Professional Documents
Culture Documents
1. En primer lugar, lo ideal es que hayas cursado latín en 4º ESO, porque así ya
sabes cómo funciona la asignatura y , sobre todo, si tienes capacidad para
sacarla adelante, pero NO es requisito indispensable.
2. Te tienen que gustar los idiomas y se te tienen que dar bien: el latín y el
griego son un idioma más, con la dificultad añadida de que actualmente no
se hablan, sino que se hablan lenguas derivadas de él (lenguas romances y
griego moderno respectivamente).
3. Tienes que tener un buen dominio de la morfología y sintaxis
española/valenciana: hay que conocer las categorías gramaticales, los
tiempos verbales y analizar perfectamente oraciones simples, compuestas y
complejas en castellano.
4. Tienes que ser capaz de entender y resumir textos sobre contenidos
culturales: es decir, no puedes tener problemas en tu capacidad de
comprensión lectora y debes ser capaz de sintetizar las ideas más
importantes a partir de las cuales desarrollar la teoría que veamos.
5. Casi lo más importante de todo: tienes que querer estudiar de verdad, no
porque no tengas otra cosa por hacer. Como decía el poeta latino Virgilio:
POSSUNT QUIA POSSE VIDENTUR (pueden porque creen que pueden, o lo
que es lo mismo, querer es poder).
1
6. Es obligatorio el aprendizaje de un vocabulario mínimo para los exámenes
de traducción.
7. Ya desde el segundo trimestre estarás haciendo constantemente exámenes
de morfología.
8. En 1º de Bachillerato no hay materias fáciles, y todos los profesores te van
a exigir mucho desde el primer día. Has de ser consciente de que estás en otro
nivel, la ESO ya quedó atrás y esta etapa exige otra dedicación y esfuerzo
mucho mayor.
9. como si su materia fuera la única que tienes: Latín y Griego no será una
excepción.