Professional Documents
Culture Documents
TAITTIRIYA UPANISHAD
nv
SWAMI CHINMAYANANDA
Published bv
CHINMAYA PUBLICATION TIUJS1
175 } RAJA?*-A UIETT. oTKLLTj
MADRAS - 3
Cdmon — 1962
i ^
t/ 112-13
i rf«^ 7^v)bi
'fi S <0. O' tro
Lo cl\y^
1 vv\h|i>
-*
v >- •>
JAIPUR
L. L- •' r-- j
\^Vv_'
-1
’^N." CfRfA^ <<
PRIMFl) AT
U f.KVTIIAP A PPrjr;, CHAMARAJprr
VK^-QKU'l F - lr
FOREWORD
An attempt of the finite to explain the Infinite
is the content and import of all the scriptures of the
as the Tatasth-Lahshana
i} r nth- 7 a ' ‘
- nt h E said that this portion was
ra \
'
u Y an’ -
’ll. a be hi* (i n but at the end of
the studies the Gut ii got annoyed with the disciple
and ashed him to ictuin all that he learnt fiom the
teacher. Yagna\ alh\ a, it is said, “vomited*’ out all
Pull tbher.
INTRODUCTION
Taittiriya TJpamshad
fulfilment.
OM TAT SATH
TAITTIRIYA UPANISHAD
Chapter I
SIICSHA VALLI
? i Section I.
srrfcr'rrs: Santipatah
2T % foi: *r w. I
sr i
sf ?r
|
sr % I W ?m I ^cT OT I
I flaring I
cT^Rffqg I 3Rg | 3^3
OT(*T II
[ sfe sr^sgsrres: ]
as Mitra, Varum ,
Aryama, etc. They arc all, as th(
Veda dcclaics, different names and expressions of tin
same One Power that functions behind the entire
phenomena of Nature and presides over theii
destinies.
These deities, invoked here, are all delegates
leprcscnting m themselves one power or the other
given to them by the All Powciful. Thus Mitra is the
Guardian Spirit of the Prana and the day, since all
eneigy and activity are expressed m full swing at the
c J
daytime. Vanina governs the outgoing breath
(. Apana ) and the the night. Here it may be noted that
whenever we call out from ourselves, any great
exertion such as lifting a weight, pushing a thing or
expressing our thought, in all such moments of activity,
we have to breathe in hard and the activity ceases and
c 5
exhausts at the expense of the outgoing breath and ,
1
and students were invoking healthy prana \ apana\ ‘
J
ing (
Sravana to the philosophical discourses and for
the diligent pui suits m acquiring, maintaining and
living the new values pointed out in the Sasira, it is
aiggrrer. R Section 2
(Varnaswaradi Sikshanam)
5ftSTT«IPI: I!
I
W : W- I ^
I
[ sfef f^oR|i>nyTT: ]
8 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER i
The rule of ‘
uniform ’
pronunciation is evidently
most important oi else the meaning can become totally
different. “ Ra maw ail tos chool ”, cannot be easily
understood by anybody as “ Rama went to school The
J
‘
regulai blending of sounds and words Santana is
also as much important in language in order to bring
2
10 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER I
^ l Section 3
(Adhilokadisvaroopam)
^ rn: I ^ I
I
dl ||
^«r: i *rrg: i ll
flfcd: 1 I I
1 I 11
i id) am
3TO : now, concerning learning,
srrarg: : the tcachci, <£R;qJT : the piioi form.
the taught, ^r*;qq^ . the poslciior fonn. ferr :
: concerning learning.
Now concerning knowledge The teacher is the prior
form, the taught is the posterior from, learning is the inter-
mediate form and the instruction is the means of joining
Thus one should meditate upon learning
Using the same suppoi t-foi -conccntiation (
Alam
banam ) hcic the tcachci is advising a new line of
thought taken fiom the familial field of the students
activity It is a homely thing for every student and
is very easy for him
understand, when he is made to
to
contemplate upon lumsclf and Ins teacher, and the
between the two. The teacher
relationship that exist
and the students generally come to meet each other
ina vibiant atmosphcic of learning oi studies, and the
3
18 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER I
I ffldl I | R5T T 1
R5PFT I II
flfcr: I f% I II
The lower jaw is the prior form, the upper jawjjthe posterior
form, speech the conjunction, the tongue the means of union
thus one should meditate upon oneself.
I JTCtfflclT ^ |
srsrar | n
[ ffc ]
a I Section 4
(Medhasreekamajapahomow)
i tow i srftt ^ i
lh inj wl 1
uli me
- n.mottil that It. dm (Omkar) may hll me
Will itcl3cct.nl vigour. Oh
j, ore!. may liccomc the possessor
I 1
' *
' ' r '
'
<•
" .
’
1
• * !
! '
1 v. h)i i ti t e lit < tual
;
** j
''>>>’ " t .
‘
J
' . be J']| !** Ulld< l
'
t.llld, .1 1 1< «l *>
J } t J >
’
• 3 3 1 1 < )b < *
13 *
! Iji] MM.ltlOH, lll< (1( (
J)
» f (Kf ; >
i i ( (L'linii 1
( \pouml( (I m
?5(f* T‘
\ t r i J i 1 *,
1 It •
ulix H lit tll.lt 1 1C is
pi<>\ uh <1 v. iih .• v.oiicirj Jul iiitf 11< < i ( apablr nftp asping
5
aiif i < t. *inin'/ il.f ili ii* n i) j ii ti i «il i lie piu'iunt Voclic
v.oid but tin Miifli m i not satisfied without
ae epui ui” .i lit .ill h\ lib* in burl •
and a swi ( I and aqrcr-
alib v.a\ of f • pi « sif»n in hi i
’pctrli. No student in
tin \fdi< lb i lod 1 1 im to have < vet nnsappi oprialed
bnowh (U't vith an intniiioii to hoard. JI is ehntily js
r
<> divine and the theme of 1ns study is so inspiring
28 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER I
i dUffiRoi: mm i mm i
bi mging, multiplying :
pioducmg, *
without delay, btrjth: : self.
: clothes, mr *
my, tthi: '
cows, g and srer-
i
itt m i dfe; *rs?reri& l
famii 3% ^1 1 I TO I
^ nf sr^Rtir: tfaltfrsfa
W
l i I
sPTPTlft I Wi I
May I enter into Thee Mayest Thou enter into me. In that
Self of Thine with a thousand branches, Oh Lord May I 1
Thou art the refuge Beam upon me ' Come to me " '
future."
^ | Section 5
(Svarajyaphalakopasanam)
i nttiS i i i
II
^ :
^ i i pffcrcr)’ ^ : |
rrf i m^ ii
3T 3if?r: i ^ srg: i i ^
=3nnrn |
II
42 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER I
: what is known
Bhuh (is). If verily, as :
srfe: : fire gg
1
thrive.
^Rfcr % m: i S3 |
sto \ w
Bhooritivai pranaha Bhuva lti apanaha. Suva iti vyanaha •
Is i s m i n
[ ]
m : those, if *
verily, u^rr: : these, : four,
: four-fold, : four, geT^r: :
(and) four,
• Vyahritis. ar : them, m : who, : knows.
: he, ^ : knows, mg Brahman.: ^ : all,
carry.
: to
him, i^r: : gods, qrfen. . offerings, srr^fer .
These above-mentioned
four arc themselves four-fold
and the four Vvahntlues arc each four in member. He' who
knows these knows Brahman All the Devas carry offerings
’
unto Him.
46 TA1TTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER I
Bhooh World |
Fire Rik Prana
Bhuvah Sky !
Air Saman Apona
Suvah next world Sun Yajus Vyana
Maha Sun j
Moon OM Food
13 33
Deva generally translated as God comes from a
root meaning e
to illumine " (dyotanat Beta) Thus,
in Vedantic literature, Deva is used to indicate the
organs-of-perception which convey the impulses from
the external world to the mind and intellect An
Uyasaka who has become fully identified with the
total mind-and-intellect (Hn anyagai bha) naturally
comes to experience all the joys of all the individuals
who experience m their lives a variety of happiness
through their sense-organs.
MKSIIA VALLl] 1' \TTIklY \ Ul’AMSIlAl) 47
best.
sprpTFK ' ^ I Section 6.
(Sarvatmabliavapratipattimargakathanam)
1 T* %5TFdf ft* 1 II
^R^rT ^ i i i m
* 51* I
snmfd |
stUTlfd I wrfa:
|
*qffeffiqfd: ! T* fldfd I m I
[ sfd ]
t^T: ;
Purushah (entity), rr?rta?Tt : intelligent :
48 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER I
With the word Blioo he stands in fire, m the air the shape
of Bhmah ; as Suvah in the Sun , in Brahman as Maha .
VUtl] TAiniRI\\ 1 I’AMMI M) -19
the exit for the ego and life to pass out of the body.
V9 i Section 7
(Brahmanah Pankthasvaroopenopasana)
I
3TH 3TFFT3T 31MT I I
I I *RT
56 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER I
^ ^ l
qi^ ll
[ ^rqTsgqr^: ]
'•
this, arfafipqTT : analysing and determining,
Sfifa: : the seer, : said : five fold, :
thus.
the forest trees, the space and the Atman~'io far, regarding nJJ
living creatures. Then come those respecting fhc floul
(Adhyatmam) —The Prana, the Vyana, the
(/dam and A/mna ,
t\ ic
the Samana the eyes, the cars, the mind, the speech and flic
touch; the skin, the flesh, the muscles, fhc bone and the
marrow. After analysing and determining these, the /ocr said;
“All this is panklam or five-fold or pentadic. The one ttl of
five- fold grouping sustains the other set of pentadic group-
ing.”
neglect of
of Indian thought a
u ' ''\ /r
field
r A tl is tragedy bosom, e* an
aocm..
7'oric. o,
ag^ir/ to/r:r 07/ n onltcre 7/ hen evcrm-S' ,
cruel*//
‘k;r e comma-
th ^ U'Ooddbr'
mg <
r/sr.rn wer'e a"
m g y
.
:n tr.e oaaa^. > ' ^ r
' - ^
wmfntel.ostca..
r's
v eaar/r ceci2;* ;
58 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER X
<£ I Section 8
afrftfcl m 1
II
*
deep-sleeper \
The *
dreamer’s J
experiences are totally different
and sometimes even contrary to the ‘waker^s* life,
3
and the experience of ‘
deep-sleeper is common to all
and seems to have no relationship with the waking
and the dream conditions of Yet it is
experiences.
the experience of all of us that we can remember, on
our waking, all about our experiences during the last
waking-state yester-night^s eaily di earns and also the
peaceful sleep) that we had afterwards. From these
observations the Rishis continued their bold and
adventurous theory.
sense OM.
the idol oj the Realitv, has been explained
in the Manila line as a s\mbol that icprcscnts
“ (he
tfinift JTFlfcT I
STRICT sfafo | RfcPTt
[ ^CTTS^Itfi: ]
c^Tlfgr : he obtains.
Widely well known it is that OM is uttered to indicate
consent The priest officiating at the sacrifice encourages his
assistants with the words “ O, Sravya”. With the chanting of
OM they start their singing of the Sama verses and with ,
3T7 ra (Aparavidyopasanam)
=3 =* l aw I
68 TAITTIRIYA UPANISHAD '
{CHAPTER T
^
qsn
|
aitosT ^nsq^JT^
=q ^MFjqq^ =q |
=3
q*R5J
I
^ =3
=q |
qsufaa*
^ |
«*pa?rwre^ ^ I
[ ffd dddfS^ieR: j
should be practised).
f J
j
(Paravidyopasanam)
*
I
^i mm i Tifd: ms i
'
ii
( )
\ u '
y ,
1
r
' j 1
The words, that express thoughts in the heights of
do not merely convey their literary
their inspiration,
meaning even in ordinary life as it is evident from
many passages in dramas when they come to the
*
crisis \ Here also we find the words in themselves
do not, by their dictionary-meaning, cohvey the full
import.
Again, since we have now drifted away from the
vast oceans of the resplendent Hindu culture to the
straits of secularism and sectarian prejudices, we
cannot understand very easily the implications of these
words which have the flavour of the Vedic tradition.
There is nothing strange about it. If the great Bishis
Were to come down and move with us now they too
may not find it easy when we talk to them in' our
language and familiar expressions. Expressions like
“ atom-bombed the resolutions ”, or “ shelled with
arguments” or “ met-at-tea ”, etc., would be confu-
sing- enough for them since they are uninitiated into
U l Section 11
35T1 f% | Wf ^ W ^ |
|
spi? : I W S33FT-
ifcsft: 1 S3H5T l
^irk I f^I?T Sfflfe-
indifferent.
the Veda, do not cut off the line of descendants in your family,
after giving the preceptor the fee he desires Never err from
truth, never fallfrom duty, never overlook your own welfare,
never neglect your prosperity, never neglect the study and the
propagation of the Veda."
This chapter represents, we may say, the “ con-
vocation address” delivered to the students when
they were returning home from the ancient guiuht la-
universities. This section represents the Hindu
commandments, and the entire address systematically
concludes in seven waves of thought each following
the other with a scientific rhythm which is the very
melody of the Hindu thought.
This section can be considered subject-wise under
five sub-headings : (1) Advices ruling one's own mode
of living with reference to the society and oneself,
33
practice The entire wealth of knowledge gained by
.
1
ir»
* *
*
- ,
*
*
i t
* «
4 * M f !.’l r' ' r;jl{ 5) nir.iimir V
<“ ;r to r jjnnr-J
* , **ll *1 ; ;
<
frrhlH”
*. 1 < , r ;
r , f . «
r !' ,
but Hi )f' Orrpri impojt' i( ]
<
t). r "O , 1 t
r l : of ! hr mental thowrhf' with on r\
.* j.'r.b, t**- i « on*. nUojj'. \ f-fj.inl.t brine ihr
<
*
h\ ,n . nnlr v. < ur jr.uiv to <li*( iphnc
1
to real; r r
t)ie
lp !r he<i u n bird it as
f nditcousnrss and those *
1
*
c
upon the ‘ and they have been
principle of rights
growing through arrows and boomerangs, bullets and
shells, to reach the present when they are threatening
each other with Atomic weapons and secret instru-
ments of mutual slaughter, to demand and maintain
the rights of each against the rights of the others.
They are demanding rights ; rights are to be taken
to be acquired; to be preserved. A civilisation that
J
is based upon right
‘
must necessarily come to
clamour and fight and the instincts of acquiring and*
;
of his life.
»
m i II
*
i sift i fcRifa II
^ mm: i m 11
na prasvasitavyam.
You must not even breathe a word when those who are
more distinguished than you are in discussion on spiritual
matters (or, you must offer seat for superiors and worship
them with acts of reverence and love).
SIKSHA VALLl] TAITTIRIYA UPANISHAD 97
to* 1
^
tfto to*
1
II
^ I to ^ | to ^ I
hands give V
This very charity can bring into us feelings of
egoism and vanity, and these are being avoided by
instructing us to give with modesty There are yet
others who may have the intellectual vision to judge
the cause he patronising, the large-heartedness to
is
cause whuh
he has come to pationise. The Jxisln
is here ,ul\ imus; that w< should not on ,\nv scoie
ignore tins most essential factoi in all dimities. To
nive without s\mpath% is to build a temple without
the idol and is as futile as to paint a pictmc with
blarh ink on a blackboard 1
of identification.
m\ % dd dfa; i dd wi: 11
I ^ dd dl^l: dR$R: 1
£dd STlgdiT: I
^ I w i w i
1
1
. i i
[ ffd ]
With
seventh wave of thought this section
this
concludes and the master is here concluding his
discourses. When we follow merely the word-meaning
we are apt to misjudge these words as a vain
repetition words already used, almost
of similar
conveying the same sense But on a closer anal) sis
we can discover that the dramatic la) out of the m
Uyantshad , as a conversation between the teacher
106 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER I
—
the Hindu students temperamentally not very willing
to accept a command on ethical and moral rules
from anybody, even if it be from their own Guiu ,
sr % fe: si w: i sr vmtsm i d %% I
3T dt f^WPT: Wt
^
I I | I
i i i ct-
*0^ i i i u
[ffa gl^s^re?:]
[ ifir fm\ ]
t £jp : Om, :
propitious, h: : to us, frpT: • Mitra>
: propitious, g^or: : Varuna. :
propitious, *T:
SIKSIIA VALLl] TATTIRIYA UPANISHAD a 09
to us, : may be, 3r$rm : Aryama. : propitious,
: to us, •
India, : Brahaspati. :
the teacher.
Peace.
May the Sun be good to us. May the 'Varuna be good to us.
May Aryama be good to us. May Indra and Brushaspati be
good to us. May the All-pervading Vishnu be good to us.
Prostrations to the Brahman. Prostration to thee O Vayu. !
BRAIIMANANDA VALLI
m fqfgTTiqK- II
Peace.
\ | Section 1
he, *
realises, srafe all, desires, : :
gr^T : thus.
Om, Tlic Supreme
Knower of Brahman With attains the
“
reference to that there is the following hymn recited, Brahman
is the Truth, Knowledge, Infinity He who knows It as
existing in the cave of the heart, m the transcendent Akasa,
realises all his desires along with Omniscient Brahman ,”
J
*
reach the thing known, we only mean that the
thing was already with us, and yet, it was screened off
from us temporarily by our own ignorance of it. The
ignorance of it is removed by our knowledge of it
and the thing that was already with us becomes
available for our experience. Similarly, he who
realises that Divine Spark, he Self within himself,
comes to Inoio it, in the sense that he rediscovers that
which was already within him, but it lay, unfortu-
nately, veiled off from him by his own ignorance.
B. YALLl] TAITTIRIYA UPANISHAD 117
e 3
For example, the post is the truth in the ghost
J
vision; the rope is the ‘
truth behind our misunder-
standings that it is a serpent or a dry twig or a crack
on the surface of the earth or a streak of water. The
idea is that in all honest enquiries ultimately, the real
substratum comes to be discovered ;
when we dis-
cover the post-in-the ghost we all know how imper-
manent, relatively, is the ghost. Therefore, the
super-imposition, the Ghost and its ghastly grinnings
declared as “ false
33
are all while, relatively of course
“ 33
the post is considered as Truth
the solid and inert rails, the flying wheels of the train
cannot move on. The screen in the film-theatre, the
river-bed in the river, the rails in the Railways —these
3
are the changeless, the permanent, the
c
truth . That
Factor which immutable upon which the finite
is
* • X * **»
,
)* *
no
hr
t?
r ; '
1 • 1 ’
3 h : -* -, Jrd r (),,.
1 ' ’ r 1
-
i"’ 3r r Virt mri 'IK
f r r " r ' > '
'* " 1 *'<>••• Jr<‘ r of '
t Inn' r
* «
r > r r ,f '
r
< J r f ‘
it '
Mr 'Ii! t
!* ’
I jn»v n
i .
- - r ii ' ,f Ii,! <h.»nrr fimn pLin
r fr< j
* *' r to t : jt ,
r j;;t r lljr o|>)r( f' t)i if
5
r t -
- y *j *o dhmimr .irr riifirrrni
* * t r * 7
V. r (. - r ’i
' ft j v<*UT'-d ’5ld I rpt in dlfirj rill
"'«• *• r
»* 4 - ’ •
,
<-! v. .Ttrr tomliiionni In
< ' *
:
'
"'< s* ! *
• r, r mjIv hr tiifirmil,
' < * « " r * r i
1
i;‘ rjrji! Ii >}>r I * tl t till dot ^
' <
* < , ' t
’ *'• I I’rfmit" 'I. i jir .u .ill.
!>.• 4 '
" r j
- *r !»,(' < fmiitjonrfi In
t*. fr ’ '
*
r ' 4r <~ r ‘
3 i*. t'.thrjrni hrt amr of
,1 r * * „ », o; 5' r <d ,r \ lljrjj) rj\ r lhr MlMlllltr
,
,
*1* < . r r 11 ’
,
*r •, - Jlilf ! 1 113 » rt))(ill inl)r(l b\ .111
( I
!' r ( h r, «
jj, ,* j; -)) iii,m >J r
j ;
r ;r;i'i ? ' ' md.« ibh Ah* »lut p K nowlcdgc
* ir*. »
3vnsT | 3TT3iT5ngTg: I
m: I I |
aftTPl: |
I 11
earth from earth, herbs from herbs, food from food, man
; , ,
*
Refer Discourses on Kathopamshad, by Swamiji
128 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER II
walls.
Similarly, the cause-of-space, necessarily subtler
than the space itself, the Reality, is one-without-a-
—
second both within the pluralistic world and without
it. This oneness of the spiritual essence man with m
the Infinite Reality, which is the substratum of the
entirephenomenal world, is indicated here when the
3
Sastia says, ‘fiom That which is this Atman .
of smell.
Thus, we find Great Elements— each representing
one or the other of the sense-objects, here the cog-
nisible by man through his sense-organs — are
described, in the poetic language of the scriptures, as
the deities of the five sense-organs: Ahasa in the ears,
An in the skin, Fire in the eyes, Water in the tongue
and Earth in the nose.
Fiom —
Eaith, the Food. Out of the gross Eaith
rose up the entire world of vegetation and among the
herbs, plants and trees are the food materials which
can maintain the physical health and stamina of the
individual. The food that is taken in large quantities
n. VALLl] TAITTIRIYA UrANISHAD 131
dim II
[ 3
verse, : is there.
He indeed is tins man consisting of the essence of food.
This head
is This is his right wing
his This is his left wing
(side). This is his trunk Tins is the hind part forming his
support and foundation. About this also is the following
verse.
R ! Section 2.
q 5tr: ] m. sM^drai: i
sm
mM sftefcr i
srWffaR-dcr: i 31% f| 1
1 m% 1 sptrqiqt 1 ^
ft ^pRT 1 dMsfltfaqgRcf 1 i
STTdR^I I
3iT^sf% ^ ^fft I d?Rd sfo 11
Jcp% *.
are born. qp ^r: =3 : whichever and whoever,
: on earth, ftrar: : exist. gjvjh : thereafter,
: by food, : alone, srtafer : live : again,
: to it. 3FcP=T; : ultimately, srftsrfcr • (they) merge
into. : f°°d, ft • verily, : of all creatures,
the eldest, : on that ground, srqfasTif. :
called, : thus.
called Annam.
explained in word
She says “that which is eaten
(
\thmti) and that which cats ( Atti)\ it is called food
\ turnin'/' The medical science also openly explains
l
<£JT: | S gef | |
[
sfa ]
Amavatn purusliavidliaha.
purusliavidhaiarn. Tasya prana tva
siraha. Vyano dakshmah pakshaha Apana utlarah pakshaha . .
r « \
3 \ Section 3
TdldWig: 1 1 d 1 $ snot
1 sn^fr ft TdRRig: 1 \\
the full span of their Life. Prana verily is the life of beings.
Therefore it is called Universal Life or the Life of All
qq I i mizj i
TO I I m fiR: I
^
crfi^JT: q$: ) ^rm^R. q$J: I
^RT5T STIRTT I spptffpfl: 3 ^
qta c^q #$t 1 11
[ ^Mrs^qi^: ]
career.
In saying Pda* d* **
/- ib/t/r 10 r/-
<
stgcTPT: Vi | Section 4
verily, STTcJTT .
(is) : : who,
: of the former.
Whence all the speech turn buck with the mind without
reaching it (that is the Eternal Truth the Brahman) He who
knows the bliss of the Brahman fears not at any time This
mind is the embodied soul of the Pranamaya Of this {Prana-
maya) the Manomaya is the Self
Sankara commentary happens to drop this
in his
line without commenting on it word by word, since
the same Manti a is again quoted in the ninth section
where he goes into it exhaustively. Following San-
kara J s commentary there are a host of Pundits who
have dared to claim that this is an unnecessary
portion worthy to be eschewed. Personally I w'ould
feel that this claim can be justified only if we accept
that the critic has failed to appreciate fully the v-ork
148 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER II.
V
Sambandha ,
necessarily words cannot function in that
realm of experience. Therefore, here thelJRvsM
explains the Truth as that from which all words get
recoiled, declaring their failure in all their attempts at
capturing the Truth in their forces of expression..
B. VALLT] TATTTIRIYA UPANISHAD 151
than itself/
He who has come to realise this Atman within
himself thereafter, feels no fear at any time. The
State of Fearlessness is here equated with a State of
Perfection and lives of all great men remind us that,
they, after attaining Perfection, lived a life of fearless-
ness and daring adventure. They alone had the
courage at the historical periods to stand against the
floods of criticism, and yet, break the wrong and
dangerous flow of thoughts of that era, and redirect
them towards better fields in man’s life. Infinite
alone is the fearless harbour where threats of finitude,
though howling or shrieking without, cannot penetrate
and toss the ship of life.
Wgg tjxit
: i m gg g^gfgg gg i <rer g^gfgggig; i
*im i ^ :
3^ sfam i
ii
[ ]
side, qfq: •
Yoga, STicrrr : is the trunk : Mahah,
qfqST : is the hind part and the support. :
there is
Section 5
5TfT I Rf R | SRT?lR I
qfCFRt Rrf I I)
^ 1 ere? I I m fwfa 1
*Tl3r W- 1 I WW m 3^5 I
5?fdR 1 mfo 11
[ ffd ]
this, *
m the form of a person, q^r : only.
: its, : human form, sqg : depending
upon, snjq; : this one (Vignana Maya), : of
160 TA1TTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER II
: there is.
'
Of that, of the Former, this one verily is the embodied
self. Different from this self made up of Intellect ( Vijnanc
late it as Bliss.
r
3TjprPfT: r. I Section 6.
m
b M
511^7
i stf% mfo ^ i
|
|
9: II
Brahman, ?rBr •
thus, .if, :
(he) knows, ^TcT: :
aetualh come to
f
evprrirnet tN ; » I
]
' * ‘ >
whit h pi u '•
to r u*' v r .
whether ?
i
srg sri i
*r |
%
i if | qfff 1 1
^TgsiTfera l
^ 1 h 1 ^ ^ \ 1 qfff 1
1 11
[ |fcf ]
swrfinTT
it, nrr
:
: verily, snjtnfilSTcf
ha\ ing entered.
:
'
entered into.
the manifest,
^
=et • and,
: it,
: :
^ : and, *
ignorance, xt : and. : manifest,
: became. xt '
whatever that is here.
5Tr^: thcrcfoic, HsTq; . existence, sfe *
thus, srix^# :
,
On
no platform can all these pluralistic worlds
be brought together and equated on the basis of a
176 TAITTIRIYA upanishad [chapter II
3T«prT?fr. vs I Section 7
non-existence, g verily,
: : : this, srit
Altogether this ‘
theory of creation 5 provides us
with a complete philosophy and not an objective
theory. It is not giving us the logic of creation as
much methods of transcending it. It prescribes
as the
the secret solvent with which we can resolve the
bundles of contradictions we meet with around us and
within our hearts !
m q S: # mA 555^!^
^
! I I
II
who indeed, : if ,
US: : this, : (in) the cavity
of the heart, : joy, H : were not there, US'
itself throbs with the Reality and the pain and imper-
qfdsr
I 3R M ddfd i d<%d m |
d^d
Hdfd II
VT7
distinction,
^ ’
feni ,
^ tins,
:
•
is.
makes,
?TcT
<qvj
that,
: then,
3
.
•
slightest,
certainly,
: to
^RcFsqr
him,
q;q- :
<£ \ Section 8.
TftarsnnsRT: q# i i ^qOTrsrfsr#^ i
qsrq ll
%
snfsrer
tngq-
stew qfag:
l ct ^
I ^4 sM
l
^ a
who during one kalpa by his meritorious actions attains a higher plane of
joy and experiences, is called as human-Gandharwa (Terrestrial Angel
14
—
194 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER II
% % 3R I ^
I
II
who from
m the Vedas, ^ and, :
• is free
all desires.
} i
\'. f It M' r>'»
' >*' V
1 1
,
r 1, ... , ' r
*. r i V '
, 1 < „ 1 ./ „ u.
f *
; 1
> (• *
ell r r c (t in il c
t
• •
1 r r t ,ii. •?< <1 Bits’ l lm
’ ’
I *
; r 1
• > /
' i • t iio, linn- 1
i ( il
* r 1 < ’ . f 1 3 . ti ,i d il j e. .in
,
' r r tr * 1 « •
< I I , t !,*~ 5o\ i - nt- W
*
< '
. I
<•>. :* « ni * *
If *
-
1.' ’ r . 1 1
* ,t : i
’ ;
*
1
*
' i
-
* i
‘
'
,
r r ,
i
,
i
r
j r< ;! •
i
.Ini nl
\
r - r ‘ r • 1 r * • ' r ' r > .
4 * ;
« ,> ltd V ml 1 r n It til'll
*•*
<
*•
f < * n i 3 .' *
>w i ; ( ;t « hi i
•n il lull' 1 is
’ • * r ;
r '
' , *r , J< ,
r i ' u *1, . hrt c , , t k r
' f -
( ; , :
-
r -
: J . j
•
.
•
: h< mind fid i u Mt (
* i
• <- ’ * <-
,
- l ! • 1 t j r ,*,}'< j • *f ’ni f J) nn nl' 1
)S
"
* •
r I Jr f*,rr>'ri{ lir " in hd\ r fil'd .1
. i , ( •
: ( Mil ,n’ th. the
i h * : i i lll- *n. it l
1 < I *
t. !1 ti is .1 hniK 1.(1
.* t !) t nl tin y .SOI Id 1
Dor it inr .
j; ;]j > t •’ft ’’ jn\ UK 1
*,( <
n. Its
,!>«'' t ,
’ 1
. < ! ; f j i
j
j
i ( i } e .11 '
.1 •Mllil\ hi i nl 1
(H-
< </.st jo), • r)f- ,u i j(k r i’kI 1 >*. rutn lainm*.; the chviin
’
\ .‘Im i
nl tin In .id ,i j j t
*
ih» In .u t
A
hundred-fold the bliss of celestial Gandharvas is the unit
of joy of the Manes, whose world continues long The same
is the joy expressed by one well versed the Vedas, and is m
free from desires.
n n SR foym faRl?R>TRRRRf: |
rrqpr
sIRf ^IRRRR. I
RIT.RR*R (1
those, which, ’
hundred
RFRrT'T t^TqFiT^TUk °f the manes wdiosc w'orlds are rela-
tively immortal '=qr?R 27 : : bliss, •
that, 037; : (is)
% ^ TOTrsn^sTHf i %
| ^ qrforr i
srrf ii
'
of the Gods born in the Deva Loka, 3TR?^T:
: bliss, 5et: : that, crt: . (is) one, srq^RRn^ ^Riq(
: bliss of Gods who have become so by their
special Karmas. ^ : who, sfRorr : by special actions,
: Gods, arfq’ : also, qf?cT : attain. (Also) sitfqzreq
^ SRTTq^cRq : one who is well-versed in Vedas and
who is free from all desires.
& ^ I *T ^ t^TRRI^: I
II
of Hea\en Those who reach there due to works of this kaipa are cauea ‘ ’
A
hundred lime; tins toy of he Gods who have become so l
dl'rRfR'3 11
also the measure of the bliss of the Shrotnva , who has trans-
cended all his desires
d ^ 1 d i*RT ^RdUd^: 1
RI^ldfTdR II
^ ^ I ST RSfN^TH^: |
%%rz{
^PTfr^T II
^^ sra I ST aTHW: |
II
A
hundred-fold the bliss of Prajapati is the unit of mea-
sure of the bliss of Brahman which is in no way greater than
the bliss of one who is a Shrotriya and who, in his experience
of the Reality, is devoid of all other desires
in any way more than the Bliss lived by one who has
studied truly the ZJjKintshach at the sacred feet of a
realised saint, and has himself cxpcrcnccd the theme
indicated by [the scripture, and has, therefore, come
to entertain no more any desire for the decaying
finite objects of the body, mind and intellect.
S I I 3 3^: I
3 3 1
U VALLl] TAITTIRIYA UPAN1S1IAD 205
i ^ i
gd E^rawrr-
*\ *N
ii
[ ffd ]
in man, q -
: next attains
(crosses), q^n^ : this, srrq^JTqR; 5TTcrrrqH : Atman
made of bliss, next attains qcj; : about
that, <flrRr : also, q;q: : this, . verse, vrq% is
I d fd%fd fd^fd II
g-fcl ]
[
Upamshat.
[iIti Navamo Antivakaha]
the Upamshad.
Such thoughts do not certainly come to distress a man of
experience of the Truth “why have I not done what is good?
Why have I committed a Sin?” He, who knows thus regards
both these as the Atman Verily, both these are regarded, by
him who knows thus, as only Atman Thus ends the Upamshad
than his own Self The Sun is not soiled by the blood
nor
of a murder scene that he happens to illumine,
does he become glorious and sanctified by illumining
B. VALLl] TAITTIRIYA UPANISHAD 213
cular station, all music that it can sing for the time
being is the song that is sung at that moment in the
broad-casting room of that station. Similarly, when
a man of perfection is living in the Lord, in divine
unison with the Infinite, his mind and intellect
cannot come to entertain any selfish or ego-motivated
false feelings. Whatever be the thought that might
rise up in his mind, it can only be the reflection of
the
its mode of use have all been changed with the inven-
AST 1 W 1 W $1 WRt 1
11 STlfof: silfoh 11
[ mw*. ^ ]
: . exert
together (to find the true meaning of the sacred text)
: fruitful and effective, ^ : of both of us,
3T^cTT^ : study, : may be srr . never, firft'TRfi' :
Peace.
[Om Peace 1
Peace > Peace fl
other.
BHRIGU VALLI
1
SsTjjgr^. I I Section !
to be in the Self m
all its naked glory and Godly
Perfection. Here m
the chapter we have Bhrigu.
a youngster approaching his own father, Varuna.
the teacher, with a humble request to initiate him into
the Knowledge of Bialiman the substratum for the
,
*TT II
Peace.
Om, May He May [He help us both to
protect us both.
enjoy the fruits of scriptural study. May we both exert
together to find the true meaning of the sacred text. May our
studies be fruitful. May we never quarrel with each other.
^ srrefoi:
2#
1 1
airfa I
m\ I
5 TIUT II
1 cached, “srvftfr: *
teach me, vri^T: : O Rcvcicd Sir,
:
(what is) Biahman *‘
: thus. • to him,
ottcT : this. srfarR : (Yanina) said, *
food, nwF.
: Prana. s-rs[: the eyes, sftvrq- the cais, jtr: • the
mind. cTRl^ • the speech
4
*, tr thus (ai c all Biahman)
nhrigu, the son of Varuna, approached the father Varuna
and requested, “O Revered Sir, teach me Brahman ” Varuna
said thus to him (niingu) “ Fnod, Prana, the eyes, the cars,
"
the mind and the speech arc Brahman —
The scene opens hcic. and its narration is done
in dots and dashes, and it has got the beauty of
shorthand writing one who knows its language can
;
5 tfaN I 3T I ^ oiraift
[ ffcf spr^rsgro: ]
these beings live and continue to exist and that into which, ,
3T33r5T: R\ Section 2
w
I
3% i mfo i a i
[ ^fd %fr?rsgqiq?: ]
stood,
certainly, fOTft
: indeed from food, q;^
: all these, ^crrfd
alone,
: beings,
:
^
: are
:
:
"
5 then,
:
: cFTSTT :
ordinarily say, “
33
wc wc arc baking bread . Bread,
as such, need not be baked, but the baking would so
immediately end in madc-rcady-bread that even at
the moment of baking wc say it is bread that we are
baking.
The boy unwhetted in his enthusiasm plunges
again into a deeper meditation *
and having meditated
he came to realise that the expression of the
Vitality (Pi ana) in us is the Reality. But again, he
discovered the hollowness of his own conclusions and
so again approached the Guiu.
B I Section 3
qjita ctofcl 1 m 1 I
3% q^JT | I d fHN |
cro w i m i
h j g gq^r ll
[%fa ^'Wrsgqiq?:]
Prano Brahmcti vyajanat. Pranaddliyeva khalu imam bhootam
jayante. Pranam prayantyabhisanm-
Pranena jatam jeevanti.
santecti Tadvijnaya Pimarcva Varunam pitaram upasasara.
Adhechi bhagnvo Bralimeti Tam hovacha Tapasa Brahma
vijijnasasva Tapo Brahmeti Sa tapo alapvata Sa tapastaplva.
[Jit Triteeyo Anuvakaha
father, : approached, ‘
*
teach me,
VPT3: : O Revered Sir, sr^T : (what is) Brahman/
ciq; ' to him, 5 : then, 33T<sr : (Varuna) said*, cTWT :
: (is) Brahman, :
thus *
g-
: : he, crq": :
penance, :
performed, sr? :
from Prana that all these living beings are born Being
produced from it, they live by it and in the end they go
towards Prana and become one with it.
Having known that, he again approached his father,
Varuna, saying, “ Oh 1
Revered one, teach me Brahman ”
He, Varuna, told him, “Desire to know Brahman by Tapas.
Tapas is Brahman ”
He performed Tapas and having performed Tapas
I Section 4
mfa sqsrrci^ i
ini \
wt tasRrarc I mfo i fr i
ctchi
m i aft mfo i % \ % n
[ ]
:
thus.
again,
^ that, fEnpq
: unto
:
:
penance, ar^Scf ‘
formed.
He knew that Mind was Brahman * for, it is from the
Mind that all these living beings are produced Being bom
from it they all live by it and they go towards the Mmd and
become one with it.
Having known that, he again approached his father
Vanina, saying, “Oh 1
Venerable one, teach me Brahman.”
He, Varuna, told him, “Desire to] know Brahman by
penance. Tapas is Brahman ”
Bhngu performed Tapas and having performed
Tapas
ah have in our
d 5
r r
o -/
: '
'/ ’ r r>^'* r/ T *
*
W *
^l decided that
Mind h :h'
^ /•
/ .r / ' of ;
' - *
w"*’ i -
v-e;^ g *.-%
+ * * r* *
"
bm r
'
' e
'
priate v,
it depend: //, ;
'
y- -
g ;;
to it rarer 'o * e. .
c'W
it has a ea .e e*'
'
self-lumir e v ,
h ‘
B ;
'
" h
"
•light. I* v s'. v'V
0JS
•PtV So ,
- .
236 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER III
argent: ^ 1 Section 5
fen s?i5tri^ i
I ^Thrift sffafoT I i
S cTOTOT II
[ffd q^rtspr^:]
^
Q/Ei
thus. 3c^:tha(, Rteipt having understood, 5??:
-
:
^TTH-TK approached,
•
srqlfk teach me, *tir: O ‘
:
pei formed,
: thus
he,
J
.
cfq-: :
’ ^r: .
3PT: :
Knowledge.
is only an agent. An
agent generally works for the
satisfaction of the mastei. The agent works oinder
the instructions of the master and the motive behind
the agent, is the satisfaction of the master. Also we
know an agency is marked with paid, besmeared with
dependence and an agent is not perfectly pure.
1 Section 6
m Tm \ i s v M
1 I!
[ ffd
msgm*. ]
'
ST^rf^cT : on departing, STR^rf^RTf^cT : enter, thus.
he becomes jt?;r :
great, *rrt : he becomes, q^qr :
17
242 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER III
'
Bi alnnavai clici&am —
The glow of cheer and jo),
peace and serenity, love and tenderness, that beam
BHRIGU VALLl] TA1TTIRIYA UPANISHAD 245
3
collected ainjmlhiy
in tiIn fact such endless *
vs | Section 7
are i I srnfir dr 3^ i I
[ |fd dddrsgdTdh ]
ddL that,
• arcPP^ ’ (is your) vow. shot: Prana, qr : :
demanded by Vedanta.
It was probably the mischief of foreign powers in
this country, that encouraged this wrong mood,
which by an ignorant tradition, came to be read as
the philosophy of Sankara by successive pundits for
the last 500 years. None of the great Vedantic
Acharyas ever ignored the world and ran away from
it. Certainly their world is not the world as we
recognise and experience it. We look at the world
from a partial, prejudiced, angle of view and because
of the squint in our vision, we sec the world ugly and
252 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER III
It is a cri
.say that a ma
life into the d
254 TAITTIRIYA UPANISHAD [CHAPTER III
for purposes of
emphasis, “that shalhbe your vow”
sTjprraT: I Section 8
I
^ qfg sqtfcRTN: I
BHRIGU VALLl] TAITTIRIYA UPANISHAD 255
1
n; rr^vf^ qfdfSd ^ qftfagfe |
srerercsnst i %*w\ |
I!
[ ]
Brahman), sfpaqpj;
:
possessor of food, eater :
of food, he becomes
¥fqfq :great, qqfq he : :
—
accompanied by moisture let it be driest of fuel that
you can find Completely dehydrated things cannot
—
be buint they can only be charred.
Altogether the teachei wants to emphasize in
amjtfier striking analogy, how the eater and the eaten,
BHRIGU VALLl] TAITTIRIYA UPANISHAD 257
^ 1 Section 9
irci^^r ii
[ ffd dddTsgdBfi: ]
: food, gig .
plenty, sgqfe : accumulate, :
I Section 10
* | 3^9 I ^
tal I 3TCTR19T I
5^fSR
*139. I 31R | *139 JM- |
dTSW 3F3 I
n-agff *139 I Belton 3TR
*!«& | 3 "3 3? II
:
prepared ttwr: m the medium manner,,
:
\ aim s
language
cc
Satycim, Jnanam, Ancintam” If the seeker is a
m M i gfrftra # 1 fr-gfo i
i ^3 1 i
» P
(and) lilies, . m the organ of procreation,
THT as all, iTTTTirr . in Akasa
No.\ follow s the meditation upon the Adhidaiuk as satis— ,
i
srgqrtfte i qqfo i ^qiste i
q-Tdsqr i a?5^qi?fk i
srsraprefa i cic^naor:
qftq? grafter i
qqoi ftw ^q^i: i qfiftsfaqr
II
rr tint Brahman 1
, arq •
as Brahman :
UHRtGl. V \LLl] TAITTIUIYA UPANISIiAD 277
him all di^ircs shall come to pay homage Let him meditate
upon That as the Supreme, he comes to Supremacy in life
Let him contemplate apon That as the ‘destructive aspect’ of
Brahman all those enemies who hate him and those rivals
whom he docs not like ‘die around him’
i i ^ %r_
I
2^I^WUOTRgTO*fi«I I
m~r^\ i
ll
jg: *
he, Jr: : who, : and, arqR this one, *.
in the man, q -
srrf^cSli *•
in the sun, ^r: He, : is one. : he, m :
of 5 IF 1 If % I I
^^15- i ^ t
I gt r mfa 1 % in
n ^ R. F[%T |
I 1 q nyj It 1 SyJ'TRTd II
selves and
powerful though delusory, egoce-
it is this,
Oh 1
Oh !
—Wonder is a sentiment that the
human heart feels when the intellect comes in contact
with a problem that it cannot solve itself. The mute
intellect trying to expicss thiough a choked heart its
I am food I am food
,
—This is the declaration of
his experience that I, the subject, am myself the food,
meaning the world-of-ob]ecls He icalises that the
pluralistic phenomenal world is but a projection of
the Self in him. When Pure Consciousness gets
refracted at the prism made up of the body, mind and
intellect, the world-of-objccts is perceived. When a
child looks at own palm, through the
its yellow glass-
pane of the window, he secs his palm yellow, simi-
larly when Consciousness looks out upon Itself
through the spectacles of Its own own matter-envelop-
ments, It seems to see the world-of- plurality standing
mighty and powerful, to choke It and threaten It 11
The ghost can threaten with its fearful
in the post
looks an innocent traveller passing on the road 1
gfi HrT I
^3 I I
II STlfor. STffof: ||
[ rfn ^rar ]
* Pr r I
21-
nimiGD V M I l] TAITTIKIYA UPAN’ISHAD 289
together, *
with enthusiasm, qT7-qr^[% : cxcit
together tto find the true meaning of the sacred text).
. fruitful and effective, trf •
of both of us,
• studs, sT?g *
may be nr : never,
mas we two quarrel.
Pc nee
^qfd. |
5T qr I m |
JW# q^F 1
II
[ sfd fifeO'itqft’Tsfl’J'JTT. ]
]
ifr Om, :
propitious, q*. : to us, fire: • Mitra
.
propitious, tpii : Varuna propitious, :
tious, H. '
to us, Indra, : Biahaspati
^
the
:
propitious,
all-pert adtng
q: *
(t\
to us,
idc-striding)
fETtg: : Vishnu,
HJT: Salutations
*
•
: I Shall declare . the right, qf^rtnfir
I shall dec laic, rrnrq; •
the good, qf^ r qrftr : I shall
declare qq *
that 'Brahman), rrrq- : me, srqq; : mav
protect qq : that (Btahman), qqnrq; : the speaker,
snpj •
mat piotect vrqg may protect, nrq; : me.
«tqg •
mat piotect, qqrrrq^ •
the speaker.
declare Thou art the ‘right’. Thou art the ‘Good’ May
That protect me May That protect the speaker Please
protect me. Please protect the speaker