Professional Documents
Culture Documents
ÍNDICE
MÓDULO 1. INSTALACIONES GENERALES.............................................................................1
I. LETRERO DE OBRAS LETRERO DE OBRA ..................................................................
II. INSTALACIÓN DE CAMPAMENTOS ..........................................................................
III. REPLANTEO Y CONTROL TOPOGRÁFICO OBRAS PRELIMINARES ........................
IV. LIMPIEZA DEL VASO DE ALMACENAMIENTO ......................................................
V. EXCAVACIÓN MATERIAL ALUVIAL Y COLUVIAL S/AGOT .........................................
VI. CONFORMACIÓN TERRAPLÉN ATAGUÍA .............................................................
MÓDULO 2. CONSTRUCCIÓN Y REHABILITACIÓN DE CAMINOS...............................11
VII. CAMINOS DE ACCESO ..........................................................................................
VIII. SEÑALIZACIÓN VERTICAL Y HORIZONTAL ............................................................
MÓDULO 3. TRABAJOS PREPARATORIOS FUNDACIÓN................................................15
IX. EXCAVACIÓN MATERIAL ALUVIAL Y COLUVIAL C/MAQUINARIA C/AGOTAMIENTO
X. EXCAVACIÓN Y RETIRO DE ROCA ESCARIFIABLE .....................................................
MÓDULO 4. PANTALLA DE IMPERMEABILIZACIÓN..........................................................18
XI. PERFORACIÓN POR ROTACIÓN A DIAMANTINA C/S RECUPERACIÓN. ...............
XII. ENSAYOS LUGEON ...............................................................................................
XIII. INYECCIONES DE LECHADA DE CEMENTO ...........................................................
MÓDULO 5 – 6 – 7 – 8......................................................................................................................33
XIV. HORMIGONES ......................................................................................................
XV. HORMIGÓN COMPACTADO CON RODILLO (HCR). ..............................................
XVI. PROVISIÓN Y COLOCADO JUNTA WATER STOP ...................................................
XVII. ESTRUCTURAS METÁLICAS PARA OBRAS HIDRÁULICAS ......................................
XVIII. PROVISIÓN Y MONTAJE: TUBERÍAS, VÁLVULAS Y COMPUERTAS ....................
XIX. ACERO ESTRUCTURAL ..........................................................................................
XX. HORMIGONES ......................................................................................................
MÓDULO 9. INSTRUMENTACIÓN DE LA PRESA.................................................................94
XXI. SISTEMA ELÉCTRICO - ILUMINACIÓN DE LA PRESA .............................................
XXII. PROV. Y COLOCADO ESCALA LIMNIMÉTRICA ......................................................
XXIII. MEDIDORES DE TEMPERATURA Y TENSION (ITEM 34) ....................................
XXIV. PROVISION E INSTALACION PIEZOMETRO .......................................................
XXV. PROVISIÓN Y COLOCADO DE BULONES DE BRONCE. ..........................................
XXVI. ESTACIÓN CLIMATOLÓGICA PRINCIPAL ...........................................................
XXVII. CASETA DE CONTROL .......................................................................................
XXVIII. PREVENCIÓN Y MITIGACIÓN AMBIENTAL .......................................................
Estos letreros deberán permanecer durante todo el tiempo que duren las obras y será de
exclusiva responsabilidad del Contratista el resguardar, mantener y reponer en caso de
deterioro y sustracción de los mismos.
4. Medición
Los letreros serán medidos por pieza instalada y/o en forma global, debidamente aprobada
por el Supervisor de Obra, de acuerdo a lo señalado en la propuesta económica de
presentación de propuestas.
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
5. Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo a las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario
de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra herramientas, equipo
y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los y trabajos,
ya sea que se emplee letreros de madera o letreros en muros de adobe o ladrillo.
3. Método constructivo
Antes de iniciar los trabajos de instalación de faenas, el CONTRATISTA solicitará al
SUPERVISOR la aprobación del diseño propuesto, del material a utilizar y la ubicación
respectiva.
El SUPERVISOR verificará que la superficie cubierta por las construcciones esté de acuerdo
con lo presupuestado, así como el lugar de ubicación de las edificaciones.
El CONTRATISTA usará los métodos de construcción que le permitan ejecutar el ítem de
acuerdo al cronograma previamente aprobado.
El CONTRATISTA dispondrá de serenos en número suficiente para el cuidado del material y
equipo que permanezcan bajo su responsabilidad y custodia. En las oficinas se mantendrá
en forma permanente el Libro de Órdenes respectivo y un juego de planos completo del
Proyecto para uso del CONTRATISTA y del SUPERVISOR.
Al concluir la obra, las construcciones contempladas en este ítem, deberán ser entregadas
en forma completa y funcional al CONTRATANTE, a menos que el SUPERVISOR o los
documentos contractuales indiquen lo contrario, en cuyo caso deberán ser retiradas,
limpiándose completamente las áreas ocupadas.
3. Método constructivo
El CONTRATISTA verificará los bancos de nivel (BMs) y replanteará sobre el terreno en
forma precisa, los ejes de construcción, niveles y dimensiones de los elementos más
representativos de la obra. En caso de que los BMs hubieran desaparecido, deberán ser
repuestos por el CONTRATISTA, previa aprobación del SUPERVISOR.
La localización de BMs, estacas de alineamientos y niveles de trabajo, será claramente
señalada en el terreno para permitir en cualquier momento el control por parte del
SUPERVISOR. Estos bancos de nivel y ejes de construcción, deberán ser ubicados y fijados
sobre el terreno en forma segura y permanente, alejados de los sitios de obras, debiendo
estas demarcaciones ser precisas, claras y estables, y conservadas cuidadosamente por el
CONTRATISTA hasta la conclusión de la obra.
Antes de iniciar los trabajos en el terreno, el CONTRATISTA está obligado a realizar controles
terrestres de todos los datos topográficos indicados en los planos, y corregir los mismos en
caso de encontrar divergencias entre las condiciones reales del terreno y los datos de los
planos, con la debida aprobación del SUPERVISOR.
El CONTRATISTA deberá definir con precisión milimétrica las cotas, niveles y dimensiones
de las obras del proyecto. En los trazos de canales se deberá replantear cada 20 metros las
progresivas y cotas debidamente señaladas. La zona de trabajo definida como la franja de
canal, lugar de la presa o toma y obras de arte, deberá ser despejada de troncos, malezas,
cercos y demás obstáculos.
Consiste en quitar la maleza y/o árboles materiales dentro del vaso de almacenamiento.
Las superficies que será inundada, deberá ser limpiada dentro de los límites prudenciales, de
toda clase de árboles, arbustos, raíces, herbaje, escombros, desperdicios y otro material que
no pueda ser aprovechado. El espesor de esta capa será entre 0.30 m y 0.50 m.
El CONTRATISTA asume plena responsabilidad por toda clase de daño a terceros, en caso
de incendio.
De igual manera, el CONTRATISTA será responsable por perjuicios que pudieran resultar a
causa de interrupciones no planificadas, del servicio de riego, drenaje, agua potable,
desagüe, sistema de vías de transporte, suministro eléctrico y líneas de telecomunicaciones,
así como en el caso de daños en áreas de cultivo originados por depósitos no autorizados de
materiales.
Materiales nuevamente aprovechables se almacenarán con la aprobación del SUPERVISOR,
de tal manera que no pierda sus características y no puedan ser arrastrados en caso de
precipitaciones pluviales o crecidas.
3. Forma de ejecución
El trabajo de limpieza y desbroce será medido por hectárea, considerando solamente la superficie
neta del terreno o las áreas estipuladas en los planos. La limpieza y desbroce en exceso, no
autorizada por el SUPERVISOR, no será valorizada.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario establecido en los
documentos contractuales.
Dicho precio será la compensación total por la mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
3. Método constructivo
La excavación con maquinaria será ejecutada de acuerdo a los planos de construcción, para
lo cual el CONTRATISTA deberá presentar oportunamente al SUPERVISOR el método
constructivo a emplear de acuerdo a los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los
planos del Proyecto según replanteo aprobado por el SUPERVISOR.
Todos los materiales perjudiciales que se encuentren en el área de excavación deberán ser
retirados.
Durante la construcción, el lugar de excavación con maquinaria deberá mantenerse drenado.
Las cunetas laterales y otros drenes deberán construirse de modo que se evite cualquier
proceso de erosión.
El CONTRATISTA está obligado a realizar el transporte de los materiales de excavación
dentro de los límites establecidos por el SUPERVISOR hasta una distancia de 1000 m.
Por ningún motivo deberá depositarse material en cursos de agua, que pueda obstruir el libre
paso de la corriente. Caso contrario, deberá ser retirado según ordene el SUPERVISOR y
por cuenta exclusiva del CONTRATISTA.
La variación máxima permitida para la excavación con maquinaria será de más o menos 3
cm con relación a las cotas de diseño a nivel vertical y de más o menos 10 cm a nivel
horizontal. Esta precisión podrá ser alcanzada mediante excavación manual, pero la misma
será considerada como parte de la excavación con equipo.
Si las características del terreno lo exigen, podrán sobrepasarse los volúmenes de
excavación del proyecto. En tal caso el CONTRATISTA deberá informar inmediatamente por
escrito al SUPERVISOR para su aprobación a través de una orden de trabajo.
para facilitar su trabajo o por cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente
por el SUPERVISOR.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio
unitario establecido en los documentos contractuales.
c. No son aptos para los rellenos los materiales que contengan materias orgánicas,
raíces, arcilla, o limos uniformes, y además todos los materiales cuyo peso específico en
seco sea menor de 1.600 kg/m3.
Este tipo de relleno será ejecutado en el relleno de las zanjas de tuberías y otras obras, de
acuerdo a los planos de detalle.
4. Medición.
Este Ítem será medido en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente los volúmenes
netos rellenados autorizados, ejecutados y aprobados por el Supervisor de Obra.
5. Forma de Pago.
Este ítem, ejecutado de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado por metro cúbico al
precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo
y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo.
1. Definición
Igualmente están comprendidos los caminos de acceso a las OBRAS. La ampliación y/o
construcción de éstos, y que a criterio del SUPERVISOR pudieran resultar necesarios para
intercomunicarse con los diversos frentes de trabajo, en vista de la falta ó estado precario de
los caminos existentes.
Los caminos serán construidos según sus necesidades y deberán satisfacer los
requerimientos de diseño para transporte pesado.
Se entiende que la construcción de caminos incluye también sus obras de arte para drenaje y
otros propósitos.
2. Ejecución
Alineamientos, rasantes y secciones transversales
Los caminos de acceso y áreas de estacionamiento deberán construirse según los
alineamientos, dimensiones, rasantes y taludes que se muestran en los planos aprobados del
Contratista. El alineamiento y las rasantes se ajustarán en el campo de acuerdo con el
Ingeniero, a fin de reducir o evitar la excavación en roca o en terrenos inadecuados.
11
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
Excavación y rellenos
La excavación para los caminos de acceso, áreas de estacionamiento y zanjas deberá
llevarse hasta las líneas, rasantes y secciones transversales que se muestran en los
planos aprobados del Contratista. El Ingeniero podrá ordenar la excavación de
materiales de cimentación flojos, o que por alguna otra razón no sean adecuados, a
medida que se les ubique.
Las operaciones de preparación de la subrasante consistirán en corte, relleno y
nivelación. Donde se requiera material de relleno este material debe ser colocado en
capas y bien compactado. El número de pasadas de máquinas de compactación así
como el espesor exacto de las capas serán determinadas por el Contratista en base a
ensayos en sitio y sometidas a la aprobación del Ingeniero. La distribución y
granulometría de los materiales de relleno deberán ser tales que las diversas partes
del relleno estén libres de lentes, cavidades, vetas o capas de materiales que difieran
substancialmente, en textura y granulometría de los materiales circundantes. Las
superficies de roca, sobre las cuales vayan a colocarse rellenos deberán prepararse
removiendo todos los bloques sueltos, eliminando el agua estancada o corriente,
recortando los bordes sobresalientes, limpiando las fisuras y sellos.
Las superficies de tierra sobre las cuales vayan a colocarse rellenos, deberán estar
libres de agua estancada o corriente y deberán humedecerse o secarse. Las
superficies de tierra deberán escarificarse hasta una profundidad de por lo menos 20
cm, y la parte escarificada deberá conformarse y compactarse conjuntamente con la
capa del material de relleno esparcido sobre ella, como si formara parte de la misma.
Defensas de seguridad
El Contratista deberá colocar las defensas de seguridad para los caminos de acceso y
estacionamientos, donde se requieran.
Las defensas serán de rollizos de madera pintadas con cal. Los sistemas de fijación y
traslape de juntas se hará de acuerdo a las instrucciones del Ingeniero.
Los postes deberán ser de madera o eventualmente de hormigón y tendrán un
espesor o diámetro mínimo de 15 cm. Los postes para defensas se empotrarán por lo
menos 50 cm dentro del terreno natural.
Alcantarillas
El Contratista determinará los lugares y diseñará las alcantarillas que se requieran.
Los trabajos de hormigón correspondientes a las alcantarillas requeridas para los
caminos de acceso, deberán hacerse de acuerdo a la sección " Hormigón Simple fc =
210 kg/cm2" de estas Especificaciones.
Las alcantarillas de láminas de metal corrugado deberán ser del tipo ARMCO o similar.
El material que constituye las planchas de las alcantarillas metálicas deberá estar de
acuerdo con la especificación M 36 57 de las normas A.A.S.H.T.O.
Antes de la colocación de una alcantarilla en zona de futuro relleno, deberá
emparejarse y limpiarse cuidadosamente el lecho, de manera de obtener una
superficie firme y sin irregularidades que garantice un soporte uniforme de la
alcantarilla en toda su longitud.
Cuando se encuentre un suelo rocoso en el lecho de la alcantarilla, se excavarán
aproximadamente 25 cm de espesor y se reemplazará el suelo excavado por un
material granular bien graduado, el cual se compactará adecuadamente.
El Contratista deberá construir, bajo este título, cabezales de hormigón en la
embocadura o desembocadura de las alcantarillas si las hay, incluido el refuerzo
metálico.
Cunetas
Protección de taludes
Donde se requiera los taludes de los caminos de acceso y áreas de estacionamiento deberán
protegerse mediante obras adecuadas, tales como muros de mampostería o de hormigón,
gaviones o revestimientos de hormigón proyectado.
3. Medición y pago
Definición.
Los postes serán de F. G. (2 1/2”) y serán colocados sobre bases de hormigón tipo H20 (0,30
x 0,30 x 0,40 m), la longitud de empotramiento será de 0,30 m, tal como se muestra en los
planos de detalle.
La calidad del hormigón para las fundaciones deberá satisfacer lo dispuesto en los planos de
detalle. El acero de refuerzo, deberá satisfacer las exigencias de las Especificaciones
Técnicas correspondientes al acero de los presentes pliegos técnicos.
Las señales serán fabricadas de planchas de acero, con espesor mínimo de 2,5 mm. Sobre
la chapa se pintará las diferentes instrucciones, tal como se muestra en los planos de detalle.
El Supervisor podrá, en cualquier momento, requerir las pruebas que considere necesarias
para verificar la calidad de los materiales (plancha de acero, pintura y otros), conforme a los
requisitos señalados en las Especificaciones.
Los accesorios para la colocación de los postes y paneles, tales como pernos, tuercas y
arandelas serán las que se indican en el Manual Técnico de Señalización Vial del S.N.C.
Las señales verticales serán medidas por el número de señales colocadas en sitio,
incluyendo soportes metálicos y fundaciones de concreto.
La cantidad de trabajo acabado, aceptado y medido según lo previsto líneas arriba, será
pagada, según los precios por unidad, para cada uno de los ítems detallados líneas abajo,
cuyos precios serán la compensación total por todos los costos que demande el trabajo
descrito en esta Especificación.
14
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
3. Método constructivo
El sistema de agotamiento que el CONTRATISTA utilice y las características de las bombas a
emplear, deberá contar previamente con la aprobación del SUPERVISOR.
El bombeo a cielo abierto se efectuará instalando la bomba en la parte más baja de la
excavación y permitiendo que el agua escurra hasta ese punto. Será conveniente drenar
solamente los sectores donde se trabajará y se precisa drenar, aislando el resto.
El sistema que emplee el CONTRATISTA no le eximirá de la responsabilidad total por fallas
en el agotamiento. Los pozos serán empleados en condiciones especiales, por lo que se
requerirá previamente un análisis del suelo antes de proponer su aplicación.
Las aguas bombeadas deberán ser conducidas a los sectores indicados por el
SUPERVISOR, a fin de evitar perjuicios al trabajo mismo y a las inmediaciones.
Una vez concluida la construcción de las obras, colocado de filtros o excavación, con el fin de
mantener el ambiente seco y asegurar la consolidación de las obras, el CONTRATISTA
deberá mantener agotada la zona de trabajo por el tiempo necesario que dure el fraguado,
colocado de filtros o excavación y, en caso de canales, posterior a su prueba hidráulica.
Dicho tiempo deberá ser definido por el SUPERVISOR.
X.
EXCAVACIÓN Y RETIRO DE ROCA ESCARIFIABLE
1. Definición
Se refiere a la excavación para la fundación de la presa y de otros lugares donde el SUPERVISOR
considere necesario, con retroexcavadora o tractor u otro equipo similar, hasta la profundidad indicada
en planos o según instrucción del SUPERVISOR. Los materiales de excavación pueden ser roca
fragmentada o blanda sin explosivos, aluviones del río, material arcilloso o cualquier otro material que
puede ser removido directamente con equipo.
Todo material suelto o estrato del terreno de fundación que sea deficiente, se excavará y
eliminará hasta alcanzar una profundidad que reúna las condiciones asumidas para el
diseño. El material inservible y excavado se transportará fuera del área de la construcción, al
sitio que designe El SUPERVISOR dentro del radio máximo de 1000 m. La profundidad de
excavación se fijará de acuerdo a los planos o será indicada por el SUPERVISOR.
3. Método constructivo
La excavación con maquinaria será ejecutada de acuerdo a los planos de construcción, para
lo cual el CONTRATISTA deberá presentar oportunamente al SUPERVISOR el método
constructivo a emplear de acuerdo a los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los
planos del Proyecto según replanteo aprobado por el SUPERVISOR.
Todos los materiales perjudiciales que se encuentren en el área de excavación deberán ser
retirados.
Durante la construcción, el lugar de excavación con maquinaria deberá mantenerse drenado.
Las cunetas laterales y otros drenes deberán construirse de modo que se evite cualquier
proceso de erosión.
El CONTRATISTA está obligado a realizar el transporte de los materiales de excavación
dentro de los límites establecidos por el SUPERVISOR hasta una distancia de 1000 m.
Por ningún motivo deberá depositarse material en cursos de agua, que pueda obstruir el libre
paso de la corriente. Caso contrario, deberá ser retirado según ordene el SUPERVISOR y
por cuenta exclusiva del CONTRATISTA.
La variación máxima permitida para la excavación con maquinaria será de más o menos 3
cm con relación a las cotas de diseño a nivel vertical y de más o menos 10 cm a nivel
horizontal. Esta precisión podrá ser alcanzada mediante excavación manual, pero la misma
será considerada como parte de la excavación con equipo.
Si las características del terreno lo exigen, podrán sobrepasarse los volúmenes de
excavación del proyecto. En tal caso el CONTRATISTA deberá informar inmediatamente por
escrito al SUPERVISOR para su aprobación a través de una orden de trabajo.
tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en los planos y/o instrucciones escritas
del SUPERVISOR.
Correrá por cuenta del CONTRATISTA cualquier volumen adicional que se hubiera excavado
para facilitar su trabajo o por cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente
por el SUPERVISOR.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio
unitario establecido en los documentos contractuales.
2. Procedimiento.
Por las características del trabajo que se requiere es imprescindible el uso de un equipo de
rotación, donde la provisión de agua para la perforación correrá por cuenta de la Empresa
Contratista.
La perforación del pozo piloto debe realizarse con triconos de 8 1/2 pulgadas, adecuados a
las condiciones litológicas del terreno, hasta una profundidad indicada en los planos y
aprobada por el Supervisor de Obra.
El lodo de perforación debe ser bentonítico, reuniendo todas las características necesarias,
dentro de rangos adecuados, a las condiciones litológicas e hidrogeológicas en densidad,
viscosidad y contenido de arena, de tal manera que garanticen la ejecución continuada de los
trabajos de perforación.
Con los datos recolectados en boca de pozo, se deben llevar los siguientes registros:
Toda esta información, complementada con la descripción litológica de las muestras servirán
de base para el diseño definitivo de la presa, por lo tanto; el Contratista debe asegurarse que
las muestras litológicas o los informes diarios de trabajo sean manejados cuidadosamente
por su personal, garantizando que toda la información obtenida sea verídica.
18
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
Perforaciones abiertas que no puedan cerrar se lavarán por lo menos durante un periodo de
5 minutos con la capacidad máxima de la bomba, hasta que el agua salga de la perforación
en forma clara.
La unidad “Lugeon” está definida como la absorción de un litro de agua por minuto y por
metro lineal de perforación bajo la presión constante de 10 bar. Todos los resultados
obtenidos de los ensayos de permeabilidad serán convertidos en unidades de Lugeon e
indicados en los partes de control (informes).
Los ensayos Lugeon se ejecutarán, a medida que avanza la perforación en etapas o tramos
de no más de 5 m de longitud o según instrucciones del SUPERVISOR o Inspector, aislando
la zona de perforación a ensayar mediante la utilización de obturadores. Los obturadores
deberán proveer sello eficaz, aún a bajas presiones, por lo que deberán ser preferentemente
packer neumático o de goma con sistema mecánico de expansión.
19
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
El CONTRATISTA deberá proveer todos los elementos necesarios para ejecutar los ensayos
de acuerdo a las indicaciones de estas especificaciones y en cantidad suficiente para realizar
los trabajos en la forma y plazos establecidos. Además, deberá calibrar todos los grandes
aparatos a usar en los ensayos, los que no podrán ser utilizados sin aprobación del
SUPERVISOR, que por otra parte podrá efectuar sobre los mismos, verificaciones periódicas
para determinar su precisión, operación y correcto funcionamiento.
Se aislará la zona a ensayar con el obturador adecuado unido por medio de la cañería a la
bomba.
Casa ensayo se realizará en una operación continua utilizando para cada escalón presiones
netas, con escala ascendente y descendente con los rangos de presión (expresada en
kg/cm2) en el centro del tramo a ensayar, iguales a: 2,5; 5; 7,5; 10;10; 7,5; 5; y 2;5.
Sobre las pruebas de permeabilidad por presión de agua, se indicará en los informes el
número de la perforación, profundidad y diámetro del tramo indicado, gasto de agua, nivel de
agua durante el tiempo de descanso, e indicaciones acerca de la profundidad en la cual fue
colocado el packer, diámetro del packer, etapa de presión y en el caso dado, observaciones
sobre fuga de agua o caída de material en la perforación, etc.
No se aprobará ningún ensayo Lugeon que haya sido ejecutado sin la presencia del
SUPERVISOR.
1.2. Definiciones
Las palabras siguientes que se usen en este ítem tendrán el siguiente significado: Etapa: La
longitud parcial o total de un hueco en el cual se ejecuta la inyección. La longitud de cada
etapa será la mostrada en los planos o la indicada por el SUPERVISOR, de acuerdo con las
condiciones encontradas durante la perforación.
Lechada: El conjunto de materiales empleados en las inyecciones, el cual consiste en la
mezcla de agua y cemento a la que se le podrán incorporar aditivos tales como plastificantes,
fluidificantes, acelerantes de fraguado u otros que ordene el SUPERVISOR. Mortero: El
conjunto de materiales empleados en las inyecciones, que consiste en la mezcla de agua,
cemento y arena a la que se le podrán incorporar aditivos tales como plastificantes,
fluidificantes, acelerantes de fraguado u otros que ordene el SUPERVISOR.
Aditivo: Cualquier producto material o químico que se adiciona a la lechada o mortero para
reducir el agua de exudación y mejorar la penetrabilidad de la mezcla.
Relación agua – cemento: La proporción en la lechada entre el peso del agua y el peso de
cemento más cualquier aditivo que se agregue.
1.3. Generalidades
Antes del inicio de los trabajos, el CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR para su
aprobación los formularios que utilizará en el control de avance de las perforaciones e
inyecciones.
Además, para las inyecciones de impermeabilización, el CONTRATISTA entregará al
SUPERVISOR un cronograma del plan de inyecciones para su aprobación. Dicho
cronograma se adaptará periódicamente a las condiciones locales encontradas durante la
ejecución de los trabajos. La composición del material para las inyecciones, las presiones, la
cantidad a bombearse, y la secuencia de las inyecciones a ejecutarse, se determinarán y
modificarán en el campo, según el transcurso del trabajo y bajo la responsabilidad de un
técnico de experiencia. La pantalla de inyecciones se construirá desde el área de fundación
de la presa.
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
2.1.3. Agua
El agua que se utilice para preparación de las mezclas para inyección deberá cumplir con los
requisitos especificados en el ítem hormigón.
2.1.4. Arena
La arena utilizada como agregado en la mezcla de inyección deberá componerse de
partículas duras, resistentes y limpias conteniendo impurezas en proporciones menores al
5%. En general, la forma de las partículas deberá ser redondeada. La arena empleada no
producirá más del 5% de residuos en el tamiz de 1.25 mm (No.16).
Para demostrar que mediante esta arena se podrá producir una lechada de cemento con una
durabilidad adecuada., el CONTRATISTA llevará a cabo todos los ensayos necesarios como
ser:
granulometría
peso específico
ensayo de absorción
contenido de sulfato de magnesio
análisis de petrografía
2.1.5. Aditivos
Bentonita: En función de las pruebas de inyectabilidad, el CONTRATISTA empleará también
bentonita; la cual se utiliza de aditivo con el objeto de estabilizar la lechada de cemento y
agua. El tipo de bentonita, en particular sus propiedades granulométricas y plásticas, será
especificado por el SUPERVISOR observando las siguientes características:
residuo en el tamiz de 0.063 mm (aprox. No. 250) menor al 2%
índice de plasticidad mayor a 400%
viscosidad de Marsh mayor a 40Pa.s
2.2. Equipo
2.2.1. Equipo de perforación
De acuerdo con los rendimientos requeridos en el programa de construcción y el plazo
previsto para la ejecución de la obra, el CONTRATISTA deberá suministrar equipos y
accesorios de perforación.
Con la anticipación necesaria, el CONTRATISTA deberá someter al SUPERVISOR, para su
aprobación, la información detallada de dicho equipo. La aprobación del SUPERVISOR al
equipo propuesto por el CONTRATISTA no exime a este último de la responsabilidad de
suministrar equipos de acuerdo con las especificaciones y dentro de los plazos establecidos
en el cronograma. Si durante el desarrollo de los trabajos se comprueba que el equipo o los
materiales de perforación son insuficientes o no son de características adecuadas para la
realización de los trabajos, el CONTRATISTA deberá suministrar equipos y materiales
adicionales u otros para completar los trabajos. El CONTRATISTA no tendrá derecho a
solicitar extensiones de plazos o pago adicional por el suministro de estos equipos
adicionales.
En los huecos para inyección se usarán perforadoras de rotación, que garanticen buenos
acabados en las paredes del hueco a fin de permitir una obturación adecuada en cualquier
parte del mismo. Las perforadoras deberán tener una capacidad suficiente para perforar
huecos con cualquier inclinación y de los diámetros y profundidades que se muestran en los
planos.
2.3. Personal
El CONTRATISTA deberá utilizar personal calificado que tenga experiencia y conocimiento
de las técnicas modernas de perforación e inyección a presión. El CONTRATISTA deberá
someter a la aprobación del SUPERVISOR el personal profesional que dirigirá las
operaciones de perforación y de inyección. Cualquier cambio o sustitución de dicho personal
durante el desarrollo de los trabajos deberá tener la aprobación del SUPERVISOR.
3. Método constructivo
3.1. Perforación
Los huecos de inyección, de drenaje y de ensayos de mecánica de rocas se deberán perforar
en los sitios, a las profundidades, a las inclinaciones y con los diámetros mostrados en los
planos o indicados por el SUPERVISOR.
El diámetro de los huecos para inyección de lechada o mortero deberá ser como mínimo de
50 mm. El diámetro de los huecos de exploración y de chequeo deberá ser mínimo de 75
mm.
La perforación de los huecos de inyección deberá hacerse de tal manera que se garantice el
diámetro mínimo prescrito en toda su longitud. La máxima desviación que se permitirá en el
fondo de las perforaciones para las operaciones de inyección, exceptuando las de contacto,
será de 10% de la longitud total del hueco, con respecto al rumbo e inclinación de diseño de
cada perforación. Para tal fin, el CONTRATISTA deberá implementar un sistema de medición
de desviaciones de perforación, tipo Sperry Sun o similar, ejecutando una serie de
mediciones espaciadas a distancias no mayores de 15 m a lo largo del hueco, en aquellos
huecos primarios y secundarios de la cortina profunda indicados por el SUPERVISOR.
Dichas mediciones se efectuarán una vez terminado el hueco en su totalidad o en el
momento en que el CONTRATISTA retire el varillaje por pérdida de agua o por cualquier otro
motivo.
El CONTRATISTA deberá mantener registros de todas las desviaciones en formatos
aprobados por el SUPERVISOR y suministrar copia de tales registros de manera inmediata al
SUPERVISOR para que éste compruebe el porcentaje de desviación del hueco y pueda
ordenar, si fuere el caso, la perforación e inyección adicional, en caso de que la desviación
del hueco no esté dentro del rango de tolerancia especificado. En caso de que ocurran
desviaciones entre 0% y 10%, tal hueco deberá ser inyectado normalmente por el sistema de
empaques; en caso de que el hueco presente una desviación mayor al 10 %, tal hueco
deberá ser rellenado con lechada y reemplazado por el CONTRATISTA, a su costa, por otro
hueco perforado dentro de la tolerancia especificada y a satisfacción del SUPERVISOR.
A los huecos de perforación superficiales o de consolidación o huecos hasta de 30 m de
longitud de la cortina profunda, no será necesario comprobarles su desviación, salvo si a
ju
ic
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA io
GOBIERNO DEPARTAMENTAL
PROYECTO: ESTAUTÓNOMODIOT.E.S. A.CONSTRUCCION
DETARIJA
PRESA LEON CANCHA
TESA PARA: CONSTRUCCIÓN PRESA CARACHIMAYO
d
el SUPERVISOR se requiere efectuar un chequeo ocasional de desviación para tales
huecos.
En todo momento durante el progreso de la obra, el CONTRATISTA tomará las precauciones
para asegurar que los huecos no se tapen o se obstruyan en cualquier forma. Si cualquier
hueco se tapa u obstruye por cualquier motivo durante la ejecución de la obra, deberá
limpiarse o reemplazarse por cuenta del CONTRATISTA y a satisfacción del SUPERVISOR.
Los extremos exteriores de todos los huecos deberán protegerse adecuadamente contra la
entrada de agua de lluvia o superficial o de materiales extraños a satisfacción del
SUPERVISOR.
Todo hueco para inyección, drenaje, exploración o chequeo deberá ser identificado y
referenciado de acuerdo con las indicaciones del SUPERVISOR. Las perforaciones se
deberán identificar a medida que se vayan ejecutando.
Antes de iniciar las pruebas con agua a presión, el hueco deberá limpiarse
cuidadosamente con agua y aire con el fin de remover todos los sedimentos, rebabas de
taladro, lodo y cualquier otra sustancia extraña. La operación de lavado deberá continuar
hasta cuando el agua retorne completamente clara o se considere que la perforación se
encuentra completamente limpia.
Se deberá bombear agua limpia en el hueco, entre uno y otro empaque, o entre un
empaque y el fondo del hueco a través de las válvulas que se requieran para regular la
presión del agua inyectada y el flujo.
Se deberán utilizar los siguientes incrementos de presión y tiempo para medir el flujo
de agua, donde la presión (P) será la que indique el SUPERVISOR:
Se inyectará cemento
Se iniciará con mezcla 1:0.5, salvo que el ensayo de inyectabilidad indique la
conveniencia de comenzar con una mezcla de menor densidad.
4.2. Medida
La perforación de huecos para inyecciones con equipo de rotación será medida por el
número de metros lineales perforados a satisfacción del SUPERVISOR.
Donde se requiera perforar de nuevo en un hueco para inyección en el cual la mezcla se ha
dejado fraguar por indicación del SUPERVISOR, el 50% de la longitud total en metros
lineales reperforados será añadida a la longitud inicial medida para el pago. Donde el
CONTRATISTA formaletee huecos para inyección o empotre tuberías en concreto, la longitud
de huecos así formaleteada será incluida en la medida para pago, pero no se hará
medida adicional o pago para cualquier sistema utilizado para fomaletear el hueco en lugar de
perforar.
La arena para inyecciones será medida por el número de toneladas de arena seca utilizada
para inyecciones de acuerdo con las órdenes del SUPERVISOR.
La medida de pago para probar hidrostáticamente los huecos para inyección, para chequeo y
de exploración, será hecha por el tiempo en horas que el agua se inyecte en los huecos para
pruebas hidrostáticas como lo exija y lo apruebe el SUPERVISOR. No habrá pago por
separado para el equipo de registro de los ensayos con agua a presión.
Las inyecciones a presión serán medidas en metros cúbicos (o litros) realmente inyectados
en la roca a través de los huecos de inyección, según el volumen registrado en el sistema de
control, pero convertido a sacos de cemento de 50 kg de peso, de acuerdo con el peso
específico del cemento utilizado.
El suministro e instalación de tubería metálica para inyecciones de juntas de diámetro interior
no menor de 38 mm deberá medirse por el número de metros de tubería metálica y
accesorios embebidos en el concreto para inyecciones de juntas. Tal medida deberá hacerse
a lo largo del eje de la tubería y de los accesorios y no se hará medida o pago adicional por
las uniones, acodamientos, salidas u otros accesorios necesarios para los circuitos de
inyección y/o ventilación.
Los aditivos se medirán por el número de kilogramos realmente inyectados, de acuerdo con
las presentes especificaciones.
Solo se considerarán los siguientes ítems para pago, los mismos que deben estar cubiertos
en los precios unitarios establecidos en los documentos contractuales:
Perforación m Ensayos de agua a presión hora Inyecciones a presión m3 convertidos en
sacos de cemento de 50 kg Arena para inyecciones tonelada Aditivos kg. Suministro en
instalación de tubería m.
Los costos del sobrante de lechada, que se presenta siempre al final de la inyección deberán
ser incluidos en los precios unitarios para la lechada realmente inyectada, y será remunerada
en base al peso seco del cemento, arena y bentonita empleada en la lechada.
Los aditivos solamente se pagarán si su uso fuera ordenado por el SUPERVISOR. En caso
de que el CONTRATISTA empleara aditivos para reducir el tiempo de fraguado, los gastos
correrán a su cuenta.
MÓDULO 5 – 6 – 7 – 8
XIV.HORMIGONES
2.2. Agua
El suministro de agua para el hormigón, deberá tener características reglamentadas
por el inciso 2.3 “Agua” de la N.B.H.A. Básicamente deberá ser clara, incolora y no
tener compuestos químicos perjudiciales a la resistencia, acabado y curado del
hormigón. Será necesaria la certificación de laboratorio aprobando la fuente de
aprovisionamiento.
2.3. Cemento
Para la elaboración de los distintos tipos de hormigón, se debe hacer uso de
cemento Pórtland u otros que cumplan las exigencias de la Norma Boliviana
referentes a este tipo de cemento. No se aceptará la utilización de otro tipo de
cemento. El suministro, manejo y almacenamiento del mismo estará reglamentado
por el inciso 2.1, “Cemento” de la N.B.H.A. Su aprobación a cargo del SUPERVISOR
deberá ser por escrito.
El CONTRATISTA deberá mantener registros precisos de las entregas de cemento y
de uso en la obra, facilitando al SUPERVISOR copias de estos registros cuando
sean requeridas. El cemento se usará en la secuencia de su entrega, para que
ninguna provisión de este material se almacene durante más de 30 días. Si el
cemento se llegara a apelmazar o formar grumos debido a la hidratación parcial, será
rechazado inmediatamente y retirado del sitio de obra.
2.4. Aditivos
El CONTRATISTA, cuando así lo requiera, solicitará al SUPERVISOR mediante el
Libro de Ordenes, aprobación para el uso de compuestos químicos y otros elementos
en el hormigón sin costo adicional cuando por razones de trabajabilidad, tiempo,
acabado y curado sean necesarios. El uso de estos aditivos está reglamentado por el
inciso 2.4, “Aditivos” de la N.B.H.A.
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
3.1. Dosificación
El CONTRATISTA será íntegramente responsable de la dosificación del hormigón, de
manera que se obtenga una resistencia cilíndrica de rotura a los 28 días de acuerdo
al tipo de hormigón especificado en los planos y al presente Pliego de
Especificaciones. El CONTRATISTA presentará oportunamente para su aprobación,
la dosificación correspondiente, la cual deberá basarse y relacionarse con los
criterios vertidos en el Capitulo 3 de la N.B.H.A. En todo caso el contenido mínimo de
cemento no será menor al establecido en el presente documento, condición que no
exime al CONTRATISTA de cumplir con lo estipulado en el capítulo 16 de la N.B.H.A.
En caso de que las resistencias de los hormigones no cumplan con lo especificado,
el SUPERVISOR ordenará la demolición y retiro de los elementos construidos.
Los ensayos necesarios para determinar las resistencias del hormigón serán
realizados con los materiales a ser utilizados en obra, y estarán certificados por un
laboratorio aprobado por el SUPERVISOR y cuyo costo correrá en su integridad a
cargo del CONTRATISTA.
3.2. Control de materiales
En todos los ítems de hormigón deberá realizarse el control de calidad de sus
materiales componentes, conforme a lo dispuesto en el capítulo 6, “Control de
Materiales” de la N.B.H.A. Para el control de la resistencia del hormigón, el
CONTRATISTA deberá referirse al inciso 16.5 de la misma Norma, tomando en
cuenta que se efectúan ensayos previos, característicos y de control estadístico.
3.3. Manejo, transporte, colocación y compactación del hormigón
Ningún vaciado del hormigón se iniciará sin la autorización del SUPERVISOR. En
cada ocasión en que el CONTRATISTA proyecte colocar hormigón, deberá dar aviso
a la SUPERVISION por lo menos con 24 horas de anticipación.
El SUPERVISOR verificará antes del vaciado la limpieza de los encofrados y se
retirará de su interior todo desecho de construcción, así como materiales extraños. El
hormigón se vibrará utilizando equipos de inmersión previamente aprobados por el
SUPERVISOR.
El inciso 11.3, “Puesta en obra” de la NBHA reglamentará todas las actividades
relacionadas con los procedimientos especiales de hormigonado, así como las
cláusulas correspondientes al hormigonado en tiempo frío y caluroso, 11.5 y 11.6
respectivamente. Se debe poner especial atención a los vaciados en tiempo frío.
Acabado con regla, frotachado y aplicación de un acabado fino (mortero fino o cemento)
con plancha de acero sobre la superficie del hormigón a las pendientes y niveles
especificados.
Reparación de irregularidades graduales que excedan a los 7.5 mm.
Acabado de juntas y bordes de hormigón con herramientas de canteado.
Estas actividades deben efectuarse en conformidad con el inciso 11.7, “Protección y curado”,
de la N.B.H.A.
La medición del mortero está incluida en los ítems de mampostería de piedra o ladrillo. El
pago será la compensación total por todos los materiales, mano de obra, equipo y
herramientas necesarias para la ejecución de los ítems de hormigón de acuerdo al presente
Pliego de Especificaciones Técnicas.
2. M a t e r i a l e s D o s i f i c a c i ó n E n p r e s a s s i m i l a r e s , s e h a b u s c a d o
elempleoexclusivodematerialeslocalesodelosmáspróximos
alazonadeobra,conlafinalidaddenoencarecerelcostodelaob
ra.
Agregado grueso y fino
Es práctica habitual desde el congreso de Paris desechar todos los finos que pasan el tamis
No 200 y aveces hasta el No 100 (según ASTM), al suprimir los tamaños inferiores a lo 0.08
mm, se logra:
Mejorar la durabilidad de los hormigones
Mejorar la impermeabilidad,
Mejorar la resistencia
Disminuye la cantidad de agua,
Puede emplearse canto rodado natural o piedra triturada. Las canteras de la zona deben
poder proveer piedra fina de trituración de roca (comúnmente llamada “Binder”,
“arena de trituración”, “fracción fina”, etc.), muy limpia, y su parte “fina” (aquellas
partículas de tamaño menor a los 74 micrones) no deben ser arcillosas o coloidales, porque
restan muchísima resistencia final, al interactuar con el cemento. Esto se dice, simplemente
porque las arenas de trituración en todas las canteras, pueden contener una parte de finos
arcillosos. El tamaño máximo es importante por los problemas de segregación y de
terminación superficial, aconsejándose el uso de Tamaño máximo = 20 mm. Las arenas
pueden ser de tipo industrial o natural según las condiciones locales.
La experiencia indica dos tipos de granulometrías, donde también se incluye la presencia del
cemento:
Pasa acumulado %
Tamiz 16 mm 20 mm
25,4 mm -- 100
19 mm 100 85 – 100
16 mm 88 – 100 76 – 95
9,5 mm 70 – 87 60 – 83
4,8 mm 51 – 69 42 – 63
2 mm 34 – 49 29 – 47
420 mm 18 – 29 16 – 27
37
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
74 mm 10 – 20 9 – 19
El RCC es muy sensible a las variaciones del contenido de agua, la falta aumenta el
riesgo de segregación y el exceso dificulta el aprovechamiento total de la energía de
compactación.
Aditivos
Se tratará generalmente de evitar su uso, únicamente se autorizará el empleo de
retardadores de fraguado o fluidificantes, los mismos que permitan el carguío al
mixer, el transporte y el colocado en obra, en cuyo caso la incorporación debe
realizarse junto con el agua en su ingreso al Mixer u hormigonera o mezcladora. En
algunos casos se permitirá el uso de plastificantes para reducir el contenido de agua
y así aumentar la resistencia, con un contenido no mayor a los 2.4 ltr/m3. El uso de
cualquiera de estos aditivos estará sujeto a la dosificación efectuada en obra y
aprobada por la supervisión.
3. Métodos constructivos
Todas las experiencias realizadas y las actualmente en programación se han orientado, en
lo que respecta a la construcción de presas, en la experiencia europea, pero adaptándola a
nuestra modalidad de trabajo, materiales y equipamiento, para así lograr una tecnología
propia, ya que en Bolivia, solo existe una y esta no será de gran ayuda para tomar como
ejemplo. Las etapas constructivas, detalladas brevemente son:
Producción
El RCC se producirá en planta mezcladora o dosificadora del tipo empleado para el
carguío a Mixeres, o comúnmente denominado planta hormigonera de paletas
móviles. La dosificación será por peso, salvo contraindicación del supervisor, ya que
se ha comprobado que la dosificación por peso resulta más eficiente, ya que
asegura una mezcla uniforme de los agregados, el cemento, el agua y los aditivos.
En cambio, cuando se dosifica por volumen, se ha comprobado que las variaciones
que se producen son bastante importantes.
Transporte
Se realiza en camiones específicos para tal fin, comúnmente denominados MIXERs,
a fin de evitar la segregación del material y las variaciones de humedad provocadas
por alta temperatura, viento, etc.
En caso de que la altura de caída desde el Mixer a la zona de trabajo resulte mayor
a las canaletas del equipo, deberá instalarse alargadores o usarse bombas de
hormigón para su colocación, ya que debe cuidarse que resulte la mínima altura de
caída posible para evitar problemas de segregación.
Colocación y Distribución
Previo a esta operación se verificará con especial cuidado en la primera capa la
calidad de la base de apoyo, la cual debe necesariamente estar limpia y
completametne libre de material suelto, en caso de verse por conveniete y a criterio
de la supervisión, se procederá a colocar una capa de hormigón de nivelación,
haciendo uso de una vibradora de inmersión, acción que garantice el sellado de
juntas y posibles fisuras superficiales y de contacto suelo – estructura. Sobre esta
primera capa, y toda vez que ha sido aprobada por la supervisión, se realizará, el
volcado del RCC, en capas de 22 cm. Como máximo.
La distribución del HCR puede realizarse desde la forma más elemental que consiste
en el empleo de motoniveladora. Estas capas deben ser distribuidas en capas de
19/22 cm de espesor suelto, para que luego de la compactación provea una capa de
15/18cm. Como elemento intermedio se puede mencionar las distribuciones tipo
“cajón” que suelen emplearse en bases estabilizadas granulares. Por supuesto que
según la mayor o menor calidad del equipo distribuidor será el resultado que se
obtenga en lo referente a uniformidad de espesores y terminación superficial.
La distribución deberá ser realizada por carriles, de acuerdo con el ancho que
permita el equipo, y la distribución efectuada según la metodología planteada por la
empresa contratista y consensuada con la supervisión. Siempre se tratará de
terminar en una línea a objeto de formar una sola junta transversal de construcción,
misma que con el tiempo no se traduzca en una línea de filtración para el agua, si no
todo lo contrario, una línea que corte el flujo del agua, cuando esta se encuentre en
operación. Se trabajará con un espesor inicial, de manera que una vez compactado
el material, se logre el espesor exigido.
En esta etapa es conveniente disponer de un equipo para riego con agua por
pulverización, por si se produjera el secamiento de la superficie.
Otra ventaja de este material con respecto al hormigón tradicional es que no precisa
de moldes laterales para su contención, ya que su propia consistencia inicial lo
mantiene conformado adecuadamente.
Compactación
El RCC se compacta en una sola capa, para lo cual se emplean los mismos equipos
que se utilizan en la compactación del concreto asfáltico. Ellos son:
También para esta etapa es necesario disponer de un equipo para regar agua por
aspersión por si fuera necesario, de manera de poder mantener la humedad óptima,
asegurando que la superficie permanezca húmeda, pero sin formar charcos. Esto
debe realizarse especialmente en días de verano y ventosos.
normalmente, pero siempre disponiendo una contención lateral al borde para evitar
la descompactación del mismo.
Curado
Se realiza inmediatamente después de terminada la compactación, con el objetivo
de evitar las pérdidas de humedad y lograr que el conglomerante pueda desarrollar
las reacciones que conducen al fraguado (hidratación del cemento). Se aconseja
emplear emulsión asfáltica aniónica distribuida con hidrantes en las caras de la
presa.
Juntas
Como se ha mencionado anteriormente deberán generarse juntas longitudinales (eje
de la presa), de tal forma de que estas juntas transversales al eje de la misma,
impidan el paso del agua, una vez que esta entre en operación. El acabado entre
capas deberá ser rugoso y deforme, tal que garantice la unión con la nueva capa.
El pago será la compensación total por todos los materiales, mano de obra, equipo y
herramientas necesarias para la ejecución de los ítems de hormigón compactado con rodillo,
de acuerdo al presente Pliego de Especificaciones Técnicas.
El suministro, colocación y curado del hormigón compactado con rodillo, de acuerdo con las
presentes especificaciones está incluido en el precio de los trabajos de hormigón así como el
eventual uso de aditivos, aprobado por el SUPERVISOR.
Las cintas de PVC que, a juicio del SUPERVISOR, presenten algún daño o defecto antes de
su instalación en la obra, no serán usadas.
Las cintas deberán almacenarse en un lugar fresco y protegido de los rayos solares o de
cualquier fuente de calor. Asimismo, deberán protegerse del contacto con aceite, grasa,
bitumen o cualquier otra sustancia deletérea. Las cintas serán instaladas en el orden en que
sean suministradas por el fabricante, y serán limpiadas minuciosamente antes de su
colocación.
Las uniones se realizarán en forma continua por medio de soldaduras o vulcanización. Las
cintas serán suministradas en longitudes que requieran el mínimo de uniones.
Todas las soldaduras de campo serán hechas por personal experimentado, con equipos y
material aprobado por el SUPERVISOR. El procedimiento se regirá a las instrucciones y
recomendaciones del fabricante y/o instrucciones del SUPERVISOR. Las uniones que a
juicio del SUPERVISOR, no sean de calidad y exactitud suficientes, no serán aceptadas.
3. Método constructivo
Las cintas water stop serán colocadas en su posición definitiva de acuerdo con los planos
antes del primer vaciado. Deberán tomarse las previsiones para evitar que la banda se
desplace o cambie de posición durante la operación de vaciado del hormigón. El hormigón
adyacente será vaciado posteriormente de modo que la cinta water stop quede en su
posición y sea recubierta de hormigón en todo su desarrollo. Las cintas water stop serán
adquiridas en rollos y cortadas en obra a los largos requeridos para su posterior colocación
conforme se indica en los planos o donde el SUPERVISOR así lo instruya.
Las formaletas serán cortadas y perfiladas en forma tal que permitan mantener las cintas en
posición y alineamiento y eviten el escape de lechada de cemento.
Se deberá tomar todas las precauciones para proteger y mantener en posición exacta la
parte de la cinta que va a quedar embebida durante el vaciado y la compactación. Se dará
atención especial al procedimiento de colocar el concreto alrededor de la cinta para que no
haya aire atrapado entre la cinta y el concreto y garantizar una buena adherencia continua de
las partes embebidas de la cinta con el concreto. Este procedimiento se hará de acuerdo con
las instrucciones del SUPERVISOR. Asimismo, el CONTRATISTA por ninguna razón podrá
dejar espacios libres de cinta.
Las cintas de PVC sobresalientes de una parte hormigonada se deben proteger
adecuadamente de los rayos del sol, de cualquier fuente de calor, sustancia deletérea
o deterioros mecánicos. Antes de su total embebido, las partes salientes de la cinta serán
limpiadas minuciosamente.
Una cinta parcialmente embebida que se encuentre defectuosa, antes de su total embebido y
cualquiera que sea la causa del defecto, deberá ser reparada perfectamente por el
CONTRATISTA; si no es posible una reparación perfecta a juicio del SUPERVISOR, éste
podrá exigir el reemplazo de la cinta, a cargo y cuenta del CONTRATISTA.
Rejilla de entrada para la toma superior e inferior y rejilla de entrada para el desfogue de
fondo.
Como estructuras adicionales también tenemos el puente metálico sobre el vertedero, las
puertas para el ingreso a las galerías de inspección y drenaje y las barandas de protección
dispuestas en el coronamiento de la presa.
Materiales y Ejecución
Todos los materiales deben ser nuevos y apropiados para sus fines de empleo, debiendo de
tenerse en cuenta la resistencia, durabilidad, etc., así como las exigencias de la técnica
actual. El tratamiento y acabado de los materiales deberá ser perfecto y corresponder a las
exigencias más modernas de la técnica.
Normas y Especificaciones
Todos los materiales a utilizarse en la construcción de las estructuras metálicas, así como la
construcción misma deberán corresponder a las normas DIN y especificaciones vigentes, o
en su defecto a normas y especificaciones similares del país donde se fabriquen las
estructuras.
El CONTRATISTA podrá proponer otras normas, especificaciones, materiales y estructuras
metálicas similares, que han de cumplir con las condiciones prescritas. Si por cualquier
motivo el COTRATISTA propusiera normas distintas que no concuerden con las normas
mencionadas, éste deberá indicar la naturaleza exacta de la diferencia y el motivo de esa
variación, quedando obligado a entregar al SUPERVISOR especificaciones completas de los
materiales, estructuras metálicas, maquinarias, etc., que se proponen para que el
SUPERVISOR los apruebe. El SUPERVISOR emitirá fallo definitivo en lo que respecta a la
calidad.
s
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
44
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
En ningún caso podrán ser sobrepasadas las tensiones permitidas por las normas. Por lo
general deberán tomarse en cuenta suficientes factores de seguridad, especialmente en el
diseño de aquellas piezas que estén sometidas a cargas variables o choques.
Aceros
Los aceros a emplear deberán cumplir con las normas DIN en vigencia o con las normas y
especificaciones equivalentes del país donde se fabriquen las estructuras, debiendo
corresponder según planos o indicaciones del SUPERVISOR a la calidad mínima del SI 37 o
similares, con una resistencia a la tracción de 37 kg/mm2.
Para construcciones soldadas se elegirán las calidades de acero apropiadas y se emplearán
aceros reposados (desoxidados).
Aceros Fundidos
Las piezas de acero fundido habrán de cumplir con las Normas DfN 1681.
Los defectos de fundición que pudieran afectar el empleo y trabajo de las piezas sólo podrán
ser reparados o no lomados en consideración con la autorización expresa del SUPERVISOR.
Solamente las superficies de los elementos de acero, que serán empotrados en el concreto,
serán acalaminados.
Al elegir las clases de pinturas se tendrá muy en cuenta las condiciones climáticas y si las
estructuras estarán sometidas constantemente, temporalmente o nunca a la acción del agua.
Metrados y Pagos
El pago se efectuará por unidad de las estructuras instaladas, salvo indicación diferente en
las partidas correspondientes al índice de Metrados, incluyendo suministro, transporte,
alineamiento, pruebas, pintura y montaje, por lo general todos los demás trabajos necesarios
para poner en operación los equipos, a satisfacción del SUPERVISOR.
1.1.1 Generalidades.
La propuesta del Contratista, con aprobación del Propietario, se entenderá que forma
parte de la orden de compra. En el caso de ambigüedad o conflicto entre las
Especificaciones y la propuesta, las Especificaciones prevalecerán, salvo disposición
contraria por escrito del Propietario.
Opciones.
Seguro de transporte.
47
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
Alcance.
a. Generalidades.
1. Se debe hacer notar que las longitudes incluidas en la lista de materiales y equipos
a ser suministrados son indicativas.
c. Condiciones de Servicio.
d. Normas.
Materiales, Herramientas y
Equipo. Materiales.
En el proyecto de los equipos podrán ser empleadas normas equivalentes a las aquí
mencionadas, siendo obligación del Contratista justificar ante el Supervisor las razones
de su utilización y la equivalencia con las normas que se indican en el presente ítem.
En todos los materiales y piezas que se utilicen en los equipos serán efectuadas
pruebas de acuerdo con los procedimientos aplicables prescritos en las normas DIN
o ASTM u otras según la designación del material.
Los materiales de construcción para las válvulas mutichorro, serán los siguientes:
a. Certificados de pruebas.
b. Protección Anticorrosiva.
Todas las tuberías, tubos cortos, accesorios, etc., llevarán protección bituminosa
anticorrosiva garantizada hasta 5 años. El procedimiento aplicado deberá satisfacer
las siguientes condiciones:
Desoxidación: Grado SA 3.
Primera capa: Idéntico protección exterior.
Última capa: 2 capas con ICOSIT BW, espesor 45 μ.
1.2.2 Equipos.
instalación.
Todo el trabajo de instalación de los materiales y equipos será controlado por un jefe
supervisor empleado por el Contratista y que posea experiencia en todos los tipos de
equipos y trabajos de instalación, conozca el objeto y funcionamiento de todos los
equipos que se instalen, de los ensayos de campo, comportamiento y reacciones que
El Contratista construirá protecciones periféricas que rodeen los equipos que así lo
Salvo que el Supervisor especifique o apruebe otra cosa, no se permitirá que pase
ningún tráfico de vehículos, máquinas o equipos por encima de cualquier pieza o
equipo o sus conexiones o empalmes. El Contratista protegerá todos los equipos
mecánicos durante el progreso de los trabajos. Cuando el Supervisor descubra que se
ha producido algún daño o desplazamiento de los equipos o materiales durante el
progreso de los trabajos, dichos daños o desplazamientos se deberán subsanar y
reparar o reemplazar los equipos o materiales estropeados, sin demora alguna, hasta
que queden a plena satisfacción del Supervisor y cargando a la cuenta del Contratista
los costos correspondientes.
El precio del equipo y material deberá cubrir también todos los dibujos y diagramas
establecidos a continuación. Dentro de las seis semanas después de colocada la
orden de compra, el Contratista suministrará al Supervisor, los siguientes dibujos para
su aprobación:
1.4 Medición.
Las mediciones para excavaciones de cualquier clase y para aquellos materiales como
encofrados, hormigones, perforaciones, puentes de adherencia, armaduras o rellenos
Forma de pago.
Los pagos por excavaciones de cualquier clase y para aquellos materiales como encofrados,
hormigones, perforaciones, puentes de adherencia, armaduras o rellenos necesarios para la
adecuada instalación de los materiales y equipos mecánicos se efectuarán a los Precios
Unitarios indicados en la Lista de Precios en concordancia con los capítulos pertinentes de
estas Especificaciones.
El Contratista no tendrá ningún derecho a pago extra por encima de los Precios Unitarios
indicados en la Lista de Precios por la aplicación de procedimientos especiales por
instalación subterránea de los equipos y materiales mecánicos.
El acero a emplearse será corrugado, de alta resistencia, con un límite de fluencia mínimo de
5.000 kg/cm2 (ver Tabla 4.3.a, Barras corrugadas. Características mecánicas mínimas
garantizadas: Página 29 CBH-87- Norma Boliviana del Hormigón Armado). Muestras de este
material serán ensayadas en un laboratorio de reconocido prestigio para certificar sus
características físicas. En todo caso, en la prueba de doblado en frío no deben aparecer
grietas. Esta prueba consistirá en doblar las barras con un diámetro igual o menor a 3/4" a
180o sobre otra barra con diámetro 3 ó 4 veces mayor al de la barra en prueba. Los
diámetros de las barras estarán de acuerdo a lo especificado en planos, no debiendo
cambiarse dichos diámetros sin previa autorización del Supervisor, siempre y cuando el
cambio no afecte a la estabilidad de la estructura.
Las barras de acero a emplearse estarán limpias de escamas, herrumbre, manchas aceitosas
o cualquier otro defecto que resulte perjudicial. Por su parte, el alambre de amarre deberá
satisfacer los requisitos de la norma ASTM designación A 825.
El radio interno mínimo de doblado de las armaduras, salvo indicación contraria anotada en
los planos, debe ser de 6 veces el diámetro de la barra.
La tendencia de las barras curvas a tomar la posición recta, en las zonas bajo tracción, será
protegida por estribos adicionales convenientemente dispuestos.
Los empalmes de las barras no indicados en los planos deberán ser aprobados por el
Supervisor.
Recubrimientos
Para elementos que queden a la intemperie se incrementarán los valores anteriores en 0,50
cm.
Limpieza y Colocación
Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente,
librándolas de polvo, barro, grasas, pinturas y todo aquello capaz de disminuir la adherencia.
El acero estructural ejecutado de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado por Kilogramo
al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los
materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución del trabajo.
1.1 Descripción.
Encofrado es una estructura de madera o metálica, que también se denomina obra falsa,
indispensable para diferentes tipos de obras de hormigón simple o armado y de mampostería
en general, cuando sea necesario tanto vaciar el hormigón y determinar las dimensiones que
se establecen en los planos y que, por lo mismo, actúa como molde.
Los encofrados de madera, cuando serán utilizados para vaciar paramentos o paredes, serán
construidos con madera cepillada en la cara que entra en contacto con el hormigón o la
mampostería en general.
Si las superficies de las obras no requieren de un acabado sin rugosidades, los encofrados
serán construidos con madera sin cepillar.
El trabajo del vaciado del hormigón incluye toda la mano de obra, encofrados, materiales,
equipos y servicios que el Contratista tiene que realizar.
Las obras de hormigón se ejecutarán con las dimensiones indicadas en los Planos de
construcción o, cuando corresponda, las que ordene el Supervisor.
El Contratista está obligado a presentar un expediente con una descripción completa (lista)
referida a partidas u objetos que propone utilizar para la fabricación y colocación del
hormigón, los que deben ser examinados y aprobados por el Supervisor, antes de iniciar las
tareas de construcción.
Al menos veinte (20) días calendario antes de cualquier trabajo de hormigonado que se
realice en las Obras, el Contratista deberá presentar al Supervisor las notificaciones
siguientes, basadas en los resultados de los ensayos preliminares de materiales:
datos sobre los nombres químicos de los ingredientes activos principales y los efectos de
sobre dosificación e infra dosificación. Cuando el Contratista se proponga usar un acelerador
en alguna obra de hormigón por su propia conveniencia, deberá proporcionar al Supervisor
detalles completos del tipo, dosis, influencia sobre la construcción y economía de costos que
se pueda obtener.
Notificación de los materiales para los encofrados y acabados superficiales, tratamiento de
juntas de construcción y técnicas de construcción que se proponga usar a fin de conseguir
las superficies exigidas del hormigón con las tolerancias aceptadas.
Notificación de la fábrica o fábricas que suministrarán el acero para las armaduras del
hormigón armado. Cuando las armaduras se obtengan de varias fábricas, se deberá indicar
el peso estimado de provisión de cada fábrica y el cronograma propuesto para los envíos.
Por lo menos con un plazo de diez (10) días anteriores a la adquisición o despacho al las
Obras, el Contratista deberá presentar al Supervisor los siguientes elementos:
Informaciones detalladas sobre las propiedades físicas y rendimiento, incluyendo las copias
certificadas de los informes de todos los ensayos realizados por los fabricantes, de todas las
tapa juntas, de la masa de relleno para juntas, junto con muestras y folletería de los
productos propuestos.
Detalles de los compuestos para el curado del hormigón.
Detalles del mortero epoxídico para reparaciones del hormigón.
Al menos con diez (10) días calendario antes del comienzo de alguna estructura especial de
que se trate, el Contratista presentará al Supervisor los planos que muestren la ubicación de
las juntas de construcción propuestas por el Contratista, que difieran de las representadas en
los Planos, incluyendo detalles de los encofrados y armaduras.
Fechas de iniciación y terminación de cada uno de los hormigonados de las diversas partes
de las estructuras.
Cantidades y calidades de los agregados y cementos utilizados e identificación de los
proveedores.
Temperaturas del aire, agua, cemento, agregados y hormigón en el momento del vaciado.
Condiciones meteorológicas y humedad relativa del ambiente en el vaciado.
Toma de muestras y ensayos relacionados, con un resumen de los resultados.
Personal empleado durante las diversas fases de las operaciones de
hormigonado y nombre del inspector o capataz responsable.
Equipos utilizados.
Directrices recibidas del Supervisor.
Todos los materiales y procedimientos especiales aplicados.
Los materiales del hormigón, sus métodos y procedimientos se deberán ajustar a la Norma
Boliviana y a la Norma Boliviana del Hormigón Armado (CBH-87) o bien, cuando no estén
cubiertas por estas normas, deberán ajustarse a las prácticas recomendadas por la Sociedad
Americana para el Ensayo de Materiales (ASTM).
En caso de existir conflicto entre estas Especificaciones y las normas anteriormente
mencionadas, prevalecerá lo que se indica en estas Especificaciones.
1.1.7 Ensayos.
Por lo menos con un (1) mes de anticipación antes de comenzar cualquier hormigonado de las
Obras, el Contratista iniciará los ensayos de materiales y preparación de la mezcla de ensayo
para cada clase de hormigón en el Laboratorio construido y equipado por el Contratista para el
Supervisor o en un laboratorio independiente aprobado por el Supervisor. El Contratista producirá
las mezclas de ensayo utilizando el cemento, agua, agregados y aditivos propuestos para el
trabajo que se ajusten a las exigencias aquí especificadas, tomará las probetas para los ensayos
descritos a continuación y proporcionará todas las facilidades que sean necesarias para que el
Supervisor pueda presenciar y ejecutar aquellos ensayos que estime conveniente.
Las mezclas para las diferentes clases de hormigón se seleccionarán conjuntamente entre el
Supervisor y el Contratista.
Durante el progreso de los trabajos, se podrán cambiar las mezclas siempre que, en opinión
del Supervisor, estos cambios sean necesarios o convenientes para asegurar la resistencia,
facilidad de colocación, impermeabilidad al agua, densidad, economía o limitación de la
contracción que se deseen.
b.
Cemento
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
.
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
Las muestras de cemento serán tomadas para efectuar ensayos de resistencia e identificar
sus propiedades físico-químicas, tal como se prescribe en la norma ASTM C 150.
c. Agregados.
Las muestras de agregados y sus análisis se efectuarán como está prescrito en la norma
ASTM C 33.
Los ensayos para los agregados y piedras se realizarán con muestras que sean
representativas del tipo y calidad del material que se utilizará en el hormigón convencional y
los agregados se prepararán con el equipo propuesto para el trabajo.
d. Agua.
El agua cuya calidad sea motivo de objeciones o que se sospeche que contiene cantidades
perjudiciales de sulfatos, será analizada químicamente en un laboratorio especializado que
designe el Supervisor.
Para el examen del agua para mezcla, se enviará al laboratorio una muestra de por lo menos
un litro en un recipiente perfectamente limpio y muy bien taponado y sellado.
Los ensayos a realizar están descritos en las Norma Bolivianas NB-498-86 y NB-496-86.
e. Aditivos.
Los aditivos propuestos por el Contratista se ensayarán para conocer su compatibilidad con
el cemento y los otros materiales que se usen en las Obras y bajo las condiciones de
construcción propuestas.
ón del hormigón.
La denominación de las clases de hormigones se basa exclusivamente en las estipulaciones
Las mezclas de hormigón con los tipos de cemento y las resistencias a la compresión
nominales de cilindros, que se exigen para la construcción de las Obras Permanentes, se
indican a continuación.
RESISTENCIA CANTIDAD
HORMIGÓN CARACTERÍSTICA
MÍNIMA DE
DE PROBETAS
TIPO CEMENTO
CILÍNDRICAS A
(kg/m3)
28 DÍAS (MPa)
H 10 10 150
H 15 15 300
H 20 20 350
Las referencias de la tabla para diferentes clases de hormigón, son solamente de orientación.
La clase de hormigón que se tendrá que usar en cada caso será la que se muestra en los
Planos o, aquella que disponga el Supervisor o, también aquella que resulte de la fórmula
originada por los ensayos, aprobada en este caso por el Supervisor.
1.2.1 Materiales.
a. Cemento.
El cemento Portland de producción nacional deberá satisfacer los requisitos de la Norma
ASTM C 150 para los cementos de tipo I y II. Las normas alternas a utilizar serán la Norma
Boliviana NB-495-86 o la Norma Boliviana del Hormigón Armado (CBH-87, Capítulo 2:
Componentes del Hormigón, Acápite 2.1: Cemento).
El cemento que no satisfaga las condiciones de la norma ASTM C 150 o sufra daños durante
el envío, manejo y almacenamiento, se deberá retirar inmediatamente de las Obras.
Los sacos de cemento se almacenarán en galpón seco y protegidos contra las inclemencias
del tiempo, con un suelo sobreelevado de madera bien ventilado y serán apilados de forma
que cada envío se lo pueda distinguir y separar cuando se necesite, usándolos en orden de
fecha de producción. Los sacos no se deberán apilar con una altura de más de 1,50 m. El
cemento no se deberá almacenar afuera al aire libre, salvo que sea para uso inmediato y aún
así, se deberá proteger y cubrir con lonas o cubiertas impermeables y se deberá poner sobre
una tarima o estrado sobreelevado por encima del terreno. El cemento que no se llegue a
utilizar se deberá colocar otra vez en el galpón.
El cemento se deberá usar más o menos en el orden cronológico en que haya sido recibido
en las Obras. El almacenamiento del cemento se deberá limitar a 60 (sesenta) días en los
sacos. El cemento que haya estado en el almacén durante más tiempo que estos períodos, o
que pueda haber absorbido humedad, no podrá ser utilizado más, salvo en el caso de haber
sido ensayado por el Supervisor. El cemento que se ponga aterronado o apelotonado, no
podrá ser utilizado.
La temperatura del cemento al llegar a las Obras no deberá exceder de 70° C (setenta)
grados centígrados, y al entrar en las mezcladoras no deberá exceder de 50° C (cincuenta)
grados centígrados, salvo que el Supervisor disponga otra cosa.
El Contratista mantendrá y pondrá a disposición del Supervisor los registros con la fecha,
cantidad y ubicación en el galpón de cada uno de los envíos de cemento y de la parte del
trabajo en que haya sido usado, y dará las facilidades necesarias para comprobar en todo
momento las existencias de cemento.
El Contratista es el único responsable por las entregas puntuales del cemento, para que se
cumplan las condiciones de estas Especificaciones y para que se realicen en su debido
tiempo las obras en H°. Ningún retraso causado por falta de cemento apropiado le concederá
al Contratista el derecho a prórroga de tiempo para la terminación de las Obras, ni a
presentar reclamo alguno por este concepto.
Los agregados finos y gruesos deberán cumplir las condiciones de la norma ASTM C 33.
Deberán consistir en materiales limpios, duros, densos, duraderos y sin revestimiento alguno, y
deberán tener un contenido de humedad estable cuando se provean a la planta dosificadora.
Los agregados no deberán contener substancias que puedan perjudicar la buena calidad del
hormigón, que puedan corroer las armaduras o que reduzcan la buena ligazón de la masa.
Se considerarán como substancias perjudiciales el barro, arcilla, piezas con grandes
cavidades, piezas esponjosas o vítreas y materiales orgánicos tales como humus, raíces,
leña, carbón, turba, lignito, etc. En casos de duda, se determinarán los efectos de las
s
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA u
bstancias perjudiciales por medio de ensayos.
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
El Contratista adoptará las medidas que sean necesarias para triturar y preparar los materiales de
acuerdo con las recomendaciones contenidas en el documento ACI 221 R - 61 "Selección y uso de
agregados para el hormigón", a fin de cumplir con la granulometría y otras condiciones señaladas
en estas Especificaciones, con el objeto de obtener la cantidad total de agregados exigidos para la
preparación del hormigón. Las operaciones de trituración, cribado, lavado, beneficio de los
agregados, y la mezcla de agregados triturados y naturales, deberán estar siempre sometidas a la
aprobación del Supervisor.
El manejo, transporte y acopio de los agregados deberán ser hechos de tal forma que resulte
la mínima cantidad posible de áridos finos producidos por la rotura, abrasión y pulverización
de los materiales al caer y por un manejo inadecuado. Los excesos tanto de agregados finos
como de gruesos, se eliminarán de una forma aprobada.
Los agregados gruesos y finos para hormigones convencionales, y piedras para el hormigón
ciclópeo se producirán con materiales adecuados obtenidos de las excavaciones necesarias
para las Obras Permanentes y Provisionales y de las canteras o zonas de préstamo que se
describen en la Sección I: "Información para los Proponentes".
Otras zonas de préstamo alternas que encuentre y quiera utilizar el Contratista, serán
previamente sometidas a la aprobación del Supervisor. El Contratista deberá realizar
ensayos para justificar que los agregados de dichas zonas alternas cumplen las condiciones
de estas Especificaciones. Asimismo, presentará un informe del examen petrográfico de las
respectivas muestras, tomadas en presencia del Supervisor.
de rechazar ciertas áreas localizadas, estratos o canales dentro de las zonas de préstamo
aprobadas, cuyos materiales no sean satisfactorios.
El término "agregado fino" se usa para designar agregados en los que el tamaño máximo de
las partículas sea de 4,75 mm. La granulometría de los agregados finos deberá estar dentro
de los límites que se indican a continuación:
Varias granulometrías podrán resultar de los ensayos para adaptarse a la naturaleza del
trabajo a ejecutar, al equipo utilizado y a toda otra condición encontrada durante la ejecución
de la Obra.
MATERIAL PORCENTAJE EN
(Tipo) PESO
(%)
Terrones o pelotones de arcilla 1%
Material que atraviesa el tamiz No. 200 3%
Material de peso liviano 2%
Total de otras substancias deletéreas 2%
La suma de los porcentajes de todas las substancias deletéreas no deberá nunca exceder
del 5 % (cinco por ciento) en peso.
El supervisor rechazará las arenas que produzcan un color más oscuro que el estandar
establecido en el ensayo para impurezas orgánicas (ASTM C 40).
Los agregados finos se podrán rechazar en el caso de que la pérdida de peso de la porción r
et
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA e
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
nida en el tamiz No. 50, cuando se someta a cinco (5) ciclos de ensayo de dureza por el uso
de sulfato sódico (ASTM C 88), exceda del 10 % (diez por ciento) en peso.
Para el uso en la elaboración del hormigón no se tomarán nunca los agregados finos de los
últimos 50 cm del fondo del montón.
El término "agregado grueso" se usa para designar agregados que quedan retenidos en el
tamiz No. 4 (4,75 mm). No incluye las piedras de tamaño mayor que 150 mm que entran en
la composición del hormigón ciclópeo.
Podrán ser rechazados los agregados gruesos cuando la pérdida de peso, al someter los
agregados al ensayo de abrasión, aplicando la máquina de Los Ángeles (ASTM C 131), sea
mayor del 10% (diez por ciento) después de 100 revoluciones o del 40% (cuarenta por
ciento) después de 500 revoluciones.
Los agregados gruesos podrán ser rechazados cuando la media compensada de la pérdida
de peso sea mayor del 10% (diez por ciento), al someter los agregados a cinco ciclos del
ensayo de dureza y solidez aplicando el sulfato sódico (ASTM C 88).
Las pilas para amontonar los agregados gruesos almacenados se deberán conformar de tal
manera que se evite la entrada de materias extrañas y se impida la segregación de los
agregados. El Contratista mantendrá en todo momento las reservas suficientes para permitir
la elaboración y posterior colocación continua del hormigón.
c. Agua.
El agua no deberá contener más de 1.000 miligramos por litro de sulfatos (SO 4) ni más de
100 miligramos por litro de cloruros (Cl).
Como norma general y preferentemente se utilizará agua que satisfaga la Norma Boliviana NB-
4
9
8
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
-86 y NB-496-86. Tanto para el amasado como para el curado de morteros y hormigones.
Las aguas que no posean las características de calidad establecidas en la norma aceptada
por el SUPERVISOR serán rechazadas para su uso en hormigones.
d. Aditivos. di General.
Los aditivos que serán propuestos por el Contratista sólo se podrán usar con autorización
escrita del Supervisor. No se considerará para aprobación ningún aditivo que no haya sido
usado comercialmente con resultados satisfactorios en trabajos análogos de hormigonado.
d.2 Aceleradores.
Los aceleradores que apruebe el Supervisor deberán satisfacer las exigencias de la norma
ASTM C 494. El uso de cloruro de calcio no será permitido en ningún hormigón.
Los aditivos para incorporación de aire deberán estar en conformidad con la norma ASTM C
260.
Los aditivos incorporadores de aire se usarán para obtener los siguientes contenidos de aire
en el hormigón:
Los aditivos reductores del agua y controladores del asentamiento se ajustarán a la norma
El agente anticontractivo será del tipo que reacciona químicamente con los componentes
alcalinos del cemento y desarrolla hidrógeno, tal como el aluminio en polvo, o también una
mezcla especial expansiva para inyección, tal como proponga el Contratista y se someta a
ensayo para conocer sus características.
Las cintas de estanqueidad que se utilicen en las juntas de movimiento deberán ser flexibles,
de caucho, de cloruro de polivinilo (PVC) u otro tipo similar aprobado.
El Contratista presentará los resultados de los ensayos por lo menos cuatro (4) semanas
antes del inicio de los trabajos de hormigonado. Si ninguna de las fórmulas propuestas
estuviese conforme a la totalidad de las normas fijadas en las presentes especificaciones, el
Supervisor podrá ordenar nuevas series de ensayos de estudio hasta la obtención de los
resultados deseados.
En todo caso, el Supervisor sólo aceptará una fórmula después de conocer los resultados de
resistencia a los 28 días.
El Contratista tendrá a su cargo todos los gastos del estudio, tanto si se hace en el
laboratorio de la empresa ubicado en el Emplazamiento de las Obras, o en un laboratorio de
control previamente aprobado por el Supervisor.
Para cada fórmula de mezcla estudiada, las resistencias a la compresión y a la tracción del
hormigón se determinarán a los 7 (siete) y a los 28 (veinte y ocho) días, de acuerdo a las
normas ASTM C 39 y ASTM C 496.
Los ensayos de resistencia a la compresión a los 7 días y a los 28 días se practicarán sobre
testigos constituidos en cada clase por 24 probetas cilíndricas de quince (15) centímetros de
diámetro y treinta (30) centímetros de altura. Las probetas se prepararán según el método
estándar establecido por la norma ASTM C 31.
bt
e
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
nida a los 28 días deberá ser superior a la resistencia mínima impuesta para cada clase de
hormigón.
Rige lo mismo para los ensayos "brasileros" a la tracción, que se efectuarán sobre doce (12)
probetas obtenidas del mismo modo, es decir para los ensayos a los 28 días.
f.2 Densidad.
La densidad de las muestras de cada formula se medirá a fin de apreciar la fórmula que
produzca la compacidad más grande.
Se medirán valores del ensayo de asentamiento (slump test) según la norma ASTM C 143
para cada fórmula, a fin de asociar experimentalmente la dosificación de agua con los
valores del ensayo de asentamiento.
La dosificación de agua relacionada al metro cúbico de hormigón puesto en obra, será fijada
por el Supervisor después del estudio inicial de la composición de los hormigones. Sin
embargo se aclara que para el hormigón de la pantalla aguas arriba, la relación A/C (peso de
agua sobre el peso de cemento por metro cúbico de hormigón puesto en obra), en ningún
caso podrá ser superior a 0,55 cualquiera sea el medio de puesta en obra que se utilice. El
valor fijado por el Supervisor después de los ensayos siempre será un límite máximo.
f.4 Aditivos.
Fuera de los ensayos de laboratorio para el estudio de las formulas óptimas de cada clase de
hormigón, el Contratista deberá probar sobre hormigones vaciados en las condiciones
industriales de preparación y sobre un volumen mínimo de 5 metros cúbicos, que las
características obtenidas en laboratorio se puedan conseguir en la realidad.
Con este objetivo, se efectuarán los siguientes ensayos sobre testigos tomados del vaciado
experimental.
1.2.2 Equipos.
Los agregados se almacenarán en silos separados por paredes de altura suficiente, construidas
con madera u hormigón y dispuestos de tal forma que permitan manipuleo sencillo y adecuado
para cargar los agregados en la balanza de la planta dosificadora de hormigón.
Cada unidad de pesado estará equipada con una escala de esfera visible sin resorte, que
registrará la carga de la balanza en cualquier fase de la operación de pesaje, desde cero hasta su
capacidad total. La medición del agua se realizará con dos contadores instalados en paralelo,
para que no ocurran retrasos debidos a operaciones incorrectas. Cuando las válvulas estén
cerradas, no deberá existir ninguna fuga de agua. Los distribuidores de aditivos deberán estar
equipados con un dispositivo absolutamente seguro que evite la sobredosis.
El Contratista facilitará pesos de ensayo estándar y cualquier otro equipo necesario para
comprobar el buen servicio operativo de cada balanza u otro aparato de medida. En
presencia del Supervisor se harán ensayos periódicos de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Junto con el equipo de dosificación se deberán entregar dispositivos que permitan
obtener muestras representativas de materiales de hormigón.
Las balanzas deberán estar enclavadas entre sí de tal modo que no se pueda empezar una
nueva mezcla antes de que las tolvas pesadoras se hayan vaciado completamente de la
última mezclada y las balanzas estén equilibradas de nuevo. En el equipo se deberán
incorporar aparatos y detalles para una retirada fácil del material sobrante y para el ajuste de
compensación de las variaciones de peso de los agregados debidas al contenido de
humedad y al cambio de las proporciones de mezcla. Todas las escalas de las balanzas y
aparatos de medición deberán estar siempre a la vista del operador.
a.2 Mezclado.
El equipo de mezclado del hormigón deberá ser capaz de combinar los agregados, cemento,
aditivos y agua para formar una mezcla uniforme, dentro del límite del tiempo que se
especifica más adelante y de descargar esta mezcla sin que se separen sus componentes. El
conjunto completo de la planta deberá comprender dispositivos que faciliten la inspección de
todas las operaciones en cualquier momento.
En ningún caso se sobrecargarán las mezcladoras en más del 10% (diez por ciento) de su
capacidad nominal recomendada por el fabricante.
El tiempo de mezclado de cada carga será el recomendado por el fabricante, los ensayos de
dosificación y mezclado o como instruya el Supervisor.
Todas las plantas y materiales utilizados en el ensayo serán idénticas a las mismas que se
utilicen posteriormente para la producción efectiva del hormigón destinado a las Obras
Permanentes.
El Contratista realizará todos los ajustes necesarios para producir hormigón de la calidad de
las mezclas de ensayo convenidas para cada clase. El Supervisor autorizará la iniciación del
hormigonado de las Obras Permanentes, tan sólo cuando se produzca el hormigón de
características satisfactorias.
Los métodos y dispositivos de transporte del hormigón serán los necesarios para evitar que
se produzca la separación de los agregados gruesos, asiento excesivo y pérdida de los
componentes del hormigón. Todo el equipo deberá mantenerse limpio y en perfectas
condiciones de trabajo.
La capacidad de las cajas de hormigón deberá ser del tamaño de cada carga mezclada, o
múltiplo de la misma, para evitar la partición de cargas. El mecanismo de vertido deberá
permitir descargar pequeñas porciones de hormigón en varios sitios. Los cubos serán
capaces de descargar con rapidez hormigones de baja fluidez o pobres en cemento.
ingredientes. Tanto las canaletas como las cintas transportadoras estarán protegidas contra
el viento y el sol.
d. Comunicaciones.
Cuando se coloque el hormigón por bombeo, se deberá mantener una comunicación directa
entre el personal de colocación del hormigón y el personal de la bomba.
El equipo y su método de operación deberán permitir que el hormigón entre en los encofrados a baja
velocidad.
Las bombas de hormigón y equipo auxiliar deberán estar en buenas condiciones y así
mantenerse. Después de cada trabajo de hormigonado se deberán lavar muy bien todas las
piezas que hayan estado en contacto con el hormigón.
Los conductos de la bomba serán tuberías rígidas de acero o mangueras flexibles de caucho,
con refuerzo espiral flexible de metal o plástico, o una combinación de ambos. No se
permitirá utilizar tubo de aluminio para los conductos de bombeo. Los acoplamientos deben
ser absolutamente herméticos, sin fugas y lo suficientemente resistentes para aguantar el
manejo durante el montaje y las tracciones por malos soportes a lo largo de las tuberías.
Deberán tener una sección transversal interna completamente desembarazada y sin
constricciones que dificulten el paso suave y sin dificultad del hormigón.
Las operaciones de bombeo de hormigón serán planificadas de tal forma que el hormigón no
asiente antes de que se coloque la capa subsiguiente encima de la anterior. Se mantendrá
en todo momento un suministro adecuado de hormigón fresco.
a. Materiales.
La madera que se utilice para los encofrados deberá satisfacer las siguientes condiciones:
c. Madera, que sea utilizable para fines constructivos y especie autorizada por los
organismos públicos que establecen protección, control y desarrollo de los recursos naturales
renovables.
d. Las especies forestales más conocidas en el país son:
A Almendrillo - Curapare
B Coquino - Muraré - Verdologa
C Palomaria - Tesquero
e. L
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA a
s
piezas que se utilicen deberán ser de dimensiones (escuadrías) estándar, que se
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
Los encofrados metálicos que se utilicen en las obras estarán conformados por piezas de
dimensiones geométricas y características mecánicas que generalmente se aceptan en la
práctica de la ingeniería civil.
Los materiales metálicos deberán satisfacer las normas que seleccione y adopte el
Supervisor; preferentemente se ajustarán tanto en características geométricas y mecánicas a
las siguientes normas:
AASTHO M 202
AASTHO M 223
Los encofrados metálicos podrán ser del tipo deslizante o estacionario; en el primer caso
será necesario justificar el mecanismo que facilite y produzca el deslizamiento de las formas
metálicas.
b. Equipo.
En caso que el Supervisor quiera realizar ensayos adicionales el Contratista prestará toda la
asistencia necesaria en la toma de muestras y en la ejecución de los ensayos y hará todo lo
necesario para asegurar el almacenamiento adecuado y transporte de las muestras.
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
El Contratista efectuará las modificaciones necesarias o reemplazará equipos en el caso de que los
resultados de los ensayos no satisfagan la calidad prescrita.
b. Cemento.
El cemento se inspeccionará para saber si está contaminado o tiene grumos causados por la
humedad, cuando llegue al Emplazamiento de las Obras.
El Contratista deberá efectuar análisis de agua de las fuentes previstas antes del uso. Durante la
ejecución de los trabajos, el Contratista efectuará ensayos adicionales cada vez que el Supervisor así
lo disponga y/o las circunstancias lo requieran, particularmente en la época de lluvias.
c. Aditivos.
De todos los envíos de aditivos para la obra durante el hormigonado se muestrearán y ensayarán
según la norma ASTM C 494 y el método de ensayo ASTM C 233.
f. Hormigón fresco.
Todas las muestras de hormigón se tomarán de acuerdo con el método estándar ASTM 172
para este tipo de hormigón.
El Contratista deberá fabricar tres juegos de tres cilindros por cada 300 m 3 de hormigón
fresco colocado en las obras durante el día (o turno de trabajo), pero no menos de nueve
cilindros para cada clase usada en cada día (o turno de trabajo) del hormigonado.
P
a
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
r
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
Para cada toma de nueve (9) cilindros el Contratista redactará un acta que precisará:
- La fecha de toma
- El lugar exacto del hormigonado
- Las granulometrías de los diferentes agregados
- La composición del hormigón, particularmente con el porcentaje de humedad de los
agregados.
- La consistencia del hormigón (slump test)
- La resistencia a la compresión a los 7, 14 y 28 días.
- La densidad.
Los agujeros que queden después de los cortes o perforaciones para el muestreo, se
deberán rellenar cuidadosamente con mortero de relleno en seco ("dry-pack") o con mortero
epoxídico, según las indicaciones del Supervisor.
Los compuestos para el curado se ensayarán de acuerdo con el método de ensayo ASTM C
156 para demostrar que cumplen con la norma ASTM C 309.
i. Planta de Hormigón.
1.3.2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA Clasifica
ción del hormigón.
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
RESISTENCIA
CARACTERÍSTIC CANTIDAD
HORMIGÓN A DE PROBETAS MÍNIMA DE APLICACIONES
TIPO CILÍNDRICAS A CEMENTO
LOS 28 DÍAS (kg/m3)
(MPa)
H 10 10 150 Hormigón simpleparacapade
nivelación
H 15 150 300 Para estructuras de anclaje
H 20 20 350 Para estructuras armadas o no armadas
El contenido de cemento final será definido después de los ensayos iniciales destinados a la
obtención de las fórmulas para las mezclas. Los valores indicados en el cuadro anterior son
solamente indicativos. El Supervisor podrá modificar en cualquier momento los contenidos de
cemento de las mezclas. Por ejemplo después de un cambio de granulometría de los
agregados el contenido de cemento se aumentará en unos 25 kg/cm 3, hasta que se conozcan los
resultados de los ensayos industriales de resistencia a la compresión a los 7 días.
La calidad del acabado de superficie deberá ajustarse a la clasificación que se describe más
adelante. Generalmente deberá estar libre de áreas esponjosas y de oquedades, de áreas
con separación de materiales, pérdidas de cemento o materiales finos, daños producidos en
el hormigón al quitar los encofrados, agujeros causados por piezas de anclaje,
irregularidades abruptas causadas por el movimiento de encofrados u otros elementos,
nudos sueltos de las armaduras u otros accidentes, y de salientes o depresiones en el plano
general de la superficie.
a. Superficies Formadas.
Las clases de acabado para las superficies formadas se designan con el símbolo F, y la
forma de los paneles del encofrado que se necesitan para el hormigón podrán ser, o bien
planos (F1, F2 y F3) o curvos (F1C, F2C y F3C):
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
Este acabado se deberá lograr para superficies ocultas a la vista, incluyendo las superficies
sobre las cuales o contra las cuales se tenga que colocar relleno u hormigón; superficies
formadas de expansión y juntas de contracción, y huecos o nichos para empotrar los equipos
u otros elementos que se tengan que asentar en el hormigón. Este acabado se obtendrá
usando encofrados adecuadamente diseñados o cajas de molde a base de tablas aserradas
y estrechamente unidas. Las superficies quedarán impresas con el grano de las tablas
aserradas y sus juntas. Se puede esperar además que se produzcan pequeños defectos
causados por burbujas de aire o agua atrapadas, pero la superficie deberá quedar libre de
huecos, vacíos, áreas esponjosas y otros defectos de gran extensión. Las superficies no
necesitan tratamiento después de retirar los encofrados, a excepción del relleno de los
agujeros de las clavijas de unión de los encofrados, la corrección de depresiones
superficiales de más de 3 cm de profundidad, la reparación de hormigón defectuoso y el
cuadro que se especifique.
b) Acabado F2 y F2C
Generalmente, este acabado se deberá obtener para superficies expuestas a la vista. Se
consigue mediante el uso de encofrados adecuadamente diseñados a base de tablas
cepilladas y juntas estrechas. Las superficies quedarán impresas con la granulación ligera de
las tablas cepilladas y sus juntas. Como alternativa se pueden usar para los encofrados
chapas metálicas, pero solamente previa autorización escrita del Supervisor. Se deberá usar
solamente este tipo de encofrado para todas las partes de una estructura de hormigón
visibles simultáneamente desde cualquier punto de vista. Las tablas de protección,
consistentes en listones de madera de 25 mm x 25 mm, se deberán fijar a los bordes
superiores de los encofrados, para asegurar la formación de juntas de construcción derecha
e incluso horizontal. Una vez retirados los encofrados, la superficie se mejora retirando
cuidadosamente todas las rebabas y otros salientes, lavándola muy bien y rellenando
después los defectos superficiales más visibles, usando los métodos descritos en el acápite
"Reparación de hormigón defectuoso". Se deberán rellenar los agujeros de las clavijas de los
encofrados y se deberán reparar todos los huecos vacíos, las áreas esponjosas y otros
defectos del hormigón, antes de proceder a su curado como se especifica. Al rellenar los
agujeros y reparar las áreas defectuosas, se deberá hacer todo lo posible para mantener la
coloración general del hormigón. El uso de productos para desligar, que puedan manchar o
descolorar permanen-temente la superficie acabada, no se permitirá en áreas donde se
necesite un acabado F2 y F2C.
c) Acabado F3 y F3C
Este acabado se deberá obtener para superficies en contacto con agua en circulación. El tipo
de acabado necesario es similar al F2, pero no se permiten burbujas superficiales ni agujeros
de más de 3 mm de diámetro. Se permitirán variaciones en el color del hormigón como
resultado de reparaciones del hormigón o manchas debidas a los productos para
desencofrar. No se necesitarán tablas de protección.
Se define como curva una forma con un radio de curvatura menor que diez (10) metros, y
como plana una forma con un radio de curvatura mayor que diez (10) metros.
Las clases de acabado para superficies de hormigón sin formas regulares se designan con el
símbolo U:
a) Acabado U1 (acabado enrasado)
Este acabado se obtendrá en las superficies sin forma, que vayan a ser cubiertas con
materiales de relleno u hormigón. Las operaciones de acabado consistirán en un alisamiento
y enrasado suficientes para producir superficies llanas y uniformes. Las irregularidades
superficiales no deberán exceder de las especificadas para el acabado F1. Este acabado es
también la primera fase de los acabados U2 y U3.
b) Acabado U2 (enlucido con talocha o frotacho)
Este acabado se logrará en las superficies sin forma que no estén permanentemente ocultas por
materiales de relleno u hormigón. Las operaciones de acabado consistirán en un alisamiento y
enrasado suficientes para producir superficies llanas, en las que las irregularidades superficiales
no deberán exceder de las especificadas para el acabado F2. Se comenzará el enlucido con
herramienta manual adecuada o con equipo movido por motor, tan pronto como la superficie
enrasada endurezca suficientemente como para obtener una superficie libre de marcas del
enrasado y que tenga color y contextura uniformes. Este acabado es también la segunda fase del
acabado U3. Cuando se tenga que aplicar el acabado U3, se realizará el enlucido hasta que se
incorpore a la superficie una pequeña cantidad de mortero sin excesiva agua, a fin de permitir un
alisamiento efectivo con un frotacho.
c) Acabado U3 (enlucido con la llana de acero)
Este acabado se deberá obtener para superficies en contacto con agua en circulación. Se
comenzará el alisamiento con la herramienta manual cuando la superficie enlucida
endurezca suficiente para evitar que se desprenda de la superficie un exceso de materiales
finos. Se realizará con una presión tal que produzca una superficie uniforme, libre de
defectos, estrías y marcas de la herramienta que se use.
Las superficies interiores tendrán un declive para drenaje donde se mencione en Planos de
Construcción. Las superficies exteriores que estén expuestas a los agentes atmosféricos
tendrán un declive para drenaje, aun cuando no exista tal indicación en los Planos de
Construcción. En tal caso, el declive será del 2% (dos por ciento) como mínimo y del 3% (tres
por ciento) como máximo.
c. Tolerancias.
Las irregularidades abruptas son desprendimientos o huecos causados por las placas de
encofrados o piezas del revestimiento desplazadas o mal colocadas, o también por clavijas y
grapas sueltas de los encofrados o tablas de madera defectuosas. Estas irregularidades se
controlarán por medición directa.
Las irregularidades graduales son todas las demás irregularidades y se deberán ensayar con
un escantillón, que debe tener 2 m de longitud. Los escantillones se componen de una regla
absolutamente recta para las superficies planas o de un escantillón curvado según la forma
que sea, para las superficies curvas o alabeadas.
Las desviaciones de los perfiles de las estructuras de hormigón, de las líneas e inclinaciones
que se muestren en los Planos de Construcción, no deberán exceder de 20 mm.
Las variaciones en el grueso de las placas, columnas y paredes deberán mantenerse entre
los límites de - 5 mm y + 10 mm.
Cada vez que un hormigón debe tener una unión monolítica con otro hormigón que ya ha
fraguado, la superficie de contacto entre los dos hormigones es una junta de construcción.
Las juntas de construcción más frecuentes son los límites horizontales entre dos vaciados
consecutivos. También se tratarán como juntas de construcción las superficies resultantes de
la interrupción de la colocación del hormigón, cuando el hormigón colocado haya endurecido
tanto que ya no permite la entrada de un vibrador.
Las caras de las juntas verticales se deberán encofrar con metal expandido u otro metal
áspero aprobado. El metal expandido se deberá retirar tanto como sea posible, antes de
verter el hormigón adyacente. Si fuera necesario, la superficie será limpiada con chorro de
arena húmeda y se deberá poner áspera con la herramienta que más convenga.
Las superficies de las juntas de construcción sobre las cuales o contra las cuales se
coloquen o adhiera hormigón nuevo, deberán estar limpias, ásperas y secas, cuando se
cubran con el hormigón fresco. La lechada que sobre y el hormigón suelto o defectuoso y
materiales extraños serán retirados de la superficie del hormigón ya existente.
La superficie del hormigón fraguado deberá limpiarse y ponerse áspera con chorro de arena
húmeda y lavarla perfectamente con chorro de aire y agua a presión. Después de la limpieza,
la superficie deberá secarse por completo con chorro de aire comprimido. En esta operación
se evitará el corte por debajo de los agregados en el hormigón durante la abrasión con
chorro de arena.El equipo para chorro de arena húmeda deberá trabajar con aire comprimido
a 7 bares de presión. La arena que se use para el chorro tiene que ser densa, dura, que no
se rompa fácilmente y lo suficientemente seca para permitir su manipuleo sin problemas. En
lugar de chorro de arena húmeda, el Contratista podrá proponer chorro de agua a alta
presión utilizando presiones no menores de 400 bares, a condición de que tal tratamiento con
chorro de agua a alta presión produzca resultados equivalentes a los que se pueden obtener
con chorro de arena húmeda.Si el Supervisor aprueba, las superficies horizontales de las
juntas de construcción se podrán tratar por corte con chorros de agua y aire. Esta operación
se realizará después del asiento inicial del hormigón, pero antes de que endurezca
demasiado para el corte efectivo. La superficie del hormigón fresco se cortará con chorros de
aire y agua para retirar toda la lechada que sobre y para exponer los agregados limpios y
sólidos. Después del corte, la superficie será lavada con agua limpia. El Contratista tendrá
especial cuidado que la superficie tratada no quede contaminada antes de colocar el
hormigón nuevo sobre la misma. Si la superficie queda contaminada de tal manera que no se
pueda obtener una junta satisfactoria con el hormigón nuevo, el Contratista necesariamente
limpiará la superficie con chorro de arena húmeda.El agua que se use para cortar, lavar y
enjuagar las superficies de hormigón será eliminada de tal modo que no produzca manchas,
decoloraciones u otros perjuicios en las superficies de las estructuras expuestas a la vista.
No se colocará hormigón sobre un mortero que se haya secado o que haya resultado
contaminado por agua, suciedad u otras materias nocivas. El mortero que se haya secado
así o que esté contaminado, se deberá retirar de la superficie de la junta de construcción; la
superficie se volverá a limpiar y la superficie se recubrirá otra vez con una capa fresca de
mortero, antes de verter otra cantidad de hormigón fresco.
a. General.
El hormigón no se colocará hasta que todos los encofrados, instalaciones de partes y piezas
empotradas y superficies contra las cuales se coloque el hormigón sean revisados y
aceptados por el Supervisor.
Las tuberías, conducciones, tacos y otras piezas que se tengan que empotrar en el hormigón
se deberán situar en posición y sostener debidamente antes de la colocación del hormigón
con alambres o por soldadura a los hierros de la armadura, para que quede una separación
mínima de 50 mm entre dichas piezas en la posición definitiva a los hierros de la armadura.
Donde las superficies excavadas destinadas a ser las fundaciones del hormigón estructural,
sean absorbentes o muestren cualquier otra característica que sea desfavorable, o también
en los sitios indicados en los Planos de Construcción, el Contratista colocará una capa de
hormigón de limpieza, consistente en una capa de hormigón de la misma clase que el
hormigón estructural o como sea aprobado por el Supervisor.
Su capa será colocada uniformemente sobre toda la fundación, de tal modo que la superficie
superior se encuentre a la elevación deseada. El hormigón de limpieza será colocado antes
de la instalación de las armaduras o encofrado.
Inmediatamente antes del hormigonado, los encofrados y todas las otras superficies que estarán
en contacto con el hormigón fresco, se deberán limpiar de todos los materiales sueltos y
desperdicios, inclusive virutas, aserrín, astillas de madera, polvo, trozos de alambre, clavos y
fragmentos de hormigón o mortero endurecido. Para este objeto se dispondrán orificios de
limpieza, que serán completamente armados para restablecer la calidad exigida al encofrado.
El uso de aire comprimido para la limpieza se permitirá solamente cuando se tomen las
precauciones adecuadas para evitar que se deposite aceite o grasa en suspensión sobre las
superficies de las juntas de construcción, las armaduras u otras piezas que deban quedar
bien adheridas al hormigón.
El número y tipo de los vibradores para el trabajo y los de reserva deberán ser suficientes,
como para satisfacer las necesidades durante el vertido del hormigón. El sistema de
alumbrado deberá ser suficiente para iluminar el interior de los encofrados cuando se vierta
el hormigón de noche.
No se colocará hormigón sobre una base subyacente que esté congelada. La base se deberá
proteger contra la congelación cubriéndola con paja, lonas, hules u otras cubiertas aislantes.
Todo el hielo, nieve y escarcha será retirada del interior de los encofrados antes de echar el
hormigón.
Las superficies de roca contra las cuales se coloque el hormigón deberán estar limpias y
libres de aceite, grasa, agua estancada o corriente, lodo, piedras sueltas, revestimientos
perjudiciales, basuras, desperdicios y fragmentos sueltos o extraños. Las fallas, fisuras y
costuras o grietas se limpiarán hasta que quede al descubierto la roca sana.
Inmediatamente antes de colocar el hormigón, todas las superficies serán limpiadas a fondo
usando chorros de aire y agua a gran presión, cepillos, chorro de arena mojada, martillo para
granular, o cualquier otro medio satisfactorio, inclusive combinaciones de los anteriores.
Las superficies de roca contra las cuales coloque el hormigón se mantendrán mojadas al
menos durante las últimas 12 (doce) horas del período de 24 (veinte y cuatro) horas
anteriores a la colocación del hormigón y deberán estar húmedas en el momento de
colocarlo, pero sin acumulación de agua que será desecada.
1.3.6 Mezclado.
La dosificación y mezclado del hormigón no comenzará antes de haber dado aviso previo, al
menos con 24 (veinticuatro) horas de anticipación al Supervisor que autorizará y aprobará
por escrito los arreglos para la colocación del hormigón y la preparación y exactitud de la
parte de las obras donde se tenga que verter y colocar el hormigón.
L
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA a
p
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
El mezclado del hormigón no se iniciará sin tener primero la seguridad de que las reservas
en almacén de los materiales son adecuadas, con un margen razonable de seguridad, para
la ejecución hasta la terminación del vertido y colocación del hormigón de que se trate.
La temperatura del hormigón, cuando se coloque en tiempo frío, no deberá ser menor de 10
grados centígrados.
Se considera como tiempo frío cuando durante más de 3 (tres) días sucesivos, la
temperatura media diaria sea menor a 5 (cinco) grados centígrados.
La temperatura máxima del hormigón producido con agregados calentados, agua calentada o
ambas cosas, no excederá de 30 (treinta) grados centígrados en cualquier momento, durante
el mezclado, el transporte o la colocación.
El hormigón colocado en las Obras se deberá proteger contra las heladas y mantenerse a
una temperatura de más de 10 (diez) grados centígrados, por lo menos durante 72 (setenta y
dos) horas después de haber sido colocado.
El Contratista retirará y reemplazará a su costo todo el hormigón que resulte estropeado por
las heladas.
a. General.
Ningún hormigón se colocará antes de la inspección del sitio, los encofrados, las armaduras
y las piezas que se empotren y que el Supervisor apruebe la operación por escrito. Esta
aprobación deberá ser obtenida antes del comienzo de todos y cada uno de los vertidos y
colocaciones de hormigón.
Responsable.
Equipo a utilizar.
Limpieza ejecutada y/o preparación de la superficie.
Armadura.
Encofrado.
Plano de referencia.
Si el hormigón hubiera sido colocado sin conocimiento ni autorización previa del Supervisor,
éste podrá ordenar su demolición y sustitución por cuenta del Contratista.
b. Colocación y Compactación.
El tiempo entre dos tongadas sucesivas de hormigonado deberá ser por lo menos de 24
(veinticuatro) horas para todas las estructuras. Este tiempo podrá prolongarse hasta 72
(setenta y dos) horas para estructuras macizas durante el período crítico de generación
intensa de calor en el hormigón. Los límites de tiempo se someterán a la autorización previa
del Supervisor.
Cada capa deberá estar aún blanda cuando se vierta una nueva capa sobre ella, para que no
se formen costuras o planos de debilidad dentro de la sección y las dos capas puedan
ponerse monolíticas por la penetración de los vibradores. El Supervisor se reserva el derecho
de reducir el espesor de las tongadas, cuando las capas, tal como se indicó anteriormente,
no se puedan colocar de acuerdo con las exigencias de estas Especificaciones.
La altura de cada vaciado (o tongada) se relacionará con la altura de las etapas de vaciado.
El vibrado del hormigón se efectuará con vibradores del tipo de inmersión, complementados
si es necesario con vibradores externos de un diseño y capacidad adecuados. Los vibradores
de inmersión, que tengan diámetros de cabeza de 10 cm o menores, deberán tener una
frecuencia mínima de 7.000 vibraciones por minuto, cuando se introduzcan en el hormigón.
Los que tengan diámetros de cabeza de más de 10 cm deberán tener una frecuencia mínima
de 6.000 vibraciones por minuto al sumergirlos en el hormigón fresco.
Los vibradores de encofrado sólo serán permitidos como equipo complementario y su uso
exige previo consentimiento y aprobación del Supervisor.
Los vibradores de inmersión deberán penetrar en toda la profundidad de la nueva capa y
entrar dentro de la capa subyacente, cuando ésta sea de hormigón fresco, de forma que se
asegure la integración adecuada de las capas sucesivas. Los vibradores se deberán insertar
en una posición casi vertical, a distancias de separación relativamente corta y durante
suficiente tiempo para asegurar una buena compactación, y se deberán sacar lentamente
para evitar la formación de huecos.
El hormigón se debe vibrar hasta que presente una superficie compacta reflectante y dejen
de escapar subiendo hacia arriba las burbujas de aire atrapado en el hormigón. Se evitará el
exceso de vibración, porque causa segregación de materiales, lechada de sobra superficial o
fugas a través de los encofrados. No se debe permitir que los vibradores entren en contacto
con el encofrado ni tampoco el contacto entre vibradores y la armadura, lo que se debe evitar
tanto como sea posible.
Los largueros, riostras y abrazaderas internas, que sirvan temporalmente para mantener los
encofrados en su forma y alineamiento correcto durante la colocación del hormigón, se
deberán desmontar y retirar cuando el vertido del hormigón haya alcanzado una altura que
haga innecesarios sus servicios.
a. Protección.
El hormigón fresco se protegerá contra daños producidos por vientos intensos, irradiación
solar, lluvia, granizo, aguanieve o nieve y tráfico. El Contratista instalará estas protecciones
mientras el hormigón esté todavía plástico y siempre que tales precipitaciones, tanto
periódicas como continuas, sean inminentes o estén ocurriendo.
El Contratista observará cuidado especial para no estropear el hormigón por cargas directas
o indirectas, desmontaje de encofrados u otras causas, hasta que se haya endurecido
suficientemente.
En general no se permitirá acción de fuerzas sobre vigas, cubiertas o placas hasta que el
hormigón haya adquirido su resistencia de diseño, ni el Contratista colocará cargas que
excedan de las de diseño.
b. Curado.
Todo el hormigón se curará mojándolo por un período de 14 (catorce) días como mínimo, por
un método aprobado o una combinación de métodos aplicable a las condiciones locales.
El agua usada para el curado deberá cumplir las mismas condiciones que el agua de
mezclado, estando libre de materias nocivas y substancias que manchen o decoloren el
hormigón.
El curado con agua deberá comenzar tan pronto como el hormigón endurezca
suficientemente para evitar daños por erosión, y continuará por la duración de todo el período
del curado, o hasta que se recubra con hormigón fresco. Todas las superficies se deberán
mantener continuamente mojadas. No se permite mojar las superficies sólo periódicamente.
a. General.
Si una masa de hormigón sufrió daños, o estaba defectuoso desde su origen, o resultó
defectuosa en cualquier momento antes de la recepción final de las obras, o que se desvíe de las
líneas o gradientes establecidos, o que por cualquier otra razón no se ajuste a las
especificaciones, deberá ser reparada de forma satisfactoria o retirarse y ser reemplazada por
hormigón aceptable. El Contratista realizará esos trabajos bajo su exclusiva responsabilidad.
Siempre que sea posible, el Contratista corregirá todas las imperfecciones de la superficie
del hormigón como sea necesario, para producir el acabado especificado dentro de 24
(veinticuatro) horas siguientes al retiro del encofrado, excepto el trabajo de sellado del
hormigón estructural en estructuras subterráneas, que se podrá realizar en varias fases
posteriores.
No se permitirá el revoque de cemento o enlucido de las superficies para producir un acabado
de superficie lisa.
Todos los trabajos de reparación se concluirán de forma que queden con la misma calidad y
aspecto que el hormigón circundante, y se someterán a un curado adecuado.
hormigón destinado a recibir un acabado de los tipos F1, F1C, F2, F2C ó U2 y que presente
superficie irregular, porosa o este fracturado, que contenga depresiones superficiales en
exceso de las tolerancias permisibles especificadas en este Capítulo o que presente otros
defectos cualesquiera, se deberá cortar hasta una profundidad mínima de 25 mm, llegando al
hormigón sano en todas las direcciones, y los bordes destalonados. La superficie del
hormigón fresco se deberá después lavar, limpiar y empaparla completamente con agua
hasta que el hormigón esté saturado. La superficie de hormigón tiene que estar mojada.
Después las reparaciones en la superficie se efectuarán usando los materiales y métodos
que se describen a continuación.
El hormigón que deba recibir un acabado F3, F3C, ó U3 y que esté poroso, fracturado, con
depresiones superficiales que excedan de las tolerancias permisibles indicadas en este
capítulo o que presente otros tipos de defectos, se reparará de la siguiente forma:
La mezcla del mortero "dry-pack" consistirá en una parte de cemento y 2,5 partes de arena
que pase un tamiz U.S. estándar No. 16 (1,18 mm).
Se deberá usar sólo el agua necesaria para producir un mortero que sea pegajoso y
consistente cuando se moldee formando una pelota por ligera presión de las manos y que no
exude agua, pero que deje el "dry-pack" en capas finas.
El mortero "dry-pack" se deberá usar para rellenar agujeros que tengan por lo menos una
dimensión superficial menor que toda su profundidad, para hendiduras angostas que se
corten para reparar grietas; para agujeros reperforados de inyección y nichos o cavidades de
tuberías de inyección y para nichos o cavidades de placas de sujeción de barras de anclaje.
El mortero "dry-pack" no se deberá usar para rellenos por detrás de las armaduras y
refuerzos, ni para rellenar agujeros que se extiendan completamente a través de la sección
entera del hormigón.
c. Relleno de Mortero.
El mortero que se use para trabajos de reparación debe tener las mismas proporciones de
arena, cemento y agua que el mortero en la mezcla de hormigón que se debe reparar. El
Contratista colocará el relleno de mortero con un caño inyector de mortero o a mano.
El relleno con mortero se usará para reparar defectos que sean demasiado anchos para
rellenarlos con mortero "dry- pack" y poco profundos para rellenarlos con hormigón. También
los que no sean más profundos que la parte alejada de la armadura que esté más próximo de
la superficie.
d. Relleno de Hormigón.
El relleno de hormigón se empleará para agujeros que se extiendan por completo a través de
secciones de hormigón para agujeros en los que no se encuentre armadura y que tengan un
área mayor de 0,1 m2 y más de 100 mm de profundidad, y para agujeros en el hormigón
armado que tengan más de 0,05 m 2 de área y que se extiendan hasta más allá de la
armadura. Los agujeros de menos de 0,05 m2 de área y que se extiendan más allá de la
armadura, se agrandarán para rellenarlos con hormigón en forma satisfactoria.
El relleno de hormigón se compactará densamente y con fuerza, para que llene por completo los
orificios en toda su superficie, y a ras con la misma. Las proporciones de mezclado de los
materiales de relleno deberán ser las adecuadas para que proporcionen una reparación sólida y
compacta, que deberá evitar variaciones de color en las superficies expuestas a la vista.
e. Mortero Epoxídico.
f. Manchas y Descoloramientos.
Salvo que se especifique otra cosa, las piezas metálicas especiales (tuberías, accesorios,
válvulas, compuertas y otros) será suministrado e instalado por sus proveedores, en
cooperación con el Contratista.
Antes de colocar el hormigón, todas las piezas que se tengan que empotrar se
inspeccionarán para saber si están sólida y correctamente sujetas en su sitio. Las superficies
de las escotaduras o agujeros se limpiarán perfectamente y se dejarán húmedas. El aceite o
grasa que puedan tener se deberán retirar por cepillado, picando las superficies hasta una
profundidad conveniente o mediante aplicación de productos químicos aprobados y posterior
enjuague con agua limpia.
Las piezas que se deban empotrar tienen que estar limpias de herrumbre, escorias y
escamas de la fundición, pintura, aceite o grasa, antes de colocarlas en su sitio. Cuando no
se desee que haya unión entre las piezas metálicas y el hormigón o lechada de inyección, se
aplicará a las piezas metálicas grafito en escamillas, parafina u otro material. Las superficies
metálicas se deberán humedecer antes de empotrarlas en hormigón o lechada de inyección.
Salvo que se especifique otra cosa o se indique otra cosa en los Planos de Construcción,
para empotrar equipos y para el hormigón de segunda fase se deberá usar el hormigón de
clase H 25 que contenga el agente anticorrosivo aprobado por el Supervisor.
a. Diseño.
Los encofrados para ser instalados en las diferentes partes de la obra deberán estar
respaldados por un diseño y los correspondientes planos de detalle. Todo el expediente que
contenga características del material que se utilice, condiciones de estabilidad, diseño y
disposición del encofrado así como otros elementos que se usen para el montaje y posterior
instalación, serán elaborados por el Contratista.
El expediente técnico del diseño del encofrado, será presentado para análisis y aprobación
del Supervisor.
En el caso de encofrados con madera cepillada, las piezas que se utilicen tendrán espesor
uniforme, dimensiones acordes con los planos, con los agujeros de los clavos y nudos
rellenados al ras con masilla u otra sustancia aprobada por el Supervisor.
El acabado de la madera en una de sus caras para el montaje e instalación del encofrado
será ejecutado por el Contratista para los sitios donde sea necesario obtener superficies lisas
y de buen aspecto sujetas a permanente exposición.
Para los encofrados planos con madera sin cepillar se utilizará madera que satisfaga las
condiciones esenciales que debe cumplir el material.
La disposición de los elementos en el montaje del encofrado se realizará de acuerdo a las
dimensiones que señalen los planos.
Todas las irregularidades de la madera serán rellenadas con material adecuado para obtener
superficies regulares originadas por rellenos, hormigones o morteros, y sin huecos o
irregularidades en la superficie.
Cuando se trate de encofrados para galería tipo bóveda o de sección poligonal que requieran
un buen acabado de superficies se utilizaran elementos cepillados y de dimensiones que
señalen los planos.
Los materiales que se utilicen para la construcción de encofrados para galerías podrán ser
madera o metálicos.
Los enlaces de los distintos elementos del encofrado serán sólidos y sencillos de modo que
la instalación y el retiro se realicen con facilidad y al efectuar el desencofrado no ocasionen
daños al hormigón.
P
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA a
r
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
a que las aristas vivas del hormigón resulten bien acabadas, se colocarán angulares
metálicos en las aristas exteriores del encofrado. No se admitirán imperfecciones en las
líneas de aristas mayores a cinco milímetros (5 mm).
Las juntas entre los elementos del encofrado deberán permitir el entumecimiento por la
humedad del riego y del hormigón pero no permitirán escape de la lechada del hormigón.
Para evitar el efecto de pérdida por las juntas, serán rellenadas con masilla u otro material
aprobado por el Supervisor. En ningún caso se utilizarán arcilla o estuco para estos fines.
Antes de efectuar la operación de hormigonado el encofrado será humedecido para evitar la
absorción del agua del hormigón, además se verificarán cuidadosamente las dimensiones y
cualquier defecto deberá ser corregido.
La operación de desencofrado será efectuada con arreglo a las instrucciones del Supervisor.
Ningún elemento del encofrado podrá ser retirado sin autorización del Supervisor.
Los plazos que señale el Supervisor para proceder al desencofrado estarán relacionados con
el tipo de estructura, con las condiciones climáticas y condiciones del hormigón.
1.4 Medición.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo
y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo.
Para la ejecución de los trabajos de este Ítem el Contratista deberá proveer de todas las
herramientas, materiales y equipos que sean necesarios previa aprobación del Supervisor de
obra.
Los materiales en Media Tensión (MT) deberán cumplir con los requerimientos técnicos
mínimos de materiales, de acuerdo a las especificaciones y normas de construcción e
instalación vigentes por la empresa de Servicios Eléctricos Tarija - SETAR.
Todos los materiales para el colocado del poste y la instalación de la luminaria de 250 W, con
fotocélula, deberán ser de buena calidad, pudiendo ser rechazados por el Supervisor de
Obra en caso de que no cumplan los requisitos indispensables.
a.1 Postes.
La longitud de los postes se medirá entre los centros geométricos de las secciones extremas
de cada poste.
Los postes serán sometidos a una inspección antes de su aceptación definitiva, dejando una
marca endeble en cada poste aceptado, indicando nombre del fabricante.
a.2 Crucetas.
Longitud 8’, 5’
Secciones 33/4” x 4 4/3”
Agujeros 5/8 “
Se deberán efectuar perforaciones en cada una de las crucetas conforme indican los planos
del presente documento y que se entienden son del conocimiento del proveedor.
a.3 Balancines.
Las marcas de catálogos citados: A.B. Chance, Hoslyn, servirán como guía para el
Contratista, quedando éste en libertad de ofrecer material eléctrico que considere de mejores
características, debidamente aprobado por el Supervisor.
El Contratista deberá presentar los catálogos de los fabricantes de todos los materiales
ofrecidos.
95
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
Los bornes primarios deberán ser montados en la parte superior del tanque y los
bornes secundarios en la cara lateral opuesta al plano de montaje en el poste.
La pintura del tanque debe ser de color gris perla ANSI 61.
Los conectores terminales deberán ser adecuados para conductores 1/0, 2 y 4 AWG.
Los transformadores deberán ser provistos listos para su instalación y con aceite dieléctrico
incluido.
a.6 Pararrayos.
Los pararrayos deberán ser de 10 kV, clase distribución y con las siguientes características:
Tensión Nominal: 15 KV
Tipo: MOV - Descarga catódica.
Instalación : Intemperie
Montaje: Cruceta de madera.
BIL: 95 KV
Capacidad de Ruptura: 5 KA
a.6 Seccionadores.
Los seccionadores fusibles tipo distribución deberán ser provistos con ferretería
adecuada para montaje en cruceta. Tendrá las siguientes características:
Tensión Nominal: 15 kV
BIL: 95 kV
Corriente Nominal : 100 A
Corriente de Ruptura: 5 kA
Instalación : Intemperie
Montaje: Cruceta de madera.
a.7 Aisladores.
Aislador Rodillo.
96
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
El
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
material deberá ser de porcelana procesada por vía humedad, similar a: A.B. Chance C909-
1032.
Aislador Campana.
Los aisladores tipo campana deben satisfacer los valores mecánicos y eléctricos de la norma
EEI-NEMA Clase 55-3.
El material deberá ser de porcelana procesada por vía húmeda, similar a: A.B. Chance y/o
Joslyn.
Aislador de Suspensión.
Los aisladores de suspensión serán del tipo clevis, las dimensiones, propiedades eléctricas y
propiedades mecánicas deben satisfacer la norma EEI-NEMA Clase 52-4.
a.8 Conductores.
El conductor a utilizar en la media tensión será cable de Aluminio ACSR Nº 1/0 AWG. Deberá
cumplir con las exigencias señaladas en las normas ASTM B230, B232 y B498 para
conductores eléctricos.
Cada carrete será en tamaño definido por el proveedor y cuyo peso bruto no exceda los 750
kg.
Este cable debe cumplir con los códigos y normas ASTM B232, B230, B226 y la norma
IPCEA S-61-402 y con las siguientes características técnicas:
Frecuencia: 60 Hz
Tensión F-F : 420 V
Tensión F-N: 242 V
Aislamiento: 600 V
Tipo de cable: Duplex, Cuádruplex
Tipo de conducto: Herbado
Los procedimientos constructivos para la Media tensión (M.T.) deberán cumplir con los
requerimientos técnicos mínimos exigidos por la empresa de Servicios Eléctricos Tarija -
SETAR.
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
Los artefactos de iluminación deberán ser instalados en los lugares indicados en planos, en
forma estética y bien efectuada. La luminaria deberá tener su respectiva pantalla de
protección.
El contratista debe proveer a su costo todos los materiales menores como ser abrazaderas,
tornillos, etc., para soportar e instalar los artefactos.
Los conductores a emplearse serán de cobre, enfilares y aislados con materiales
adecuados. El artefacto de iluminación será de 250 W con fotocélula de vapor de sodio. Las
luminarias se ubicarán en la corona de la presa, cada 25 m, tal como se muestra en los
planos de detalle.
Las luminarias se instalarán en la corona de la presa, la tubería de soporte estará
empotrada 100 cm por debajo del nivel del pavimento rígido.
El poste metálico de F.G. será de 7,5 m de altura con su respectivo brazo lateral, de un
diámetro de 3“. La longitud libre (6,5 m) será medida desde la base. La base del tubo de
F.G. estará empotrada a un bloque de hormigón tipo H 20 de 0,30 x 0,30 x 1,0 m, tal como
se muestra en los planos de detalle.
La fotocélula encenderá o apagará la lámpara en función de la cantidad de luz (se enciende
al caer la noche y se apaga a las primeras horas de la mañana), este sistema es
automático. La Caseta de Guardia contará con su acometida y un medidor de energía.
Los procedimientos constructivos para la línea de Media Tensión será aquella que exige
SETAR.
Conductores.
El manipuleo de los conductores durante el montaje en los ductos, tableros y cajas deberán
cumplir con los siguientes requisitos mínimos:
elevadas de jalado que puedan debilitar la sección y aislamiento del conductor y/o rotura
interna.
probado
s con tensión de 500 V.
Ductos.
Los ductos serán varillados y limpiados después de completar su instalación y deberán ser
tapados en sus extremos, para evitar el ingreso de materiales extraños.
Las curvas de los ductos no deberán tener un radio de curvatura menor a ocho veces el
diámetro del ducto.
Los tubos se elegirán en cada caso de acuerdo a la ingeniería del proyecto teniendo en
cuenta las tracciones a las que serán sometidas las condiciones de su puesta en obra.
Tablero.
El manejo del tablero deberá realizarse evitando en todo momento daños o deformaciones
del mismo.
Las cajas para interruptores y tomacorrientes tendrán una altura de montaje sobre el
nivel del piso terminado al eje de acuerdo a normas y reglamentos establecidos.
Interruptores: 1,35 m
Tomacorrientes: 0,30 a 0,35 m
Tomacorrientes s/mesones: 0,35 s/mesón
Tomas de fuerza: 1,40 a 1,50 m
Colocación de luminarias.
Las luminarias deberán colocarse con todo cuidado evitando golpes durante su montaje.
Deberán asegurarse firmemente en el sitio previsto. Las luminarias deben estar alineadas
y niveladas.
Las escalas pueden ser fijadas a la torre de la obra de toma, en posición vertical, o a postes
de hormigón armado H20 de 0.15 x 0.15 m vaciados en sitio o prefabricados, que serán
instalados con desniveles de un metro en el embalse, desde la cota de coronamiento de la
presa hasta un metro por debajo del nivel de aguas muertas, según se indique en planos. El
hormigón debe cumplir las características especificadas en el ítem respectivo.
3. Método constructivo
En el caso de escalas colocadas en postes de hormigón armado, los mismos serán fundados
en terreno firme, en posición vertical, a suficiente profundidad por debajo del nivel del terreno
natural para evitar cualquier asentamiento diferencial y como mínimo a 0.50 m de profundidad
del terreno natural. Deben colocarse a desniveles sucesivos que permitan instalar
posteriormente las escalas con un metro de desnivel entre sí. La cota de referencia será la
cota del vertedor de excedencias.
Las escalas se instalarán en cada columna perfectamente niveladas entre sí, es decir que el
valor 0.0 cm de una, debe corresponder al valor 100 cm de la inferior. Deben ir empotradas a
las columnas mediante dos tirafondos de 3/4” a 1” asegurados con rawlplugs, de tal manera
que no puedan ser desprendidas.
Las escalas de hierro fundido deben ser empotradas en el hormigón de apoyo mediante
pernos de 0,12 a 0.15 m de longitud, que deben ser instalados al momento del vaciado de la
estructura. Las escalas serán aseguradas mediante tuercas galvanizadas.
Medición y pago
102
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON CANCHA
Definición
El Ítem se refiere a la compensación total por todos los gastos necesarios para que el
Contratista realice la provisión de un piezómetro el cual será instalado en el cuerpo de la
presa. El servicio incluye la provisión, instalación por personal calificado, pago de
impuestos y pruebas. Este Ítem incluye la provisión e instalación de tubería de PVC
E40 2” en el cuerpo de la presa para en su interior insertar el piezómetro así como
todos los accesorios necesarios.
Medición y pago
103
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
El piezómetro será instalado desde la fundación y este será de tubería PVC E-40 2, y deberá
cumplir con las especificaciones del acápite 7 del presente documento de licitación. El
CONTRATISTA, deberá instalar dicha tubería controlando la verticalidad y traslape entre
barras.
El tubo PVC ranurado, será instalado desde la l m por debajo del nivel de fundación (ver
planos constructivos), y desde allí deberá este continuar hasta la corona, controlando la
verticalidad del mismo durante los vaciados y debiendo protegerse de golpes destructivos
con la piedra desplazadora o con el mangote de la vibradora, quedando por Lo tanto a cargo
del CONTRATISTA la responsabilidad del cuidado adecuado de este material, cualquier
rotura, doblez del mismo que impida posteriormente introducir flotadores, sondas u otros
objetos de medición, será repuesto a cargo del contratista en el cual deberá contemplarse la
perforación a diamantina de otro orificio de características similares sin costo adicional
alguno.
3. Protección
Los piezómetros serán protegidos con una tapa metálica en la forma y dimensiones indicadas
en planos constructivos, con la finalidad de impedir la entrada de objetos extraños en el
conducto y segundo de que por acción de la lluvia este se llene y altere las mediciones
correspondientes.
El CONTRATISTA proveerá los medios para el transporte de materiales hasta el sitio de obra
y otros para la ejecución del ítem.
104
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
Definición.
- Pluviógrafo.
- Termógrafo.
- Anemógrafo.
- Hidrógrafo.
- Evaporímetro Tanque Pan A.
- Heliofanógrafo.
Los trabajos realizados, aprobados por el Supervisor, serán medidos y pagados de acuerdo
a los precios unitarios de la propuesta aceptada y comprenderá todos los costos de mano de
obra, materiales, herramientas y otros gastos directos e indirectos que incidan en su valor y
funcionamiento durante la etapa de construcción.
105
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
XXVII.CASETA DE CONTROL
Definición.
Este Ítem comprende todos los trabajos necesarios para la construcción de la caseta de
guardia, tal como se muestra en los planos de detalle. Esta estructura deberá contemplar las
siguientes actividades: excavación para fundaciones, fundaciones de hormigón ciclópeo (40%
de piedra desplazadora), columnas y vidas de Hormigón Tipo H 20, construcción de muros de
ladrillo gambote, colocación de contrapiso y pisos, revestimiento con azulejo de baño y
cocina, mesón para cocina, instalación de los artefactos sanitarios, cubierta de teja tipo
Duralit, ventanas metálicas con vidrio catedral, puertas de madera, pintado interior y exterior,
instalación sanitaria y eléctrica de la estructura, acera, provisión de un tanque de agua de
500 litros y la construcción de una cámara séptica y pozo absorbente, en estricta sujeción a
los planos de construcción y a las indicaciones del supervisor de Obra.
Para la ejecución de los trabajos de este Ítem el Contratista deberá proveer de todas las
herramientas, materiales y equipos que sean necesarios previa aprobación del Supervisor de
obra.
Una vez efectuado el trazado de la caseta de guardia se procederá a la excavación para las
fundaciones, nivelación del terreno y colocado del empedrado y contrapiso, para su posterior
colocación del piso de cerámica nacional. Las fundaciones serán de hormigón ciclópeo, para
ello se deberá tomar atención a las recomendaciones prescritas en el ítem Hormigones. Las
columnas y vigas serán construidas con hormigón tipo H 20, en estricta sujeción de los
planos de detalle.
Para la construcción de los muros de los ladrillos, las piezas serán de primera calidad, y
emitirán al golpe un sonido metálico, tendrán un color uniforme y estarán libres de rajaduras o
desportilladuras.
Las maestras se efectuarán a una distancia de 1,00 m. La parte intermedia entre las
maestras se rellenará con mortero de una dosificación de 1:3, alisando las superficies con
reglas metálicas y frotachos.
106
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
Las piezas de cerámica que no queden perfectamente adheridas, y que al ser golpeadas
emitan un sonido hueco, serán removidas, picado la capa de mortero y se procederán de
nuevo a su colocación, según lo indicado, sin que esto represente costo adicional para el
Contratante.
Las ventanas serán de marco y plancha metálica de 3 mm de espesor. Los vidrios para las
ventanas serán tipo catedral de 3 mm de espesor, protegidas con reja metálica. La dimensión
de las ventanas se muestra en los planos de detalle.
Para el pintado de las estructuras metálicas se lijarán las superficies para quitar todo resto de
óxido y se pasan al menos dos manos de pintura antioxidante.
La pintura de látex, utilizada para el pintado del interior y exterior de la estructura, será de
primera calidad y de marca reconocida, está deberá suministrarse en el envase original de
fábrica. No se permitirá emplear pintura preparada en la obra. Los colores deberán ser
determinados por el Supervisor de Obra.
respectivo cuando corresponda, luego se realizará el lijado hasta que la superficie a ser
pintada quede perfectamente lisa. Posteriormente se procederá a aplicar una mano de
107
pintura y cuando está se encuentre seca se aplicarán las manos de pintura necesarias para
lograr un perfecto acabado, haciendo un total mínimo de 3 manos.
El artefacto ducha será tipo Lorenzetti o de otra marca reconocida, de 2500 a 3000 W; se
empleará cinta aislante para el aislado de las instalaciones eléctricas.
El inodoro será de porcelana vitrificada de buena calidad, de la marca reconocida, del color
elegido, el chicotillo será de bronce. La tubería será PVC de desagüe sanitario de 4”. El
inodoro será instalado de acuerdo a la ubicación indicada en los planos de detalle. El trabajo
se ejecutará en forma meticulosa, siguiendo cuidadosamente las instrucciones de su
fabricante y recomendaciones del Supervisor de Obra, de manera que su funcionamiento sea
normal y continuo.
El lavamanos será de porcelana vitrificada de buena calidad, de marca reconocida, del color
elegido por el supervisor, debe incluir la grifería de marca, tipo FV o similar, los chicotillos
serán metálicos cromados y contará con la tubería de desagüe de PVC con su respectivo
sifón.
El Lavaplatos estará apoyado en dos muros de ladrillo con mortero de cemento 1:5, con una
altura de 80 cm y ancho igual al del lavaplatos en una losa de hormigón la que a su vez
estará apoyada en los muros de Ladrillo.
La fachada será piruleada, este tipo de acabado se podrá conseguir mediante la proyección
del mortero contra el paramento del muro con un aparato de hojalata llamado piruleador. Se
empleará el mortero de cemento y arena en proporción 1:3. La granulometría de la arena,
estará en función del tamaño de grano que se desee obtener.
Las aristas en general deberán ser terminadas con chanfle o arista redondeada según
indicación del Supervisor de Obra.
Una vez realizada esta operación, se limpiará todos los intersticios y juntas, eliminando toda
la tierra suelta y otras materias extrañas. Seguidamente se cubrirá el empedrado con una
capa de hormigón dosificación 1:2:3, con un espesor mínimo de 5 cm. Se deberá prever las
juntas de dilatación.
Este Ítem ejecutado en un todo, de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio
unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo
y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
El Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental contiene todas las indicaciones sobre las
medidas de prevención y control ambiental que se deberán aplicar para poder contener, evitar
o minimizar los impactos ambientales negativos que las actividades de construcción y el
ejercicio del Proyecto de Riego Carachimayo determinarán sobre el medio ambiente.
Es así que las actividades de construcción y el diseño mismo de todas las obras fueron
previstas para evitar daños ambientales. Pero, como todas las actividades humanas también
la construcción de estas obras requiere de una particular vigilancia ambiental que será
ejercitada por el Supervisor Ambiental quien, a su vez, deberá informar periódicamente al
Supervisor y redactar y mantener informes periódicos que serán documentos base para las
visitas de control y monitoreo de la Autoridad Ambiental Competente.
Por ello, menos daños provocará el Contratista al medio ambiente, menos gastará en sus
acciones de abandono de las obras y retiro de su campamento provisional, de sus equipos,
de su personal. Todo costo de las actividades de devolución al medio ambiente afectado que
no haya sido realizado preventivamente por el Contratista, será cargado a su saldo final por el
Supervisor, que se justificará sobre los debidos informes del Supervisor Ambiental.
En el aspecto del suelo se tienen las tareas de explotación de canteras, la construcción de las
obras civiles de la presa, sus obras accesorias, los canales primarios y secundarios, la obra
de toma y el canal de trasvase.
Las aguas recibirán fuertes impactos por las actividades de construcción, pero los efectos
durante la fase de construcción se prevén bastante limitados.
La flora y la fauna son muy reducidas. No se han detectado especies en vías de extinción, por
lo que el daño ambiental corresponderá a un particular cuidado del Contratista sobre las
actividades extra trabajo de su personal. Se prevé un desmonte de las especies vegetales,
principalmente para su eliminación de las áreas de implante de las obras y también en el
110
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRESA
PROYECTO: ESTUDIO T.E.S.A. CONSTRUCCION PRESA LEON
CANCHA
vaso, a fin de que no se determine contaminación de las aguas de riego por efecto de la
degradación de la vegetación sumergida.
B) Explotación de canteras.
El Contratista deberá obtener de la autoridad competente los permisos o licencias del caso,
municipal y/o nacional, para que pueda explotar en las canteras seleccionadas los materiales
que deba utilizar y, en caso de que éstos sean suministrados por sub-contratos, comprobará
que los mismos cuenten con la licencia correspondiente. Informará sobre la situación al
Supervisor.
Donde las condiciones climáticas lo permitan, los suelos orgánicos existentes en la capa
superior de las canteras o los bancos de préstamos deberán ser conservados y depositados
para la posterior recuperación de las excavaciones con vegetación nativa.
04.El Contratista no cavará nueva o nuevas canteras de materiales rocosos sin previa
autorización del Supervisor y sin haber conseguido los permisos o licencias requeridas.
Los depósitos de materiales seguirán las normas de seguridad establecidas en las leyes y
reglamentos vigentes y serán hechos de conformidad con los procedimientos requeridos por
el Supervisor.
D) Erosión y sedimentación.
La prevención de daños ambientales depende de las instalaciones que se realicen para las
áreas de estacionamiento, depósito y carga de carburantes y lubricantes y la debida acción y
cuidado del personal del Contratista.
El Contratista ejercerá toda la precaución que sea razonable durante toda la construcción del
Proyecto, para impedir la contaminación de ríos, arroyos, etc. Los contaminantes como
productos químicos, combustibles, lubricantes, betúmenes, aguas servidas, pinturas,
sedimentación y otros desechos nocivos no serán descargados en o a lo largo de ríos,
arroyos o en canales naturales o artificiales que desemboquen en ellos.
Las operaciones del Contratista se realizarán de forma tal que los niveles de ruido exterior
medidos a una actividad sensible al ruido no superen los 80 Db durante períodos de la
actividad.
El Contratista será responsable de todos los costos vinculados a la reducción del ruido de la
construcción y al retraso de las operaciones debido al no cumplimiento de estos requisitos.
Cuando sea factible, el Contratista establecerá vías de servicio que alejen a sus vehículos
ruidosos de zonas habitadas y coordinará las operaciones de transporte en manera que el
paso nocturno sea mantenido al mínimo posible.
2. Todo el personal del Contratista deberá ser entrenado en el respeto de las actividades
de gestión y control ambiental. Para ello se organizarán cursillos específicos a los cuales
podrán participar miembros delegados de la Asociación de Regantes. Para esto se deberá
contar con la debida autorización del Supervisor Ambiental al programa de entrenamiento y
realizar estas actividades por lo menos una vez cada dos meses. Los costos de esta actividad
serán cubiertos por el Contratista.