en zona A3( Sección G 3- Zona de trabajo). El movimiento de la pluma se
D
corta automáticamente(el indicador de limitación de alcance es fijo). En la zona A3,
cuando se ordena un movimiento de descenso de pluma, el sistema ordena automáticamente
la entrada del telescopio de la pluma para mantener al usuario en la zona de estabilidad.

Cuando se realiza una orden de descenso del brazo desde la consola superior, el telescopio
de la pluma se mete automáticamente para mantener al usuario en la zona de estabilidad(el
indicador de limitación de alcance parpadea). El operador debe meter el telescopio de pluma
E
para poder usar de nuevo los movimientos de descenso del brazo.

3.2 - LIMITACIÓN DE ALCANCE TRASERO

Elevación pluma ascenso : el movimiento de elevación se corta automáticamente cuando se


F
acerca a la limitación de alcance(el indicador de limitación de alcance es fijo).

24203 3260 0 E 07 07 ES 67
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial

4 - Descenso de emergencia
4.1 - PRINCIPIO

El descenso de emergencia puede ser necesario si el usuario de la cesta (o plataforma) ya no


puede manejar los movimientos aunque la máquina funcione normalmente.

Un usuario en tierra, con formación sobre los mandos de emergencia y con la llave de
arranque, puede utilizar la consola inferior con la fuente de energía principal para bajar al
usuario de la cesta (o plataforma).

4.2 - PROCEDIMIENTO

Sección A 2- Indicaciones antes de la puesta en servicio


1. Gire la llave del selector de activación de la consola ( P16 ) hacia la derecha para activar la con-
sola inferior. Los mandos de la consola superior no pueden usarse.
2. Efectúe los movimientos de descenso a partir de la consola inferior.

Si la máquina está bloqueada o enganchada en estructuras o equipos, es imprescindible sacar a los


operarios antes de actuar sobre la máquina.

68 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial
A
5 - Descenso para reparar una avería
5.1 - PRINCIPIO
B
El descenso para reparar la avería permite al usuario de la cesta (o plataforma) volver a bajar
en caso de avería de la fuente de energía principal.

El grupo de electrobomba, alimentado por la batería de arranque, permite efectuar los


movimientos ordenados de manera indiferente desde la consola inferior o superior.
C
Al ser limitada la autonomía de funcionamiento del grupo electrobomba, se aconseja llegar al
suelo de la manera más directa posible.

El uso del grupo de electrobomba debe reservarse exclusivamente al descenso para reparar una avería.
Otro uso puede conllevar el deterioro del grupo de electrobomba.
D
5.2 - PROCEDIMIENTO

En función de la consola de mandos usada, accione y mantenga pulsado el selector del grupo
de emergencia ( P19 abajo o P41 arriba) realizando los movimientos que permitan bajar la
E
cesta (o plataforma).

Para las máquinas superiores a 40 m (131 ft 2 in) :


1. Entre parcialmente el telescopio de pluma hasta que desaparezcan todos los pilotos rojos. Baje
la pluma al máximo.
2. Descienda el brazo para poner la cesta (o plataforma) en el suelo. F
Si el usuario de la cesta (o plataforma) debe bajar de la cesta (o plataforma) para ir a una estructura firme
y segura, el paso debe respetar las siguientes recomendaciones :
• El usuario debe acercarse utilizando 2 cinchas. Una cincha se ata a la cesta (o plataforma) y la otra
a la estructura. G
• El usuario debe dejar la cesta (o la plataforma) usando la puerta de acceso.
• El usuario no debe soltar la cincha atada a la cesta (o plataforma) hasta que la transferencia no se
haya terminado o todavía suponga un peligro.

Si ninguno de los medios citados anteriormente permite el descenso del usuario, póngase
inmediatamente en contacto con HAULOTTE Services®.
H

24203 3260 0 E 07 07 ES 69
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial

6 - Remolque
En caso de avería de la máquina, es posible remolcarla.

6.1 - DESCONEXIÓN MECÁNICA

Para remolcar una máquina averiada, desconecte los reductores de las ruedas.

Realice estas operaciones en un suelo liso y horizontal. En caso necesario, calce las ruedas para
inmovilizar la máquina.

1. Destornille los 2 tornillos de fijación ( 1 ).


2. Retire la placa de tope ( 2 ).
3. Dé la vuelta a la placa de tope para que su parte abom- 2
bada se sitúe hacia el interior del reductor.
4. Fije la placa de tope.

6.2 - REMOLQUE

La máquina puede remolcarse ahora.

En la configuración de remolque, la máquina no está frenada. Utilice una barra de enganche para evitar
cualquier riesgo de accidente.

No sobrepase los 5 km/h (3,10 mph) .

6.3 - ENGRANAJE

Después de reparar la avería de la máquina, vuelva a conectar los reductores de las ruedas.
1. Destornille los 2 tornillos de fijación ( 1 ).
2. Retire la placa de tope ( 2 ).
3. Gire la placa de tope para que su parte abombada se sitúe hacia el exterior del reductor.
4. Fije la placa de tope.
5. Controle el nivel de aceite de los reductores de las ruedas.

70 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial
A
7 - Carga y descarga
N OTA : A L PASAR POR UNA RAMPA , AL CARGAR O DESCARGAR , HAULOTTE® RECOMIENDA LA
B
ORIENTACIÓN DEL CONTRAPESO EN LA PARTE TRASERA.

Levante ligeramente la cesta (o plataforma) para evitar el contacto con el suelo.

C
Para evitar cualquier riesgo de balanceo, la pluma debe mantenerse en el eje del chasis.

7.1 - PRINCIPIO
D
Para evitar cualquier riesgo de deslizamiento durante la carga, asegúrese de que :
• Las rampas de carga puedan soportar la carga.
• Las rampas de carga estén correctamente fijadas.
• La adherencia sea suficiente.

Al ser la pendiente de la rampa generalmente superior a la pendiente autorizada en traslación,


E
el brazo y la pluma deben bajarse para permitir la traslación.

En ese caso, el avisador acústico funciona pero la traslación se autoriza.

Para subir la pendiente, seleccione la traslación a baja velocidad . F


Si la pendiente es demasiado importante, utilice un cabrestante como complemento de tracción.

No se coloque nunca debajo de la máquina o muy cerca de ella durante la carga.


Una maniobra incorrecta puede conllevar la caída de la máquina y provocar accidentes corporales y daños
materiales graves. G

24203 3260 0 E 07 07 ES 71
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial

7.2 - PUESTA EN POSICIÓN DE TRANSPORTE

La máquina debe estar completamente replegada.


1. Compruebe la ausencia de carga en la cesta (o plataforma).
2. Según la configuración de la máquina, accione el selector de posición de transporte ( P13 ) hacia
la derecha.
3. Ate la máquina a los puntos de anclaje previstos para ello.
4. Bloquee la torreta con ayuda del perno de parada de orientación situado bajo la torreta.

No transporte la máquina si la torreta no está bloqueada.

P a r a H A 3 2 P X ( H A 1 0 0 J R T )

Pmax Pmax

C D
A B

P a r a H A 4 1 P X ( H A 1 3 0 J R T )

72 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial
A

B
Pmax Pmax

C D
A B C

D
C a r a c t e r í s t i c a s d e c a r g a

Marca Designación
HA32PX
(HA100JRT)
HA41PX
(HA130JRT)
E
B Entreeje lateral de las ruedas 3,50 m (11 ft 5 in) 3,50 m (11 ft 5 in)
C Presión de la rueda delantera 10.72 daN/cm2 12.5 daN/cm2
D Presión de la rueda trasera 10.72 daN/cm2 12.5 daN/cm2

Puntos de anclaje F
Bloqueo de la rotación de la torreta

24203 3260 0 E 07 07 ES 73
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial

7.3 - DESCARGA

Antes de cualquier manipulación, controle que la máquina está en buen estado.


Si la máquina se ha dañado durante el transporte, exprese sus reservas por escrito al transportista.
1. Desbloquee el perno de rotación de la torreta.
2. Quite las cinchas de sujeción.
3. Arranque la máquina.

7.4 - ADVERTENCIA

Al arrancar una máquina que ha sido sujetada y después transportada, el sistema de seguridad puede
detectar una falsa sobrecarga que impide todos los movimientos desde la consola superior.
Para reiniciar el sistema, levante el péndulo algunos centímetros desde la consola inferior.

Accione el selector de posición de transporte ( P13 ) hacia la izquierda para poner la máquina
en posición de uso.

Para descargar la máquina, seleccione la traslación a baja velocidad .

No descienda las rampas a gran velocidad.

7.5 - ALMACENAMIENTO

Cuando la máquina está desplegada, siempre debe estar en marcha para que los sistemas de seguridad
estén activados.
Por tanto, la máquina debe estar estacionada en posición replegada.
Sólo se permite la elevación de la pluma sin su movimiento telescópico.
Desaconsejamos formalmente el almacenamiento y la inmovilización de la máquina desplegada para
evitar poner en peligro la seguridad de las personas y los bienes.

74 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial
A
8 - Detección de fallo interno
8.1 - PRINCIPIO
B
Para las máquinas equipadas.
• La máquina está equipada con un sistema de detección interna de defectos.
• El número de destellos del indicador de defectos indica al usuario la naturaleza de la anomalía. C
• En función de la naturaleza de la anomalía, la máquina pasa a MODO DEGRADADO; algunos
movimientos pueden estar limitados o prohibidos por el sistema para garantizar la seguridad del
usuario.

NOTA: SI SE ACCIONA LA PARADA DE EMERGENCIA DURANTE LAS ÓRDENES DE ENTRADA DEL TELESCOPIO Y
DE ELEVACIÓN DE LA PLUMA, AL VOLVER A ARRANCAR, LA MÁQUINA PASA A MODO DEGRADADO.
REPLIEGUE COMPLETAMENTE LA MÁQUINA. QUITE LA TENSIÓN DE LA MÁQUINA.
D
8.2 - PROCEDIMIENTO

Solamente para HA41PX (HA130JRT)


1. Apunte el número de destellos emitidos por el indicador de defectos P26.
E
2. Apunte los otros indicadores eventualmente encendidos y la situación de la máquina cuando se
produjo el defecto.
3. Utilice los mandos de entrada de telescopio ( P28 ) y repliegue de pluma ( P25 ) para llevar la

4.
pluma a la posición horizontal y entrada.
Repliegue la máquina.
F
5. Quite la tensión de la máquina.

NOTA: SI SE ACCIONA LA PARADA DE EMERGENCIA DURANTE LAS ÓRDENES DE ENTRADA DEL TELESCOPIO Y
DE ELEVACIÓN DE LA PLUMA, AL VOLVER A ARRANCAR, LA MÁQUINA PASA A MODO DEGRADADO.
REPLIEGUE COMPLETAMENTE LA MÁQUINA. QUITE LA TENSIÓN DE LA MÁQUINA.
G
No permita el uso de la máquina hasta que se repare el defecto.

Realice el mantenimiento necesario (Consulte el carné de mantenimiento de la máquina).


H

24203 3260 0 E 07 07 ES 75
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

F - Procedimiento especial

76 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

G - Características técnicas
A
Características técnicas
1 - Características principales B
C a r a c t e r í s t i c a s t é c n i c a s - P a r a H A 3 2 P X ( H A 1 0 0 J R T ) -
H A 4 1 P X ( H A 1 3 0 J R T )

Máquina HA32PX (HA100JRT) HA41PX (HA130JRT) C


Sistema Sistema
Sistema Sistema
Características internaciona internaciona
imperial imperial
l l
Longitud de la máquina en posición
replegada
Ancho de la máquina en posición
11,16 m

2,53 m
(36 ft 7 in)

(8 ft 3 in)
12,60 m

2,53 m
(41 ft 4 in)

(8 ft 3 in)
D
replegada
Altura total de la máquina 2,70 m (8 ft 10 in) 2,99 m (9 ft 9 in)
Distancia al suelo máxima 0,294 m (0 ft 11 in) 0,38 m (1 ft 3 in)
Altura de transporte 3,30 m (10 ft 9 in) 3,70 m (12 ft 1 in)
Longitud de transporte
Altura máxima de trabajo
Altura máxima de la plataforma
8,90 m
31,80 m
29,80 m
(29 ft 2 in)
(104 ft 4 in)
(97 ft 9 in)
12,30 m
40,40 m
38,50 m
(40 ft 4 in)
(132 ft 7 in)
(126 ft 0 in)
E
Desplazamiento máximo 21,00 m (68 ft 10 in) 19,80 m (64 ft 11 in)
Alcance máximo 20,80 m (68 ft 2 in) 19,30 m (63 ft 3 in)
Ángulo de rotación de la torreta 360°
Ángulo de desplazamiento de la
pluma
Ángulo de desplazamiento vertical
del péndulo
+70° / -70°
+70° / -40°

+65° / -65°
F
Longitud de la cesta (o plataforma) 0,80 m (2 ft 7 in) 0,80 m (2 ft 7 in)
Ancho de la cesta (o de la
2,44 m (8 ft 0 in) 2,44 m (8 ft 0 in)
plataforma)
Ángulo de rotación de la cesta
Radio exterior de giro (sin calzar,
eje recogido)
5,10 m (16 ft 8 in)
+87° / -87°
5,10 m (16 ft 8 in) G
Radio de giro interior (ejes
2,70 m (8 ft 10 in) 2,70 m (8 ft 10 in)
recogidos)
Entreeje lateral de las ruedas 3,50 m (11 ft 5 in) 3,50 m (11 ft 5 in)
Ancho de la máquina, ejes
desplegados
Inclinación
3,30 m

(10 ft 9 in) 3,30 m

(10 ft 9 in)
H
Velocidad máxima del viento
60 km/h (37 mph) 45 km/h (28 mph)
autorizada
Carga eje delantero 14550 kg (32077 lb) 16530 kg (36442 lb)
Carga eje trasero 6550 kg (14440 lb) 6570 kg (14484 lb)
Peso total
Carga máxima en cesta (o
plataforma)
21100 kg
250 kg
(46517 lb)
(551 lb)
23100 kg
230 kg
(50927 lb)
(507 lb) I
Tipo de motor Diesel - Perkins 1104C-44
Potencia del motor 62 kW (84 Hp) 62 kW (84 Hp)

24203 3260 0 E 07 07 ES 77
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

G - Características técnicas

Máquina HA32PX (HA100JRT) HA41PX (HA130JRT)


Sistema Sistema
Sistema Sistema
Características internaciona internaciona
imperial imperial
l l
Potencia del motor al ralentí 34 kW (46,2 Hp) 34 kW (46,2 Hp)
Consumo al ralentí 240 g/kWh
Nivel sonoro a 10 m (32 ft 9 in) 73,3 dB (A)
Vibración en las manos <2,5 m/s² (98,4 in/s²) <2,5 m/s² (98,4 in/s²)
Vibración en los pies <0,5 m/s² (19,6 in/s²) <0,5 m/s² (19,6 in/s²)
Capacidad de depósito de
140 l (37 gal US) 140 l (37 gal US)
carburante
Capacidad de depósito hidráulico 196 l (52 gal US) 240 l (63 gal US)
Batería de arranque 12 V-135 Ah
Bloqueo diferencial Sí
Pendiente máxima que puede subir 45% 40%
Tipo de neumáticos Inflados espuma-445/65D22,5
Par de apriete tuercas de ruedas 65 daN.m (480 lbf.ft) 57 daN.m (420 lbf.ft)
Par de apriete corona de
21,5 daN.m (158 lbf.ft) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
orientación
Presión máxima suelo duro 11 bar (159 psi) 12,5 bar (181 psi)
Presión máxima suelo suelto 6,5 bar (94 psi) 6,1 bar (88 psi)
Microvelocidad de traslación 0,5 km/h (0,3 mph) 0,5 km/h (0,3 mph)
Pequeña velocidad de traslación 1,5 km/h (0,9 mph) . km/h (. mph)
Velocidad media de traslación . km/h (. mph) . km/h (. mph)
Gran velocidad de traslación 5 km/h (3,1 mph) 5 km/h (3,1 mph)

78 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

G - Características técnicas
A
2 - Dimensiones
E s q u e m a g e n e r a l
B
A
H

C
J C

E
D
G
D
B F

E
C a r a c t e r í s t i c a s d e d i m e n s i o n e s H A 3 2 P X
( H A 1 0 0 J R T ) - H A 4 1 P X ( H A 1 3 0 J R T )

Marca HA32PX (HA100JRT) HA41PX (HA130JRT) F


Mètre Feet inch Mètre Feet inch
A 11,16 36-7 12,60 41-4
B 2,53 8-3 2,53 8-3
C 2,70 8-10 2,99 9-9
D
E
3,50
0,29
11-5
0-11
3,50
0,38
11-5
1-3 G
FxG 2,44 x 0,80 8-0 x 2-7 2,44 x 0,80 8-0 x 2-7
H 8,90 29-2 12,30 40-4
J 3,30 10-9 3,70 12-1

24203 3260 0 E 07 07 ES 79
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

G - Características técnicas

3 - Zona de trabajo
3.1 - MÁQUINA HA32PX (HA100JRT)

Z o n a d e t r a b a j o

ft in

-9ft 10in 0 19ft 8in 39ft 4in 59ft 1in 78ft 9in
33 m
108ft 31in

30 m 98ft 5in

27 m 88ft 7in

24 m 78ft 9in

21 m 68ft 10in

18 m 59ft

15 m 49ft 2in

12 m 39ft 4in

9m 29ft 6in

6m 19ft 8in

3m 9ft 10in

0m 0

-3 m -9ft 10in

-6 m -19ft 8in

-6 m -3 m 0m 3m 6m 9m 12 m 15 m 18 m 21 m 24 m
m

80 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

G - Características técnicas
A
3.2 - MÁQUINA HA41PX (HA130JRT)

Z o n a d e t r a b a j o
ft in
B
-13ft 1in 0 13ft 1in 26ft 2in 39ft 4in 52ft 5in 65ft 7in
137ft 9in

131ft 2in

A3 124ft 8in

118ft 1in
C
111ft 6in
A2
104ft 11in

98ft 5in

91ft 10in
D
85ft 3in
A1
78ft 8in

E
72ft 2in

65ft 7in

59ft

52ft 5in

45ft 11in

39ft 4in F
32ft 9in

26ft 2in

19ft 8in

13ft 1in G
6ft 6in

-6ft 6in

m
-13ft 1in H

24203 3260 0 E 07 07 ES 81
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

G - Características técnicas

82 24203 3260 0 E 07 07 ES
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

H - Registro de intervención
A
Registro de intervención
1 - Registro de intervención B
Para poder aplicar la garantía HAULOTTE®, cada intervención de mantenimiento o de reparación
debe figurar en el REGISTRO DE INTERVENCIONES, situado al final del carné de mantenimiento
entregado con su máquina.
R e g i s t r o d e i n t e r v e n c i ó n C

H - REGISTRE D’INTERVENTION D
A

Date
REGISTRE D’INTERVENTION HAULOTTE SERVICE

Nature de l’intervention Nbre heures Intervenant


N° intervention
B
Haulotte service

C
E

L E D
F

D E E

M O F

G
G

H H
I

24203 3260 0 E 07 07 ES 83
Máquinas articuladas térmicas > o = a 32 m

H - Registro de intervención

84 24203 3260 0 E 07 07 ES

You might also like