You are on page 1of 3

Español para extranjeros

Dr. Carlos Sebastián Cerón

Tema: el artículo.

Los artículos funcionan de manera semejante en español y portugués. Sin embargo, existen
diferencias

El paradigma de los artículos comprende las siguientes formas:

Flexión del articulo Determinado Indeterminado


Masculino El (el lápiz) Un (un lápiz)
Singular Femenino La (la goma) Una (una goma)
El (el área)* Un (un área)*
Neutro Lo (lo bueno) ------------
Plural Masculino Los (los lápices) Unos (unos lápices)
Femenino Las (las gomas) Unas (Unas gomas)

El articulo determinado introduce un nombre que se refiere a algo o alguien ya conocido por el
hablante y el oyente:

La computadora está rota.

El reloj no funciona.

Con las preposiciones a y de se forman las siguientes contracciones:

al (a + el): esta tarde voy al cine.

del (de + el) es hijo del vecino.

El articulo neutro se utiliza delante de adjetivos y participios con significados abstracto.

Lo principal es permanecer tranquilo.

Lo más difícil es llamar por teléfono

El articulo indeterminado introduce un nombre que aparece por primera vez en el discurso.

En esta plaza hay un estacionamiento público.

He recibido una carta de mis antiguos compañeros.


Particularidad vs. generalidad: una de las grandes diferencias entre los artículos determinados e
indeterminados es la capacidad que tienen para diferenciar, semánticamente, lo que es particular o
especifico de aquello que es general. Ejemplos:

Busco a la secretaria del señor Juárez. (Busco a secretaria en particular)

Busco una secretaria para el señor Juárez. (Busco a una persona que trabaje como secretaria)

Cómprame un reloj (Puedes comprarme cualquier reloj)

Cómprame el reloj que te mostré (solo cómprame ese reloj y no otro)

Aclaración: Los nombres femeninos que empiezan con “a” o “ha” tónicas usan el artículo “el” o “un”
cuando están singular.

El agua --------- Las aguas están calmas

El águila -------- Las águilas

Sin embargo, esto no quiere decir que estas palabras cambien el género, sino que, esta regla se usa
para evitar la cacofonía (la pronunciación continua de sonidos iguales y/o similares) y, de esta forma,
facilitar la articulación sonora.

La agua [laagua] [lagua]

La águila [laaguila] [laguila]

Uso de artículos con nombres propios (de personas):

En la lengua culta, los nombres propios de persona se emplean normalmente sin artículo: “Juan es
un tipo simpático”; “No he visto a María desde el mes pasado”. La anteposición del artículo, en estos
casos, suele ser propia del habla popular: “Un señor mayor chiquiaba mucho a la María” (Medina
Cosas [Méx. 1990]). No obstante, hay zonas del ámbito hispánico, por ejemplo, en Chile, donde esta
anteposición se da también en el habla culta, habitualmente en registros coloquiales y
especialmente ante nombres de mujer: “Creo que las mujeres siguen siendo estupendas periodistas.
Está la Patricia Verdugo, la Patricia Politzer” (Hoy [Chile] 8-14.12.97).
En otras zonas de habla hispana, el uso del articulo con nombres de personas puede variar. En San
Juan, provincia cordillerana de Argentina, es habitual el uso de artículos con nombre de personas,
pero solo para indicar proximidad y cuando el referente es conocido por ambos hablantes.

Vino el Juan a traerte unos papeles.

Vi a la Mariana en la verdulería.

You might also like