You are on page 1of 48

AS7 Polipastos de cable _

Instrucciones de servicio y de mantenimiento


Vista general e indicaciones de importancia
Ha comprado un producto de la STAHL CraneSystems GmbH. Este polipasto de cable
está construido conforme a las normas y prescripciones europeas.

Controlar el polipasto en cuanto a daños de transporte inmediatamente después de recibirlo.

Informar los daños de transporte y eliminarlos o dejarlos eliminar antes del montaje y
la puesta en servicio despuès de haber consultado el fabricante/suministrador .
¡No montar o colocar en servicio un polipasto deteriorado!

Dejar realizar
- Montaje
- Instalación
- Puesta en servicio
- Pruebas
- Cuidado, mantenimiento y eliminación de fallos
solamente a
personal cualificado
Conceptos

Usuario
Como usuario (empresario / empresa) se considera quien explota y utiliza el polipa-
sto o lo deja manejar por personas idóneas e instruidas.

Personas instruidas
Personas instruidas son aquellas personas que han sido instruidas sobre sus tareas
y los posibles peligros en caso de un comportamiento incorrecto, así como sobre los
dispositivos de protección y medidas necesarias, las disposiciones correspondien-
tes, las prescripciones de prevención de accidentes y las condiciones de servicio y
hayan demostrado su capacitación.

Electricista
Un electricista es una persona que en base a su instrucción especializada posee
conocimientos y experiencia en instalaciones eléctricas y conoce las normas y pres-
cripciones correspondientes vigentes que evalúan su trabajo, y puede reconocer y
evitar posibles peligros.

Definición de una persona cualificada (experto):


Una persona cualificada es una persona con la calificación necesaria, que posee los
conocimientos teóricos y prácticos sobre polipastos para los trabajos necesarios
indicados en estas instrucciones de servicio.
Esta persona debe poder evaluar la seguridad de la instalación en dependencia del
caso de aplicación.
Este grupo de personas con la autorización para realizar determinados trabajos de
mantenimiento en nuestros productos son los montadores de servicio del fabricante
o montadores instruidos identificados con el certificado correspondiente.

Seminarios:
Un amplio conocimiento de los productos de la técnica de movimiento de materiales
son una premisa para un correcto manejo de los equipos. Nosotros impartimos
conocimientos de forma competente y orientados a la práctica para la utilización
correcta, supervisión y cuidado de su instalación.
¡Solicite nuestro programa de seminarios!
BAS7_4.FM

2 10.08
Índice

1 Advertencias de seguridad 1.1 Símbolos .......................................................................................................................... 4


1.2 Instrucciones de servicio ............................................................................................. 4
1.3 Uso previsto .................................................................................................................... 5
1.4 Trabajar respetando las medidas de seguridad ....................................................... 5
1.5 Medidas de organización para la seguridad............................................................. 5
1.6 Prescripciones generales ............................................................................................ 5
1.7 Montaje, puesta en servicio, mantenimiento y reparación .................................... 6
1.8 Garantía ........................................................................................................................... 6
1.9 Revisiones periódicas ................................................................................................... 6
1.10 Servicio de asistencia ................................................................................................... 6

2 Conociendo el polipasto de cable .................................................................................................................................................... 7

3 Montaje del polipasto de cable 3.1 Polipasto de cable estacionario................................................................................. 8


3.2 Carro birraíl .................................................................................................................... 9
3.3 Interruptor fin de carrera de traslación .................................................................. 10
3.4 Componentes eléctricos ............................................................................................ 11
3.5 Polipastos con convertidor de frecuencia ............................................................. 12
3.6 Cable de acero ............................................................................................................. 13

4 Puesta en servicio del polipasto de cable 4.1 Puesta en servicio ...................................................................................................... 15


5 Manejar el polipasto de cable 5.1 Obligaciones del operador ........................................................................................ 16
5.2 Manejar la botonera de mando ................................................................................ 17
5.3 Seta de emergencia ................................................................................................... 17

6 Control y manutención del .................................................................................................................................................. 18


polipasto de cable 6.1 Intervalos de control .................................................................................................. 18
6.2 Intervalos de manutención........................................................................................ 19
6.3 Freno del polipasto ..................................................................................................... 20
6.4 Freno del carro ............................................................................................................ 21
6.5 Interruptor de fin de carrera de elevación - variantes.......................................... 22
6.6 Interruptor de fin de carrera de elevación para grúa estándar - variante I...... 23
6.7 Interruptor de fin de carrera de elevación para grúa estándar - variante II..... 26
6.8 Desconexión por sobrecarga .................................................................................... 29
6.9 Revisión de la grua ...................................................................................................... 30
6.10 Cable de carga ............................................................................................................. 31
6.11 Carro............................................................................................................................... 36
6.12 Engranaje ...................................................................................................................... 37
6.13 Vida de servicio restante............................................................................................ 37
6.14 Revisión general .......................................................................................................... 38

7 Localización de averías 7.1 ¿Que hacer si? ............................................................................................................. 39

8 Datos técnicos 8.1 Clasificación según FEM ........................................................................................... 42


8.2 Condiciones de utilización......................................................................................... 42
8.3 Polipasto ....................................................................................................................... 43
8.4 Secciones y longitudes de las líneas de alimentación......................................... 44
8.5 Momentos de apriete para los tornillos .................................................................. 45
8.6 Lubrificantes ................................................................................................................ 45
8.7 Nível de intensidad acústica..................................................................................... 46
8.8 Esquemas eléctricos .................................................................................................. 46

9 Piezas de desgaste 9.1 Número de fabricación .............................................................................................. 47


9.2 Polipasto ....................................................................................................................... 47

Se reservan los derechos a modificaciones técnicas, errores y erratas de impresión.


BAS7_4.FM

10.08 3
1 Advertencias de seguridad

1.1 Símbolos Transporte


El polipasto de cable se suministra con una paleta especial. Con ayuda de ésta se
puede cargar y descargar el polipasto con una carretilla de horquilla elevadora de
manera segura. Si el polipasto de cable se transporta colgando, deberá estar col-
gado de tornillos de argolla (M24) arriba, véase croquis.

Seguridad de trabajo
Este símbolo se encuentra en todas las indicaciones que se refieren a la seguridad
de trabajo que pueden producir lesiones corporales o causas mortales.

Advertencia tensión eléctrica


Las cubiertas, como p. ej. la cubiertas y tapas, que llevan este símbolo sólo deberán
abrirlas las „personas cualificadas o las personas autorizadas“.

Advertencia carga colgante


Está prohibida toda estancia de personas debajo de una carga colgante. Se corre
peligro de sufrir lesiones corporales y hay peligro de muerte.

Seguridad operativa
Este símbolo se encuentra en todas las indicaciones cuyo respeto evita que se dete-
riore el polipasto eléctrico o que se causen daños en la carga transportada.

Estos símbolos marcan en estas instrucciones de servicio las más importantes


indicaciones de peligro y referente a la seguridad operativa.

1.2 Instrucciones de servicio Leer con cuidado y respetar las instrucciones de servicio.
BAS7_4.FM

4 04.05
1 Advertencias de seguridad

1.3 Uso previsto • Los polipastos de cable están previstos únicamente para elevar cargas libremente
móviles que no puedan bloquearse. Según su modo de construcción, se emplean
de manera estacionaria o desplazable. Si las cargas deben ser arrastradas en sen-
tido horizontal, en el caso de cargas guiadas, servicio automático, una carga
muerta permanente o siempre los mismos movimientos de elevación, se debe
comprobar en cada caso individual. En caso de duda consulte al fabricante.
• No realizar ninguna modificación o ampliación. Las ampliaciones necesitan autori-
zación por parte del fabricante (STAHL CraneSystems). La declaración de confor-
midad eventualmente pierde su validez.

No está permitido:
• sobrepasar la carga máxima admisible
• transportar personas
• tirar de cargas oblicuamente
• arrancar cargas
• tirar o arrastrar cargas si el polipasto no està concebido especialmente para
dichas operaciones
• manipulaciones en la desconexión por sobrecarga, excepto correcciones como
las descritas a pág. 41
• el servicio con cable flojo
• Si el polipasto es „parte de una máquina“, quien la coloque en circulación debe
asegurar que el polipasto corresponda a las prescripciones especiales del lugar
de utilización.

1.4 Trabajar respetando las medidas Los polipastos de cable AS han sido construidos según el nivel actual de la tecnolo-
de la seguridad gía y están equipados con una protección contra sobrecarga. No obstante, pueden
generarse peligros debido a un empleo incorrecto o inadecuado del polipasto.
• La responsabilidad para un trabajo seguro y exento de peligros es obligación del
explotador.
• Leer las instrucciones de servicio antes de la primera puesta en servicio.
• Considerar las "Obligaciones del operador", véase pág.17.
• Antes de empezar a trabajar, informarse dónde se encuentra LA SETA DE EMER-
GENCIA (normalmente en la botonera de mando).
• No meter la mano entre cantos que pueden magullar o cizallar. véase croquis.
• No usar los finales de carrera de emergencia (para las posiciones máximas supe-
rior e inferior del gancho) como operación normal.
• Informar en seguida al responsable siempre en caso de que el polipasto de cable
tenga deterioros o averías (ruidos anormales, función del freno perjudicada, defor-
maciones, ...). No utilizar el polipasto hasta haber eliminado las averías.
• No eliminar los carteles de advertencia situados en el polipasto de cable. Cambiar
los carteles que ya no puedan leerse o que estén dañados.
• Antes de la puesta en servicio debe ser aprobado por la oficina/entidad competente.

1.5 Medidas de organización para la • El manejo sólo deberá encargársele a las personas adiestradas o instruídas.
seguridad ¡Respetar la edad mínima fijada por la ley!
• Controlar en intervalos regulares si se respetan las medidas de seguridad.
• Respetar los plazos prescritos para las revisiones recurrentes. Guardar los certifi-
cados de revisión en el correspondiente libro para las revisiones.
• Guardar las instrucciones de servicio a mano en el lugar de empleo.

1.6 Prescripciones generales • Prescripciones de seguridad y referente a la prevención de accidentes.


• Prescripciones específicas de cada país.
BAS7_4.FM

10.08 5
1 Advertencias de seguridad

1.7 Montaje, puesta en marcha, • El montaje, la puesta en marcha, el mantenimiento y las reparaciones sólo
mantenimiento y reparación deberán efectuarlas las personas cualificadas, véase pág. 2.
• Recomendamos que el montaje lo realicen técnicos encargados por el fabricante.
• Utilizar únicamente piezas de recambio originales para las reparaciones, de lo
contrario se extinguirá la garantía.
• No realizar modificaciones de ninguna clase.
• Los accesorios adicionales necesitan la autorisación del fabricante.

Si el polipasto de cable trabaja siempre a la intemperie y está expuesto a las influen-


cias térmicas sin protección de ninguna clase, recomendamos instalen un pequeño
tejado o „aparquen“ el polipasto de cable debajo de un tejado, por lo menos.

1.8 Garantía • La garantía se extingue si el montaje, el manejo, el control y el mantenimiento no


se efectuan conforme a estas instrucciones de servicio.
• Las reparaciones y la eliminación de fallos en el marco de la garantía debe reali-
zarlas solamente personal especializado (véase página 2) después de consulta y
encargo por parte del fabricante / suministrador.
En caso de modificaciones en el equipo de elevación, así como la utilización de
piezas de repuesto no originales se anula la garantía.

1.9 Revisiones periódicas Una persona cualificada (véase página 2) debe controlar los mecanismos de eleva-
ción y las grúas como mínimo una vez al año, eventualmente más tempranamente
según las prescripciones especificas del país. El resultado de la revisión deberá pro-
tocolarse y guardarse en el libro previsto para las revisiones.
En esta revisión también se determinará la duración restante del mecanismo de ele-
vación conforme a FEM 9.755.
Es necesario adaptar las revisiones periódicas de la utilización del polipasto. Una
elevada utilización exige intervalos de mantenimiento más breves.

El usario del polipasto (véase pág. 2) deberá ordinar todas las revisiones.

1.10 Servicio de asistencia Al comprar este polipasto de cable se ha decidido por un mecanismo de elevación
de alta calidad. Nuestro servicio de asistencia le aconsejará referente a un empleo
apropiado y adecuado.

Para mantener su seguridad y para la disponibilidad permanente de su polipasto de cable


le recomendamos realizar un contrato de mantenimiento. Dentro del alcance de dicho
contrato, nosotros nos encargaremos de las „revisiones periódicas“ para Vd.

Nuestro personal instruido realiza las reparaciones rápida y económicamente.


BAS7_4.FM

6 10.08
2 Conocer el polipasto de cable

El concepto modular de nuestra gama de polipastos eléctricos de cable permite una


multitud de variantes que se basan sobre los conjuntos fabricados en serie.

Nuestro sistema de seguridad cualitativa certificado conforme a la normativa


DIN ISO 9001/EN 29001 garantiza una alta calidad permanente.

Si tiene alguna pregunta, diríjase a una de nuestras delegaciones o filiales. ¡Le


aconsejaremos con mucho gusto!

12 13

1 Caja de bornas
2 Engranaje
3 Tambor del cable
4 Guía de cable con resorte de tensión
5 Rodamiento del tambor del cable
7 Motor
8 Freno
9 Ventilador
10 Tapa del ventilador
12 Polipasto de cable estacionario, polipasto de cable incorporado
13 Polipasto de cable con carro de traslación birraíl
BAS7_4.FM

05..08 7
3 Montaje del polipasto de cable

3.1 Polipasto de cable estacionario Posibilidades de fijación

En versión estándar con salida de cable vertical hacia abajo, el polipasto de cable
está atornillado por los taladros de pies sobre una superficie horizontal. Para otras
salidas de cable, por favor consultarnos.

• Realizar la sujeción con los elementos de sujeción indicados, véase croquis.


• Procure que no se produzca ninguna torsión en el polipasto por haber algun desni-
vel, etc.
• Barra soporte necesaria en el caso de fuerzas laterales (véase croquis *3)

Standard-Einscherungen
2/1 4/1 6/1 8/1 2/2-1 4/2-1 8/2-1 10/2-1

3.1.1 Ángulo de salida del cable

Girando la guía-cable en el tambor del cable y montando el polipasto de cable de


manera correspondiente se consiguen los ángulos de slida del cable que se indican
en la tabla.
La guía de cable deberá ajustarse de manera correspondiente a la posición de salida
del cable. Considerar también el ángulo radial de salida del cable γ .

Estándar Al girar la guía-cable


Tipo
γ°

A B C
α1 β ξ α δ γ
AS 70
18° 30° 3-10° sobre pedido 55°

3.1.2 Ángulo de montaje

• Montar el polipasto de cable en un ángulo admisible. En las transmisiones por


cable con trócola, el polipasto deberá colocarse siempre en posición horizontal al
eje longitudinal.
W0765
• El ángulo de salida de cable admisible máx. es para cables giratorios (conforme
norma) 4°, para cables anti-giratorios 1,5°. Sin embargo, con este ángulo se tiene
que contar con una reducción de la vida útil. Está prohibido el roce del cable con
la guía-cable o con elementos de la construcción.
BAS7_4.FM

8 10.08
3 Montaje del polipasto de cable

3.2 Carro birraíl • Comprobar la luz Spw del carro y de la vía de rodadura
• L1 máx - L1 mín = 5 mm, véase croquis.
• Comprobar el juego lateral entre la vía de rodadura y la pestaña, véase croquis.
• Atornillar unos amortiguadores de caucho en el carro de traslación o en los topes
finales del carril.
• Montar los topes adecuados. Medidas véase croquis y tabla.
• La vía de rodadura del carro debe satisfacer las exigencias de la norma DIN 4132.
• Los cruces de rieles tienen que ser planos en las superficies de rodadura y de
guía; si se requiere, hay que rectificarlas.

Se debe asegurar que el carro de traslación se desplace fácilmente sin bloqueos o


elevada fricción de la pestaña a través de todo el recorrido. Una elevada fricción de
la pestaña a causa de una calidad deficiente del travesaño o un ajuste incorrecto del
carro de traslación puede causar un elevado desgaste.

ØD S
[mm]
315 4,5-7
400 4,5-7,5

S según tabla, si el carro de translación se encuentra paralelo a la vía.


En caso de asimetría:
Sizq. + Sder. = 2 x S

Topes finales

Los carros están equipados con amortiguadores de caucho.


Topes adecuados deben montarse en fin de vía de rodamiento.

Rueda
b
ØD
[mm]
315 160
400 240
BAS7_4.FM

04.05 9
3 Montaje del polipasto de cable

3.3 Interruptor final de carrera de Carro birraíl


traslación
El grupo del interruptor final de carrera se suministra instalado pero desmontado y
ha de asegurarse al brazo del arrastrador de alimentación de corriente.

Los contactos de mando están concebidos para la tensión de mando.

Función lógica:
1. Desconexión final en ambos sentidos de marcha (1 interruptor de cruce, 2 palan-
cas de conmutación)
2. Desconexión previa y final en ambos sentidos de marcha (1 interruptor de cruce, 4
palancas de conmutación)
La desconexión previa cambia antes de llegar al final de la vía de deslizamiento de
"rápido" a "lento", al final de la vía de deslizamiento se desconecta el carro.

X = stop, izquierda
Y = stop, derecha
Z = rápido / lento

BAS7_4.FM

10 05.08
3 Montaje del polipasto de cable

3.4 Equipamiento eléctrico Por razones de seguridad el polipasto de cable debe conectarlo solamente unelectri-
cista. ¡En ello se deben observar las determinaciones de seguridad correspondien-
tes y las prescripciones de prevención de accidentes!

3.4.1 Línea de alimentación


• Para cables instalados de manera fija:
NYY, NYM.
• Para cables móviles:
HO7RN-F o NGFLGöu, u otros cables equivalentes
• Sección transversal mínima y longitud máx. de la línea de alimentación, véase pág.
44.

3.4.2 Seguridad por fusibles


• Fusibles NEOZED-, DIAZED- o NH de la clase de servicio gL/gG véase pág. 43.
• ¡Cumplir los valores de los fusibles para que en caso de cortocircuito no se pre-
senten soldaduras en los contactos del contactor de grúa y se cumpla la protec-
ción contra sobrecarga del conductor!

3.4.3 DESCONEXIÒN DE EMERGENCIA


La instalación deberá poderse desenergizar desde el lugar de servicio. De esto se
encargan:
• el interrupor SETA DE EMERGENCIA situado en la botonera de mando junto con el
contactor del interruptor de la grúa,
• El interruptor principal si está situado libremente accesible cerca del lugar de ser-
vicio.

3.4.4 Interruptor principal


• debe desconectar todos los polos,
• debe poderse cerrar con llave en la posición OFF,
• debe estar montado en la instalación en un sitio fácilmente accesible,
• debe caracterizarse para evitar confusiones.

3.4.5 Seccionador
• es necesario si se alimenta desde el suelo más de un mecanismo de elevación,
• debe poderse bloquearse en la posición OFF.

3.4.6 Desconexión por sobrecarga


• Evita que se eleve una sobrecarga. Después de haber detectado la sobrecarga
sólo puede bajarse la carga.
• En casos especiales de empleo también pueden utilizarse polipastos de cable que
no tengan limitador de sobrecarga. Entonces, en cambio, ya no corresponden a
las normativas de la UE y no llevan el signo CE.
BAS7_4.FM

10.08 11
3 Montaje del polipasto de cable

3.4 Equipamiento eléctrico 3.4.7 Conexión a la red


(continuación)
• Comparar la tensión de la red y la frecuencia existente con las indicaciones de la
placa de características.
• Introducir las líneas de alimentación dentro del compartimiento de los componen-
tes eléctricos situado en el polipasto mediante las entradas de línea.
• Conectar conforme a los esquemas de conexión que se suministran junto con el
polipasto de cable.
• Comprobar la tensión de mando midiéndola. Se el valor medido supera la tensión
nominal de más de 10%, seleccionar al aldo primario del transformador de mando
una toma de connexión correspondiente.
• ¡No conectar ninguna línea conductora de tensión al sensor de temperatura! Los
sensores de temperatura dañados no pueden proteger el motor.
• Comprobar si el sentido de giro del tambor del cable corresponde a los símbolos
situados en la botonera de mando:
Pulsar para ello "Elevación de precisión" en la botonera de mando. ¡No pulsar
nunca "Bajar" primero!
Si el gancho de carga se mueve hacia arriba o si no se mueve en absoluto porque
el interruptor de fin de carrera está desconectando por estar en la posición más
alta del gancho, resulta que las fases del polipasto de cable están conectadas cor-
rectamente.
• Como contraprueba, pulsar "Bajada de precisión" en la botonera de mando.
En caso de que no correspondan a éstos, cambiar dos fases exteriores de la línea
de alimentación.

¡Atención peligro de accidentes! Volver a ajustar de nuevo el interruptor fin de car-


rera. Conectar a la red.

Mando a cargo del cliente

• En caso de un mando a cargo del cliente se deben cablear los termistores del
motor de elevación, el freno de elevación, la desconexión por sobrecarga y el
interruptor de fin de carrera de elevación de emergencia conforme a nuestros pla-
nos de conexión.
• ¡No conectar ninguna línea conductora de tensión al sensor de temperatura! Los
sensores de temperatura dañados no pueden proteger el motor.
• Construir el mando conforme a los esquemas de circuitos suministrados.
• La declaración de conformidad es solamente válida para el volumen suministrado
por el fabricante.

3.5 Polipastos ASF con convertidor • Véase Instrucciones de servicio ELEVAR - TRASLADAR (Siemens)
de frecuencia
BAS7_4.FM

12 05.08
3 Montaje del polipasto de cable

3.6 Cable de acero El fabricante suele suministrar el cable metálico enrollado sobre el tambor del cable.
De lo contrario, véase pág. 33, "Montar el cable."
Si la trócola no está pasada, proceda del siguiente modo:

• Con unas tenazas podrá coger Vd. el cable de manera segura.

• Para introducir el cable de acero deberá conectarse el polipasto. Por lo tanto


deberán realizarse todos los trabajos con el mayor cuidado: ¡Para su propia segu-
ridad y para que el polipasto eléctrico de cable funcione sin averiarse!

1. Extender o dejar colgar libremente el final del cable que no está enrollado.

2. Comprobar si el cable metálico está bien tenso en el tambor y, si fuera necesario,


tensarlo más. ¡Evitar que el cable esté flojo en el tambor! Estando flojo puede
deteriorarse el cable y la guía-cable.

3. Marcar a color el comienzo del cable por un lado.

4. Introducir el comienzo del cable en la(s) polea(s) de la trócola de gancho o de la(s)


polea(s) de reenvío véase pág. 14.
No torcer el cable; la marca de color facilitará el control.

5. Fijar el fin del cable en el punto de sujeción previsto, véase pág. 15.

6. Realizar varios recorridos sin carga hasta la altura máxima de elevación.

7. Proceder del mismo modo aumentando la carga.

8. En caso de haberse torcido el cable, marcar la torsión con un banderín de papel.


Una torsión de mayor importancia se manifiesta porque se gira la trócola, especi-
almente cuando no lleva carga.

9. Si se produce una torsión, volver a sacar el cable metálico y quitar la torsión


desenganchando o extendiendo el cable. Una torsión del cable perjudica la segu-
ridad y la durabilidad.

¡Por lo tanto, elimine todas las torsiones antes de volver a cargar el polipasto, ya
que, de lo contrario, el cable pueda permanecer deformado y talvez deba cambi-
arse!
BAS7_4.FM

10.08 13
3 Montaje del polipasto de cable

Cable de acero
Poner el cable de acero según los croquis de principio y fijarlo al punto de sujeción.
¡Atención! La trócola debe ser suspendida horizontal (./2-1).

Longitud 1/1 2/1 4/1


Fig.
L
1 L 2 L 3 L
1/1 L1 - L4 1
2/1 L1 - L4 2
L1- L3 3
4/1
L4 4
6/1 L1 - L4 5
8/1 L1 - L4 6
2/2-1 L1 - L4 7
4/2-1 L1 - L4 8
8/2-1 L1 - L4 9
10/2-1 L2 - L4 10

4/1 6/1 8/1


4 L 5 L 6 L

4/2-1 8/2-1 10/2-1


8 R L 9 R L 10 R L
BAS7_4.FM

14 10.08
3 Montaje del polipasto de cable

Punto de sujeción del cable


11 12 • Respetar el letrero indicador situado en el punto de sujeción del cable.
• Poner el extremo del cable dentro del punto de sujeción según el modo de intro-
ducción, véase croquis 11-18.
• Poner el cable alrededor de la chaveta 11.2 e introducirlo en la escotadura previ-
sta para el cable 11.1 hasta que su extremo suelto quede colgando 100 mms aprox.
• Asegurar el extremo del cable suelto con una pinza 11.3, a unos 50 mms de distan-
cia.
• Substituir la grupilla 11.4 despuès del demontaje; ladear los extremos de la gru-
pilla.

13 14

ø del cable M.. Par de apriete


[mm] [Nm]
20 M 16 130 *1 *1
24/26 M 20 250

15 16

Länge L Fig.
*1

1/1 L1 - L4 12
2/1 L1 - L4 13
L1 - L3 14
4/1
L4 15
6/1 L1 - L4 16
8/1 L1 - L4 16
2/2-1 - -
4/2-1 L1 - L4 17 17 18
8/2-1 L1 - L4 18
10/2-1 L2 - L4 19
*1 *1

19

*1 Lado del engranaje


BAS7_4.FM

10.08 15
4 Puesta en servicio del polipasto de cable

4.1 Puesta en servicio El polipasto de cable ha sido probado por el fabricante de acuerdo con las Directivas
sobre Maquinaria de la CE.

La puesta en servicio debe ser realizada por una persona cualificada, véase pág. 2.
Las "Advertencias de seguridad" de las páginas 4...6 deben ser respectadas.
Las siguientes comprobaciones deben ser realizadas:

El completamiento correcto del polipasto de cable con los accesorios originales que
se suministran junto con el polipasto (p.ej. la trócola), véase pág. 13.
• Comprobar si se utilizaron las piezas adecuadas para el equipo eléctrico y si fue-
ron montadas correctamente, véase pág. 12.
• Conexión eléctrica, véase pág. 12, "Equipamiento eléctrico".
• Comprobar si los tornillos están bien fijos y seguros, véase pág. 8, 33, 45.
• Comprobar el correcto funcionamiento de los topes en los extremos del carril.
• El sentido de movimiento del gancho de carga deberá coincidir con el símbolo
situado en la botonera de mando.
• Comprobar la instalación y el funcionamiento de todas medidas de protección.
• Comprobar el interruptor fin de carrera de emergencia o el interruptor combinado
fin de carrera de funcionamiento y de emergencia, véase pág. 23, 26.
• Comprobar la desconexión por sobrecarga, véase pág. 29.
• Confirmar que la puesta en servicio fue redactada correctamente en el libro para
las revisiones bajo el apartado "confirmación de la puesta en servicio".
• En caso de cargar el polipasto de cable en conjunto con una instalación de grúa
con una carga de ensayo al realizar el examen de inspección, deberá puentearse
la desconexión por sobrecarga (véase 6.9, pág. 30). véase esquema de conexio-
nes.
• Rodar el cable con carga parcial. (Eleva la vida útil).

Las modificaciones y ampliaciones esenciales en el polipasto de cable, como p.ej.


soldadura en piezas constructivas portantes, modificaciones constructivas en pie-
zas constructivas portantes, modificaciones del accionamiento, modificaciones en
velocidades y potencias del motor, cambio del carro de traslación etc. necesitan la
autorización del fabricante, de lo contrario se anula la vigencia de la declaración de
conformidad. Las manipulaciones o complementos del mando necesitan la autoriza-
ción del fabricante. En caso de fallos de funcionamiento a causa de manipulaciones
arbitrarias en el mando el fabricante no asume ninguna responsabilidad.
Nuestros técnicos están a disposición para una nueva recepción después de modifi-
caciones autorizadas.
BAS7_4.FM

16 10.08
5 Manejar el polipasto de cable

5.1 Obligaciones del operador Al trabajar con los polipastos de cable deberán considerarse los siguientes puntos:

• Comprobar los frenos y el interruptor fin de carrera cada día, antes de empezar el
trabajo, y observar si la instalación tiene algún defecto manifoesto.
• En caso de que tenga algún defecto que pueda mermar la seguridad de trabajo,
parar todo trabajo con la grúa.
• Las grúas que están expuestas a la acción del viento deberán asegurarse con los
correspondientes dispositivos después de haber terminado los trabajos.
• El tambor de cable debe estar exento de materia extraña gruesa.
• No hacer pasar cargas por encima de personas.
• No perder nunca de la vista una carga que esté suspendida. La botonera de
mando deberá encontrarse siempre al alcance de la mano.
• No accionar durante el servicio el interruptor fin de carrera de emergencia.
• No sobrepasar la capacidad de carga nominal.
• ¡Está prohibido tirar de la carga en oblicuo, o arrastrar cargas, o remolcar vehícu-
los con la carga o con el dispositivo de sujeción de ésta!
• No arrancar cargas que estén agarrotadas.
• Todo movimiento de alzar, bajar y conducir hasta las posiciones finales durante el
servicio habrá de efectuarse únicamente si está montado un interruptor fin de
carrera de funcionamiento.
• No están permitidas conexiones por impulsos (muchos arranques breves del
motor para alcanzar pequeños movimientos). Los motores con sus frenos pueden
calentarse de forma inadmisible. Esto ocasiona la desconexión por medio de la
supervisión de temperatura. La carga no puede depositarse durante un tiempo. A
causa de ello los dispositivos de conmutación y los motores pueden sufrir daños.
• Movimiento en dirección contraria sólo después de la parada completa del polipasto.
• Respetar las advertencias de seguridad, véase pág. 4-6.
BAS7_4.FM

04.05 17
5 Manejar el polipasto de cable

5.2 Manejar la botonera de mando Exejución estándar


2 escalones

Seta de emergencia

Elevar/bajar:
1° escalón: lento
2° escalón: rápido

Dirección: a la derecha/a la izquierda


1° escalón: lento
2° escalón: rápido

Translación: a la derecha/a la izquierda


1° escalón: lento
2° escalón: rápido

Advertencia de seguridad
Si el conmutador de tecla basculante no es pulsado más por el operador, este
retorna a la posición "0", el movimiento en el polipasto se desactiva de forma
automática. (Control de hombre muerto).
En caso de fallos en el polipasto, p.ej. el movimiento real no corresponde al movi-
miento deseado al pulsar el conmutador de tecla basculante, este se debe soltar de
inmediato. Si a pesar de ello el movimiento no se interrumpe, se debe pulsar el inter-
ruptor de parada de emergencia.

5.3 Seta de emergencia Cada polipasto debe permitir de cortar desde el suelo la alimentación eléctrica a
todos accionamientos bajo carga.
Después de una parada de emergencia el operador no debe poner el polipasto / la
grúa de nuevo en marcha hasta que una persona cualificada ha constado que la
avería que ha provocado el accionamiento de esta función está eliminada y que el
funcionamiento ulterior no provoquerá ningún peligro.

• El interruptor de seta de emergencia está situado en la botonera de mando.


• Pulsar seta de emergencia, se para inmediatamente el sistema.
• Desbloquear seta de emergencia: girar el interruptor hacia la dirección indicada
BAS7_4.FM

18 05.08
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

Este capítulo trata la seguridad de funcionamiento, la disponibilidad y el manteni-


miento del valor de su polipasto de cable.
Aunque, prácticamente, el polipasto de cable es ampliamente exento de manteni-
miento, las piezas sujetas a desgaste (p.ej. cable de acero, freno) deben someterse a
un control regular.
Esto lo exigen las prescripciones para la prevención de accidentes.
Los controles y reparaciones solamente las puede realizar técnicos especialmente
formados en protección contra explosiones véase pág. 2.

Advertencias generales para el control y el mantenimiento


• Efectuar los trabajos de control y mantenimiento únicamente estando el polipasto
sin carga.
• Desconectar y bloquear el interuptor de conexión a la red.
• Respetar las prescripciones referentes a la prevención de accidentes.
• Revisión periódica incl. manutención cada 12 meses, eventualmente más tempra-
namente según las prescripciones específicas del país, deberá efectuarse por un
montador encargado por el fabricante.
• Los intervalos para las pruebas y la manutención indicados valen para un empleo
en condiciones de utilización normales.
Los intervalos para las pruebas y la manutención deberán ser acortadas en caso de
una o varias de las condiciones seguentes :
• Si tras haber determinado la utilización real se preve que la vida de servicio del
polipasto será menos que 10 años
• Servicio en varios turnos o aplicación pesada
• Condiciones desfavorables (suciedad, disolventes, temperatura etc.)
• En el caso de polvos abrasivos (fundición, industria de cemento, producción y pro-
cesamiento de vidrio, etc.) los intervalos de manutención para la guía-cable (lim-
piar, engrasar, controlar y dado el caso cambiar el resorte de tracción) deberán
ser acortados.
Tras haber descorrido la vida de servicio deberá realizarse une revisión general
Lubricantes y puntos de engrase véase pág. 57.
6.1 Intervalos de control

W0773

6.1.1 Control diario

Antes de empezar los trabajos

• Comprobar el funcionamiento del (de los) freno(s) (1), véase pág. 21


• Interruptor fin de carrera de elevación (2), véase pág. 23, 26
• Seta de emergencia, contactor principal, véase pág. 17
• Cable (10), véase pág. 32

6.1.2Control cada 12 meses

• Comprobar la suspensión de la botonera de mando (deben estar montados el cable


y el cable de acero)
• Gancho de carga (9), grietas incipientes, deformaciones, desgastes
• Desconexión por sobrecarga, véase pág. 29
BAS7_4.FM

• Seccionador e interruptor principal, véase pág. 11

10.08 19
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.1 Intervalos de control (continuación) 6.1.2 Control cada 12 meses


•1Interruptor de fin de carrera de emergencia (2), si existe un interruptor de servicio,
ver pág. 23, 26
• Puestas a tierra y diferenciales
• Calcular la vida de servicio restante, véase pág. 37
• Sujeción del cable, véase pág. 33, poleas, véase pág. 35
• Guía-cable (12) véase pág. 32, 34
• Piezas motrices (13), pestañas, ruedas, etc., véase pág. 36
• Uniones atornillados, soldaduras
• Topes finales, amortiguadores (14)
• Engranaje (15) véase pág. 37
• Distancias de seguridad
• Cable principal de alimentación
• Prensaestopas
• Funciones de conmutación

6.2 Intervalos de mantenimiento

W0772

6.2.1 Mantenimiento cada 12 meses

• Freno (30), medir el entrehierro, si necesario, cambiar el disco de freno, véase pág.
21
• Engrasar el cable (31) con pincel, véase pág. 45
• Engrasar la guía-cable (32) y el tope de la guía-cable con pincel, véase pág. 45
• Piezas motrices (33) engrasar el dentado con pincel
• Apretar las conexiones a bornas de los conductores eléctricos

6.2.2 Cada 10 años


• Perfil de eje estriado engranaje/tambor del cable, acoplamientro dentado del
accionamiento de traslación con pincel (34)
• Cambiar el lubrificante de la caja de engranajes de elevación (35)
BAS7_4.FM

20 10.08
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.3 Freno del polipasto Todos los trabajos a efectuar en el freno del polipasto deberán efectuarse única-
mente estando el polipasto sin carga y con la trócola y gancho depositados.

6.3.1 Comprobar el freno


• Quitar la tapa del ventilador (1)
• Quitar el tapón (2)
• Medir el entrehierro (S) con la galga de espesores (F). ¡Atención! Al medir, procu-
rar de que la galga entre hasta la profundidad de immersión "a" y de que no se
enganche en el escalón (!). Entrehierro (S) máximo admisible, véase la tabla. El
freno no puede ajustarse. En caso de haber alcanzado el entrehierro (S) máximo
admisible, deberá cambiarse el disco de freno (rotor del freno).

6.3.2 Cambiar el disco de freno (rotor del freno)

"A" • Quitar la tapa del ventilador (1)


• Retirar el ventilador (3), quitar el muelle de ajuste
• Soltar la conexión eléctrica del freno
• Sacar los tornillos de sujeción (4)
• Retirar la pieza de himán completa (5) con el disco inducido (6)
• Quitar el disco de freno (rotor del freno) (7)
• Limpiar el freno (llevar una máscara guardapolvo)
• Controlar las superficies de fricción en cuanto a desgaste
• Desplazar el nuevo disco de freno (rotor de freno) (7) en el cubo (8) y controlar el
juego radial. Si el juego ha aumentado entre el disco de freno (7) y el cubo (8), se
debe extraer y reemplazar el cubo (8) del árbol del motor.
Antes de extraer el cubo (8) consulte al fabricante.

Realizar el montaje en orden inverso. Procurar entonces de que el taladro de control


para medir el entrehierro quede en la parte de abajo.

Tipo del Freno de S a


motor de elevación max.
elevación [mm] [mm] Nm
12/2H73 M150 1,6 30 22
24/4H92 M500 2 40 22
4H73 M150 1,4 30 22
4H82 M250 1,5 40 22

¡Comparar los datos del freno con los indicados en la placa al motor de elevación!

6.4 Freno del motor de dirección Véase instrucciones de servicio del motor de dirección
BAS7_4.FM

05.08 21
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.5 Interruptor de fin de carrera de Indicación:


elevación (variantes) La variante de interruptor de fin de carrera de elevaciónn instalado debe determi-
narse mediante el adhesivo en el interruptor (véase adhesivo).

6.5.1 Grúa estándar - variante I (Fig. 1/2)


Descripción del sistema véase capítulo 6.6

Fig. 1/2

6.5.2 Grúa estándar - variante II (Fig. 3)


Descripción del sistema véase capítulo 6.7

Fig. 3
BAS7_4.FM

22 10.08
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.5 Interruptor de fin de carrera de 6.6.1 Descripción del sistema


elevación (grúa estándar) El polipasto de cable está dotado en serie de un interruptor de fin de carrera de
emergencia para desconectarlo en la posición más alta y más baja del gancho.
(puntos de cambio A↑ y A↓). El interruptor fin de carrera de engranaje (GE-S) está
en la caja de aparatos al engranaje.
Cuando se utilizan los mandos / esquemas de circuitos originales al accionar el con-
mutador desconecta la correspondiente dirección de elevación, así como dado el
caso el desplazamiento del carro. La dirección contraria de elevación está libre.

Como opción se incorpora un interruptor de funcionamiento *2 adicional para


desconectarlo como operación normal en la posición más alta y más baja del gan-
cho. (Puntos de cambio adicionales B↑y B↓).
Para controlar el interruptor final de emergencia el mando posee una tecla de puen-
teado (S260).
En caso de fallo del interruptor final de servicio puede abandonarse la posición final
solamente accionando tecla de puenteado.

6.6.2 Advertencia de seguridad


El interruptor de fin de carrera fue construido según el nivel tecnológica actual y es
seguro en el servicio. No obstante, puede causar riesgos al emplearse de manera
incorrecta e inadecuada.

6.6.3 Comprobar el interruptor de fin de carrera de emergencia


• Comprobar sin carga en elevación principal y elevación de precisión.
1. Accionar cuidadosamente el botón "Arriba" situado en la botonera de mando
observando el movimiento de elevación hasta que el interruptor de fin de carrera
desconecte el polipasto en la posición más alta del gancho (A↑).
2. Distancia mínima "a" entre el gancho y el obstáculo más cercano, véase la tabla,
en caso necesario ajustar de nuevo el interruptor de fin de carrera, véase pág. 24.
3. Pulsar el botón "Abajo" y controlar del mismo modo la posición más baja del gancho.
4. Distancia mínima entre la guía-cable (S) y las uñas de apriete (K) para la sujeción
del cable = 20 mm, véase croquis, en caso oportuno ajustar de nuevo el inter-
ruptor de fin de carrera, véase pág. 24.

6.6.4 Comprobar el interruptor combinado fin de elevación de funcionamiento y de


emergencia
• Comprobar sin carga en elevación principal y elevación de precisión.
1. Accionar cuidadosamente el botón "Arriba"situado en la botonera de mando obser-
vando el movimiento de elevación hasta que el interruptor de fin de carrera
desconecte el polipasto en la posición más alta de operación normal del gancho (B↑).
2. Pulsar la tecla de puenteado situado en la botonera de mando y el botón "Arriba"
al mismo tiempo hasta que el interruptor de emergencia desconecte (A↑). En
caso de que el polipasto de cable no siga su marcha es porque ya lo desconectó
el interruptor de emergencia en el paso 1 y el interruptor de funcionamiento no
funciona. (Como opción, es también posible la tecla de puenteado en la botonera
de mando).
3. Distancia mínima "a", véase la tabla.

4. Pulsar el botón "Abajo" y controlar del mismo modo la posición más baja del gancho
a [mm] 5. Distancia mínima entre la guía-cable (S) y las uñas de apriete (K) para la sujeción
50 Hz 60 Hz del cable = 20 mm, véase croquis, de no ser así ajustar de nuevo el interruptor de
fin de carrera.
130 150 • Las distancias entre los puntos de desconexión situados entre el interruptor de
funcionamiento y el interruptor de emergencia, están concebidas para condicio-
nes de servicio normales. En caso necesario, no obstante, pueden ser cambiadas.
70 80 .
BAS7_4.FM

40 50 *1 Recorrido del gancho empleable con interruptor de funcionamiento


*2 opción

10.08 23
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.6.5 Ajustar el interruptor de emergencia fin de carrera de elevación

Para el ajuste de los contactos deberá quitarse la cubierta del interruptor de fin de
carrera. Así se tiene acceso libre a las conexiones de los contactos que llevan corri-
ente. ¡Se corre entonces peligro de tocar las piezas que llevan corriente!

El interruptor de fin de carrera puede ajustarse con los tornillos de ajuste (S1)-(S2),
(S1)-(S4):
Giro hacia la izquierda: el punto de cambio se reajusta hacia "abajo",
giro hacia la derecha: el punto de cambio se reajusta hacia "arriba".

Ajuste en bloque
Con el tornillo de ajuste negro (S0) pueden ajustarse todos los discos de levas juntos.
Entonces permance inalterado el ajuste relativo de cada contacto.

Ajuste con una llave macho (04 430 50 99 0) y sin fuerza superflua. No utilisar un
destornillador eléctrico o semejante.

• Ajustar los puntos de cambio en el orden siguiente:

Interruptor de fín de carrera de emergencia:


1. A↑ (S2)
2. A↓ (S1)

Interruptor combinado de funcionamiento y de emergencia:


a [mm] 1. A↑ (S2)
50 Hz 60 Hz 2. B↑ (S4)
1/1
3. A↓ (S1)
130 150 4. B↓ (S3)
2/2-1

2/1 Punto de conexión A↑ (S2)


70 80
4/2-1 "Interruptor de emergencia posición más alta del gancho"
• Elevar el gancho 2/1 hasta a+10 mm o, en 4/1, hasta a+5 mm respectivamente, (croquis,
4/1 40 50 tabla), si fuera necesario, girar antes el tornillo de ajuste (S2) hacia la derecha.
• Girar el tornillo de ajuste (S2) hacia la izquierda hasta que oiga como se conecta el
contacto de conmutación S2
• Controlar el punto de desconexión de elevación principal y de elevación de precisión.

Punto de conexión B↑ (S4)


"Interruptor de funcionamiento posición más alta del gancho"
(Distancia mínima con A↑ en 2/1 de 60 mm, en 4/1 de 40 mm)
• Elevar el gancho 2/1 hasta 10 mm o, en 4/1, hasta 5 mm antes del punto de
desconexión deseado, si fuera necesario, girar antes el tornillo de ajuste (S4)
hacia la derecha.
• Girar el tornillo de ajuste (S4) hacia la izquierda hasta que oiga como se conecta el
contacto de conmutación S4
• Controlar el punto de desconexión en elevación principal y en elevación de preci-
sión.
BAS7_4.FM

*1 Recorrido del gancho empleable con interruptor de funcionamiento


*2 opción

24 10.08
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.6.5 Ajustar el interruptor fin de carrera (continuación)

Punto de conexión A↓ (S1)


"Interruptor de emergencia posición más baja del gancho"
(Distancia mínima entre el guía decable (S) y las uñas de apriete (K) para la sujeción
del cable = 20 mm, véase croquis)

Ajustar el ajuste más bajo del gancho de manera que la trócola no toque el suelo
(cables flojos).

• Bajar la trócola 2/1 hasta 120 mm o, en 4/1, hasta 60mm antes de la posición
deseada del gancho, si fuera necesario, girar antes el tornillo de ajuste (S1) hacia
la izquierda.
• Girar el tornillo de ajuste (S1) hacia la derecha hasta que oiga como se conecta el
contacto de conmutación S1
• Controlar el punto de desconexión de elevación principal y de elevación de precisión.

Punto de conexión B↓ (S3)


"Interruptor de funcionamiento posición más baja del gancho"
(Distancia mínima con A↓ en 2/1 de 120 mm, en 4/1 de 80 mm)

• Bajar el gancho 2/1 hasta 120 mm o, en 4/1, hasta 60 mm antes de la posición


deseada del gancho, si fuera necesario, girar antes el tornillo de ajuste (S3) hacia
la izquierda.
• Girar el tornillo de ajuste (S3) hacia la derecha hasta que oiga como se conecta el
contacto de conmutación S3
• Controlar el punto de desconexión de elevación principal y de elevación de precisión.

a [mm]
50 Hz 60 Hz
1/1
130 150
2/2-1 Advertencia de seguridad:
¡Interruptores de fin de carrera ajustados de forma incorrecta
2/1
70 80 pueden ocasionar graves accidentes!
4/2-1

4/1 40 50

6.6.6 Mantenimiento del interruptor fin de carrera de engranaje

Los trabajos de mantenimiento consisten únicamente en comprobar los puntos de


desconexión. El interruptor fin de carrera de engranaje mismo no precisa ninguna
clase de trabajos de mantenimiento ni de inspección.

Estando abierto el armazón, los depósitos de polvo no deberán eliminarse nunca con
aire comprimido, ya que el polvo puede entrar entonces fácilmente dentro de los
contactos y afectar la capacidad de conexión.

¡De ninguna manera deberá utilizarse gasolina ni otros solventes para limpiar el
interruptor de fin de carrera!
BAS7_4.FM

*1 Recorrido del gancho empleable con interruptor de funcionamiento


*2 opción

10.08 25
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.7 Interruptor de fin de carrera de 6.7.1 Descripción del sistema


elevación (grúa estándar) El polipasto de cable está dotado en serie de un interruptor de fin de carrera de
emergencia para desconectarlo en la posición más alta y más baja del gancho.
(puntos de cambio A↑ y A↓).
Adicionalmente se incorpora un interruptor de emergencia y de funcionamiento
para desconectar el polipasto como operación normal en la posición más alta del
gancho (puntos de cambio B↑y B↑↑). El punto de cambio B↑↑ desconecta la
velocidad alta y B↑ la velocidad lenta en la dirección de arriba.
Si en caso de fallo el interruptor de fin de carrera de funcionamiento (B↑, B↑↑) está
pasado el interruptor de emergencia desconecta el contactor general / contactor del
polipasto. Puede abandonarse el campo del interruptor de fin de carrera solamente
eliminado el fallo y accionando el botón S261 en el mando del polipasto.
El interruptor fin de carrera de engranaje (GE-S) está en la caja de aparatos al engranaje.

6.7.2 Advertencia de seguridad


El interruptor de fin de carrera fue construido según el nivel tecnológica actual y es
seguro en el servicio. No obstante, puede causar riesgos al emplearse de manera
incorrecta e inadecuada.

6.7.3 Comprobar el interruptor de fin de carrera de emergencia


• Comprobar sin carga en elevación de precisión.
1. Accionar cuidadosamente el botón "Arriba" situado en la botonera de mando
observando el movimiento de elevación hasta que el interruptor de fin de carrera
desconecte el polipasto en la posición más alta de operación normal del gancho
(B↑).
2. Pulsar la tecla de puenteado (S260) situado en la botonera de mando y el botón
"Arriba" al mismo tiempo hasta que el interruptor de emergencia desconecte (A↑).
En caso de que el polipasto de cable no siga su marcha es porque ya lo
desconectó el interruptor de emergencia en el paso 1 y el interruptor de funciona-
miento no funciona.
3. Distancia mínima "a" - "c" entre el gancho y el obstáculo más cercano, véase la
tabla, en caso necesario ajustar de nuevo el interruptor de fin de carrera, véase
pág. 27.
4. Pulsar el botón de punteado (S261) en la caja de aparatos y el botón "Abajo" al
mismo tiempo para abandonar el campo del interruptor de fin de carrera.
5. Pulsar el botón "abajo" hasta que el interruptor de emergencia desconecte (A↓).
6. Distancia mínima entre la guía-cable (S) y las uñas de apriete (K) para la sujeción
del cable = 20 mm, véase croquis, de no ser así ajustar de nuevo el interruptor de
fin de carrera, véase pág. 27.
• Las distancias entre los puntos de desconexión situados entre el interruptor de
funcionamiento y el interruptor de emergencia, están concebidas para condicio-
nes de servicio normales. En caso necesario, no obstante, pueden ser cambiadas.

a/b [mm] c 6.7.4 Comprobar el interruptor de fin de carrera de funcionamiento


50 Hz 60 Hz [mm] • Comprobar sin carga.
1. Accionar cuidadosamente el botón "Arriba" situado en la botonera de mando
130 150 40 observando el movimiento de elevación hasta que el interruptor de fin de carrera
desconecte el polipasto en la posición más alta del gancho (B↑).
2. Distancia mínima "a" entre el gancho y el obstáculo más cercano, véase la tabla,
70 80 20 en caso necesario ajustar de nuevo el interruptor de fin de carrera, véase pág. 27.

40 50 10
BAS7_4.FM

*1 Recorrido del gancho empleable

26 10.08
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.7.5 Ajustar el interruptor de fin de carrera de elevación

Para el ajuste de los contactos deberá quitarse la cubierta del interruptor de fin de
carrera. Así se tiene acceso libre a las conexiones de los contactos que llevan corri-
ente. ¡Se corre entonces peligro de tocar las piezas que llevan corriente!

El interruptor de fin de carrera puede ajustarse con los tornillos de ajuste (S1)-(S2), (S1)-(S4):
Giro hacia la izquierda: el punto de cambio se reajusta hacia "abajo",
giro hacia la derecha: el punto de cambio se reajusta hacia "arriba".

Ajuste en bloque
Con el tornillo de ajuste negro (S0) pueden ajustarse todos los discos de levas juntos.
Entonces permance inalterado el ajuste relativo de cada contacto.

Ajuste con una llave macho (04 430 50 99 0) y sin fuerza superflua. No utilisar un
destornillador eléctrico o semejante.

• Ajustar los puntos de cambio en el orden siguiente:


1. A↑ (S1)
2. B↑ (S3)
3. B↑↑ (S4)
4. A↓ (S2)

Punto de conexión A↑ (S1)


"Interruptor de emergencia posición más alta del gancho"
• Elevar el gancho 2/1 hasta "a" - "c", (croquis, tabla), si fuera necesario, girar antes el tor-
nillo de ajuste (S1) hacia la derecha.
• Girar el tornillo de ajuste (S1) hacia la izquierda hasta que oiga como se conecta el
a/b [mm] c contacto de conmutación S1
50 Hz 60 Hz [mm] • Pulsar el botón de punteado (S261) en la caja de aparatos y el botón "Abajo" al
mismo tiempo para abandonar el campo del interruptor de fin de carrera.
130 150 40
Punto de conexión B↑/B↑↑ (S3/S4)
• Elevar el gancho 2/1 hasta a+10 mm o, en 4/1, hasta a+5 mm, si fuera necesario,
70 80 20 girar antes el tornillo de ajuste (S1) hacia la derecha.
• Girar el tornillo de ajuste (S3) hacia la izquierda hasta que oiga como se conecta el
contacto de conmutación S3
40 50 10 • Elevar y bajar el gancho hasta que B↑ (S3) se conecte.
• Bajar el gancho por b (croquis, tabla).
• Girar el tornillo de ajuste (S4) hacia la izquierda hasta que oiga como se conecta el
contacto de conmutación S4
• Controlar los puntos de desconexión en elevación principal y en elevación de precisión.

Punto de conexión A↓ (S2)


"Interruptor de emergencia posición más baja del gancho"
(Distancia mínima entre el guía decable (S) y las uñas de apriete (K) para la sujeción
del cable = 20 mm, véase croquis)
Ajustar el ajuste más bajo del gancho de manera que la trócola no toque el suelo
(cables flojos).
• Bajar la trócola hasta la posición deseada del gancho, si fuera necesario, girar
antes el tornillo de ajuste (S2) hacia la izquierda.
• Girar el tornillo de ajuste (S2) hacia la derecha hasta que oiga como se conecta el
contacto de conmutación S2
• Controlar el punto de desconexión de elevación principal y de elevación de precisión.

Advertencia de seguridad:
¡Interruptores de fin de carrera ajustados de forma incorrecta
pueden ocasionar graves accidentes!
BAS7_4.FM

10.08 27
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.7.6 Mantenimiento del interruptor fin de carrera de engranaje

Los trabajos de mantenimiento consisten únicamente en comprobar los puntos de


desconexión. El interruptor fin de carrera de engranaje mismo no precisa ninguna
clase de trabajos de mantenimiento ni de inspección.

Estando abierto el armazón, los depósitos de polvo no deberán eliminarse nunca con
aire comprimido, ya que el polvo puede entrar entonces fácilmente dentro de los
contactos y afectar la capacidad de conexión.

¡De ninguna manera deberá utilizarse gasolina ni otros solventes para limpiar el
interruptor de fin de carrera!

BAS7_4.FM

28 10.08
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.8 Desconexión por sobrecarga 6.8.1 Descripción del sistema


El ajuste del Load Monitor SLE21/Multicontroller SMC21 con los sensores electróni-
cos se realiza completo en fábrica. Correcciones están permisibles sólo en casos
especiales, véase pág. 47.
Debajo de la placa frontal del Load Monitor SLE21 (esquema) están anotadas las
posiciones ajustadas en fábrica.

6.8.2 Comprobar la desconexión por sobrecarga

Al haber detectado una sobrecarga, el polipasto de cable se desconecta en el movi-


miento de elevación. A continuación, sólo puede bajarse la carga. Sólo puede vol-
verse a elevar si se descargó el polipasto de cable.
• Colgar la carga nominal + 10% de sobrecarga y elevar lentamente la carga.
Después de haber tensado el cable deberá desconectar la desconexión por sobre-
carga.

6.8.3. Desconexión por sobrecarga - sensor

El sensor mide la fuerza axial en el engranaje de elevación y no precisa ninguno


mantenimiento.
El ajuste sólo puede modificarse en caso de que el ajuste de fábrica (4mA sin carga)
ha cambiado.
• Medir el corriente en el conductor "verde" (borna 21). Desconectar el conductor y
medir el corriente. Sin carga debe correr un corriente de 4±0,3 mA.

• Corriente de reposo >4mA


Girar el husillo de ajuste (S) hasta la derecha
• Corriente de reposo <4mA
Girar el husillo de ajuste (S) hasta la izquierda

S
BAS7_4.FM

10.08 29
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.9 Revisión de la grúa SLE21 / SMC21

1. Quitar con cuidado la cubierta del SLE21/SMC21.


2. Pulsar el botón (S5) para alzar el punto de desconexión y poder elevar la carga de
prueba de 125%.

El botón (S5) fue pulsado.


El umbral de desconexión fue alzado.
III II I err pw r

Advertencia de seguridad:
¡El polipasto es capaz de elevar cargas muy pesadas. Peligro
de accidente!

Después de 45 minutos el instrumento regresa automáticamente al punto de


desconexión original.

BAS7_4.FM

30 10.08
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.10 Accionamiento por cable 6.8101 Cable y sujeción del cable - advertencias generales
Después de haber puesto en servicio un nuevo polipasto eléctrico de cable o
después de haber cambiado el cable de un polipasto, en los polipastos de varios
ramales pueden producirse torsiones. Una torsión se manifiesta porque se gira lag-
trócola, especialmente cuando no lleva carga.
Una torsión del cable perjudica la seguridad y la durabilidad.

¡Por lo tanto, elimine todas las torsiones!

• Compruébese frecuentemente si el cable tiene alguna torsión. Para ello moverlo


hacia la posición superior e inferior del gancho.
• En caso de haber localizado una torsión, eliminarla inmediatamente, véase pág.
14, "Cable de acero“ y véase pág. 33, "Quitar el cable“.
• Controlar el cable, especialmente las partes que se encuentran cerca de las
poleas de reenvío o de compensación y del punto de sujeción del cable.
• En caso de localizar uno de los siguientes deterioros, cambiar el cable inmediata-
mente:

1. Sobrepasar las rupturas de cable visibles, véase pág. 32, tabla.


Durante elcontrol el cable no debe llevarcarga para reconocer mejoreventuales
rupturas de cabledoblando el cable a mano(aprox. radio de la roldana).
2. Varias rupturas o alembres deteriorados.
3. Diámetros reducidos un 10% debido a la influencia de la corrosión o debido al
desgaste por la abrasión (incluso sin rupturas).
4. Reducción del diámetro del cable por haber cambiado su estructura en los recor-
ridos de mayor importancia.
5. Formación de curvas y bucles, de nudos, embotellamientos, dobleces o de otros
deterioros mecánicos.
6. Deformaciones en forma de espiral. Divergencia causada por la deformación:
≥ 1/3x diámetro del cable
7. Además. el cable se debe cambiar conforme a las especificaciones en las normas
DIN 15020, FEM 9.661 e ISO 4309..
8. En ciertas aplicaciones (p.ej. cable anti-giratorio, peso muerto permanente, punto
de parada repetido, servicio automático, etc.) pueden formarse rupturas de cable
en el interior del cable sin vederse del exterior.
Peligro de accidentes!
En caso de duda por favor contactar al fabricante.
BAS7_4.FM

10.08 31
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.10.2 Estado de recambio del cable desgastada debido a rotura de alambres

Cable anti-giratorio

Diametro del cable [mm] 20 25


Número de alambres exteriores 18
Construcción del cable * 36X7+SE
Rupturas visibles 1Bm, 1Am 6
(FEM 9.661) 2m - 4m 11
a lo largo de [mm] 120
o
Rupturas visibles 1Bm, 1Am 11
8fem ):&&!9 2m - 4m 22
a lo largo de [mm] 600

Cable giratorio

Diametro del cable [mm] 20 25


Número de alambres exteriores 9 8
Construcción del cable * 6x35+7FE 8x36W
Rupturas visibles 1Bm, 1Am 9 12
(FEM 9.661) 2m - 4m 18 24
a lo largo de [mm] 120 150
o
Rupturas visibles 1Bm, 1Am 18 24
8fem ):&&!9 2m - 4m 35 48
a lo largo de [mm] 600 750

* Construcción del cable véase hoja de datos

6.10.3 Desmontar la guía-cable

• Destornillar el tope (a) del anillo guía-cable.


• Aflojar los tornillos (d).
• Quitar las mitades de la guía-cable.
• Descolgar el resorte arollador del cable.

a
BAS7_4.FM

32 10.08
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.10.4 Cambiar el cable


Los polipastos de cable AS 7 llevan un cable especial que cumple de manera ideal
con las exigencias más frecuentes. La calidad, la solidez y la construcción del cable
de recambio deberá corresponder a la del original. En la hoja de datos o en el certifi-
cado de cable encontrará qué clase de cable deberá montarse.

En caso de 2 cables con sentido de arrollamiento diferente

• cable torcido hacia la izquierda (DS2) sobre tambor de cable con ranura derecha

• cable torcido hacia la izquierda (DS2) sobre tambor de cable con ranura derecha

• el sentido de arrollamiento de los alambres presente un dibujo en V (véase cro-


quis)

Quitar el cable
• Bajar el gancho hasta un poco antes de alcanzar la posición inferior y ponerla
sobre un sitio fijo.
• Soltar el final del cable del punto de sujeción (bloqueo situado en la chaveta).
• Desenrollar el resto del cable del tambor.
• Aflojar los tornillos de fijación de las grapas de sujeción situados en el tambor del
cable.

Poner el cable
• Desenrollar el cable nuevo sin que tenga torsiones, dobladuras ni bucles, de ser
posible, tenderlo en recto. Procurar que no se ensucie el cable.
• Fijar el cable en su tambor con todas las uñas de sujeción (¡no olvidarse de las
arandelas de seguridad!). El extremo del cable deberá sobresalir aprox. 30-40
mms.
• Enrollar el cable aprox. 5-10 vueltas propulsadas por el motor. El cable deberá en-
tonces pasar por un trapo empapado de grasa. Clase de lubricante, véase pág. 45.
• Montar la guía-cable, véase pág. 33 "Montar la guía-cable".
• Introducir el cable conforme al número de ramales, fijarlo con la chaveta y ase-
gurarlo con una pinza, véase pág. 14, "Punto de sujeción del cable".
• Volver a apretar las grapas de sujeción. Pares de apriete véase tabla.
• Rodar el cable bajo carga parcial

M.. • ¡Cuidado peligro de accidentes!


Nm • Volver a ajustar el interruptor fin de carrera después de montar un cable nuevo o
M16 210 de habe acortado el cable antiguo, véase pág. 24, 27, "Ajustar el interruptor de
M20 410 emergencia fin de carrera de elevación".
• En caso de producirse una torsión en el cable después de estar poco tiempo en
servicio, eliminar la torsión inmediatamente, véase pág. 14, "Cable de acero" y
"Quitar el cable".
BAS7_4.FM

10.08 33
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.10.5 Montar la guía-cable

• Engrasar bien los conductos de las roscas y la ranura de la guía-cable.


1
Poner la mitad del anillo con agujeros para rosca interior en el tambor del cable (1).
Sujetar la mitad anillo con la chaveta en el armazón (2).

• Colocar el resorte helicoidal en la ranura prevista para el anillo de la guía-cable (3)


y enganchar los dos extremos del resorte. (Utilizar la herramienta especial (a),
véase croquis)

• Poner la mitad del anillo con el escotamiento para la salida del cable en el tambor
de manera que la primera ranura vacia del tambor engrane con la correspondiente
espira de la mitad del anillo (5).

2 • Juntar ambas mitades de la guía con resortes de compresión y tornillos (5).

• La guía-cable deberá estar posicionada elásticamente sobre el tambor y deberá


poderse girar a mano. De no ser así, se cometió una falta durante el montaje o está
deteriorado el tambor del cable.

• Atornillar el tope para que no pueda girarse e engrasarlo (6).

3 4

5 6

!
BAS7_4.FM

34 10.08
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.10.6 Comprobar y mantener la polea


• Se ha de verificar posibles desgastes de las poleas. Recomendamos una verifica-
ción por personal adiestrado por nosotros. Se ha de comprobar, además, su mar-
cha ligera, que es una prueba del buen estado del rodamiento de bolas.

Desgaste de la garganta de la polea


Indicaciones sobre los límites del desgaste

Polea Por un lado lateralmente Por ambos lados lateralmente Medición de la profundi-
N° de pieza D nuevo t min h max h nuevo y en fondo de garganta y en fondo de garganta dad de la garganta y con
25 330 00 53 0 375 6,5 37,5 34 calibre de profundidad
25 330 03 53 0 375 6,5 36 32,5
46 330 00 53 0 400 7 33,5 30
26 330 01 53 0 450 10 39 35
09 430 00 53 0 450 10 39 35
46 330 01 53 0 480 10 36,5 32,5

Por ambos lados lateralmente y Medición del espesor del tabi-


en fondo de garganta que con pie de rey especial

Tiene que cambiarse la polea cuando el espesor del tabique medido es < t mín o si la
profundidad de la garganta medida es > h máx. A parte de ello, se tiene asimismo que
cambiar la polea del cable al cambiar el cable, si los torones del cable se han enter-
rado en la garganta de la polea. Son aceptables las huellas de alambres individuales.
Asimismo, se ha de cambiar una polea si el radio de fondo de la garganta R se ha
quedado demasiado pequeño, debido a la reducción del diámetro del antiguo radio o
al desgaste para el nuevo cable.
Nota
El perfil negativo del cable apoyado puede ofrecer condiciones de apoyo óptimas
para el correspondiente cable que viene a apoyarse encima.
Se debería verificar la fácil marcha y la concentricidad de los rodamientos con el
cable sin carga y haciendo girar las poleas.

Trócolas
Se ha de inspeccionar posibles desperfectos de la trócola. Se han de evaluar defor-
maciones, grietas y entalladuras debidas a choques.
Sólo personal adiestrado es capaz de realizar esas evaluaciones.

6.10.7 Comprobar el gancho de carga

RSN,
y RS, RF
y y
0,25 0,4 0,5 0,8 1 1,6 2,5 4 5 6 10 2,5 4 5 6 10
[mm] [mm]
h 24 29 31 37 40 48 58 67 75 85 106 58 67 75 85 106
h min. 18,24 27,55 29,45 35,15 38,0 45,6 55,1 63,65 71,25 80,75 100,7 55,1 63,65 71,25 80,75 100,7
h
h

W0972
W0973

yneu véase certificado de gancho


yzul = ≤ 1,1 x ynuevo
BAS7_4.FM

Si se alcanza el valor h min y/o yzul → sustituir el gancho

10.08 35
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.11 Carro de traslación Ruedas, accionamiento de las ruedas y carril de rodadura

• Verificar si las ruedas tienen algún desgaste. Límites de desgaste, véase tablas.
• Comprobar si el raíl tiene algún desgaste.
• Control de las pestañas en cuanto a desgaste
Un elevado desgaste en las pestañas significa ladeado o marcha inclinada del
carro de traslación. Se deben determinar las causas de ello y eliminarlas.
El comportamiento de marcha puede mejorarse por medio de un sistema guía. Por
ello se puede evitar la fricción y el juego de ancho de vía puede reducirse.

Valor nominal Límite de desgaste


Fig. d bLR b k b1 d1 b2 Juego máx. =b*-k
min max kmin kmax
[mm]
2 200 100 54 40 45 23 190 10,5 18 18
100 64 50 55 18 10,5 18 18
100 74 60 65 13 10,5 18 14
Bild 1
2 315 115 54 40 45 30,5 (29) 300 13,5 18 18
115 64 50 55 25,5 (24) 13,5 18 18
Bild 2 115 74 60 65 20,5 (19) 13,5 18 18
2 400 118,5 65 50 55 27,5 (26) 385 16 20 20
118,5 75 60 65 22,5 (21) 16 20 20
118,5 85 70 75 17,5 (16) 16 16,5 11,5

W0903
Si se alcanza uno de los límites de desgaste mencionados d1, b2 (b*-k), se ha de
sustituir la pieza.

( ) en el caso de superficies frontales trabajadas

b LR

• Inspección de la brida inferior en grúas de viga perfilada.


La superficie de rodadura de las ruedas del carro de traslación debe controlarse a
diferentes desgastes y determinar las posibles causas. Las ruedas motrices no
deben tener ningún resbalamiento local respecto a la superficie de rodadura y con
ello generar una elevada abrasión y calentamiento.
• Inspección del raíl para grúas y vías de grúa.
Los raíles deben estar tendidos de forma paralela en la tolerancia admisible (véase
pág. 9) para que no tenga lugar ningún bloqueo del carro de traslación o de la
grúa. Las juntas de carril deben ofrecer un buen paso para evitar choques y defor-
maciones.
• Inspección del amortiguador y tope del amortiguador.
Se debe garantizar que el choque del tope sea absorbido centrado por las piezas
de tope previstas y no existan calidades de material desfavorables (véase pág. 9)
BAS7_4.FM

36 10.08
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.12 Engranaje Los dentados del engranaje para polipastos AS son templados y tienen elevados
valores de seguridad. Con la clasificación mínima 1Bm o bien 1Am conforme a FEM
9.511 los engranajes poseen una elevada vida útil. Todos los puntos de apoyo poseen
rodamientos.

Nivel del aceite


c Estando el polipasto en la posición horizontal, el nivel del aceite deberá llegar hasta
el indicador del nivel de aceite. (El indicador del nivel de aceite está marcado con
color rojo).
c
• Clase y carga de aceite véase pág. 45.
• Eliminar el aceite usado de manera que no perjudique el medio ambiente.

b a = tornillo purgador de aceite


b = indicador del nivel de aceite
c = tapón de llenado de aceite

6.13 Vida de servicio restante Conforme a FEM 9.755 el servicio y el tiempo de funcionamiento debe registrarlos el
usuario y protocolizarlos en el libro de verificación para determinar el tiempo de utili-
zación restante.
Tras haber transcurrido la vida de servicio deberá realizarse una revisión general
(S.W.P.) *1.
Los polipastos de cable llevan incorporado un equipo correspondiente para la regi-
stración de datos.

6.13.1 Contador de las horas de servicio en lo instrumento de evaluación SLE2

El contador de las horas de servicio situado en el instrumento de evaluación de la


desconexión por sobrecarga suma el tiempo de trabajo del mecanismo de elevación.
Para obtener la duración en horas bajo plena carga, deben determinarse las horas
de servicio con el coeficiente de carga "k".
Esto se efectúa al realizar una persona cualificada, véase pág. 2, en la "Revisión peri-
ódica" anual.
En caso de haberse gastado el 90% del ciclo teórico bajo plena carga, debe determi-
narse y realizarse una revisión general (RG) lo más pronto posible.

6.13.2 Sistema electrónico de control SMC1


Los tiempos de trabajo del mecanismo de elevación se almacenan como "tiempo
real" y como horas de trabajo bajo plena carga. Con la carga elevada en cuestión y
con las horas de tiempo real, el SMC1 calcula las horas bajo plena carga.
El ciclo restante se calcula considerando el grupo de accionamiento y puede ser
leida por un PC (laptop).

Si se ha gastado el ciclo teórico bajo plena carga, lo cual se indica también encen-
diéndose un LCD (= visualización por cristal líquido) rojo, debe planearse y realizarse
una revisión general.

Advertencia:
El leer las horas de trabajo bajo plena carga no remplaza los controles prescritos
incl. el control de las piezas de desgaste (cable, polea de reenvío, ...)
BAS7_4.FM

*1 Safe Working Period

10.08 37
6 Control y mantenimiento del polipasto de cable

6.14 Revisión general El mecanismo de accionamiento (motor y transmisión de engranaje; no concierne a


las piezas de desgaste) del polipasto SH ex está clasificado conforme FEM 9.511.
Para una utilización normal de polipastos son válidas las horas de duración teórica
FEM9.511 1Bm 1Am 2m 3m 4m bajo plena carga (D) en la tabla adyacente.
D [h] 400 800 1600 3200 6400 Si la duración bajo plena carga (D) menos la vida útil consumida es igual a cero, el
polipasto debe ser revisionado por parte del fabricante.

La revisión de los componentes que se encuentran en el flujo de potencia sólo


deberá realizarla el fabricante.

Ya que los componentes como el engranaje poseen una vida útil limitada conforme a
su clasificación, se debe asegurar que ésta no sea excedida. Después de la vida útil
prevista pueden presentarse peligros. Por esta razón la vida útil restante y la nece-
saria revisión general es responsabilidad del explotador. Por los daños a causa de la
inobservancia no asumimos ninguna responsabilidad.

BAS7_4.FM

38 10.08
7 Localización de averías

7.1 ¿Qué hacer si? 7.1.1 El polipasto eléctrico de cable no arranca, el motor zumba
• No existen todas las fases de corriente.
1. Comprobar los fusibles,
2. Comprobar la línea de alimentación
3. Comprobar los instrumentos de mando y de conexión.

7.1.2 El polipasto eléctrico de cable no arranca después de haber estado parado


un buen rato, el motor zumba
• Está agarrotado el freno del mecanismo de elevación.
1. Quitar la cubierta del ventilador,
2. Quitar el freno

7.1.3 Al conectar se oye un ruido „clac“


• Medir el entrehierro, véase pág. 20, 21.
1. Cambiar el disco de freno de ser necesário, véase pág. 20, 21.

7.1.4 El recorrido de frenado es demasiado largo


• El recorrido del frenado es demasiado largo.
• El forro del freno está desgastado.
• Cambiar el disco de freno, véase pág. 20, "Freno del polipasto", véase pág. 21,
"Freno del carro de traslación".

7.1.5 Se han torcido la trócola del gancho y el cable


• El cable tiene una torsión.
• Quitar la torsión del cable, véase pág. 33, "Cambiar el cable“
BAS7_4.FM

10.08 39
7 Localización de averías

7.1 ¿Qué hacer si? (continuación) 7.1.8 No se eleva la carga

• El Load Monitor SLE21 / Multicontroller SMC21 ha reaccionado o tiene algún


defecto.
1. Comprobar la desconexión por sobrecarga, véase pág. 46.
2. Medidas referidas a SLE 21/SMC21
LED I...III „on“ y LED err „on“ => error

Las medidas para eliminar errores las debe ejecutar solamente personal especiali-
zado e instruido.

Especificación de la avería- Corriente del sensor < 1 mA o >24 mA

Eliminación de la avería - Comprobar las conexiones


- Comprobar el corriente del sensor (borna 21)
- Comprobar el cable del sensor
- Sustituir el sensor

Especificación de la avería- Sobrecarga

III II I err pw r Eliminación de la avería - Descargar el polipasto

Especificación de la avería- Exceso de temperatura (movimiento ascendente


no es posible)
III II I err pw r Eliminación de la avería - Dejar enfriarse el motor - revisar los termistores

Especificación de la avería- Avería de accionamiento

III II I err pw r Eliminación de la avería - Comprobar las conexiones


(Elevar, borna 3, y bajar, borna 4, están accionadas
simultáneamente)

Especificación de la avería- Defecto del sistema

III II I err pw r Eliminación de la avería - Comprobar la tensión (borne 6)


- Conectar/desconectar el SLE21 / SMC21
- Sustituir el SL21 / SMC21
BAS7_4.FM

40 10.08
7 Localización de averías

7.1.9 Corrección umbral desconexión en el caso de SLE21 y sensor electrónico L

• Las correcciones umbral desconexión sólo deberán efectuarlas las personas


cualificadas.
El Load Monitor acepta solamente modificaciones entre - 20% y +8% del ajuste de
fábrica. En caso de exceder este límite se ilumina de forma intermitente I y II.
S5

Se excedió el margen admisible de desconexión:


- Bajar el umbral de desconexión (S2/S4)
W0795 III II I err pw r - Elevar el umbral de desconexión (S2/S4)

Ajuste grueso con S4, ~ 16% / punto de cambio


Ajuste fino con S2, ~ 1% / punto de cambio,
véase pág. 45.

Atención: no sobrepasar el 110% de la carga nominal

7.1.10 Corrección umbral desconexión en el caso de SMC21

Si necesita un ordinador portátil y el software Config Tool


BAS7_4.FM

10.08 41
8 Datos técnicos

8.1 Clasificación según FEM Clasificación del mecanismo, del accionamiento por cable y del motor según la
normativa FEM

FEM

1/1 2/1 4/1 6/1 8/1 1Bm 1Am 2m 3m


4/2-1
6300 12500 25000 40000 50000 AS 7163-20
AS 7163-25
ASF 7163-20
ASF 7163-25
8000 16000 32000 50000 63000 AS 7080-16
AS 7080-20
AS 7080-25
ASF 7080-16
ASF 7080-25
10000 20000 40000 63000 80000 AS 7100-12
AS 7100-16
AS 7100-20
ASF 7100-12
ASF 7100-20
12500 25000 50000 80000 100000 AS 7125-10
AS 7125-12
AS 7125-16
ASF 7125-10
ASF 7125-12
ASF 7125-16

8.2 Condiciones de utilización El polipasto está concebido para una aplicación industrial y bajo las condiciones
industriales usuales.

En los casos especiales, por ejemplo alta contaminación química, la utilización a la


intemperie, off-shore, etc., se tiene que tomar medidas especiales.

El fabricante lo asesora con gusto.

Clase de protección contra el polvo y la humedad según EN 60 529


IP 55 (IP66)

Temperaturas ambientes admisibles


AS: -20°C ... +40°C (Opción +60°)
ASF: 0°C ... +40°C, humedad del máx. 85%, sin condensación
BAS7_4.FM

42 05.08
8 Datos técnicos

8.3 Polipasto 8.3.1 Datos del motor de elevación, de polos conmutables

Motor 50 Hz Fusible de conexión


Polipsto
kW %PC c/h 220...240V 380...415V 480...525V cos 220... 380... 480...
tipo
Tipo phi N 240V 415V 525V
In [A] Ik[A] In [A] Ik[A] In [A] Ik[A] [A]
AS 7063-20 12/2H73 3,8/24 20/40 240/120 37/83 77/423 22/48 44/243 17,2/38 35/194 0,49/0,63 125 80 63
AS 7080-16 *1)
AS 7100-12
AS 7125-10
AS 7063-25 24/4H92 4,6/30 20/50 240/120 *3 45/64 66/471 36/51 53/377 0,51/0,63 100 80
AS 7080-20 *1 4,6/30 20/50 240/120 45/64 36/51
AS 7080-25 5,6/38 20/30 120/60 45/73 36/58
AS 7100-16 4,6/30 20/50 240/120 45/64 36/51 -
AS 7100-20 5,6/38 20/30 120/60 45/73 36/58
AS 7125-12 4,6/30 20/50 240/120 45/64 36/51
AS 7125-13 5,6/38 20/30 120/60 45/73 36/58
ASF 7063-20 4H73 24 40 81 111* 47 64* 36 63 0,98 100 63 63
ASF 7080-16 (gL/gG)*2 (gL/gG)*2 (gL/gG)*2
ASF 7100-12 100 63 63
ASF 7125-10 (gR) (gR) (gR)
ASF 7063-25 4H82 30 50 *3 64 98* 51 83* 0,98 100 80
ASF 7080-15 38 40 75 60 (gL/gG)*2 (gL/gG)*2
-
ASF 7100-20 38 40 75 60 100 80
ASF 7125-16 38 40 75 60 (gR) (gR)

Motor 60 Hz Fusible de conexión


Polipasto
kW %PC c/h 220...240V 380...415V 480...525V cos 220... 380... 480...
tipo
Tipo phi N 240V 415V 525V
In [A] Ik[A] In [A] Ik[A] In [A] Ik[A] [A]
AS 7063-24 12/2H73 4,6/29 20/40 240/120 43/96 88/486 25/55 51/279 17,2/38 35/194 0,49/0,63 125 80 63
AS 7080-19 *1)
AS 7100-15
AS 7125-12
AS 7063-30 24/4H92 5,5/36 20/50 240/120 *3 52/73 76/542 36/51 53/377 0,51/0,63 100 80
AS 7080-24 *1 4,6/30
-
AS 7100-19 5,6/38
AS 7125-15 4,6/30
ASF 7063-24 4H73 29 40 47 64* 36 63 0,98 80 63
ASF 7080-19 (gL/gG)*2 (gL/gG)*2
*3 -
ASF 7100-15 80 63
ASF 7125-10 (gR) (gR)
ASF 7063-30 4H82 36 50 *3 74 98* 51 83* 0,98 100 80
ASF 7080-25 38 40 75 60 (gL/gG)*2 (gL/gG)*2
-
ASF 7100-20 38 40 75 60 80 63
ASF 7125-16 38 40 75 60 (gR) (gR)

Los motores están concebidos para márgenes de tensión mesurable. En el margen


de tensión mesurable vale adicionalmente la tolerancia de la tensión de +5% y la
tolerancia de la frecuencia de ±2 % según NE 60034.

Se indica la corriente máxima que se produce dentro de dicho margen.

Las corrientes del motor y los fusibles para la conexión a la red:


440...480 V, 60 Hz = 380...415 V, 50 Hz
550...600 V, 60 Hz = 480...525 V, 50 Hz

* Corriente máx. del convertidor de frecuencia


*1) Funcionamiento únicamente con interruptor de arranque y de frenado special mediante bobinado de 12 polos
BAS7_4.FM

*2 Protección por gL/gGno 100%. Recomendamos fusibles semiconductores gR suplementarios.


*3 Sobre pedido

01.08 43
8 Datos técnicos

8.4 Sección y longitud del


cable de alimentación
Estacionario Carro de traslación Carro de traslación Grúa Grúa
Grúa
Tendido fijo en tubo PVC Tendido fijo en tubo PVC Conductor colgante al aire
Tipo del motor de Conductor colgante al aire Conductor colgante al aire
para líneas eléctricas para líneas eléctricas libre libre
elevación libre
Línea de alimentación - - conductor de goma
Línea de alimentación - hasta el punto de alimenta- flexible a lo largo de la vía - conductor de goma - conductor de goma
flexiblea lo largo de la vía de flexible a lo largo de la
polipasto ción (línea ascendente) de rodadura rodadura puente-grúa
Δ U ≤ 5% Δ U ≤ 1% Δ U ≤ 4% Δ U ≤1,5% Δ U ≤ 2,5%
50 Hz
380...415 V 480...525 V 380...415 V 480...525 V 380...415 V 480...525 V 380...415 V 480...525 V 380...415 V 480...525 V
S L1 S L1 S L2 S L2 S L3 S L3 S L4 S L4 S L5 S L5
[mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m]
12/2 H73 16 69 10 67 16 14 10 13 10 30 10 47 16 14 10 14 16 34 10 33
24/4H92 25 55 16 55 50 22 35 24 25 39 16 39 35 16 25 19 25 27 16 27
4H73 sobre pedido
4H82 sobre pedido
60 Hz
440...480 V 440...480 V 440...480 V 440...480 V 440...480 V
S L1 S L2 S L3 S L4 S L5
[mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m] [mm]² [m]
12/2 H73 10 49 10 10 10 35 10 11 16 39
24/4H92 25 64 50 25 16 29 35 20 25 32
4H73 sobre pedido
4H82 sobre pedido

S = Sección mínima
L1...L5 = Longitud máx. de los diferentes tipos de alimentación ≥ total de las caídas
de tensión < 5%.

Para la coordinación de la protección contra cortocircuitos de los contactores de


potencia y del cálculo de la longitud de los conductores se supuso una impedancia
de bobina máxima de 250 mΩ.

Las secciones mínimas consideran la protección contra sobrecarga de los conduc-


tores conforme a los tipos de conductor y de tendido.

S(550...600 V, 60 Hz) = S(480...525 V, 50 Hz) L(550...600 V, 60 Hz) = L(480...525 V, 50 Hz) x 1,15

S(440...460 V, 60 Hz) = S(380...415 V, 50 Hz) L(440...460 V, 60 Hz) = L(380...415 V, 50 Hz) x 1,15

En caso de grandes secciones de conductor las longitudes máx. se calculan como


sigue: L* = L x S* / S
BAS7_4.FM

44 04.05
8 Datos técnicos

8.5 Pares de apriete para los tornillos Todos los tornillos deberán apretarse con una llave dinanométrica. Los pares de
apriete válidos para la calidad de tornillos 8.8 véase tabla.

Pares de apriete para calidad de tornillos 8.8


Rosca M.. M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 M30 M36
Par de apriete [Nm] 10 25 51 87 215 430 730 1500 2600

8.6 Lubricantes

W0769

W0743

Posición de los Clase de Denominación Cantidad Características, marcas


puntos de engrase lubricante
Engranaje de CLP 460
a Aceite AS 7..: 15000 ml 1
elevación ‡PG 220 1 Viscosidad: 460 /s/40°C (220/s/40°C), punto de fluidez: -20°C (-40°C)
punto de inflamación: +265°C (+320°C), p.es.: Fuchs Renolin CLP 460*, Aral
Guía-cable GOOF Degol BG 460, BP Energol GR-XP 460, Esso Spartan EP 460, Mobil Gear 634, Tri-
b Grasa 2500 g 3
Cable de acero ‡GPGOOK bol 1100/460, (Shell Tivela Oil WB)

Engranaje de CLP 460 2 Base de jabón: Lithium + MoS2, punto de goteo: ca. 185°C
k Aceite SA-C 67 ..: 3000 ml 1 coeficiente de penetración: 310-340, Temperatura de trabajo: -20°hasta +120°C
traslación ‡PG 220
p.es.: Aralub PMD1*, BP Mehrzweckfett L21M, Esso Mehrzweckfett M, Mobi-
lith SHC 460, Shell Retinax AM, STABYL L-TS 1 Mo
l Eje estriado Grasa KPF1K SA-C 67 ..: 100 g 2
3 Base de jabón: sintético (lítio)), punto de goteo: ca 150°C
Cojinete de la coeficiente de penetración: 400-430 (400-430), temperatura de trabajo: -
20°hasta +80°C (-35°hasta +130°C), p.es.: Aralub FDP00, BP Energrease HT-00
n rueda Grasa KPF1K Ø400: 50 g 2
EP, Esso Grasa líquida para engrenajes, Shell Spezial, Grasa para engrenajes
(sólo para Ø400 H*, Mobilux Grasa líquida EP 004, (Tivela Compound A)

( ) Indicación sobre el lubricante para bajas temperaturas de operación, -40...+40°C)


BAS7_4.FM

* Llenado de fábrica

05.08 45
8 Datos técnicos

8.7 Nível de intensidad acústica El nivel de intensidad acústica fue medido a 1 m de distancia del polipasto de cable
para un ciclo de trabajo de 50% con carga nominal y 50% sin carga.

En lugar de indicar el valor de emisión en el puesto de trabajo pueden utilizarse los


valores de la tabla 1 y 2 a una distancia de medición "h".

1
Tipo [db (A)] + / - 3
h [m]
1m 2m 4m 8m 16 m
AS 7... 77 74 71 68 65

2
Tipo [db (A)] + / - 3
h [m]
1m 2m 4m 8m 16 m
AS 7.... 77 71 65 59 53

8.8 Esquemas de conexión Ver anexo independiente.


BAS7_4.FM

46 05.08
9 Piezas de desgaste

9.1 Número de fábrica Por favor, indique siempre en el pedido de piezas originales de repuesto el número
de fábrica del polipasto.

9.2 Polipasto Freno de elevación

Tipo del Motor de Freno de A


polipasto elevación elevación N° de pedido
AS 7. 12/2H73 M150 22 Nm 04 430 67 65 0
24/4H92 M500 22 Nm 05 430 10 65 0
4H73 M150 22 Nm 04 430 92 65 0
4H82 M225 22 Nm 05 430 00 65 0

Guía-cable

Tipo del B C D
polipasto N° de pedido N° de pedido N° de pedido
AS 7. 47 330 00 43 0 46 330 08 43 0 46 330 00 43 0

Cable de acero (E)

Ver certificado de fábrica o certificado de cable para número y longitud del cable.

Haber realizado sustituciones y reparaciones mediante personas cualificadas.


BAS7_4.FM

05.08 47
F-BA-2.6-ES-10.08-mp
Tochtergesellschaft
Subsidiary
Vertriebspartner
Sales partner

Tochtergesellschaft/Subsidiary

Austria Great Britain Portugal Switzerland


Steyregg Birmingham Lissabon Däniken
Tel +43 732 641111-0 Tel +44 121 7676400 Tel +351 21 44471-60 Tel +41 62 82513-80
Fax +43 732 641111-33 Fax +44 121 7676485 Fax +351 21 44471-69 Fax +41 62 82513-81
office@stahlcranes.at info@stahlcranes.co.uk ferrometal@ferrometal.pt info@stahlcranes.ch

China India Singapore United Arab Emirates


Shanghai Chennai Singapore Dubai
Tel +86 21 6257 2211 Tel +91 44 4352-3955 Tel +65 6271 2220 Tel +971 4 805-3700
Fax +86 21 6254 1907 Fax +91 44 4352-3957 Fax +65 6377 1555 Fax +971 4 805-3701
service_cn@stahlcranes.cn indiasales@stahlcranes.in sales@stahlcranes.sg info@stahlcranes.ae

France Italy Spain USA


Paris S. Colombano Madrid Charleston, SC
Tel +33 1 39985060 Tel +39 0185 358391 Tel +34 91 484-0865 Tel +1 843 767-1951
Fax +33 1 34111818 Fax +39 0185 358219 Fax +34 91 490-5143 Fax +1 843 767-4366
info@stahlcranes.fr info@stahlcranes.it info@stahlcranes.es sales@stahlcranes.us

Vertriebspartner/Sales partner

Die Adressen von über 100 Vertriebspartnern weltweit finden Sie im Internet auf www.stahlcranes.com unter Kontakt.
You will find the addresses of over 100 sales partners on the Internet at www.stahlcranes.com under Contact.

STAHL CraneSystems GmbH, Daimlerstr. 6, 74653 Künzelsau, Germany


Tel +49 7940 128-0, Fax +49 7940 55665, marketing@stahlcranes.com

You might also like