Professional Documents
Culture Documents
2
En pocas palabras ......................... 6
Llaves, puertas y ventanillas ........ 20
Asientos, sistemas de
seguridad ..................................... 48
Portaobjetos ................................. 70
Instrumentos y mandos ............... 89
Iluminación ................................. 122
Sistema de infoentretenimiento . 130
Climatización ............................. 133
Conducción y manejo ................ 142
Cuidado del vehículo ................. 170
Servicio y mantenimiento ........... 220
Datos técnicos ........................... 224
Información de clientes .............. 277
Índice alfabético ......................... 280
2 Introducción
Introducción
Ir a inicio
Introducción 3
Datos específicos del Siempre debe cumplir las leyes y los modelo, las especificaciones del
reglamentos del país por donde cir‐ país, el equipamiento especial o los
vehículo cule. Dichas leyes pueden diferir de accesorios.
Por favor, anote los datos de su ve‐ la información contenida en el pre‐ ■ La sección "En pocas palabras" le
hículo en la página anterior para te‐ sente Manual de Instrucciones. proporciona una primera visión de
nerlos a mano. Esta información está Cuando este Manual de Instruccio‐ conjunto.
disponible en las secciones "Servicio nes hace referencia a una visita al ta‐ ■ Las tablas de contenidos al princi‐
y mantenimiento" y "Datos técnicos", ller, le recomendamos que acuda pio del manual y de cada sección le
así como en la placa de característi‐ a su Reparador Autorizado Opel. ayudarán a localizar la información.
cas.
Todos los Reparadores Autorizados ■ El índice alfabético le permitirá bus‐
Opel le ofrecen un servicio excelente
Introducción a precios razonables. Personal expe‐
car información específica.
Su vehículo representa un diseño rimentado, formado por Opel, trabaja ■ En este Manual de Instrucciones se
combinado de avanzada tecnología, según las instrucciones específicas representan vehículos con volante
seguridad, compatibilidad ecológica de Opel. a la izquierda. El funcionamiento es
y economía. similar para los vehículos con vo‐
La documentación para el cliente de‐ lante a la derecha.
Este Manual de Instrucciones le pro‐ bería estar siempre a mano en el ve‐
porciona toda la información necesa‐ hículo. ■ En este manual se utilizan las de‐
ria para conducir el vehículo de forma signaciones de fábrica para los mo‐
tores. Las designaciones comer‐
segura y eficiente. Uso del presente manual ciales correspondientes se pueden
Informe a los ocupantes sobre los po‐ ■ Este manual describe todas las op‐ encontrar en la sección "Datos téc‐
sibles peligros de lesiones y acciden‐ ciones y características disponibles nicos".
tes derivados de un uso incorrecto del para este modelo. Determinadas
vehículo. ■ Las indicaciones de dirección (p. ej.
descripciones, incluidas las de izquierda o derecha, delante o de‐
funciones de la pantalla y los trás) se refieren siempre al sentido
menús, pueden no ser aplicables de marcha.
a su vehículo por la variante de
Ir a inicio
4 Introducción
9 Advertencia
El texto marcado con
9 Advertencia ofrece información
sobre riesgos de accidentes o le‐
siones. Si se ignora dicha informa‐
ción, puede haber riesgo de lesio‐
nes.
Ir a inicio
Introducción 5
Ir a inicio
6 En pocas palabras
En pocas palabras Desbloqueo del vehículo Mando a distancia 3 20, Cierre cen‐
tralizado 3 25, Compartimento de
Mando a distancia carga 3 29.
Información importante
para su primer viaje
Ir a inicio
En pocas palabras 7
Ir a inicio
8 En pocas palabras
Movimiento de bombeo de la palanca Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
hacia arriba = más alto ción desplazando el peso del cuerpo. la altura, enclave.
hacia abajo = más bajo Suelte la palanca y enclave audible‐
Reposacabezas 3 48.
mente el asiento en su posición.
Ajuste de los asientos 3 51, Posi‐ Ajuste de los asientos 3 51, Posi‐
ción de asiento 3 50. ción de asiento 3 50.
Ir a inicio
En pocas palabras 9
Ir a inicio
10 En pocas palabras
Ir a inicio
En pocas palabras 11
Ir a inicio
12 En pocas palabras
Ir a inicio
En pocas palabras 13
Ir a inicio
14 En pocas palabras
Ir a inicio
En pocas palabras 15
Ir a inicio
16 En pocas palabras
Ir a inicio
En pocas palabras 17
Ir a inicio
18 En pocas palabras
Arranque del motor con Arranque del motor con el botón Estacionamiento
cerradura del encendido Start/Stop ■ Accione siempre el freno de esta‐
cionamiento sin pulsar el botón de
desbloqueo. En pendientes, aplí‐
quelo con toda la firmeza posible.
Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐
dal del freno al mismo tiempo.
■ Apague el motor. Gire la llave del
encendido hasta 0 y sáquela o, con
el vehículo parado, pulse el botón
Start/Stop y abra la puerta del con‐
ductor. Gire el volante hasta que
perciba que se ha bloqueado.
En vehículos con cambio automá‐
Gire la llave a la posición 1. Mueva La llave electrónica debe estar en el tico, la llave sólo puede sacarse
ligeramente el volante para desacti‐ interior del vehículo. Accione el em‐ cuando la palanca selectora está
var el bloqueo. Accione el embrague brague y el freno, cambio automático en la posición P. Si no está selec‐
y el freno, cambio automático en P en P o N, no acelere; con motor dié‐ cionada la posición P o no está apli‐
o N, no acelere; con motor diésel: gire sel: pulse brevemente el botón para cado el freno de estacionamiento,
la llave a la posición 2 para el preca‐ iniciar el precalentamiento, mueva li‐ parpadeará "P" en la pantalla indi‐
lentamiento y espere hasta que se geramente el volante para desactivar cadora del cambio durante unos
apague el testigo de control !; gire el bloqueo, espere hasta que se apa‐ segundos.
la llave a la posición 3 y suéltela gue el testigo de control ! y luego ■ Si el vehículo está en una superfi‐
cuando el motor esté en marcha. pulse el botón durante 1 segundo cie plana o cuesta arriba, engrane
y suéltelo cuando el motor esté en la primera o mueva la palanca se‐
marcha. lectora a P antes de desconectar el
Sistema Open&Start 3 22. encendido. Si el vehículo está
cuesta arriba, gire las ruedas
Ir a inicio
En pocas palabras 19
Ir a inicio
20 Llaves, puertas y ventanillas
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 21
Se usa para accionar: ■ Accionamiento repetido y frecuente Llave con paletón plegable
■ Cierre centralizado del mando a distancia fuera del al‐
cance de recepción del vehículo;
■ Sistema antirrobo será necesario volver a sincroni‐
■ Sistema de alarma antirrobo zarlo
■ Elevalunas eléctricos ■ Sobrecarga del cierre centralizado
■ Techo eléctrico del Astra TwinTop debido a un accionamiento fre‐
cuente en breves intervalos; se in‐
El mando a distancia tiene un alcance
terrumpe la alimentación de co‐
aproximado de 5 metros. Dicho al‐
rriente durante un breve período de
cance puede verse afectado por in‐
tiempo
fluencias externas. Las luces de
emergencia se iluminan para confir‐ ■ Interferencia de ondas de radio de
mar el accionamiento. mayor potencia procedentes de
otras fuentes
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo Despliegue la llave y abra la unidad.
de la humedad y de las temperaturas Desbloqueo 3 25.
Sustituya la pila (tipo CR 2032), pres‐
altas, y no accionarlo innecesaria‐ tando atención a la posición de mon‐
mente. Sustitución de la pila del mando taje. Cierre la unidad y sincronice el
a distancia mando a distancia.
Avería Sustituya la pila en cuanto disminuya
Si el cierre centralizado no se activa el alcance. Llave con paletón fijo
con el mando a distancia, puede de‐ Las pilas no deben arrojarse a la ba‐ Haga sustituir la pila en un taller.
berse a lo siguiente: sura doméstica. Deben desecharse
■ Se ha excedido el alcance en un punto de recogida autorizado
■ La tensión de la pila es demasiado para su reciclaje.
baja
Ir a inicio
22 Llaves, puertas y ventanillas
Ajustes memorizados
Siempre que se saca la llave del en‐
cendido, la llave memoriza automáti‐
camente los siguientes ajustes: Pulse el botón Start/Stop. Se conecta
■ Climatizador automático electró‐ el encendido. Se desactivan el inmo‐
nico Permite el accionamiento, sin la llave vilizador electrónico y el bloqueo del
■ Info-Display mecánica, de lo siguiente: volante.
■ Sistema de infoentretenimiento ■ Cierre centralizado Para arrancar el motor, mantenga
■ Sistema antirrobo pulsado el botón Start/Stop mientras
■ Iluminación del tablero de instru‐ pisa los pedales del freno y del em‐
mentos ■ Sistema de alarma antirrobo
brague.
Los ajustes memorizados se activan ■ Elevalunas eléctricos
Cambio automático: el motor sólo se
automáticamente la próxima vez que ■ El encendido y el motor de arran‐ puede arrancar cuando la palanca
la llave se use para desbloquear el que selectora está en la posición P o N.
vehículo.
El conductor sólo tiene que llevar El motor y el encendido se desconec‐
consigo la llave electrónica. tan pulsando de nuevo el botón Start/
Stop. El vehículo debe estar parado.
El inmovilizador se activa al mismo
tiempo.
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 23
Ir a inicio
24 Llaves, puertas y ventanillas
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 25
Ir a inicio
26 Llaves, puertas y ventanillas
Bloqueo
Cierre las puertas, el compartimento
de carga y la tapa del depósito de
combustible. Si la puerta del conduc‐
tor no está bien cerrada, el cierre cen‐
tralizado no funcionará.
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 27
Botón del cierre centralizado Avería en el mando a distancia el encendido para desactivar el sis‐
o en el sistema Open&Start tema de alarma antirrobo. Sistema
Open&Start 3 22.
Desbloqueo
Bloqueo
Cierre la puerta del conductor, abra la
puerta del acompañante, pulse el bo‐
tón del cierre centralizado m. El ve‐
hículo está bloqueado. Cierre la
puerta del acompañante.
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 29
Puertas Nota
Si se montan determinados acceso‐
rios pesados en el portón trasero,
Compartimento de carga puede que éste no se mantenga en
posición abierta.
Apertura
Cierre centralizado 3 25
Sedán 4 puertas
Ir a inicio
30 Llaves, puertas y ventanillas
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 31
Ir a inicio
32 Llaves, puertas y ventanillas
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 33
Ir a inicio
34 Llaves, puertas y ventanillas
Para la seguridad de los peatones, Pulse el botón n y se plegarán am‐ Se conecta pulsando el botón Ü.
los retrovisores exteriores basculan bos retrovisores exteriores.
La calefacción funciona con el motor
de su posición de montaje normal al Pulse de nuevo el botón n: ambos en marcha y se desconecta automá‐
recibir impactos de una determinada retrovisores volverán a su posición ticamente poco tiempo después.
fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor original.
en su posición presionando ligera‐ Si un retrovisor plegado eléctrica‐
mente sobre la carcasa. mente se despliega manualmente, al
pulsar el botón n sólo se desplegará
Plegado manual
eléctricamente el otro retrovisor.
Los retrovisores exteriores pueden
plegarse presionando suavemente
sobre el borde exterior de la carcasa.
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 35
Ir a inicio
36 Llaves, puertas y ventanillas
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 37
Sobrecarga
Si se accionan repetidamente las
ventanillas a intervalos breves, puede
que se desactive el accionamiento de
las ventanillas durante algún tiempo.
Ir a inicio
38 Llaves, puertas y ventanillas
Parabrisas panorámico
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 39
Techo Abrir
Vuelva a pulsar ü con el techo solar
Techo solar en posición elevada. El techo solar se
abre automáticamente hasta que al‐
9 Advertencia canza su posición final.
Ir a inicio
40 Llaves, puertas y ventanillas
Sobrecarga
Si hay una sobrecarga del sistema,
se corta automáticamente la alimen‐
tación eléctrica durante un breve pe‐
Abrir
riodo de tiempo.
Pulse l, el techo solar se abre a la
posición de confort. Inicialización del techo solar
Para abrirlo más allá de la posición de Si el techo solar y la persiana solar no
confort: pulse de nuevo l. se pueden accionar (p. ej., después
de desconectar la batería del ve‐
Cerrar hículo), active la electrónica del si‐
Pulse \ hasta que el techo solar esté La persiana solar se acciona eléctri‐ guiente modo:
cerrado. camente.
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 41
Antes de abrirse el techo, se abren li‐ Cerrar Cerrar con el mando a distancia
geramente las ventanillas. Si se
vuelve a pulsar el botón > des‐
pués de sonar la señal acústica, se
cerrarán las ventanillas.
Abrir con el mando a distancia
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 43
■ No debe haber personas ni objetos ■ El accionamiento del techo sobre Si el accionamiento automático no
sobre las tapas situadas detrás de una superficie desigual puede dar funciona, son necesarias dos perso‐
los reposacabezas traseros. lugar a fallos de funcionamiento nas para cerrar manualmente el te‐
■ El techo sólo se puede accionar y daños. cho. Véanse las instrucciones que se
a temperaturas superiores ■ Para prevenir y solucionar posibles adjuntan para el Astra TwinTop. Se
a -20 °C. Si la temperatura está por ruidos de chirridos de las juntas del recomienda que recurra a un profe‐
debajo de dicho límite, sonará tres techo, hay disponible un kit espe‐ sional.
veces un gong cuando se accione cial de mantenimiento en su Repa‐
el techo. rador Autorizado. Se recomienda Sistema de protección
■ El accionamiento frecuente del te‐ aplicar este producto una vez al antivuelco
cho con el motor parado descarga año como medida preventiva. Como protección antivuelco, el Astra
la batería. TwinTop está equipado con un marco
Avería del parabrisas reforzado y barras an‐
■ El accionamiento repetido del te‐ tivuelco detrás de los reposacabezas
El accionamiento automático del te‐
cho sin pausa puede causar una de los asientos traseros. Depen‐
cho sólo funciona si el techo se ha
sobrecarga y, por tanto, fallos de diendo de la variante del vehículo, las
abierto o cerrado correctamente.
funcionamiento. barras antivuelco son fijas o se des‐
Compruebe si:
■ Para facilitar la limpieza del techo, pliegan automáticamente en caso de
se puede retener el techo durante ■ La persiana del compartimento de choque de una determinada grave‐
9 minutos en una posición interme‐ carga está enclavada en posición dad.
dia. Esto se hace soltando el inte‐ cerrada
rruptor de accionamiento. ■ La tapa del maletero está comple‐
Un minuto antes de finalizar dicho tamente cerrada
plazo, suena un aviso acústico con‐ ■ La temperatura exterior es superior
tinuo para advertir que termina el a -20 °C
periodo de retención y el techo po‐
dría empezar a moverse. ■ La tensión de la batería es sufi‐
ciente
■ Hay una sobrecarga del sistema
Ir a inicio
44 Llaves, puertas y ventanillas
Barras antivuelco fijas Barras antivuelco desplegables El testigo de control del airbag v se
enciende si se han desplegado las
barras antivuelco.
Nota
No coloque objetos sobre las tapas
de las barras antivuelco, detrás de
los reposacabezas.
Las barras antivuelco desplegadas
se pueden replegar (p. ej., para cerrar
el techo después de una colisión).
Presione la palanca entre los largue‐
ros de una barra antivuelco para des‐
bloquear el sistema. Empuje hacia
Las barras antivuelco fijas van unidas Las barras antivuelco desplegables abajo la barra antivuelco hasta que se
a la carrocería del vehículo. están situadas entre los reposacabe‐ enclave. Monte la tapa.
zas traseros y la tapa del maletero. Repita el procedimiento en la otra ba‐
En caso de vuelco, choque frontal rra antivuelco.
o lateral, las barras antivuelco se des‐
pliegan hacia arriba en milisegundos. El testigo de control v permanecerá
Se despliegan junto con los sistemas encendido y, en caso de otra colisión,
de airbag frontales y laterales. las barras antivuelco ya no se des‐
plegarán. Recurra a la ayuda de un
El sistema se despliega tanto con el taller.
techo abierto como cerrado.
Si las barras antivuelco se han des‐
plegado, no se debe accionar el techo
retráctil. Si se acciona el interruptor,
sonará un aviso acústico continuo.
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 45
Compartimento de carga
Ir a inicio
46 Llaves, puertas y ventanillas
Una los extremos del deflector de Inserte las lengüetas guía del deflec‐
viento una vez desplegados: inserte tor de viento en los alojamientos de
el pasador en la corredera, guíe la bi‐ los cinturones de seguridad entre los
sagra sobre el pasador y suelte la co‐ reposacabezas traseros.
rredera, de modo que el pasador se
enclave en la bisagra.
Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 47
Ir a inicio
48 Asientos, sistemas de seguridad
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 49
Tire hacia arriba del reposacabezas Pulse los resortes y tire hacia arriba
o pulse los resortes de retención para Tire hacia arriba del reposacabezas del reposacabezas.
desbloquearlos y baje el reposacabe‐ o pulse ambos resortes de retención
zas. para desbloquearlos y baje el repo‐
sacabezas. Reposacabezas activos
No coloque ningún objeto sobre las En caso de un impacto trasero, los
tapas situadas detrás de los reposa‐ reposacabezas activos se inclinan li‐
cabezas o entre los reposacabezas geramente hacia delante. La cabeza
y las barras antivuelco. se apoya más eficazmente y se re‐
duce el riesgo de lesiones cervicales.
Los reposacabezas activos se reco‐
nocen por la inscripción ACTIVE que
figura en los casquillos guía de los
mismos.
Ir a inicio
50 Asientos, sistemas de seguridad
Nota
Sólo se deben colocar accesorios
Asientos delanteros ángulo. Deslice el asiento del
acompañante hacia atrás lo má‐
homologados en el reposacabezas ximo posible.
del asiento del acompañante si el
Posición de asiento
■ Coloque los hombros lo más cerca
asiento no está ocupado. posible del respaldo. Ajuste la incli‐
9 Advertencia
nación del respaldo de modo que
Conduzca siempre con el asiento pueda coger el volante con los bra‐
ajustado correctamente. zos ligeramente doblados. Al girar
el volante, debe mantener el con‐
tacto de los hombros con el res‐
paldo. El respaldo no debe estar
demasiado inclinado hacia atrás.
Le recomendamos un ángulo de in‐
clinación máximo de 25°.
■ Ajustar el volante 3 89.
■ Ajuste la altura del asiento de modo
que el campo visual quede libre ha‐
cia todos los lados y pueda ver to‐
dos los instrumentos indicadores.
Debería quedar como mínimo un
palmo de holgura entre la cabeza
y el marco del techo. Los muslos
■ Siéntese lo más cerca posible del deben quedar apoyados ligera‐
respaldo. Ajuste la distancia del mente, sin presión, sobre el
asiento hasta los pedales de modo asiento.
que, al pisar los pedales, las pier‐
nas queden dobladas en un ligero ■ Ajustar el reposacabezas 3 48.
■ Ajuste la altura del cinturón de se‐
guridad 3 56.
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 51
■ Ajuste el apoyo para los muslos de Posición del asiento Respaldo del asiento
modo que exista una separación de
dos dedos de anchura entre el
borde del asiento y la corva de la
rodilla.
■ Ajuste el apoyo lumbar de modo
que se adapte a la forma natural de
la columna vertebral.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían mo‐
verse de forma incontrolada.
Ir a inicio
52 Asientos, sistemas de seguridad
Movimiento de bombeo de la palanca Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ Gire la rueda de mano. No se apoye
hacia arriba = asiento más alto ción desplazando el peso del cuerpo. en el respaldo mientras lo ajusta.
hacia abajo = asiento más bajo Suelte la palanca y enclave audible‐
mente el asiento en su posición.
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 53
Apoyo para los muslos Abatir el respaldo No accione la rueda de mano para
regulable ajustar el respaldo si este está incli‐
nado hacia delante.
En vehículos con parabrisas panorá‐
mico: para abatir los asientos, baje
los reposacabezas y levante los pa‐
rasoles.
Reposabrazos
Ir a inicio
54 Asientos, sistemas de seguridad
Reposabrazos
Calefacción
Sedán y Station Wagon
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 55
Cinturones de 9 Advertencia
Nota
Procure que los cinturones no que‐
seguridad den atrapados ni sufran daños cau‐
Abróchese el cinturón de seguri‐ sados por el calzado u objetos con
dad antes de cada viaje. bordes afilados. Evite que entre su‐
En caso de un accidente, las per‐ ciedad en los retractores de los cin‐
sonas que no llevan los cinturones turones.
de seguridad ponen en peligro sus
Recordatorio del cinturón de seguri‐
vidas y las de los demás ocupan‐
dad X 3 99.
tes.
Limitadores de fuerza de los
Los cinturones de seguridad están di‐
señados para ser utilizados por una cinturones
sola persona a la vez. No son ade‐ Este dispositivo reduce la fuerza so‐
cuados para personas de estatura in‐ bre el cuerpo al desbloquear de forma
ferior a 150 cm. Sistema de retención gradual el cinturón durante una coli‐
infantil 3 62. sión.
Los asientos de seguridad se cierran
Compruebe periódicamente que to‐ Pretensores de los cinturones
en caso de aceleración o decelera‐
das las piezas del sistema de cintu‐
ción del vehículo para sujetar a los
rones funcionan bien y no presentan
de seguridad
ocupantes en la posición en que es‐ En caso de colisiones frontales y tra‐
daños.
tán sentados. De este modo, se re‐ seras, a partir de una determinada
duce considerablemente el riesgo de Haga sustituir cualquier componente gravedad, se tensan los cinturones
que se produzcan lesiones. dañado. Después de un accidente, de seguridad delanteros.
haga sustituir los cinturones y los pre‐
tensores disparados en un taller.
Ir a inicio
56 Asientos, sistemas de seguridad
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 57
Ir a inicio
58 Asientos, sistemas de seguridad
TwinTop
Para evitar ruidos de golpeteo de los 9 Advertencia Sistema de airbags
cinturones de seguridad con el techo El sistema del airbag está formado
El cinturón abdominal debe pasar
abierto y/o las ventanillas abiertas, si por una serie de sistemas individua‐
lo más bajo posible sobre la pelvis,
los asientos traseros no están ocupa‐ les que dependen del nivel de equi‐
para evitar la presión sobre el ab‐
dos, se pueden fijar los cinturones de‐ pamiento.
domen.
trás del reposabrazos.
Cuando se activa, el airbag se infla en
Uso del cinturón de seguridad milisegundos. También se desinflan
durante el embarazo tan rápidamente que a menudo no se
llegan a percibir durante la colisión.
9 Advertencia
Si se manipulan indebidamente,
los airbags pueden dispararse.
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 59
Ir a inicio
60 Asientos, sistemas de seguridad
Sistema de airbags
laterales
Los airbags inflados atenúan el im‐ Los airbags inflados atenúan el im‐
pacto y reducen considerablemente, pacto y reducen, por tanto, el riesgo
por tanto, el riesgo de que los ocu‐ de lesiones en la parte superior del
pantes de los asientos delanteros su‐ cuerpo y la pelvis en el caso de que
fran lesiones en la parte superior del haya una colisión lateral fuerte.
cuerpo y la cabeza.
9 Advertencia
9 Advertencia El sistema de airbags laterales se
compone de un airbag en cada res‐ No debe haber obstáculos en la
Sólo se obtiene una protección zona de inflado de los airbags.
paldo de los asientos delanteros. Se
óptima cuando el asiento está en
pueden identificar por el rótulo
la posición correcta 3 50. Nota
AIRBAG.
No debe haber obstáculos en la Sólo deben utilizarse fundas de
El sistema de airbags laterales se ac‐ asientos homologadas para el ve‐
zona de inflado de los airbags.
tiva en caso de impacto lateral de una hículo. Tenga cuidado de no tapar
cierta gravedad. El encendido debe los airbags.
estar conectado.
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 61
Nota
Las personas con un peso inferior
Sistemas de retención la columna vertebral del niño, que
aún es muy débil, sufra menos ten‐
a 35 kg deben viajar en los asientos infantil sión en caso de accidente.
traseros. Los niños menores de 12 años que
No coloque objetos pesados en el Le recomendamos el sistema de re‐ midan menos de 150 cm deben viajar
asiento del acompañante. En caso tención infantil Opel, adaptado espe‐ siempre en un sistema de retención
contrario, el sistema puede interpre‐ cíficamente al vehículo. adecuado para ellos. Son adecuados
tar que el asiento está ocupado y no Cuando utilice un sistema de reten‐ los sistemas de retención que cum‐
se desactivarían los airbags para el ción infantil, preste atención a las si‐ plan las normas ECE 44-03
asiento del acompañante. guientes instrucciones de uso y mon‐ o ECE 44-04. Como normalmente no
No utilice fundas protectoras ni coji‐ taje, así como a las instrucciones su‐ se puede colocar bien el cinturón a un
nes en el asiento del acompañante. ministradas con el sistema de reten‐ niño que mida menos de 150 cm, le
ción infantil. recomendamos usar un sistema de
Nota retención infantil apropiado, aunque
Siempre deben cumplirse las normas
En el Astra TwinTop, se pueden pro‐ por la edad del niño no sea obligatorio
locales o nacionales. En algunos paí‐
ducir interferencias en la recepción legalmente.
ses está prohibido el uso de sistemas
de radio en determinadas frecuen‐ de retención infantil en determinadas Asegúrese de que el sistema de re‐
cias de onda media cuando el techo plazas de asiento. tención infantil que se va a montar
está abierto y no está ocupado el
sea compatible con el tipo de ve‐
asiento del acompañante. Selección del sistema correcto hículo.
Los asientos traseros son el lugar Asegúrese de que la posición de
más adecuado para fijar un sistema montaje del sistema de retención in‐
de retención infantil. fantil en el vehículo sea correcta.
Siempre que sea posible, los niños Los niños deben entrar y salir del ve‐
deberían viajar mirando hacia atrás hículo siempre por el lado opuesto al
en el vehículo. Así se garantiza que del tráfico.
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 63
Ir a inicio
64 Asientos, sistemas de seguridad
B1 = Limitado, sólo con detección de ocupación del asiento y sistema de retención infantil Opel con transpondedores.
Si el sistema de retención infantil se fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en
la posición más elevada. Desplace el asiento del acompañante completamente hacia atrás y ajuste el punto de
anclaje del cinturón de seguridad del acompañante en la posición más baja.
B2 = Limitado, sólo con detección de ocupación del asiento y sistema de retención infantil Opel con transpondedores.
Si el sistema de retención infantil se fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en
la posición más elevada. Desplace el asiento del acompañante completamente hacia atrás, de modo que el cinturón
de seguridad del vehículo salga hacia delante desde el punto de anclaje.
U = Adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos.
+ = Asiento disponible con soportes de montaje ISOFIX y anclaje superior.
++ = Asiento disponible con soportes de montaje ISOFIX.
X = No se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso.
IL = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías ‘específica del vehículo’, ‘limitada’ o ‘se‐
miuniversal’. El sistema de retención ISOFIX debe estar aprobado para el tipo específico de vehículo.
IUF = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobados
para su uso en esta clase de peso.
X = Ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.
Ir a inicio
68 Asientos, sistemas de seguridad
Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 69
Ir a inicio
70 Portaobjetos
Portavasos
Los portavasos están situados en la
consola central y en los bolsillos de
las puertas traseras.
Hay portavasos adicionales en las
bandejas abatibles en la parte poste‐
La guantera incorpora un portalápi‐ rior de los respaldos de los asientos
ces y un espacio para guardar mone‐ delanteros.
das.
La bandeja de la guantera se puede
desmontar. Desenclave la bandeja ti‐
rando del borde delantero.
Para volver a montar la bandeja, in‐
sértela en las guías laterales y enclá‐
vela en el panel trasero haciendo pre‐
sión.
Ir a inicio
Portaobjetos 71
Ir a inicio
72 Portaobjetos
Ir a inicio
Portaobjetos 73
Ir a inicio
74 Portaobjetos
Tire del lazo que hay en la banqueta Abatir el respaldo central trasero
de asiento y levante hacia delante la
banqueta (de una pieza o dividida).
Desenganche los ganchos de la cu‐
bierta del compartimento de carga de
los reposacabezas 3 76.
Ir a inicio
Portaobjetos 75
Ir a inicio
76 Portaobjetos
Station Wagon
Cubierta del No coloque objetos pesados o con
compartimento de carga bordes afilados sobre la cubierta del
compartimento de carga.
Sedán 3 puertas / 5 puertas
Desmontaje
La tapa situada detrás del reposabra‐
zos se puede bloquear desde el com‐
partimento de carga:
posición = bloqueada
horizontal
posición vertical = desbloqueada
Portaobjetos en el
compartimento de carga,
Station Wagon Apertura
Hay un compartimento portaobjetos Presione el asidero de la cubierta del
en el lado derecho del compartimento compartimento de carga hacia atrás;
de carga. Desenganche las cintas de sujeción la cubierta se enclavará automática‐
La caja de fusibles está en el lado iz‐ del portón trasero. Extraiga la cu‐ mente en su posición final.
quierdo del compartimento de carga, bierta de las guías laterales.
detrás de una tapa 3 196
Ir a inicio
Portaobjetos 77
No coloque ningún objeto encima de En el Station Wagon, monte los gan‐ Sistema organizador de la
la cubierta del compartimento de chos en la posición deseada en los
carga. carriles: inserte el gancho en la ra‐ carga
No debe haber ningún objeto por nura superior del carril y encájelo en FlexOrganizer es un sistema flexible
fuera ni encima de la cubierta cuando la ranura inferior. para dividir el compartimento de
el techo está abierto o en el proceso carga o asegurar la carga en el Sta‐
tion Wagon.
de apertura. Argollas
El techo sólo se puede accionar con
la persiana enclavada en el aloja‐
miento.
El sistema consta de
Las argollas están diseñadas para fi‐
jar las correas de amarre, una red ■ adaptadores
para el equipaje o una red de seguri‐ ■ red de separación variable
dad, y evitar que se desplacen los ob‐ ■ bolsas de rejilla
jetos transportados.
■ ganchos
Ir a inicio
Portaobjetos 79
Los componentes se montan en dos de insertarlas en los adaptadores: ex‐ El bolsillo de red puede colgarse en
carriles de los paneles laterales traiga todas las piezas finales y blo‐ los ganchos para equipaje.
usando adaptadores o ganchos. La quéelas mediante un giro en sentido
red de separación también se puede horario. Cargo box
montar directamente delante del por‐ Para el montaje, comprima un poco
tón trasero. las varillas e insértelas en los orificios
correspondientes de los adaptado‐
Red de separación variable res. La varilla más larga debe inser‐
tarse en el adaptador superior.
Para el desmontaje, comprima la va‐
rilla de la red y desmonte los adapta‐
dores. Abra la placa del adaptador,
desenclave el adaptador de la ranura
inferior y luego de la ranura superior.
Ir a inicio
80 Portaobjetos
Ir a inicio
Portaobjetos 81
■ No cierre la tapa del maletero hasta ■ El movimiento del techo plegado se ■ El sistema de carga fácil sólo fun‐
que suene la señal de confirma‐ puede detener pulsando el botón ciona con el vehículo desblo‐
ción. En caso contrario, se puede del sistema de carga fácil y otra pul‐ queado
dañar el techo. sación prolongada invierte el sen‐ ■ El accionamiento frecuente del sis‐
tido del movimiento tema de carga fácil con el motor
9 Advertencia ■ En la posición final superior o infe‐ parado descarga la batería
rior del techo plegado suena un ■ El accionamiento repetido del sis‐
Tenga cuidado al accionar el sis‐ tono de confirmación tema de carga fácil sin pausa
tema de carga fácil. Hay riesgo de
■ Sólo se debe cerrar la tapa del ma‐ puede causar fallos de funciona‐
lesiones.
letero una vez que suene la señal miento
Asegúrese de que nada pueda de confirmación para indicar que el
quedar atrapado. sistema de carga fácil está en su
Asegúrese de que no haya nadie posición final inferior
Red de seguridad
en la zona de acción durante el ■ Si el sistema de carga fácil no está La red de seguridad está disponible
accionamiento. Hay riesgo de le‐ en su posición final inferior al cerrar en el Station Wagon y se puede mon‐
siones. la tapa del maletero, suena un tar detrás de los asientos traseros o,
aviso acústico o la tapa del male‐ si los respaldos traseros están abati‐
Esto es especialmente importante
tero se bloquea mecánicamente dos y las banquetas de asiento levan‐
para los niños. Informe adecuada‐
3 41 tadas, detrás de los asientos delan‐
mente a los ocupantes.
teros.
■ No toque las piezas móviles
Nota No se deben transportar personas
■ Un minuto antes de finalizar el detrás de la red de seguridad.
■ No coloque objetos encima o cerca tiempo de parada en posición ele‐
de la persiana del compartimento vada del sistema de carga fácil, so‐
de carga nará un avisador acústico para re‐
■ El techo plegado sólo puede ba‐ cordarle que el techo puede ba‐
jarse cuando la persiana está ce‐ jarse
rrada. En caso contrario, sonará un
aviso acústico tres veces
Ir a inicio
82 Portaobjetos
En cada lado del marco del techo hay Ajuste la longitud de las correas de la Ajuste la longitud de las correas de la
dos aberturas de montaje: enganche red de seguridad colgando el gancho red de seguridad colgando el gancho
y enclave la varilla de la red en un superior en la argolla de la correa superior en la argolla de la correa
lado, comprima la varilla para engan‐ y engánchelas en las argollas a la de‐ y engánchelas en las argollas a la de‐
charla y enclavarla en el otro lado. recha y a la izquierda del piso. recha y a la izquierda del piso.
Desmonte los reposacabezas exte‐
riores traseros y abata los respaldos.
Ir a inicio
Portaobjetos 83
No coloque objetos pesados sobre la Para extraer el triángulo de adverten‐ Station Wagon, vehículo
bandeja plegable. cia, levántelo hacia el lado derecho comercial
y extráigalo hacia la derecha.
Triángulo de advertencia En vehículos con Cargo box: Levante
el triángulo de advertencia con la mi‐
Sedán 3 puertas / 5 puertas, tad derecha de la Cargo box. Extraiga
TwinTop el triángulo de advertencia hacia la
derecha.
Sedán 4 puertas
Ir a inicio
Portaobjetos 85
Ir a inicio
86 Portaobjetos
Ir a inicio
Portaobjetos 87
Ir a inicio
88 Portaobjetos
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 89
Mandos ........................................ 89
Testigos luminosos
e indicadores ............................... 96
Pantallas de información ........... 106
Mensajes del vehículo ............... 113
Ordenador de a bordo ............... 116
El sistema de infoentretenimiento y la
Info-Display se pueden manejar con
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐ los mandos en el volante.
lante, luego enclave la palanca y ase‐ Hay más información disponible en el
gúrese de que esté totalmente blo‐ manual del sistema de infoentreteni‐
queada. miento.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.
Ir a inicio
90 Instrumentos y mandos
Pulsar j.
Limpia/lavaluneta
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas
$ = Funcionamiento automático
con sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐
tomáticamente la frecuencia de los
limpiaparabrisas. Presione la palanca hacia delante. El
limpialuneta funciona a intervalos.
Para desconectarlo, vuelva a presio‐
nar la palanca hacia delante.
Ir a inicio
92 Instrumentos y mandos
En vehículos con
Graphic-Info-Display
o Color-Info-Display, aparece un
mensaje de advertencia en la panta‐
lla sobre el peligro de hielo en la cal‐
zada. Si la temperatura es inferior
El descenso de la temperatura se in‐
a -5 °C, no aparece el mensaje.
dica inmediatamente, el aumento se
indica con un ligero retraso.
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 93
Ir a inicio
94 Instrumentos y mandos
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 95
Cenicero trasero
Ir a inicio
96 Instrumentos y mandos
Velocímetro
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 97
Ir a inicio
98 Instrumentos y mandos
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 99
puede instalarse un sistema de reten‐ Sistema de retención infantil con Si se enciende con el motor en
ción infantil con transpondedores en transpondedores 3 68. marcha
el asiento del acompañante, ya que Avería en el sistema de control de
los sistemas de airbag del acompa‐
ñante están desactivados 3 61.
Sistema de carga emisiones. Pueden excederse los lí‐
mites de emisiones permitidos. Re‐
p se enciende en rojo.
curra a la ayuda de un taller inmedia‐
9 Peligro Se ilumina al conectar el encendido tamente.
y se apaga poco después de arrancar
Si hay montado un sistema de re‐ el motor. Si parpadea con el motor en
tención infantil y el testigo de con‐ marcha
trol no está encendido durante la Si se enciende con el motor en Avería que puede producir daños en
marcha, indica que el airbag fron‐ marcha el catalizador. Reduzca la velocidad
tal y lateral del asiento del acom‐ Detenga el vehículo y pare el motor. hasta que cese el parpadeo. Recurra
pañante no están desactivados. La batería no se carga. La refrigera‐ inmediatamente a la ayuda de un ta‐
ción del motor puede estar interrum‐ ller.
Parpadea pida. Con motores diésel, puede de‐
Avería en el sistema, o sistema de re‐ jar de funcionar el servofreno. Recu‐
tención infantil con transpondedores rra a la ayuda de un taller. Revisión urgente del
defectuoso o mal instalado 3 61. vehículo
9 Peligro
Testigo de averías (MIL) A se enciende o parpadea en ama‐
Z se enciende o parpadea en ama‐ rillo.
Si el testigo de control parpadea rillo.
Si se enciende con el motor en
durante la marcha, existe una ave‐ Se ilumina al conectar el encendido
ría. Haga subsanar la causa de la
marcha
y se apaga poco después de arrancar
avería en un taller inmediata‐ Avería en la electrónica del motor
el motor.
mente. o del cambio 3 150, 3 155. El sis‐
tema electrónico cambia al programa
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 101
de emergencia. El consumo de com‐ Sistema de frenos En vehículos con cambio manual au‐
bustible puede aumentar y la manio‐ tomatizado, parpadea cuando se
brabilidad del vehículo puede estar y embrague abre la puerta del conductor si no se
afectada. R se enciende o parpadea en rojo. ha engranado una marcha y el freno
Si el problema persiste después de de estacionamiento no está accio‐
volver a arrancar el vehículo, recurra Encendido nado.
a un taller. Se ilumina después de conectar el
encendido si el freno de estaciona‐ Sistema antibloqueo de
Si se enciende junto con InSP4 miento manual está accionado
en la indicación de servicio 3 157. frenos (ABS)
Recurra a la ayuda de un taller para Se enciende con el freno de estacio‐ u se enciende en rojo.
purgar el filtro de combustible diésel namiento suelto si el nivel del líquido Se ilumina durante unos segundos
3 115. de frenos y embrague es demasiado después de conectar el encendido. El
bajo 3 175. sistema está operativo cuando se
Si parpadea con el encendido apaga el testigo de control.
conectado 9 Advertencia Si transcurridos unos segundos el
Avería en el sistema del inmoviliza‐ testigo no se apaga, o si se enciende
dor. No se puede arrancar el motor Deténgase. No continúe su viaje. durante la marcha, hay una avería en
3 33. Recurra a un taller. el sistema ABS. El sistema de frenos
Desconecte el encendido y repita el del vehículo sigue estando operativo
intento de arranque. Parpadea pero sin la regulación del ABS.
En vehículos con cambio manual au‐ Sistema antibloqueo de frenos
Si el testigo de control continúa par‐
tomatizado, parpadea durante unos 3 157.
padeando, intente arrancar el motor
segundos después de desconectar el
con la llave de repuesto y recurra a la
encendido si el freno de estaciona‐
ayuda de un taller.
miento no está accionado. Modo deportivo
1 se enciende en amarillo.
Ir a inicio
102 Instrumentos y mandos
Este símbolo se enciende cuando Interferencias causadas por fuentes Si se enciende durante la
está activado el modo deportivo externas de ultrasonidos. Una vez eli‐ marcha
3 149, 3 154. minada la fuente de las interferen‐ Se ha desconectado el sistema o hay
cias, el sistema funcionará con nor‐ una avería. Se puede continuar con‐
malidad.
Modo de invierno duciendo. Sin embargo, la estabilidad
Sensores de aparcamiento por ultra‐ de marcha puede empeorar depen‐
T se enciende en amarillo. sonidos 3 162. diendo del estado de la calzada.
Este símbolo se enciende cuando
Haga subsanar la causa de la avería
está activado el modo de invierno
3 149, 3 154. Programa electrónico de en un taller.
estabilidad ESP®Plus 3 158.
Asistente de aparcamiento v parpadea o se enciende en amari‐
por ultrasonidos llo. Temperatura del
r se enciende o parpadea en ama‐
Se enciende durante unos segundos refrigerante del motor
al conectar el encendido. W se enciende en rojo.
rillo.
Si parpadea durante la marcha Si se enciende con el motor en
Se enciende Intervención activa del sistema.
Avería en el sistema. Haga subsanar marcha
Puede reducirse la potencia del mo‐
la causa de la avería en un taller. tor y el vehículo puede frenarse un Detenga el vehículo y pare el motor.
poco automáticamente 3 158.
Parpadea Atención
Avería porque los sensores están su‐
cios o cubiertos de nieve o hielo La temperatura del refrigerante es
o demasiado alta.
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 103
Sistema Open&Start
0 se enciende o parpadea en ama‐
rillo.
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 105
Puerta abierta
Q se enciende en rojo.
Se enciende cuando está abierta una
puerta o el portón trasero.
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 107
Si no hay accionamiento, se sale au‐ Selección con la rueda de ajuste Ajustes del sistema
tomáticamente del menú a los izquierda en el volante
5 segundos.
Selección con los botones del
sistema de infoentretenimiento
Ir a inicio
108 Instrumentos y mandos
La señal RDS de la mayoría de emi‐ El valor a ajustar se marca mediante Se puede seleccionar el idioma en
soras de FM ajusta automáticamente flechas. Realice el ajuste deseado pantalla para algunas funciones.
la hora. Esta función se puede iden‐ con las teclas de flecha. Seleccione el idioma deseado con las
tificar por el símbolo } en la pantalla. teclas de flecha.
Lógica de ignición
Algunas emisoras no emiten una se‐
ñal horaria correcta. En tal caso, le Véase el manual del sistema de in‐
recomendamos que desactive la sin‐ foentretenimiento.
cronización automática de la hora.
Desactive (Clock Sync.Off) o active
(Clock Sync.On) la sincronización au‐
tomática de la hora con las teclas de
flecha.
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 109
Ir a inicio
110 Instrumentos y mandos
Seleccione las opciones mediante los Pulse el mando multifunción para se‐ Áreas funcionales
menús y con los botones del sistema leccionar la opción marcada o para
de infoentretenimiento. El botón OK confirmar una orden.
se usa para seleccionar la opción Para salir de un menú, gire el mando
marcada o para confirmar una orden. multifunción hasta que aparezca
Para salir de un menú, pulse la tecla Atrás o Main y seleccione la opción
de flecha derecha o izquierda hasta deseada.
que aparezca Atrás o Main y selec‐
cione la opción deseada. Selección con la rueda de ajuste
izquierda en el volante
Selección con el mando multifunción
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 111
Ir a inicio
112 Instrumentos y mandos
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 113
Ir a inicio
114 Instrumentos y mandos
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 115
Ir a inicio
116 Instrumentos y mandos
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 117
Consumo medio
Indica el consumo medio. La medi‐
ción puede reiniciarse en cualquier
momento.
Consumo absoluto
Indica el combustible consumido. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.
Ir a inicio
118 Instrumentos y mandos
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 119
Consumo absoluto
Indica el combustible consumido. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.
Consumo medio
Indica el consumo medio. La medi‐
ción puede reiniciarse en cualquier
momento.
Reiniciar el ordenador de
a bordo
Si el nivel de combustible en el depó‐ Se puede reiniciar la medición o el
Distancia cálculo de la siguiente información
sito es bajo, aparece el mensaje
Indica la distancia recorrida. La me‐ del ordenador de a bordo:
Alcance en la pantalla.
dición puede reiniciarse en cualquier
Si el depósito de combustible está momento. ■ Distancia,
casi vacío, aparece el mensaje Debe ■ Velocidad media,
repostar en la pantalla. Velocidad media ■ Consumo absoluto,
El sistema de navegación le ayudará Indica la velocidad media. La medi‐
■ Consumo medio.
a encontrar la gasolinera más cer‐ ción puede reiniciarse en cualquier
cana. Véase el manual del sistema de momento. Seleccione BC 1 o BC 2 del menú
infoentretenimiento para más infor‐ Ordenad. a bordo.
Las paradas durante el viaje con el
mación. encendido desconectado no se inclu‐
yen en los cálculos.
Consumo instantáneo
Indicación del consumo instantáneo.
A velocidades bajas, se muestra el
consumo por hora.
Ir a inicio
120 Instrumentos y mandos
Cronómetro
Presiones de los
neumáticos
Ir a inicio
122 Iluminación
Ir a inicio
Iluminación 123
Ir a inicio
124 Iluminación
Ir a inicio
Iluminación 125
Ir a inicio
126 Iluminación
Los faros antiniebla sólo se pueden Luces de estacionamiento Confirmación mediante una señal
encender cuando están conectados acústica y el testigo de control de los
el encendido y los faros o las luces intermitentes del lado correspon‐
laterales. diente.
Se accionan con el botón >. Para desactivarlas, conecte el encen‐
dido o pulse la palanca de los inter‐
mitentes en la otra dirección.
Piloto antiniebla
El piloto antiniebla sólo se puede en‐
cender cuando están conectados el Luces de marcha atrás
encendido y los faros o las luces la‐ La luz de marcha atrás se enciende
terales (con los faros antiniebla). automáticamente cuando está co‐
Se accionan con el botón r. nectado el encendido y se engrana la
marcha atrás.
El piloto antiniebla del vehículo se
desactiva cuando se lleva un remol‐ Cuando el vehículo está aparcado, se
que. pueden activar las luces de estacio‐ Faros empañados
namiento de un lado:
El interior de las luces puede empa‐
1. Ponga el conmutador de las luces ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia
en 7 o AUTO. intensa o después de lavar el ve‐
2. Encendido desconectado. hículo. El empañamiento desaparece
3. Mueva la palanca de los intermi‐ rápidamente; para facilitar el proceso,
tentes totalmente hacia arriba (luz encienda los faros.
de estacionamiento derecha)
o hacia abajo (luz de estaciona‐
miento izquierda).
Ir a inicio
Iluminación 127
Ir a inicio
128 Iluminación
Iluminación de entrada
Después de desbloquear el vehículo,
Se accionan con los botones a o un se encienden la iluminación del ta‐ Los faros y las luces de marcha atrás
interruptor. blero de instrumentos y las luces de se encienden durante unos
I = conectar la matrícula durante unos segundos. 30 segundos después de activar el
0 = desconectar Al salir de viaje 3 17. sistema y de cerrar la puerta del con‐
posición central = automático ductor.
Activación
Luces en los parasoles
1. Desconecte el encendido.
La luz se conecta al abrir la tapa.
2. Saque la llave del encendido.
3. Abra la puerta del conductor.
4. Tire de la palanca de los intermi‐
tentes.
5. Cierre la puerta del conductor.
Ir a inicio
Iluminación 129
Protección contra
descarga de la batería
Para evitar que la batería se descar‐
gue, las luces interiores se apagan
automáticamente 10 minutos des‐
pués de desconectar el encendido.
Ir a inicio
130 Sistema de infoentretenimiento
Ir a inicio
Sistema de infoentretenimiento 131
Ir a inicio
132 Sistema de infoentretenimiento
Ir a inicio
Climatización 133
Temperatura
rojo = caliente
azul = frío
La calefacción no será totalmente
efectiva hasta que el motor haya al‐
canzado la temperatura normal de
funcionamiento.
Mandos para la:
■ Distribución de aire Velocidad del ventilador
■ Temperatura Ajuste el caudal de aire conectando
la velocidad deseada del ventilador.
■ Velocidad del ventilador
Luneta térmica trasera Ü 3 38.
Ir a inicio
134 Climatización
Ir a inicio
Climatización 135
Ir a inicio
136 Climatización
Ir a inicio
138 Climatización
Ir a inicio
Climatización 139
Ir a inicio
140 Climatización
9 Advertencia
No fije objetos a las aletas de las
salidas de aire. Hay riesgo de le‐
Para abrir la salida, gire la rueda de siones y daños en caso de acci‐
ajuste a B. dente.
Servicio
Para garantizar una potencia de refri‐
geración óptima, le recomendamos
revisar anualmente los sistemas de
Las entradas de aire en el comparti‐ climatización; la primera revisión
mento del motor, delante del parabri‐ debe realizarse a los tres años de la
sas, deben estar libres para permitir primera matriculación y debe incluir:
la entrada de aire. Retire cualquier
■ Prueba de funcionamiento y pre‐
resto de hojas, suciedad o nieve.
sión
■ Funcionamiento de la calefacción
Filtro de polen ■ Prueba de estanqueidad
El filtro elimina polvo, hollín, polen
■ Comprobación de las correas de
y esporas del aire que entra en el ve‐
transmisión
hículo a través de la entrada de aire.
Ir a inicio
142 Conducción y manejo
Ir a inicio
Conducción y manejo 143
Posiciones de la cerradura Arranque del motor Arranque del motor con el botón
del encendido Start/Stop
Arranque del motor con
cerradura del encendido
Ir a inicio
144 Conducción y manejo
Pulse de nuevo el botón para repetir Corte de combustible en la primera o mueva la palanca se‐
el procedimiento de arranque o apa‐ lectora a P antes de desconectar el
gar el motor. régimen de retención encendido. Si el vehículo está
La alimentación de combustible se cuesta arriba, gire las ruedas de‐
Arranque del vehículo con corta automáticamente durante el ré‐ lanteras en la dirección contraria al
temperaturas bajas gimen de retención, es decir, cuando bordillo.
Es posible arrancar el motor sin dis‐ se conduce el vehículo con una mar‐ Si el vehículo está cuesta abajo,
positivos adicionales de calenta‐ cha engranada pero sin pisar el ace‐ engrane la marcha atrás o mueva
miento hasta los -25 °С en motores lerador. la palanca selectora a P antes de
diésel y los -30 °C en motores de ga‐ desconectar el encendido. Gire las
solina. Se requiere un aceite de motor Estacionamiento ruedas delanteras hacia el bordillo.
con la viscosidad correcta, el com‐ ■ Bloquee el vehículo y active el sis‐
bustible adecuado, la realización de ■ No estacione el vehículo sobre una
superficie fácilmente inflamable. La tema antirrobo mecánico y el sis‐
los servicios de mantenimiento y una tema de alarma antirrobo.
batería con carga suficiente. Con elevada temperatura del sistema
temperaturas inferiores a -30 °C, el de escape podría inflamar dicha
cambio automático y el cambio ma‐ superficie.
nual automatizado necesitan una ■ Accione siempre el freno de esta‐
fase de calentamiento de unos 5 mi‐ cionamiento sin pulsar el botón de
nutos. La palanca selectora debe es‐ desbloqueo. En pendientes, aplí‐
tar en la posición P o N respectiva‐ quelo con toda la firmeza posible.
mente. Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐
dal del freno al mismo tiempo.
■ Desconecte el motor y el encen‐
dido. Gire el volante hasta que se
enclave el bloqueo del mismo.
■ Si el vehículo está en una superfi‐
cie plana o cuesta arriba, engrane
Ir a inicio
Conducción y manejo 145
Ir a inicio
146 Conducción y manejo
Ir a inicio
Conducción y manejo 147
Ir a inicio
148 Conducción y manejo
Marchas 3, 2, 1 Estacionamiento
3, 2, 1 = El cambio no supera la re‐ Accione el freno de estacionamiento
lación de marcha seleccio‐ y seleccione P.
nada. La llave del encendido sólo se puede
En la posición P o N, se ilumina en Para engranar 3 o 1, pulse el botón sacar cuando la palanca selectora
rojo el testigo de control j en la es‐ en la palanca selectora. está en la posición P.
cala indicadora cuando la palanca se‐
lectora está bloqueada. Si la palanca Seleccione 3, 2 y 1 sólo si se quiere
selectora no está en la posición P al evitar el cambio automático a la mar‐
desconectar el encendido, parpa‐ cha inmediatamente más larga
dean el testigo de control j y P en la o aprovechar más el efecto de freno
escala indicadora. motor.
Para engranar P o R, pulse el botón Efecto de freno del motor
en la palanca selectora. A fin de aprovechar el efecto de freno
Con la posición N seleccionada, pise del motor, seleccione a tiempo una
el freno o accione el freno de estacio‐ marcha más baja al circular cuesta
namiento antes de arrancar. abajo.
Ir a inicio
Conducción y manejo 149
Modo manual Si el régimen del motor es demasiado ■ Cuando está conectado el modo
bajo, se cambia automáticamente deportivo Sport, el cambio de mar‐
a partir de una determinada velocidad cha se produce a regímenes más
a una marcha más corta. elevados (excepto con el regulador
No se produce el cambio automático de velocidad conectado). Modo de‐
a una marcha más larga con un régi‐ portivo Sport 3 159.
men del motor alto.
Programa de invierno T
Por motivos de seguridad, la función
"kickdown" también está disponible
en el modo manual.
Programas electrónicos de
marcha
Mueva la palanca selectora desde la ■ Mediante el aumento del régimen
posición D hacia la izquierda y luego del motor, el programa de tempe‐
hacia delante o hacia atrás. ratura de funcionamiento pone el
+ = Para cambiar a una marcha catalizador rápidamente a la tem‐
más larga. peratura necesaria.
- = Para cambiar a una marcha más ■ La función de selección automática
corta. de punto muerto actúa cuando se En caso de dificultades para iniciar la
detiene el vehículo con una marcha marcha sobre calzadas resbaladizas,
Si se selecciona una marcha más de avance. active el programa de invierno.
larga circulando a una velocidad de‐ ■ Los programas adaptativos regulan
masiado baja, o bien una marcha Activación en vehículos sin modo
el cambio de marchas según las
más corta a una velocidad dema‐ manual
condiciones de conducción, por
siado alta, no se produce el cambio ejemplo, en caso de carga elevada Pulse el botón T en la posición P, R,
de marcha. o en pendientes. N, D o 3. El vehículo sale en 3ª.
Ir a inicio
150 Conducción y manejo
Activación en vehículos con modo Función "kickdown" Versión sin modo manual
manual La 2ª no está disponible. Cambio ma‐
En modo automático, pulse el bo‐ nual:
tón T. Dependiendo de las condicio‐
1 = 1ª marcha
nes de la calzada, el vehículo sale en
2 = 3ª marcha
2ª o 3ª.
3, D = 4ª marcha
Desactivación
El programa de invierno se desco‐
Versión con modo manual
necta: Sólo está disponible la marcha más
larga. Dependiendo de la avería, la
■ pulsando de nuevo el botón T 2ª también puede estar disponible en
■ seleccionando manualmente 2 o 1 el modo manual.
■ cambiando al modo manual
■ desconectando el encendido Si se pisa a fondo el acelerador, so‐ Interrupción de corriente
■ o si la temperatura del aceite del brepasando el punto de presión, se En caso de interrupción de corriente,
cambio es demasiado alta cambia a una marcha más corta de‐ la palanca selectora no se puede mo‐
pendiendo del régimen del motor. ver de la posición P o N.
Si la batería está descargada, ponga
Avería en marcha el vehículo con cables au‐
xiliares de arranque 3 212.
En caso de avería, se enciende A.
El cambio automático deja de funcio‐
nar. Se puede continuar circulando
con el cambio manual.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Ir a inicio
Conducción y manejo 151
Cambio manual
Ir a inicio
152 Conducción y manejo
Ir a inicio
Conducción y manejo 153
Palanca selectora + = Para cambiar a una marcha Efecto de freno del motor
más larga.
- = Para cambiar a una marcha Modo automático
más corta. Al circular cuesta abajo, el cambio
manual automatizado no cambia
Al salir de viaje a una marcha más larga hasta que se
Pise el freno y mueva la palanca se‐ alcanza un régimen del motor bas‐
lectora hacia A, + o -. El cambio pasa tante elevado. Cuando se frena, re‐
al modo automático y se engrana la duce a una marcha más corta lo antes
primera marcha. Si está seleccionada posible.
la posición R, se engrana la marcha
atrás. Modo manual
El vehículo comienza a moverse A fin de aprovechar el efecto de freno
cuando se suelta el freno. del motor, seleccione a tiempo una
marcha más baja al circular cuesta
La palanca selectora siempre debe Para iniciar la marcha sin pisar el abajo.
moverse en la dirección apropiada freno, pise el acelerador inmediata‐
todo lo que sea posible. Una vez que mente después de engranar una mar‐ Sacar el vehículo "meciéndolo"
la suelte, volverá automáticamente cha. Sólo se debe "mecer" el vehículo
a la posición central. Si no está pisado el acelerador ni el cuando queda atascado en arena,
N = Punto muerto. freno, no se engrana ninguna marcha barro o nieve. Mueva la palanca se‐
A = Cambio entre modo automático y parpadea A o R brevemente en la lectora repetidamente entre R y A. No
y manual. La pantalla indica‐ pantalla. revolucione excesivamente el motor
dora del cambio muestra A o M. y evite una aceleración brusca.
R = Marcha atrás. Se debe selec‐ Parada del vehículo
cionar sólo con el vehículo pa‐ En A, se engrana la primera marcha
rado. y se suelta el embrague al pararse el
vehículo. En R, permanece engra‐
nada la marcha atrás.
Ir a inicio
154 Conducción y manejo
■ cambiando al modo manual (al vol‐ Avería Si la causa de la avería no es una ba‐
ver al modo automático, el pro‐ tería descargada, recurra a la ayuda
grama de invierno se activa de Para evitar daños en el cambio ma‐ de un taller.
nuevo) nual automatizado, el embrague se
desconecta automáticamente
■ cuando la temperatura del embra‐ cuando alcanza temperaturas muy
gue es demasiado alta elevadas.
Función "kickdown" En caso de avería, se enciende A.
Se puede continuar conduciendo. Sin
embargo, no puede usar el modo ma‐
nual para cambiar.
Si aparece F en la pantalla indicadora
del cambio, no es posible continuar la
marcha.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Si hay que retirar el vehículo de la
calzada para no obstaculizar el trá‐
Interrupción de corriente fico, suelte el embrague del siguiente
En caso de interrupción de corriente modo (sólo en vehículos con cambio
con una marcha engranada, no se manual automatizado de 5 velocida‐
soltará el embrague. El vehículo no des):
Si se pisa a fondo el acelerador, so‐
brepasando el punto de presión, se podrá moverse. 1. Accione el freno de estaciona‐
cambia a una marcha más corta de‐ Si la batería está descargada, ponga miento y desconecte el encen‐
pendiendo del régimen del motor. en marcha el vehículo con cables au‐ dido.
Durante la función de sobregás xiliares de arranque 3 212. 2. Abra el capó 3 172.
("kickdown") no es posible el cambio
manual de marcha.
Ir a inicio
156 Conducción y manejo
Ir a inicio
Conducción y manejo 157
Ir a inicio
158 Conducción y manejo
Ir a inicio
Conducción y manejo 159
Ir a inicio
160 Conducción y manejo
Regulación automática de
nivel
El nivel de la parte trasera del ve‐
hículo se adapta automáticamente
a las condiciones de carga durante la
marcha. Se incrementan la altura li‐
bre sobre el suelo y la suspensión,
mejorando las condiciones de con‐
ducción.
Ir a inicio
Conducción y manejo 161
Ir a inicio
162 Conducción y manejo
Desactivación
Desactive el sistema pulsando el bo‐
tón r.
El asistente de aparcamiento facilita El sistema se desactiva automática‐
el estacionamiento midiendo la dis‐ mente al quitar la marcha atrás.
tancia entre el vehículo y los posibles El sistema se activa automática‐
obstáculos. Sin embargo, esto no
Dispositivo de remolque
mente al engranar la marcha atrás.
exime al conductor de su responsa‐ Si hay un dispositivo de remolque
También se puede activar manual‐ montado de fábrica, el sistema lo de‐
bilidad al aparcar. mente, a bajas velocidades, pulsando tecta automáticamente.
El sistema se compone de cuatro el botón r.
sensores de aparcamiento por ultra‐ Al conectar el cable del remolque en
La presencia de un obstáculo se in‐ la toma, se desconecta automática‐
sonidos montados en los paracho‐
dica mediante avisos acústicos. El in‐ mente el asistente de aparcamiento.
ques delantero y trasero.
tervalo entre avisos acústicos se
Ir a inicio
Conducción y manejo 163
Combustible Atención
getal, como el aceite de colza o el
biodiésel, Aquazole y emulsiones de
diésel-agua similares. No debe di‐
Combustible para motores El combustible con un octanaje luirse el combustible diésel con com‐
de gasolina demasiado bajo puede ocasionar bustible para motores de gasolina.
una combustión incontrolada y da‐
Utilice sólo combustible sin plomo ños en el motor.
que cumpla la norma DIN EN 2281). Repostaje
Se pueden usar combustibles norma‐ Combustible para motores
lizados equivalentes con un conte‐
nido máximo de etanol del 10 % por diésel
volumen. En tal caso, utilice sólo Utilice sólo combustible diésel que
combustible que cumpla la norma cumpla la norma DIN EN 5902). El
DIN 51625. combustible debe tener un bajo con‐
Utilice combustible con el octanaje tenido de azufre (máx. 10 ppm). Se
recomendado 3 229. El uso de un pueden utilizar combustibles norma‐
combustible con un octanaje inferior lizados equivalentes con un conte‐
disminuye la potencia y el par motor, nido de biodiésel (= FAME según
aumentando ligeramente el consumo norma EN 14214) máximo del 7% del
de combustible. volumen (como la DIN 51628 o nor‐
mas equivalentes).
No utilice combustible destinado
a motores diésel marinos, gasóleos
para calefacción o combustibles dié‐
sel de base total o parcialmente ve‐
1) Sólo para Rusia: el uso de combustible con una calidad que no cumpla las normas técnicas en vigor (Decreto № 118
del 27.02.2008, modificado el 30.12.2008 № 1076) puede ocasionar daños en el motor y la pérdida de la garantía.
2) Sólo para Rusia: el uso de combustible con una calidad que no cumpla las normas técnicas en vigor (Decreto № 118
del 27.02.2008, modificado el 30.12.2008 № 1076) puede ocasionar daños en el motor y la pérdida de la garantía.
Ir a inicio
164 Conducción y manejo
Ir a inicio
Conducción y manejo 165
Ir a inicio
166 Conducción y manejo
Ajuste la presión de los neumáticos al subida, el peso máximo autorizado Carga sobre el eje trasero
valor indicado para carga completa con remolque también se reduce un Con el remolque enganchado y con
3 257. 10 % por cada 1000 metros de altura carga completa del vehículo tractor,
adicional. No es necesario reducir el en el modelo Sedán se permite que la
peso máximo autorizado con remol‐
Uso del remolque que si se circula por carreteras con
carga máxima admisible sobre el eje
trasero (véase el dato en la placa de
escasa pendiente (inferior al 8 %; por características o en la documenta‐
Cargas de remolque ejemplo, en autopistas).
Las cargas de remolque autorizadas ción del vehículo) se sobrepase en
dependen de los valores máximos del No se debe exceder el peso máximo 65 kg y el peso máximo autorizado en
motor y del tipo de vehículo y no se autorizado con remolque. Dicho peso 45 kg. En el Station Wagon, se per‐
deben superar nunca. La carga de re‐ se especifica en la placa de caracte‐ mite que la carga máxima admisible
molque real es la diferencia entre el rísticas 3 225. sobre el eje trasero se sobrepase en
peso máximo del remolque y la carga 60 kg y el peso máximo autorizado en
de apoyo real con el remolque aco‐ Carga de apoyo 30 kg. Si se sobrepasa la carga ad‐
plado. La carga de apoyo es la carga ejer‐ misible sobre el eje trasero, la veloci‐
cida sobre la rótula de acoplamiento dad máxima aplicable es de
Las cargas de remolque autorizadas por el remolque. Se puede alterar mo‐ 100 km/h.
se especifican en la documentación dificando la distribución del peso al
del vehículo. En general, estos valo‐ cargar el remolque.
res son válidos para pendientes del Dispositivo de remolque
12 % como máximo. La carga de apoyo máxima autori‐
zada (75 kg) se especifica en la placa Atención
La carga de remolque autorizada es de características del dispositivo de
aplicable hasta la pendiente especifi‐ remolque y en la documentación del
cada y una altura de hasta Si no va a utilizar el remolque, se
vehículo. Siempre debe intentar al‐ debe desmontar la barra de rótula.
1000 metros sobre el nivel del mar. canzar la carga máxima, especial‐
Como la potencia del motor dismi‐ mente en el caso de remolques pe‐
nuye al aumentar la altura debido a la sados. La carga de apoyo nunca de‐
menor densidad del aire y, por tanto, bería ser inferior a 25 kg.
se reduce también la capacidad de
Ir a inicio
Conducción y manejo 167
Ir a inicio
168 Conducción y manejo
Ir a inicio
Conducción y manejo 169
Ir a inicio
170 Cuidado del vehículo
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 171
Ir a inicio
172 Cuidado del vehículo
9 Peligro Capó
El sistema de encendido y los fa‐ Apertura
ros de xenón utilizan una tensión
muy alta. No toque sus compo‐
nentes.
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 173
Ir a inicio
174 Cuidado del vehículo
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 175
Líquido de lavado Una vez montadas las pastillas de Al rellenar debe asegurarse la má‐
freno nuevas, no frene a fondo inne‐ xima limpieza, ya que la contamina‐
cesariamente durante los primeros ción del líquido de frenos puede oca‐
viajes. sionar fallos en el sistema de frenos.
Haga subsanar la causa de la pérdida
de líquido de frenos en un taller.
Líquido de frenos
Utilice sólo líquido de frenos de alto
9 Advertencia rendimiento homologado para su ve‐
hículo. Líquido de frenos y embrague
El líquido de frenos es tóxico y co‐ 3 175.
rrosivo. Evite su contacto con los
ojos, la piel, la ropa o superficies Batería
pintadas.
La batería del vehículo no requiere
Llene el depósito con agua limpia mantenimiento siempre que el perfil
mezclada con una cantidad ade‐ de conducción permita que la batería
cuada de líquido lavaparabrisas que se cargue lo suficiente. La conduc‐
contenga anticongelante. ción en distancias cortas y los fre‐
cuentes arranques del motor pueden
descargar la batería. Evite el uso de
Frenos consumidores eléctricos innecesa‐
Un ruido chirriante indica que las pas‐ rios.
tillas de frenos han alcanzado su gro‐
sor mínimo. Se puede continuar con‐
duciendo, pero haga sustituir las pas‐
tillas de frenos lo antes posible.
Ir a inicio
176 Cuidado del vehículo
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐ Sustitución de las Escobillas del limpiaparabrisas
sura doméstica. Deben desecharse
en un punto de recogida autorizado escobillas
para su reciclaje.
Posición de mantenimiento para
La inmovilización del vehículo du‐
rante más de 4 semanas puede oca‐
los limpiaparabrisas
sionar la descarga de la batería. Des‐
emborne el polo negativo de la bate‐
ría del vehículo.
Sólo se debe embornar o desembor‐
nar la batería con el encendido des‐
conectado.
Protección contra descarga de la ba‐
tería 3 129. Levante el brazo del limpiaparabri‐
sas, incline la escobilla 90° respecto
Purga del sistema de al brazo del limpiaparabrisas y des‐
móntela hacia el lado.
combustible diésel
Si se ha agotado el depósito, hay que Desconecte el encendido pero no sa‐
purgar el sistema de combustible dié‐ que la llave del encendido o no abra
sel. Conecte el encendido tres veces la puerta del conductor.
durante unos 15 segundos cada vez. Antes de que pasen 4 segundos,
Luego intente arrancar el motor du‐ pulse la palanca del limpiaparabrisas
rante un máximo de 40 segundos. hacia abajo y suéltela en cuanto los
Repita este proceso después de es‐ limpiaparabrisas estén en posición
perar un mínimo de 5 segundos. Si no vertical.
consigue arrancar el motor, recurra
a la ayuda de un taller.
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 177
Escobilla de la luneta trasera Sustitución de delanteros: gire las ruedas para po‐
der acceder, desenclave el pestillo
bombillas y retire la tapa.
Para sustituir las bombillas en el lado
Desconecte el encendido y el inte‐ derecho del compartimento del mo‐
rruptor correspondiente o cierre las tor, desacople el tubo flexible del filtro
puertas. de aire. En el lado izquierdo, desen‐
Una bombilla nueva sólo se debe su‐ chufe el conector de la caja de fusi‐
jetar por la base. No toque el cristal bles.
de la bombilla con las manos desnu‐
das.
Faros halógenos
Utilice sólo el mismo tipo de bombilla
para la sustitución.
Luz de carretera
1. Se accede a las bombillas desde
el compartimento del motor.
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 179
Ir a inicio
180 Cuidado del vehículo
Luz de cruce
9 Peligro
La luz de cruce funciona con una
tensión eléctrica muy alta. No to‐
que sus componentes. Haga cam‐
biar las bombillas en un taller.
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 181
Luces laterales
Ir a inicio
182 Cuidado del vehículo
Luces antiniebla
Haga cambiar las bombillas en un ta‐
ller.
Intermitentes delanteros
3. Desmonte el casquillo de la luz de
estacionamiento del reflector. 1. Sustituya las bombillas a través
de la abertura en el pasarruedas. 3. Presione ligeramente la bombilla
en el casquillo, gírela en sentido
antihorario, sáquela y sustituya la
bombilla.
4. Inserte el portalámparas en el re‐
flector y gírelo en sentido horario
para enclavarlo.
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 183
Ir a inicio
184 Cuidado del vehículo
Sedán 3 puertas
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 185
Ir a inicio
186 Cuidado del vehículo
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 187
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 189
Ir a inicio
190 Cuidado del vehículo
Luz de la matrícula
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 191
4. Gire el portalámparas en sentido 1. Desenclave el difusor, presione li‐ 1. Extraiga la lámpara haciendo pa‐
antihorario para desenclavar. geramente hacia abajo y desmón‐ lanca con un destornillador.
5. Desmonte la bombilla del porta‐ telo inclinado hacia abajo.
lámparas y sustituya la bombilla. 2. Desmonte y sustituya la bombilla.
6. Inserte el portalámparas en la 3. Enclave el difusor.
caja y gírelo en sentido horario.
7. Conecte el enchufe al portalám‐ Luz de cortesía y luces de
paras. lectura traseras
8. Inserte y enclave la caja de la Haga cambiar las bombillas en un ta‐
bombilla. ller.
Ir a inicio
192 Cuidado del vehículo
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 193
Ir a inicio
194 Cuidado del vehículo
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 195
Ir a inicio
196 Cuidado del vehículo
Sedán 4 puertas
Para abrir, gire el cierre en sentido
antihorario y baje la tapa.
TwinTop
N.º Circuito
1 Luces antiniebla
La caja de fusibles está detrás de una 2 –
tapa.
3 Toma de corriente del
No guarde ningún objeto detrás de la
compartimento de carga
tapa.
Dependiendo del equipamiento, exis‐ 4 Luz de marcha atrás
ten dos cajas de fusibles distintas. Para abrir, tire de ambos botones, ex‐
5 Elevalunas eléctricos traseros
traiga los clips y levante la tapa.
Sedán 5 puertas, Station 6 Sistema de aire acondicionado
Wagon, vehículo comercial Caja de fusibles, versión A
Para abrir, gire los dos cierres con Para sustituir un fusible, quite la ca‐
una moneda y baje la tapa. peruza protectora correspondiente.
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 197
Ir a inicio
198 Cuidado del vehículo
18 Instrumentos, interruptores 32 –
19 – 33 Sistema Open&Start
25 – 39 Calefacción de asiento
izquierdo
26 Retrovisores exteriores
eléctricos plegables 40 Calefacción de asiento derecho
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 199
Neumáticos
Sólo se permiten neumáticos del ta‐
maño 225/45 R 17 si el vehículo está
equipado con el programa electrónico
de estabilidad.
Ir a inicio
200 Cuidado del vehículo
Atención
Si se cambian por neumáticos con‐ Designaciones de los
vencionales, debe tenerse en cuenta
que no hay rueda de repuesto ni neumáticos
Compruebe regularmente la pre‐ juego de reparación de neumáticos P. ej., 195/65 R 15 91 H
sión de los neumáticos, también en el vehículo.
con neumáticos antipinchazos. 195 = Anchura del neumático, en
mm
Conducción con un neumático 65 = Relación de sección(altura
Los neumáticos antipinchazos se averiado
pueden identificar por una denomina‐ del neumático respecto a la
ción en el flanco del neumático, de‐ La pérdida de presión de un neumá‐ anchura) en %
pendiendo del fabricante de los neu‐ tico se indica mediante el sistema de R = Tipo de cubierta: Radial
máticos. P. ej., detección de pérdida de presión de RF = Tipo: RunFlat
los neumáticos o el sistema de con‐ 15 = Diámetro de la llanta, en pul‐
ROF = RunonFlat de Goodyear o trol de presión de los neumáticos. gadas
SSR = Self Supporting Runflat Tyre Con un neumático sin presión, se 91 = Índice de carga; p. ej.: 91 es
de Continental. puede continuar circulando equivalente a 618 kg
H = Letra del código de velocidad
Sólo se pueden utilizar neumáticos ■ a una velocidad máxima de
antipinchazos en combinación con 80 km/h Letra del código de velocidad:
las llantas de aleación homologadas ■ hasta una distancia de 80 km Q = hasta 160 km/h
por el fabricante. S = hasta 180 km/h
No utilice un juego de reparación de 9 Advertencia T = hasta 190 km/h
neumáticos. H = hasta 210 km/h
Resultará más difícil maniobrar el V = hasta 240 km/h
No se debe utilizar la presión de los vehículo. La distancia de frenado W = hasta 270 km/h
neumáticos ECO. será mayor.
Los neumáticos antipinchazos no de‐ Adapte el estilo de conducción y la
ben combinarse con neumáticos con‐ velocidad a las nuevas condicio‐
vencionales. nes.
Ir a inicio
202 Cuidado del vehículo
9 Advertencia
En vehículos con sistema de control
de presión de los neumáticos, enros‐ Si la presión es insuficiente, los
que el adaptador en la válvula. neumáticos pueden calentarse
considerablemente, pudiendo
Presión de los neumáticos 3 257
producirse desperfectos internos
y en la pegatina del interior de la tapa
que pueden llegar a provocar el
del depósito de combustible.
desprendimiento de la banda de
Los datos sobre presiones son váli‐ rodadura e incluso un reventón del
dos para neumáticos fríos. Son apli‐ neumático cuando se circula
cables a neumáticos de verano y de a gran velocidad.
Desenrosque el tapón de la válvula invierno.
con la llave para tapones de válvulas
que hay en la tapa del depósito. La rueda de repuesto se debe inflar
siempre con la presión especificada
para carga completa.
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 203
Sistema de control de neumáticos no funciona. Los senso‐ Tras un cambio de rueda, se debe ini‐
res se pueden montar posterior‐ cializar el sistema: infle los neumáti‐
presión de los neumáticos mente. cos a la presión prescrita, conecte el
El sistema de control de presión de El uso de juegos de reparación de encendido, mantenga pulsado el bo‐
los neumáticos comprueba continua‐ neumáticos disponibles en comercios tón DDS durante unos 4 segundos, el
mente la presión de las cuatro ruedas puede menoscabar el funciona‐ testigo de control w parpadeará tres
cuando la velocidad del vehículo su‐ miento del sistema. Se recomienda el veces.
pera un determinado límite. uso de sistemas homologados por el
Todas las ruedas deben estar equi‐ fabricante. Sistema de detección de
padas con sensores de presión y los
neumáticos deben estar inflados a la
Los sistemas de radio externos con pérdida de presión de los
gran potencia pueden perturbar el
presión prescrita. En otro caso, la funcionamiento del sistema de con‐ neumáticos
presión de los neumáticos será vigi‐ trol de la presión de los neumáticos. El sistema de detección de pérdida
lada por el sistema de detección de de presión de los neumáticos com‐
pérdida de presión 3 203. Inicialización del sistema prueba continuamente la velocidad
Las presiones actuales de los neu‐ de giro de los cuatro neumáticos.
máticos pueden mostrarse en la Si un neumático pierde presión, el
Info-Display 3 121. testigo de control w se enciende en
Mensajes del vehículo, presión de los rojo. Detenga el vehículo inmediata‐
neumáticos 3 115. mente y compruebe la presión de los
Testigo de control w 3 103. neumáticos.
Si se monta un juego completo de Testigo de control w 3 103.
ruedas sin sensores (p. ej., cuatro
neumáticos de invierno), no apare‐
cerá ningún mensaje de error. El sis‐
tema de control de presión de los
Ir a inicio
204 Cuidado del vehículo
Inicialización del sistema Por motivos de seguridad, los neu‐ Los neumáticos envejecen, aunque
máticos deben sustituirse al alcanzar no se usen. Le recomendamos susti‐
el dibujo una profundidad de 2-3 mm tuir los neumáticos cada 6 años.
(neumáticos de invierno: a los 4 mm).
Cambio del tamaño de
neumáticos y llantas
Si se utilizan neumáticos con un ta‐
maño diferente a los montados de fá‐
brica, puede ser necesario reprogra‐
mar el velocímetro y realizar otras
modificaciones en el vehículo.
Al cambiar a neumáticos de otro ta‐
maño, haga sustituir la pegatina con
Después de corregir la presión de los la presión de los neumáticos.
neumáticos o cambiar una rueda,
debe inicializarse el sistema: conecte 9 Advertencia
el encendido, mantenga pulsado el La profundidad mínima autorizada le‐
botón DDS durante unos galmente (1,6 mm) se ha alcanzado El uso de cubiertas o neumáticos
4 segundos, el testigo de control w cuando el dibujo muestra un indica‐ inapropiados puede dar lugar
parpadeará tres veces. dor de desgaste (TWI = Tread Wear a accidentes y a la anulación del
Indicator). Su posición se indica me‐ permiso de circulación de su ve‐
diante marcas en el flanco del neu‐
Profundidad del dibujo mático.
hículo.
Compruebe regularmente la profun‐
Si el desgaste delante fuese mayor
didad del dibujo.
que detrás, cambie periódicamente
las ruedas delanteras por las trase‐
ras.
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 205
9 Advertencia
No conduzca a más de 80 km/h.
No utilice la rueda reparada du‐
rante un período de tiempo pro‐
longado.
La dirección y la maniobrabilidad El juego de reparación de neumáticos 3. Saque el cable de conexión eléc‐
pueden verse afectadas. está en el compartimento portaobje‐ trica y el tubo flexible de aire del
tos debajo de la cubierta del piso en compartimento portaobjetos en la
En caso de sufrir un pinchazo: el compartimento de carga. parte inferior del compresor.
Accione el freno de estacionamiento 1. Saque la bolsa con el juego de re‐
y engrane la primera, la marcha atrás paración de neumáticos del com‐
o P. partimento. Saque cuidadosa‐
mente los componentes de la
bolsa.
2. Saque el compresor.
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 207
4. Enrosque el tubo flexible de aire 9. Conecte el cable del compresor al 12. Todo el sellador se bombea al in‐
del compresor a la conexión del enchufe auxiliar o al encendedor. terior del neumático. A continua‐
bote de sellador. Para impedir la descarga de la ba‐ ción, se infla el neumático.
5. Coloque el bote de sellador en la tería, recomendamos dejar el mo‐
sujeción del compresor. tor en marcha.
Coloque el compresor cerca del
neumático de modo que el bote
de sellador esté en posición verti‐
cal.
Ir a inicio
208 Cuidado del vehículo
neumáticos y continúe el proceso 17. Continúe la marcha inmediata‐ Si el compresor produce ruidos anó‐
de inflado durante otros mente para que el sellador se dis‐ malos o se calienta, déjelo desco‐
10 minutos. Si aún no se alcanza tribuya uniformemente en el neu‐ nectado durante al menos 30 minu‐
la presión prescrita, significa que mático. Después de conducir tos.
el daño del neumático es dema‐ unos 10 km (no más de La válvula de seguridad integrada
siado grave. Recurra a la ayuda 10 minutos), deténgase y com‐ se abre a una presión de 7 bar.
de un taller. pruebe la presión del neumático.
Para ello, conecte directamente el Tenga en cuenta la fecha de cadu‐
Vacíe el exceso de presión de los cidad del juego. Después de dicha
neumáticos mediante el botón si‐ tubo flexible de aire a la válvula
del neumático y al compresor. fecha, no puede garantizarse su ca‐
tuado encima del indicador de pacidad de sellado. Compruebe la
presión. Si la presión del neumático es su‐ fecha de caducidad indicada en el
El compresor no debe estar en perior a 1,3 bar, ajústela al valor bote de sellador.
servicio más de 10 minutos. prescrito. Repita el procedimiento
hasta que no haya más pérdida Sustituya el bote de sellador una vez
14. Desconecte el juego de repara‐ de presión. usado. Deseche el bote conforme
ción de neumáticos. Enrosque el a las disposiciones legales vigentes.
tubo flexible de llenado a la cone‐ Si la presión del neumático es in‐
ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐ El compresor y el sellador pueden
xión libre del bote de sellador. utilizarse a una temperatura de
Esto evita fugas de sellador. cular con el vehículo. Recurra a la
ayuda de un taller. hasta -30 °C aproximadamente.
Guarde el juego de reparación de
neumáticos en el compartimento 18. Guarde el juego de reparación de Los adaptadores suministrados
de carga. neumáticos en el compartimento pueden utilizarse para inflar otros
de carga. objetos, como balones de fútbol, col‐
15. Elimine el exceso de sellador con chones de aire, botes neumáticos,
un paño. Nota etc. Están alojados en la parte infe‐
16. La pegatina que se adjunta con el Las características de conducción rior del compresor. Para desmontar‐
bote de sellador, que indica la ve‐ del neumático reparado se ven afec‐ los, enrosque el tubo flexible de aire
locidad máxima autorizada, debe tadas negativamente, por lo que es del compresor y extraiga el adapta‐
colocarse en el campo visual del recomendable sustituir dicho neu‐ dor.
conductor. mático.
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 209
Ir a inicio
210 Cuidado del vehículo
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 211
La rueda de repuesto puede clasifi‐ La rueda de repuesto está en el com‐ Station Wagon
carse como una rueda de emergen‐ partimento de carga, debajo de la cu‐
cia dependiendo del tamaño respecto bierta del piso. Está fijada en el rebaje
a las otras ruedas montadas y de la mediante una tuerca de mariposa.
legislación nacional. El hueco de la rueda de repuesto no
La rueda de repuesto tiene una llanta está diseñado para todos los tama‐
de acero. ños de neumáticos permitidos. Si una
El uso de una rueda de repuesto de rueda es más ancha que la de re‐
menor tamaño que las demás rue‐ puesto, se debe guardar en el hueco
das, o junto con neumáticos de in‐ de la rueda de repuesto después de
vierno, puede afectar al comporta‐ cambiar las ruedas; la cubierta del
miento de marcha. Haga sustituir el piso puede colocarse encima de la
neumático averiado lo antes posible. rueda que sobresale.
Esto debe tenerse en cuenta al car‐
gar el compartimento de carga, espe‐ Retire los adaptadores y ganchos de
cialmente en el Astra TwinTop 3 41. los carriles en las paredes del com‐
partimento de carga. Suba las argo‐
llas traseras y levante la cubierta del
piso hasta la posición vertical, de
modo que se apoye en el revesti‐
miento del techo. Al cerrar, guíe las
argollas a través de las ranuras en la
cubierta del piso. Vehículos con
Cargo box: desmontaje 3 78.
Ir a inicio
212 Cuidado del vehículo
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 213
Ir a inicio
214 Cuidado del vehículo
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 215
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 217
Techo solar Bajos del vehículo Al lavar el motor con chorro de vapor,
Nunca se debe limpiar con disolven‐ Algunas zonas de los bajos del ve‐ no se debe dirigir el chorro hacia los
tes o productos abrasivos, combusti‐ hículo tienen una capa protectora de componentes del sistema antiblo‐
bles, productos agresivos (como PVC y otras zonas más delicadas tie‐ queo de frenos, del aire acondicio‐
aguarrás, soluciones que contengan nen una capa de cera protectora du‐ nado ni de la transmisión de correas
acetona, etc.), productos ácidos radera. o sus componentes.
o muy alcalinos, ni con esponjas Compruebe los bajos del vehículo Después de lavar el motor, haga con‐
abrasivas. No aplique cera ni abrillan‐ después del lavado y, en caso nece‐ servar todos los componentes del
tadores en la parte central del techo sario, hágalo encerar. compartimento del motor con cera
solar. protectora en un taller.
Los productos a base de betún y cau‐
cho pueden dañar la capa de PVC. No use equipos de limpieza a alta
Ruedas y neumáticos presión.
Haga realizar los trabajos relaciona‐
No use equipos de limpieza a alta
dos con los bajos en un taller.
presión. TwinTop
Se recomienda lavar los bajos antes
Limpie las llantas con un limpiador de Limpie todas las juntas con un paño
y después del invierno y revisar la
llantas de pH neutro. húmedo que no suelte pelusa. Deje
capa de cera protectora.
Las llantas están pintadas y pueden que se seque completamente. Trate
tratarse con los mismos productos Compartimento del motor periódicamente todas las juntas,
que la carrocería. p,. ej., del techo y del marco del pa‐
Las zonas pintadas en el comparti‐ rabrisas, con el kit especial de man‐
mento del motor deben cuidarse tenimiento (disponible en su Repara‐
Daños en la pintura como cualquier otra superficie pin‐
Repare los pequeños desperfectos dor Autorizado). El buen contacto en‐
tada del vehículo. tre los finos labios de goma y las su‐
en la pintura con rotulador de retoque
Es aconsejable lavar el comparti‐ perficies de sellado evita fugas y re‐
antes de que se forme óxido. Acuda
mento del motor antes y después del duce las fuerzas de apriete.
a un taller si hay daños mayores en la
invierno y protegerlo con cera. Antes Posición intermedia del techo para la
pintura o zonas oxidadas.
de lavar el motor, proteja el alternador limpieza 3 41.
y el depósito del líquido de frenos con
fundas de plástico.
Ir a inicio
Cuidado del vehículo 219
Ir a inicio
220 Servicio y mantenimiento
Ir a inicio
222 Servicio y mantenimiento
aceite garantiza, por ejemplo, la lim‐ Se prohíbe el uso de aceite del motor Seleccione el grado de viscosidad
pieza del motor, la protección contra con calidad ACEA A1/B1 o A5/B5 so‐ apropiado en función de la tempera‐
el desgaste y el control del envejeci‐ lamente, ya que se pueden ocasionar tura ambiente mínima 3 226.
miento del aceite, mientras que el daños en el motor a largo plazo en Todos los grados de viscosidad reco‐
grado de viscosidad informa sobre la determinadas condiciones de funcio‐ mendados son adecuados para tem‐
fluidez del aceite en función de la namiento. peraturas ambiente altas.
temperatura. Seleccione el aceite de motor apro‐
Dexos es la calidad de aceite más re‐ piado basándose en su calidad y en Refrigerante y anticongelante
ciente y ofrece una protección óptima la temperatura ambiente mínima Utilice sólo refrigerante de larga du‐
para motores de gasolina y diésel. Si 3 226. ración (LLC) sin silicatos.
no está disponible, deben utilizarse El sistema se llena en fábrica con re‐
aceites de motor de las otras calida‐ Aditivos adicionales para el aceite de
motor frigerante que ofrece una excelente
des indicadas. Las recomendaciones protección anticorrosiva y anticonge‐
para los motores de gasolina también El uso de aditivos para el aceite de
lante hasta unos -28 °C. Esta con‐
son válidas para los motores de gas motor podría causar daños y anular la
centración debería mantenerse du‐
natural comprimido (CNG), gas li‐ garantía.
rante todo el año. El uso de aditivos
cuado del petróleo (GLP) y etanol para el refrigerante, destinados
(E85). Grados de viscosidad del aceite de
motor a ofrecer protección adicional contra
Seleccione el aceite de motor apro‐ la corrosión o a sellar fugas menores,
El grado de viscosidad SAE informa
piado basándose en su calidad y en pueden causar problemas de funcio‐
sobre la fluidez del aceite.
la temperatura ambiente mínima namiento. El fabricante no se hace
3 226. El aceite multigrado se identifica me‐ responsable de las consecuencias
diante dos cifras, p. ej., SAE 5W-30. del uso de aditivos para el refrige‐
Reposición del aceite de motor La primera cifra, seguida por una W, rante.
Se pueden mezclar aceites motor de indica la viscosidad a bajas tempera‐
diferentes fabricantes y marcas, turas y la segunda cifra indica la vis‐ Líquido de frenos y embrague
siempre que cumplan los requisitos cosidad a altas temperaturas. Utilice sólo líquido de frenos de alto
del aceite de motor calidad y viscosi‐ rendimiento homologado para su ve‐
dad. hículo, acuda a su taller.
Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 223
Ir a inicio
224 Datos técnicos
Ir a inicio
Datos técnicos 225
Ir a inicio
226 Datos técnicos
Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, se puede usar hasta un máximo de 1 litro de aceite de motor de la calidad
ACEA C3 una vez entre cada cambio de aceite.
Grados de viscosidad del aceite de motor
Todos los países europeos e Israel
(excepto Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía)
Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel
hasta -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40
inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40
Ir a inicio
Datos técnicos 227
Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, puede usar las calidades de aceite relacionadas a continuación:
Todos los países fuera de Europa
excepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía
Calidad del aceite del Motores de gasolina Motores diésel Motores de gasolina Motores diésel
motor (incluidos CNG, GLP, E85) (incluidos CNG, GLP, E85)
GM-LL-A-025 ✔ – ✔ –
GM-LL-B-025 – ✔ – ✔
Ir a inicio
228 Datos técnicos
1) Permitidos, pero se recomienda el uso de SAE 5W-30 ó SAE 5W-40 con calidad dexos.
Ir a inicio
Datos técnicos 229
Ir a inicio
230 Datos técnicos
Designación comercial 2.0 Turbo 2.0 Turbo 1.3 CDTI 1.7 CDTI 1.7
Z 17 DTJ,
Distintivo del motor Z 20 LER Z 20 LEH Z 13 DTH Z 17 DTH A 17 DTJ
Número de cilindros 4 4 4 4 4
Cilindrada [cm3] 1998 1998 1248 1686 1686
Potencia del motor [kW] 147 177 66 74 81
a rpm 5400 5600 4000 4400 3800
Par [Nm] 262 320 200 240 260
a rpm 4200 2400-5000 1750-2500 2300 2300
Tipo de combustible Gasolina Gasolina Diésel Diésel Diésel
Octanaje (RON)
recomendado 95 98
permitido 98 95
permitido 912) 912)
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
2) Puede utilizarse siempre que se evite una carga excesiva al motor o conducir a plena carga, así como la conducción
por terrenos montañosos con remolque / caravana o carga muy pesada.
Ir a inicio
Datos técnicos 231
Ir a inicio
232 Datos técnicos
Prestaciones
Sedán 5 puertas
Z16XER
Motor Z12XEP Z14XEP A16XER Z16LET Z18XER
Velocidad máxima3) [km/h]
Cambio manual 171 178 191 221 208
Cambio manual automatizado – 176 192 – –
Cambio automático – – – – 188
3) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga útil. El
equipamiento opcional puede reducir la velocidad máxima indicada.
4) Para el modelo con emisiones reducidas.
Ir a inicio
Datos técnicos 233
Sedán 3 puertas
Z16XER Z16LET, Z18XER,
Motor Z14XEP A16XER A16LET A18XER Z20LER
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 180 193 223 210 234
Cambio manual automatizado 178 194 – – –
Cambio automático – – – 190 –
Ir a inicio
234 Datos técnicos
Z17DTR,
Motor Z20LEH Z13DTH Z17DTH Z17DTJ A17DTR
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 244 174 182 187 / 188 197
Cambio manual automatizado – 174 – – –
Cambio automático – – – – –
Ir a inicio
Datos técnicos 235
Sedán 4 puertas
Z16XER Z18XER,
Motor A16XER A18XER Z13DTH Z17DTH Z17DTJ
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 191 207 172 180 188
Cambio manual automatizado 192 – – – –
Cambio automático – 188 – – –
Station Wagon
Z16XER, Z16LET, Z18XER,
Motor Z14XEP A16XER A16LET A18XER
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 178 191 221 207
Cambio manual automatizado – 192 – –
Cambio automático – – – 188
Ir a inicio
236 Datos técnicos
Z17DTR,
Motor A17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 195 180 193 207
Cambio manual automatizado – – – –
Cambio automático – – 187 –
Vehículo comercial
Motor Z14XEP Z13DTH Z17DTH Z17DTJ
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 178 172 180 185
Cambio manual automatizado – – – –
Cambio automático – – – –
Ir a inicio
Datos técnicos 237
TwinTop
Z16XER, Z16LET,
Motor A16XER Z16XEP A16LET
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 192 192 228
Cambio manual automatizado – –
Cambio automático – – –
Ir a inicio
238 Datos técnicos
A18XER
Motor Z18XER Z19DTH Z20LER
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 209 213 237
Cambio manual automatizado – – –
Cambio automático 189 – –
Ir a inicio
Datos técnicos 239
5) Para los motores A17DTJ, Z13DTH, Z17DTH, Z17DTR y Z17DTJ sin emisiones reducidas, con neumáticos de hasta
195 mm de anchura.
6) En vehículos con filtro de partículas diésel, el consumo de combustible aumenta en 0,2 l/100 km.
7) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2aumentan en 7 g/km.
8) En vehículos con filtro de partículas diésel, las emisiones de CO2 aumentan en 5 g/km.
Ir a inicio
240 Datos técnicos
Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático.
Motor Z12XEP Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER Z17DTH
urbano [l/100 km] 8,2/–/– 8,1/7,8/– 8,8/8,6/– 10,3/–/– 9,8/–/10,5 13,1/–/– 6,5/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,2/–/– 5,1/5,0/– 5,3/5,1/– 6,2/–/– 5,7/–/6,2 7,1/–/– 4,3/–/–
mixto [l/100 km] 6,3/–/– 6,2/6,0/– 6,6/6,4/– 7,7/–/– 7,2/–/7,8 9,3/–/– 5,1/–/–
CO2 [g/km] 151/–/– 148/143/– 158/153/– 185/–/– 172/–/186 223/–/– 138/–/–
Sedán 3 puertas
Neumáticos de hasta 205 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático10).
Motor Z14XEP Z16XER Z18XER Z13DTH Z17DTH
urbano [l/100 km] 8,0/7,7/– 8,7/8,5/– 9,7/–/10,4 6,3/6,4/– 6,4/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,0/4,9/– 5,2/5,0/– 5,6/–/6,1 4,1/4,2/– 4,2/–/–
mixto [l/100 km] 6,1/5,9/– 6,5/6,3/– 7,1/–/7,7 4,9/5,0/– 5,0/–/–
CO2 [g/km] 146/141/– 155/151/– 169/–/184 130/133/– 135/–/–
10) Para los motores A17DTJ, A17DTR, Z17DTR y Z17DTJ sin emisiones reducidas, con neumáticos de hasta 195 mm
de anchura.
Ir a inicio
242 Datos técnicos
Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático.
Motor Z14XEP Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER Z20LEH Z17DTH
urbano [l/100 km] 8,1/7,8/– 8,8/8,6/– 10,3/–/– 9,8/–/10,5 13,1/–/– 13,0/–/– 6,5/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,1/5,0/– 5,3/5,1/– 6,2/–/– 5,7/–/6,2 7,1/–/– 7,0/–/– 4,3/–/–
mixto [l/100 km] 6,2/6,0/– 6,6/6,4/– 7,7/–/– 7,2/–/7,8 9,3/–/– 9,2/–/– 5,1/–/–
CO2 [g/km] 148/143/– 158/153/– 185/–/– 172/–/186 223/–/– 221/–/– 138/–/–
Ir a inicio
Datos técnicos 243
Sedán 4 puertas
Neumáticos de hasta 205 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático11).
Motor Z16XER Z18XER Z13DTH Z17DTH Z17DTJ
urbano [l/100 km] 8,8/8,6/– 9,7/–/10,5 6,5/–/– 6,4/–/– 5,6/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,3/5,1/– 5,6/–/6,2 4,3/–/– 4,2/–/– 3,9/–/–
mixto [l/100 km] 6,6/6,4/– 7,1/–/7,8 5,1/–/– 5,0/–/– 4,5/–/–
CO2 [g/km] 158/153/– 169/–/186 137/–/– 135/–/– 119/–/–
Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático.
Motor Z16XER Z18XER Z17DTH
urbano [l/100 km] 8,9/8,7/– 9,8/–/10,6 6,5/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,4/5,2/– 5,7/–/6,3 4,3/–/–
mixto [l/100 km] 6,7/6,5/– 7,2/–/7,9 5,1/–/–
CO2 [g/km] 159/154/– 172/–/189 138/–/–
Station Wagon
Neumáticos de hasta 205 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático12).
Motor Z14XEP Z16XER Z18XER Z13DTH
urbano [l/100 km] 8,0/–/– 8,8/8,6/– 9,7/–/10,5 6,3/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,0/–/– 5,3/5,1/– 5,6/–/6,2 4,1/–/–
mixto [l/100 km] 6,1/–/– 6,6/6,4/– 7,1/–/7,8 4,9/–/–
CO2 [g/km] 146/–/– 158/153/– 169/–/186 130/–/–
Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático.
12) Para los motores Z17 DTH, A17DTJ, A17DTR, Z17DTR y Z17DTJ sin emisiones reducidas, con neumáticos de hasta
195 mm de anchura.
Ir a inicio
Datos técnicos 245
Ir a inicio
246 Datos técnicos
Vehículo comercial
Neumáticos de hasta 205 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático13).
Motor Z14XEP Z13DTH Z17DTH Z17DTJ Z17DTR
urbano [l/100 km] 8,0/–/– 6,3/–/– 6,4/–/– 6,6/–/– 6,6/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,0/–/– 4,1/–/– 4,2/–/– 4,4/–/– 4,4/–/–
mixto [l/100 km] 6,1/–/– 4,9/–/– 5,0/–/– 5,2/–/– 5,2/–/–
CO2 [g/km] 146/–/– 130/–/– 135/–/– 138/–/– 138/–/–
Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático.
Motor Z14XEP Z17DTH Z17DTJ Z17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH
urbano [l/100 km] 8,1/–/– 6,5/–/– 6,8/–/– 6,8/–/– 7,2/–/– 7,2/–/9,7 7,2/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,1/–/– 4,3/–/– 4,6/–/– 4,6/–/– 4,7/–/– 4,7/–/5,4 4,7/–/–
mixto [l/100 km] 6,2/–/– 5,1/–/– 5,4/–/– 5,4/–/– 5,6/–/– 5,6/–/7,0 5,6/–/–
CO2 [g/km] 148/–/– 138/–/– 143/–/– 143/–/– 149/–/– 149/–/189 149/–/–
13) Para los motores Z17 DTH, Z17DTJ y A17DTJ con neumáticos de hasta 195 mm de anchura.
Ir a inicio
Datos técnicos 247
TwinTop
Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático.
Motor Z16XER Z16LET Z18XER Z20LER Z19DTH
urbano [l/100 km] 9,0/–/– 10,5/–/– 10,0/–/10,7 13,3/–/– 7,6/–/–
extraurbano [l/100 km] 5,5/–/– 6,4/–/– 5,9/–/6,4 7,3/–/– 5,1/–/–
mixto [l/100 km] 6,8/–/– 7,9/–/– 7,4/–/8,0 9,5/–/– 6,0/–/–
CO2 [g/km] 163/–/– 190/–/– 177/–/191 228/–/– 159/–/–
Ir a inicio
248 Datos técnicos
Ir a inicio
250 Datos técnicos
Ir a inicio
Datos técnicos 251
Ir a inicio
252 Datos técnicos
Ir a inicio
Datos técnicos 253
Accesorios pesados
Respaldo del asiento
Accesorios Techo solar Dispositivo de remolque trasero dividido Lavafaros
Peso [kg] 23 (excepto en el Sedán 4 puertas) 21 (excepto en el TwinTop) 20 (Station Wagon) 2 (Sedán
17 (Sedán 4 puertas) 26 (TwinTop) 9 (Sedán 3 puertas / 4 puertas /
5 puertas) 5 puertas)
Ir a inicio
Datos técnicos 255
Ir a inicio
256 Datos técnicos
Vehículo
Sedán 5 puertas Sedán 3 puertas Sedán 4 puertas Station Wagon comercial TwinTop
Distancia entre ejes 2614 2614 2703 2703 2703 2614
[mm]
Diámetro de giro [m] 11,20 11,20 11,50 11,50 11,50 11,20
Capacidades
Aceite del motor
Motor Z12XEP, Z16XER Z20LER Z13DTH Z20LEH, Z17DTJ, Z19 DTL,
Z14XEP Z16LET, Z17DTH Z17DTR, Z19DT
Z18XER, A17DTR, Z19DTH
A16XER, A17DTJ
A16LET,
A18XER
incluido el filtro [l] 3,5 4,5 4,25 3,2 5,0 5,4 4,3
entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Depósito de combustible
Gasolina / diésel, capacidad nominal [l] 52
Ir a inicio
Datos técnicos 257
Ir a inicio
258 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z16LET 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Ir a inicio
Datos técnicos 259
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z18XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z20LER 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Ir a inicio
260 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z20LEH 205/50 R 1716), 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/40 ZR 18,
235/35 ZR 19,
225/45
R 1716)17)
225/40 R 18 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)
Z13DTH 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z17DTH 195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
A17DTJ 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
A17DTR 205/55 R 16 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Ir a inicio
262 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z17DTJ 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTR 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTJ18) 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
195/65 R 15,
205/55 R 16
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z19DTL 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z19DT 225/45 R 17
Z19DTH
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia
Sedán 4 puertas
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 195/65 R 15, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) – – 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
Z18XER 205/55 R 16
Ir a inicio
264 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z13DTH, 195/65 R 15, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) – – 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
Z17DTH 205/55 R 16
Station Wagon
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z14XEP 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16
Ir a inicio
Datos técnicos 265
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z16LET 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Ir a inicio
266 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z18XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z20LER 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Ir a inicio
Datos técnicos 267
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z13DTH 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16
Z17DTH 195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
A17DTJ 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Ir a inicio
268 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
A17DTR 205/55 R 16 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTJ, 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z17DTR 205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTJ18) 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
195/65 R 15,
205/55 R 16
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z19DTL 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z19DT 225/45 R 17
Z19DTH
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia
Ir a inicio
270 Datos técnicos
Vehículo comercial
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z14XEP 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16
Z13DTH 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16
Z17DTH 195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Ir a inicio
Datos técnicos 271
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z17DTJ, 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z17DTR 205/55 R 16
Z19DTL 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z19DT 225/45 R 17
Z19DTH
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia
Ir a inicio
272 Datos técnicos
TwinTop
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 225/40 R 18 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
205/55 R 16, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38)
225/45 R 17
Z16LET 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
225/45 R 17
225/40 R 18 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
Z18XER 205/55 R 16, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38)
225/45 R 17
225/40 R 18 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
Z19DTH 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
225/45 R 17
225/40 R 18 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
Ir a inicio
Datos técnicos 273
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z20LER 205/55 R 16, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/45 R 17
225/40 R 18 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 270/2,7 (39) 310/3,1 (45)
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia
Ir a inicio
274 Datos técnicos
Ir a inicio
Datos técnicos 275
Ir a inicio
276 Datos técnicos
TwinTop
Ir a inicio
Información de clientes 277
Ir a inicio
278 Información de clientes
Identificación por
radiofrecuencia (RFID)
La tecnología RFID se utiliza en al‐
gunos vehículos para funciones
como el control de la presión de los
neumáticos y la seguridad del sis‐
tema de encendido. Se utiliza tam‐
bién en opciones de confort como los
mandos a distancia para el bloqueo
y desbloqueo de puertas y el arran‐
que a distancia, así como en los
transmisores instalados en el ve‐
hículo para abrir puertas de coche‐
ras. La tecnología RFID en los vehí‐
culos Opel no utiliza ni registra infor‐
mación personal, ni tiene conexión
con cualquier otro sistema Opel que
contenga información personal.
Ir a inicio
Información de clientes 279
Ir a inicio
280
Índice alfabético A
Abatir el respaldo ......................... 53
Asistente de frenada ................. 157
Avería ................................ 150, 155
Accesorios y modificaciones del Avisos acústicos ........................ 113
vehículo .................................. 170
Aceite del motor ........ 173, 221, 226
B
Aceite, motor...................... 221, 226 Bajo nivel de aceite del motor . . . 104
Airbag, pretensores de Bandeja plegable ......................... 83
cinturones y barras antivuelco . 99 Batería ....................................... 175
Aire acondicionado .................... 134 Bocina .................................... 14, 90
Ajuste de los asientos ............. 7, 51 Botiquín ....................................... 85
Ajuste de los retrovisores .............. 9 C
Ajuste del reposacabezas ............. 8 Cadenas para nieve .................. 205
Ajuste del volante .................. 10, 89 Caja de cambios .......................... 16
Ajuste eléctrico ............................ 33 Caja de fusibles del
Ajuste manual .............................. 33 compartimento de carga ........ 196
Ajustes memorizados .................. 22 Caja de fusibles del
Al salir de viaje ............................ 17 compartimento del motor ....... 193
Antideslumbramiento automático 35 Calefacción .................................. 54
Antideslumbramiento manual ...... 35 Calefactado ................................. 34
Argollas ........................................ 78 Calefactor auxiliar....................... 140
Arranque con cables ................. 212 Cambio automático .................... 147
Arranque del motor ............ 143, 152 Cambio del tamaño de
Asistente de aparcamiento ........ 162 neumáticos y llantas .............. 204
Asistente de aparcamiento por Cambio de ruedas ..................... 209
ultrasonidos ............................ 102 Cambio manual ......................... 151
Asistente de arranque en Cambio manual automatizado.... 152
pendientes ............................. 157 Capacidades .............................. 256
Asistente de estabilidad del Capó .......................................... 172
remolque ................................ 169
Ir a inicio
281
Características de conducción Control del vehículo ................... 142 Encendedor de cigarrillos ............ 94
y recomendaciones para el Corte de combustible en Entrada de aire .......................... 141
uso del remolque ................... 165 régimen de retención ............. 144 Estacionamiento .................. 18, 144
Car Pass ...................................... 20 Cronómetro ................................ 120
Carriles y ganchos para la carga . 78 Cuadro de instrumentos .............. 96 F
Catalizador ................................ 146 Cubierta del compartimento de Faros antiniebla ......................... 125
Ceniceros .................................... 94 carga ........................................ 76 Faros de xenón .......................... 180
Cierre centralizado ...................... 25 Cuentakilómetros ......................... 96 Faros empañados ...................... 126
Cinturón de seguridad ................... 9 Cuentakilómetros parcial ............. 96 Faros en viajes al extranjero ..... 124
Cinturón de seguridad de tres Cuentarrevoluciones .................... 96 Faros halógenos ........................ 177
puntos ...................................... 56 Cuidado exterior ........................ 216 Filtro de partículas...................... 145
Cinturones de seguridad ............. 55 Cuidado interior ......................... 219 Filtro de partículas diésel ........... 145
Climatización ............................... 16 Filtro de polen ............................ 141
Climatizador automático ............ 135 D Forma convexa ............................ 33
Climatizador automático Datos del motor ......................... 229 Freno de estacionamiento ......... 157
electrónico .............................. 137 Datos específicos del vehículo ...... 3 Freno de mano........................... 157
Combustible para motores de Desbloqueo del vehículo ............... 6 Frenos ............................... 156, 175
gasolina .................................. 163 Designaciones de los Funcionamiento regular del aire
Combustible para motores neumáticos ............................. 201 acondicionado ........................ 141
diésel ...................................... 163 Detección de ocupación del Fusibles ..................................... 192
Compartimento de carga ....... 29, 71 asiento ................................ 61, 99
Dimensiones del vehículo ......... 255 G
Conmutador de las luces ........... 122 Guantera ...................................... 70
Consumo de combustible, Dimensiones de montaje del
emisiones de CO2........... 164, 239 enganche de remolque .......... 274 H
Control automático de las luces 122 Dispositivo de remolque ............ 166 Herramientas ............................. 199
Control continuo de la Dispositivos auxiliares ............... 131
amortiguación ......................... 160 E
Control de la iluminación del Easytronic................................... 152
tablero de instrumentos ......... 127 Elevalunas eléctricos ................... 35
Ir a inicio
282
Ir a inicio
283
Ir a inicio