You are on page 1of 2

TEXT AND TRANSLATION

1 KYRIE
Chorus
Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison. Lord, have mercy. Christ, have mercy. Lord, have
mercy.

2 GLORIA
Soloists and Chorus
Gloria in excelsis Deo; et in terra pax hominibus, Glory be to God on high and on earth peace, good will
bonae voluntatis. Laudamus te, benedicimus te, towards men. We praise thee, we bless thee, we
adoramus te, glorificamus te. worship thee, we glorify thee.

Alto, Tenor and Bass


Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. We give thanks to thee for thy great glory.

Tenor
Domine Deus, rex coelestis, Pater omnipotens, O Lord God, heavenly king, God the Father almighty. O
Domine fili unigenite, Jesu Christe. Lord, the only-begotten Son, Jesus Christ:
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. O Lord God, Lamb of God, Son of the Father.

Soprano, Alto
Qui tollis peccata mundi, miserere nobis! Thou that takest away the sins of the world: have
Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem mercy upon us. Thou that takest away the sins of the
nostram. world: receive our prayer.
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Thou that sittest at the right hand of the Father, have
mercy upon us.
Bass
Quoniam tu solus sanctus, tu solus Dominus, tu solus For thou only art holy. Thou only art the Lord. Thou
altissimus, Jesu Christe. only O Jesus Christ art most high:

Chorus
Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. With the Holy Ghost in the glory of God the Father.
Gloria in excelsis Deo. Amen Amen.

Interval

3 CREDO
Soloists and Chorus
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, I believe in one God, the Father Almighty, Maker of
factorem coeli et terrae, visibilium omnium et heaven and earth, of all things visible and invisible; in
invisibilium, et in unum Dominum, filium Dei one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God,
unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula: begotten of his Father before all ages; God of God,
Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo light of light, true God of true God; begotten, not
vero, genitum, non factum, consubstantialem Patri, made, being of one substance with the Father, by
per quem omnia facta sunt: Qui propter nos homines whom all things were made: who for us men, and for
et propter nostram salutem descendit de coelis; et our salvation, came down from the heavens, and was
incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria virgine, et incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary, and
homo factus est. was made man:

6
Soprano
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et He was crucified also for us under Pontius Pilate, he
sepultus est. suffered under Pontius Pilate, and was buried;

Soloists and Chorus


Et resurrexit tertia die secundum scripturas: He rose again on the third day, according to the
Et ascendit in coelum, sedet ad dexteram Patris. Scriptures; he ascended into heaven, and sitteth at the
Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et right hand of the Father.
mortuos; cujus regni non erit finis. And he shall come again with glory to judge the living
Et in Spiritum Sanctum Dominum et vivificantem, qui and the dead; of whose kingdom there shall be no
ex Patre Filioque procedit, qui cum Patre et Filio simul end: I believe in the Holy Ghost, the Lord, the giver of
adoratur et conglorificatur; qui locutus est per life, who proceedeth from the Father and the Son; who
prophetas. Et unam sanctam catholicam et with the Father and the Son together is worshipped
apostolicam ecclesiam. Confiteor unum baptisma in and glorified; who spoke by the prophets. I
remissionem peccatorum, et expecto resurrectionem acknowledge one baptism for the remission of sins
mortuorum: and I look for the resurrection of the dead,

Et vitam venturi saeculi. Amen. and the life of the world to come. Amen.

4 PRELUDE RELIGIEUX

5 RITOURNELLE

6 SANCTUS
Soloists and Chorus
Sanctus, sanctus, sanctus dominus Deus Sabaoth. Holy, holy, holy, Lord God of Hosts. Heaven and earth
Pleni sunt coeli et terra gloria tua. are full of his glory. Hosanna in the highest.
Hosanna in excelsis! Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in the highest.
Hosanna in excelsis!

7 O SALUTARIS
Soprano
O salutaris hostia, quae coeli pandis ostium. O saving Victim opening wide the gate of heaven to all
Bella premunt hostilia da robur fer auxilium. below. Our foes press on from every side: thine aid
Amen. supply, thy strength bestow.

8 AGNUS DEI
Alto and Chorus
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis! O Lamb of God, who takest away the sins of the world,
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis have mercy upon us.
pacem! O Lamb of God, who takest away the sins of the world,
grant us peace.

You might also like