You are on page 1of 18

VARI

MAŁA TECHNIKA ROLNICZA I OGRODNICZA

JEDNOSTKA SILNIKOWA
JM 4 - 003V JM 4 - 003T

Z SILNIKIEM DWUSUWOWYM JIKOV 1454 - VAPE, JIKOV 1454 - VAPE DV

Zaznaczcie sobie następujące informacje dotyczące Waszego urządzenia. Informacje te należy


znać podczas zamawiania części zamiennych.
Zalecamy Wam sporządzić sobie kopię tej strony z wypełnionymi danymi o kupnie urządzenia
w przypadku straty lub kradzieży oryginału.

Oznaczenie typu (*) JM 4 -003V (1454 VAPE), JM 4 -003T (1454 VAPE), JM 4 -003V (1454 VAPE DV),
JM 4 -003T (1454 VAPE DV)
Numer produkcyjny Numer produkcyjny silnika
Data dostarczenia (sprzedaży)
Dostawca (sprzedawca)
Adres
Telefon/fax

(*) niepotrezebne skreślić

Uwagi:

UWAGA !

Użytkownik bezwarunkowo powinien zaznajomić się z niniejszą instrukcją obsługi i dotrzymywać


wszystkich zaleceń dotyczących obsługi maszyny , aby nie nastąpiło zagrożenie zdrowia
i majątku użytkownika lub osób postronnych. Warunki bezpieczeństwa podane w tej instrukcji
nie podają wszystkych możliwości i sytuacji zagrożeń mogących wystąpić w praktyce.
Przewiduje się,że takie faktory bezpieczeństwa jakim jest zdrowy rozum, ostrożność i staran-
ność nie są częścią składową tej maszyny , ale powinna ją posiadać każda osoba , która daną
maszynę obsługuje lub przeprowadza konserwację.
Z urządzeniem może pracować tylko osoba sprawna fizycznie i duchowo.
W warunkach pracy zawodowej z tą maszyną , właściciel powinnien zapewnić obsłudze maszyny
szkolenie o warunkach BHP, oraz przeprowadzić instruktaż obsługi maszyny .
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe na skutek niewłaściwego użycia lub
obsługi maszyny oraz za szkody spowodowane jakąkąlwiek przeróbką bez zgody producenta.
Jeżeli będą Wam niektóre informacje w instrukcji obsługi niejasne, zwróćcie się do swego sprzedawcy
lub bezpośrednio do producenta.
W czasie pracy należy kierować się przepisami bezpieczeństwa aby ustrzec się niebezpieczeń-
stwa zranienia własnej osoby lub osób w pobliżu. Zalecenia te są w instrukcji obsługi oznaczo-
ne poniższym ostrzegawczym znakiem bezpieczeństwa:

Kiedy zauważycie w instrukcji ten symbol,


uważnie przeczytajcie sobie następujące
polecenie!

SPIS TREŚCI:

I. Wstęp
II. Opis techniczny
III. Dane techniczne
IV. Przepisy bezpieczeństwa
V. Instrukcja obsługi
VI. Konserwacja i utrzymywanie
VII. Magazynowanie
VIII. Likwidacja opakowania
IX. Wykaz części
X. Warunki gwarancyjne
XI. Punkty sprzedaży i serwisowe

I. WSTĘP

Szanowny kliencie!
Zakupem tego wyrobu stałeś się właścicielem jednej części szerokiej skali maszyn i narzędzi systemu
małej techniki rolniczej i ogrodniczej produkowanej pod znakiem firmowym
VARI
MAŁA TECHNIKA ROLNICZA I OGRODNICZA
spółki akcyjnej VARI S. A. LIBICE nad CIDLINOU.
System ten jest przeznaczony dla ogrodników, rolników gospodarujących na mniejszych powierzchniach ,
oraz służb komunalnych miast i wsi.
Z maszynami i narzędziami systemu można prowadzić bez wysiłku różnego rodzaju prace
jak aktywna i pasywna kultywacja gleby, pompowanie cieczy, koszenie roślin źdźbłowych
i trawy, uprzątanie śniegu, zamiatanie nieczystości oraz również transport różnego rodzaju
materiału na naczepach jednoosiowych.
Proszę, przeczytajcie sobie dokładnie niniejszą instrukcję obsługi. Jeżeli będziecie kierować
się podanymi zaleceniami, będą Wam nasze produkty służyć z zadowoleniem przez szereg lat.

II. OPIS TECHNICZNY

ZASTOSOWANIE: Jednostka silnikowa JM 4 - 003 V/T stosowana jest jako źródło energety-
czne do napędu skrzynek przekładniowych systemu VARI. Z zestawami składającymi się z po- wyższych
jednostek silnikowych, skrzynek przekładniowych DSK -317, T -20 A, T2, AKY i szeregu
DSK -316 oraz dodatkowych narzędzi i urządzeń systemu VARI, można wykonywać wszechstronne
prace rolnicze.
Mocowanie do skrzynki przekładniowej zapewniają dwa szybkozłącza oraz śruba zabezpieczająca, która
zabezpiecza czop prowadzący w konsoli na skrzynce. Rozwiązanie to pozwala na szybkie podłączenie i
zdjęcie jednostki napędowej ze skrzynki przekładniowej i przeniesienie jej na inną maszynę.
Jednostka silnikowa JM 4 - 003 z silnikiem JIKOV 1454 - VAPE lub JIKOV 1454 -VAPE DV
produkowana jest w dwu wersjach:
- o oznaczeniu JM 4 - 003 V: rękojeści prowadzące mają kierownicę z poprzeczką
- o oznaczeniu JM 4 - 003 T: rękojeści prowadzące mają kierownicę dzieloną, każda rękojeść jest
oddzielnie mocowana do górnego przegubu słupka i umożliwia ich niezależną regulację.
Przeniesienie momentu obrotowego na skrzynki przekładniowe zapewnia sprzęgło odśrodkowe,
które umożliwia płynne uruchomienie maszyny.
Jednostkę napędową można stosować na poniżej wyszczególnione skrzynki przekładniowe:
DSK - 317: do transportu z naczepami jednoosiowymi ANV - 350U i ANV - 368, do prac
z podłączanymi narzędziami do pasywnej kultywacji gleby ( brony, pługi, kultywatory, obsyp-
niki...) a także maszyny do siania, sadzenia i sprzętu płodów.
T -20 A: skrzynka przekładniowa dla urządzeń spulchniaczy rotacyjnych AKY - 357/8 ( szerokość
zespołu spulchniającego dostosujcie do stanu gleby ), do pasywnej kultywacji gleby ( brony, pługi,
kultywatory, obsypniki...) a także do transportu materiałów na naczepach jednoosiowych o masie do
350 kg włącznie z obsługą.
DSK - 316 MA, PA, PZ: skrzynka przekładniowa przeznaczona jest do napędu kosiarek AZS - 345,
AZS - 346, NM 4-009, NM 4-021, przetrząsaczy siana OP-1.0, OP-1.2, przetrząsaczo zgrabiarki siana NM
4-010, dmuchawy do śniegu AFS-351 oraz szczotki do zamiatania ZK - 850 S,O,mulczowacza
TAJFUN -45, wózka wywrotki MULA - 150 A, bębnowej kosiarki rotacyjnej SAMSON -56.
RP - T2: pielnik rotacyjny do upraw międzyrzędowych.
AZS -349: kosiarka rotacyjna do koszenia uprawionych powierzchni zielonych.
DZP -003: pompa do pompowania i nawadniania.
TORNADO: rozdrabniacz odpadów ogrodniczych.

III. DANE TECHNICZNE

JM 4 -003 V/T jednostka wartość


silnik JIKOV 1454 -VAPE, JIKOV 1454 -VAPE DV
średnica cylindra mm 56,0
skok mm 54,0
pojemność cylindra cm3 133,0
moc maksymalna podana producentem silnika kW 3,5
dla obrotów min-1 4800
wyprzedzenie zapłonu mm 3,0 ± 0,25
obroty jałowe min-1 1700+100
obroty maksymalne min-1 4800+100
obroty silnika położenie regulatora „1“ min-1 3700
położenie regulatora „2“ min-1 4200
położenie regulatora „3“ min-1 4800
obroty włączające sprzęgło min-1 2000 -300
objętość zbiornika paliwa l 3,00
paliwo - mieszanka benzyny i oleju podczas docierania ---- 1 : 33
po doterciu ---- 1 : 50
benzyna l.o. min. 91
gatunek oleju API TC
świeca zapłonowa ---- *N 17, **D 17YC
zapłon elektroniczny ---- 6 V / 17 W
max. zmierzone zużycie paliwa przy 4000 -4500 min-1 g/kWh 600
długość mm 1500
wysokość mm 560
szerokość mm 670
sucha masa jednostki silnikowej kg 30.0

* dla 1454 VAPE


** dla 1454 VAPE DV

OPIS TECHNICZNY ZESPOŁÓW:

Silnik JIKOV 1454 - VAPE: jest pionowym dwusuwowym silnikiem iskrowym z napełnianiem
atmosferycznym i wymuszonym chłodzeniem powietrznym. Skrzynka korbowa, cylinder,kołnierz oraz
pokrywa skrzyni są odlewami z aluminium, z obrobionymi powierzchniami współpracującymi. Wał
korbowy jest ułożony w dwu łożyskach tocznych. Na górnym końcu wału osadzony jest wirnik
wentylatora chłodzenia i czasza ręcznego rozrusznika silnika.
Filtr powietrza posiada wysokiej jakości wkładkę filtrującą a miska z olejem w korpusie filtra
pozwala na pracę i w bardzo zapylonym środowisku. Gaźnik ze sterowaniem znajduje się z lewej
strony silnika. Jest zaopatrzony w kranik paliwa oraz przysłonę do łatwiejszego rozruchu zimnego silnika.
Zapłon tranzystorowy umieszczony jest na czołowej stronie silnika. Iskrownik jest na wirniku
wentylatora, który znajduje się pod zbiornikiem z tworzywa.
Plastykowy zbiornik paliwa znajduje się nad silnikiem. Instalacja paliwowa posiada filtr paliwa.
Silnik uruchamia się za pomocą ręcznego rozrusznika. Rozrusznik jest tak zamocowany, aby kierowca
mógł uruchomić silnik z miejsca obsługi maszyny. Składa się z czaszy z wrębami, kółka z
zapadkami, nawijającego sznura i rączki.

Tłumik wydechu znajduje się po prawej stronie i posiada osłonę, zabraniającą poparzeniom obsługi
podczas manipulacji z silnikiem.
Silnik posiada regulację obrotów sterowaną automatycznym regulatorem obrotów. Dźwigienką
wchodzącą do wycięć w uchwycie zbiornika można regulować obroty silnika w trzech stopniach
regulacji.
Do dolnej części silnika przykręcony jest aluminiowy kołnierz. Wewnątrz znajduje się dwuszczękowe
sprzęgło odśrodkowe. Konstrukcja sprzęgła umożliwia za pomocą śrub regulacyjnych ustawienie
prawidłowego włączania sprzęgła w zależności od obrotów silnika.
Do kołnierza przykręcone są zapinki szybkozłączy, którymi mocuje się jednostkę silnikową na
skrzynce przekładniowej.
Rękojeści prowadzące: składają się z konsoli , do której przykręcony jest słupek kompletny z
górnym przegubem uchwytu. Do konsoli włożony jest sworzeń, który przy nasadzaniu jednostki
silnikowej na skrzynki przekładniowe wsuwa się do otworu w kołnierzu skrzynek przekładniowych
i zabezpiecza rączką zabezpieczającą. Do górnego przegubu montują się rękojeści z poprzeczką lub
rękojeści dzielone. Rękojeści są wygięte z cienkościennej rurki stalowej. Na lewej rękojeści
umieszczony jest awaryjny wyłącznik zapłonu, na prawej rękojeści dźwigienka gazu. Położenie
wysokości rękojeści można ustawiać za pomocą dolnego lub górnego przegubu uchwytu. Wychylenie
na boki umożliwia zapadka ze sprężyną na konsoli rękojeści prowadzących.

Rysunek 1.
Pozycje regulatora obrotów
Rączka rozrusznika Dźwigienka regulatora obrotów
Zbiornik paliwa

Dźwigienka gazu
Awaryjny wyłącznik zapłonu
Sworzeń prowadzący
Zapinka szybkozłącza
Kołnierz ze sprzęgłem odśrodkowym
Opaska zaciskowa Dolna część filtra powietrza
Zapłon

IV. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

! Ten międzynarodowy znak bezpieczeństwa określa ważną informację dotyczącą bezpieczeństwa. W


przypadku zauważenia takiego znaku niezbędne jest zwracanie uwagi na możliwość zranienia własnej
osoby lub osób innych oraz staranne zaznajomienie się z następującymi informacjami.
1. Obsługiwać maszynę może osoba pełnoletnia, posiadająca prawo jazdy kategorii "A","B","T"
lub wyższej. Powinna zaznajomić się z niniejszą instrukcją obsługi, oraz posiadać podstawowe
informacje dotyczące bezpieczeństwa pracy.
! 2. Nie włączać silnika do ruchu, o ile nie jest podłączony do narzędzi roboczych. Silnika nie
zdejmować, o ile jest w ruchu. Nie włączać silnika w zamkniętych pomieszczeniach! Po wy-
łączeniu silnika tłumik wydechu pozostaje gorący, dlatego należy zwracać szczególną uwagę
podczas manipulowania z silnikiem. Uważać, aby podczas uzupełniania paliwa nie dochodziło
do jego wycieku i poplamienia części silnika. Przed następnym rozruchem osuszyć poplamione
części albo zaczekać na odparowanie benzyny.
3. Podczas pracy ze wszystkimi agregowanymi maszynami osoby postronne i zwierzęta
powinne znajdować się poza przestrzenią roboczą maszyny. Obsługa może kontynuować pracę
dopiero po ich usunięciu na bezpieczną odległość.
! 4. Zabronione jest usuwanie z maszyn wszelkich urządzeń ochronnych i osłon!
! 5. Użytkownik musi dotrzymywać przepisów Kodeksu Drogowego państwa, w którym maszyna jest
eksploatowana. Wszystkie urządzenia robocze powinne być transportowane na naczepie.
! 6. Podczas pracy z takimi zestawami jak kosiarka, pługi, dmuchawa do śniegu, zachować
szczególną ostrożność. Z tymi zestawami nie wolno poruszać się na drogach publicznych
z wyjątkiem ich prostopadłego przejeżdżania.
7. Dopuszczalne bezpieczne pochylenie terenu do pracy z agregowanymi maszynami wynosi
7 stopni.
8. Zabrania się pracować z urządzeniami w okresie nocnym od godziny 21 do 7 w strefach
rekreacyjnych i uzdrowiskowych.
! 9. Przed rozpoczęciem pracy z którymikolwiek urządzeniami systemu sprawdzić działanie
wyłączania awaryjnego silnika na lewej rękojeści kierownicy jednostki napędowej. Działanie
wyłącznika awaryjnego zapłonu jest opisane w dalszej części instrukcji obsługi.
! 10. Nie jeźdźić przez substancje łatwopalne - na przykład siano, słomę.
! 11. Wszelkie naprawy, regulację i smarowanie maszyny przeprowadzać podczas postoju maszyny
i wyłączonym silniku.

Na maszynie znajdują się poniższe piktogramy

1. Przed użyciem maszyny przestudiuj instrukcję obsługi.


2. Podczas konserwacji maszyny odłącz przewód do świecy zapłonowej.
3. Zakaz wchodzenia pracownika i osób postronnych do przestrzeni roboczej maszyny.
4. Utrzymuj podczas pracy maksymalnie dopuszczalną - bezpieczną dostępną pochyłość zbocza dla
maszyny.

! Użytkownik powinien utrzymywać piktogramy na maszynie w czytelnym stanie a w razie ich


uszkodzenia zapewnić ich wymianę.

DODATEK DO PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA:

1. Podczas pracy stosujcie zawsze „AMORTYZATOR GUMOWY TG -1“, który zasadniczo obniża
wartość wibracji w miejscu pracy obsługi.
2. Ze względu na przekroczenie najwyższych dopuszczalnych wartości drgań w miejscu pracy obsługi,
nie można urządzenie używać przez dłuższy okres czasu. Czas ekspozycji dla tego nie może
przekroczyć x minut w czasie ośmio godzinnej zmiany, lub musi być przerywany tak, aby
całkowity czas pracy nie przekroczył x minut.
Do tych wymagań musi być przystosowany i odpowiedni system pracy. Czas ekspozycji nie może
przekroczyć wartości podanych w poniższej tabeli:

jednostka napędowa JM 4 -003 x minut


w agregacji z glebogryzarką AKY, T20 N, K 30 minut
w agregacji z pielikiem rotacyjnym RP -T2 75 minut
w agregacji z pługiem APJ -18, APH -352 60 minut
w agregacji z kosą listwową NM 4 -009 20 minut
w agregacji z przeciwbieżną kosą listwową NM 4 -021 100 minut
w agregacji z mulczowaczem TAJFUN -45 40 minut
w agregacji z rotacyjną kosiarką bębnową SAMSON -56 70 minut
w agregacji z szczotką do zamiatania ZK -850 200 minut
w agregacji z rozdrabniaczem odpadów ogrodniczych TORNADO 300 minut
w agregacji z kosiarkami AZS -345, AZS -346 200 minut

Uwaga: podany czas ekspozycji dotyczy stosowania maszyny w ramach Czech.

Najwyższe zmierzone wartości drgań i hałasu w miejscu obsługi:


Drgania:
agregacja z mulczowaczem TAJFUN -45, jednostka napędowa JM 4 -003V, poziom przyśpieszenia
drgań w kierunku xh: 146 dB w paśmie 80 Hz.

Hałas:
agregacja z rozdrabniaczem odpadów ogrodniczych TORNADO, jednostka napędowa JM 4 -003V,
poziom hałasu LA 92,8 dB (A), poziom mocy akustycznej LWA 106,0 dB (A).
! Podczas pracy zawodowej z maszyną, obsługa musi stosować środki ochrony osobistej przed
hałasem w zakresie klasy hałasu N 90.

V. INSTRUKCJA OBSŁUGI

MONTAŻ MASZYNY: jednostka napędowa składa się z silnika kompletnego (który składa się
z silnika JIKOV ze sprzęgłem i kołnierzem) oraz rękojeści prowadzących.

Rysunek 2.
MONTAŻ JEDNOSTKI SILNIKOWEJ

Na silnik kompletny JIKOV (pozycja 1) zakłada się rękojeści prowadzące (pozycja 2) w ten sposób,
że je nasuwamy na szpilki znajdujące się na tylnej stronie silnika i przy pomocy nakrętek M8 oraz
podkładek je przykręcamy.
Zalecany maksymalny moment dokręcający wynosi 15,7 Nm.
Na prawą rękojeść przed gumową rączkę przykręćcie rączkę gazu za pomocą śrub i nakrętek M6,
które są częścią składową dźwigienki gazu. Dźwigienkę namontujcie tak, aby podczas ruchu nie
dotykała gumowej rękojeści ale była łatwo sterowalna i w położeniu obrotów maksymalnych. Linkę
gazu wyregulujcie za pomocą śruby regulacyjnej na bowdenie tak, aby sterowanie gaźnika miało tylko
niewielki luz. Bowden linki gazu prowadźcie górą nad rękojeściami prowadzącymi.

Montaż i podłączenie "Awaryjnego wyłącznika zapłonu BVA -96": Przewód jest częścią składową
silnika kompletnego. Poluzujcie śrubę M5x8, którą jest awaryjny wyłącznik zapłonu przykręcony do
rączek kierownicy. Awaryjny wyłącznik zapłonu wyjmijcie.
Przeciągnijcie czerwony przewód od silnika oraz żółty przewód przez przelotkę w rączkach kierownicy.
Końcówkę konektorową na czerwonym przewodzie zasuńcie do płaskiego kołka na krótszym przewodzie,
który jest częścią składową awaryjnego wyłącznika zapłonu. Przewód żółty zasuńcie do dłuższego
przewodu, który wychodzi z awaryjnego wyłącznika. Na złącze naciągnijcie rurkę izolacyjną. Zwracajcie
uwagę na to, aby rurki izolacyjne dokładnie zakryły złącza konektorowe, w innym wypadku mogło by
dojść do trwałego zwarcia silnika. Namontujcie awaryjny wyłącznik zapłonu ponownie do rączek
kierownicy.

! Przed pierwszym użyciem skontrolujcie funkcjonalność awaryjnego wyłącznika zapłonu


BVA -96 !
Linkę cięgła gazu umocujcie do rączek kierownicy przy pomocy plastykowych opasek.
! Podczas koszenia należy bezwarunkowo stosować "Amortyzator gumowy kompletny TG-1",
który zasadniczo amortyzuje wibracje powstające podczas eksploatacji maszyny z kosiarkami
listwowymi a które przenoszą się do rączek kierownicy. Montaż "Amortyzatora gumowego kom-
pletnego TG -1" wykonajcie według rysunku 3. Do uchwytu kompletnego rękojeści (pozycja 1)
przykręćcie śrubą M10x25 "Amortyzator gumowy kompletny TG -1" (pozycja 2).
Uchwyt odciśnie zapadkę na uchwycie rękojeści i tym samym zlikwiduje trwałą aretację
rękojeści prowadzących. Poprzez dociągnięcie śrub gumowych silentbloków wyregulujcie położenie
rączek kierownicy tak aby znajdowały się w osi maszyny.

Rysunek 3.
AMORTYZATOR GUMOWY TG -1
Zapadka

USTAWIENIE RĘKOJEŚCI PROWADZĄCYCH:


Konstrukcja rękojeści prowadzących umożliwia boczną i wysokościową regulację. Odchylenie na boki
umożliwia zapadka ze sprężyną (pozycja 1, rysunek 4.). Na konsoli znajdują się trzy wy-
cięcia, do których wchodzi zapadka aretująca położenie rękojeści prowadzących. Położeń tych używa się
wtedy, kiedy nie jest pożądane, aby obsługa poruszała się po obrobionej glebie (na przykład podczas
pracy glebogryzarką). Regulację wysokościową można przeprowadzać w dwu miejscach na rękojeściach
prowadzących (patrz rysunek 4.). Podstawową regulację wysokości wykonuje się poprzez poluzowanie
śruby M14 (pozycja 2), ustawieniem słupka kompletnego rękojeści prowadzących w zazębieniu konsoli i
nastąpnie dociągnięciu śruby i jej zabezpieczeniu nakrętką kontrującą.
Niewielką wysokościową regulację rękojeści prowadzących można wykonać poprzez zwolnienie rączki
mocującej górnego przegubu uchwytu (pozycja 3), obróceniem w zazębieniu słupka kompletnego i
górnego przegubu uchwytu i ponownym dociągnięciu rączki mocującej.

Rysunek 4.
USTAWIANIE RĘKOJEŚCI PROWADZĄCYCH

W rękojeściach dzielonych jest możliwa jeszcze regulacja szerokości rękojeści w ten sposób, że po
poluzowaniu śrub M10 (rysunek 5.) należy obrócić rękojeści w uchwycie sześciokątnym
górnego przegubu uchwytu i tym sposobem zmieni się szerokość rękojeści.
Rękojeści dzielone, które umożliwiają nastawienie ich szerokości, stosuje się podczas pracy z maszynami
w miejscach, gdzie jest zawężony profil przejazdu, jak na przykład w sadach, winni-
cach lub w szkółkach sadowniczych.
! Zwracajcie uwagę na to, aby podczas każdego ustawienia lewej rączki kierownicy, awaryjny
wyłącznik zapłonu pełnił swoją funkcję.

Rysunek 5.
USTAWIANIE DZIELONYCH RĘKOJEŚCI PROWADZĄCYCH

MONTAŻ JEDNOSTKI NAPĘDOWEJ NA SKRZYNKI PRZEKŁADNIOWE:

Jednostka napędowa, będąca źródłem energetycznym do napędu wszystkich maszyn systemu VARI,
nasadza się na kołnierz ukształtowany w górnej części skrzynek przekładniowych.
Od spodu kołnierza kompletnego znajduje się część cylindryczna, która podczas nasadzania jed-
nostki napędowej na skrzynkę przekładniową nasuwa się do kołnierza w skrzynce przekładniowej.
Drugim elementem do umocowania jednostki napędowej na skrzynce przekładniowej jest czop na
rękojeściach prowadzących, wchodzący do otworu w konsoli na kołnierzu skrzynki przekładniowej.
Czop zabezpiecza się poprzez zakręcenie rączki, która jest częścią składową skrzynki przekładniowej.
W skrzynce przekładniowej T -20 A istnieje możliwość osadzenia jednostki napędowej w dwu
kierunkach. Pozwala to na pełne wykorzystanie mocy silnika w stosunku do przełożeń skrzynki
przekładniowej. Sposób osadzenia jednostki napędowej dla różnych rodzai prac jest opisany w
instrukcji obsługi skrzynki przekładniowej T -20 A.
W skrzynce przekładniowej T -2, pompie DZP -003 oraz rozdrabniaczu odpadów ogrodniczych
TORNADO, umocowanie jednostki napędowej na skrzynce przeprowadza się nie przy pomocy czopu
na uchwycie rękojeści prowadzących, ale za pomocą kołka, który jest wprasowany do kołnierza
skrzynki, a który po nasadzeniu jednostki napędowej na skrzynkę wchodzi do otworu w kołnierzu
kompletnym.

SPOSÓB POSTĘPOWANIA PODCZAS NASADZANIA JEDNOSTKI NAPĘDOWEJ:

Rysunek 6.
Przygotujcie sobie skrzynkę przekładniową z dodatkowymi narzędziami lub urządzeniami, które
będziecie używać w czasie pracy według odpowiednich zaleceń podanych w instrukcji obsługi
dla danego urządzenia.
Oczyśćcie powierzchnie przyłączeniowe dla jednostki napędowej i wnętrze tarczy sprzągła.
Poluzujcie rączkę dociągającą do zabezpieczania czopu (który jest częścią składową uchwytu rękojeści
prowadzących ) w skrzynce przekładniowej.
Oczyśćcie powierzchnię cylindrycznego kołnierza oraz czopy na uchwycie rękojeści prowadzą-
cych od zanieczyszczeń.
Jednostkę napędową uchwyćcie jedną ręką za uchwyt, umieszczony w przedniej części silnika
a drugą ręką za górny przegub uchwytu rękojeści prowadzących (patrz rys. 6.).
Nasuńcie jednostkę napędową na skrzynkę przekładniową w ten sposób, aby cylindryczna część
kołnierza silnika całkowicie osiadła na kołnierzu skrzynki przekładniowej a czop na uchwycie
rękojeści prowadzących w otworze konsoli skrzynki przekładniowej. Poruszajcie jednostką napędową z
boku na bok aż do chwili jej całkowitego osadzenia na skrzynce przekładniowej.
Następnie zabezpieczcie jednostkę napędową przy pomocy dwu kompletnych sprężynowych
szybkozłączy.
Zapadki szybkozłączy załóżcie na sworznie znajdujące się we wrębach na stopkach kołnierza skrzynki
przekładniowej. Ciągnąc za oko sprężyny szybkozłącza w kierunku do powierzchni skrzynki silnika,
szybkozłącza zapnijcie. Na koniec dociągnijcie rączkę, która zabezpiecza czop w uchwycie rękojeści
prowadzących w skrzynce przekładniowej.
Zdejmowanie jednostki napędowej należy wykonać w odwrotnym kierunku.
Rozłączenie szybkozłączy wykonajcie w ten sposób, że uchwycicie oko sprężyny od dołu i po-
ciągnięciem do góry szybkozłącze rozłączycie. Zapadkę szybkozłącza wyciągnijcie ze sworznia
i szybkozłącze odchylcie tak, aby podczas zdejmowania jednostki napędowej nie przeszkadzał w
wyjęciu jednostki napędowej ze skrzynki przekładniowej.
! Zwracajcie szczególną uwagę podczas zapinania szybkozłączy. Mogło by dojść do poranienia
palców. Sprężyny mają dużą siłę rozciągającą i do ich zapięcia potrzebna jest większa siła.
! Przed zdjęciem jednostki napędowej i jej przeniesieniem na inną maszynę zwracajcie szcze-
gólną ostrożność. Tłumik wydechu podczas pracy jest gorący.
! Podczas nasadzania lub zdejmowania jednostki napędowej przystępujcie do maszyny z lewej
strony, tj. od strony filtra powietrza i gaźnika na silniku jednostki napędowej.

Rysunek 6.
CZYNNOŚCI PRZY NASADZANIU JEDNOSTKI NAPĘDOWEJ

W tym miejscu uchwyćcie


jednostkę napędową lewą ręką
W tym miejscu uchwyćcie
jednostkę napędową prawą ręką

Kołnierz silnika

Hak szybkozłącza Kołnierz skrzynki przekładniowej

REGULACJA I UTRZYMYWANIE SILNIKA JIKOV:

1. PRZYGOTOWANIE
a) Paliwo: stosujcie tylko benzyny samochodowe. Najstosowniejsza jest benzyna o l.o. powyżej 91.
Silniki dwusuwowe smarowane są mieszanką paliwową, którą jest benzyna zmieszana z olejem w
zalecanym stosunku. Do smarowania powyższego dwusuwowego silnika producent zaleca mieszankę
benzyny i oleju. Stosujcie olej „MOGUL TS“, który jest przeznaczony dla silników pracujących
pod większym obciążeniem, a który posiada doskonałe własności smarujące i przy jego stosowaniu
dobrze wyregulowany silnik wykazuje niższe wartości emisji oraz spalin. Stosunek mieszanki
(benzyna : oleju) wynosi 50 : 1. Podczas docierania silnika (cca 10 godzin) zalecamy obniżenie
stosunku mieszania do wartości 33 : 1.
Podany olej można otrzymać w sieci stacji benzynowych.
! Podczas uzupełniania paliwa stosujcie się do przepisów bezpieczeństwa. Nie dopełniajcie paliwo w
zamkniętych pomieszczeniach, nie palcie i nie nalewajcie paliwo w pobliżu otwartego ognia.
Paliwo dopełniajcie do zbiornika paliwa tylko do wysokości 2,5 cm poniżej otworu wlewowego
zbiornika.
Zbiornik paliwa ma objętość 3 litry.

b) Filtr powietrza: Do prawidłowej funkcjonalności olejowego filtra powietrza jest konieczne


napełnienie korpusu filtra powietrza olejem silnikowym. Poluzowaniem opaski zaciskowej (rys.1)
zdejmiecie dolną część olejowego filtra powietrza i napełnijcie go olejem silnikowym, który
stosujecie do mieszania z benzyną.
Poziom oleju ma być maksymalnie 5 mm nad dnem dolnej części olejowego filtra powietrza.
Zalecamy prawidłową kontrolę, czy olej w dolnej części filtra nie jest zanieczyszczony. Jeżeli jest
zanieczyszczony, natychmiast dokonajcie jego wymiany na nowy.
W suchym okresie (głównie w miesiącach letnich) kontrolujcie filtr codziennie, w pozostałych
jeden raz w tygodniu. Praktyka wykazała, że olej należy wymieniać po 30 godzinach pracy.
! Kontrolę filtra wykonujcie podczas wyłączonego silnika!
Wkładkę filtra powietrza, jeżeli jest zanieczyszczona, wymyjcie w benzynie technicznej i
pozostawcie do wyschnięcia przed tym, zanim ją namontujecie z powrotem. Kontrolę
przeprowadzajcie równocześnie z kontrolą stanu oleju w olejowym filtrze powietrza.

2. URUCHAMIANIE SILNIKA
! Silnik uruchamiajcie tylko w tym wypadku, jeżeli jest podłączony do którejś ze skrzynek
przekładniowych lub do innego agregatu VARI systemu! Nie uruchamiajcie go w zamkniętych
pomieszczeniach. Gazy powstające podczas spalania paliwa są niebezpieczne dla życia.
! Podczas uruchamiania włączcie na skrzynkach przekładniowych wolnobieg lub wyłączcie sprzęgło
jazdy. W agregatach, które nie posiadają możliwości odłączenia napędu od maszyny, zwracajcie
szczególną ostrożność, ponieważ przy podwyższonych obrotach rozruchowych może nastąpić
rozjazd maszyny.
Rozruch wykonujemy w ten sposób, że stajemy za maszyną w kierunku sznura rozruchowego.
Lewą ręką trzymiemy kierownicę i sterujemy dźwigienkę gazu a prawą ręką startujemy za rączkę
sznura rozrusznika. Natychmiast po uruchomieniu obniżamy obroty silnika. Awaryjny wyłącznik
zapłonu podczas startowania jest w położeniu 1.

a) Silnik zimny:
Otwórzcie kranik paliwa, zamknijcie przysłonę rozruchową (dźwigienka musi być skierowana do
góry) a dźwigienkę gazu ustawcie cca na 1/3 ruchu dźwigienki. Łagodnym wyciągnięciem rączki
wprowadźcie zazębienie do zębatki rozrusznika i energicznym pociągnięciem za rękojeść
nawrotnego rozrusznika uruchomcie silnik. Natychmiast po uruchomieniu otwórzcie przysłonę
rozruchową (dźwigienka poziomo), ale silnik nie przesilajcie wysokimi obrotami.
Jeżeli silnik nie uruchomi się podczas drugiej próby, należy otworzyć przysłonę rozruchową,
dźwigienkę gazu nastawić na pełne otwarcie i powtórzyć rozruch.

b) Silnik zagrzany:
Otworzyć kranik paliwa.
Dźwigienkę gazu ustawić około 1/2 ruchu dźwigienki i uruchomić silnik.
Zalecamy i podczas krótszej przerwy w eksploatacji zamykać kranik paliwa na gaźniku.

3. EKSPLOATACJA
Po uruchomieniu można obciążyć silnik pełną mocą po upływie około 1 minuty. Ogranicznikiem
na tylnej stronie zbiornika paliwa ustawcie obroty w zależności od zastosowanego narzędzia i
maszyny lub wykonywanej pracy (patrz instrukcje obsługi poszczególnych narzędzi i maszyn
systemu VARI ).

4. ZATRZYMANIE SILNIKA
Jeżeli chcecie zatrzymać maszynę, przesuńcie dźwignię gazu do położenia „MIN“, sprzęgło
odśrodkowe się rozłączy i maszyna się zatrzymie.
Jeżeli chcecie wyłączyć silnik, puśćcie dźwignię awaryjnego wyłącznika zapłonu na lewej rączce
rękojeści prowadzących i silnik się wyłączy. Wyłącznik ten zapewnia Wam wyłączenie silnika i
zatrzymanie maszyny w krytycznej sytuacji, kiedy grozi niebezpieczeństwo kolizji lub zranienia
obsługi.

5. TECHNIKA STEROWANIA SILNIKÓW JIKOV Z AUTOMATYCZNYM SPRZĘGŁEM


ODŚRODKOWYM
Włączanie sprzągła odśrodkowego zależne jest od obrotów silnika. Dlatego sterowanie silnikiem z
takim sprzęgłem wymaga odmiennej techniki od sterowania silnika np. ze sprzęgłem płytko-
wym. Na rys. 7 są wyznaczone dwa położenia robocze dźwigienki gazu:
- „MAX": w tym położeniu dźwigienki gazu silnik ma maksymalną moc a sprzęgło jest w pełni
spięte. ( o ile silnik nie jest przeciążony i nie ma za niskich obrotów ).
-„MIN": w tym położeniu dźwigienki gazu silnik ma obroty jałowe a sprzęgło nie zabiera. Obroty
robocze silnika mieszczą się w przedziale 2500 min-1 do 4800 min-1.

Stosujcie maksymalne obroty silnika, aby nie dochodziło do poślizgu sprzęgła a tym samym do
jego uszkodzenia.

Zwiększajcie obroty silnika szybko, aby silnik miał większe obroty, aniżeli są obroty, przy
których włącza się sprzęgło i nie dochodziło tak do zbędnego poślizgu sprzęgła. Sprzęgło
odśrodkowe posiada podczas szybkiego zwiększania obrotów silnika płynne sprzężenie.

Rysunek 7.
POŁOŻENIA ROBOCZE DŹWIGIENKI GAZU

Widok dźwigienki gazu z góry


Kierunek jazdy maszyny do przodu

Pozycja „MIN“ Pozycja „MAX“

6. TECHNIKA STEROWANIA AWARYJNEGO WYŁĄCZNIKA ZAPŁONU:


Awaryjny wyłącznik zapłonu BVA-96 odpowiada standartowi stosowanych awaryjnych wyłącz-
ników zapłonu używanych przez producentów małej mechanizacji rolniczej za granicą.
Wyłącznik ten zapewnia wyłączenie zapłonu silnika a tym samym jego unieruchomienie natych-
miast po opuszczeniu miejsca pracy przez obsługę lub w krytycznej awaryjnej sytuacji albo przy
odstawieniu maszyny.

Awaryjny wyłącznik zapłonu posiada trzy funkcjonalne położenia.

Położenie 1. stosuje się podczas rozruchu, regulacji obrotów silnika lub krótkotrwałym postoju
maszyny przy pozostawieniu silnika w ruchu.

! W położeniu 1. awaryjnego wyłącznika zapłonu włączcie zawsze bieg neutralny skrzynki


przekładniowej albo wyłączcie sprzęgło kół jezdnych!

Położenie 2. jest stosowane podczas pracy maszyny. Podczas pracy maszyny, kiedy obsługa trzymie
rękojeści prowadzące obiema rękami, musi być zapadka z drutu zawsze zwolniona!

Położenie 3. jeżeli obsługa puści rękojeści prowadzące w krytycznej sytuacji, dojdzie do zwarcia
zapłonu silnika co spowoduje wyłączenie silnika.
Położenie to stosuje się również do wyłączenia silnika podczas postoju maszyny.

Rysunek 8.
POŁOŻENIA AWARYJNEGO WYŁĄCZNIKA ZAPŁONU

VI. KONSERWACJA I UTRZYMYWANIE


Prawidłowa konserwacja silnika jest bardzo ważna dla jego długoletniej żywotności i prawidłowej
funkcjonalności. Jeżeli będziecie kierować się tymi podstawowymi zaleceniami dotyczącymi
konserwacji, będzie Wam silnik służył długo bez większych problemów.

Zalecamy zapisywać sobie ilość zużytej mieszanki paliwa oraz czas pracy z silnikiem. Uzyskacie w
ten sposób przegląd o zużyciu, który jest dobrym wskaźnikiem stanu technicznego silnika.

Dokładne wyczyszczenie silnika zalecamy wykonać po 50 godzinach pracy. Jeżeli jednak silnik
pracuje w zapylonym środowisku i podczas wysokich temperatur otoczenia (np. podczas pracy z
glebogryzarką lub przy koszeniu ), zalecamy czyścić silnik w krótszych odstępach czasu. Zwłaszcza
ważne jest kontrolowanie olejowego filtra powietrza (patrz rozdz. V ), strefy górnej części wirnika
wentylatora chłodzenia i filtra paliwa. Jeżeli miejsca te są zanieczyszczone lub zapchane, obniża się
moc silnika a zwiększa zużycie części.

! Do czyszczenia silnika stosujcie środki czyszczące nieszkodliwe dla środowiska!


Zalecamy używać na przykład środki, sprzedawane pod oznaczeniem „ARVA - EKO“ lub
„EKOLAN 93“.

! Silnik czyśćcie tylko kiedy jest zimny.

Do prawidłowej pracy silnika jest ważna właściwa regulacja świec zapłonowych. Dla silnika
JIKOV 1454 -VAPE zalecamy świece zapłonowe BRISK N 17, lub BRISK N 17 C, dla silnika
JIKOV 1454 -VAPE DV świecę BRISK D 17 YC.

Świecę zapłonową wyczyśćcie po 50 godzinach pracy szczotką drucianą a za pomocą szczelinomierzy


ustawcie szczelinę pomiędzy elektrodami.
Szczelina powinna mieć wartość 0,6 - 0,7 mm.

PLAN KONSERWACJI
czasokres dziennie miesięcznie kwartalnie półrocznie rocznie
20 h 50 h 100 h 300 h
kontrola, regulacja
filtr powietrza * *
filtr paliwa * *
chłodzenie silnika * * *
świeca zapłonowa *
przewód paliwa wymiana co trzy lata

USTERKI EKSPLOATACYJNE I ICH USUWANIE

Problem: zimny silnik nie można uruchomić:


Przyczyna: a) usterka w instalacji paliwowej
b) świeca nie pali
c) zatkana główna dysza gaźnika
Usunięcie:
ad a) przekonajcie się, czy w zbiorniku paliwa znajduje się dostateczna ilość benzyny, czy jest
otwarty kranik paliwa a benzyna przepływa przez wężyk doprowadzający. Jeżeli tak się nie
dzieje, wyczyśćcie kompletnie instalację paliwową.
ad b) wykręćcie świecę zapłonową, elektrody i izolator wyczyśćcie szczotką drucianą, ustawcie
szczelinę pomiędzy elektrodami, sprawdźcie iskrę zapłonową, umocujcie świecę zapłonową na
końcówce przewodu a sześciokąt na świecy zapłonowej przyłóżcie do rury wydechowej.
Podczas próbnego startu musi na elektrodzie świecy w widoczny sposób przeskoczyć iskra.

Jeżeli tak się nie stanie, zastosujcie nową świecę i sprawdźcie ponownie według podanej
instrukcji. O ile ani po wymianie świecy zapłonowej powyższa usterka nie zostanie usunięta,
sprawdźcie stan końcówki przewodu oraz przewód. Kiedy nawet wtedy nie przeskoczy iskra,
powierzcie naprawę specjalistycznemu serwisowi.
ad c) Problem: zatkana główna dysza gaźnika
Przyczyna: jeżeli paliwo dostaje się do gaźnika, iskra przeskakuje, ale silnik pomimo to
nie daje się uruchomić, może być zatkana główna dysza.
Usunięcie: wymontujcie komorę pływakową, wykręćcie główną dyszę i wyczyśćcie ją przez
przedmuchanie.

Problem: silnik jest ciepły, ale nie można go uruchomić.


Przyczyna: silnik jest przesycony mieszanką paliwa.
Usunięcie: a) obróćcie dźwigienkę gazu do położenia „MAX“
b) wykręćcie świecę zapłonową
c) 5 aż 6 razy pociągnijcie za sznur rozrusznika, dzięki temu silnik wykona parę
obrotów i nadmierna ilość mieszanki zostanie wydmuchana przez otwór
świecy.
d) wkręćcie świecę zapłonową (oczyszczoną) i uruchomcie silnik.

Problem: silnik grzeje się, daje małą moc


Przyczyna: zanieczyszczony kanał ssący do gaźnika i olejowego filtra powietrza lub
zanieczyszczony układ wydechowy albo zanieczyszczone chłodzenie silnika.
Usunięcie: a) wyczyśćcie olejowy filtr powietrza i kolektor
b) wyczyśćcie wentylator chłodzenia i żebra chłodzące na cylindrze
c) wypalcie układ wydechowy
d) sprawdźcie zawartość zbiornika paliwa i gaźnika, czy tam ewentualnie nie
dostała się woda (woda kondensuje się w kroplach na dnie zbiornika lub w
dolnej części gaźnika).

VII. MAGAZYNOWANIE

Maszyny i podłączane narzędzia magazynować w suchych pomieszczeniach. Ograniczcie osobom


postronnym dostęp do maszyn i narzędzi.

PRZED DŁUGOTERMINOWYM MAGAZYNOWANIEM SILNIKA NALEŻY WYKONAĆ:


a) silnik umyjcie i oczyśćcie od wszystkich zanieczyszczeń i kurzu.
b) dociągnijcie wszystkie śruby na kołnierzu i głowicy cylindra.
c) sprawdźcie działanie świecy zapłonowej, w razie konieczności wyregulujcie odległość elektrod
świecy.
d) wyczyśćcie gaźnik i instalację paliwową, wypuśćcie paliwo ze zbiornika.
e) dokładnie wyczyszczony silnik z oprzyrządowaniem pomalujcie pędzlem lub natryskowo jednym ze
środków konserwacyjnych.
f) podczas długoterminowego magazynowania silnika co najmniej raz za trzy miesiące uruchomcie
silnik na około 30 minut. Przed uruchomieniem silnika usuńcie z niego środki konserwacyjne.
g) po kontrolnym rozruchu przeprowadźcie czynności według punktów b), d), e).
h) silnik przykryjcie odpowiednią osłoną na przykład brezentem lub papierem.

VIII. LIKWIDACJA OPAKOWANIA

Opakowanie papierowe - sprzedaż do punktu skupu surowców wtórnych


złożenie do kontenerów,
spalenie
inne wykorzystanie
Opakowanie z tworzywa - złożenie do kontenerów
Drewno - likwidacja poprzez spalenie, rozdrobnienie, pocięcie
IX. WYKAZ CZĘŚCI

Uwaga: części zamienne, które nie posiadają numeru katalogowego można zakupić w sieci handlu
z artykułami żelaznymi lub w sieciach Agromy.

Numer Numer Numer rysunku Nazwa Sztuk


katalogowy bieżący
532 9 8078 028 B Rękojeści prowadzące (VARI) z poprzeczką 1
101 004 2 532 0 8051 001 Konsola 1
101 005 3 532 0 8053 010 Uchwyt rękojeści 1
101 009 4 532 0 3730 003 Zapadka 1
101 509 5 532 0 9746 003 Sprężyna 1
101 008 6 532 0 9310 006 Sworzeń 1
101 001 7 532 9 8037 004 Słupek kompletny 1
101 508 8 532 0 9127 001 Rękojeść 1
101 011 9 532 0 8053 019 Górny przegub rękojeści 1
101 012 10 532 0 8034 003 Nakładka 1
101 015 11 532 9 8045 013 Kierownica kompletna 1
101 627 12 1 MA 04 005 Rękojeść gumowa 1
101 643 13 BVA 96 Awaryjny wyłącznik zapłonu 1
14 Przelotka 5 x 2 1
104 507 15 Pierścień 24 1
104 508 16 Pierścień osadczy 24z 1
104 530 17 Sworzeń 10 x 30 1
104 505 18 Śruba M14 x 80 1
104 502 19 Śruba M12 x 80 1
20 Śruba M10 x 50 2
21 Śruba M5 x 8 1
104 506 22 Nakrętka M14 2
23 Podkładka 15 1
24 Podkładka 13 1
25 Podkładka 10 2
104 628 26 1 MA 02 005 Rękojeść gumowa 1

532 9 8078 029 B Rękojeści prowadzące (TERRA) dzielone 1


pozycje 1 - 8, 12 -26 identyczne z „Rękojeści prowadzące VARI“
nr rys. 532 9 028 B. Pozostałe pozycje:
101 006 9 532 0 8053 011 Górny przegub rękojeści 1
101 007 10 532 0 8034 002 Nakładka 1
101 002 11 532 0 8045 007 B Prawa rękojeść 1
101 003 27 532 0 8045 008 Lewa rękojeść 1

536 9 1475 001 Amortyzator kompletny TG -1 1


128 001 1 532 9 1436 001 Strzemię tłumika kompletne 1
128 002 2 532 9 9014 001 Ogranicznik kompletny 2
128 529 3 Nakrętka M10 2
111 518 4 Śruba M10 x 25 1
106 580 5 Podkładka 10 1
101 546 6 Podkładka 10,5 1

SILNIK JIKOV 1454 -VAPE


SILNIK JIKOV 1454 - VAPE DV
części zamienne dostarczane przez producenta silnika MOTOR JIKOV trading
Lipenská 37, 370 04 ČESKÉ BUDĚJOVICE
telefon ++420-38-27801

1. Wał korbowy z tłokiem


Pozycja JKPOV Nr. Katalogowy Nazwa części Sztuk
1 273 521 003 717 997 -3224 Pierścień uszczelniający 17x35x10 2
2 324 163 020 383 994 -3145 Łożysko UR 6203 1
3 482 060 102 236 601 -0226 Podkładka dystansowa 2
4 482 996 906 331 969 -0631 Wał korbowy -zespół 1
5 311 728 504 065 540 -0408 Wpust 3 x 5 1
6 324 163 038 300 994 -3144 Łożysko 6303 UR 1
7 319 237 140 505 301 -1971 Sworzeń tłokowy 1
8 311 733 100 140 602 -1802 Pierścień osadczy 14w 2
9 326 070 701 310 304 -3026 Pierścień tłokowy 56 x 2 2
10 482 060 102 239 601 -0229 Podkładka dystansowa 2
11 319 231 211 290 723 -0217 Tłok A 56 mm 1
12 532 888 200 080 994 -3136 Łożysko igiełkowe KBK 14 x 17 x 20 INA 1
13 482 079 304 035 793 -0425 Korbowód 1
14 324 162 050 000 994 -3130 Łożysko 18 x 24 x 13 1
15 482 030 119 832 301 -1982 Sworzeń korbowy 1

można zamówić: tłok I. szlif nr zam.: 723 -0242


tłok II. szlif nr zam.: 723 -0261
pierścień tłokowy I. szlif nr zam.: 304 -3060
pierścień tłokowy II. szlif nr zam.: 304 -3061

2. Skrzynka korbowa
1 627 832 019 003 626 -2903 Uszczelka skrzynki korbowej 1
2 482 010 155 831 101 -5581 Szpilka M8 x 153 4
3 311 213 310 064 601 -1605 Podkładka 6,4 6
4 311 120 114 060 180 -0141 Nakrętka M6 6

należy zamawiać: skrzynka korbowa - zespół JKPOV: 482 996 039 139 nr zam.: 960 -3919

3. Cylinder z głowicą
1 482 013 066 032 130 -6602 Nakrętka głowicy cylindra 4
2 311 210 211 084 354 -0253 Podkładka 8,4 4
3 482 071 603 132 716 -0312 Głowica cylindra 1
4 311 120 114 060 180 -0141 Nakrętka M6 2
5 311 214 510 064 652 -1602 Podkładka 6,4 2
6 278 432 510 097 625 -1018 Uszczelka 2
7 321 162 111 516 625 -1017 Podkładka izolacyjna 1
8 309 276 140 620 101 -5626 Szpilka M6 x 30 2
9 482 071 6007 234 716 -0724 Cylinder 1
10 482 010 155 533 101 -5553 Szpilka 2
11 627 832 011 030 625 -5002 Uszczelka cylindra 1
12 626 -2604 Uszczelka pod głowicę o 56 1
13 716 -0323 Głowica cylindra (dla 1454 DV) 1
14 934 -3103 Zawór dekompresyjny (dla 1454 DV) 1
15 994 -3014 Opaska (dla 1454 DV) 2
16 913 -2563 Wężyk paliwa 5 x 360 (dla 1454 DV) 1

można zamówić: cylinder ze szpilkami - zespół (pozycje 8, 9, 10) JKPOV: 482 996 022 139, nr zam.: 960 -2219

4. Filtr powietrza
1 482 996 052 035 960 -5205 Opaska zaciskowa 1
2 482 060 655 036 606 -5510 Część dolna filtra powietrza 1
3 482 994 619 033 946 -1903 Wkład filtrujący 1
4 309 203 140 811 101 -2536 Śruba M8 x 12 2
5 311 210 211 084 354 -0253 Podkładka 8,4 2
6 482 994 648 130 946 -4810 Filtr powietrza -część górna 1
7 273 133 010 424 913 -7602 Łącznik gumowy 1
8 548 241 571 421 994 -3008 Opaska zaciskowa 1
9 273 111 351 074 913 -1010 Pierścień uszczelniający 1

można zamówić: filtr powietrza - zespół (pozycje 1 - 7) JKPOV: 482 998 410 131, nr zam.: 984 -1011

5. Tłumik wydechowy
1 311 120 114 080 180 -0185 Nakrętka M8 2
2 311 210 200 084 354 -0253 Podkładka 8,4 3
3 309 332 000 000 102 -0304 Śruba B 3,9 x 19 1
4 311 212 610 053 304 -0254 Podkładka 4,3 1
5 482 030 203 034 304 -3701 Tulejka dystansowa 1
6 482 060 572 033 605 -7103 Osłona 1
7 482 091 357 033 913 -5703 Przysłona 1
8 482 061 605 031 616 -0501 Blacha ekranu 1
9 482 994 682 137 946 -8217 Tłumik wydechu - zespół 1
10 278 432 510 098 625 -1016 Uszczelka tłumika wydechowego 1
11 309 203 140 811 101 -2536 Śruba M8 x 12 1
12 311 212 610 053 304 -0278 Podkładka 5,3 2
13 311 214 010 050 651 -0919 Podkładka 5 2
14 311 201 140 050 180 -0143 Nakrętka M5 2

można zamówić: tłumik wydechowy - zespół, JKPOV: 482 998 407 338, nr zam.: 948 -0738

7. Pneumatyczny ogranicznik
1 309 231 140 811 101 -1655 Śruba M8 x 12 1
2 311 214 610 084 601 -0804 Podkładka 8,4 1
3 482 993 039 034 930 -3904 Klapa regulacyjna -zespół 1
4 482 013 535 032 135 -3502 Cięgło sterujące 1
5 315 111 702 480 134 -2501 Sprężyna zwrotna regulatora 1
6 482 992 003 239 920 -0329 Dźwignia - zespół 1
7 309 203 140 615 101 -2521 Śruba M6 x 18 1
8 482 060 250 338 602 -5038 Wkładka 1
9 311 212 610 064 304 -0501 Podkładka 6,4 1
10 311 214 010 060 651 -0920 Podkładka 6 1
11 311 120 114 060 180 -0141 Nakrętka M6 1

8. Rozrusznik
1 482 060 417 033 604 -1703 Zaczep 1
2 273 993 815 000 913 -6501 Rączka 1
3 482 091 332 035 913 -3205 Sznur rozruchowy A 4 x 1520 1
4 311 733 000 110 602 -1517 Pierścień osadczy 10z 1
5 482 060 722 032 607 -2202 Miska 1
6 315 116 159 370 134 -2630 Sprężyna 1
7 321 841 008 049 746 -3401 Bęben rozruchowy 1
8 482 929 630 302 963 -0302 Miska ze sprężyną 1
9 482 060 474 035 604 -7405 Zapadka 1
10 315 116 152 800 134 -0805 Sprężyna 1
11 482 994 668 035 946 -6805 Pokrywa -zespół 1
12 311 214 510 064 652 -1620 Podkładka 6,4 4
13 311 120 114 060 180 -0141 Nakrętka M6 4
14 482 060 250 538 602 -5058 Podkładka 1
15 311 210 211 064 354 -0246 Podkładka 6,4 4

można zamówić: rozrusznik kompletny nr zam.: 984 -0821

9. Sprzęgło
1 311 733 000 120 602 -1502 Pierścień osadczy 12z 4
2 482 993 741 033 937 -4103 Piasta sprzęgła -zespół 1
3 311 213 310 105 601 -1608 Podkładka 10 1
4 311 150 115 100 130 -1084 Nakrętka M10 x 1 1
5 482 993 726 033 937 -2603 Ciężarki sprzęgła kompletne 2
6 315 110 004 040 134 -0361 Sprężyna 2
7 309 501 140 636 101 -2440 Śruba M6 x 70 1
8 465 990 800 018 130 -1302 Nakrętka M6 ONL 3248 1
9 309 573 140 816 103 -7203 Śruba M8 x 20 3
10 311 214 010 080 651 -0906 Podkładka 8 3
11 482 993 026 033 930 -2603 Szybkozłącze -zespół 2
12 482 993 056 032 930 -5602 Kołnierz pośredni -zespół 1
13 482 060 102 930 601 -0290 Podkładka dystansowa -
13 482 060 102 931 601 -0291 Podkładka dystansowa -
13 482 060 102 932 601 -0292 Podkładka dystansowa -
13 482 060 102 933 601 -0293 Podkładka dystansowa -
14 301 -2076 Tulejka ciężarków 4

można zamówić: ciężarek - zespół (pozycja 5, 6, 7, 8) JKPOV: 482 996 067 031, nr zam.: 960 -6701

10. Układ paliwowy


1 482 994 329 035 943 -2905 Zbiornik paliwa + kranik 1
2 482 994 659 136 946 -5916 Osłona chłodząca 1
3 846 -1702 Plastykowy korek wlewowy zbiornika 1
4 482 060 913 031 609 -1301 Uchwyt 1
5 482 013 502 032 135 -0202 Klamra 1
6 309 203 140 612 151 -2506 Śruba M6 x 14 4
7 311 214 010 060 651 -0920 Podkładka A6 4
8 311 120 114 060 180 -0141 Nakrętka M6 4
9 482 013 027 033 130 -2703 Nakrętka 1
10 311 214 510 150 602 -1607 Podkładka 15 1
11 309 203 140 812 101 -2533 Śruba M8 x 14 4
12 311 210 211 084 354 -0253 Podkładka 8,4 5
13 482 060 754 031 947 -5902 Koło zapadkowe rozrusznika 1
14 482 071 810 232 718 -1025 Koło obiegowe wentylatora 1
15 443 761 287 300 000 -2873 Kranik paliwa 2873 1
16 482 091 325 333 913 -2533 Wężyk paliwa 2
17 532 928 470 178 943 -1428 Filtr paliwa V 6004 1
18 286 519 000 000 994 -6014 Łącznik TS 5 1
19 482 091 325 334 913 -2534 Wężyk paliwa 1
20 482 091 325 332 913 -2532 Wężyk paliwa 1
21 913 -0102 Pierścień „o“ 2
22 604 -1503 Łącznik -uchwyt linki 1
23 601 -0272 Pierścień -uszczelka 2
24 105 -1504 Śruba łącznikowa 1
25 135 -3102 Obejma zaciskowa 4

można zamówić: pozycja 15 - kranik paliwa dwudrożny 3395


wężyk paliwa można zamówić w metrach, nr zam.: 286 121 030

11. Gaźnik
1 Korpus gaźnika kompletny * 1
2 443 919 460 134 946 -0134 Pływak kompletny 1
3 443 919 340 113 934 -0113 Zawór iglicowy kompletny 1
4 443 919 341 602 934 -1602 Dysza biegu jałowego kompletna 1
5 443 915 702 803 720 -803 Uchwyt linki bowdena 1
6 443 915 611 313 711 -1313 Komora pływakowa 1
7 443 916 449 301 644 -9301 Dźwigienka przysłony rozruchowej 1
8 443 916 443 201 644 -3201 Dźwigienka oporowa 1
9 443 916 441 102 644 -1102 Dźwigienka przysłony rozruchowej 1
10 722 923 110 102 625 -9006 Podkładka cierna 1
11 722 923 110 101 625 -0248 Uszczelka 5,5 / 2,5 1
12 722 923 110 201 625 -0164 Uszczelka 10/7, 1/1 1
13 nie dostarcza się 601 -9202 Przysłona rozruchowa 1
14 443 916 013 809 601 -3809 Bezpiecznik 1
15 nie dostarcza się 601 -1502 Przysłona dławiąca 1
16 311 214 010 030 601 -0917 Podkładka A3 2
17 311 214 000 040 601 -0903 Podkładka 4 1
18 482 060 105 035 601 -0505 Podkładka z języczkiem 1
19 443 916 010 272 601 -0272 Uszczelka 2
20 482 060 102 438 601 -0248 Podkładka 1
21 443 913 065 901 306 -4506 Rurka emulsyjna 1
22 311 210 211 032 304 -0239 Podkładka A3,2 2
23 250 -5802 Ośka przysłony rozruchowej 1
24 250 -5801 Ośka przsłony dławiącij 1
25 443 911 122 082 220 -8200 Dysza główna 22-075-00 1
26 207 -5802 Sworzeń 2x12 1
27 443 912 010 154 201 -0154 Ośka zawiasu 1
28 311 120 114 050 180 -0143 Nakrętka M5 1
29 nie dostarcza się 149 -0103 Kulka IV 1
30 443 911 341 602 134 -1602 Sprężyna 1
31 nie dostarcza się 134 -0351 Sprężyna 1
32 315 110 020 310 134 -0155 Sprężyna 1
33 315 116 095 070 134 -0123 Sprężyna zabezpieczająca 1
34 311 120 314 050 130 -0171 Nakrętka M5 1
35 443 911 051 504 105 -1504 Śruba przyłączki 1
36 nie dostarcza się 103 -0702 Śruba ośki 2
37 443 911 017 004 101 -7004 Śruba sterowania 1
38 443 911 014 902 101 -4902 Śruba regulacyjna 1
39 443 911 013 606 101 -3606 Śruba oporowa 1
40 309 231 140 408 101 -1632 Śruba M4 x 8 1
41 309 231 140 306 101 -1631 Śruba M3 x 6 2
42 443 911 010 801 101 -0801 Śruba z łbem soczewkowym M4 x 14 2
43 273 111 014 194 913 -0150 Pierścień 42 x 2 1

można zamówić: gaźnik JIKOV 2820 T typ 3712 * korpus gaźnika kompletny dla
1454 - VAPE nr zam.: 974 -178
1454 - VAPE DV nr zam.: 974 -1453

12. Układ zapłonowy


1 Świeca zapłonowa N 17 (dla 1454 VAPE)
2 371 511 221 432 998 -0404 Końcówka przewodu OKS -14.3.G 1
3 443 211 261 080 994 -2222 Bezkontaktowy iskrownik bezwładnościowy 1
4 946 -8604 Uchwyt spawany (dla 1454 DV) 1
5 309 231 140 811 101 -1331 Śruba M4 x 12 3
6 994 -0906 Wyłącznik elektryczny VAPE 1
7 Uchwyt 1
8 101 -1618 Śruba M5 x 16 2
9 304 -0243 Podkładka 5 2
10 529 -0313 Kątownik (dla 1454 DV) 1
11 934 -1724 Świeca D 17 YC (dla 1454 DV) 1
12 998 -0412 Końcówka przewodu (dla 1454 DV) 1
13 998 -0112 Przewód wysokiego napięcia 1

532 9 2096 009 SILNIK 1454 -VAPE kompletny


SILNIK 1454 -VAPE DV kompletny 1
1 Silnik 1454 - VAPE lub 1454 -VAPE DV 1
2 532 0 8610 004 Przewód zwarcciowy 1
3 101 630 Dźwigienka gazu START 1AG 00225 1
4 532 9 8074 012 101 641 Linka gazu bowdena 1
5
6
7 Śruba M8x25 4
8 Nakrętka M8 4
9 Podkładka 8 4
10
11 Rurka izolacyjna - 5x20 1
12
13 Rurka izolacyjna - 12x0,5 - 600 1
14 Opaska 15x1,5 - 170 2
15 Guzik ER 46146 2
16 Końcówka 5,5x0,8 1

Wyposażenie :
Klucz 8 x 10, klucz do świecy 21, śrubokręt York C 700, klucz 13 x 16, rękojeść - 8 mm 1 sztuka, pakowane w woreczku.
Dla silnika 1454 DV klucz do świecy OK 16.

X. WARUNKI GWARANCYJNE

1. Producent dostarczonej maszyny odpowiada za konstrukcję, działanie, jakość i kompletność maszyny


oraz narzędzi tylko pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana według instrukcji
obsługi, która jest niepodzielną częścią każdej maszyny i dołączanych narzędzi.
2. Gwarancja nie odnosi się na urządzenia zabezpieczające przed nadmiernym przeciążeniem
maszyny, za wady powstałe naturalnym zużyciem maszyny lub narzędzi, wadliwym magazyno-
waniem albo niefachową obsługą, ewentualnie za uszkodzenia spowodowane odbiorcą albo
osobą trzecią.
3. Gwarancja traci ważność w przypadku awarii maszyny lub narzędzi, która nie została spowo-
dowana wadą powstałą w zakładzie produkcyjnym albo jakąkolwiek ingerencją do konstrukcji
maszyny czy narzędzi bez zgody producenta.
4. Szczegółowy opis warunków gwarancyjnych jest podany w karcie gwarancyjnej, która jest
załączana do maszyny lub narzędzi i którą otrzyma Klient podczas zakupu.

XI. PUNKTY SPRZEDAŻY I SERWISOWE


UWAGI DOTYCZĄCE ZAMAWIANIA CZĘŚCI ZAMIENNYCH

Przy zamawianiu części zamiennych dla łatwiejszej identyfikacji należy podać :


- typ maszyny, numer produkcyjny, oraz rok produkcji
- "numer części" podany przez producenta w wykazie części oraz jej nazwę
- ilość zamawianych części osobno dla każdej pozycji
- dokładny adres, numer telefonu lub faxu
- w razie niepewności właściwej identyfikacji części, zaślijcie uszkodzoną część do naj-
bliższego punktu serwisowego lub producenta
- wszystkie części zamawiajcie w najbliższym punkcie serwisowym lub u producenta.
W razie jakichkolwiek niejasności dotyczących części zamiennych oraz problemów tech-
nicznych na Wasze zapytania odpowiedzą pracownicy w punktach sprzedaży i serwisu
VARI systemu.

VARI S.A. Tel. ++420-324-77 161-5, 77404


Opolanská 350 Fax: ++420-324-77 261
289 07 Libice nad Cidlinou E-mail: vari@vari.cz
Czech Republic http://www.vari.cz

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych produktu bez uprzed-
niego powiadomienia oraz bez bez wystawiania się jakimkolwiek zobowiązaniom.

You might also like