You are on page 1of 9

2 3 4 properly and according to the instructions in this user

English
manual, the appliance is safe to use based on scientific
evidence available today.
QT4021, QT4019 9 Introduction
General
Congratulations on your purchase and welcome to
-- The appliance is equipped with an automatic voltage
Philips! To fully benefit from the support that Philips
selector and is suitable for mains voltages from 100
5 6 7 offers, register your product at www.philips.com/
to 240 volts.
welcome.
-- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low
General description (Fig. 1) voltage of less than 24 volts.
A Beard trimming comb Charging
B Cutting unit
Charge the appliance fully before you use it for the first time.
C Precision Zoom Lock ` adjustment ring
8 9 10 It takes approximately 10 hours to fully charge the appliance.
D Charging light
When it is fully charged, the appliance has a cordless
E Socket for appliance plug
operating time of up to 35 minutes.
F On/off slide
G Adapter Note:You can use the appliance cordless  as well as
H Appliance plug connected to the mains.
I Cleaning brush
1 Make sure the appliance is switched off (Fig. 2).
11 12 13 Important 2 Insert the appliance plug into the appliance (Fig. 3).
Read this user manual carefully before you use the
3 Put the adapter in the wall socket.
appliance and save it for future reference.
,, The charging light on the appliance goes on to
Danger indicate that the appliance is charging.
-- Make sure the adapter does not get wet. 
Note:The charging light does not change colour and does
14 15 16 Warning not go out when the appliance is fully charged.
-- The adapter contains a transformer. Do not cut
4 After charging, remove the adapter from the
off the adapter to replace it with another plug, as
wall socket and pull the appliance plug out of the
this causes a hazardous situation.
1 appliance.
-- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory Optimising the lifetime of the rechargeable
17 18 19 or mental capabilities, or lack of experience and battery
knowledge, unless they have been given supervision
When you have charged the appliance for the first time,
or instruction concerning use of the appliance by a
we advise you to use it until the battery is completely
person responsible for their safety.
empty.
-- Children should be supervised to ensure that they
Do not recharge the appliance in between the trimming
do not play with the appliance.
sessions.
Caution Continue to use the appliance until the motor almost
20 21
-- Use, charge and store the appliance at a temperature stops running during a session. Then recharge the battery.
between 5°C and 35°C. Follow this procedure at least twice a year.
-- Only use the adapter supplied.
-- Never immerse the appliance in water or rinse it Trimming
under the tap. Always comb the beard and/or moustache with a fine
-- If the adapter is damaged, always have it replaced comb before you start trimming.
with one of the original type in order to avoid a
When you trim for the first time, be careful. Do not
hazard.
move the trimmer too fast. Make smooth and gentle
-- This appliance is only intended for trimming the
movements.
human beard. Do not use it for any other purpose.
-- Do not use the appliance if the cutting unit or the Trimming with beard trimming comb
beard trimming comb is damaged or broken, as this
1 Turn the Precision Zoom Lock ` adjustment ring
may cause injury.
to the desired setting.  (Fig. 4)
Electromagnetic fields See the table below for an overview of the settings and
This Philips appliance complies with all standards the resulting hair lengths.
regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
4222.002.8019.4
1 Switch off the appliance, insert the adapter in the Removing the rechargeable battery Gefahr
wall socket and wait a few seconds before you -- Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird. 
Setting Resulting hair length
switch on the appliance. Only remove the rechargeable battery if it is completely
Warnhinweis
1 1mm empty.
Note: If the battery is completely empty, wait a few minutes -- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen
2 2mm before you switch on the appliance. 1 Disconnect the appliance from the mains and let Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen
the appliance run until the motor stops. Stecker, da dies möglicherweise den Benutzer
3 3.5mm Cleaning gefährden kann.
2 Undo the screw in the housing of the
4 5mm Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or -- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
trimmer (Fig. 17).
aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to mit eingeschränkten physischen, sensorischen
5 7mm
clean the appliance. 3 Separate the 2 housing parts with a oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche
6 9mm screwdriver (Fig. 18). Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn
1 Make sure the appliance is switched off and
eine angemessene Aufsicht oder ausführliche
7 11.5mm disconnected from the mains. 4 Cut the wires close to the battery holder with a
Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine
pair of household scissors (Fig. 19).
8 14.5mm 2 Remove the beard trimming comb. verantwortliche Person sichergestellt ist.
5 Remove the battery holder with the rechargeable -- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
9 18mm 3 Open the cutting unit (Fig. 10).
battery (Fig. 20). spielen.
4 Clean the cutting unit and the inside of the
6 Use a screwdriver to pry the battery off the Achtung
appliance with the cleaning brush supplied (Fig. 11).
The setting appears in the window below the Precision printed circuit board (Fig. 21). -- Benutzen und laden Sie das Gerät bei Temperaturen
Zoom Lock ` adjustment ring. 5 Push the cutting unit back onto the appliance to zwischen 5 °C und 35 °C. Bewahren Sie es auch in
Do not connect the appliance to the mains again after
close it (‘click’) (Fig. 12). diesem Temperaturbereich auf.
Note:When you trim for the first time, start at the highest you have opened it.
-- Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten
setting (9) to familiarise yourself with the appliance. Note:The appliance does not need any lubrication.
Guarantee & service Adapter.
2 Switch on the appliance. Replacement -- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie
If you need service or information or if you have a
es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
3 To trim most effectively, move the trimmer against Only replace a worn or damaged cutting unit with an problem, please visit the Philips website at www.philips.com
-- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf
the hair growth direction. Make sure the surface original Philips cutting unit, available from authorised or contact the Philips Consumer Care Centre in your country
er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht
of the comb always stays in contact with the Philips service centres. (you find its phone number in the worldwide guarantee
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
skin (Fig. 5). leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your
1 Open the cutting unit. -- Dieses Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von
country,
4 If a lot of hair has accumulated in the beard  menschlichem Barthaar vorgesehen. Verwenden Sie
2 Pull the old cutting unit upwards to remove go to your local Philips dealer.
trimming comb, remove the comb and blow and/or es nicht für andere Zwecke.
it (Fig. 13).
shake the hair out of it. The selected setting does -- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die
not change when you do this (Fig. 6). 3 Insert the two lugs of the new cutting unit into Deutsch Schneideeinheit oder der Bartschneidekamm
the guiding slots (Fig. 14). beschädigt oder defekt ist, um Verletzungen zu
Never pull at the flexible top of the beard trimming
Einführung vermeiden.
comb. Always pull at the bottom part. 4 Push the cutting unit back onto the appliance
(‘click’) (Fig. 12). Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen Elektromagnetische Felder
Trimming at the unique ‘stubble look’
bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
setting Environment nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen
1 To create a ‘stubble look’, trim with the beard -- Do not throw away the appliance with the normal www.philips.com/welcome. wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im
trimming comb set to setting 1 (Fig. 7). household waste at the end of its life, but hand it in Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend
at an official collection point for recycling. By doing Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
Trimming without beard trimming comb
this, you help to preserve the environment (Fig. 15). A Bartschneidekamm gehandhabt wird.
Use the trimmer without beard trimming comb to trim
-- The built-in rechargeable battery contains substances B Schneideeinheit
full beards and single hairs. Allgemeines
that may pollute the environment. Always remove C Zoom-Ring `
-- Das Gerät hat eine automatische
1 Pull the beard trimming comb off the the battery before you discard and hand in the D Ladeanzeige
Spannungsanpassung und eignet sich für
appliance (Fig. 8). appliance at an official collection point. Dispose of E Buchse für Gerätestecker
Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
the battery at an official collection point for batteries. F Ein-/Ausschalter
Never pull at the flexible top of the beard -- Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis
If you have trouble removing the battery, you can G Adapter
trimming comb. Always pull at the bottom part. 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter
also take the appliance to a Philips service centre. H Gerätestecker
24 Volt um.
2 Switch on the appliance. The staff of this centre will remove the battery for I Reinigungsbürste
you and will dispose of it in an environmentally safe Laden
3 Make well-controlled movements. Touch the hair Wichtig
way.  (Fig. 16)
lightly with the trimmer (Fig. 9). Laden Sie den Akku voll auf, bevor Sie das Gerät zum
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
ersten Mal benutzen.
Corded trimming des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
Nach ca. 10 Stunden ist das Gerät vollständig aufgeladen.
If the battery is low, you can also use the appliance from eine spätere Verwendung auf.
the mains:
Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, kann es bis zu Einstellung Verbleibende Reinigung 2 Lösen Sie die Schraube am Gehäuse des
35 Minuten schnurlos betrieben werden. Barthaarlänge Geräts (Abb. 17).
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Hinweis: Sie können das Gerät kabellos oder am Stromnetz 6 9 mm Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive 3 Trennen Sie die beiden Gehäuseteile mit einem
betreiben. Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton. Schraubendreher (Abb. 18).
7 11,5 mm
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet 1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und 4 Durchtrennen Sie die Drähte am Akkufach mit
8 14,5 mm
ist (Abb. 2). nicht an das Netz angeschlossen ist. einer Haushaltsschere (Abb. 19).
9 18 mm
2 Stecken Sie den Gerätestecker in das 2 Nehmen Sie den Bartschneidekamm ab. 5 Entnehmen Sie das Akkufach zusammen mit dem
Gerät (Abb. 3). Akku (Abb. 20).
Die gewählte Einstellung erscheint im Fenster unter dem 3 Öffnen Sie die Schneideeinheit (Abb. 10).
3 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Zoom-Ring `. 6 Lösen Sie den Akku mithilfe eines
4 Reinigen Sie die Schneideeinheit und das
,, Die Ladeanzeige am Gerät leuchtet auf und Schraubendrehers von der Platine (Abb. 21).
Hinweis:Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, Innere des Geräts mit der beiliegenden
signalisiert, dass das Gerät aufgeladen wird.
schneiden Sie zunächst mit der maximalen Schnittlänge (9), Reinigungsbürste (Abb. 11). Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz,
Hinweis: Die Ladeanzeige ändert nicht ihre Farbe und um sich mit dem Gerät vertraut zu machen. nachdem Sie es geöffnet haben.
5 Schieben Sie die Schneideinheit zum
schaltet sich nicht aus, wenn das Gerät vollständig
2 Schalten Sie das Gerät ein. Schließen wieder auf das Gerät, bis sie hörbar Garantie und Kundendienst
aufgeladen ist.
einrastet (Abb. 12).
3 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
4 Trennen Sie den Adapter nach dem Ladevorgang
Bartschneider gegen die Haarwuchsrichtung führen. Hinweis: Das Gerät braucht nicht geölt oder geschmiert zu Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website
von der Steckdose und den Gerätestecker vom
Achten Sie darauf, dass der Kamm stets in Kontakt werden. (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem
Gerät.
mit der Haut bleibt (Abb. 5). Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
Die Lebensdauer des Akkus optimieren Ersatz (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem
4 Hat sich viel Haar im Kamm angesammelt, ziehen
Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an
Wir empfehlen Ihnen, das Gerät nach dem ersten Sie den Kammaufsatz vom Gerät, und pusten/
Schneideeinheiten nur durch Original Philips Ihren Philips Händler.
Aufladen so lange zu benutzen, bis sich der Akku völlig schütteln das Haar aus dem Kamm. Die gewählte
Schneideeinheiten aus. Ersatzteile sind bei Philips Service-
entleert hat. Einstellung wird dabei nicht verändert (Abb. 6).
Centern erhältlich.
Laden Sie den Akku nicht zwischendurch nach. Español
Ziehen Sie keinesfalls an der beweglichen Spitze des
Warten Sie immer so lange, bis der Motor während des 1 Öffnen Sie die Schneideeinheit.
Bartschneidekamms, sondern nur am unteren Teil.
Schneidens beinahe anhält. Laden Sie den Akku dann Introducción
2 Ziehen Sie die alte Schneideeinheit nach oben
wieder auf. Verfahren Sie mindestens zweimal jährlich auf 3-Tage-Bart-Einstellung
ab (Abb. 13). Enhorabuena por la compra de este producto y
diese Weise.
1 Mit dem Bartschneidekamm in Einstellung 1 bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la
3 Stecken Sie die beiden Laschen der neuen
Schneiden können Sie einen 3-Tage-Bart kreieren (Abb. 7). asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en
Schneideeinheit in die Führungsschlitze am
www.philips.com/welcome.
Kämmen Sie den Bart und/oder Schnurrbart vor jedem Schneiden ohne Bartschneidekamm Gerät (Abb. 14).
Schneiden mit einem feinen Kamm durch. Verwenden Sie den Bartschneider ohne Bartschneidekamm, Descripción general (fig. 1)
4 Schieben Sie die Schneideeinheit wieder auf das
um Vollbärte und einzelne Haare zu schneiden
Seien Sie bei der ersten Anwendung besonders Gerät, bis sie hörbar einrastet (Abb. 12). A Peine-guía para la barba
vorsichtig. Gehen Sie langsam, mit ruhigen und 1 Ziehen Sie den Bartschneidekamm vom B Unidad de corte
kontrollierten Bewegungen vor. Gerät (Abb. 8) Umwelt C Aro de ajuste ` (Precision Zoom Lock)
-- Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer D Piloto de carga
Schneiden mit dem Bartschneidekamm Ziehen Sie keinesfalls an der beweglichen Spitze des
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum E Toma para la clavija del aparato
Bartschneidekamms, sondern nur am unteren Teil.
1 Stellen Sie den Zoom-Ring ` auf die gewünschte Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese F Botón de encendido/apagado
Einstellung.  (Abb. 4) 2 Schalten Sie das Gerät ein. Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 15). G Adaptador de corriente
In der nachstehenden Tabelle finden Sie eine Übersicht -- Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die H Clavija del aparato
3 Gehen Sie mit ruhigen und gleichmäßigen
über die Einstellungen und die entsprechenden Haarlängen. Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den I Cepillo de limpieza
Bewegungen vor. Berühren Sie die Haare nur leicht
Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen
mit dem Gerät (Abb. 9). Importante
Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten
Einstellung Verbleibende Das Gerät am Netz betreiben Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
Barthaarlänge Wenn der Ladestand des Akkus niedrig ist, können Sie Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en
das Gerät auch am Netz betreiben: können Sie das Gerät auch an ein Philips Service- el futuro.
1 1 mm
Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht
1 Schalten Sie das Gerät aus, stecken Sie das Netzteil Peligro
2 2 mm entsorgt.  (Abb. 16)
in die Steckdose, und warten Sie einige Sekunden, -- Asegúrese de que el adaptador no se moje. 
3 3,5 mm bevor Sie es einschalten. Den Akku entfernen
Advertencia
4 5 mm Hinweis: Bei vollständig leerem Akku sollten Sie einige -- El adaptador incorpora un transformador. No corte
Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
Minuten warten, bevor Sie das Gerät einschalten. el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que
5 7 mm
1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und lassen podría provocar situaciones de peligro.
Sie es so lange laufen, bis es zum Stillstand kommt.
-- Este aparato no debe ser usado por personas cuando el aparato está completamente cargado. del pelo. Asegúrese de que la superficie del peine Sustitución
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica esté siempre en contacto con la piel (fig. 5).
4 Después de la carga, desenchufe el adaptador de la Sustituya las unidades de corte gastadas o deterioradas
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
toma de corriente y saque la clavija del aparato. 4 Si se ha acumulado mucho pelo en el peine-guía únicamente por unidades de corte Philips originales,
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
para la barba, quite éste del aparato y elimine el disponibles en los centros de servicio autorizados por
que sean supervisados o instruidos acerca del uso Cómo optimizar la vida útil de la batería
pelo soplando o sacudiendo el peine. La posición Philips.
del aparato por una persona responsable de su recargable
seleccionada no cambiará (fig. 6).
seguridad. 1 Abra la unidad de corte.
Cuando se haya cargado el aparato por primera vez,
-- Asegúrese de que los niños no jueguen con este Nunca tire de la parte superior flexible del peine-guía
le aconsejamos que lo utilice hasta que la batería se 2 Quite la unidad de corte usada tirando de ella hacia
aparato. para la barba. Tire siempre de su parte inferior.
descargue por completo. arriba (fig. 13).
Precaución No recargue el aparato entre sesiones de corte. Corte con la posición “aspecto de barba de
3 Introduzca los dos salientes de la nueva unidad de
-- Utilice, cargue y guarde el aparato a una temperatura Continúe utilizando el aparato hasta que el motor casi dos días”
corte en las ranuras de guía (fig. 14).
entre 5 °C y 35 °C. deje de funcionar durante la sesión. Entonces recargue la
1 Para obtener un “aspecto de barba de tres
-- Utilice únicamente el adaptador que se suministra. batería. Siga este procedimiento por lo menos dos veces 4 Presione para encajar la unidad de corte en el
días”, recorte con el peine-guía para barba en la
-- No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague al año. aparato (“clic”) (fig. 12).
posición 1 (fig. 7).
bajo el grifo.
-- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por Cómo recortar Recorte sin el peine-guía para barba Medio ambiente
otro del modelo original para evitar situaciones de Antes de comenzar a recortar, peine la barba o el bigote Utilice el barbero sin el peine-guía para recortar -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con
peligro. con un peine fino. completamente la barba y para pelos sueltos. la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
-- Este aparato sólo debe ser usado para cortar la recogida oficial para su reciclado. De esta manera
Cuando recorte por primera vez, tenga cuidado. No 1 Quite el peine-guía para la barba del aparato
barba humana. No lo utilice con otra finalidad. ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 15).
mueva el barbero demasiado rápido. Haga movimientos tirando de él (fig. 8).
-- No utilice el aparato si la unidad de corte o el peine- -- La batería recargable incorporada contiene sustancias
lentos y suaves.
guía para la barba están dañados o rotos, ya que Nunca tire de la parte superior flexible del peine-guía. que pueden contaminar el medio ambiente. Quite
podrían ocasionar lesiones. Recorte con el peine-guía para barba Tire siempre de su parte inferior. siempre la batería antes de deshacerse del aparato o
de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite
Campos electromagnéticos 1 Gire el aro de ajuste ` (Precision Zoom Lock) 2 Encienda el aparato.
la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede
Este aparato Philips cumple todos los estándares hasta la posición deseada.  (fig. 4)
3 Haga movimientos bien controlados y toque el pelo extraer la batería, puede llevar el aparato a un
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza Consulte la tabla que aparece más abajo para ver las
de la barba sólo ligeramente con el barbero (fig. 9). servicio de asistencia técnica de Philips. El personal
correctamente y de acuerdo con las instrucciones de distintas posiciones y la correspondiente longitud de barba.
del servicio de asistencia extraerá la batería y se
este manual, el aparato se puede usar de forma segura Corte con el aparato enchufado a la red
deshará de ella de forma no perjudicial para el
según los conocimientos científicos disponibles hoy en Si la batería tiene poca carga, también puede usar el
medio ambiente.  (fig. 16)
día. Posición Longitud de barba aparato enchufado a la red:
resultante Cómo extraer la batería recargable
General 1 Apague el aparato, inserte el adaptador en la toma
-- El aparato está equipado con un selector automático 1 1 mm de corriente y espere unos segundos antes de
Quite la batería recargable sólo si está completamente
de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y encender el aparato.
2 2 mm descargada.
240 voltios.
Nota: Si la batería está completamente descargada, espere
-- El adaptador transforma la corriente de 100 - 3 3,5 mm 1 Desenchufe el aparato de la red y deje que
unos minutos antes de encender el aparato.
240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior funcione hasta que el motor se pare.
4 5 mm
a 24 voltios. Limpieza 2 Afloje el tornillo de la carcasa del barbero (fig. 17).
5 7 mm
Carga No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
3 Separe las dos piezas de la carcasa con un
6 9 mm agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar
Cargue completamente el aparato antes de usarlo por destornillador (fig. 18).
el aparato.
primera vez. 7 11,5 mm
4 Corte los cables de conexión del soporte de la
El aparato tarda aproximadamente 10 horas en cargarse 1 Asegúrese de que el aparato está apagado y
8 14,5 mm batería con unas tijeras (fig. 19).
por completo. desenchufado de la red eléctrica.
Cuando está totalmente cargado, el aparato proporciona 9 18 mm 5 Saque el soporte de la batería recargable con la
2 Quite el peine-guía para barba.
un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 35 minutos. batería (fig. 20).
La posición aparecerá en la ventana situada debajo del 3 Abra la unidad de corte (fig. 10).
Nota: Puede utilizar el aparato conectado a la red o sin cable. 6 Utilice un destornillador para separar la batería del
aro de ajuste ` (Precision Zoom Lock).
4 Limpie la unidad de corte y el interior del aparato circuito impreso (fig. 21).
1 Asegúrese de que el aparato está apagado (fig. 2).
Nota: Cuando recorte por primera vez, seleccione la posición con el cepillo suministrado (fig. 11).
No conecte el aparato a la red eléctrica una vez que se
2 Inserte la clavija del aparato en el mismo (fig. 3). más alta (9) para familiarizarse con el aparato.
5 Presione para encajar la unidad de corte en el haya abierto.
3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 2 Encienda el aparato. aparato para cerrarlo (“clic”) (fig. 12).
,, El piloto de carga del aparato se iluminará para Garantía y servicio
3 Para cortar de la forma más eficaz, desplace el Nota: El aparato no necesita lubricación.
indicar que el aparato se está cargando. Si necesita información o tiene algún problema, visite la
aparato en dirección contraria a la de crecimiento
página Web de Philips en www.philips.com o póngase en
Nota: El piloto de carga no cambia de color ni se apaga
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país (hallará el número de teléfono en el folleto -- L’appareil a été conçu pour tailler la barbe Soyez prudent lorsque vous utilisez la tondeuse pour la 1 Retirez le sabot pour barbe de l’appareil (fig. 8).
de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención exclusivement. Toute autre utilisation est à proscrire. première fois. N’effectuez pas de mouvements rapides,
Ne tirez jamais sur la partie supérieure flexible du
al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor -- Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil mais des mouvements uniformes et tout en douceur.
sabot pour barbe. Tirez toujours sur la partie inférieure.
local Philips. si le bloc tondeuse ou si le sabot pour barbe est
Tonte avec le sabot pour barbe
endommagé ou cassé. 2 Allumez l’appareil.
1 Tournez le Precision Zoom Lock ` (anneau de
Français Champs électromagnétiques 3 Effectuez des mouvements précis et touchez
réglage) sur la position souhaitée.  (fig. 4)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes légèrement les poils avec la tondeuse (fig. 9).
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les
Introduction relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il
réglages et les longueurs de coupe correspondantes. Utilisation de la tondeuse sur secteur
répond aux règles de sécurité établies sur la base des
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Si le niveau de charge de la batterie est faible, vous
connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, pouvez utiliser l’appareil sur secteur :
correctement et conformément aux instructions de ce
enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : Réglage Longueur obtenue
mode d’emploi. 1 Éteignez l’appareil, branchez l’adaptateur sur la
www.philips.com/welcome.
1 1 mm prise secteur et patientez quelques secondes avant
Général
Description générale (fig. 1) de mettre l’appareil en marche.
-- Cet appareil est équipé d’un sélecteur de tension 2 2 mm
A Sabot pour barbe automatique et est conçu pour une tension secteur Remarque : Si la batterie est entièrement déchargée,
3 3,5 mm
B Bloc tondeuse comprise entre 100 V et 240 V. patientez quelques minutes avant de mettre l’appareil en
C Precision Zoom Lock ` (anneau de réglage) -- L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en 4 5 mm marche.
D Voyant de charge une tension de sécurité de moins de 24 V.
5 7 mm Nettoyage
E Prise pour la fiche de l’appareil
F Bouton marche/arrêt Charge 6 9 mm N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits
G Adaptateur secteur Rechargez complètement l’appareil avant la première abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’alcool,
7 11,5 mm
H Fiche de l’appareil utilisation. de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
I Brosse de nettoyage Une charge complète de l’appareil dure environ 10 heures. 8 14,5 mm
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
Un appareil complètement chargé offre une autonomie
Important 9 18 mm
de 35 minutes environ. 2 Retirez le sabot pour barbe.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
Remarque :Vous pouvez utiliser l’appareil sans fil et le Le réglage apparaît dans la fenêtre située en dessous du 3 Ouvrez le bloc tondeuse (fig. 10).
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
brancher sur secteur. Precision Zoom Lock ` (anneau de réglage).
4 Nettoyez le bloc tondeuse et l’intérieur
Danger
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint (fig. 2). Remarque : Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, de l’appareil avec la brosse de nettoyage
-- Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact
commencez par sélectionner le réglage maximum (9) pour fournie (fig. 11).
avec de l’eau.  2 Insérez la fiche dans l’appareil (fig. 3).
vous faire la main.
5 Fermez le bloc tondeuse en le replaçant sur
Avertissement 3 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
2 Allumez l’appareil. l’appareil (clic) (fig. 12).
-- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez ,, Le voyant de charge de l’appareil s’allume pour
pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter indiquer que l’appareil est en cours de charge. 3 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez la Remarque : L’appareil n’a pas besoin d’être lubrifié.
tout accident. tondeuse dans le sens inverse de la pousse des
Remarque : Le voyant ne s’éteint pas et ne change pas de Remplacement
-- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par poils.Veillez à ce que le sabot reste toujours en
couleur lorsque la charge de l’appareil est terminée.
des personnes (notamment des enfants) dont les contact avec la peau (fig. 5). Un bloc tondeuse usé ou endommagé doit être remplacé
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles 4 Une fois la charge terminée, débranchez uniquement par un bloc tondeuse d’origine Philips,
4 Si des poils se sont accumulés dans le sabot
sont réduites, ou par des personnes manquant l’adaptateur de la prise murale, puis retirez la fiche disponible auprès d’un Centre Service Agréé Philips.
pour barbe, retirez-le et enlevez les poils en
d’expérience ou de connaissances, à moins que de l’appareil.
secouant le sabot et/ou en soufflant dessus. Cette 1 Ouvrez le bloc tondeuse.
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
Optimisation de la durée de vie de la opération ne modifie pas la longueur de coupe
n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de 2 Retirez le bloc tondeuse en le faisant glisser vers le
batterie rechargeable sélectionnée (fig. 6).
l’appareil par une personne responsable de leur haut (fig. 13).
sécurité. Une fois l’appareil chargé pour la première fois, il est Ne tirez jamais sur la partie supérieure flexible du
3 Insérez les deux languettes du nouveau
-- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer conseillé de l’utiliser jusqu’à ce que la batterie soit sabot pour barbe. Tirez toujours sur la partie inférieure.
bloc tondeuse dans les fentes prévues à cet
avec l’appareil. complètement déchargée.
Réglage pour obtenir une barbe de plusieurs effet (fig. 14).
Évitez de recharger l’appareil entre chaque séance.
Attention jours
Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le moteur 4 Replacez le bloc tondeuse sur l’appareil
-- Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une
soit sur le point de s’arrêter pendant une séance. Ensuite, 1 Pour obtenir un effet « barbe de trois jours », (clic) (fig. 12).
température comprise entre 5 °C et 35 °C.
rechargez la batterie. Effectuez cette opération au moins utilisez la tondeuse avec le sabot pour barbe réglé
-- Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni. Environnement
deux fois par an. sur la position 1 (fig. 7).
-- N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne le
-- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil
rincez pas sous le robinet. Tondeuse Tonte sans sabot pour barbe
avec les ordures ménagères, mais déposez-le à
-- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit Utilisez la tondeuse sans le sabot pour barbe pour vous
Peignez toujours votre barbe et/ou votre moustache à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
toujours être remplacé par un adaptateur secteur raser complètement la barbe ou pour éliminer les poils
l’aide d’un peigne fin avant de la tailler.
de même type pour éviter tout accident. rebelles.
recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de B Blocco lame -- L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in
l’environnement (fig. 15). C Ghiera di regolazione Precision Zoom Lock ` una tensione più bassa e sicura inferiore ai 24 volt.
Impostazione Lunghezza ottenuta
-- La batterie rechargeable intégrée contient des D Spia di ricarica
substances qui peuvent nuire à l’environnement. E Presa per spinotto Come ricaricare l’apparecchio 1 1 mm
Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre F Cursore on/off Caricate completamente l’apparecchio prima di usarlo
2 2 mm
l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit G Adattatore per la prima volta.
assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à H Spinotto Per ricaricare completamente l’apparecchio occorrono 3 3,5mm
un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez I Spazzolina per la pulizia circa 10 ore.
4 5 mm
pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter Quando l’apparecchio è completamente carico
l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui Importante ha un’autonomia di funzionamento di circa 35 minuti. 5 7 mm
prendra toute l’opération en charge pour préserver Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il
Nota L’apparecchio può essere utilizzato con o 6 9 mm
l’environnement.  (fig. 16) presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti
senza corrente.
futuri. 7 11,5 mm
Retrait de la batterie rechargeable
1 Controllate che l’apparecchio sia spento (fig. 2).
Pericolo 8 14,5 mm
Retirez la batterie rechargeable lorsqu’elle est -- Evitate assolutamente il contatto dell’adattatore con 2 Inserite lo spinotto nell’apparecchio (fig. 3).
9 18 mm
complètement déchargée. l’acqua. 
3 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di
1 Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez- Avviso corrente a muro. Il valore impostato apparirà nella finestra posta sotto la
le fonctionner jusqu’à l’arrêt complet du moteur. -- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate ,, Quando l’apparecchio viene ricaricato, si accende la ghiera di regolazione Precision Zoom Lock `.
l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde spia di ricarica.
2 Dévissez le corps de la tondeuse (fig. 17). Nota Se tagliate per la prima volta, iniziate con
evitare situazioni pericolose.
Nota La spia di ricarica non cambia colore e non si l’impostazione più alta (9) in modo da acquisire
3 Écartez les deux parties du boîtier à l’aide d’un -- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi
spegne quando l’apparecchio è completamente carico. dimestichezza con l’apparecchio.
tournevis (fig. 18). bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali
ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano 4 Dopo la ricarica, scollegate l’adattatore dalla presa 2 Accendete l’apparecchio.
4 Coupez les fils près du compartiment à piles avec
ricevuto assistenza o formazione per l’uso e lo spinotto dall’apparecchio.
des ciseaux (fig. 19). 3 Per una rifinitura più efficace, muovere
dell’apparecchio da una persona responsabile della
Osservazioni per ottimizzare la durata della l’apparecchio contropelo. Assicuratevi che la
5 Retirez le support de la batterie et la batterie loro sicurezza.
batteria ricaricabile superficie del pettine sia sempre a contatto con la
rechargeable (fig. 20). -- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i
pelle (fig. 5).
bambini giochino con l’apparecchio. Dopo aver caricato l’apparecchio per la prima volta,
6 Utilisez un tournevis pour séparer la batterie du
vi consigliamo di usare l’apparecchio fino a quando la 4 Se tra i denti del pettine si sono accumulati troppi
circuit imprimé (fig. 21). Attenzione
batteria sarà completamente scarica. peli, sfilate il pettine e togliete i peli scrollandolo
-- Utilizzate, ricaricate e riponete l’apparecchio a
Ne branchez plus l’appareil sur le secteur après avoir Non ricaricate l’apparecchio fra un utilizzo e l’altro. e/o soffiandoci sopra. La lunghezza della barba
temperature comprese tra 5 e 35 °C.
l’avoir ouvert. Continuate ad usare l’apparecchio fino a quando il impostata non verrà comunque modificata (fig. 6).
-- Utilizzate esclusivamente l’adattatore in dotazione.
motore quasi si arresterà durante l’uso. A questo punto
Garantie et service -- Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua e non Non tirate la parte flessibile del pettine, ma afferrate
ricaricate la batteria. Ripetete questa procedura almeno
risciacquatelo sotto l’acqua corrente. sempre la parte inferiore.
Si vous souhaitez obtenir des informations due volte all’anno.
-- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà
supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous Come ottenere il particolare effetto
essere sostituito esclusivamente con un adattatore Rifinitura
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web “incolto”
originale al fine di evitare situazioni pericolose.
de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Prima di usare il regolabarba, pettinatevi sempre la barba
-- Questo apparecchio è indicato solo per regolare 1 Per ottenere l’effetto “incolto”, utilizzate il pettine
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous e/o i baffi con un pettine a denti stretti.
la barba degli uomini. Non usatelo per nessun altro regolabarba impostato sulla lunghezza 1 (fig. 7).
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur
scopo. Se state usando l’apparecchio per la prima volta,
le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas Regolazione della barba senza il pettine
-- Non utilizzate l’apparecchio se il blocco lame o il prestate la massima attenzione! Evitate i movimenti
de Service Consommateurs Philips dans votre pays, regolabarba
pettine regolabarba risultano danneggiati o rotti per bruschi e troppo veloci e cercate di muovere
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local. Usate il regolabarba senza pettine per tagliare una barba
evitare il rischio di abrasioni. l’apparecchio in modo delicato.
completa o peli singoli.
Campi elettromagnetici (EMF) Regolazione della barba tramite il pettine
Italiano 1 Rimuovete il pettine regolabarba
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli regolabarba
dall’apparecchio (fig. 8).
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se
Introduzione 1 Ruotate la ghiera di regolazione Precision
utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni Non tirate la parte flessibile del pettine, ma afferrate
Zoom Lock ` fino ad ottenere la
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio sempre la parte inferiore.
lunghezza desiderata.  (fig. 4)
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati
Consultate la tabella riportata in basso per un riepilogo 2 Accendete l’apparecchio.
registrate il vostro prodotto su www.philips.com/ scientifici attualmente disponibili.
delle impostazioni e della lunghezza corrispondente.
welcome. 3 Cercate di eseguire movimenti molto controllati,
Indicazioni generali
sfiorando appena la barba (fig. 9).
Descrizione generale (fig. 1) -- L’apparecchio è provvisto di un selettore automatico
di tensione ed è adatto per tensioni comprese fra
A Pettine regolabarba
100 e 240 volt.
Come usare l’apparecchio collegato alla Philips, che si occuperà della rimozione della batteria Belangrijk Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, kunt u het
presa di corrente. e dello smaltimento dell’apparecchio.  (fig. 16) tot 35 minuten snoerloos gebruiken.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u
Se la batteria è scarica, potete utilizzare l’apparecchio
Rimozione della batteria ricaricabile het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing Opmerking: U kunt het apparaat zowel snoerloos als op
collegandolo alla presa di corrente:
om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. netspanning gebruiken.
1 spegnete l’apparecchio, inserite l’adattatore nella Rimuovete la batteria ricaricabile solo se
Gevaar 1 Zorg ervoor dat het apparaat is
presa a muro e attendete alcuni secondi prima di completamente scarica.
-- Zorg ervoor dat de adapter niet nat wordt.  uitgeschakeld (fig. 2).
riaccendere l’apparecchio.
1 Scollegate l’apparecchio dalla presa di corrente e
Waarschuwing 2 Steek het apparaatstekkertje in het apparaat (fig. 3).
Nota Se la batteria è completamente scarica, attendete lasciatelo in funzione fino al completo arresto.
-- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter
qualche minuto prima di accendere l’apparecchio. 3 Steek de adapter in het stopcontact.
2 Svitate la custodia dell’apparecchio (fig. 17). niet af om deze te vervangen door een andere
,, Het oplaadlampje op het apparaat gaat branden om
Pulizia stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
3 Separate le due parti dell’apparecchio con un aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen.
-- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti cacciavite (fig. 18).
personen (waaronder kinderen) met verminderde Opmerking: Het oplaadlampje verandert niet van kleur en
aggressivi, come benzina o acetone, per pulire
4 Tagliate i fili vicino allo scomparto batterie con un lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, gaat niet uit wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
l’apparecchio.
paio di forbici (fig. 19). of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
4 Haal de adapter na het opladen uit het stopcontact
1 Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
5 Togliete lo scomparto batterie contenente la en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat.
scollegato dalla presa. toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe
batteria ricaricabile (fig. 20).
het apparaat dient te worden gebruikt. De levensduur van de accu optimaliseren
2 Estraete il pettine regolabarba.
6 Utilizzate un cacciavite per estrarre la batteria dalla -- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen
Wanneer u het apparaat voor het eerst hebt opgeladen,
3 Aprite il blocco lame (fig. 10). scheda a circuiti stampati (fig. 21). dat ze met het apparaat gaan spelen.
raden wij u aan het te gebruiken totdat de accu helemaal
4 Pulite il blocco lame e la parte interna Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente Let op leeg is.
dell’apparecchio con l’apposito spazzolino (fig. 11). dopo averlo aperto. -- Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij Laad in dit geval de accu niet op tussen de trimbeurten
een temperatuur tussen 5°C en 35°C. door.
5 Riposizionate il blocco lame fino a bloccarlo Garanzia e assistenza -- Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter. Gebruik het apparaat totdat de motor tijdens een
in posizione (un clic indica il corretto
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, -- Dompel het apparaat nooit in water en spoel het trimbeurt bijna ophoudt met draaien en laad dan pas de
inserimento) (fig. 12).
visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com ook niet af onder de kraan. accu weer op. Volg deze procedure ten minste twee keer
Nota L’apparecchio non necessita di lubrificazione. oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips -- Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten per jaar.
del vostro paese (per conoscere il numero di telefono vervangen door een adapter van het oorspronkelijke
Sostituzione consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese type om gevaar te voorkomen. Trimmen
Sostituite il blocco lame danneggiato o usurato solo con non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al -- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het trimmen Kam de baard en/of snor altijd goed door met een fijne
un pezzo originale Philips, reperibile presso i centri di vostro rivenditore Philips. van baarden bij mensen. Gebruik het niet voor kam voordat u met trimmen begint.
assistenza autorizzati Philips. andere doeleinden.
Als dit de eerste keer is dat u een baardtrimmer
-- Gebruik het apparaat niet wanneer het knipelement
1 Aprite il blocco lame. Nederlands gebruikt, wees dan voorzichtig. Beweeg het apparaat
of de baardtrimkam beschadigd of kapot is, omdat
niet te snel, en maak rustige, vloeiende bewegingen.
2 Per estrarre il blocco lame, tirarlo verso dit tot verwondingen kan leiden.
l’alto (fig. 13). Inleiding Trimmen met de baardtrimkam
Elektromagnetische velden
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
3 Infilate le due linguette del nuovo blocco lame nelle Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met 1 Draai de Precision Zoom Lock`-instelring naar de
Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning
scanalature guida (fig. 14). betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits gewenste stand.  (fig. 4)
die Philips biedt, registreer uw product dan op
het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies Zie de onderstaande tabel voor een overzicht van de
4 Riposizionate il blocco lame fino a bloccarlo www.philips.com/welcome.
in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te standen en de bijbehorende haarlengten.
in posizione (un clic indica il corretto
Algemene beschrijving (fig. 1) gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke
inserimento) (fig. 12).
bewijs.
A Baardtrimkam
Tutela dell’ambiente Stand Resulterende haarlengte
B Knipelement Algemeen
-- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non C Precision Zoom Lock`-instelring -- Het apparaat is voorzien van een automatische 1 1 mm
smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici, ma D Oplaadlampje voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een
2 2 mm
consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 15). E Aansluiting voor apparaatstekkertje netspanning tussen 100 en 240 volt.
-- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze F Aan/uitknop -- De adapter zet 100-240 volt om in een veilige 3 3,5 mm
potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete G Adapter laagspanning van minder dan 24 volt.
4 5 mm
sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio e H Apparaatstekkertje
consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite I Schoonmaakborsteltje Opladen 5 7 mm
la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso Laad het apparaat volledig op voordat u het voor de
6 9 mm
di difficoltà durante la rimozione della batteria, eerste keer gebruikt.
consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Het duurt ongeveer 10 uur om het apparaat volledig op 7 11,5 mm
te laden.
Stand Resulterende haarlengte 1 Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en 4 Knip de draden dicht bij de accuhouder door met Cuidado
niet op netspanning aangesloten is. een huishoudschaar (fig. 19). -- Use, carregue e guarde o aparelho a uma
8 14,5 mm
temperatura entre 5°C e 35°C.
2 Verwijder de baardtrimkam 5 Verwijder de accuhouder met daarin de accu (fig. 20).
9 18 mm -- Só use o adaptador fornecido.
3 Open het knipelement (fig. 10). 6 Gebruik een schroevendraaier om de accu van de -- Nunca mergulhe o aparelho em água nem enxágüe
De ingestelde stand verschijnt in het vakje onder de printplaat te verwijderen (fig. 21). sob a torneira.
4 Maak het knipelement en de binnenkant van
Precision Zoom Lock`-instelring. -- Se o adaptador estiver danificado, substitua-o
het apparaat schoon met het bijgeleverde Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u
sempre por um adaptador original para evitar
Opmerking:Wanneer u voor de eerste keer trimt, begin dan schoonmaakborsteltje (fig. 11). het hebt geopend.
situações de risco.
te trimmen op de hoogste stand (9) om vertrouwd te raken
5 Druk het knipelement terug op het apparaat om Garantie & service -- Este aparelho destina-se apenas a aparar pêlos de
met het apparaat.
het te sluiten (‘klik’) (fig. 12). barba humanos. Não use para nenhum outro fim.
Als u service of informatie nodig hebt of als u een
2 Schakel het apparaat in. -- Não use o aparelho se a unidade de corte ou
Opmerking: Het apparaat hoeft niet te worden gesmeerd. probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
o pente de aparar barba estiver danificado ou
3 Trimmen gaat het beste als u de trimmer tegen de (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips
Vervangen quebrado, pois isso pode causar ferimento.
haargroeirichting in beweegt. Zorg ervoor dat de Consumer Care Centre in uw land (u vindt het
kam steeds in contact blijft met de huid (fig. 5). Vervang een versleten of beschadigd knipelement alleen telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’- Campos eletromagnéticos
door een origineel Philips-knipelement, dat verkrijgbaar is vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in Este aparelho Philips atende a todos os padrões
4 Als zich veel haar heeft opgehoopt in de
bij geautoriseerde Philips-servicecentra. uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado
baardtrimkam, verwijder de kam dan en blaas en/of
de modo adequado e de acordo com as instruções
schud de haren eruit. De gekozen stand wordt niet 1 Open het knipelement.
deste manual do usuário, a utilização do aparelho é
gewijzigd als u dit doet (fig. 6). Português do Brasil
2 Trek het oude knipelement omhoog om het te segura baseando-se em evidências científicas atualmente
Trek nooit aan de buigzame bovenkant van de verwijderen (fig. 13). disponíveis.
baardtrimkam, maar altijd aan het onderste deel. Introdução
3 Plaats de twee nokjes van het knipelement in de Geral
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para
Trimmen op de unieke ‘stoppelbaard’-stand geleidesleuven (fig. 14). -- O aparelho é equipado com um seletor automático
aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips,
de voltagem e é adequado para voltagens de 100 a
1 Voor een stoppelbaard trimt u uw baard met de 4 Druk het knipelement terug op het apparaat registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/.
240 volts.
baardtrimkam ingesteld op stand 1 (fig. 7). (‘klik’) (fig. 12).
Descrição geral (fig. 1) -- O adaptador transforma a tensão de 100-240 volts
Trimmen zonder de baardtrimkam Milieu em uma tensão segura, inferior a 24 volts.
A Pente de aparar barba
Gebruik de trimmer zonder baardtrimkam wanneer u
-- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur B Unidade de corte Carregamento
volle baarden en losse haren wilt trimmen.
niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in C Trava de zoom de precisão / anel de ajuste
Carregue totalmente o aparelho antes de usá-lo pela
1 Haal de baardtrimkam van het apparaat (fig. 8). op een door de overheid aangewezen inzamelpunt D Luz piloto de recarga
primeira vez.
om het te laten recyclen. Op die manier levert u een E Orifício para encaixe do plugue
Trek nooit aan de buigzame bovenkant van de São necessárias cerca de 10 horas para carregar
bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 15). F Controle deslizante liga/desliga
baardtrimkam, maar altijd aan het onderste deel. totalmente o aparelho.
-- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk G Adaptador
Quando o aparelho está totalmente carregado, o tempo
2 Schakel het apparaat in. kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu H Plugue do aparelho
de operação sem fio é de até 35 minutos.
voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een I Escova de limpeza
3 Maak beheerste bewegingen, waarbij u het
door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de Nota: É possível usar o aparelho tanto sem fio quanto
baardhaar voorzichtig aanraakt met de Importante
accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. conectado à rede elétrica.
trimmer (fig. 9).
Als u problemen ondervindt bij het verwijderen Leia este manual do usuário atentamente antes de usar o
1 Verifique se o aparelho está desligado (fig. 2).
Gebruik met snoer van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Wanneer de accu bijna leeg is, kunt u het apparaat ook Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit 2 Insira o plugue no aparelho (fig. 3).
Perigo
op netspanning gebruiken: centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen
-- Não molhe o adaptador.  3 Conecte o adaptador a uma tomada na parede.
ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt
1 Schakel het apparaat uit, steek de adapter in het ,, A luz indicadora de carregamento do aparelho
verwerkt.  (fig. 16) Aviso
stopcontact en wacht enkele seconden voordat u acenderá para indicar que o aparelho está sendo
-- O adaptador contém um transformador. Não retire
het apparaat inschakelt. De accu verwijderen carregado.
o adaptador para substituí-lo por outro plugue, pois
Opmerking: Als de accu helemaal leeg is, wacht dan enkele isso pode causar uma situação de risco. Nota: A luz indicadora de carregamento não muda de cor
Verwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is.
minuten voordat u het apparaat inschakelt. -- Este aparelho não deve ser usado por pessoas nem apaga quando o aparelho está totalmente carregado.
1 Haal het apparaat van de netspanning en laat de (inclusive crianças) com capacidades físicas, mentais
Schoonmaken 4 Após o carregamento, remova o adaptador da
motor lopen totdat deze stopt. ou sensoriais reduzidas ou pouca experiência e
tomada da parede e desconecte o plugue do
Gebruik nooit schuursponzen, schurende conhecimento, a menos que sejam supervisionadas
2 Draai de schroef in de behuizing van de trimmer aparelho.
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma
los (fig. 17).
alcohol, benzine of aceton om het apparaat schoon pessoa responsável por sua segurança.
te maken. 3 Haal de 2 delen van de behuizing van elkaar af met -- Crianças devem ser supervisionadas para que não
een schroevendraaier (fig. 18). brinquem com o aparelho.
Otimização da duração da bateria Nunca puxe o pente pela parte superior flexível; 4 Empurre a unidade de corte de volta no aparelho
recarregável sempre puxe pela parte inferior. (você ouvirá um “clique”) (fig. 12).
Quando o aparelho for carregado pela primeira vez, Aparar com o ajuste exclusivo ‘barba por fazer’ Meio ambiente
recomendamos usá-lo até descarregar totalmente a bateria.
1 Para criar um visual ‘barba por fazer’, apare com o -- Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no
Não recarregue o aparelho entre as sessões de
pente ajustado para a altura de pêlo 1 (fig. 7). final de sua vida útil. Leve-o a um posto de coleta
aparagem.
oficial para que possa ser reciclado. Com esse ato,
Continue usando o aparelho até que o motor quase pare Aparar sem o pente de aparar barba
você ajuda a preservar o meio ambiente (fig. 15).
de funcionar durante uma sessão. Em seguida, recarregue Use o aparador sem o pente de aparar barba para aparar
-- A bateria interna recarregável contém substâncias
a bateria. Siga este procedimento pelo menos duas vezes a barba toda ou pêlos isolados.
que podem poluir o meio ambiente. Sempre remova
por ano.
1 Retire o pente de aparar barba do aparelho (fig. 8). a bateria do aparelho antes de descartá-lo e levá-lo
Aparagem a um posto oficial de coleta. Descarte as baterias
Nunca puxe o pente pela parte superior flexível.
em um posto oficial de coleta de baterias. Se tiver
Sempre penteie a barba e/ou o bigode com um pente Sempre puxe-o pela parte inferior.
dificuldade em removê-la, você também poderá levar
fino antes de começar a apará-los.
2 Ligue o aparelho. o aparelho a uma assistência técnica Philips, que fará
Quando você aparar pela primeira vez, tenha cuidado. esse procedimento e descartará a bateria em um
3 Faça movimentos controlados. Passe o aparador
Não mova o aparador rápido demais. Faça movimentos local seguro ao meio ambiente.  (fig. 16)
suavemente sobre os pêlos (fig. 9).
suaves.
Remoção da bateria recarregável
Barbear com o aparelho conectado à rede
Aparar com o pente de aparar barba
elétrica
Apenas remova a bateria recarregável se ela estiver
1 Gire a Trava de zoom de precisão / anel de ajuste Caso a bateria esteja fraca, é possível usar o aparelho
totalmente descarregada.
para a posição desejada.  (fig. 4) direto na rede elétrica:
Consulte a tabela acima para obter uma visão geral dos 1 Desconecte o aparelho do sistema elétrico com fio
1 Desligue o aparelho, insira o adaptador na tomada
ajustes e alturas de pêlos resultantes. e deixe-o funcionando até que o motor pare.
da parede e aguarde alguns segundos antes de ligar
o aparelho. 2 Desparafuse o aparador (fig. 17).
Ajuste Altura do pêlo resultante Nota: Se a bateria estiver completamente descarregada, 3 Separe as duas metades com uma chave de
aguarde alguns minutos antes de ligar o aparelho. fenda (fig. 18).
1 1 mm
Limpeza 4 Corte os fios próximos ao suporte da bateria com
2 2 mm
uma tesoura doméstica (fig. 19).
Nunca use palhas de aço, agentes de limpeza abrasivos
3 3,5 mm
ou líquidos agressivos como álcool, gasolina ou acetona 5 Retire o suporte da bateria (com as baterias
4 5 mm para limpar o aparelho. recarregáveis) (fig. 20).
5 7 mm 1 Verifique se o aparelho está desligado e 6 Use uma chave de fenda para retirar a bateria da
desconecte-o do sistema elétrico. placa de circuito impresso (fig. 21).
6 9 mm
2 Remova o pente de aparar barba. Não reconecte o aparelho à rede elétrica após abri-lo.
7 11,5 mm
3 Abra a unidade de corte (fig. 10). Garantia e assistência técnica
8 14,5 mm
4 Limpe a unidade de corte e o interior do aparelho Se precisar de assistência técnica ou informações, ou
9 18 mm
com a escova de limpeza fornecida (fig. 11). tiver algum problema, visite o site da Philips em
www.philips.com ou entre em contato com a Central
O ajuste é exibido na janela abaixo da Trava de Zoom de 5 Empurre a unidade de corte de volta no aparelho
de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número
precisão / anel de ajuste. para fechá-lo (você ouvirá um “clique”) (fig. 12).
de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial).
Nota: Quando você aparar pela primeira vez, use o ajuste Nota: O aparelho não precisa de lubrificação. Se não existir uma Central de Atendimento ao Cliente
máximo (9) para se familiarizar com o aparelho. Philips no seu país, dirija-se a um representante local
Substituição da Philips.
2 Ligue o aparelho.
Só substitua uma lâmina de corte usada ou danificada
3 Para aparar de maneira mais eficiente, passe o por uma unidade de corte original da Philips, disponível
aparador na direção contrária ao crescimento dos na assistência técnica autorizada Philips.
pêlos, garantindo que o pente esteja sempre em
1 Abra a unidade de corte.
contato com a pele (fig. 5).
2 Puxe a unidade de corte antiga para cima para
4 Se ocorrer acúmulo de pêlo no pente de aparar
removê-la (fig. 13).
barba, remova o pente e assopre ou agite o
aparelho. Ao fazer isso, o ajuste selecionado não é 3 Insira as duas saliências da nova unidade de corte
alterado (fig. 6). nos slots de guia (fig. 14).

You might also like