Professional Documents
Culture Documents
de Falhas e Reparos de
Motores Série B
Este manual foi estruturado e organizado de forma a orientar o técnico de serviços, passo a passo, na identificação lógica e
na correção dos problemas relacionados ao motor.
Este manual não abrange problemas de equipamentos e veículos. Consulte o fabricante de veículos ou equipamentos para
obter os procedimentos de reparos.
Uma série de manuais de serviços específicos (Oficina, Especificações, Reparos Alternativos e outros) estão disponíveis e
podem ser solicitados à Cummins Brasil Ltda.
Os procedimentos de reparos fornecidos neste manual são recomendados pela Cummins Brasil Ltda. Alguns dos serviços
de reparos descritos implicam no emprego de ferramentas especiais. Recomenda-se que sejam usadas as ferramentas
corretas, conforme descrito.
Encorajamos o usuário a reportar erros, omissões e recomendações para aperfeiçoamento desta publicação. Favor usar o
Formulário de Atualização/Correção de Literatura, já endereçado e com porte pago via correio, localizado no verso deste
manual, informando seus comentários.
As especificações e informações estabelecidas neste manual foram baseadas em informações válidas na data da sua
publicação. A Cummins Brasil Ltda. reserva-se o direito de fazer qualquer alteração no produto sem aviso prévio e sem com
isso incorrer em qualquer tipo de obrigação. Se forem encontradas diferenças entre seu motor e as informações contidas
neste manual, contate um Posto de Reparos Autorizado Cummins, o Escritório Central da Cummins ou a Fábrica.
A última tecnologia e a mais alta qualidade em componentes são usadas na fabricação dos Motores Cummins. Quando a
reposição de peças for necessária, recomendamos o uso de peças de reposição Cummins ou ReCon® originais. Essas
peças podem ser identificadas pelas seguintes marcas registradas:
CONTEÚDO
Seção
Introdução .............................................................................................................................................. i
ANOTAÇÕES
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Seção i - Introdução
Série B Pagina i-1
Seção i - Introdução
Conteúdo da Seção i
Página
Como Usar este Manual. ............................................................................................................................................. i-2
Definição dos Termos. ................................................................................................................................................. i-5
Ilustrações. ................................................................................................................................................................... i-4
Instruções Gerais de Limpeza. .................................................................................................................................... i-7
Instruções Gerais de Reparo. ..................................................................................................................................... i-8
Instruções Gerais de Segurança. ............................................................................................................................... i-6
Limpeza através de Contas de Vidro ou de Plástico. ............................................................................................... i-7
Limpeza através de Solventes ou Ácidos. .............................................................................................................. i-7
Limpeza com Jato de Vapor. .................................................................................................................................. i-7
Notas Importantes de Segurança. .......................................................................................................................... i-6
Símbolos. ..................................................................................................................................................................... i-3
(PASSO 2.) A coluna esquerda da Lista Lógica de Diagnóstico de Falhas indica a causa provável, começando com a mais
simples e fácil de reparar, até a mais difícil.
A coluna direita fornece uma breve descrição da ação corretiva com o número de referência do reparo.
(PASSO 3.) Localizar a causa provável na coluna esquerda e refira ao número de procedimento na coluna direita para obter
a ação corretiva.
Os procedimentos de reparos são listados por sistema (Arrefecimento, Lubrificação, Ar Comprimido, Com-
bustível, Elétrico e Componentes Básicos do Motor).
(PASSO 4.) As Listas Lógicas de Diagnóstico de Falhas baseiam-se nas seguintes suposições:
1. O motor foi instalado de acordo com as especificações do fabricante.
2. Primeiramente são realizados os reparos mais fáceis .
3. Soluções “genéricas” para abranger problemas com as aplicações mais comuns e Fabricantes do Equi-
pamento Original (OEM).
Seção i - Introdução Símbolos
Série B Pagina i-3
Símbolos
Um grupo de símbolos genéricos, ilustrado abaixo, foi criado visando transmitir visualmente o significado de cada instrução.
ADVERTÊNCIA - Possibilidades de graves danos pessoais e materias, caso as instruções sobre medidas de
segurança fornecidas não sejam obedecidas.
PRECAUÇÃO - Podem ocorrer danos pessoais ou materiais de menor gravidade aos componentes, conjuntos ou
todo o motor, se as instruções não forem seguidas.
Consultar outra seção deste manual, ou outra publicação, para obter informações adicionais.
O componente pesa mais de 23 Kg (50 lb). Para evitar danos pessoais, use uma talha ou solicite ajuda de outra
pessoa para erguer ou mover o componente.
Ilustrações Seção i - Introdução
Pagina i-4 Série B
Ilustrações
As ilustrações usadas nas “Seções de Reparos” deste manual
têm a intenção de fornecer um exemplo de problema e de mostrar
o que procurar e onde o problema pode ser encontrado. Algumas
das ilustrações são “comuns” e podem não reproduzir fielmente
a configuração do seu motor ou de certos componentes usados
em sua aplicação. As ilustrações contêm símbolos cuja finalidade
é indicar uma ação necessária ou indicar uma condição aceitável
(OK) ou NÃO aceitável (NÃO OK).
ADVERTÊNCIA
Leia e procure entender todas as seguintes advertências e precauções de segurança antes de iniciar qualquer serviço de
reparo. A lista abaixo relaciona todas as precauções gerais de segurança que devem ser seguidas para segurança pessoal.
Precauções especiais foram incluídas nos procedimentos quando necessárias. Certifique-se de que as áreas adjacentes ao
equipamento sendo reparado estejam desimpedidas e seguras. Mantenha-se sempre alerta para qualquer condição que
possa significar insegurança.
• Sempre use óculos protetores e botas de segurança ao efetuar qualquer tipo de reparo. Nunca use roupas excessivamente
folgadas, com mangas e bolsos descosturados. Remova anéis, aliança e relógios de pulso durante o trabalho.
• Desligue a bateria e aterre qualquer capacitor antes de inciar o trabalho de reparo. Desligue a mangueira de suprimento
de ar ao motor de partida pneumático, para evitar a partida acidental do motor. Coloque uma etiqueta ou tabuleta de
advertência com os dizeres: “Em Reparo - Não Operar”, na cabine do operador ou na alavanca de comando de aceleração
ou partida do motor.
• Use SOMENTE as técnicas recomendadas para o giro manual do motor. Não tente girar o motor pressionando as
correias e usando as pás do ventilador como alavancas. Esta prática pode causar sérios danos pessoais, além de
materiais, e pode ainda danificar a(s) pá(s) do ventilador o que resultará em falha prematura do ventilador.
• Se o motor esteve recentemente em operação e ainda está quente, espere algum tempo antes de abrir (devagar) a tampa
de abastecimento de água ao radiador, permitindo assim o alivio da pressão remanescente no sistema de arrefecimento.
• Não faça qualquer tipo de serviço em equipamento que esteja apoiado APENAS em um macaco ou alçados em talha ou
guincho. Sempre calce o equipamento com blocos de madeira ou coloque-o sobre suporte ou cavaletes apropriados
antes de iniciar os serviços de reparo.
• Libere toda e qualquer pressão residual nos sistemas de combustível, arrefecimento, lubrificação e ar condicionado
antes de desconectar qualquer dispositivo que normalmente opera sob pressão. Não procure vazamentos de pressão
usando as mãos. Óleo ou combustíveis a alta pressão podem penetrar na pele e causar sérios danos pessoais.
• Para evitar sufocamento ou congelamento dos membros, sempre use roupas protetoras apropriadas. Desconecte linhas
de gases refrigerantes (freon, amônia, etc) SOMENTE em áreas bem ventiladas.
• Para evitar danos pessoais, solicite a ajuda de outra pessoa ou use um guincho móvel ou uma empilhadeira cada vez
que tiver de alçar componentes que pesem mais do que 23 Kg (50 lbs). Certifique-se de que as correntes, cabos,
ganchos, ligadas, etc., estejam adequadamente dimensionadas e corretamente posicionadas antes de alçar qualquer
tipo de equipamento. Ganchos de alçamentos não devem ser submetidos a cargas laterais.
• Os inibidores de corrosão contêm alcalinos. Mantenha sempre esses produtos longe dos olhos. Evite seu contato
prolongado com a pele e nunca os ingira. No caso de contato, lave bem a pele com bastante água e sabão. No caso de
contato com os olhos, lave-os abundantemente com água, no mínimo por cerca de 15 minutos. CHAME UM MÉDICO
IMEDIATAMENTE. MANTENHA ESSES PRODUTOS FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
• Nafta e Metil Ketone (MEK) são materiais inflamáveis e devem ser usados com todo o cuidado. Siga sempre à risca as
instruções de uso fornecidas pelo fabricante para garantir completa segurança durante a manipulação destes produtos.
MANTENHA ESTES PRODUTOS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
• Para evitar queimaduras, cuidado com as partes quentes do motor que foram recentemente desligadas, além de fluidos
quentes em linhas, tubos e compartimentos.
• Sempre use ferramentas que estejam em boas condições. No caso do uso de ferramentas especiais, certifique-se de
que sabe como usá-las corretamente antes de aplicá-las em um serviço de reparo. USE SOMENTE PEÇAS GENUÍNAS
CUMMINS ou CUMMINS RECON.
• Sempre use ou reinstale parafusos e porcas com o mesmo número de código de dureza das peças originais, ou
equivalentes. NUNCA empregue um parafuso ou uma porca com classificação inferior à do componente original, caso
seja necessário substituição.
Seção i - Introdução Instruções Gerais de Limpeza
Série B Pagina i-7
1. Bitola das contas: - Use granalha U.S. Número 16-20 para limpeza de pistões com contas de plástico,
PN 3822735.
- Use granalha U.S. Número 70 para limpeza de cabeças de pistão com contas de vidro.
- Use granalha U.S. Número 60 para limpeza geral com contas de vidro.
2. Pressão operacional: - Contas de vidro: Use 620 kPa (90 psi) para limpeza em geral de peças diversas.
- Contas de plástico: Use 270 kPa (40 psi) para limpeza de pistões.
3. Depois do jateamento, limpe com jato ou rinse as peças com solvente para remover contas de vidro ou de
plástico e material remanescente. Em seguida, lave com água quente. Seque com jatos de ar comprimido.
4. Não contamine o tanque de limpeza com contas de vidro ou de plástico.
Instruções Gerais de Reparo Seção i - Introdução
Pagina i-8 Série B
• A Cummins Brasil Ltda. não recomenda ou autoriza qualquer tipo de modificações ou reparos em motores ou componentes,
exceto aqueles detalhados nas informações fornecidas pelo Departamento de Serviços Cummins. Particularmente, os
reparos não autorizados em componentes relacionados com segurança podem causar danos pessoais. Veja abaixo uma
lista parcial de componentes classificados como relacionados com a segurança:
Compressor de Ar
Controles Pneumáticos
Conjuntos Pneumáticos de Corte do Motor
Pesos de Balanceamento
Ventilador de Arrefecimento
Conjunto do Cubo do Ventilador
Suporte(s) de Montagem de Ventilador
Parafusos de Montagem do Ventilador
Haste do Cubo do Ventilador
Volante
Adaptador do Volante à Árvore de Manivelas
Parafusos de Montagem do Volante
Conjuntos de Corte do Combustível
Tubos de Suprimento de Combustível
Suporte de Alçamento do Motor
Controles de Aceleração
Carcaça do Compressor do Turbocompressor
Linha(s) de Dreno de Óleo do Turbocompressor
Linha(s) de Suprimento de Óleo ao Turbocompressor
Carcaça da Turbina do Turbocompressor
Parafusos de Montagem do Amortecedor de Vibrações
• Use um Ambiente de Trabalho Limpo e Siga as Instruções de Limpeza Especificadas nos Procedimentos.
O motor e seus componentes devem ser mantidos limpos durante qualquer tipo de reparo. A contaminação do motor
e seus componentes resultará em desgaste prematuro.
• Substituir Todos os Componentes ou Conjuntos que Estiverem Danificados ou Gastos Além das Especificações.
• Siga os Procedimentos Especificados de Desmontagem e Montagem, a Fim de Evitar Danos aos Componentes.
Instruções completas de recondicionamento estão disponíveis no Manual de Oficina, o qual pode ser solicitado ou adquirido
em um Centro de Serviço Autorizado Cummins.
Instruções Gerais de Reparo Seção i - Introdução
Pagina i-9 Série B
ANOTAÇÕES
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Seção E - Identificação do Motor
Série B Pagina E-1
Página
Diagramas do Motor. . ................................................................................................................................................. E-8
Bomba Injetora de Combustível - Vista Lateral ................................................................................................... E-8
Turbocompressor - Vista Lateral ........................................................................................................................ E-9
Vista Frontal ...................................................................................................................................................... E-9
Vista Traseira .................................................................................................................................................... E-8
Especificações de Motor Automotivo. ....................................................................................................................... E-4
Especificações de Motores não Automotivos. .......................................................................................................... E-7
Identificação do Motor. .............................................................................................................................................. E-2
Nomenclatura do Motor ..................................................................................................................................... E-2
Plaqueta de Identificação do Motor .................................................................................................................... E-2
Plaqueta de Identificação da Bomba Injetora de Combustível. ............................................................................ E-3
Seção E - Identificação do Motor Seção E - Identificação do Motor
Pagina E- 2 Série B
Identificação do Motor
2
1
Cummins Engine Company, Inc. Motor C.I.D./L. Séries CPL Nº de Série do Motor FEL EPA CARB
Columbus, Indiana
Cert. I.D. Catalisador nº NOX
470202-3005
Made in U.S.A. 3925422
Distribuição - T.D.C. Motor nº
Advertência: Danos pessoais podem ocor-
rer e a garantia será invalidada se o débito de Folga válv (frio). Adm ...Escape Ref. nº
combustível RPM ou altitude de operação ex-
cederem os valores máximos publicados para Ordem de Fogo Deb. de Combustível à pot. indicada mm3
este modelo e aplicação.
Marcha lenta RPM E.C.S. Potência Indicada HP a rpm
Data Fabricação
Nomenclatura do Motor
O nome do modelo para motores em aplicações automotivas fornece os dados na forma do seguinte exemplo:
Exemplo:
B 3.9 105
Potência Nominal
Deslocamento (Cilindrada) em Litros
Série do Motor
O exemplo abaixo mostra um nome de modelo de motor para aplicação não-automotiva:
Exemplo:
4 B T A 3.9
Diagramas do Motor
As ilustrações a seguir mostram onde estão localizados os componentes principais do motor, os filtros e os pontos de
manutenção. Dependendo do modelo e da aplicação do motor, alguns destes componentes poderão estar localizados em
pontos diferentes dos indicados nas ilustrações.
Nota: Estas ilustrações servem apenas como referencia, mostrando um motor típico
Entrada de Ar do Motor
Admissão Pré-
Linhas de Alta Pressão Aquecimento de Ar
de Combustível (Opcional)
Filtro de Combustível/
Bomba de Injeção de Separador de Água
Combustível em Linha
3/4 NPTF
Entrada de Ar Água (Aquecedor)
do Compressor 1/4 NPTF
Conexão de Entrada de
Combustível
1/8 NPTF
Pressão do Óleo
Olhal Traseiro de
Içamento do Motor
Saída de Escape do
Linha de Retorno de Turbo
Combustível
Carcaça do Volante
Vista Traseira
Seção E - Identificação do Motor Seção E - Identificação do Motor
Série B Pagina E-9
Comporta de Passagem do
Bocal do Injetor
Turbo
de Combustível
Abastecimento de Óleo
Olhal Dianteiro de Içamento do
Motor
Saída de Água
Resfriador de Óleo
Lubrificante
Entrada de Ar no Turbo
Saída de Ar do Turbo
Polia do Ventilador
Tampa de Acionamento
Alternador
da Bomba de Combustível
Bomba de Água
Saída de Ar do
Entrada de Água
Compressor
Amortecedor
Amortecedor Tampa das Engrenagens
de Vibrações
Correia do Ventilador
Vista Dianteira
Diagramas do Motor Seção E - Identificação do Motor
Página E-10 Série B
ANOTAÇÕES
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Seção T - Lógica de Diagnóstico de Falhas
Série B Pág. T-1
Página
Procedimentos e Técnicas
Uma análise profunda dos problemas apontados por consumidores tornou-se a chave do diagnóstico de falhas bem sucedido.
Quanto mais sugestões nos forem enviadas, mais fácil e rapidamente os problemas poderão ser resolvidos.
Os diagramas contendo os Sintomas de Diagnóstico de Falhas têm início na Página T-3, e estão organizados de maneira que
um problema possa ser localizado facilmente e corrigido fazendo-se primeiro o mais fácil e lógico. Complete todos os passos
na seqüência apresentada desde o início até o final.
Não é possível incluir as soluções de todos os problemas que possam ocorrer. Entretanto, estes diagramas deverão estimular
um processo de pensamento que levará à causa e à correção do problema.
Usar os diagramas apresentados nas próximas páginas desta seção para ajudá-lo a diagnosticar e reparar um problema com
seu motor. Leia cada linha dos diagramas, do começo ao fim. Siga as setas através dos diagramas para identificar a solução.
Seção T - Lógica de Diagnóstico de Falhas Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas
Série B Pág.T-3
Causa Correção
Remover o motor de partida e examinar se há
O motor de partida opera, porém não gira o dentes quebrados na cremalheira, ou se a mola
motor diesel. do pinhão impulsor está quebrada. Consultar o
Procedimento 6-10.
OK
OK
OK
OK
OK
Motor Gira na Partida mas Não Pega - Não Há Emissão de Fumaça pelo Escapamento
Causa Correção
OK
OK
(Continua)
Seção T - Lógica de Diagnóstico de Falhas Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas
Série B Página T-5
Motor Gira na Partida Mas Não Pega - Não Há Emissão de Fumaça pelo Escapamento (Cont.)
Causa Correção
OK
OK
Motor Tem Dificuldade de Pegar ou Não Pega - Há Emissão de Fumaça pelo Escapamento
Causa Correção
OK
Rotação de partida muito baixa (Rotação de Verificar se os acessórios acionados não estão
partida mínima = 150 (RPM). engatados.
OK
(Continua)
Seção T - Lógica de Diagnóstico de Falhas Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas
Série B Página T-7
Motor Tem Dificuldade de Pegar ou Não Pega - Há Emissão de Fumaça pelo Escapamento (Cont.)
Causa Correção
Verificar se a linha de retorno do combustível
Drenagem no retorno do combustível. está sendo bombeada para o fundo do tanque
de combustível.
OK
OK
OK
OK
OK
(Continua)
Seção T- Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas Lógica de Diagnóstico de Falhas
Página T-8 Série B
Motor Tem Dificuldade de Pegar ou Não Pega - Há Emissão de Fumaça pelo Escapamento (Cont.)
Causa Correção
Causa Correção
OK
Marcha lenta regulada muito baixa para suportar Ajustar a marcha lenta. Consultar os
os acessórios acionados. Procedimentos 5-38 e 5-39.
OK
OK
Causa Correção
OK
OK
Inspecionar/corrigir os vazamentos nas linhas
de alta pressão, conexões, porcas, arruelas de
Vazamento de combustível nas linhas de alta
vedação do injetores e válvulas de descarga da
pressão.
bomba injetora. Consultar o Procedimento
5-12.
OK
OK
Operação incorreta de uma ou mais válvulas Remover bomba injetora de combustível. Checar
de descarga de alta pressão da bomba injetora. a calibração.
Seção T - Lógica de Diagnóstico de Falhas Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas
Série B Página T-11
Causa Correção
Deixar o motor esquentar, caso não alcance a
Motor operando muito frio. temperatura de operação.Consultar o mapa de
diagnóstico de falhas para temperatura de
operação abaixo do normal.
OK
Marcha lenta ajustada muito baixa para suportar Verificar/ajustar o parafuso batente da marcha
a carga dos acessórios. lenta. Consultar os Procedimentos 5-38 e
5-39.
OK
Coxins de apoio do motor muito apertados, Verificar as condições dos coxins. Consultar
danificados ou soltos. as instruções de serviços do fabricante.
OK
OK
(Continua)
Seção T- Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas Lógica de Diagnóstico de Falhas
Página T-12 Série B
Causa Correção
OK
OK
Causa Correção
OK
OK
OK
OK
(Continua)
Seção T- Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas Lógica de Diagnóstico de Falhas
Página T-14 Série B
Causa Correção
Verificar se existem tubos impulsores
Ajuste incorreto da folga das válvulas. empenados e ajustar a folga das válvulas.
Consultar os Procedimentos 7-03 e 7-04.
OK
Verificar o ponto morto superior (PMS). Consultar o
Procedimento 7-21. Verificar/ajustar o sincronismo
Sincronização incorreta da bomba injetora. da bomba injetora. Consultar o Procedimento 5-36.
Verificar/ajustar o sincronismo da bomba injetora
no pré-curso se houver equipamento. Consultar o
Procedimento 5-36.
OK
OK
OK
Causa Correção
OK
OK
(Continua)
Seção T- Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas Lógica de Diagnóstico de Falhas
Página T-16 Série B
Causa Correção
OK
Falta de Potência
Causa Correção
Verificar se há sobrecarga adicional causada por
acessórios ou unidades acionadas operando
Motor sobrecarregado.
inadequadamente, sapatas de freio presas ou
outras alterações na carga do veículo.
OK
OK
Causa Correção
OK
OK
(Continua)
Seção T - Lógica de Diagnóstico de Falhas Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas
Série B Página T-19
Causa Correção
Verificar/corrigir vazamentos de ar no tubo de
Vazamento de ar entre o turbo-compressor e o transferencia, mangueiras, ou através de
coletor de admissão. perfurações ou porosidades na tampa do
coletor. Consultar o Procedimento 3-08.
OK
Anel de vedação extra instalado debaixo de um Remover anel de vedação extra do injetor.
injetor.
OK
OK
(Continua)
Seção T- Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas Lógica de Diagnóstico de Falhas
Página T-20 Série B
Causa Correção
Inspecionar/substituir o turbo-compressor.
Consultar os Procedimentos 7-05, 3-01 e 3-13.
OK
OK
OK
Causa Correção
OK
OK
OK
OK
Inspecionar/substituir turbo-compressor.
Operação inadequada do turbo-compressor.
Consultar o Procedimento 3-13.
OK
(Continua)
Seção T- Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas Lógica de Diagnóstico de Falhas
Página T-22 Série B
Causa Correção
Injetor instalado com mais de uma arruela de Remover arruela extra. Consultar o
vedação. Procedimento 5-40.
OK
Instalação de um injetor de 7mm com um anel Remover o injetor e instalar o anel de vedação
de vedação de 9mm. apropriado. Consultar o Procedimento 5-40.
OK
OK
Bomba injetora não operando corretamente ou Remover a bomba injetora. Checar a calibração.
encharcada.
OK
Causa Correção
Verificar procedimento apropriado de partida.
Procedimento incorretos de partida. Consultar o Procedimento de partida no Manual
de Operação e Manutenção.
OK
OK
OK
Injetor instalado com mais de uma arruela de Remover arruela extra. Consultar o
vedação. Procedimento 5-40.
OK
OK
(Continua)
Seção T- Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas Lógica de Diagnóstico de Falhas
Página T-24 Série B
Causa Correção
Consultar a Lista de Passos Lógicos de
Vazamento do refrigerante na câmara de Diagnóstico de Falhas em “Perda de
combustão. Refrigerante”.
OK
Causa Correção
OK
OK
OK
OK
OK
OK
(Continua)
Seção T- Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas Lógica de Diagnóstico de Falhas
Página T-26 Série B
Causa Correção
Operação inadequada da tampa de pressão de Substituir a tampa, com pressão adequada para
abastecimento ou tampa incorreta. o sistema. Consultar o Procedimento 1-01.
OK
OK
(Continua)
Seção T - Lógica de Diagnóstico de Falhas Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas
Série B Página T-27
Causa Correção
OK
Causa Correção
OK
OK
OK
OK
OK
Causa Correção
OK
Causa Correção
Verificar/reparar venezianas moduladoras,
Fluxo de ar excessivo através do radiador. embreagem do ventilador, ventilador viscoso,
conforme necessário. Consultar os
Procedimentos de equipamentos do fabricante.
OK
OK
Perda de Refrigerante
Causa Correção
Causa Correção
OK
OK
Causa Correção
OK
OK
OK
OK
OK
(Continua)
Seção T- Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas Lógica de Diagnóstico de Falhas
Página T-34 Série B
Causa Correção
No caso do arrefecedor de óleo ter sido
Verificar/remover tampões de proteção para
substituído, não foram retirados os tampões de
transporte.
vedação para transporte.
OK
Se substituída, foi instalada uma bomba de óleo Verificar se a bomba correta está instalada.
de 4 cilindros em um motor de 6 cilindros. Consultar o Procedimento 2-07.
OK
Se substituída, foi instalada uma bomba de óleo Verificar se a bomba correta está instalada.
antes de 1991 em um motor após 1991. Consultar o Procedimento 2-07.
OK
OK
OK
OK
Causa Correção
OK
OK
Causa Correção
OK
Cárter sendo enchido com óleo acima do nível Verificar se a vareta indicadora de nível está
normal (vareta indicadora de nível calibrada corretamente marcada.
incorretamente).
OK
Óleo do tipo incorreto sendo usado Certificar-se de que o óleo correto recomendado
(Especificação ou viscosidade). está sendo usado.
OK
Verificar a possibilidade de redução de viscosidade
em decorrência de diluição com combustível.
Diluição de combustível em óleo lubrificante terá
origem na bomba injetora de combustível do selo
do eixo da engrenagem de transmissão ou bomba
de transferência de combustível.
OK
OK
(Continua)
Seção T - Lógica de Diagnóstico de Falhas Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas
Série B Página T-37
Causa Correção
Inspecionar internamente o tubo de
Passagem de óleo do turbo-compressor para
transferência de ar pela evidência de passagem
o coletor de admissão ou escape.
de óleo.
OK
Contaminação do Refrigerante
Causa Correção
Presença de ferrugem no refrigerante. Operação Drenar e lavar o sistema de arrefecimento.
sem mistura correta de água e aditivo anti- Encher o sistema com uma mistura correta de
congelante. água e anti-congelante.
OK
Causa Correção
OK
OK
Retentor de óleo da bomba injetora vazando. Remover bomba injetora de combustível e fazer
(Bomba rotativa). reparos. Consultar o Procedimento 5-35.
OK
Válvulas agulha dos injetores não vedando Localizar e substituir os injetores defeituosos.
corretamente. Consultar os Procedimentos 5-13 e 5-40.
Seção T- Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas Lógica de Diagnóstico de Falhas
Página T-40 Série B
Causa Correção
Operando por longos períodos sob condições Verificar procedimento de operação junto ao
leves ou sem carga. operador.
OK
OK
OK
OK
OK
Batidas de Compressão
Causa Correção
OK
OK
OK
OK
OK
Causa Correção
OK
OK
(Continua)
Seção T - Lógica de Diagnóstico de Falhas Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas
Série B Página T-43
Causa Correção
OK
OK
Causa Correção
Parar o motor mecanicamente com a alavanca
Válvula de corte de combustível inoperante. de corte de combustível na bomba injetora.
Verificar a operação correta do solenóide.
Consultar os Procedimentos 5-05, 5-11 e 5-31.
OK
Causa Correção
OK
Verificar/substituir os componentes
Ventilador danificado ou acessórios operando
responsáveis pela vibração do motor. Consultar
inadequadamente.
as instruções de serviço emitidas pelo fabricante
do equipamento.
OK
OK
OK
OK
(Continua)
Seção T- Diagramas de Sintomas de Diagnóstico de Falhas Lógica de Diagnóstico de Falhas
Página T-46 Série B
Causa Correção
Inspecionar a árvore de manivelas e as bielas em
Componentes de potência soltos ou quebrados. busca de danos que poderiam causar condição
de desequilíbrio. Consultar o Procedimento 7-11.
OK
Causa Correção
Verificar a ação do tensor e inspecionar o estado
Chiado da correia de acionamento, tensão da correia. Certificar-se de que as polias
insuficiente ou carga excessiva. tensoras da bomba de água, do ventilador e do
alternador giram livremente.
OK
OK
Causa Correção
OK
OK
OK
OK
A. O refrigerante é sugado do radiador pela bomba d’água integralmente montada no bloco de cilindros. A bomba
descarrega o refrigerante dentro da cavidade do arrefecedor do óleo, no bloco de cilindros.
B. O refrigerante então circula em volta de cada cilindro e atravessa o bloco para o lado da bomba injetora no motor.
C. A partir deste ponto, o refrigerante sobe para o cabeçote, cruza as cavidades das válvulas, descendo em seguida
pelo lado do coletor de escapamento no motor, para a câmara do termostato, integralmente localizada dentro do
bloco.
D. Enquanto o refrigerante flui através do cabeçote em direção ao alojamento do termostato, ele proporciona também
arrefecimento aos injetores. Quando o motor está a uma temperatura abaixo da temperatura operacional, o
termostato permanece fechado e o fluxo do refrigerante é desviado do radiador, voltando ao lado da sucção da
bomba d’água, através de passagens usinadas no próprio bloco e no cabeçote.
Quando a temperatura operacional é alcançada, o termostato se abre, bloqueando simultaneamente a passagem direta para
a bomba d’água e abrindo a passagem para o radiador.
Precaução:Nunca operar o motor sem o termostato. Com o termostato removido, o refrigerante não será
integralmente direcionado para o radiador, provocando sobreaquecimento do motor.
Sistema de Arrefecimento
A Bloco de Cilindros
B
1. Entrada do refrigerante
2. Rotor da bomba d'água
3. Fluxo do refrigerante pelo
arrefecedor de óleo
4. Fluxo do refrigerante em
pelos cilindros
5. Refrigerante para o
cabeçote Cabeçote
1. Fluxo do refrigerante proveniente do bloco de cilindros.
2. Fluxo do refrigerante em direção ao alojamento do
termostato.
1. Fluxo do refrigerante em volta dos 5. Passagem de desvio
C D injetores
2. Termostato
fechada
6. Fluxo do refrigerante
3. Passagem do desvio do refrigeran- de volta para o
te radiador
4. Fluxo do refrigerante em direção ao
lado de admissão da bomba
Seção 1 - Sistema de Arrefecimento Especificações do Sistema de Arrefecimento
Série B Página 1-3
Capacidade de
refrigerante (Somente
motor) Lts. [Quartos.US]...... 7 [7.4] 7 [7.4] 9.7 [10.3] 10.5 [11.1] 14.5 [15.3]
Termostato Padrão
Escala de Modulação ºC [ºF].... ...................inicia abertura a 83 [181]....................... totalmente aberta 95 [203]................................
óleo água
Tampa de Pressão
Termostato
15 mm
13 mm
10 mm
Refrigerante (1-06)
Drenagem
Enchimento
Precaução: Nunca use somente água pura como refrigerante
para o motor. Além disso, água pura usada como refrigerante
poderá resultar na formação de ferrugem.
NOTA: Uma mistura de 50% de anti-congelante e água deve
ser feita antes de abastecer o sistema. A habilidade do anti-
congelante de remover o calor do motor não é tão boa quanto a
água. Colocando o anti-congelante no motor, em primeiro lugar,
contribui para uma condição de sobreaquecimento antes dos
líquidos serem completamente misturados.
Fechar todas as válvulas de drenagem e encher o sistema. Use
uma mistura de 50% de água e 50% de anti-congelante à base
de Glicol-Etileno para proteger contra o congelamento em
temperaturas inferiores a -36 ºC [-34 ºF].
Capacidade Litro
do Refrigerante [Quartos U.S]
B3.9 B5.9
4B3.9 6B5.9
4BT3.9 4BTA3.9 6BTA5.9 6BTA5.9
7.0 [7.4] 9.7 [10.3] 10.5 [11.1] 14.5 [15.3]
Colocar a tampa de pressão. Operar o motor até que a temperatura
alcance 80 ºC [180 ºF], e verificar se há vazamento do refrigerante.
• Drenar o refrigerante
• Remover a correia acionadora
Bomba de Água - Substituição (1-07) Seção 1 - Sistema de Arrefecimento
Página 1-16 Série B
13 mm
13 mm
• Drenar o refrigerante.
13 mm, 16 mm
10 mm
10 mm
13 mm, 16 mm
Instalar o alternador
ANOTAÇÕES
Sistema de Lubrificação - Seção 02
Série B Página - 2-1
Condições Árticas
Sistema de Lubrificação - Seção 02 Sistema de Lubrificação - Fluxo
Série B Página 2-3
Válvula
do Filtro
de Desvio
Para o Filtro
Do Filtro
Resfriador de Óleo
Lubrificante (3);
Filtro de Fluxo Total (4)
Fechada
Galeria Principal
Fechada Aberta de Óleo
Para o
Cárter
Da
Bomba
Válvula do Filtro
Válvula Reguladora de Pressão (2) de Desvio (5)
Os motores da Série “B” usam bombas de óleo lubrificante do tipo trocoidal (1). A cavidade de alojamento da bomba usinada
no bloco é idêntica em todos os motores. Uma bomba trocoidal mais alta é usada nos motores de 6 cilindros para aumentar
a capacidade de bombeamento. Conseqüentemente, as bombas dos motores de 6 cilindros não são intercambiáveis com
as bombas dos motores de 4 cilindros.
A válvula reguladora de pressão (2) tem a finalidade de evitar que a pressão do óleo lubrificante ultrapasse os 449 kPa [65
psi]. Quando a pressão do óleo lubrificante oriunda da bomba é superior a 449 kPa [65 psi], a válvula se abre, expondo o
orifício de descarga, por onde parte do óleo lubrificante é encaminhada de volta para o cárter. Os limites máximos e mínimos
de pressão do óleo lubrificante é idêntica nos motores de 4 cilindros e de 6 cilindros. Devido às tolerâncias de manufatura
dos diversos componentes e da usinagem das passagens de óleo lubrificante, a pressão do óleo lubrificante pode diferir em
até 69 kPa [10 psi] entre um motor e outro.
Sistema de Lubrificação - Fluxo Sistema de Lubrificação - Seção 02
Página 2-4 Série B
Depois do óleo lubrificante ter sido arrefecido, ele flui através do filtro de fluxo integral (4). O filtro para o motor de 6 cilindros
é mais longo do que o filtro instalado no motor de 4 cilindros.
Precaução: Nunca instalar um filtro de motor de 6 cilindros em um motor de 4 cilindros, com a intenção de
estender os intervalos de troca do mesmo. Nuca use um filtro de um motor de 4 cilindros em um motor de
6 cilindros.
A tampa do arrefecedor do óleo lubrificante incorpora uma válvula de desvio (5), a qual proporcionará passagem direta para
o óleo lubrificante, caso o filtro esteja entupido. A válvula é desenhada e ajustada para abrir quando a queda de pressão
através do filtro ultrapassar os 138 kPa [20 psi], como no caso de um filtro severamente obstruído por impurezas, deixando
que o óleo lubrificante siga para o motor sem passar pelo filtro, garantindo a lubrificação. Quando um filtro fica obstruído e a
válvula de desvio se abre pode-se notar uma queda de pressão de aproximadamente 6 kPa [10 psi] abaixo da pressão
operacional no manômetro indicador da pressão na cabine do veículo. Para evitar a passagem de óleo lubrificante sem
filtragem dentro do motor, trocar o filtro a cada troca de óleo lubrificante, conforme descrito no Manual de Operação e
Manutenção, Boletim Nº 3810205-10.
Sistema de Lubrificação - Seção 02 Lubrificação para o Turbocompressor
Série B Página 2-5
Lubrificação do Turbocompressor
Suprimento
de Óleo
Dreno de
Óleo
O turbocompressor recebe óleo lubrificante filtrado, arrefecido e pressurizado através da linha de suprimento, diretamente
conectada no cabeçote do filtro de óleo lubrificante. Uma linha de dreno, conectada na parte inferior da carcaça central do
turbocompressor retorna o óleo lubrificante para o cárter através de uma conexão fixada na altura do compartimento da
árvore de manivelas no bloco de cilindros.
Lubrificação para os Componentes de Potência Sistema de Lubrificação - Seção 02
Página 2-6 Série B
Para o Trem
das Da Galeria
Válvulas Principal de Óleo
Galeria Principal
de Óleo
Para a
Árvore de
Comando
Para o Bico
Pulverizador
Do Arrefecedor
de Óleo
Para o Mancal
da Biela
Moente
da Biela
Macais de Centro
da Árvore de
Manivelas
Suporte dos
Rasgo de Balanceiros
Transferências
Junta de
Cabeçote
Passagem
Eixo da Balanceiro
Alavanca do
Balanceiro
Furo da
Alavanca
do Eixo
do Balanceiro
Galeria Principal de Óleo
Sistema de Lubrificação - Seção 02 Sistema de Lubrificação-Especificações
Série B Página 2-7
Os mancais de centro e o trem das válvulas são lubrificados por óleo lubrificante sob pressão, suprido diretamente da galeria
principal de óleo lubrificante. Os outros componentes de potência, bielas, pistões e árvore de comando, também são
lubrificados por óleo lubrificante sob pressão diretamente da galeria principal.
As passagens perfuradas na árvore de manivelas levam óleo lubrificante aos mancais das bielas. O óleo lubrificante para a
lubrificação da árvore de comando é fornecido através de passagens perfuradas a partir dos cavaletes dos mancais de
centro. Passagens de diâmetro menor levam óleo lubrificante sob pressão para os bicos pulverizadores de óleo lubrificante
de arrefecimento dos pistões e lubrificação dos pinos do pistão.
O cavalete do mancal de centro Nº 1 não tem bico pulverizador de óleo lubrificante para arrefecimento do pistão.
O cilindro Nº 1 recebe o jato de óleo lubrificante de arrefecimento e lubrificação do cavalete Nº 2. O cilindro Nº 2 recebe por
sua vez óleo lubrificante do cavalete do mancal Nº 3, etc.
A lubrificação para o trem das válvulas é obtida através de passagens separadas no bloco de cilindros. O óleo lubrificante flui
através das passagens e através de um entalhe de transferência na junta de cabeçote. A partir deste entalhe de transferência,
o óleo lubrificante flui em volta do diâmetro externo do parafuso do cabeçote, através de outro entalhe na base do suporte
dos balanceiros, e para cima através de uma passagem vertical no próprio suporte. A partir destas passagens, o óleo
lubrificante flui através de passagens no eixo dos balanceiros, para lubrificar estes últimos. O óleo lubrificante flui por um
orifício nos balanceiros, inundando uma calha incorporada na parte superior do próprio balanceiro. O óleo lubrificante flui por
gravidade nesta calha, indo lubrificar os parafusos de ajuste dos balanceiros, as bielas das válvulas e os tubos impulsores.
Pressão de abertura
da válvula reguladora:
kPa [psi].................................. 449 [65] 449 [65] 449 [65] 449 [65] 449 [65] 449 [65]
Pressão de abertura da
válvula de desvio do filtro:
kPa [psi].................................. 138 [20] 138 [20] 138 [20] 138 [20] 138 [20 138 [20]
Capacidade do cárter
Nível alto/baixo: 9.5 [10] 9.5 [10] 9.5 [10] 14.2 [15] 14.2 [15] 14.2 [15]
Litros (Quartos U.S.).................. 8.5 [9] 8.5 [9] 8.5 [9] 12.4 [13] 12.4 [13] 12.4 [13]
Total do Sistema........................ 10.9 [11.5] 11 [11.6] 11 [11.6] 16.3 [17.2] 16.4 [17.3] 16.4 [17.3]
* Temperatura do óleo lubrificante em operação normal é típica de 110 ºC [230 ºF], medida no cárter.
Diagnóstico das Falhas do Sistema de Lubrificação Sistema de Lubrificação-Seção 02
Página 2-8 Série B
A - 4 Cilindros
• 12,947 mm [0,516 pol]
B - 6 Cilindros
• 17,947 mm [0,715 pol]
NOTA: O recente modelo de motor da Série “B” usou bombas de
baixa capacidade. Verificar, certificando-se do correto modelo de
bomba a ser usada.
Diluição do Óleo Lubrificante
5. Vazamento do injetor.
Usar a lógica seguinte para determinar a fonte ou origem da diluição do óleo lubrificante por combustível:
19 mm
Inspeção e Limpeza
Montagem
19 mm
16 mm, 19 mm
10 mm
10 mm
16 mm, 19 mm
PN 3823494
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
17 mm
15 mm
10 mm
13 mm
Limpeza e Inspeção
Limite
Folga máxima permitida: 0,1778 mm [0,007 pol]
Sistema de Lubrificação - Seção 02 Bomba de Óleo Lubrificante - Substituição (2-07)
Série B Página 2-27
Limite
Folga máxima permitida: 0,127 mm [0,005 pol]
Limite
Folga máxima permitida: 0,381 mm [0,015 pol]
13 mm
10 mm
15 mm
15 mm
Conteúdo
Página
Sistema de Ar - Escape de Ar
Sistema de Escape
1. Válvula de Escape
2. Coletor de Escape
Turbo-Alimentado
Sistema de Escape
1. Válvula de Escape
2. Coletor de Escape Válvula de Descarga Válvula de Descarga
3. Entrada do Aberta Fechada
Turbocompressor
4. Saída de Escape do
Turbocompressor
Sistema de Escape e Admissão de Ar Seção 3 - Ar do Sistema de Combustão
Página 3-4 Série B
NOTA: Medições de pressão auxiliar não são um atalho para o diagnóstico lógico de falhas. Baixa potência pode ser
causada pelo combustível usado, manutenção do filtro e muitos outros componentes do motor. Seguir os quadro de lógica
referente a “Potência do Motor Rendimento Muito Baixo” e medir a pressão auxiliar como indicada. Consultar a página 3-13
para instruções de medidas.
Estas pressões são válidas apenas em condições aproximadas (potência e velocidade indicadas). Qualquer tentativa de
usar os valores de velocidade e carga do motor que não sejam os especificados podem resultar em diagnósticos incorretos.
'*' indica potência do arrefecedor de ar para motores fabricados em 1991, '**' indica potência do arrefecedor de ar para
motores fabricados em 1994. As leituras de medidas auxiliares na saída da compressão do turbocompressor serão de 4-6
pol Hg mais elevadas que os valores mostrados nas tabelas anteriores devido a uma queda de pressão normal pelo arrefecedor
de ar. Certificar-se que a potência dos componentes relacionados ao arrefecedor de ar não são a causa da baixa pressão
obtida.
Seção 3 - Ar no Sistema de Combustão Ar no Sistema de Combustão - Ferramentas de Serviço
Série B Página 3-11
As seguintes ferramentas especiais foram recomendadas para desenvolver os procedimentos na Seção 3. O uso destas
ferramentas é mostrado nos procedimentos apropriados. Estas ferramentas podem ser compradas nas concessionárias
autorizadas Cummins.
ST-537
3823799
Diagnosticando Falhas no Sistema de Indução de Ar Seção 3 - Ar no Sistema de Combustão
Página 3-12 Série B
Ar Limpo
Ruídos no Turbocompressor
Remoção
10 mm
Limpeza
Instalação
10 mm
Pós-Arrefecedor de Ar e Junta -
Substituição (3-12)
Procedimentos Preparatórios:
Remoção
8 mm
10 mm
Limpeza
Instalação
10 mm
8 mm
Turbocompressor (3-13)
Substituição
Procedimentos Preparatórios:
• Remover o tubo de transferência de ar, se usado.
• Desconectar a mangueira do arrefecedor de ar.
• Desconectar a mangueira da cápsula acionadora de
pressão auxiliar.
• Desconectar a tubulação de admissão de ar e de
escapamento.
Remoção
10 mm
16 mm
15 mm e 7/16 pol
Limpeza e Inspeção
Instalação
15 mm
Instalar o turbocompressor.
10 mm e 7/16 pol.
16 mm
7/16 pol.
Remoção
15 mm
Limpeza e Inspeção
Instalação
15 mm
Página
O compressor de ar Holset SS191B é um compressor acionado pelo motor, do tipo pistão, que fornece ar comprimido para operar
dispositivos ativados a ar. O compressor opera continuamente contendo, porém, um modo de operação de “Carga” e “Descarga”. O
modo de operação é controlado por um regulador ativado por pressão e o conjunto da válvula de alçamento do compressor. Quando
o sistema de ar alcança uma pressão predeterminada, o regulador aplica um sinal de ar ao conjunto da válvula de alçamento do
compressor fazendo com que a da válvula de alçamento mantenha a da válvula de admissão do compressor aberta e o ar comprimido
pare de fluir para o sistema de ar. À medida que o ar é usado no sistema de ar, a pressão diminui. A uma pressão predeterminada o
regulador envia o sinal de ar para o conjunto da válvula de alçamento do compressor permitindo que o compressor bombeie
novamente ar comprimido para dentro do sistema.
Este compressor de ar está disponível nas versões com arrefecimento a ar ou a água, tendo como única diferença as mudanças no
cabeçote para incorporar a passagem da água.
Este compressor de ar está também disponível com ou sem a carcaça da bomba da direção hidráulica.
Outras marcas de compressores podem ser usadas nos motores da Série B. Os procedimentos de diagnóstico de falhas são muito
similares nestes compressores de ar comparados ao Holset SS191B. Consultar o manual específico do fabricante de compressor
de ar para obter mais informações de reparos incluindo os valores de torque.
NOTA: O cabeçote e os componentes da válvula de alçamento do compressor de ar Holset SS191B podem ser mantidos sem a
remoção do compressor de ar em muitas aplicações do motor. O manual de diagnóstico de falhas cobrirá todos os serviços dos
componentes da válvula de alçamento do compressor de ar, enquanto o compressor ainda estiver no motor. Todos os outros serviços
de manutenção dos componentes internos do compressor de ar deverão ser realizados depois de o compressor ter sido removido do
motor. Consultar o Manual de Oficina, Boletim Nº 3810433, para obter informações detalhadas sobre a montagem e a desmontagem
do compressor de ar.
O compressor de ar Holset SS296 de um cilindro é um compressor do tipo pistão acionado pelo motor que supre ar comprimido para
operar dispositivos ativados a ar. O compressor funciona continuamente, mas tem um modo de operação de carga e descarga. O
modo de operação é controlado por um regulador ativado por pressão e o conjunto da válvula de alçamento do compressor.
O compressor de ar SS296 usado em motores da Série B usa uma válvula de alçamento Tipo E. O sistema da válvula de alçamento
Economy (Tipo E) foi projetado para reduzir as perdas de bombeamento e as perdas de pressão auxiliar do motor através da válvula
de admissão do compressor enquanto estiver operando no modo descarregado.
Quando o sistema de ar alcança uma pressão predeterminada, o regulador aplica um sinal de ar ao conjunto da válvula de alçamento
do compressor de ar fazendo com que a tampa da válvula de alçamento feche a entrada de ar na válvula de admissão, impedindo o
fluxo de ar comprimido para dentro do sistema de ar.
NOTA: O sistema de pressão deve estar no lado de saída da válvula de alçamento para mantê-la fechada.
À medida que o ar é usado no sistema de ar, a pressão diminui. A uma pressão predeterminada, o regulador emite um sinal de ar para
o conjunto da válvula de alçamento do compressor permitindo ao compressor novamente bombear ar comprimido ao sistema de ar.
Precaução: Veículos equipados com secadores de ar abertos para a atmosfera durante a operação de descarga do
compressor, que usam o compressor de ar Holset (Tipo E), exigem a instalação de uma válvula Econ para evitar o
consumo excessivo de óleo.
Se a pressão do sistema de ar não for mantida na válvula de alçamento durante a operação de descarga, o ar será bombeado para
fora do cilindro do compressor causando uma condição de baixa pressão (vácuo) formada no cilindro. Com a da válvula de admissão
vedada pela tampa da válvula de alçamento, e a da válvula de escape sendo uma válvula de uma via atuada por pressão, não será
permitida a
Seção 4 - Sistema de Ar Comprimido Sistema de Ar Comprimido - Informações Gerais
Série B Página 4-3
entrada de ar no cilindro. Quando a pressão do cilindro do compressor fica abaixo da pressão do cárter, o óleo passará pelos
anéis do pistão e será bombeado para dentro do sistema de ar.
Outras marcas de compressores podem ser usadas nos motores da Série B. Os procedimentos de diagnóstico de falhas
são muito similares nesses compressores se comparados ao Holset SS296. Consultar o manual específico do fabricante de
compressores de ar para obter detalhes sobre reparos e especificações de torque.
Diagramas de Fluxo - Sistema de Ar Comprimido Seção 4 - Sistema de Ar Comprimido
Página 4-4 Série B
Com Secador de Ar
Com Secador de Ar
Seção 4 - Sistema de Ar Comprimido Diagramas de Fluxo - Sistema de Ar Comprimido
Série B Página 4-5
Com Secador de Ar
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para execução dos procedimentos da Seção 4. O uso destas
ferramentas é mostrado nos procedimentos apropriados. Estas ferramentas podem ser adquiridas em Distribuidores
Autorizados Cummins.
9/16 pol
• Mola (11)
• Disco da válvula de escape (10)
• Base de válvula de admissão (13)
Limpeza
Limpeza
Disco da Válvula
Altura da Base
mm pol
4,01 Min. 0,158
4,11 Máx. 0,162
Profundidade do Retentor
mm pol
3,63 Min. 0,143
3,78 Máx. 0,149
Altura do Retentor
mm pol
4,42 Min. 0,175
4,70 Máx. 0,185
Comprimento do Pino
mm pol
40,51 Min. 1,595
40,72 Máx. 1,603
Molas da Válvula
Cabeçote
Montagem
a. Arruela nova
c. Válvula de admissão
Apertar a caixa.
a. Arruela nova
Apertar a base.
Apertar os parafusos.
Valor de Torque:
Admissão 5 N•m [48 lb-pé]
* Saída 24 N•m [18 lb-pé]
9/16 pol
15/16 pol
18 mm, 14 mm, 10 mm
Inspeção
Instalação
18mm, 14 mm, 10 mm
9/16 pol
15 mm
ANOTAÇÕES
Seção 5 - Sistema de Combustível
Série B Página 5-1
Conteúdo
Página
A maioria dos motores é equipada com uma bomba alimentadora de combustível acionada pela árvore de comando. Dois
tipos de bombas de transferência de combustível estão disponíveis para bombas injetoras de combustível rotativas: a)
bomba transferência de combustível de diafragma e 2) bomba alimentadora de combustível de pistão. A bomba alimentadora
de combustível tipo pistão é oferecida como opção, podendo ser desmontada, limpada e remontada usando-se um kit de
montagem de bomba alimentadora de combustível. O fluxo do combustível se inicia no sistema assim que a bomba alimentadora
suga combustível de no tanque de abastecimento através de uma pré-filtragem obrigatória. A bomba fornece combustível sob
baixa pressão (21-35 kPa, [3-5 psi]) para o cabeçote do filtro de combustível, para o filtro e, em seguida, para a bomba
injetora distribuidora.
A bomba injetora distribuidora produz as altas pressões de injeção necessárias para a combustão e direciona o combustível
através de linhas individuais de alta pressão para cada injetor.
Quando o combustível sob alta pressão chega ao injetor, a pressão força a válvula-agulha do injetor contra a tensão exercida
pela mola, permitindo que o combustível penetre na câmara de combustão.
Qualquer vazamento de combustível pela válvula-agulha é direcionado para a galeria de dreno. Um vazamento controlado é
permitido entre a agulha e a luva para fins de lubrificação, sendo que este combustível é encaminhado para a galeria de
dreno. A galeria recebe o combustível drenado dos injetores, assim como combustível expelido pelo orifício de purga permanente
na bomba injetora, e os retorna para o tanque de abastecimento.
Uma bomba de transferência tipo pistão acionada pela árvore de comando fornece pressão positiva de combustível para a
bomba injetora de combustível. O sistema deve ter um pré-filtro ou tela para remover contaminadores em larga escala
existentes no combustível antes de alcançar a bomba alimentadora de combustível. A bomba alimentadora de combustível
fornece combustível de baixa pressão (172 kPa [25 psi]) através do cabeçote do filtro de combustível e do filtro da bomba
injetora.
A bomba injetora Bosch P7100 é usada nos motores automotivos da Série B/91 e todos os motores automotivos da Série B/94.
A bomba injetora cria as altas pressões de injeção necessárias para a combustão e direciona o combustível através de
linhas de combustível de alta pressão para cada injetor.
Todos os motores da Série B usam injetores do tipo fechados com bico pulverizador multifuro. Quando o combustível sob
alta pressão entra no injetor, a válvula-agulha do injetor é forçada contra a tensão exercida pela mola, permitindo que o
combustível seja pulverizado para na câmara de combustão, finamente atomizado.
Nos motores equipados com a bomba injetora de combustível P7100, a galeria de drenagem direciona o vazamento dos
injetores para o lado da admissão do filtro de combustível. Nos motores equipados com a bomba injetora Nippondenso
EP-9, a galeria de dreno direciona o vazamento dos injetores para o tanque de abastecimento.
Seção 5 - Sistema de Combustível Sistema de Combustível - Componentes e Fluxo
Série B Página 5-5
Sistema de Combustível
• Marítima
• Industrial
• Industrial
• 1991 - Classificação Automotiva de Baixa Potência
Seção 5 - Sistemas de Combustível Sistema de Combustível - Identificação
Série B Página 5-7
• Geradores
As ferramentas abaixo são recomendadas para a execução dos procedimentos na Seção 5. O uso destas ferramentas é
mostrado no procedimento apropriado. Estas ferramentas podem ser adquiridas diretamente na Rede de Distribuidores
Cummins.
3377259
Sacador de Injetor
Pressão Mínima
21 kPa [3 psi]
Seção 5 - Sistema de Combustível Bomba Alimentadora de Combustível - Teste (5-02)
Série B Página 5-11
1. Linha de suprimento
2. Pré-filtro
3. Linha de suprimento
4. Tanque de abastecimento
5. Respiro do tanque.
Falhas do Regulador
O parafuso de ajuste de queda de velocidade externo, localizado na parte traseira da carcaça da bomba injetora controla a
sensibilidade do regulador. O parafuso de ajuste de queda varia a regulagem do regulador mudando a taxa de mola efetiva.
O ajuste afetará as posições de freqüência de carga total e sem carga e poderá requerer uma nova posição do parafuso de
parada de alta velocidade.
Os ajustes de queda de velocidade devem ser realizados enquanto o motor está operando. Antes de cada ajuste do parafuso
de queda, o motor deve ser desligado rapidamente para permitir que a mola do regulador seja descarregada e o mecanismo
de ajuste atingir sua posição final da mola. Apertando-se o parafuso encurta a mola de controle, tornando-a menos sensível
e aumenta a queda de velocidade. Desapertando-se o parafuso de ajuste, o efeito será oposto. A queda de velocidade é a
habilidade de a bomba injetora de combustível responder às mudanças de cargas do motor.
Nota: Caso ocorra séria oscilação durante o período de aquecimento, gire o parafuso de ajuste de queda de velocidade
no sentido horário até que a oscilação pare.
2. Quando o motor atingir a temperatura de operação, posicionar o acelerador para obter a velocidade nominal e aplicar 100
porcento de carga. Ajustar a posição do acelerador conforme a necessidade para obter 100% de desempenho.
3. Remover a carga e verificar a não-carga especificada ou, no caso de um conjunto de geradores, anotar a freqüência. Se
a velocidade de não-carga estiver incorreta, soltar a tampa e ajustar o parafuso de queda de velocidade (sentido horário
para aumento da queda e anti-horário para diminuição da queda). Se ocorrer oscilação quando a carga for removida,
girar a tampa de ajuste no sentido horário para eliminar o surto. Apertar a tampa para prender o parafuso de ajuste.
Nota: Quando são feitos os ajustes de queda de velocidade, é necessário ajustar a posição do acelerador.
4. Verificar o desempenho de 100 porcento da carga e não-carga novamente, e fazer os ajustes necessários.
Sistema de Avanço de Sincronização (KSB) de Partida a Frio - Estilo Cera (5-07) Seção 5 - Sistemas de Combustível
Página 5-28 Série B
NOTA: O KSB de solenóide elétrico é usado nos modelos de 1991 mais recentes automotivos Série B que usam a Bomba
injetora Bosch VE. Consultar a página 5-08, Sistema de Avanço de Sincronização (KSB) de Partida a Frio - Estilo Solenóide
Elétrico, para obter informações adicionais.
Nota: O interruptor de temperatura está localizado Nota: O interruptor de temperatura está localizado na coletor
na jaqueta do refrigerante de admissão.
Após a partida do motor, o KSB estilo cera avança a sincronização de ignição na marcha lenta durante o aquecimento. O
KSB não funciona depois que o motor alcança a temperatura do refrigerante em 160 ºF.
Seção 5 - Sistemas de Combustível Sistema de Avanço de Sincronização (KSB) de Partida a Frio - Estilo Cera (5-07)
Série B Página 5-29
A pressão da carcaça da bomba é controlada por uma válvula reguladora de pressão (2) (uma válvula deslizante carregada
por mola). A válvula é mostrada na posição aberta e fechada.
Quando a pressão da carcaça é baixa, a mola (3) força a válvula deslizante (4) para a posição fechada. Isto permite o
aumento da pressão na carcaça evitando a drenagem do combustível através da passagem de retorno (5).
O aumento da pressão da carcaça força a válvula deslizante (4) a comprimir a mola (3). Esta ação abre a passagem de
retorno (5) aliviando a pressão da carcaça.
A porta de alívio (6), localizada ao lado da mola da válvula deslizante, permite que o combustível que penetra na válvula
deslizante (4) seja drenado. A drenagem pela porta de alívio é necessária para impedir o bloqueio hidráulico na válvula válvula
deslizante, o que poderia tornar inoperante a válvula reguladora de pressão (2). Na verdade, é esta característica que é
usada em conjunto com o KSB para avançar a sincronização durante a operação do motor frio.
Figura 1, Sincronização da Bomba VE regulada por abertura e fechamento da válvula reguladora de pressão.
Sistema de Avanço de Sincronização (KSB) de Partida a Frio - Estilo Cera (5-07) Seção 5 - Sistemas de Combustível
Página 5-30 Série B
O KSB introduz uma nova linha de combustível (1), Figura 2, a qual direciona o combustível da porta de alívio (2) da válvula
reguladora de pressão (3) para uma da válvula de abertura de pressão (4), desviando da passagem normal de retorno (6),
Figura 1.
A válvula de retenção de pressão (4), Figura 2, permanece fechada quando o motor está frio. Quando é dada a partida no
motor, a válvula reguladora de pressão (3) tenta regular a pressão do combustível como se encontrava antes (sem o KSB),
mas o combustível procedente da porta de alívio (2) encontra agora um “fim da linha” na válvula de retenção de pressão
fechada (4). Esta ação bloqueia (fecha) hidraulicamente a válvula deslizante reguladora de pressão (4), Figura 1.
A pressão da carcaça (5), Figura 2, não é regulada porque a válvula reguladora de pressão (3) está inoperante e, por isso, a
pressão continua a aumentar. Esta ação avança totalmente a sincronização. A sincronização permanece totalmente avançada
enquanto a válvula de retenção de pressão (4) estiver fechada.
A válvula de retenção de pressão (4), Figura 3, é aberta pela expansão de uma esfera de cera interna (6). Quando esfera de
cera expande, ela faz com que o pino (7) se dilate e abra a válvula de retenção de pressão (4). A esfera de cera é expandida
por um elemento de resistência quente. Este elemento é ligado à válvula de solenóide de corte (8) e recebe corrente quando
um interruptor térmico (9) no bloco do motor é fechado. Este interruptor atua a 160 ºF.
O combustível procedente da porta de alívio da válvula reguladora de pressão tem agora um trajeto de dreno (10) através da
válvula de retenção de pressão (4) (que está aberta) para um dreno alternativo. A válvula reguladora de pressão assume a
operação normal e a sincronização de injeção é regulada de acordo.
Figura 2, Operação com motor frio (válvula de retenção de Figura 3, Operação com motor quente (válvula de retenção
pressão fecha, não há regulagem de pressão, sincronização de pressão abre, a válvula reguladora de pressão regula a
avançada). pressão, sincronização normal).
Seção 5 - Sistemas de Combustível Sistema de Avanço de Sincronização (KSB) de Partida a Frio - Estilo Cera (5-07)
Série B Página 5-31
Atualmente, existem duas versões de KSB's estilo cera para montagem em bombas fornecidas no sistema Cummins e uma
versão montada remotamente. A opção de montagem remota é necessária em aplicações onde o KSB montado na bomba
causa interferência (com o compressor de ar, etc.).
Os primeiros KSB's montados em bombas têm um desenho diferente usando duas linhas de controle. A versão de duas
linhas foi superada em meados de 1988 por uma versão de uma linha de controle que é a atual usada para produção e
serviço.
2. Fiação
PN 3918364 (4B)
PN 3918431 (6B)
27 mm
22 mm
Sistema de Avanço de Sincronização (KSB) de Partida a Frio - Estilo Solenóide Elétrico (5-09)
O KSB de solenóide elétrico é usado nos motores automotivos da Série B modelo 1991 e atuais com a bomba de combustível
Bosch VE.
NOTA: O KSB estilo cera é usado nos motores automotivos anteriores a 1991 com a bomba de combustível Bosch
VE. Consultar a Seção (5-07), Sistema de Avanço de Sincronização (KSB) de Partida a Frio - Estilo Cera, para
obter informações adicionais.
Nota: o interruptor de temperatura está localizado Nota: o interruptor de temperatura está localizado no coletor
na jaqueta do refrigerante. de admissão.
Seção 5 - Sistemas de Combustível Sistema de Avanço de Sincronização (KSB) de Partida a Frio Estilo Solenóide Elétrico (5-09)
Série B Página 5-37
A pressão da carcaça da bomba é controlada por uma válvula reguladora de pressão (2) (uma válvula deslizante carregada
por mola). A válvula é mostrada aberta e fechada.
Quando a pressão da carcaça é baixa, a mola (3) força a válvula deslizante (4) para a posição fechada. Isto permite o
aumento da pressão na carcaça evitando a drenagem do combustível através da passagem de retorno (5).
O aumento da pressão da carcaça força a válvula deslizante (4) a comprimir a mola (3). Esta ação abre a passagem de
retorno (5) aliviando a pressão da carcaça.
A porta de alívio (6), localizada ao lado da mola da válvula deslizante, permite que o combustível que penetra na gaveta (4)
seja drenado. A drenagem pela porta de alívio é necessária para impedir o bloqueio hidráulico na válvula deslizante, o que
pode tornar inoperante a válvula reguladora de pressão (2). Na verdade, é esta característica que é usada em conjunto com
o KSB para avançar a sincronização durante a operação do motor frio.
O KSB introduz uma nova linha de combustível (1), Figura 2, que direciona o combustível da porta de alívio (2) da válvula
reguladora de pressão (3) para o solenóide elétrico (4), desviando da passagem normal de retorno (6), Figura 1.
Com a chave interruptora ligada, a corrente flui da linha da chave interruptora para a chave do coletor de admissão 90 ºF
normalmente fechada e para o solenóide elétrico do KSB de 12 V (veja a Figura 2). Quando é dada a partida no motor, a
válvula reguladora de pressão (3) tenta regular a pressão do combustível como se encontrava antes (sem KSB), mas o
combustível da porta de alívio (2) agora encontra um “fim da linha” no êmbolo do solenóide do KSB (6), Figura 3. Com a chave
interruptora ligada, o êmbolo move-se para fora e fecha o trajeto de fluxo do combustível (8), Figura 3. Esta ação bloqueia
(fecha) hidraulicamente a válvula deslizante reguladora da pressão (4), Figura 1.
A pressão da carcaça (5), Figura 2, não é regulada porque a válvula reguladora de pressão (3) é inoperante e assim a pressão
continua a aumentar. Esta ação avança totalmente a sincronização. A sincronização permanece totalmente avançada até
que o êmbolo (6), Figura 3, é aberto permitindo a drenagem do combustível através do trajeto de fluxo de dreno de combustível
(8), Figura 3.
Quando a temperatura do coletor de admissão alcança 90 ºF, o interruptor de temperatura de 90 ºF normalmente fechado,
abre e nenhuma voltagem é aplicada ao solenóide do KSB (10). Sem voltagem aplicada ao solenóide do KSB (13), a pressão
do combustível supera a força do êmbolo e empurra o êmbolo de volta para abrir o trajeto do fluxo de drenagem de combustível
(8).
O combustível da porta de alívio da válvula reguladora de pressão agora tem um trajeto de drenagem (8), Figura 4, que passa
pelo êmbolo do solenóide do KSB (6) Figura 4, (o qual está aberto) para o dreno. A válvula reguladora de pressão retoma à
operação normal e a sincronização de injeção é regulada de acordo.
O KSB de solenóide elétrico é também equipado com a válvula de alívio de pressão (7), Figura 3. Se o motor está funcionando
em alta velocidade com o êmbolo do solenóide do KSB na posição fechada (6), Figura 3, a pressão da carcaça pode
aumentar o suficiente para romper a carcaça da bomba de combustível. Entretanto, a válvula de alívio de pressão (7), Figura
3, será ejetada antes de isto ocorrer. A uma pressão de 4 pressões atmosféricas [60 psi], a válvula de alívio de pressão (7),
Figura 3, abre e permite a drenagem do combustível através de trajeto de fluxo alternativo (9), Figura 3.
Seção 5 - Sistemas de Combustível Sistema de Avanço de Sincronização (KSB) de Partida a Frio Estilo Solenóide Elétrico (5-09)
Série B Página 5-39
Figura 3 - Operação do motor frio (menos de Figura 4 - Operação no motor aquecido (mais de 90 ºF
90 ºF no Interruptor de Temperatura no Coletor de no Interruptor de Temperatura no Coletor de Admissão),
Admissão), Sincronização Avançada Sincronização Retardada
Sistema de Avanço de Sincronização (KSB) de Partida a Frio Estilo Solenóide Elétrico (5-09) Seção 5 - Sistemas de Combustível
Página 5-40 Série B
24 mm
17 mm
Usar uma chave de fenda bem pequena para verificar que a esfera
de alçamento não está presa.
17 mm
Motores com CPL 1351 devem ser ligados por fios com o resis-
tor no chicote.
Falhas do Regulador
Fiação - Orientação:
Consultar o quadro abaixo para obter a bitola e comprimento
corretos de fio para o fio branco, que se conecta à fiação do
solenóide.
Comprimento do Fio
1372 mm 2134 mm 3353 mm pés
Bitola 14 12 10
Injetores (5-13)
Nº da Peça Precaução: Usar somente os injetores corretos,
especificados para cada modelo de motor.
10 mm
17 mm, 19 mm
10 mm
10 mm
12 mm
17 mm
10 mm, 17 mm
10 mm, 17 mm
14 mm e 17 mm
17 mm
19 mm
17 mm, 19 mm
10 mm
10 mm
14 mm e 17 mm
10 mm
10 mm
Bomba de Transferência de
Combustível Estilo Pistão -
Substituição/Recondicionamento (5-22)
Passo Preparatório:
Remoção
Chave de 10 mm
Chave de 20 mm, 26 mm
Limpeza
Montagem
Chave de 20 mm, 26 mm
1. Válvulas de retenção
2. Juntas das válvulas de retenção
3. Anel “O“ de vedação
4. Conexão de saída/válvula de retenção
5. *Anel “O” de vedação (25 mm)
6. *Anel “O” de vedação (30 mm) ou (25 mm)
* O anel de vedação requerido é determinado pelo tamanho da
conexão de entrada. Descartar o anel “O” não usado.
NOTA: Deve-se ter extremo cuidado para certificar-se de que as
válvulas de retenção estão instaladas para abrir na direção do
fluxo do combustível.
Instalação
10 mm
Instalar a bomba
10 mm
14 mm e 17 mm
10 mm
Operar o motor e purgar uma linha de cada vez até que o motor
funcione normalmente.
Linha de Combustível de Alta Pressão da Bomba Bosch P7100 - Substituição (5-24) Seção 5 - Sistemas de Combustível
Página 5-66 Série B
• Limpar os detritos
19 mm
10 mm
19 mm
10 mm
17 mm
• Limpar os detritos.
10 mm, 12 mm
10 mm
Valores de Torque:
10 mm, 19 mm
24 mm
Remover a válvula.
24 mm
10 mm
Ajuste
Consultar o Procedimento 5-11, referente ao Solenóide de Corte
de Combustível (Bomba Injetora Tipo Em Linha) - Diagnóstico de
Falhas, para diagnosticar falhas no solenóide.
Virar a chave para a posição Ligada (“ON)”. Isto energizará o fio
vermelho e o fio preto.
10 mm, 16 mm
5/16 pol
Instalação
5/16”
Instalar a tampa e a junta na bomba injetora.
16 mm
Remover a válvula.
Válvula de Retenção (Lucas CAV DPA) e Arruela de Vedação - Substituição (5-33) Seção 5 - Sistemas de Combustível
Página 5-76 Série B
16 mm
17 mm
Remoção da Bomba
Precaução: Não remover a alavanca de controle. Na bomba
Bosch VE a alavanca é indexada ao eixo durante a calibração.
13 mm
22 mm
9/16 pol
3/8 pol
Sacador “T” de 75 mm
13 mm
Instalação da Bomba
22 mm
13 mm
9/16 pol
3/8 pol
10 mm
22 mm
8 mm
12 mm e 1/2 pol
4 Cilindros = A
6 Cilindros = D
Seqüência de Ignição:
4 Cilindros 6 Cilindros
A=1 D=1
B=3 E=5
C=4 F=3
D=2 A=6
B=2
C=4
12 mm
13 mm
12 mm
Valores de Torque:
Bomba Injetora de Combustível PES6A 92 N•m [68 lb-pés]
Bomba Injetora de Combustível PES6MW 104 N•m [77 lb-pés]
Bomba Injetora de Combustível PES6P 165 N•m [122 lb-pés]
Passos Preparatórios:
• Limpar os detritos.
• Desconectar todas as linhas de combustível da bomba.
• Remover a articulação de controle.
• Desconectar o tubo do AFC
• Desconectar a linha de controle da válvula waste-gate.
Remoção
9/16 pol
10 mm
30 mm
Sacador “T”
15 mm
Instalação
24 mm
15 mm
30 mm
24 mm
30 mm
10 mm
Valores de Torque:
9/16 pol
19 mm
17 mm, 19 mm
Girar o motor para permitir que todo o ar seja expulso dos tubos
de alta pressão. Apertar as conexões.
Sistema Elétrico - Seção 6
Série B Página 6-1
A bomba injetora rotativa utiliza uma válvula elétrica de corte do combustível. A bomba injetora em linha usa um sistema de
solenóide de corte eletricamente ativado. A função desta válvula é discutida na seção do sistema de combustível.
O motor dever ter sensores de temperatura e de pressão conectados a indicadores ou ligados a dispositivos para parada
automática do motor. O motor também pode estar equipado com um aquecedor do refrigerante no bloco dos cilindros, um
aquecedor do óleo lubrificante no cárter ou um aquecedor de ar no coletor de admissão.
NOTA: Ao conduzir um diagnóstico de falhas em um grupo de geradores da Série B, consultar o Manual de Operação e
Manutenção, Boletim N º 3810208.
Sistema Elétrico - Seção 06 Diagramas de Fluxo - Sistema Elétrico
Série B Página 6-3
* Acessórios ‘Leves’ típicos incluem: alternador, pequena bomba de direção e embreagem desengatada.
**Acessórios ‘Pesados’ típicos incluem: bomba hidráulica e conversor de torque.
* Não recomendado
Sistema Elétrico - Seção 06 Sistema Elétrico - Especificações
Série B Página 6-7
Caso o sistema seja de fiação bipolar (sem massa no chassis), o comprimento dos
circuitos dos solenóides de partida e de corte de combustível incluirão os cabos de
retorno para o negativo da bateria.
Sistema Elétrico - Ferramentas Sistema Elétrico - Seção 06
Página 6-8 Série B
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para cumprimento dos procedimentos da Seção 6. O uso destas
ferramentas é mostrado no procedimento apropriado. Estas ferramentas podem ser adquiridas diretamente nos Revendedores
e Postos de Serviço Autorizados Cummins.
• Fusíveis
• Voltagem no interruptor de partida e no interruptor
magnético. Consultar “Chave do Motor de Partida e
Interruptor Magnético - Verificação”, nesta seção.
Motor de Partida
Aquecedor Aquecedor
no Bloco no Cárter
O sistema de aquecimento do coletor de admissão não está diretamente conectado ao sistema de combustível, mas
monitora a temperatura do ar para o motor. O termistor envia valores de resistências variadas ao Módulo de Controle
Eletrônico ou equivalente. O ECM controla a luz de “Esperar para Ligar” e os solenóides aquecedores.
Os elementos do aquecedor do coletor de admissão operam em ambos os modos: tanto no pré-aquecimento quanto no pós-
aquecimento.
• No modo pré-aquecimento, a chave de ignição está ligada mas o motor não está funcionando.
• No modo pós-aquecimento, o motor está funcionando.
A operação adequada do sistema de aquecimento do coletor de admissão e os procedimentos de partida impedirão o uso
excessivo do motor de partida, minimizando a descarga de fumaça branca logo que o motor começa a funcionar.
-9 ºC a 15 ºC
[15 ºF a 59 ºF] *10 - Segundos Sim
-18 ºC a -9 ºC
[0 ºF a 15 ºF] 15 - Segundos Sim
-26 ºC a 18 ºC
[-15 ºF a 0 ºF] 17 - Segundos Sim
* Módulos de Controle de Aquecimento/Módulos de Controle Eletrônico com os números de série abaixo de 0080000A não
têm um Ciclo de Pré-Aquecimento durante este ciclo.
Aquecedor do Ar no Coletor de Admissão - Verificação (6-09) Sistema Elétrico - Seção 06
Página 6-22 Série B
Aquecedor do Ar no Coletor de
Admissão - Verificação (6-09)
Verificar a voltagem da bateria.
Verificar o termistor
Desconectar o termistor
Esperar 20 segundos.
Passos Preparatórios:
17 mm
10 mm
11 mm
13 mm
16 mm
Valores de Torque:
(Instalada em ferro fundido) 16 N•m [12 lb-pé]
(Instalada em alumínio) 10 N•m [ 7 lb-pé]
• Drenar o refrigerante.
10 mm ou chave de fenda
22 mm
22 mm
Reconectar a fiação.
Valores de Toque:
(Instalado em ferro fundido) 50 N•m [37 lb-pé]
(Instalado em alumínio) 30 N•m [22 lb-pé]
10 mm
Martelo de Plástico
ANOTAÇÕES
Seção 7 - Sistemas de Componentes Básicos do Motor
Série B Página 7-1
As ferramentas especiais seguintes são recomendadas para cumprimento dos procedimentos na Seção 7. O uso destas
ferramentas é mostrado nos procedimentos apropriados. Estas ferramentas podem ser adquiridas em sua oficina local
autorizada Cummins.
Usado para instalar os anéis do pistão direto nos pistões sem danificar
3823137 ou distorcer os anéis.
Definição
Tendo em vista a finalidade deste manual, os componentes básicos do motor são definidos na forma de funções mecânicas,
não incluídas nos outros sistemas básicos do motor. Os componentes incluem:
Operação e Descrição
Cabeçote dos Cilindros e Trem de Válvulas
O cabeçote consiste de uma só peça , de desenho de “fluxo
cruzado”, com duas válvulas por cilindro. O cabeçote incorpora
guias de válvulas integralmente fundidas com o mesmo e sedes
de válvulas com superfícies endurecidas termicamente, as quais
podem ser recuperadas em uma oficina mecânica, empregando-
se as peças de serviço apropriadas.
Bloco de Cilindros
Nós temos discutido sobre o bloco de cilindros com relação ao arrefecimento e lubrificação nestes respectivos sistemas.
Nós também temos discutido sobre as interfaces de alguns dos abaixo citados, com relação às funções de potência com
o bloco. Estas discussões abordaram as interfaces deixadas, incluindo as cavidades do cilindro.
Usinagem Marcação
A - Padrão Nenhuma
B - 25 mm [.010 pol] usinado para X
a 1a. junta sobre medida.
C - 25 mm [.010 pol] usinado [.50 mm XX
(.020 pol) total], para a 2a. junta sobre
medida.
Compressão - Verificação
Usinagem Marcação
A - Padrão Nenhuma
B - 25 mm [0,010 pol] usinado para X
a junta sobremedida Nº 1.
C - 25 mm [0,010 pol] usinado [0,50 mm XX
(0,020 pol) total], para a junta
sobremedida Nº 2.
Amortecedor de Vibrações
Bloco de Cilindros
Diagnóstico de falhas no bloco de cilindros, relativas a
arrefecimento e lubrificação já foram discutidas ao longo das
seções sobre estes respectivos sistemas. Os problemas
potenciais com cilindros, alojamento da árvore de comando e
dos mancais de centro da árvore de manivelas também foram
discutidos nesta seção.
Admissão.................30 graus
Escape.....................45 graus
Árvore de Comando
• Diâmetro do munhão (Mínimo):
53.962 mm [2.1245 pol]
Tuchos
• Diâmetro do piloto (mínimo a 28 mm de altura):
15.925 mm [0.627 pol]
Pistões
• Diâmetro da saia:
101.823 mm mínimo [4.0088 pol]
101.887 mm máximo [4.0107 pol]
Bielas
• Diâmetro do alojamento do pino com a bucha instalada
(máximo)
Árvore de Manivelas
• Diâmetro do munhão de centro
Mínimo
Padrão 68.962 mm [2.7150 pol]
Retificado a 0.25 mm 68.712 mm [2.7052 pol]
Retificado a 0.50 mm 68.462 mm [2.6954 pol]
Retificado a 0.75 mm 68.212 mm [2.6855 pol]
Retificado a 1.00 mm 67.962 mm [2.6757 pol]
• Ovalização do moente (máxima)
0.050 mm [0.002 pol]
• Conicidade do moente (máxima)
0.013 mm [0.005 pol]
Componentes Básicos do Motor - Especificações (7-02) Seção 7 - Sistema de Componentes Básicos do Motor
Página 7-30 Série B
Bloco de Cilindros
Usar uma travessa reta e um calibrador de lâminas para medir a
planicidade total do cabeçote dos cilindros. A planicidade total
não poderá exceder 0,076 mm [0,003 pol] de ponta a ponta e
0,051 mm [0,002 pol] de lado a lado.
Alojamento do Cilindro
14 mm
13 mm, 18 mm
Balanceiros - Desmontagem
Se os balanceiros e os tubos impulsores necessitam ser
inspecionados para serem novamente usados, executar os
passos seguintes:
Balanceiros - Limpeza
Lavar todas as peças em uma solução forte de água quente e
sabão em pó de lavanderia.
Balanceiros - Inspeção
Inspecionar se existem trincas ou se há desgaste excessivo no
alojamento do eixo e na tecla de contato com a haste da válvula.
Balanceiros e Tubos Impulsores - Substituição (7-03) Seção 7 - Sistema de Componentes Básicos do Motor
Página 7-34 Série B
Limites
Diâmetro (máximo): 19.05 [0.75 pol]
Limites
Diâmetro ((mínimo): 18.94 mm [0.746 pol]
Balanceiros - Montagem
Instalar o parafuso de ajuste e a contra-porca de trava.
18 mm
Passo 1 - Todos
18 mm
Passo 3:
13 mm
Calibrador de Lâminas
Folga na Admissão: 0.254 mm [0.010 pol]
Folga de Escape: 0.508 mm [0.020 pol]
Verificar/ajustar as válvulas com o motor frio - abaixo de 60 ºC
[140 ºF]
NOTA: A folga é correta quando alguma resistência é “sentida”,
ou quando o calibrador de lâminas está resvalando entre a haste
da válvula e o balanceiro.
NOTA:. É necessário muito cuidado quando ajustar a folga da
válvula de descarga nos cabeçotes dos cilindros marítimos com
rotores. O topo da haste da válvula está ligeiramente recuado
abaixo do topo do rotor da válvula.
15 mm
16 mm e 19 mm
10 mm
Chave de fenda
15 mm
Instalação
Instalar a junta do turbocompressor e aplicar um composto de
anti-engripante nos prisioneiros de fixação.
15 mm
Instalar o turbocompressor.
10 mm
13 mm
7/16 pol
Apertar a braçadeira.
16 mm e 19 mm
Chave de fenda
Conectar a mangueira na válvula de descarga do turbocompressor.
Passos Preparatórios:
Limpeza
Limpar as superfícies vedadas por juntas.
Instalação
“Encobrir” os parafusos do coletor de escapamento e juntas no
coletor com uma aplicação de um composto anti-engripante.
13 mm
• Drenar o refrigerante.
10 mm
13 mm
Chave Allen de 5 mm
10 mm
10 mm
10 mm
18 mm
Válvula - Inspeção
Inspecionar e verificar se há desgaste anormal nas cabeças ou
hastes.
Limites
Mínimo: (T): 0.79 mm [0.031 pol]
Limites
Distância Livre Aproximada (D): (1991) 55.63 mm [2.190 pol]
Inclinação Máxima: 1.00 mm [0.039 pol]
Distância Livre Aproximada (D): (1994) 60.00 mm [2.362 pol]
Inclinação Máxima: 1.00 mm [0.039 pol]
Martelo Plástico
Precaução: Usar óculos de proteção. Se as cupilhas não
forem corretamente instaladas, elas poderão voar enquanto
as molas forem batidas com o martelo.
Balanceiros - Instalação
Instalar os pedestais.
18 mm
13 mm
10 mm
Termostato - Instalação
10 mm
Instalar o “pacote”.
10 mm
10 mm ou 13 mm
Valor de Torque
Parafuso de 8 mm 24 N•m [18 lb-pé]
Parafuso de 10 mm 43 N•m [32 lb-pé]
Cabeçote dos Cilindros - Substituição (7-07) Seção 7 - Sistema de Componentes Básicos do Motor
Página 7-64 Série B
Chave Allen de 5 mm
Apertar os parafusos.
13 mm
Alternador - Instalação
10 mm
• Drenar o refrigerante.
• Remover o cabeçote dos cilindros. Consultar o
Procedimento 7-07.
17 mm
10 mm
12 mm
Diâmetro
mm pol
101.823 MIN [4.0088]
101.887 MAX [4.0107]
Diâmetro
mm pol
40.006 MIN [1.5750]
40.025 MAX [1.5758]
Diâmetro
mm pol
39.990 MIN [1.5744]
40.003 MAX [1.5749]
Instalar o pino.
PROTRUSÃO DO PISTÃO
MEDIDA PROTRUSÃO USAR PEÇA Nº
PISTÃO GRAU 160/175 190/230
A .024-.028 (.609mm-.711mm) A 3922571 3922577
A .020-.024 (.508mm-.609mm) B 3922572 3922578
A .016-.020 (.406mm-.508mm) C 3922573 3922579
A = 89 mm [3.5 pol]
Posicionar os anéis.
Pino do Pistão - Inspeção (7-10) Seção 7 - Sistema de Componentes Básicos do Motor
Página 7-80 Série B
10 mm
Limpeza e Inspeção
Precaução: Quando usar um limpador a vapor, usar um
macacão e óculos protetores ou uma proteção facial. Va-
por quente poderá causar sérios danos pessoais.
Diâmetro
mm pol
40.019 MIN 1.5755
40.042 MAX 1.5765
Folga da Bronzina
mm pol
.038 MIN .0015
. .116 MAX .0045
Instalação
Instalar o pino, ligando a biela ao pistão, até o mesmo encostar
no anel de trava. Consultar o Procedimento 7-10.
12 mm
Limpeza e Inspeção
Lavar a biela e as capas das bronzinas. Secar com ar comprimido.
Corrosão
Lascada
Ferrugem
Espiga de trava danificada
Ranhuras
Dimensão da Bronzina
Standard 1.955-1.968 mm [.0770-.0775 pol]
.25 mm O/S 2.080-2.093 mm [.0819-.0824 pol]
.50 mm O/S 2.205-2.218 mm [.0868-.0873 pol]
.75 mm O/S 2.330-2.343 mm [.0917-.0922 pol]
1.00 mm O/S 2.455-2.468 mm [.0967-.0972 pol]
Instalação
NOTA: Bronzinas usadas devem ser instaladas no mesmo local
de onde foram retiradas.
23 mm
23 mm
10 mm
Inspeção
Medir o diâmetro da cavidade do cilindro em 25.4 mm [1 pol] e
170.7 mm [5.5 pol] do topo do bloco de cilindros.
Desvitrificação
A desvitrificação fornece um acabamento superficial adequado
às paredes dos cilindros, necessário para garantir um
assentamento perfeito dos anéis de segmento.
Limpeza
Usar uma solução forte de água quente com detergente
doméstico em pó, para limpeza das cavidades dos cilindros.
Montagem
Instalar os conjuntos de pistão e biela. Consultar o Procedimento
7-10.
Amortecedor de Vibrações/Polia da
Árvore de Manivelas-Substituição (7-15)
Remoção
Remover a correia de acionamento.
15 mm
Instalação
Verificar se o membro de borracha está deteriorado. Se pedaços
de borracha estiverem faltando ou se o membro elástico estiver
mais de 3.18 mm [1/8 pol] abaixo da superfície de metal,
substituir o amortecedor.
15 mm
15 mm
Limpeza e Inspeção
Limpar os alojamentos de vedação da tampa das engrenagens e
a superfície livre da árvore de manivelas de todo o óleo e resíduos
de vedação.
Instalação
Aplicar uma película de Loctite 277® ou equivalente na parte
externa do diâmetro do retentor.
Seção 7 - Sistemas de Componentes Básicos do Motor Retentor Dianteiro - Substituição (7-16)
Série B Página 7-109
19 mm
15 mm
10 mm
10 mm
Limpeza e Inspeção
Limpar as superfícies da junta na tampa das engrenagens e na
carcaça das engrenagens.
Tampa das Engrenagens - Substituição (7-18) Seção 7 - Sistema de Componentes Básicos do Motor
Página 7-114 Série B
Instalação
Instalar o novo retentor na tampa das engrenagens. Consultar o
Procedimento 7-16.
10 mm
15 mm
13 mm
Tuchos - Remoção
Inserir a calha plástica ao longo de todo alojamento da árvore de
comando.
Lanterna Elétrica
Quando o tucho cai na calha, a sua tendência é de cair fora,
devido ao perfil redondo da mesma. Com a ajuda da lanterna
elétrica, guiar o tucho de forma que caia de comprido no fundo
da calha, antes de removê-lo.
Tuchos - Inspeção
Verificar se há desgaste excessivo, trincas e outros danos no
encaixe côncavo do tubo impulsor, no piloto e na face de contato.
Limites
(A) - Contato Normal (exagerado)
(B) e (C) - Contato Irregular: (Não instalar novamente a peça)
Diâmetro
mm pol
15.936 MIN [0.627]
15.977 MAX [0.629]
Árvore de Comando e Tuchos - Substituição (7-19) Seção 7 - Sistema de Componentes Básicos do Motor
Página 7-120 Série B
Diâmetro do Ressalto
mm pol
Admissão 47.040 MIN 1.852
47.492 MAX 1.870
Escapamento 46.770 MIN 1.841
47.222 MAX 1.859
Bomba 35.50 MIN 1.398
Alimentadora 36.26 MAX 1.428
Diâmetro do Munhão
mm pol
53.962 MIN 2.1245
54.013 MAX 2.1265
Seção 7 - Sistemas de Componentes Básicos do Motor Árvore de Comando e Tuchos - Substituição (7-19)
Série B Página 7-121
A primeira das ilustrações a seguir mostra o padrão de granulação normal e uma imperfeição de fundição dentro da área do
ápice. Ambas as condições são aceitáveis para reutilização.
As demais ilustrações mostram padrões de desgaste que não são aceitáveis para reutilização.
Árvore de Comando e Tuchos - Substituição (7-19) Seção 7 - Sistema de Componentes Básicos do Motor
Página 7-124 Série B
Seção 7 - Sistemas de Componentes Básicos do Motor Árvore de Comando e Tuchos - Substituição (7-19)
Série B Página 7-125
Diâmetro Interior
Bucha Nº 1 54.146 mm MAX [2.1317 pol]
Todas Exceto a Nº 1 54.164 mm MAX [2.1324 pol]
18 mm
Remover a engrenagem.
Limpeza e Inspeção
Inspecionar visualmente a engrenagem da árvore de comando e
verificar se existem trincas, lascas ou dentes quebrados.
18 mm
10 mm
10 mm
Martelo de Plástico
Remover a carcaça das engrenagens.
Limpeza e Inspeção
Limpar o material da junta do bloco de cilindros.
Instalação
Marcar e cortar um pedaço de 1.59 mm [1/16 pol] da nova junta
da carcaça das engrenagens.
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
18 mm
10 mm
• Remover a transmissão.
Cremalheira - Substituição
18 mm
Remover o volante.
Sacador de Bronze
Precaução: Usar óculos de proteção durante a extração
da cremalheira do volante. Não usar um sacador de aço.
Chave de 18 mm
19 mm
10 mm
Martelo, Formão
Se a árvore de manivelas possuir uma luva de desgaste, esta
luva precisará ser removida antes da instalação de uma nova.
Precaução: Não entalhar nem cinzelar a árvore de
manivelas com o formão. Se danos ocorrerem à arvore de
manivelas, a mesma precisa ser substituída.
Usar um formão fosco com apenas a mesma extensão da luva
de desgaste.
Bater uma ou duas vezes com o martelo, o suficiente para fazer
as marcas com o formão por sobre a luva de desgaste. Isto fará
expandir a luva de desgaste permitindo que ela seja removida.
Limpeza e Inspeção
Limpar a superfície da junta do bloco de cilindros e tampa traseira.
Instalação
NOTA: Não usar qualquer tipo de lubrificante para instalação do
retentor. O retentor deve ser instalado com o lábio de vedação de
óleo e a árvore de manivelas limpos e secos para garantir uma
vedação perfeita.
10 mm
15 mm
Limpeza e Inspeção
Precaução: Quando usar o limpador à vapor, usar roupa
de proteção e óculos de segurança ou um protetor facial.
O vapor quente poderá causar sérios danos corporais.
15 mm
Valores de Torque:
77 N•m [57 lb-pé] carcaças de ferro fundido
60 N•m [44 lb-pé] carcaças de alumínio
Exemplo:
6 horas = ref. = 0
9 horas = [a] = 0.004 pol
12 horas = [b] = 0.003 pol
3 horas = [c] = -0.002
Exemplo mm pol
12 horas 0.00 0.000
3 horas +0.08 +0.003
6 horas - 0.05 - 0.002
9 horas +0.08 +0.003
Igual a TIR 0.13 0.005
Apertar o bujão.
13 mm
Limpeza e Inspeção
Usar um spray de limpeza, PN 3375433, ou equivalente, para
limpar as roscas dos bujões e cavidades rosqueadas.
Instalação
Aplicar uma película de selador de bujão, PN 3375066 ou
equivalente, nas roscas.
Punção, Morsa
Deve ser tomado cuidado para não direcionar o bujão para fora e
pela jaqueta de água, especialmente o bujão do final do bloco de
cilindros.
Limpeza
Limpar totalmente a cavidade do bujão de expansão, usando
uma esponja Scotch-Brite ou equivalente. Usar spray de limpeza
3375433 ou equivalente para finalizar a limpeza da cavidade.
Instalação
Precaução: Selante em excesso poderá cair de volta dentro
do motor e causar danos aos outros componentes. Deixar
o selador secar num mínimo de 2 horas antes de operar o
motor.
As seguintes ferramentas especiais de serviço são recomendadas para realizar os procedimentos na Seção 8. O uso destas
ferramentas é mostrado no procedimento apropriado. Estas ferramentas podem ser adquiridas na Rede Autorizada Cummins.
Medidor de Pressão
Manômetro
Um teste de motor pode ser feito usando-se um dinamômetro de motor ou um dinamômetro de chassis. Se o dinamômetro
não estiver disponível, o teste do motor deve ser realizado de tal maneira que simule um teste com dinamômetro.
Verificar o dinamômetro antes de começar o teste. O dinamômetro deve ter a capacidade de testar o desempenho do motor
quando o motor estiver operando a RPM e potência máximas indicadas.
A pressão do cárter do motor, geralmente conhecida como sopro do cárter ("blowby"), é um fator importante que indica
quando os anéis do pistão alcançam a finalização correta e assentamento. Mudanças rápidas de sopros ou valores que
excedem as especificações em mais de 50% indicam que algo está errado. O teste de motor deve ser interrompido até que
a causa seja determinada e corrigida.
** Ferramenta de verificação de sopro, PN 3822476, tem um orifício especial de 5,613 mm [0,221 pol] que deve ser usado
para se obter uma leitura precisa.
Seção 8 - Teste do Motor Tabela de Conversão de Sopro no Cárter (Orifício de 5,613 mm [0,221 pol])
Série B Página 8-7
Co
le
Ó
NOTA: Não seguir para o próximo passo até que uma leitura
estável de sopro seja obtida.
NOTA: Não seguir para o próximo passo até que o sopro esteja
estável de acordo com as especificações.
NOTA: Não seguir para o próximo passo até que o sopro esteja
estável de acordo com as especificações.
Desligar o motor.
Fora de Estrada
Pintar o motor.
Motor - Pintura (8-08) Teste do Motor - Seção 8
Página 8-30 Série B
ANOTAÇÕES
Seção 9 - Remoção e Instalação do Motor
Série B Página 9-1
Informações Gerais
Os procedimentos necessários para a remoção de um motor
variam de acordo com o modelo, o tipo de equipamento,
equipamentos opcionais e recursos da oficina. Usar como guia
os seguintes procedimentos:
Litros Quartos US
4 Cilindros ..................................... 7,0 7,4
4 Cilindros (com pós-arrefecedor
água-ar) ......................................... 9,7 10,3
6 Cilindros ..................................... 10,5 11,1
6 Cilindros (com pós-arrefecedor
água-ar) ...................................... 14,5 15,3
ANOTAÇÕES
Seção V - Especificações dos Componentes do Motor
Série B Página V-1
Parafusos de Montagem do
Cubo do Ventilador 24 N•m 18 lb-pé
Parafusos de Montagem da
Carcaça do Termostato 24 N•m 18 lb-pé
Conexão de Entrada da
Água de Arrefecimento 43 N•m 32 lb-pé
Parafusos de Montagem da
Bomba D’água 24 N•m 18 lb-pé
Especificações do Sistema de
Óleo Lubrificante
Peso da Árvore de Manivelas
4 cilindros 36 kg 80 lb
6 cilindros 55 kg 123 lb
4 Cilindros 6 Cilindros
36 kg (80 lb) 55,3kg (123 lb)
Restrição no Escapamento
Não Automotivo 76,2 mm/Hg MAX 3 pol/Hg
Certificação EPA 91 114,3 mm/Hg MAX 4,5 pol/Hg
Certificação EPA 94 - com catalizador 152,6 mm/Hg MAX 6 pol/Hg
Especificações e Valores de Torque dos Componentes Seção V - Especificações dos Componentes do Motor
Página V-8 Série B
Com esta informação, utilize a tabela para determinar qual letra na engrenagem de
acionamento da bomba de combustível está alinhada com a engrenagem da árvore de
comando.
Teste de Vazamento:
a. Válvula aberta
b. Operar a alavanca de forma a manter uma pressão de 20 bar (290 psi)
abaixo da abertura.
c. Nenhuma gota de combustível deve cair da ponta do injetor dentro de
10 segundos.
10 segundos
Correia do Alternador
Correia Nova 360 N MIN 80 lbf
Correia Usada 490 N MAX 100 lbf
Seção V - Especificações dos Componentes do Motor Especificações e Valores de Torque dos Componentes
Série B Página V-17
Tirante do Alternador
Parafusos de 8 mm A 24N •m 18 lb-pé
Parafusos de 10 mm B 43 N•m 32 lb-pé
Estado de Carga Gravidade Específica Baterias - Estado de Carga Gravidade Específica Estado
@ 27ºC (80ºF) a 27ºC (80ºF) de Carga
100 % 1.260 - 1.280 1.260 a 1.280 100%
1.230 a 1.250 75%
75 % 1.230 - 1.250 1.200 a 1.220 50%
1.170 a 1.190 25%
50 % 1.200 - 1.220
1.110 a 1.130 Descarregada
25 % 1.170 - 1.190
Sensor de Temperatura
Instalação - Ferro Fundido 50 N•m 37 lb-pé
Instalação - Alumínio 30 N•m 22 lb-pé
Seção V - Especificações dos Componentes do Motor Especificações e Valores de Torque dos Componentes
Série B Página V-19
Biela - Torção
• Com Bucha Instalada 0,150 mm MAX 0,006 pol
Se a trinca estender para dentro ou além do assento da válvula, o cabeçote deve ser
reparado através da instalação de uma sede postiça, conforme descrito no “Manual de
Reparos Alternativas”, Bol. Nº 3810234.
Seção V - Especificações dos Componentes do Motor Especificações e Valores de Torque dos Componentes
Série B Página V-25
4 Cilindros 6 Cilindros
36 kg (80 lb) 51 kg (114 lb)
Inspeção da Válvula
Diâmetro Externo da Haste da Válvula 7,94 mm MIN 0,313 pol
7,98 mm MAX 0,314 pol
Fazer a marca na polia da árvore de manivelas, coincidindo com outra tampa da caixa das
engrenagens. Girar a árvore de manivelas uma volta completa, no sentido normal de
rotação do motor.
Amortecedor de Vibrações
Desalinhamento da Marca de Indexação A 1,59 mm MAX 1/16 pol
Pedaços de Borracha Desprendidos do B 3,18 mm MAX 1/8 pol
Membro Resiliente
Parafusos de Fixação
do Cabeçote 1 90 N•m (Todos parafusos) 66 lb-pé
2 - Verificar para 90 N•m (Todos parafusos) 66 lb-pé
3 120 N•m (Somente parafusos longos) 90 lb-pé
4 - Verificar para 120 N•m (Somente parafusos longos) 90 lb-pé
5 +90 graus (Todos parafusos)
* Se a tensão de uma correia usada for inferior ao valor mínimo estipulado, reapertar a correia para o valor máximo estipulado
para uma correia usada.
Seção V - Especificações dos Componentes do Motor Conversões - Frações, Decimais, Milímetros
Série B Página V-37
De Padrão
De Padrão US
Métrico para
Padrão para Métrico
Quantidade Padrão Métrico Padrão US
Norte-Americano Multiplicar
Multiplicar
por
por
Nome da Unidade Abrev. Nome da Unidade Abrev.
2
Polegada quad. pol milímetros quad. mm 2 645,16 0,001550
2
Área centimetros quad. c 6,452 0,155
2 2
pé quadrado pé metro quadrado m 0,0929 10,764
Consumo de libras por HP/hora lb/hp-hr gramas por kilowatt g/kw-hr 608,277 0,001645
Combustível hora
milhas por galão mpg quilômetros por
Desempenho litro km/l 0,4251 2,352
do
Combustível galões por milha gpm litros por
quilômetros l/km 2,3527 0,4251
Força libras força lbf Newton N 4,4482 0,224809
Comprimento polegada pol milímetro mm 25,40 0,039370
pé pé milimetro mm 340,801 0,00328
Potência cavalo (HP) hp kilowatt kw 0,746 1,341
libras força por psi kilopascal kPa 6,8948 0,145037
pol. quadrada
polegadas de pol Hg kilopascal kPa 3,3769 0,29613
mercúrio
polegadas de pol H2O kilopascal kPa 0,2488 4,019299
água
Pressão bars bars kilopascal kPa 100,001 0,00999
polegadas de pol Hg milímetros de mm Hg 25,40 0,039370
mercúrio mercúrio
polegadas de pol H2O milímetros de mm H2O 25,40 0,039370
água água
bars bars milímetros de mm Hg 750,06 0,001333
mecúrio
Temperatura fahrenheit °F centígrado °C (°F - 32) ÷ 1,8 (1,8 x °C) + 32
libras força por pé lb-pé Newton metro N•m 1,35582 0,737562
Torque
libras força por pol. lb-pol Newton metro N•m 0,113 8,850756
Velocidade milhas por hora mph quilômetros/hora kpm 1,6093 0,6214
galão (US) gal. litro l 3,7853 0,264179
Volume:
galão imperial gal. litro l 4,546 0,219976
Deslocamento 3
polegada cúbica pol litro l 0,01639 61,02545
líquido
polegada cúbica pol3 centímetro cúbico cm 3 16,387 0,06102
Peso (massa) libra (avoir du poid) lb kilograma Kg 0,4536 2,204623
unidade térmica BTU Joules j 1054,5 0,000948
britânica
Trabalho unidade térmica BTU kilowatt/hora kw-hr 0,000293 3414
britânica
cavalo/hora hp-hr kilowatt/hora kw-hr 0,746 1,341
Seção V - Especificações dos Componentes do Motor Tabela de Conversão de Newton - Metro para Libra-Pé
Série B Página V-39
Os parafusos e porcas do sistema métrico são identificadaos através de um número de grau estampado na cabeça do parafuso
ou em uma das faces da porca. Os parafusos do sistema padrão Norte Americano são identificados através de linhas radiais
estampadas na cabeça.
Os exemplos ilustrados abaixo indicam como os parafusos podem ser identificados:
Notas:
1. Sempre usar os valores de torque listados nas tabelas seguintes quando os valores específicos de torque não estiverem
disponíveis.
2. Não aplicar os valores de torque listados nas tabelas no lugar daqueles especificados em outras seções deste manual.
3. Os valores de torque especificados nas tabelas se aplicam a parafusos com as roscas pré-lubrificadas.
4. Quando valor em lb-pé for inferior a 10, sempre converter o valor em lb-pé para lb-pol (libras-polegada), a fim de se obter um
torque mais preciso com o uso de uma chave torsimétrica escalada em libras-polegada. Exemplo: 6 lb-pé é igual a 72 lb-pol.
Seção V - Especificações dos Componentes do Motor Marcas de Identificação e Valores de Torque dos Parafusos
Série B Página V-41
Dimensão
do Corpo Torque Torque Torque
Diâm. Ferro Fund. Alumínio Ferrro Fund. Alumínio Ferro Fund. Alumínio
mm N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé
6 9 5 7 4 12 9 7 4 14 9 7 4
7 14 9 11 7 18 14 11 7 23 18 11 7
8 25 18 18 14 33 25 18 14 40 29 18 14
10 45 33 30 25 60 45 30 25 70 50 30 25
12 80 60 55 40 105 75 55 40 125 95 55 40
14 125 90 90 65 165 122 90 65 195 145 90 65
16 180 130 140 100 240 175 140 100 290 210 140 100
18 230 170 180 135 320 240 180 135 400 290 180 135
Grau SAE
5 8
Marcas nas cabeças dos Parafusos
Dimensão do Macho Diâmetro Dimensão do Macho Diâmetro Dimensão do Macho Diâmetro Dimensão do Macho Diâmetro
60% 75% da Broca 60% 75% da Broca 60% 75% da Broca 60% 75% da Broca
48 4,40 mm 7,50 mm 13,25 mm
1,95 mm 12-24 16 19/64 5/8-11 17/32
5/64 4,50 mm 7,60 mm M15 x 1.5 13,50 mm
3-48 47 15 N M15 x 1.5 13,75 mm
2,00 mm M5.5 x .9 4,60 mm 7,70 mm 5/8-11 35/64
M2,5 x .45 2,05 mm 12-24 12-28 14 M9 x 1.25 7,75 mm M16 x 2 14,00 mm
46 13 7,80 mm 14,25 mm
3-48 3056 45 4,70 mm 7,90 mm 5/8-18 9/16
2,10 mm M5.5 x .9 4,75 mm 3/8-16 5/16 M16 x 2 M16 x 1.5 14,50 mm
M2,5 x .45 M2,6 x .45 2,15 mm 12-28 3/16 M9 x 1.25 M9 x 1 8,00 mm 5/8-18 37/64
3-56 4-36 44 12 O 14,75 mm
2,20 mm 4,80 mm 8,10 mm M16 x 1.5 15,00 mm
M2,6 x .45 2,25 mm 11 M9 x 1 8,20 mm 19/32
4-36 4-40 43 4,90 mm P 15,25 mm
2,30 mm 10 8,25 mm 39/64
2,35 mm 9 8,30 mm M17 x 1.5 15,50 mm
4-40 4-48 42 M6 x 1 5,00 mm 3/8-16 1/8-27 NPT 21/64 M17 x 1.5 M18 x 2.5 15,75 mm
3/32 8 8,40 mm 5/8
M3 x .6 2,40 mm 5,10 mm 3/8-24 Q M18 x 2.5 M18 x 2 16,00 mm
4-48 41 1/4-20 7 M10 x 1.5 8,50 mm M18 x 2 16,25 mm
2,45 mm 13/64 8,60 mm 3/4-10 41/64
40 6 R M18 x 1.5 16,50 mm
M3 x .6 M3 x .5 2,50 mm M6 x 1 5,20 mm 3/8-24 8,70 mm 3/4-10 M19 x 2.5 21/32
39 5 1/8-27 NPT 11/32 M18 x 1.5 16,75 mm
5-40 38 M6 x .75 5,25 mm M10 x 1.25 8,75 mm M19 x 2.5 17,00 mm
M3 x .5 2,60 mm 5,30 mm M10 x 1.5 8,80 mm 43/64
5-40 5-44 37 1/4-20 4 S 17,25 mm
2,70 mm M6 x .75 5,40 mm 8,90 mm 3/4-16 3/4-16 11/16
5-44 6-32 36 1/4-28 3 M10 x 1.25 M10 x 1 9,00 mm M20 x 2.5 17,50 mm
2,75 mm 5,50 mm T 17,75 mm
7/64 7/32 9,10 mm 45/64
35 5,60 mm 23/64 M20 x 2.5 M20 x 2 18,00 mm
2,80 mm 1/4-28 2 M10 x 1 9,20 mm M20 x 2 18,25 mm
34 5,70 mm 9,30 mm 23/32
6-32 6-40 33 5,75 mm 7/16-14 U M20 x 1.5 18,50 mm
M3.5 x .6 2,90 mm 1 9,40 mm 47/64
32 5,80 mm M11 x 1.5 9,50 mm M20 x 1.5 18,75 mm
M3,5 x .6 3,00 mm 5,90 mm 3/8 19,00 mm
6-40 31 A V 3/4
3,10 mm 15/64 9,60 mm 19,25 mm
1/8 M7 x 1 6,00 mm 9,70 mm 7/8-9 49/64
3,20 mm B 9,75 mm M22 x 2.5 19,50 mm
M4 x .75 3,25 mm 6,10 mm M11 x 1.5 9,80 mm 7/8-9 25/32
30 C 7/16-14 W 19,75 mm
M4 x .7 3,30 mm M7 x 1 6,20 mm 9,90 mm M22 x 2.5 M22 x 2 20,00 mm
M4 x .75 3,40 mm D 7/16-20 25/64 7/8-14 51/64
M4 x .7 8-32 29 M7 x .75 6,25 mm 10,00 mm M22 x 2 20,25 mm
3,50 mm 6,30 mm 7/16-20 X M22 x 1.5 20,50 mm
8-36 28 E M12 x 1.75 10,20 mm 7/8-14 13/16
8-32 9/64 1/4 Y 20,75 mm
3,60 mm M7 x .75 6,40 mm 13/32 M22 x 1.5 M24 x 3 21,00 mm
8-36 27 6,50 mm Z 53/64
3,70 mm 5/16-18 F M12 x 1.75 M12 x 1.5 10,50 mm 21,25 mm
26 6,60 mm 1/2-13 27/64 27/32
M4.5 x .75 3,75 mm G M12 x 1.5 M12 x 1.25 10,75 mm M24 x 3 21,50 mm
10-24 25 6,70 mm M12 x 1.25 11,00 mm 21,75 mm
3,80 mm 17/64 1/2-13 7/16 55/64
24 M8 x 1.25 6,75 mm 1/4-18 NPT M24 x 2 22,00 mm
M4,5 x .75 3,90 mm 5/16-18 H 11,25 mm 1" -8 7/8
23 6,80 mm 11,50 mm M24 x 2 22,25 mm
5/32 6,90 mm 29/64 M24 x 1.5 22,50 mm
10-24 22 5/16-24 I 11,75 mm 1" -8 57/64
M5 x 1 4,00 mm M8 x 1.25 M8 x 1 7,00 mm 11,50 mm M24 x 1.5 22,75 mm
10-32 21 J 1/2-20 29/64 M25 x 2 23,00 mm
20 7,10 mm 9/16-12 15/32 1" -12 29/32
M5 x .9 4,10 mm 5/16-24 K M14 x 2 12,00 mm M25 x 2 23,25 mm
M5 x 1 M5 x .8 4,20 mm 9/32 12,25 mm 1" -12 1" -14 59/64
10-32 19 M8 x 1 7,20 mm 9/16-12 31/64 M25 x 1.5 23,50 mm
M5 x .9 4,25 mm 7,25 mm M14 x 2 M14 x 1.5 12,50 mm M20 x 1.5 23,75 mm
M5 x .8 4,30 mm 7,30 mm 9/16-18 1/2 1" -14 15/16
18 L M14 x 1.5 M14 x 1.25 12,75 mm
11/64 7,40 mm M14 x 1.25 13,00 mm
17 M 9/16-18 33/64
Seção V - Especificações dos Componentes do Motor
Página V-44 Série B
A N O TAÇÕES
Seção L - Literaturas de Serviços
Série B Página L-1
Catálogos de Peças
Para solicitação das literaturas listadas nesta seção ou qualquer outra literatura referente ao seu motor, consultar o Distribui-
dor Cummins mais próximo através da relação apresentada na Seção S.
Índice
Página X-1
Elemento do Arrefecedor de Óleo e/ou Junta - Notas Importantes de Segurança .......................... i-6
Substituição. .......................................................... 2-18 Interruptor da Pressão do Óleo Lubrificante -
Engrenagem da Árvore de Comando - Substituição. .................................................. 6-26
Substituição. ........................................................ 7-131 Interruptor da Pressão do Óleo Lubrificante -
Instalação da Engrenagem da Árvore de Comando ... 7-133 Verificação. .................................................... 6-19
Limpeza e Inspeção ................................................ 7-132 Interruptor da Pressão do Óleo Lubrificante e
Remoção ................................................................ 7-131 Sensor de Temperatura - Verificação. .......... 6-19
Engrenagem da Árvore de Manivelas - Linha de Combustível de Alta Pressão - Bomba
Substituição. ........................................................ 7-146 Tipo Distribuidora - Substituição. ................. 5-64
Especificações - Informações Gerais. ......................... V-2 Linha de Combustível Baixa Pressão - Bombas
Especificações - Sistema de Compressor de Ar. ......... 4-6 Distribuidoras. ............................................... 5-55
Especificações de Motor Automotivo. ........................ E-4 Linha de Combustível de Alta Pressão - Bomba
Especificações de Motores Não Automotivos. ............ E-6 Bosch P7100 - Substituição. .......................... 5-66
Especificações do Sistema de Arrefecimento. ............ 1-3 Linha de Combustível de Baixa Pressão-Bomba
Falhas do Sistema do Arrefecimento - Injetora de Combustível - Substituição -
Diagnóstico de Falhas. ............................................ 1-4 Bosch P7100. .................................................. 5-56
Bomba de Água (Refrigerante) ..................................... 1-7 Linhas de Combustível de Alta Pressão. ........... 5-48
Indicadores, Excesso de Débito de Lubrificação do Turbocompressor. ...................... 2-5
Combustível e de Carga............................................. 1-11 Lubrificação para os Componentes de Potência . 2-6
Radiador, Ventiladores e Venezianas Modulares ........... 1-8 Luva de Desgaste, Retentor Traseiro da Árvore de
Tampa de Pressão ...................................................... 1-6 Manivelas - Substituição. ............................ 7-148
Termostato................................................................ 1-10 Instalação ....................................................... 7-151
Filtro de Combustível - Substituição. ........................ 5-54 Limpeza e Inspeção ........................................ 7-150
Fluxo de Ar do Sistema de Combustão - Remoção ........................................................ 7-148
Informações Gerais. ................................................ 3-2 Mancais de Centro - Substituição. ..................... 7-93
Fluxo do Sistema de Lubrificação. ............................. 2-3 Mancais de Centro - Inspeção Preliminar ........... 7-93
Arrefecedores de Óleo Lubrificante .............................. 2-4 Mancais de Centro - Substituição ...................... 7-94
Filtros de Óleo Lubrificante .......................................... 2-4 Marcha Lenta - Ajuste - Bombas Distribuidoras 5-106
Formação de Carbono, Compressor de Ar - Marcha Lenta - Ajuste - Bosch P7100. ............. 5-105
Verificação. .............................................................. 4-8 Montagem do Motor - Especificações. ................. V-6
Fumaça Branca - Verificação. ................................... 6-21 Montagem do Motor - Inspeção. .......................... 9-5
Operação Normal do Sistema de Aquecimento Montagem do Motor - Valores de Torque dos
do Coletor de Admissão ............................................ 6-21 Parafusos. ...................................................... V-11
Galeria de Dreno de Combustível - Bomba Tipo Motor - Instalação. ................................................ 9-5
Distribuidora - Substituição. .................................. 5-67 Conexão da Alavanca de Controle de Aceleração . 9-6
Galeria de Dreno do Combustível. ............................ 5-51 Motor - Pintura. ................................................... 8-28
Galeria de Dreno do Combustível - Motor - Remoção. ................................................. 9-2
Bomba Bosch P7100 - Substituição. ..................... 5-69 Operação e Descrição. ......................................... 7-7
Passos Preparatórios ................................................ 5-69 Árvore de Comando, Tuchos e Tubos Impulsores . 7-8
Identificação do Motor. ............................................... E-2 Árvore de Manivelas e Mancais de Centro .......... 7-12
Nomenclatura do Motor ............................................... E-2 Bloco dos Cilindros ........................................... 7-13
Plaqueta de Identificação do Motor .............................. E-2 Cabeçote dos Cilindros e Trem de Válvula ........... 7-7
Ilustrações. .................................................................... i-4 Carcaça Dianteira das Engrenagens e Trem das
Informações Gerais. ..................................................... 2-8 Engrenagens ...................................................... 7-8
Informações Gerais. ..................................................... 9-2 Carcaça do Volante e Volante .............................. 7-9
Informações Gerais - Sistema de Lubrificação. .......... 2-2 Cárter de Óleo Lubrificante ................................ 7-14
Injetor - Substituição. ............................................... 5-106 Montagem do Pistão e Bielas ............................ 7-10
Injetores. ..................................................................... 5-50 Retentor Dianteiro da Árvore de Manivelas ........... 7-8
Instruções Gerais de Limpeza. .................................... 1-7 Retentor Traseiro da Árvore de Manivelas ........... 7-14
Limpeza Através de Contas de Vidro ou de Plástico ..... 1-7 Pesos e Medidas - Fatores de Conversão. ........ V-50
Limpeza Através de Solvente ou de Acidos .................. 1-7 Pino do Pistão - Inspeção. ................................. 7-71
Limpeza com Jato de Vapor ......................................... i-7 Anéis de Segmento - Instalação ........................ 7-77
Instruções Gerais de Reparo. ....................................... i-8 Conjunto de Pistão e Biela - Instalação .............. 7-79
Instruções Gerais de Segurança. ................................ 1-6 Folga Entre Pontas dos Aneis - Verificação ....... 7-77
Índice
Página X-4
Pistão - Nivelamento para 1994, Bomba Injetora Em Linha - Calagem do Ponto pelo
Apenas para Aplicações Automotivas ........................ 7-72 Orifício de Extravasamento do Elemento ................. 5-93
Pistão e Biela - Montagem ........................................ 7-71 Sincronização da Bomba Injetora de
Superfícies de Vedação do Cárter - Selantes.............. 7-82 Combustível CAV DPA/DPS ................................... 5-90
Pistão - Inspeção. ....................................................... 7-70 Sincronização da Bomba Injetora de Combustível -
Pistão e Anéis - Substituição. .................................... 7-65 Stanadyne DB4 ..................................................... 5-88
Pistão e Bielas - Desmontagem ................................ 7-68 Verificação da Sincronização da Bomba - Bombas
Pistão e Conjunto de Bielas - Remoção ..................... 7-66 Bombas Lucas CAV DPA, Stanadyne DB4,
Pistão, Pino e Biela - Limpeza .................................. 7-69 Nippondenso EP-9 e Bosch P7100 ......................... 5-91
Plaqueta de Identificação da Bomba Injetora de Verificação da Sincronização da Bomba Bosch VE . 5-90
Combustível. ........................................................... E-3 Sistema de Admissão de Ar. ................................... V-43
Polia do Ventilador - Substituição. ............................ 1-13 Sistema de Admissão de Ar e Escapamento -
Pós-Arrefecedor de Ar e Junta. ................................. 3-27 Especificações. .......................................................... 3-4
Pressão Auxiliar do Turbocompressor - Sistema de Ar Comprimido - Informações Gerais. .. 4-2
Especificações. ........................................................ 3-4 Sistema de Avanço de Sincronização da Partida a
Pressão do Óleo Lubrificante Muito Alta. ................... 2-8 Frio (KSB) Estilo Solenóide Elétrico. ...................... 5-36
Válvula Reguladora de Pressão do Óleo Lubrificante .... 2-8 Fiação do KSB - Inspeção ...................................... 5-43
Pressão do Óleo Lubrificante Muito Baixa. ................ 2-8 KSB de Solenóide Elétrico - Diagnóstico de Falhas 5-41
Bomba de Óleo Lubrificante Incorreta ........................ 2-10 Princípios de Avanço de Sincronização da Bomba VE
Bronzinas e Bomba de Óleo Lubrificante ................... 2-10 (com KSB de Solenóide Elétrico (Instalado) ........ 5-38/39
Diluição do Óleo Lubrificante ..................................... 2-10 Princípios de Avanço de Sincronização da
Filtro de Óleo Lubrificante ............................................ 2-9 Bomba VE (sem KSB) ........................................... 5-37
Manômetro Indicador da Pressão ................................ 2-9 Solenóide Elétrico do KSB - Inspeção .................... 5-42
Nível de Óleo Lubrificante ............................................ 2-9 Sistema de Avanço de Sincronização da Partida a
Óleo Lubrificante Diluído com Combustível ................. 2-12 Frio(KSB) - Estilo Cera. ....................................... 5-28
Óleo Lubrificante Diluído com Refrigerante ................. 2-11 Diagnóstico de Falhas - KSB Estilo Cera ................ 5-33
Tubo de Sucção de Óleo Lubrificante ......................... 2-10 Hardware do KSB - Definição ................................. 5-31
Procedimento de Amaciamento do Motor “No Chassis” KSB Estilo Cera - Elemento ................................... 5-34
(Veículos De Estrada e Fora de Estrada). ............. 8-27 KSBs de Montagem Remota .............................. 5-31/32
De Estrada ............................................................... 8-27 KSBs Montados em Bombas ................................. 5-31
Fora de Estrada ........................................................ 8-27 Necessidade do KSB nas Bombas VE 1988 ........... 5-28
Procedimento de Amaciamento do Motor Princípios de Avanço de Sincronização da Bomba VE
(Dinamômetro do Chassis). ................................... 8-25 (com KSB Estilo Cera Instalado) ............................ 5-30
Procedimentos Gerais de Teste do Motor Princípios de Avanço de Sincronização da Bomba VE
(Dinamômetro de Chassis). ................................... 8-22 (sem KSB) ............................................................. 5-29
Regulador de Ar - Verificação. .................................. 4-20 Sistema de Combustão de Ar - Ferramentas de
Regulador de Ar e Válvula de Alçamento do Serviço. ............................................................... 3-11
Compressor - Verificação. ..................................... 4-18 Sistema de Combustível. ........................................ V-34
Restrição no Escapamento - Medição. ...................... 3-23 Sistema de Combustível - Componentes e Fluxo. ... 5-5
Retentor Dianteiro - Substituição. ........................... 7-107 Sistema de Combustível - Especificações. ............... 5-8
Instalação ............................................................... 7-108 Bomba Injetora de Combustível - Tipo Distribuidora ... 5-8
Limpeza e Inspeção ................................................ 7-108 Bomba Injetora de Combustível - Tipo Em Linha ........ 5-8
Remoção ................................................................ 7-107 Sistema de Combustível - Ferramentas. .................. 5-9
Retentor Traseiro - Substituição. .............................. 7-110 Sistema de Combustível - Identificação. .................. 5-6
Sangria/Desaeração dos Sistemas de Combustível. 5-52 Sistema de Combustível - Informações Gerais. ....... 5-4
Bomba Injetora - Sangria (Desaeração) ...................... 5-53 Sistema de Combustível - Componentes e Fluxo -
Linhas de Alta Pressão - Purga do Ar (Desaeração) ... 5-53 Bomba Injetora Tipo Distribuidora ............................. 5-4
Linhas de Baixa Pressão e Filtro de Combustível - Sistema de Combustível-Componentes e Fluxo -
Sangria (Desaeração) ................................................ 5-52 Bomba Injetora Em Linha ......................................... 5-4
Seção T - Diagnóstico de Falhas. ................................ T-2 Sistema de Lubrificação - Especificações. ............... 2-7
Procedimentos e Técnicas .......................................... T-2 Sistema de Lubrificação - Especificações. ............. V-38
Sensor de Temperatura - Substituição. ..................... 6-27 Sistema do Ar de Combustão. ................................ V-41
Sensor de Temperatura - Verificação. ....................... 6-19 Sistema do Compressor de Ar - Ferramentas. ......... 4-7
Separador de Água/Filtro de Combustível. ............... 5-18 Sistema do Fluxo de Ar - Diagrama. ........................ 3-3
Símbolos. ....................................................................... i-3 Sistema Elétrico. ..................................................... V-45
Sincronização da Bomba Injetora de Combustível ... 5-85 Sistema Elétrico - Especificações. ............................ 6-6
Índice
Página X-5