Professional Documents
Culture Documents
1
19/07/2010 19/07/2010
Manuale Manual
Operatore Operador
-Italiano- -Español-
-Indice- -Índice-
5
_Introduzione…………………….…..…..…….. 5
_Introducción…………………….…..…..……..
Cap. 1 6
_Pagina1_Home Page…………...……....…… Cap. 1 6
_Página1_Home Page…………...……....……
1.1 6
_Legenda…………………………………..…..…… 1.1 _Clave…………………………………..…..…… 6
1.2 _(01)_ Riquadro Visualizzazioni……… 6 1.2 _(01)_ Cuadro Visualizaciones……….. 6
1.3 _(02)_ Sinottico…………………………… 6 1.3 _(02)_ Sinóptico………………………….. 6
1.4 _(03)_ Pulsante "Cucina Colori "…….. 6 1.4 _(03)_ Botón "Cocina Colores"……….. 6
1.5 _(04)_ Barra dei Pulsanti………………. 6 1.5 _(04)_ Barra de los Interruptores……. 6
1.6 _(05)_ Programma di tintura………….. 6 1.6 _(05)_ Programa de teñido…………….. 6
1.7 _(06)_ Pulsante "Programma"…………. 6 1.7 _(06)_ Botón "Programa de teñido"….. 6
1.7 _(07)_ Pulsante "Info"…………………… 6 1.7 _(07)_ Botón "Info"……………………….. 6
1.8 _(08)_ Pulsante "Tempi"……………….. 6 1.8 _(08)_ Botón "Tiempos"……………….. 6
1.9 _(09)_ Pulsante "Regolazioni"…………. 6 1.9 _(09)_ Botón "Regulaciones"…………… 6
1.9 _(10)_ Pulsante "Schede"……………… 6 1.9 _(10)_ Botón "Fichas"…………………… 6
1.10 _(11)_ Pulsante "Regolatori"………….. 6 1.10 _(11)_ Botón "Reguladores"…………… 6
1.11 _(12)_ Pulsante "Tabelle Velocità"…… 6 1.11 _(12)_ Botón "Tablas de velocidad"….. 6
Cap. 2 13
_Pagina2_Programma di Tintura……...……....…… Cap. 2 13
_Página2_Programa de Teñido...……....……
Cap. 3 14
_Pagina3_Info…………...…………...…....…… Cap. 3 14
_Página3_Info…………...…………...…....……
3.1 14
_Legenda…………………………………..…..…… 3.1 _Clave…………………………………..…..…… 14
3.2 _(01)_ Tabelle di Regolazione………….. 15 3.2 _(01)_ Tablas de Regulación…………… 15
3.3 _(02)_ Regolazioni da Tabelle…………. 15 3.3 _(02)_ Regulaciones de lasTablas……… 15
3.4 _(03)_ Set Vel. Pompa da progr. …….. 15 3.4 _(03)_ Set Vel. Bomba programada…. 15
3.5 _(04)_ Set Vel. Rulli da programma….. 15 3.5 _(04)_ Set Vel. Molinetes progr. …….. 15
3.6 _(05)_ Set Ugelli da programma………. 15 3.6 _(05)_ Set Toberas programada…….. 15
3.7 _(06)_ Velocita' Pompa in uscita……… 15 3.7 _(06)_ Velocidad' Bomba en salida….. 15
3.8 _(07)_ Velocità Rulli in uscita…………. 16 3.8 _(07)_ Velocidad Molinetes en salida.. 16
3.9 _(08)_ Valore Ugelli in uscita………….. 16 3.9 _(08)_ Valor Toberas en salida………. 16
3.10 _(09)_ Posizione Reale Ugelli………….. 16 3.10 _(09)_ Posición Reales Toberas………. 16
3.11 _(10)_ Consumi………………………….. 16 3.11 _(10)_ Consumo…………………………. 16
3.12 _(11)_ Valore reale Sws in %……….….. 16 3.12 _(11)_ Valor Reales Sws en %…………. 16
3.13 _(12)_ Valore reale Sws In Punti……….. 16 3.13 _(12)_ Valor Reales Sws en puntos…………. 16
3.14 _(13)_ Valore Bagno Chiaro………...….. 16 3.14 _(13)_ Valor Baño Claro………………. 16
3.15 _(14)_ Valore Bagno Scuro…………….. 17 3.15 _(14)_ Valor Baño Oscuro…………………. 17
3.16 _(15)_ Valore pH……………………….. 17 3.16 _(15)_ Valor pH……………………. 17
3.17 _(16)_ Set range 1 pH……………………….. 17 3.17 _(16)_ Set range 1 pH……………………. 17
3.18 _(17)_ Set range 2 pH……………………….. 17 3.18 _(17)_ Set range 2 pH……………………. 17
Cap. 4 18
_Pagina4_Tempi………...…………...…....…… Cap. 4 18
_Página4_Tiempos………...…………...…....……
4.1 18
_Legenda…………………………………..…..…… 4.1 _Clave…………………………………..…..…… 18
4.2 _(01)_ Numero massimo di corde……. 19 4.2 _(01)_ Número máximo de molinelos 19
4.3 _(02)_ Tempo in conteggio……………. 19 4.3 _(02)_ Tiempo de contar……………….. 19
4.4 _(03)_ Tempo conteggiato……………… 19 4.4 _(03)_ Tiempo contado…………………. 19
4.5 _(04)_ Tempo storico conteggiato…… 19 4.5 _(04)_ Tiempo histórico contado……… 19
4.6 _(05)_ Velocità aspi……………………… 19 4.6 _(05)_ Velocidad molinelos……………. 19
4.7 _(06)_ Tempo di ciclo…………………….. 19 4.7 _(06)_ Tiempo de ciclo………………….. 19
4.8 _(07)_ Tempo "calamita persa"………. 19 4.8 _(07)_ Tiempo "falta imán"……………. 19
4.9 _(08)_ Tempo Operatore………………. 20 4.9 _(08)_ Tiempo Operador……………….. 20
4.10 _(09)_ ExtraTempo Operatore………… 20 4.10 _(09)_ ExtraTiempo Operador…………. 20
4.11 _(10)_ Tempo di Lavaggio…………….. 20 4.11 _(10)_ Tiempo de Lavado………………. 20
4.12 _(11)_ Tempo di Ricircolo……………… 20 4.12 _(11)_ Tiempo de Ricircolo…………….. 20
4.13 _(12)_ Tempo di Dosaggio…………….. 20 4.13 _(12)_ Tiempo de Dosificación………… 20
4.14 _(13)_ Tempo di Attesa………………….. 20 4.14 _(13)_ Tiempo de Espera……………….. 20
4.15 _(14)_ Tempo di Passo Prg……………. 20 4.15 _(14)_ Tiempo de Paso Prg……………… 20
4.16 _(15)_ Tempo Ciclo Automatico……….. 21 4.16 _(15)_ Tiempo Ciclo Automático………. 21
4.17 _(16)_ Tempo di Ciclo Totale……………. 21 4.17 _(16)_ Tiempo de Ciclo Total………….. 21
Cap. 5 22
_Pagina5_Regolazioni....…………...…....…… Cap. 5 22
_Página5_Regulaciones....…………...…....……
5.1 22
_Legenda…………………………………..…..…… 5.1 _Clave…………………………………..…..…… 22
5.2 _(01)_ Logo Regolazione Ugelli……….. 23 5.2 _(01)_ Logo Regulación Toberas…….. 23
5.3 _(02)_ Incrementa % Ugelli…………….. 23 5.3 _(02)_ Aumenta % Toberas……………. 23
5.4 _(03)_ Display Valore Ugelli……………. 23 5.4 _(03)_ Display Valor Toberas…………… 23
5.5 _(04)_ Decrementa % Ugelli……………. 23 5.5 _(04)_ Decrementos % Toberas……… 23
5.6 _(05)_ Logo Regolazione T. di ciclo….. 23 5.6 _(05)_ Logo Regulación T. de ciclo…… 23
5.7 _(06)_ Incrementa Tempo di ciclo…… 23 5.7 _(06)_ Aumenta Tiempo de ciclo…….. 23
5.8 _(07)_ Display Valore Tempo di ciclo.. 23 5.8 _(07)_ Display Valor de T. de ciclo…… 23
5.9 _(08)_ Decrementa Tempo di ciclo……. 23 5.9 _(08)_ Decrementos Tiempo de ciclo 23
6.1 24
_Legenda…………………………………..…..…… 6.1 _Clave…………………………………..…..…… 24
6.2 _(01)_ Stato Ingressi Digitali…………… 25 6.2 _(01)_ Estado Entradas Digitales……… 25
6.3 _(02)_ Stato Uscite Digitali…………….. 25 6.3 _(02)_ Estado Salidas Digitales……….. 25
6.4 _(03)_ Stato del PLC……………………… 25 6.4 _(03)_ Estado PLC……………………….. 25
6.5 _(04)_ Valore Ingressi Analogici……… 25 6.5 _(04)_ Valor Entradas Analógicas……. 25
6.6 _(05)_ Valore Uscite Analogiche……… 25 6.6 _(05)_ Valor Salidas Analógicas………. 25
6.7 _(06)_ Lista Degli Optinal presenti……. 25 6.7 _(06)_ Listado de los Opc. Presentes 25
Cap. 7 26
_Funzioni………...………………....…....…… Cap. 7 _Funciones………...…………...…....…… 26
7.1 26
_Elenco delle Funzioni…………………..…..…… 7.1 26
_Enumero de las Funciones…………………..…..……
Cap. 8 38
_Parametri Fissi………...…………...…....…… Cap. 8 38
_Parámetros Fijos………...…………...…....……
8.1 38
_Elenco dei Parametri Fissi..…………..…..…… 8.1 38
_Enumero de los Parámetros Fijos..…………..…..……
Cap. 9 55
_Allarme/Avvisi……...…………...…....…… Cap. 9 55
_Alarma/Avisos……...…………...…....……
9.1 55
_Elenco degli Allarmi/Avvisi..…………..…..…… 9.1 55
_Enumero de los Alarma/Avisos..…………..…..……
70
Cap. 10 _Tabelle di Regolazione....…………...…....…… 70
Cap. 10 _Tableros de Regulación………...…....……
10.1 _File Tabelle Regolazione…………..…..…… 71 10.1 _File Tableros Regulación…………..…..…… 71
10.2 72
_Utilizzo del File Tabelle……..…...……...…..…. 10.2 72
_Empleo del File Tableros……..…...……...…..….
10.3 _Inserire le Tabelle nell' Atlantis……..…..……73 10.3 73
_Insertar los Tableros en Atlantis……..…..……
10.4 _Come Attivare le Tabelle.……...……...…..….75 10.4 75
_Como Activar los Tableros.……...……...…..….
_Introduzione _Introducción
La realizzazione di questo documento ha come unico La realización de este documento tiene como
scopo quello di elencare e di evidenziare quali sono objetivo enumerar y evidenciar cuáles son las
le possibiltà di utilizzo di Atlantis nello sviluppo per possibilidades de empleo del Atlantis e su desarrollo
Macchine Innoflow/InnoEcology unitamente all' para Máquinas Innoflow/InnoEcology e utilizacion de
utilizzo delle videate. las pantallas
Verranno mostrate nel dettaglio tutte le pagine e Serán enseñadas en detalle todas las páginas y
spiegate le informazioni in esse contenute e l' utilizzo explicádas las informaciones en ellas contenidas y la
dei pulsanti per accedervi. uttilizacion de los interruptores .
Saranno elencate le Funzioni presenti per comporre i Serán enumeradas las Funciones presentes para
programmi di tintura e verranno spiegati i significati componer los programas de teñido y serán
dei Parametri Fissi ,degli Allarmi e degli Avvisi explicados los sentidos de los Parámetros Fijos, de
las Alarmas y de los Avisos
1.0 _Pagina1_Home Page 1.0 _Página1_Home Page
Dopo l' accensione sull' Atlantis apparirà la pagina Después de el encendido en el Atlantis aparecerá la
sotto indicata. página bajo indicada.
5 2 3 1
4 6 7 8 9 10 11 12
Nel (1) Riquadro Visualizzazioni sono riportati i dati En el (1) Panel Visualizaciones reproducen los datos
più importanti da consultare durante il processo más importantes para consulta durante el proceso de
tintoriale . teñido.
1a 1i
2c
2a
1b 1j
2d
2b
1c
1k
1d 3a
1l
1e 3b
1f
4a
1m
1g 4b
1n
1h
1a_ Set di temperatura impostato nelle termoregolazioni della 1a_ Plató de temperatura programado en las
macchina. termorregulaciones de la máquina.
1b_ Temperatura reale della macchina rilevata dalla PT100. 1b_ Temperatura real de la máquina notada por el PT100.
1c_ Gradiente di Termoregolazione. Sarà uguale al valore di 1c_ Gradiente de Termorregulación. Será igual al valor de 1a
1a se e' stato impostato Dg=0 nella F#03 . si ha estado programado Dg=0 en el F#03.
1d_ Indica il valore di velocità della pompa di circolazione , 1d_ IIndica el valor de velocidad de la bomba circulación ,
quando sono utilizzate le Velocità Automatiche. cuando son utilizadas las Velocidades Automáticas.
1e_ E' il valore di velocità degli aspi interni , quando sono 1e_ El valor de velocidad de los molinetes interiores, cuando
utilizzate le Velocità Automatiche. son utilizadas las Velocidades Automáticas.
1f_ Indica l' apertura degli ugelli , quando sono utilizzate le 1f_ Indica abertura de las toberas, cuando son utilizadas las
Velocità Automatiche. Velocidades Automáticas.
1g_ E' il valore % del livello Macchina. 1g_ El valor % de nivel máquina.
1h_ Visualizza il volume in Litri del livello della Macchina. 1h_ Es el volumen en litros de nivel de máquina.
1i_ E' il valore dei litri richiesti , quando e' attiva una funzione 1i_ El valor de los litros requeridos, cuando es activa una
di riempimento o lavaggio a litri. función de llenado o lavado a litros.
1k_ Visualizza il valore di pH reale se istallato sulla macchina il 1k_ Visualiza el valor de pH real si se instala en la máquina el
dispositivo di rilevamento. equipo de detector pH.
1l_ Visualizza il valore di Bagno Pulito se istallato sulla 1l_ Muestra el valor de "baño claro" si si el dispositivo de
macchina il dispositivo di rilevamento. detección SWS es instalados en la máquina.
1m_ E' il valore in secondi del Tempo di Ciclo in cui tutte le 1m_ Muestra el valore , en segundos , del Tiempo de Ciclo .
corde devono girare.
1n_ indica il tempo in secondi del controllo di mancanza 1n_ Muestra el valore , en segundos , del tiempo de ima no
calamita. detectada.
2- Dati Vasca Preparazione 2- Datos tanque de preparación
2a_ E' il valore % del livello della Vasca. 2a_ El valor % de nivel de tanque de preparación.
2b_ Visualizza in Litri il Livello della Vasca 2b_ Visualiza los Litros en Llenado de tanque de preparación.
2c_ Set di temperatura impostato nelle termoregolazioni della 2c_ Plató de temperatura programado en las
Vasca. termorregulaciones de tanque de preparación.
2d_ Temperatura reale della Vasca rilevata dalla PT100. 2d_ Temperatura real de tanque de preparación , notada por el
PT100.
3a_ E' il valore % del livello del serbatoio 1 3a_ El valor % de nivel de tanque 1.
3b_ Visualizza in Litri il Livello del serbatoio 1 3b_ Visualiza los Litros en Llenado de tanque 1.
4a_ E' il valore % del livello del serbatoio 2 4a_ El valor % de nivel de tanque 2.
4b_ Visualizza in Litri il Livello del serbatoio 2 4b_ Visualiza los Litros en Llenado de tanque 2.
1.3 _(2)_Sinottico 1.3 _(2)_Sinóptico
Nel (2) Sinottico e' rappresentato il disegno della En el (2) Sinóptico representa el dibujo de la máquina
macchina e delle tubazioni e vengono indicati tramite y las cañerías y las aberturas de las válvulas son
dei pallini colorati le aperture delle valvole e le indicados por las esferas pintadas asi como las
indicazioni dei vari livelli macchina , vasca e serbatoi. indicaciones de los varios niveles máquina, tina y
tanques.
2a 2b 2c
2d 2e 2f 2g
2a_ Il Pallino con contorno nero indica un' uscita del PLC. Se e' 2a_ La esfera con contorno negro indica una salida del PLC. Si
di colore bianco l' uscita non e' attiva. es de color blanco la salida no esta activa.
2b_ Il Pallino con contorno nero indica un' uscita del PLC. Se e' 2b_ La esfera con contorno negro indica una salida del PLC. Si
di colore blu l' uscita e' attiva. es de color azul las salidas esta activa.
2c_ Il Pallino con contorno verde indica un ingresso del PLC. 2c_ La esfera con contorno verde indica una entrada del PLC.
Se e' di colore bianco l' ingresso non e' presente. Si es de color blanco la entrada no esta presente.
2d_ Il Pallino con contorno verde indica un ingresso del PLC. 2d_ La pelota con contorno verde indica una entrada del PLC.
Se e' di colore blu l' ingresso e' presente. Si es de color azul la entrada esta presente.
2e_ E' il valore dell' apertura della valvola modulante (di 2e_ Es el valor de la abertura de la válvula modulante (de
riscaldamento o raffreddamento) espresso in %. calefacción o enfriamiento) expreso en%.
2f_ E' il valore dell' ultima fase della pesata . 2f_ E' il valore dell' ultima fase della pesata .
2g_ E' il valore dell' apertura della valvola proporzionale di 2g_ Es el valor de la abertura de la válvula proporcional de
dosaggio , espresso in %. dosificación, expreso en%.
1.4 _(3)_Sinottico di Cucina Colori 1.4 _(3)_Sinóptico de Cocina Colores
Premendo il Pulsante (3), si accede alla pagina del Comprimiendo el Interruptor (3), se accede a la
Sinottico di Cucina Colori Remota , ma solo nel caso página de lo Sinóptico de Cocina Colores Remotos,
che l' impianto ne sia provvisto. In caso contrario il pero sólo en el caso en que estos esteem instalados.
pulsante non sarà visibile e la pagina non risulterà En caso contrario el interruptor no será visible y la
accessibile. página no resultará accesible.
Il sinottico principale shifta a sinistra per lasciare El sinóptico principal desplaza a mano izquierda para
posto alla sezione relativa ai serbatoi di Cucina Colori dejar puesto a la sección relativa a los tanques de
Remota indicata nei riquadri rossi. Cocina Colores Remotos indicados en los paneles
rojos.
Per uscire dalla videata premere uno qualsiasi dei Para salir de la pantalla, pulse cualquier botón de la
pulsanti delle barra pulsanti Barra de los Pulsantes.
1.5 _(4)_Barra dei Pulsanti 1.5 _(4)_Barra de los Pulsantes
Sulla (4) Barra dei Pulsanti sono posizionati i Sobre ella (4) Barra de los Pulsantes son
comandi per accedere alle altre videate .Premendo il posicionados los mandos para acceder a las otras
pulsante si accede direttamente alle pagine pantallas. Comprimiendo el Pulsante se accede
corrispondenti al tema indicato sui pulsanti. directamente a las páginas correspondientes al tema
indicado sobre los pulsantes.
4 6 7 8 9 10 11 12
Permette di vedere le funzioni in corso del Muestra las funciones actuales de los procesos de
programma di tintura. Programa de Teñido.
Il (8) Pulsante "Tempi" permette di accedere alla El (8) Pulsante "Tiempos" permite de accederle al
_Pagina4_Tempi dove sono visualizzati tutti i tempi _Página4_Tiempos donde son visualizados todos
e i contatori da consultare durante l' eseguzione del los tiempos y los contadores por consultar durante la
ciclo tintoriale. ejecucion del ciclo de teñido.
Premendo il (9) Pulsante "Regolazioni" si accede alla Comprimiendo el (9) Pulsante "Regulaciones" se le
_Pagina5_Regolazioni dove sono disposti i pulsanti accede al _Página5_Regulaciones donde son
per le regolazioni del posizionamento ugelli. dispuestos los interruptores para las regulaciones del
posicionamiento toberas.
1.10 _(11)_Pulsante "Schede" 1.10 _(11)_Pulsante "Fichas"
Il (10) Pulsante "Schede" consente di acceder alla El (10) Pulsante "Fichas" permite de acceder al
_Pagina6_Schede dove sono visualizzati gli stati _Página6_Fichas donde son visualizados los
degli ingressi e uscite digitali e i valori assunti dalle estados de las entradas y salidas digitales y los
analogiche. valores asumidos por las analógicas.
1.11_(12)_Pulsante "Regolatori" 1.11_(12)_Pulsante "Regolatori"
Consente di accedere ai controllori che consentono la Se accede a los controladores , que permiten la
taratura dei livelli macchina , vasca di preparazione , calibración del nivel de la Maquina , del tanque de
serbatoio 1 e 2. preparación, Tanque 1 y 2.
1.12 _(13)_Pulsante "Tabelle Custom" 1.12 _(13)_ Pulsantes " Tableros Custom "
Premendo questo pulsante si accede alla sezione Comprimiendo este interruptor se accede a la
dedicata all' inserimento dei valori delle tabelle di sección dedicado a la inserción de los valores de las
regolazione.Questa parte e' spiegata in un capitolo tablas de regulación.Esta parte sera explicada en un
alla fine di questo manuale. capítulo al final de este manual.
2.0 _(2)_Programma di Tintura 2.0 _(2)_Programa de Teñido
Premendo il Pulsante (2), si accede alla pagina del Al presionar el botón (2), lleva a la página del
programma di tintura . E' possibile visualizzare programa de Teñido. Se 'puede ver el ciclo de teñido
interamente il ciclo di tintura . entero.
Per uscire dalla videata premere uno qualsiasi dei Para salir de la pantalla, pulse cualquier botón de la
pulsanti delle barra pulsanti Barra de los Pulsantes.
3.0 _Pagina3_Info 3.0 _Página3_Info
In questa pagina si possono consultare tutti i dati En esta página se pueden consultar todos los datos
relativi alle velocità di pompa e rulli , oltre all' relativos a las velocidades de bomba y molinetes,
apertura degli ugelli ed ad eventuali dati sul pH e sull' abertura de las toberas y eventuales datos sobre el
esaurimento bagno (SwS) pH y el agotamiento baño (SwS)
10
2
3 4 5 6 7 8
9
11 12 13 14 15 16 17
In rosso sono indicate tutte le informazioni En rojo son indicadas todas las informaciones
concernenti le tabelle di regolazione , Nr di tabella , realtivas a las Tablas de regulación, Nr de la tabla,
tipo di tessuto , delicato/non delicato , e intervallo di tipo de tejido, delicato/non delicado e intervalo de
grammatura del tessuto. gramatura de la tela.
La risultante dei dati (1) si concretizza nella El resultante de los datos (1) se concreta en la
"creazione" di una tabella di regolazione contenente i "creación" de una tabla de regulación que continente
valori di settaggio pompa , aspi e ugelli i cui valori los valores de set bomba, Molinetes y toberas cuyos
sono qui visualizzati. valores son visualizados aquí.
3.4 _(3)_Set Vel. Pompa da programma 3.4 _(3)_Set Vel. Bomba programada
Il valore di velocità della pompa di circolazione ,che si El valor de velocidad de la bomba de circulación, que
inserisce a inizio programma, quando non si se introduce a principio del programa, cuando no se
utilizzano le tabelle di regolazione , viene qui utilizan las tablas de regulación, es visualizado aquí.
visualizzato.
3.5 _(4)_Set Vel. Rulli da programma 3.5 _(4)_Set Vel. Rollos programada
Il valore di velocità degli aspi ,che si inserisce a inizio El valor de velocidad de los molinetes, que se
programma, quando non si utilizzano le tabelle di introduce a principio programa, cuando no se utilizan
regolazione , viene qui visualizzato. las tablas de regulación, es visualizado aquí.
Il valore della posizione degli ugelli ,che si inserisce a El valor de la posición de las toberas, que se
inizio programma, quando non si utilizzano le tabelle introduce a principio programa, cuando no se utilizan
di regolazione , viene qui visualizzato. las tablas de regulación, es visualizado aquí.
E' il valore di velocità della pompa, quando si utilizza Es el valor de velocidad de la bomba, cuando se
la Velocità Automatica ,che corrisponde a quello nel utiliza la Velocidad Automática, que corresponde al
riquadro (2) se le tabelle sono attive , altrimenti a en el panel (2) si las tablas son activas, de otro modo
quello nel riquadro (3). a aquel en el panel (3).
3.8 _(7)_Velocità Rulli in Uscita 3.8 _(7)_Velocidad molinelos en salida
E' il valore di velocità degli Aspi, quando si utilizza la El valor de velocidad de los molinelos, cuando se
Velocità Automatica , che corrisponde a quello nel utiliza la Velocidad Automática, que corresponde al
riquadro (2) se le tabelle sono attive , altrimenti a en el panel (2) si las tablas son activas, de otro modo
quello nel riquadro (4). a aquel en el panel (4).
E' il valore di posizione degli ugelli , quando si El valor de posición de las toberas, cuando se utiliza
utilizza la Velocità Automatica , che corrisponde a la Velocidad Automática, que corresponde al en el
quello nel riquadro (2) se le tabelle sono attive , panel (2) si las tablas son activas, de otro modo a
altrimenti a quello nel riquadro (5). aquel en el panel (5).
E' visualizzato il valore di ritorno del segnale di Es visualizado el valor de vuelta de la señal de
posizionamento degli ugelli.Confrontandolo con la posicionamiento de las toberas.Confrontándolo con
visualizzazione (8) si ha subito l' indicazione del la visualización (8) Indicacion inmediata del correcto
corretto posizionamento degli stessi. posicionamiento de los mismos.
Nel riquadro rosso , sono indicati valori dei consumi En el cuadro rojo, se muestran los valores de los 4
dei 4 tipi di acqua , il consumo totale e il consumo per tipos de consumo de agua , el consumo total y el
ogni Kg di tessuto. consumo cada kg de tejido.
E' indicato il valore reale in % del valore Sws , nella Es visualizado el valor real en % de lo valor Sws ,
fase di lettura e confronto con il valore Sws % , durante la lectura y comparación con el valor Sws %,
settato nella funzione F#32 "Controllo Bagno Sws". elegido en la Funcion F#32"Control Baño Sws".
E' mostrato lo stesso valore reale Sws del (11) , ma Es visualizado lo mismo valor real de Sws (11) , pero
espresso in punti su scala 0-10000 punti. expresado en puntos de la escala 0-10000.
E' mostrato il valore in punti del valore di bagno Es visualizado el valor en puntos de valor de Baño
chiaro , memorizzato durante la funzione F#30 Claro , almacenados durante la funcion F#30 "Baño
"Bagno Chiaro". Claro".
3.15_(14)_Valore Bagno Scuro 3.15_(14)_Valor Baño Oscuro
E' mostrato il valore in punti del valore di bagno Es visualizado el valor en puntos de valor de Baño
Scuro , memorizzato durante la funzione F#31 Oscuro , almacenados durante la funcion F#31 "Baño
"Bagno Scuro". Oscuro".
3.16_(15)_Valore pH 3.16_(15)_Valor pH
E' indicato il valore reale del pH , durante la funzione Es visualizado el valor real de pH , durante la funcion
F#13 "Leggi pH". F#13"Leer pH".
E' indicato il 1° valore di set del pH , durante la Es visualizado el 1° valor de set de pH , durante la
funzione F#13 "Leggi pH". funcion F#13"Leer pH".
E' indicato il 2° valore di set del pH , durante la Es visualizado el 2° valor de set de pH , durante la
funzione F#13 "Leggi pH". funcion F#13"Leer pH".
4.0 _Pagina4_Tempi 4.0 _Página4_Tiempos
In questa pagina si possono consultare tutti i dati En esta página se pueden consultar todos los datos
relativi ai tempi , alle durata delle funzioni e ai tempi relativos a los tiempos, a los durados de las
di passaggio liso . funciones y a los tiempos de pasaje.
8 9 10 11 12 13 14 15 16
6 7
E' visualizzato il numero massimo di corde . Ma solo i Muestra el número máximo de cuerdas. Pero sólo los
campi delle reali corde presenti sulla macchina campos de cuerdas real en la máquina va a ser
verranno conteggiati. contado.
In corrispondenza del relativo numero di corda verrà Muestra el tiempo de pasaje de cada Cuerdas.
visualizzato il tempo in conteggio della corda stessa.
In corrispondenza del relativo numero di corda verrà Muestra el tiempo de pasaje de cada Cuerdas
visualizzato il tempo conteggiato al momento del memorizado al passaje da imán.
passaggio calamita
Al Passaggio della calamita , il tempo conteggiato Muestra el tiempo de pasaje de cada Cuerdas
precedentemente conteggiato finirà in questa casella previamente memorizado al passaje da imán.
.
Indica il valore assegnato al tempo di passaggio delle Indica el valor asignado al tiempo de pasaje de las
corde. Variando automaticamente la velocità di ogni cuerdas. Automáticamente , mudando la velocidad
singolo aspo , il sistema garantirà il tempo di ciclo. de cada molinelo, el sistema se encargará el respeto
del tiempo de ciclo.
E' il tempo massimo di rilevamento del passaggio di Es el tiempo máximo de detección del pasaje de
ogni magnete , trascorso il quale viene generato cada imán, después de lo cual se genera la alarma.
allarme.
4.9 _(8)_Tempo Operatore 4.9 _(8)_Tiempo Operador
Visualizza il timer a scalare del tempo operatore Visualiza el temporizador a escalar del tiempo
impostato nelle funzioni carico tessuto, intervento , operador programado en las funciones cargo tejido,
campionatura , scarico tessuto ecc. intervención, muestreo, descargado tejido etc. etc.
Quando il tempo (8) arriva a 0 , parte questo timer . Il Cuando el tiempo (8) llega a 0, parte este
valor qui visualizzato indica che l' operatore non e' temporizador. El valor aquí visualizado indica que el
riuscito a completare la sua operazione nel tempo operador no logro exito al completar su operación en
stabilito nella funzione. el tiempo establecido en la función.
E' il tempo a scalare della durata di tutti i lavaggi Es el tiempo a escalar de la duración de todos los
programmati con le funzioni. lavados programados con las funciones.
E' il tempo a scalare della durata di tutte le funzioni di Es el tiempo a escalar de la duración de todas las
ricircolo serbatoi . funciones de ricircolo tanques.
E' il tempo a scalare della durata di tutte le funzioni di Es el tiempo a escalar de la duración de todas las
dosaggio prodotti . funciones de dosificación.
Viene visualizzato il tempo a scalare della durata Es visualizado el tiempo a escalar de la duración de
della funzione di attesa oppure del mantenimento la función de espera o bien del mantenimiento en la
nella funzione di termoregolazione. función de termorregulación.
In questa casella viene contata la durata di ogni En esta ventana es contada la duración de cada
singolo passo del programma. Ad ogni cambio passo paso individualmente nel programa. A cada cambio
il tempo si riazzera e ricomincia il suo conteggio. paso el tiempo se reseta y recomenza su cuenta
desde cero.
4.16 _(15)_Tempo Ciclo Automatico 4.16 _(15)_Tiempo Ciclo Automático
Viene visualizzato il valore reale della durata del ciclo Es visualizado el valor real de la duración del ciclo de
di tintura con progammatore in automatico.Il teñido con progamador en automático.La cuenta
conteggio comincia ad inizio programma, si ferma empieza a principio del programa, se para cada vez
ogni volta che si passa da automatico a manuale. que se pasa de automático a manual.
E' il tempo che viene conteggiato dall' inizio del ciclo Es el tiempo que es calculado desde el inicio del ciclo
tintoriale fino al "Fine ciclo" dello stesso. de teñido hasta el "Fin ciclo" del mismo.
5.0 _Pagina5_Regolazioni 5.0 _Página5_Regulaciones
In questa pagina si accede alla sezione relativa alle En esta página se accede a la sección relativa a las
regolazioni manuali che nel caso del Multiflow regulaciones manuales que en el caso del Multiflow.
riguarda la sola regolazioni ugelli . Relacciona solamente las regulacciones de las
toberas.
2 3 4
6 7 8
Il logo in fig.1 mostra che la posizione degli ugelli El logo en fig.1 indica que la posición de las toberas
puo' essere variata manualmente tramite i pulsanti 2 puede ser variada manualmente por los interruptores
e 4. Se il logo mostra il simbolo di un "divieto" la 2 y 4. Si el logo indica el símbolo de una "prohibición"
posizione non puo' essere variata. la posición no puede ser variada.
Pulsante di incremento posizione Ugelli. Per Pulsante de incremento posición Toberas. Para
incrementare il valore premere e rilasciare il pulsante incrementar el valor comprimir y conceder el
fino a raggiungere il valore desiderato. interruptor hasta el logro del valor deseado.
Mostra il valore in percentuale relativo alla posizione Enseña el valor en porcentaje relativo a la posición
ugelli. toberas.
Pulsante di decremento posizione Ugelli. Per Pulsante de disminución posición Toberas. Para
decrementare il valore premere e rilasciare il pulsante decrementar el valor comprimir y soltar el interruptor
fino al raggiungimento del valore desiderato. hasta el logro del valor deseado.
5.6 _(5)_ Logo Regolazione Tempo Ciclo 5.6 _(5)_ Logo Regulación Tiempo de ciclo
Il logo in fig.5 mostra se il valore del tempo di ciclo , El logo en fig.5 indica que el valor del Tiempo de
puo' essere variata manualmente tramite i pulsanti 6 ciclo puede ser variado manualmente por los
e 8. Se il logo mostra il simbolo di un "divieto" il interruptores 6 y 8. Si el logo indica el símbolo de una
Valore non può essere variato. "prohibición" el tiempo no puede ser variado.
Pulsante di incremento del valore del tempo di ciclo . Pulsante de incremento Tiempo de ciclo. Para
Premendolo si aumenta di un secondo alla volta il incrementar el valor comprimir y conceder el
valore indicato sul display. interruptor hasta el logro del valor deseado.
5.8_(7)_ Display valore Tempo di Ciclo 5.8_(7)_ Display Valor de Tiempo de ciclo
Mostra il valore in secondi relativo al tempo di ciclo. Enseña el valor en segundos relativo a tiempo de
ciclo.
Pulsante di decremento del valore del tempo di ciclo . Pulsante de disminución Tiempo de ciclo. Para
Premendolo si diminuisce di un secondo alla volta il decrementar el valor comprimir y soltar el interruptor
valore indicato sul display. hasta el logro del valor deseado.
6.0 _Pagina6_Schede 6.0 _Página6_Fichas
In questa pagina si puo visualizzare lo stato dei En esta página se puede visualizar el estado de las
ingressi e delle uscite digitali e i valori degli ingressi e entradas y las salidas digitales y los valores de las
delle uscite analogiche. Da questa pagina si puo' entradas y salidas analógicas. De esta página se
facilmente capire il "comportamento" del PLC ed e' di puede entender fácilmente el "comportamiento" del
conseguenza di grande utilità in fase di PLC y es por consiguiente de gran utilidad en fase de
manutenzione. manutención.
1 2 3
4 5 6
Il Pallino con contorno Verde indica un' ingresso del La esfera con contorno Verde indica una entrada del
PLC. L' ingresso indicato dall' indirizzo "Ex.yz" e' PLC. La entrada indicado por la direccion "Ex.yz" es
presente , quando l' interno del pallino e' di colore presente, cuando el interior de la esfera es de color
blu. azul.
Il Pallino con contorno nero indica un' uscita del PLC. La esfera con contorno negro indica una salida del
L' uscita indicata dall' indirizzo "Ax.yz" e' attiva , PLC. La salida indicada por la direccion "Ax.yz" es
quando l' interno del palino e' di colore blu. activa, cuando el interior de la pelota es de color
azul.
In questa sezione sono evidenziati gli "optional" En esta sección son evidenciados los "optional"
presenti sulla macchina , oltre a qualche altra presentes sobre la máquina, además de alguna otra
informazione relativa allo stato del PLC , utile ai ns. información relativa al estado del PLC, útil a los ns.
tecnici in fase di start-up. técnicos en fase de start-up.
In questa sezione vengono visualizzate le En esta sección son visualizadas las garandesas
garandezze fisiche degli ingressi Analogici (mA , Volt físicas de las entradas Analógicas( mA, Volt y ohm).
e ohm).
In questa sezione vengono visualizzate le En esta sección son visualizadas los garandesas
garandezze fisiche delle Uscite Analogici (mA , Volt e físicas de las entradas Analógicas( mA, Volt y ohm).
ohm).
In questa sezione sono evidenziati gli "optional" En esta sección son evidenciados los "optional"
presenti sulla macchina , come serbatoio 2 , la vasca presentes sobre la máquina como tanque 2, la tina
di preparazione , pressurizzazione , scarico 2 ,cucina de preparación, presurización, descargado 2, cocina
colori ecc. colores etc.
7.0 _Funzioni 7.0 _Funciones
La lista funzioni per ogni macchina è sempre La lista de funciones para cada máquina siempre
completa. Se viene attivata una funzione relativa ad está completa. Si es activada una función relativa a
un dispositivo non presente sull 'impianto viene un aparato no presente nel equipo es gendrado A60.
generato A60 . In questo caso resettare la funzione. En este caso resetear la función. Las funciones
Le funzioni parallele sono indicate con questo paralelas son indicadas con este símbolo.
simbolo .
Programmare questa funzione al termine del ciclo tintoriale Programar esta función al final del ciclo de teñido.
.
Programmare questa funzione per permettere l' operazione Programar esta función para permitir la operación de
di carico tessuto.A carico effettuato premere il pulsante cargado tejido.Una vez efectuada la carga comprimir el
"Continua Programma" posto sul Quadro elettrico e il interruptor "Continúa Programa" situado sobre el Cuadro
programma avanzerà al passo successivo.Al termine di eléctrico y el programa avanzará al paso siguiente . Al
questa funzione viene abilitato il calcolo del tempo di ciclo término de esta función es habilitado el cálculo del tiempo
de ciclo
F3 Termoregolazione F3 Termorregulación
Par.1: Lisi-Tempo Par.1: Pasaje-Tiempo
Par.2: TM Par.2: TM
Par.3: Dg(10=1,0°C) Par.3: Dg(10=1,0°C)
Par.4: NL/min Par.4: NP/min
Lisi-Tempo=inserire 1 per Temoregolazione a Lisi oppure Pasaje-Tiempo=insertar 1 para Temoregolazione a
2 per una Termoregolazione a Tempo. Pasajes o bien 2 por una Termorregulación a Tiempo.
TM=Temperatura che si desira raggiungere. TM=Temperatura que se desea alcanzar.
Dg(10=1,0°C)=indica il gradiente di termoregolazione. Dg(10=1,0°C)=indica el gradiente de termorregulación.
Impostando 0 si effettua una termoregolazione rapida. Programando 0 se realiza una termorregulación rápida.
Inserendo un valore diverso da 0 , si effettua una Insertando un valor diferente de 0, se realiza una
termoregolazione con gradiente a lisi se il parametro Lisi- termorregulación con gradiente a pasajes si el parámetro
Tempo e' a 1 , altrimenti sarà una termoregolazione con NP/min es a 1, de otro modo será una termorregulación
gradiente a tempo. con gradiente a tiempo.
NL/min=indica il periodo di mantenimento dopo il NP/min=indica el período de mantenimiento después del
raggiungimento della temperatura.Se posto a 0 non ci sarà logro de la temperatura.Si pone a 0 no habrá ningún
alcun mantenimento. Se il valore immesso sarà diverso da mantenimiento. Si el valor introducido fuera diferente de 0
0 corrisponderà al numero di lisi di mantenimento se la corresponderá al número de pasajes de mantenimiento si
termoregolazione e' a lisi , mentre saranno minuti di la termorregulación es a pasajes, mientras que serán
mantenimento se la termoregolazione e' a tempo. minutos de mantenimiento si la termorregulación es a
tiempo.
F5 Intervento F5 Aviso
Par.1: minuti Par.1: minutos
minuti=inserire in questo parametro il tempo considerato minutos=insertar en este parámetro el tiempo considerado
necessario per effettuare l' intervento dell' operatore. Allo necesario para efectuar la intervención de el operador. Al
scadere del tempo verrà generato un allarme di Extratempo vencer el tiempo será generado una alarma de Extratiempo
Operatore. Operador.
F8 Campionatura F8 Muestra
Par.1: minuti Par.1: minutos
minuti=inserire in questo parametro il tempo considerato minutos=insertar en este parámetro el tiempo considerado
necessario per permettere all' operatore di prelevare il necesario para permitir al operador de sacar muestra. Al
campione. Allo scadere del tempo verrà generato un vencer el tiempo será generado una alarma de Extratempo
allarme di Extratempo Operatore. Operador.
F9 Attesa F9 Circulation
Par.1: Lisi-Tempo Par.1: Pasaje-Tiempo
Par.2: NL/min Par.2: NP/min
Lisi-Tempo=inserire 1 per Attesa a Lisi oppure 2 per una Pasaje-Tiempo=insertar 1 para espera a pasajes o bien 2
Attesa a Tempo. para una espera a tiempo.
NL/min=indica il periodo di Attesa assegnato alla NP/min=indica el período de espera asignado a la
funzione.Il valore immesso prenderà il significato di lisi di función.El valor introducido tomará el sentido de pasajes de
Attesa se il parametro Lisi-Tempo e' stato impostato a 1 espera si el parámetro Pasaje-Tiempo ha sido programado
altrimenti saranno minuti di Attesa. a 1 de otro modo serán minutos de Espera.
Programmare questa funzione quando e' necessario Programar esta función cuando es necesario sólo efectuar
effettuare solamente una circolazione di bagno senza fare una circulación de baño sin hacer avanzar el ciclo de
avanzare il ciclo tintoriale , per esempio dopo un' teñido, por ejemplo después de una introducción de
introduzione di prodotti o per un mantenimento di productos o para un mantenimiento de temperatura.
temperatura.
Livello=indica a quale livello effettuare il riempimento. Il Nivel=indica a cuál nivel efectuar el llenado. El valor 1
valore 1 indica il 1° livello di riempimento impostato nei indica el 1° nivel de llenado programado en los parámetros
parametri fissi , 2 indica il 2° e cosi' via fino al valore 4. fijos, 2 indica el 2° y asi por delante hasta el valor 4.
LitriH2O=è la quantità di Acqua richiesta per effettuare il LitrosH2O=es la cantidad de Agua requerida para efectuar
riempimento. el llenado.
F 13 Leggi pH F 13 Leer pH
Par.1: SetpH1 Par.1: SetpH1
Par.2: SetpH2 Par.2: SetpH2
SetpH1=indica il valore di pH da controllare o raggiungere . SetpH1=indica el valor de pH que controlar o alcanzar.
SetpH2= Se ha un valore diverso da 0 , insieme al SetpH1 SetpH2=Si ha un valor distinto de 0, junto con SetpH1
, formano il range nel quale il ph deve rientrare . Se il valore forman el rango en el que el pH debe caer. Si el valor
di ph sarà entro questo range la funzione si resetterà reales de pH se encuentra dentro de este rango la función
automaticamente , altrimenti verrà generato l' allarme A65- se restablecerá automáticamente, de lo contrario generará
Ph Fuori Range. el alarma A65- Fuera de rango.
F 14 Misura pH F 14 Medida pH
Par.1: DpH Par.1: DpH
Par.2: Misura Par.2: Medida
Par.2: Controllo Par.2: Control
DpH=indica il valore di pH da controllare o raggiungere (nel DpH=indica el valor de pH que controlar o alcanzar, (en el
caso sia presente l'optional regolazione pH). caso esté presente el optional regulación pH).
Misura=Questo Parametro puo' avere valore 0 o Medida=Este Parámetro puede tener valor 0 o 1.Medida=0
1.Misura=0 non abilita l'inserzione delle sonde;La funzione no habilita la inserción de los sonde;La función no espera
non aspetta il raggiungimento del Ph per l'avanzamento di el logro del Ph por el adelanto de passo,e' necesario para
passo,e' necessario premere il continua comprimir el continuo programa.Medida=1 habilita la
programma.Misura=1 abilita l'inserzione delle sonde,se inserción de los sonde,se parámetro DpH diferente de cero
parametro DpH diverso da zero la funzione aspetta il la función espera el logro pH por adelanto de paso.
raggiungimento pH per avanzamento di passo.
Controllo=Questo parametro puo' avere valore 0 o Control=Este parámetro puede tener valor 0 o
1.Controllo=0 (non esiste optional regolazione 1.Controllo=0, no existe optional regulación pH. Controllo=1
pH).Controllo=1 e Dph diverso da zero la Funzione abilita y Dph diferente de cero la Función habilita la Regulación
la Regolazione Ph ed al suo raggiungimento cambia di Ph y a su logro cambia de paso.
passo.
F 15 Pompa ON F 15 Bompa ON
LitriH2O=è la quantità di Acqua richiesta per effettuare il LitrosH2O=es la cantidad de Agua requerida para efectuar
lavaggio. el lavado.
TipoLavag=mettendo 0 si effettua un lavaggio a trabocco TipoLavag=poniendo 0 se realiza un lavado a rebose
basso.Con 1 si effettua un lavaggio a trabocco alto mentre bajo.Con 1 se realiza un lavado a rebose alto mientras con
con 2 un lavaggio a livello memorizzato. 2 un lavado a nivel memorizado.
NL=numero di lisi per effettuare il lavaggio. NP=número de pasajes para efectuar el lavado.
TipoLavag=mettendo 0 si effettua un lavaggio a trabocco TipoLavado=poniendo 0 se realiza un lavado a rebose
basso.Con 1 si effettua un lavaggio a trabocco alto mentre bajo.Con 1 se realiza un lavado a rebose alto mientras con
con 2 un lavaggio a livello memorizzato. 2 un lavado a nivel memorizado.
Programmare questa funzione all' interno del ciclo di tintura Programa esta función ne el ciclo de teñido , ne el punto
, nel punto in cui si desidera terminare il controllo del donde se desea poner fin a control de SWS.
sistema Sws.
F 40 Preparazione S1 F 40 Preparación B1
Par.1: BenestareON Par.1: Pre-avisoON
Par.2: Rete-Mc Par.2: Red-Mq
Par.3: Livello Par.3: Nivel
Par.4: MixerON Par.4: MezclarON
Par.5: RiscaldaON Par.5: CalientarON
BenestareON=Impostato a 1 fa lampeggiare la lampada Pre-avisoON=Programando a 1 hace palpadear el
del pulsante benestare Serbatoio 1 e ne richiede la bombillo del pulsante visto bueno Tanque 1 y solicita la
pressione a conferma che il serbatoio e' pronto per l' confirmación que el tanque esta listo para la introducción.
introduzione.
Rete-Mc= a 1 si seleziona un riempimento del serbatoio Red-Mq= a 1 se selecciona un llenado del tanque con
con acqua da rete , con 2 direttamente dalla macchina. agua de red, con 2 directamente de la máquina.
Livello= indica il livello al quale si vuole riempire il Nivel= indica el nivel al que se quiere llenar el tanque.Si a
serbatoio.Se a 0 non vienen effettuato alcun riempimento e 0 no vienen efectuado ningún llenado y la función acaba en
la funzione termina subito. Se impostato a 1 il riempimento seguida. Si programara a 1 el llenado a nivel mediano, 2 a
e' a livello medio , 2 a livello alto , 3 a livello massimo , se si nivel alto, 3 a nivel máximo, si se impusiera un valor
imposta un valore superiore a 3 e' fino al livello % superior a 3 es hasta el nivel% programado. N.B.:los
programmato. N.B.:i valori superiori a 2 sono accettati solo valores superiores a 2 sólo son aceptados si en el tanque
se nel serbatoio e' installata una sonda pneumatica. es instalada una sonda neumática.
MixerON= a 1 al raggiungimento del livello medio del MezclarON= a 1 al logro del nivel mediano del tanque,
serbatoio , automaticamente si attiverà il mixer. automáticamente se activará el mezclador.
RiscaldaON= a 1 al raggiungimento del livello medio del CalientarON= a 1 al logro del nivel mediano del tanque,
serbatoio , automaticamente si attiverà il riscaldamento. automáticamente se activará la calefacción.
RiscaldaON= a 1 al raggiungimento del livello medio del CalientarON= a 1 al logro del nivel mediano del tanque,
serbatoio , automaticamente si attiverà il riscaldamento. automáticamente se activará la calefacción.
RiscaldaON= a 1 al raggiungimento del livello medio del CalientarON= a 1 al logro del nivel mediano del tanque,
serbatoio , automaticamente si attiverà il riscaldamento. automáticamente se activará la calefacción.
F 47 Dosaggio S1 F 47 Dosificación B1
Par.1: Ncurva Par.1: Ncurva
Par.2: Lisi-Tempo Par.2: Pasaje-Tiempo
Par.3: NL/min Par.3: NP/min
Par.4: Rete-Mc Par.4: Red-Mq
Ncurva=Se PF#78=1 , inserendo 0 il dosaggio è lineare Ncurva=Se PF#78=1, insertando 0 la dosificación es lineal
con l' apertura del PF#82 . Inserendo 1 il Dosaggio e' a con la abertura del PF#82. Insertando 1 la Dosificación es
gradini (PF#79,PF#80,PF#81). Se PF#78=0 ,inserendo 0 ,il a peldaño (PF#79,PF#80,PF#81). Si PF#78=0, insertando
dosaggio ha un andamento lineare con valvola ON/OFF. 0, la dosificación tiene un curso lineal con válvula ON/OFF.
Inserendo valori da 1 a 19 si ottengono le classiche curve Insertando valores de 1 a 19 se consiguen las clásicas
di dosaggio*. *Solo per impianti che non hanno curvas de dosificación *. *Sólo por instalaciones que no
la valvola proporzionale , ma una semplice valvola tienen la válvula proporcional pero una simple válvula
ON/OFF. ON/OFF.
Lisi-Tempo=inserire 1 per Dosaggio a Lisi oppure 2 per Pasaje-Tiempo=insertar 1 por Dosificación a pasaje o bien
una Dosaggio a Tempo. 2 por una Dosificación a Tiempo.
NL/min=indica il periodo di Dosaggio assegnato alla NP/min=indica el período de Dosificación asignado a la
funzione.Il valore immesso prenderà il significato di lisi di función.El valor introducido tomará el sentido de pasaje de
Dosaggio se il parametro Lisi-Tempo e' stato impostato a 1 Dosificación si el parámetro Pasaje-Tiempo es estado
altrimenti saranno minuti di Dosaggio. programados a 1 ,de otro modo serán minutos de
Dosificación.
F 50 Preparazione S2 F 50 Preparación B2
Par.1: BenestareON Par.1: Pre-avisoON
Par.2: Rete-Mc Par.2: Red-Mq
Par.3: Livello Par.3: Nivel
Par.4: MixerON Par.4: MezclarON
Par.5: RiscaldaON Par.5: CalientarON
BenestareON=Impostato a 1 fa lampeggiare la lampada Pre-avisoON=Programando a 1 hace palpadear el
del pulsante benestare Serbatoio 2 e ne richiede la bombillo del pulsante visto bueno Tanque 2 y solicita la
pressione a conferma che il serbatoio e' pronto per l' confirmación que el tanque este listo para la introducción.
introduzione.
Rete-Mc= a 1 si seleziona un riempimento del serbatoio Red-Mq= a 1 se selecciona un llenado del tanque con
con acqua da rete , con 2 direttamente dalla macchina. agua de red, con 2 directamente de la máquina.
Livello= indica il livello al quale si vuole riempire il Nivel= indica el nivel al que se quiere llenar el tanque.Si a
serbatoio.Se a 0 non vienen effettuato alcun riempimento e 0 no sera efectuado ningún llenado y la función acaba
la funzione termina subito. Se impostato a 1 il riempimento enseguida. Si programara a 1 el llenado sera a nivel
e' a livello medio , 2 a livello alto , 3 a livello massimo , se si mediano, 2 a nivel alto, 3 a nivel máximo, si se impusiera
imposta un valore superiore a 3 e' fino al livello % un valor superior a 3 sera hasta el nivel% programado.
programmato. N.B.:i valori superiori a 2 sono accettati solo N.B.:los valores superiores a 2 sólo son aceptados si en el
se nel serbatoio e' installata una sonda pneumatica. tanque es instalada una sonda neumática.
MixerON= a 1 al raggiungimento del livello medio del MezclarON= a 1 al logro del nivel mediano del tanque,
serbatoio , automaticamente si attiverà il mixer. automáticamente se activará el mezclador.
RiscaldaON= a 1 al raggiungimento del livello medio del CalientarON= a 1 al logro del nivel mediano del tanque,
serbatoio , automaticamente si attiverà il riscaldamento. automáticamente se activará la calefacción.
RiscaldaON= a 1 al raggiungimento del livello medio del CalientarON= a 1 al logro del nivel mediano del tanque,
serbatoio , automaticamente si attiverà il riscaldamento. automáticamente se activará la calefacción.
RiscaldaON= a 1 al raggiungimento del livello medio del CalientarON= a 1 al logro del nivel mediano del tanque,
serbatoio , automaticamente si attiverà il riscaldamento. automáticamente se activará la calefacción.
F 57 Dosaggio S2 F 57 Dosificación B2
Par.1: Ncurva Par.1: Ncurva
Par.2: Lisi-Tempo Par.2: Pasaje-Tiempo
Par.3: NL/min Par.3: NP/min
Par.4: Rete-Mc Par.4: Red-Mq
Ncurva=Se PF#78=1 , inserendo 0 il dosaggio è lineare Ncurva=Se PF#78=1, insertando 0 la dosificación es lineal
con l' apertura del PF#82 . Inserendo 1 il Dosaggio e' a con l' abertura del PF#82. Insertando 1 la Dosificación es a
gradini (PF#79,PF#80,PF#81). Se PF#78=0 ,inserendo 0 ,il peldaños (PF#79,PF#80,PF#81). Si PF#78=0, insertando
dosaggio ha un andamento lineare con valvola ON/OFF. 0, la dosificación tiene un curso lineal con válvula ON/OFF.
Inserendo valori da 1 a 19 si ottengono le classiche curve Insertando valores de 1 a 19 se consiguen las clásicas
di dosaggio*. *Solo per impianti che non hanno curvas de dosificación *. *Sólo por instalaciones que no
la valvola proporzionale , ma una semplice valvola tienen la válvula proporcional pero una simple válvula
ON/OFF. ON/OFF.
Lisi-Tempo=inserire 1 per Dosaggio a Lisi oppure 2 per Pasaje-Tiempo=insertar 1 para Dosificación a pasaje o
una Dosaggio a Tempo. bien 2 por una Dosificación a Tiempo.
NL/min=indica il periodo di Dosaggio assegnato alla NP/min=indica el período de Dosificación asignado a la
funzione.Il valore immesso prenderà il significato di lisi di función.El valor introducido tomará el sentido de pasaje de
Dosaggio se il parametro Lisi-Tempo e' stato impostato a 1 Dosificación si el parámetro Pasaje-Tiempo ha sido
altrimenti saranno minuti di Dosaggio. programado a 1 ,de otro modo serán minutos de
Dosificación.
F 60 Colore F 60 Color
Par.1: minuti Par.1: minutos
minuti=inserire in questo parametro il tempo considerato minutos=insertar en este parámetro el tiempo considerado
necessario per effettuare l' intervento dell' operatore. Allo necesario para efectuar la intervención de el operador. Al
scadere del tempo verrà generato un allarme di Extratempo vencer tiempo será generado una alarma de Extratempo
Operatore. Operador.
F 62 Controllo pH F 62 Control pH
Par.1: minuti Par.1: minutos
minuti=inserire in questo parametro il tempo considerato minutos=insertar en este parámetro el tiempo considerado
necessario per effettuare l' intervento dell' operatore. Allo necesario para efectuar la intervención de el operador. Al
scadere del tempo verrà generato un allarme di Extratempo vencer tiempo será generado una alarma de Extratempo
Operatore. Operador.
F 74 Pressurizzazione ON F 74 Presurización ON
F 80 Preparazione SA F 80 Preparación BA
Par.1: BenestareON Par.1: Pre-avisoON
Par.2: Livello Par.2: Nivel
BenestareON=Impostato a 1 fa lampeggiare la lampada Pre-avisoON=Programando a 1 hace palpadear la lámpara
del pulsante benestare Serbatoio A di Cucina Colori e ne del pulsante visto bueno Tanque A. de cocina colores y
richiede la pressione a conferma che il serbatoio e' pronto solicita la confirmación que el tanque este listo para la
per l' introduzione. introducción.
Livello= indica il livello al quale si vuole riempire il Nivel= indica el nivel al que se quiere llenar el tanque.Si a
serbatoio.Se a 0 non vienen effettuato alcun riempimento e 0 no se efectua ningún llenado y la función acaba
la funzione termina subito. Se impostato a 1 il riempimento enseguida. Si programara a 1 el llenado va a nivel
e' a livello medio , 2 a livello alto . mediano, 2 a nivel alto.
F 85 Preparazione SB F 85 Preparación BB
Par.1: BenestareON Par.1: Pre-avisoON
Par.2: Livello Par.2: Nivel
BenestareON=Impostato a 1 fa lampeggiare la lampada Pre-avisoON=Programando a 1 hace palpadear la lámpara
del pulsante benestare Serbatoio B di Cucina Colori e ne del pulsante visto bueno Tanque B. de cocina colores y
richiede la pressione a conferma che il serbatoio e' pronto solicita la confirmación que el tanque este listo para la
per l' introduzione. introducción.
Livello= indica il livello al quale si vuole riempire il Nivel= indica el nivel al que se quiere llenar el tanque.Si a
serbatoio.Se a 0 non vienen effettuato alcun riempimento e 0 no vienen efectuado ningún llenado y la función acaba
la funzione termina subito. Se impostato a 1 il riempimento enseguida. Si programara a 1 el llenado y' a nivel mediano,
e' a livello medio , 2 a livello alto . 2 a nivel alto.
Livello=indica a quale livello effettuare il riempimento. Il Nivel=Indica a cuál nivel efectuar el llenado. El valor 1
valore 1 indica il 1° livello di riempimento impostato nel indica el 1° nivel de llenado programado en los PF#46, 2
PF#46, 2 indica il 2° e cosi' via fino al valore 3.Se il livello indica el 2° y por delante hasta el valor 3. Si el nivel
analogico non e' presente sulla Vp allora 1 indica il medio e analógico no es presente sobre el Tp ,entonces 1 indica lo
2 l' alto. mediano y 2 el alto.
MiscelaON=Se impostato a 1 , viene attivato il ricircolo MezclarON=Si programara a 1, es activado el recirculo del
della vasca di preparazione al raggiungimento del livello Tanque de preparación al logro del nivel mediano.(Sólo
medio.(Solo su impianti in cui e' presente il dispositivo di sobre instalaciones en que es presiente el mezclador )
miscelamento)
TVp=e' il set di temperatura a cui si vuol riscaldare la TTp=Es el Set de temperatura al que se quiere calentar el
vasca.Se non si vuole effettuare alcun riscaldamento tanque de preparación .Si no se quiere efectuar ninguna
lasciare impostato il valore di default di 10°C. calefacción dejar programado el valor de estándard de
10°C.
LitriH2O=è la quantità di Acqua richiesta per effettuare il LitrosH2O=es la cantidad de Agua requerida para efectuar
riempimento. el llenado.
MiscelaON=Se impostato a 1 , viene attivato il ricircolo MezclarON=Si programara a 1, es activado el recirculo del
della vasca di preparazione al raggiungimento del livello Tanque de preparación al logro del nivel mediano.(Sólo
medio.(Solo su impianti in cui e' presente il dispositivo di sobre instalaciones en que es presiente el mezclador)
miscelamento)
TVp=e' il set di temperatura a cui si vuol riscaldare la TTp=Es el Set de temperatura al que se quiere calentar el
vasca.Se non si vuole effettuare alcun riscaldamento tanque de preparación .Si no se quiere efectuar ninguna
lasciare impostato il valore di default di 15°C. calefacción dejar programado el valor de estándard de
10°C.
Litri=è la quantità in litri iniziali per iniziare il dosaggio Litros=es la cantidad en litros iniciales para iniciar la
dosificación
Curva=Numero della curva con cui effettuare il dosaggio Curva=Número de la curva con que efectuar la dosificación
Lisi-Tempo=inserire 1 per Dosaggio a Lisi oppure 2 per Pasaje-Tiempo=insertar 1 por Dosificación a pasaje o bien
una Dosaggio a Tempo. 2 por una Dosificación a Tiempo.
Vengono qui spiegati i significati dei vari parametri Aqui seran explicados el significado de los varios
fissi utili per migliorare il comportamento della parametros fijos que sirvem para mejorar el
macchina e per renderla piu' performante.Far comportamiento de la maquina aumentando su
svolgere tale operazione da personale qualificato. La performace.Tal operacion debera ser realizada por
variazione dei valori dei parametri , effettuata senza personal calificado. La variacion de los parametros
alcun criterio , protrebbe anche pregiudicare il sim algun criterio podra interferir en el funcionamento
normale funzionamento della macchina . de la maquina.
8.1 _Elenco dei Parametri fissi 8.1 _Elenco de los Parámetros Fijos
PF#01 Litri per Impulso Contalitri PF#01 Litros por Impulso Contalitros
I Litri Impostati vengono associati ad ogni singolo impulso Los litros programados son asociados a impulsos del
del Conta Litri. Ad esempio , impostando il valore 10 , per cuenta litros, por ejemplo, programando esto valor a 10,
ogni impulso del CNTLitri sono 10 litri. para cada implulso del cuenta litros seram totalizados 10
litros
PF#02 PF#02
PF#03 Ritardo Livello Vuoto Mc (sec.) PF#03 Retardo Nivel Vacío Mq (seg.)
Quando il Livello % Mc e' inferiore al PF#11 inizia il quando el nivel % Maquina es inferior al PF#1 se inicia el
conteggio del tempo. Dopo questo tempo la Mc e' conteo del tiempo , despues del cual la maquina es
considerata vuota e la pompa di circolazione si ferma. considerada vacia e la bomba se para
PF#05 Tempo Durata Scarico Mc (sec.) PF#05 Tiempo Max. Vaciado Mq (seg.)
E' il tempo necessario e ragionevole entro il quale lo Es el Tiempo necesario e racional dentro del cual la
scarico Mc dovrebbe concludersi. Dopo il trascorrere di descarga maquina debe cerrarse. Despues del transcurrido
questo tempo viene genarato l' allarme A12. de este tiempo sera generado una alarma A12
PF#21 Tempo Durata Sirena (sec.) PF#21 Tiempo Duracion Sirena (seg.)
E' il tempo dopo il quale la sirena viene tacitata Es el tiempo después del que la sirena es pagada
automaticamente senza la pressione del pulsante "tacita automáticamente sin la presión del interruptor "parada
allarme". alarma."
PF#25 "- Velocità Antipattinamento (%) PF#25 "- Velocidad Antideslizamento (%)
E' il valore di decremento del set di velocità degli aspi Es el valor de disminución del Set de velocidad de las
quando interviene il sistema di antipatinamento. devanaderas cuando interviene el sistema de
antipatinamento.
PF#26 Tolleranza Errore Ugelli (%) PF#26 Tolerancia Error Toberas (%)
E' il valore entro il quale viene considerato accettabile l' Es el valor dentro del que ,es considerado aceptable l' error
errore di posizionamento degli ugelli .Se la posizione degli de posicionamiento de las toberas. Si la posición de las
ugelli differisce dal Set piu' di questo valore viene generato toberas difiere del Set más este valor ,es engendrado A59
A59. .
PF#27 Livello Bagno in Scarico Tessuto (%) PF#27 Nivelo de Baño en Desc. Tejido (%)
Se durante la F 2 , il livello % Mc e' superiore al valore del Si durante el F 2, el nivel% Mc es superior al valor del
PF#27 , l' acqua in eccedenza via "scaricata" via trabocco PF#27, l' agua en excedencia calle "descargada fuera"
.Se non si desidera questa opzione impostare un valore desbordo. Si no se desea esta opción programar un valor
alto (es. 80% o 90%). alto (ej. 80% o 90%).
PF#28 Scarico Tessuto Automat. (0=No 1=SI) PF#28 Desc. Tejido Automático (0=No 1=SI)
Se durante la F 2 ,lo scarico del tessuto e' terminato la F 2 Si durante el F 2, el descargue del tejido es acabado el F 2
viene resettata automaticamente senza la pressione del viene automáticamente resettata sin la presión del
pulsante "Continua Programma" da parte dell' operatore. interruptor "Continúa Programa" de parte dell' obrador.
PF#29 Tabelle Regolazione ON (0=No 1=SI) PF#29 Tableros Regulación ON (0=No 1=SI)
Se impostato a 1 , le tabelle di regolazione sono abilitate . Si programara a 1, los tableros de regulación son
habilitados.
PF#30 Tabelle Custom (0=No 1=SI) PF#30 Tableros Cliente (0=No 1=SI)
Se le tabelle di regolazione sono ablitate (PF#29=1) , i Si los tableros de regulación son ablitate, PF#29=1, los
valori delle regolazione saranno quelli del cliente se valores de la regulación serán aquellos del cliente si
PF#30=1 , altrimenti saranno quelli del costruttore. PF#30=1, fuera de otro modo aquellos del constructor.
PF#32 Ritardo allarme contalitri (sec.) PF#32 Retardo alarma contalitros (seg.)
E' il tempo che intercorre tra l' assenza del segnale del Es el tiempo que transcurre entre l' ausencia de la señal
contalitri e l' attivazione dell ' allarme A31 , durante una del contalitri y la activación dell alarma A31, durante una
funzione di riempimento o di lavaggio Mc o Vp. función de llenado o lavado Mq o Tp.
PF#34 Sonde Vuoto Mc (0=No 1=SI) PF#34 Sondas Vacio Mq (0=No 1=SI)
Mettere a 1 se sulla macchina sono presenti sonde di Poner a 1 , si la máquina ha sondas de vacío.
vuoto.
PF#35 Livello Minimo Ricircolo sale % PF#35 Nivel minimo recirculación de sal
In ricircolo sale tra serbatoio e macchina , la pompa di En la recirculación de sal , entre el tanque y la máquina, la
circolazione rimarrà in funzione fino al raggiungimento di bomba funcionará hasta esto valor %.
questo valore %.
PF#37 PF#37
PF#38 PF#38
PF#39 Velocità Minima Pompa Circol. (Rpm) PF#39 Velocidad Mínima Bomba Cir. (Rpm)
Inserire in questo parametro i giri minimi della pompa di Insertar en este parámetro las vueltas mínimas de la
circolazione quando il potenziometro della pompa e' a 0. bomba de circulación cuando el potenciómetro de la bomba
es a 0.
PF#40 Velocità Massima Pompa Circol. (Rpm) PF#40 Velocidad Maxima Bomba Cir. (Rpm)
Inserire in questo parametro i giri massimi della pompa di Insertar en este parámetro las vueltas máximas de la
circolazione quando il potenziometro della pompa e' al bomba de circulación cuando el potenciómetro de la bomba
massimo (massimo riferimento all' inverter). es a lo sumo, máxima referencia all' inverter.
PF#41 Velocità Minima Aspi (mt/min) PF#41 Velocidad Mínima Molinetes (mt/min)
Inserire in questo parametro la velocità minima degli aspi Insertar en este parámetro la velocidad mínima de las
quando il potenziometro degli aspi e' a 0. devanaderas cuando el potenciómetro de las devanaderas
es a 0.
PF#42 Velocità Massima Aspi (mt/min) PF#42 Velocidad Maxima Molinetes (mt/min)
Inserire in questo parametro la velocità massima degli aspi Insertar en este parámetro la velocidad punta de las
quando il potenziometro degli aspi e' al massimo (massimo devanaderas cuando el potenciómetro de las devanaderas
riferimento all' inverter). es a lo sumo, máxima referencia all' inverter.
PF#43 Velocità Pompa in Scarico Mc (Rpm) PF#43 Veloc. Bomba en Vaciado Mq (Rpm)
Sono i giri della pompa di circolazione che si desidera Son las vueltas de la bomba de circulación que se desea
avere durante la fase di scarico bagno forzato F 27 . tener durante la fase de descargado baño forzado F 27.
PF#44 Velocità Pompa in Trasferimento (Rpm) PF#44 Veloc. Bomba en Trasferencia (Rpm)
Sono i giri della pompa di circolazione che si desidera Son las vueltas de la bomba de circulación que se desea
avere durante la fase di trasferimento del bagno dalla tener durante la fase de traslado del baño de la tina de
vasca di preparazione alla macchina F 98 . preparación a la máquina F 98.
PF#45 Livello Vuoto Vasca Preparazione (%) PF#45 Nivel Vacío Tanque Preparación (%)
E' legato alla presenza del livello analogico della Vp. Es atado a la presencia del nivel analógico del Tp. Cuando
Quando tale livello indica un valore inferiore al PF#45 la Vp tal nivel indica un valor inferior al PF#45 el Tp es
viene considerata vuota. considerada vacía.
PF#46 Livello 1 Vasca Preparazione (%) PF#46 Nivel 1 Tanque Preparación (%)
E' il primo livello % programmabile , al quale si puo' Es el primer nivel% programable, al que se puede llenar el
riempire la Vp con la funzione F 90 , impostando Livello=1. Tp con la función F 90, programando Nivel=1 .
PF#47 Livello 2 Vasca Preparazione (%) PF#47 Nivel 2 Tanque Preparación (%)
E' il secondo livello % programmabile , al quale si puo' Es el segundo nivel% programable, al que se puede llenar
riempire la Vp con la funzione F 90 , impostando Livello=2. el Tp con la función F 90, programando Nivel=2.
PF#48 Livello 3 Vasca Preparazione (%) PF#48 Nivel 3 Tanque Preparación (%)
E' il terzo livello % programmabile , al quale si puo' riempire Es el tercer nivel% programable, al que se puede llenar el
la Vp con la funzione F90 , impostando Livello=3. Tp con la función F 90, programando Nivel=3.
PF#49 Ritardo Livello Vuoto Vasca Prep. (sec.) PF#49 Retardo Nivel Vacío TP (seg.)
Quando il Livello Vp % è inferiore al PF#45 inizia il Cuando el Nivel Tp% es inferior al PF#45 inicia la cuenta
conteggio del tempo del PF#49 . Al trascorre di questo del tiempo del PF#49. Al transcurre de este tiempo el F 98
tempo la F 98 termina. acaba.
PF#51 Litri Max. Vasca Preparazione PF#51 Litri Max. Tanque Preparación
Indica la capacità in litri della vasca di preparazione. Indicar la capacidad de agua deTanque Preparación .
PF#52 PF#52
PF#53 PID ON/OFF PF#53 PID ON/OFF
Se a 1 , il riscaldamento e raffreddamento è fatto con Si 1, la calefacción y la refrigeración se realiza con válvulas
valvole on/off. on/off.
PF#57 Temperatura Blocco Valvole (°C) PF#57 Temperatura Bloqueo Válvulas (°C)
E ’il parametro che determina la temperatura di blocco Es el parametro que determina la temperatura de bloqueo
valvole oltre il quale avviene il blocco di tutte le valvole che de valvulas con la cual se bloquean todas las valvulas con
hanno accesso diretto alla MC. acceso direto al MC
PF#68 Ritardo Partenza Pompa Serbatoi (sec.) PF#68 Retardo Arranque Bomba (seg.)
Questo parametro ritarda per i secondi impostati , Este parámetro retarda por los segundos programados, la
l’attivazione della pompa serbatoi nelle funzioni di activación de la bomba tanques en las funciones de
introduzione prodotti. introducción productos.
PF#69 Tempo Scarico Serbatoi (sec.) PF#69 Tiempo Vaciado Tubaciones (seg.)
Con questo parametro si ritarda l’attivazione della valvola Con este parámetro se retarda la activación de la válvula
di introduzione e mantenendo lo scarico serbatoi aperto si de introducción y manteniéndolo descargados tanques
permette l’invaso delle tubazioni ed relativo innesco della abiertos se permite el rebalse de las cañerías y relativo
pompa alla partenza. cebador de la bomba a la salida.
PF#78 Dosaggio Proporzionale (0=NO 1=SI) PF#78 Dosaje Proporcional (0=NO 1=SI)
Porre il parametro a 1 , se la macchina e' fornita di una Poner el parámetro a 1, si la máquina es dotada de una
valvola proporzionale di dosaggio. Nel caso sia presente válvula proporcional de dosificación. En el caso esté
una classica valvola con "Funzionamento" ON/OFF porre il presente una clásica válvula con "Funcionamiento"
parametro a 0. ON/OFF poner el parámetro a 0.
PF#82 Apertura Dosaggio Fissa (%) PF#82 Abertura Dosaje Fija (%)
E’ Il Valore a cui si vuol far aprire la valvola Proporzionale Es El Valor al que se quiere hacer abrir la válvula
di introduzione Prodotti per tutto il periodo di dosaggio.Il Proporcional de introducción Productos por todo el período
Valore Corrisponde a 0 =4 mA e 100=20mA. de dosificación.El Valor Corresponde a 0 =4 mA y a
100=20mA.
PF#88 Tempo Max. riempimento Serb. (min.) PF#88 Tiempo max. Llenar tanque (min.)
In fase di riempimento di uno dei serbatoi , se trascorre il Al llenar un tanque, si pasa el tiempodel parametro , se
tempo del parametro viene generato allarme. Mettere il genera la alarma. Poner el parámetro a 0 para no utilizzre
parametro a 0 per non utilizzre questa funzionalità. esta característica.
PF#89 Litri Max. Serbatoio 1 PF#89 Litri Max. Tanque 1
Indica la capacità in litri del serbatoio 1. Indicar la capacidad de agua deTanque 1 .
PF#91 PF#91
PF#92 PF#92
PF#93 PF#93
PF#94 PF#94
PF#95 PF#95
PF#106 Ritardo Partenza Pompa CC (sec.) PF#106 Retardo Arranque Bomba CC (seg.)
Questo parametro ritarda per i secondi impostati , Este parámetro retarda por los segundos programados, la
l’attivazione della pompa serbatoi di cucina colori nelle activación de la bomba tanques de cocina colores en las
funzioni di introduzione. funciones de introducción.
PF#107 Tempo Scarico Tubazioni CC (sec.) PF#107 Tiempo Vaciado Tubaciones CC (seg.)
Con questo parametro si ritarda l’attivazione della valvola Con este parámetro se retarda la activación de la válvula
di introduzione e mantenendo lo scarico serbatoi CC aperto de introducción y manteniéndolo descargados tanques CC
si permette l’invaso delle tubazioni ed relativo innesco della abierto se permite el rebalse de las tubaciones y relativo
pompa CC alla partenza. cebador de la bomba CC .
PF#108 Lavaggio a Sonda Alta CC (0=NO 1=SI) PF#108 Lavado a Sonda Alto CC (0=NO 1=SI)
Impostato a 1 il lavaggio viene effettuato fino alla sonda di Programado a 1 el lavado es efectuado hasta la sonda de
livello alto del serbatoio. Impostato a 0 fino al livello medio. nivel alto del bidon. Programado a 0 hasta el nivel
mediano.
PF#109 Tempo Drenaggio Tubazioni CC (sec.) PF#109 Tiempo Drenaje Tubaciones CC (sec.)
Al termine dei lavaggi e' possibile lasciare aperta la valvola Al término de los lavados es posible dejar abierta la válvula
di lavaggio tubazioni per il tempo impostato nel parametro , de lavado tubaciones por el tiempo programado en el
per permettere di svuotare completamente le tubazioni. parámetro, para permitir de vaciar completamente las
tubaciones.
PF#110 Liv. Mix/Risc. CC (0=NO 1=SI) PF#110 Niv. Mez./Cal. CC (0=NO 1=SI)
Se impostato a 0 il mixer e il riscaldamento possono Si programara a 0 el mezclador y la calefacción pueden ser
essere attivati senza che il livello medio sia coperto. activados sin que el nivel mediano sea cubierto.
PF#112 PF#112
PF#113 PF#113
PF#117 Ritardo Pompa ricircolo OfFF (min.) PF#117 Retardo Bomba Recirculo OFF (min.)
Tempo oltre il quale , se non ci sono funzione che ne Tiempo más allá del cual, si no son funciones que reanudar
riattivano il funzionamento , la pompa si ferma. el funcionamiento, la bomba se detiene.
PF#118 T. Intervallo Pompa Ricircolo (min.) PF#118 T. intervalo Bomba Recirculo (min.)
Quando la pompa è ferma , è possibile rimetterla in Cuando la bomba se detiene, puede poner de nuevo en
funzione per un minuto , una volta trascorso questo tempo. funcionamiento para un minuto, después de este tiempo.
PF#126 Tempo ritardo V119 (sec.) PF#126 Tiempo Retardo V119 (seg.)
In scarico bagno , la valvola di scarico del filtro (V119) si En Vaciado Mq, la válvula de drenaje del filtro (V119) se
apre dopo che è trascorso il tempo indicato in questo abre, tras lo cual se indica en este parámetro.
parametro.
PF#127 Tempo Scarico V119 (sec.) PF#127 Tiempo Vaciado V119 (seg.)
Tempo che la valvola di scarico filtro rimane aperta. El tiempo que la válvula de drenaje del filtro permanece
abierta.
PF#128 Ritardo Lettura Analizzatore (sec.) PF#128 Retardo Lectura Analizador ( sec.)
Ritardo Lettura analizzatore SWS in secondi Retardo Lectura analizador SWS en segundo
FA#131 Check Stato Serbatoi (0=No 1=Si) FA#131 Comprobar Estado tanque (0=No 1=Si)
Controlla se il selettore manuale /automatico dei serbatoi , Compruebe si el conmutador manual / automático del
è in posizione di Automatico , altrimenti durante il tanque está en posición de automático, de lo contrario
programma di tintura genera allarme. durante el programa de tintura genera una alarma.
FA#132 Blocca Manuale Serb. (0=No 1=Si) FA#132 Bloque Manual Tanque (0=No 1=Si)
Blocca l' utilizzo dei pulsanti di lavaggio , ricircolo , mix e bloqueo el uso de los botones de lavado, el reciclaje,
riscaldamento serbatoi nello stato automatico dei serbatoi. mezcla y calentamiento tanque, en los estado de
automático tanque.
FA#133 Check Stato Aspi (0=No 1=Si) FA#133 Compr. Estado Molinete (0=No 1=Si)
Controlla se il selettore/i di velocità manuale/automatico Compruebe si el conmutador de velocidad
degli aspi , è in posizione di Automatico , altrimenti durante manual/automático del los molinete está en posición de
il programma di tintura genera allarme (A24). automático, de lo contrario durante el programa de tintura
genera una alarma (A24).
FA#134 FA#134
FA#135 Check Stato Pompa (0=No 1=Si) FA#135 Compr. Estado Bomba (0=No 1=Si)
Controlla se il selettore/i di velocità manuale/automatico Compruebe si el conmutador de velocidad
della pompa di circolazione, è in posizione di Automatico , manual/automático del la bomba de circolacion está en
altrimenti durante il programma di tintura genera allarme posición de automático, de lo contrario durante el programa
(A25). de tintura genera una alarma (A25).
FA#136 Pompa Ricircolo Auto OFF (0=No 1=Si) FA#136 Bomba Recirc. Auto OFF (0=No 1=Si)
Permette di fermare la pompa di ricircolo, nelle fasi in cui Permite de parar la bomba de recirculación , donde no es
non è estremamente necessario il suo funzionamento. muy necesaria la operacion.
FA#137 FA#137
FA#138 FA#138
FA#139 FA#139
FA#140 FA#140
FA#141 Lamp/On in Pesata (0=No 1=Si) FA#141 Lamp/On in Pedido Dos. (0=No 1=Si)
Permette di fare lampeggiare (durante la pesata) , e di fare Permite hacer falsh (in pedido dos..) y despues On (in final
accendere ( a fine pesata) , il benestare del serbatoio nel pedido dos.) , el boton de preparacion del tanque donde el
quale si effettua la pesata. pedido dos. es echo.
FA#142 Lamp/On in Serbatoio CC (0=No 1=Si) FA#142 Lamp/On in Tanque CC (0=No 1=Si)
Permette di fare lampeggiare (durante introduzione) , e di Permite hacer falsh (in introducion) y despues On (in final
fare accendere ( a fine introduzione) , il benestare del de introducion) , el boton de preparacion del tanque ,
serbatoio nel quale si effettuando l' introduzione da donde las introducion da tanque remoto de cocina de
serbatoio remotato di cucina colori. colores es echo.
FA#143 FA#143
FA#144 Mix. Dopo riemp. Serbatoi (0=No 1=Si) FA#144 Mix Despues Llenar Tanque(0=No 1=Si)
Permette di attivare il miscelamento del serbatoio solo dopo Permite la mezcla del tanque , sólo después del llenado.
aver effettuato il riempimento.
FA#145 Lamp/On in S1>S2 (0=No 1=Si) FA#145 Lamp/On in B1>B2 (0=No 1=Si)
Permette di fare lampeggiare (durante introduzione) , e di Permite hacer falsh (in introducion) y despues On (in final
fare accendere ( a fine introduzione) , il benestare del de introducion) , el boton de preparacion del tanque 2 ,
serbatoio 2 nel quale si effettuando l' introduzione da donde las introducion da tanque 1 es echo.
serbatoio 1 .
FA#146 Tipo Ricircolo (0=Std 1=Delta) FA#146 Tipo Riecirculacion (0=Std 1=Delta)
Se impostato a 1 , dopo che il serbatoio è stato riempito , l’ Si se pone a 1, después de llenar el Tanque, el agua de
acqua di ricircolo non viene più riaperta , fino a quando reciclaje no está ya abierta, hasta que ne la introducion el
nella fase di introduzione il livello del serbatoio (Livello 2 %) nivel del tanque (Nivel 2%) no está descubierto.
non risulta essere scoperto.
9.0 _Allarmi/Avvisi 9.0 _Alarma/Avisos
In questo capitolo vengono indicati e spiegati nei En este capítulo son indicados y desplegados en los
contenuti , tutti gli allarmi e gli avvisi che possono contenidos, todas las alarmas y los avisos que
apparire durante le fasi del ciclo tintoriale. pueden aparecer durante las fases del ciclo tintoriale.
4 A04-…. 4 A04-….
11 A11-…. 11 A11-….
28 A28-Pompa VP 28 A28-Bompa TP
Viene generato se entro 5 sec , da quando e' attiva l’ uscita Es engendrado si entrar 5 sec, de cuando es activo la
pompa Vasca (optional), non viene ricevuto l’ ingresso salida bomba TP (optional), no es recibido entrada
“Consenso pompa vasca”. "Consentimiento bombea TP."
29 A29-Controllo pH 29 A29-Control pH
Allarme per avvisare Operatore di eseguire il controllo del Alarma para avisar a Operador ejecutar el control del pH
pH
36 A36-…. 36 A36-….
51 A51-…. 51 A51-….
54 A54-…. 54 A54-….
63 A63-Trasmettitore pH 63 A63-Trasmettitore pH
Viene generato se , in presenza del dispositivo di lettura pH Es engendrado si, en presencia del aparato de lectura pH,
, il trasmettitore risulta in errore. el transmisor resulta en error.
66 A66-…. 66 A66-….
67 A67-…. 67 A67-….
68 W01-Benestare S1 68 W01-Pre-aviso B1
Avverte che e' il momento di preparare il serbatoio 1. Adverti que es el momento de preparar el tanque 1
69 W02-Benestare S2 69 W02-Pre-aviso B2
Avverte che e' il momento di preparare il serbatoio 1. Adverti que es el momento de preparar el tanque 2
73 W06-…. 73 W06-….
75 W08-…. 75 W08-….
81 CAMPIONATURA 81 MUESTRA
Avverte l' operatore che e' giunto il momento di effettuare la Advierte l' obrador que y' el momento llegado de efectuar el
campionatura. muestra.
82 W15-… 82 W15-…
83 CONTROLLO pH 83 CONTROL pH
Avverte l' operatore che e' giunto il momento di effettuare Advierte l' obrador que y' el momento llegado de efectuar
un controllo pH. un control pH.
84 W17-…. 84 W17-….
85 W18-…. 85 W18-….
86 W19-Benestare SA cc 86 W19-Pre-aviso BA cc
Avverte che e' il momento di preparare il serbatoio A di Advierte que es el momento de preparar el bidon A de
cucina colori. cocina colores.
87 W20-Benestare SB cc 87 W20-re-aviso BB cc
Avverte che e' il momento di preparare il serbatoio B di Advierte que es el momento de preparar el bidon B de
cucina colori. cocina colores.
90 COLORE 90 COLOR
Avverte l' operatore che e' giunto il momento di effettuare Advierte l' obrador que es el momento llegado de efectuar
un introduzione di Colore. una introducción de Color.
L ‘ introduzione delle tabelle di regolazione sposta La introducción de los tablas de regulación desplaza
sicuramente il concetto di utilizzo del multiflow da un indudablemente el concepto de empleo del multiflow
sistema tradizionale manuale , nel quale le velocità di de un sistema tradicional manual, en el que las
pompa , rulli e posizione idrovario erano impostate la velocidades de bomba, rollos y posición idrovario fue
maggior parte delle volte “ a mano” dall’ operatore programado la mayor parte de las veces
tramite i potenziometri di regolazione e non sempre "manualmente" dall' obrador por los potenciómetros
su delle regolazioni corrette , ad un sistema de regulación y no siempre sobre de las regulaciones
puramente automatico , dove effettuando la scelta del correctas, a un sistema puramente automático,
tipo di tessuto , e della sua grammatura , vengono dónde efectuando la elección del tipo de tejido, y de
generate automaticamente le velocità per la pompa su gramatura, son programadas automáticamente las
e gli aspi e la posizione dell’ idrovario che servono a velocidades por la bomba y las devanaderas y la
garantire le corrette regolazioni per la macchina posición dell' idrovario que sirven a garantizarlas
senza che l’ operatore debba ulteriormente mettere correctas regulaciones por la máquina sin que l'
mano alla strumentazione della macchina. obrador tenga que poner ulteriormente mano a la
instrumentación de la máquina.
Oltre alla presenza di un database di regolazioni Además de la presencia de una base de datos de
fornite dal costruttore , anche il cliente può creare e regulaciones provista por el constructor, también el
personalizzare il batabase di regolazioni , in base alla cliente puede crear y personalizar el batabase de
tipologia dei suoi articoli. Nei passi successivi verrà regulaciones, con base en la tipología de sus
spiegato come personalizzare le tabelle cliente o artículos. En los pasos siguientes será explicado
custom , e di come inserire i parametri all' interno del cómo personalizar los tableros cliente o custom, y de
micro Atlantis. como insertar los parámetros all' interior del micro
Atlantis.
Per rendere più facili le operazioni di creazione della Para hacer más fáciles las operaciones de creación
tabella di regolazione clienti , viene fornito un file nel del tablero de regulación clientes, es provisto un file
quale è possibile comporre la tabella a proprio en el que es posible componer el tablero a justo
piacimento . agrado.
10.1 _File Tabelle Regolazione 10.1 _File Tableros de Regulación
Il File tabelle di regolazione si presenta come quello El file tableros de regulación se presenta como aquel
indicato nella figura sotto. indicado en la figura bajo.
1 2 3
9 4 5 6 7 8
I campi che il cliente deve completare o modificare Los campos que el cliente tiene que completar o
sono quelli indicati con il colore Blu. modificar son aquellos indicados con el color Azul.
10.2 _Utilizzo del File Tabelle 10.2 _Empleo del FileTableros
Nel Punto (1) , si deve attribuire un "significato" al En el Punto (1), se tiene que atribuir un "sentido" al
tipo di tessuto 1 , e al tipo di tessuto 2. Nel nostro tipo de tejido 1, y al tipo de tela 2. En nuestro
esempio , al tipo di tessuto 1 abbiamo associato ejemplo, al tipo de tela1 ha asociado Jersey,
Maglia , mentre al tipo di tessuto 2 Navetta. mientras al tipo de tela 2 Lanzadera.
Nel Punto (2) , si deve inserire la caratteristica che En el Punto (2), se tiene que insertar la característica
possono avere questi tessuti . Nel nostro esempio que pueden tener estos tejidos. En nuestro ejemplo
abbiamo attribuito al valore 1 la caratteristica di hemos atribuido al valor 1 la característica de tela
tessuto Delicato mentre al valore 2 la caratteristica di Delicada mientras al valor 2 la característica de tela
tessuto Non Delicato. No Delicado.
L' ultimo punto da completare prima di passare ad L' último punto por completar antes de pasar a
inserire i dati relativi alle regolazioni , è il punto (3). insertar los datos relativos a las regulaciones, es el
Nel punto (3) , come indicato nell' esempio , si punto (3). En el punto (3), como indicado nell'
devono attribuire ai campi evidenziati in blu , dei ejemplo, se tiene que atribuir a los campos
valori di grammatura del tessuto , in modo da creare evidenciados en azul, de los valores de peso
5 intervalli definiti di grammatura. específico tela, de modo que crear 5 intervalos
definidos de peso específico de la tela.
A questo punto appare chiaro come completare il A este punto aparece claro como completar el resto
resto della tabella inserendo i valori nei campi di del tablero insertando los valores en los campos de
regolazione di pompa , aspi , ugelli , livello minimo di regulación de bomba, molinetes, toberas, nivel
bagno e livello massimo di bagno . Comunque per mínimo de baño y nivel máximo de baño. En todo
fare un esempio concreto analizziamo i dati presenti caso para hacer un ejemplo concreto analizamos los
nel rettangolo rosso. Nel nostro esempio abbiamo datos presentes en el rectángulo rojo. En nuestro
stabilito che se dobbiamo tingere un tessuto "Maglia" ejemplo hemos establecido que si tenemos que teñir
, "Delicato" , che ha una grammatura compresa tra 0 un tejido "Jersey", "Delicado", que tiene un peso
e 199 grammi al mt , vogliamo che la velocità della específico del papel incluido entre 0 y 199 gramos al
pompa di circolazione sia di 1000Rpm , che la mt, queremos que la velocidad de la bomba de
velocità degli aspi interni sia di 300mt/min , la circulación sea de 1000Rpm, que la velocidad de los
posizione degli ugelli sia a 0% , il livello minimo di molinetes sea de 300mt/min, la posición de las
bagno dell' 8% e quello massimo del 60%. toberas sea a 0%, el nivel mínimo de baño sea de
Cominciando dalla tabella nr°1 , inserire tutti gli altri 8% y el máximo del 60%. Empezando de la tabla nr
valori di regolazione fino alla tabella nr°20 .Nel nostro 1, insertar todos los otros valores de regulación hasta
esempio i valori inseriti , relativi alle regolazioni sono la tabal nr 20. En nuestro ejemplo los valores
considerati sempre in condizioni di pieno carico della integrados, son relativos a las regulaciones siempre
macchina. considerando condiciones de carga maxima de la
máquina.
I valori di minimo livello bagno e di massimo livello sono Los valores de mínimo nivel baño y de máximo nivel son
utilizzati per poter visualizzare un' allarme non sonoro a utilizados para poder visualizar una' alarma no sonora a
video quando il livello % macchina è al di sotto o al di sopra vídeo cuando el nivel% máquina es por debajo o por
di questi valori. Nel nostro esempio abbiamo considerato encima de estos valores. En nuestro ejemplo hemos
che lavorare sotto l' 8% puo' portare problemi sull' considerado que trabajar bajo l' 8% puede llevar problemas
avanzamento del tessuto , mentre lavorare sopra il 60% sull' adelanto del tejido, mientras trabajar sobre el 60%
può portare alla formazione di nodi sul tessuto con puede llevar a la formación de nudos sobre el tejido con
conseguenti fermi macchina . Nel caso non si desideri consiguientes detenciones máquina. En el caso no se
utilizzare questa opzione mettere entrambe i valori a 0%. desea utilizar esta opción poner ambas los valores a 0%.
10.3 _Inserire le Tabelle nell' Atlantis 10.3 _Insertar las Tablas en el Atlantis
Dal file che abbiamo appena completato dobbiamo De el arquivo que apenas hemos completado
ora prelevare i dati inseriti , per inserirli nell' tenemos que ahora retirar los datos integrados, para
atlantis.Nella pagina 2 del file "Regolatori" , troviamo insertarlos nell' atlantis.En la página 2 de los File
tutti i nostri dati pronti per essere scritti nell' Atlantis. "Reguladores", encuentra todos nuestros datos listos
para ser escritos en Atlantis.
Nella pagina 2 del file "Regolatori" , troviamo tutti i En la página 2 de los file "Reguladores", encuentra
nostri dati immagazzinati e pronti per essere trascritti todos nuestros datos almacenados y listos para ser
nell' Atlantis . transcritos en el Atlantis.
Sull' Atlantis ,premere il pulsante a video con la En el Atlantis, comprimir el interruptor a vídeo con la
scritta "Custom". Inserire la Password " 1928 " e inscripción "Custom." Insertar la Contraseña "1928" y
premere Ok. comprimir Ok.
Nela pagina sotto indicata , appare subito il Nela página bajo indicada, aparece enseguida el
regolatore 60 , nel quale si devono trascrivere gli regulador 60, en que se tienen que transcribir los
intervalli di grammatura (1) esattamente cosi' come intervalos de gramatura (1) aparece tan como
appaiono nella pagina "regolatori" del file che exactamente en la página "reguladores" del
abbiamo completato. Per modificare o inserire i valori expediente que hemos completado. Para modificar o
premere sulla casella che riporta tale valore e digitare insertar los valores comprimir sobre el apartado que
il valore desiderato. Ripetere le stesse operazioni per reconduce tal valor y digitar el valor deseado. Repetir
gli altri regolatori fino a quando tutti i dati sono stati las mismases operaciones por los otros reguladores
inseriti (2). hasta cuando todos los datos han sido insertados (2).
1 2
10.4 _Come Attivare le Tabelle 10.4 _Como Activar los Tableros
Quando si attiva un lotto di lavorazione appare la Cuando se activa um batch de elaboración aparece
videata sotto rappresentata , nella quale si devono la pantalla bajo representada, en el que se tienen
inserire i valori relativi alla tintura che vogliamo que insertar los valores relativos al tinte que
realizzare. Nel nostro caso vogliamo tingere della queremos realizar. En nuestro caso queremos teñir
Maglia , per questo motivo nel parametro tipo tessuto Jersey, por este motivo en el parámetro tipo tejido
andremo ad inserire 1 (1) , con la caratteristica di iremos a insertar 1 (1), con la característica de ser un
essere un tessuto delicato , per questo motivo nel tejido delicado, por este motivo en el parámetro
parametro Delicato/non Delicato andremo ad inserire Delicato/non Delicado iremos a insertar 1 (2), y con
1 (2) , e con una grammatura di 260gr/mt che un peso específico del papel de 260gr/mt que
inseriremo nel parametro Gr/mt Lineare (3). Dopo insertaremos en el parámetro Gr/mt Lineal
aver inserito anche gli altri parametri , premere il (3).Después de también haber insertado los otros
pulsante "Accettare" (4). parámetros, comprimir el interruptor "Aceptar" (4).
1 2 3
Lasciando il Parametro (1) a 0 cioè al valore di default , le Dejando el Parámetro (1) a 0 es decir al valor de
tabelle di regolazione non verranno attivate durante il ciclo estándard, los tableros de regulación no serán activados
di tintura e non sarà possibile attivarle se non riniziando il durante el ciclo de tinte y no será posible activarle si no
ciclo. riniziando el ciclo.
Posizionare il selettore " Velocità " <120> , posto sul Posicionar el selector "Velocidad" < 120 >, sitio sobre
quadro elettrico , in posizione "automatica" o el cuadro eléctrico, en posición "automática" o
"Antipatinamento" , e quando nel programma verrà "Antipatinamento", y cuando en el programa el F 72
eseguita la F 72 (vedi figura sotto) , le regolazioni será ejecutado (ves figura bajo) , las regulaciones
inserite nel database e relative ai parametri che integradas en la base de datos y relativas a los
abbiamo inserito a inizio programma , tipo tessuto , parámetros que hemos insertado a principio
delicato / non delicato e grammatura verrano programa, tipo tejido, delicado / no delicado y
mandate in uscita e la macchina sarà controllata con i gramatura seran enviados en salida y la máquina
valori che desideravamo. será controlado con los valores que deseamos.
Nella _Pagnia3_Info è possibile verificare i dati En el _Pagnia3_Info es posible averiguar los datos
relativi alle regolazioni . relativos a las regulaciones.
Se fosse necessario , per qualche motivo , dover Si fuera necesario, por algún motivo, desactivar las
disattivare le regolazioni derivanti dalle tabelle anche regulaciones e cosecuentemente las tablas durante
durante l' esecuzione di un ciclo di tintura , è la ejecución de un ciclo de teñido, es posible hacerlo
possibile farlo inserendo nel PF#29 il valore 0. insertándole en el PF#29 el valor 0.