You are on page 1of 4

Introducción

El acento es un rasgo prosódico mediante el cual se destaca una sílaba de una


palabra frente a las demás que la componen o una unidad lingüística frente a otras
de su mismo nivel, cuando se escucha un mensaje, no se perciben todos los
sonidos de cada unidad ni de cada frase por igual; el tono, el timbre, la intensidad
y la cantidad hacen que unos sonidos resalten más que otros, estableciéndose un
claro contraste entre ellos. Al hablar se agrupan los sonidos en sílabas para formar
las palabras, haciendo recaer en una de ellas el acento principal sílaba tónica o
fuerte; las demás llevan un acento secundario sílabas átonas o débiles.
1 Escribe una oración con los monosílabos siguientes:

1. -Él y yo trabajamos desde casa.

2.- tu María, sal, que venimos a ver tu casa.

3.- sí estoy de acuerdo con ellos.

4.- se- se lo voy a decir cuando regrese.

5.- Te- te he comprado un coche.

6.- dé_ Espero que el sueldo le dé para un buen regalo.

7- mas _ No tenía mucho dinero, mas pude hacer las compras.

8.- qué _ ¡Con qué seriedad trabaja!

9.- cuál __ ¿Con cuál se queda usted?

10.- más _ Juan es más grande que pedro.

II- Lee el siguiente texto, después de identificar la sílaba tónica


en cada palabra, marca la tilde a las palabras que la llevan.
CUENTO CHINO

Cierto hombre, que había comprado una vaca magnifica, soñó la misma noche
que crecían alas sobre la espalda del animal, y que este se marchaba volando.
Considerando esto un presagio de infortunio inminente, llevó la vaca al mercado
nuevamente, y la vendió con gran perdida.

Envolviendo en un paño la plata que recibió, la hecho sobre su espalda, y a mitad


de camino a su casa, vió un halcón comiendo parte de una liebre. Acercándose
al ave, descubrió que era bastante mansa, de manera que le ató una pata a una
de las esquinas del paño en que estaba su dinero. El halcón aleteaba mucho,
tratando de escapar, y tras un rato, al aflojarse momentáneamente la mano del
hombre, voló con todo y el trapo y el dinero.

Fue el destino, dijo el hombre cada vez que contó la historia; ignorante de que,
primero, no debe tenerse fe en los sueños; y, segundo, de que la gente no debe
recoger cosas que ve al lado del camino. Los cuadrúpedos generalmente no
vuelan.
Conclusión personal

La acentuación es de suma importancia tanto en la lengua hablada como en la


escrita. Esto debido a que, en el primer caso (lengua hablada), hay palabras que
fonéticamente son prácticamente iguales, sin embargo, dependiendo de en donde
se encuentre la sílaba tónica su significado puede ser muy diferente. Esto también
pasa con el segundo caso, puesto que si, por ejemplo, no conocemos una palabra,
y no sabemos cómo pronunciarla (me refiero a cómo acentuarla), podemos
guiarnos con las reglas de acentuación para pronunciarlas correctamente cuando
estamos leyendo. De hecho, es mucho más frecuente que se de este tipo de
equivocaciones: en la escritura. Puesto que muchas veces podemos no saber
cómo se escribe una palabra pero en cambio sí sabemos pronunciarla
correctamente o sabemos distinguir por ejemplo el “que” del “qué” para pregunta.

Así pues, es esencial no sólo saber pronunciar las palabras, sino saber escribirlas
para poder entender plenamente algún texto escrito. Y no sólo por eso es
importante la acentuación, pues también es primordial saber manejar
correctamente y explotar al máximo nuestra capacidad de escribir, pues esta es,
junto con la lectura que van de la mano, una máxima de abstracción del ser
humano, y así, en la medida en que conozcamos mejor una lengua, el español en
este caso, mayor capacidad de abstracción tendremos, lo cual podría decirse, nos
vuelve más humanos.

Fuentes bibliográficas

Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua


Española, Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa, 2010.ISBN 978-84-
670-3426-4.

H. Urrutia (2007): "La naturaleza del acento en español: Nuevos datos y


perspectivas", Revista de lingüística teórica y aplicada, 45(2).

You might also like