Professional Documents
Culture Documents
Universidad Nacional
Sede Región Brunca
Danish Syntax
Students:
Milton Segura Bonilla
Leonardo Solís Valverde
Magally Rojas Mora
The aim of this project is to describe some of the most relevant syntactic aspects of
Danish such as Functional, Pragmatic, Relational, Structural, and Negation. In this project, we
do not want to compare Danish with any other language, even thought there are several aspects
we can compare and contrast. We, on the other hand, are going to describe the aspects mentioned
before by bringing examples and short descriptions of the characteristics and functions of the
different examples in the language. To do this, we are going to research on the web in order to
find out some other research projects from other Universities as well as different opinions from
expert linguists all around the glove for we consider that it may be very helpful to make our
description of Danish even more reliable. This, together with our own perspectives and analyses
will give us the opportunity to know more about Danish syntax. Moreover, we are going to put
into practice the knowledge that we have acquired during the different sessions in the course
Syntax and Morphology in order to analyze the reliability of the information that we would find
out.
Functional
Declarative sentences: These sentences present mainly a SVO order but when the sentence
Examples
1)
Du kinder mig.
før.
før
Adv (before)
These words are the ones in charge of introducing a direct or indirect question, some
However, it is important to point out that words such as: hvor, where; hvordan, how;
hvorfor, why; and hvornår, when; are interrogative adverbs.
The following chart taken from the book “Danish: An Essential Grammar” presents not
only different speech acts but also the word order presented in Danish
Statement
Int. Question (Why) V (is going) S. Pron (he) O. (home) Adv (today)
Command
Rejs hjem!
V(go) O. (home)
“Go home”
Whish
used in Danish is SVO; when making an adverbial and interrogative statement the verb should be
fronted.
Pragmatic
Danish, as many other languages presents the new information at the end of the sentence.
The following examples taken from the book, “The information structure of Danish grammar
Examples:
This example shows that the new information is at the end, “your sister,” [din søster.]
2) Jeg kan ikke hjælpe dig, [men det kan Chris.] new information
flowerpot.DEF
In this example the information enclosed in brackets is the new information [tager
Topic:
It appears at the beginning of the sentence and often as the subject. Some examples taken
from the book, “The information structure of Danish grammar constructions” by Patrizia Paggio
illustrate this.
Examples:
‘Then there is one more window . . . It must be placed up inside the triangle.’
In this example needs to be taken into account the second part of the sentence, in this sentence the
Old information:
Danish language tends to put the old information somewhere in between within the sentence. The
next examples taken from the book “Information Structure, The syntax-Discourse Interface,” by
Examples:
Old information
Danish language has a passive construction that involves promoting an object to subject.
There are two common ways of forming a passive form in Danish language. The –s passive and
the blive passive. It is essential to mention that the –s passive does not normally have a past
participle form; on the other hand, the composite tenses are formed with the blive passive. The
next examples taken from the book “Danish: An essential grammar” can show this.
Examples:
1)
As a summary, the transformation of an active clause to a passive clause includes three changes:
Active Passive
Object → subject
The –s passive
This passive is less common than the blive passive. It is rare in the past tense and is nonexistent
• In the infinitive with modal verbs that express notions such as obligation, permission,
prohibition.
Example:
Example:
This passive is more common, and is the only option in the composite tenses.
It is normally used:
Example:
Example:
ud.
PREP( out)
Notes:
• Some verbs can only form the passive using the –s, e.g.: behøve, need; eje, own; have,
• Both the -s passive and the blive passive may be used to indicate a recurrent activity.
Example:
Der stjæles biler hver dag. Der bliver stjålet biler hver dag.
“Cars are stolen every day.” “Cars are stolen every day.”
Relational
Prepositions
In Danish prepositions have always the same form. Prepositions usually govern a complement,
Types of preposition:
These consist of a single, indivisible word and include the most common prepositions, such as:
ud (around, out), efter (after), fra(from), i (in), med (with), på (on, at, in), til (to), ved (at).
The preposition i may be prefixed to four other independent prepositions, blandt (among);
gennem (through); mellem (between); mod (against), to form the compound prepositions:
iblandt, igennem, imellem, imod, which are more formal variants of the simple ones and both
These are made up of two or more words, including at least one preposition, which in terms of
Motion:
Location:
The following chart presents a list of the most common prepositions in Danish:
(Ogennem through, by
(Omellem between
langs along
The agent in Danish behaves almost the same as in English in which what performs the action it
This example shows how the agent can be identified in a Danish sentence by finding the
participant of a situation that carries out the action. At the same time the patient is the participant
Is important to point out that the grammatical category is not directly linked to a specific
semantic role for example when the same sentence (1) is transformed into passive voice:
S (The ball) [patient] V (is caught) P.P (by the boy) [agent]
Sentence (2) shows that Danish does not distinguish grammatical among semantic roles, what
The locative semantic role in Danish is established by the segment of the sentence that indicates
location. Example:
3) De kørte ud af byen
this language uses coordinating conjunctions which link main clauses and subordinate clauses.
Note that the subordinate clause may either follow or precede the main clause.
Coordinating Conjunctions
Danish English
og and
eller or
men but
sa so
Examples:
Ga hjem og sov!
Moreover; in Danish, coordination occurs with the coordinating conjunctions med (with) and og
The following information was summarized from the book “Danish: An Essential Grammar” in
other to describe the structure of Danish main clauses and subordinate clauses.
1 2 3 4 5 6 7
Sub Finite verb clausal adv non-finite verb obj other adv (clause element)
C) All positions can be left vacant except the one occupied by the finite verb.
Some examples:
As it can be seen, in the yes/no example, the front position (1) is left vacant. The question
starts with the verb, which is in second position and the pronoun, in this case de (they),
determines whether the auxiliary verb is singular or plural even though it is not present in
written form.
1 2 3 4 5 6 7
Context conjunction subj clausal finite verb non-finite verb obj complement other adv
Subordinate clauses are understood as the elements of main clauses which can constitute and
occupy different positions in the whole sentence such as subject position, object position, and
Subject Clause:
Object Clause:
Relative Pronouns
Hvis whose
Hvem who(m)
In Danish, there are two types of subordinate relative clauses such as Restrictive and Non-
Restrictive. Each type of clause has its particular characteristics and functions.
Restrictive Relative Clauses: These clauses are necessary to identify the correlative clause, which
(My colleague who lives on (the island of) Amager takes the bus to work.(one of several))
Non-Restrictive Relative Clauses: It is also called parenthetical clause. In this case the correlative
is known, so the relative clause provides extra information and can be omitted.
PRO N(mother) PRO(who) AUX ADV(very) adj(old) V(live) PREP N(nursing home)
Given the evidence, we can omit the information contained in the subordinate relative clause
without any problem for the sentence would not lose sense. For example:
Negation in Danish
Based on our research, we found that Danish has a particular form to mark negation. In this
sense, they have two words to mark negation ; for instance; ikke (not) and aldrig (never).On the
first hand; “To negate any verb the words ikke and aldrig are placed after the verb in simple verb
forms and after the auxiliary verb in the present perfect tense.” Examples:
Danish English
PRO V(write)
Peter vil aldrig gore det. (Peter will never do it) (Negative)
For example:
VERB SUBJECT
(Today it is not only Peter who is coming but also his family.)
According to the information taken from the book of Universidad of California “Specifying Who:
On the Structure, Meaning, and use of specificational Copular Clauses.” Danish has a word
nogen which is very similar to the English word any. This word is recognized as a Negative
Polarity Item (NPI) and it is located inside object phrases but not inside subject phrases. For
example:
But not:
Adverbial sentences invert the order of the Subject and the Verb.
Yes/No and information questions invert the order of the Subject and the Verb.
The topic appears at the beginning on the sentence and often as the subject
Danish does not distinguish grammatical among semantic roles, what matters is the action that
In order to coordinate sentences this language uses coordinating conjunctions which link main
-All positions can be left vacant except the one occupied by the finite verb.
Subordinate clauses are understood as the elements of main clauses which can constitute and
occupy different positions in the whole sentence such as subject position, object position, and
In Danish, there are two types of subordinate relative clauses such as Restrictive and Non-
Restrictive.
Restrictive relative clauses are necessary in the sentence, so they cannot be omitted.
To negate any verb the words ikke and aldrig are placed after the verb in simple verb forms
There are some cases in which negation may come between the verb and the subject in inverted
(NPI) and it is located inside object phrases but not inside subject phrases.
References
Allan R, Holmes P, & Lundskær, T (2000). Danish: An Essential Grammar. New Fetter
Lane, London EC4P 4EE. Retrieved March 03, 2009, from http://books.google.
co.cr/books?id=ch21Z5RUNoC&dq=Danish:+An+
+Essential+Grammar&printsec=frontcover&source=bl&ots=Yd06pItdvl&sig=BJ7vUT1fJ
RT7d8BEexjFuryKq4w&hl=es&ei=ONEvSonTFNuptgeT88j6Cw&sa=X&oi=book_resul
t&ct=result&resnum=3#PPR7,M1
Category: Danish parts of speech. (n.d.). Retrieved March 21, 2009, from http://en.
wiktionary.org/wiki/Category:Danish_parts_of_speech
wiki/Danish_grammar#Adjectives_and_adverbs
experiencefestival.com/a/danish%20language/id/2042221
dk/~nmb3879/danish.html
Nordic Journal of Linguistics 32.1, 137-164. Retrieved May 20, 2009, from
http://cst.dk/patrizia/njl09/PaggioNJL2009Published.pdf
Syntax: the structure of Danish sentences. (n.d.). Retrieved May 20, 2009, from http://
www.geocities.com/tsca.geo/dansk/dksyntax.html
Danish Lexicon Documentation. (n.d.). Retrieved May 20, 2009, from http://www.ub.
edu/gilcub/SIMPLE/reports/parole/DK_dissem.htm
Differences between Norwegian Bokmål and Standard Danish. (2009). Retrieved May
s.com/tsca.geo/dansk/
Table of Contents. (2004). Retrieved May 26, 2009, from http://www.students.cs. uu.
nl/people/gjcvliet/deens/index.html
zs C&pg=PA7&lpg=PA7&dq=Information+Structure,+The+syntax-Discourse
+Interface&source=bl&ots=_Y2e5Q6Mrd&sig=pDkp0h0E8FYT9CcrYm4eZFv
Fdno&hl=es&ei=ncEvSq_KDNytwe16Y2JDA&sa=X&oi=book_result&ct=resu
lt&resnum=3