Professional Documents
Culture Documents
AVR-2807
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
2 SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock t persons.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
PRECAUCIÓN:
producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con Para desconectar completamente este producto de la
los siguientes estándares: alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. la pared.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y Al ajustar este producto, asegúrese de que la toma de salida
93/68/EEC. de CA que esté utilizando sea fácilmente aceptable.
I
ESPAÑOL
II
ESPAÑOL
III
ESPAÑOL
Primeros pasos
Uso de los modos surround (sonido envolvente)
Primeros pasos Tipos de modos surround (sonido envolvente)
y sus características ·····························································25
Gracias por haber elegido el receptor de sonido envolvente AV DENON AVR-2807. Este notable componente ha sido diseñado para Selección del modo de reproducción
proporcionarle la escucha de un espléndido sonido de fuentes tales como un DVD en el sistema home theatre y para obtener una (PURE DIRECT/ DIRECT/ STEREO) ······································25
reproducción de alta fidelidad extraordinaria de su música preferida. Selección del Dolby Digital y modo de DTS Surround
Puesto que este producto dispone de enormes posibilidades, le recomendamos que antes de comenzar a instalarlo y a ponerlo en (solamente con entradas digitales)·································26, 27
funcionamiento, lea el contenido de este manual. Selección del modo de Dolby Pro LogicIIx (Pro LogicII) ······27
Selección del modo de DTS NEO:6 ·····································28
Contenidos Comprobación de la señales de entrada ······························28
Modos y parámetros surround ····································29 ~ 31
Uso de los modos surround (sonido envolvente)
Primeros pasos Función de conversión de vídeo analógico a HDMI ··········15 originales DENON
Accesorios················································································3 Conectar el equipo con terminales HDMI Tipos de modos surround (sonido envolvente)
Antes de utilizar el aparato····················································3 [Para convertir señales de vídeo y sus características ·····························································32
Precauciones durante la instalación ·····································3 analógicas a señales HDMI] ·················································16 Selección del modo de simulación surround DSP················33
Acerca del mando a distancia················································3 Conexión de un sintonizador de televisor··························16 Configuración del control de tono ········································34
Colocación de las pilas ···························································3 Conexión a un sintonizador de DBS ···································16 Ajuste del volumen del altavoz·············································34
Ámbito de actuación del mando a distancia························3 Conexión de las terminales de entrada Uso de la función de atenuación ··········································35
Nombres y funciones de las piezas exteriores (EXT. IN) ·······························································17 Escuchar la radio
Panel delantero·······································································4 Conexión de una videocámara o vídeo juego ·······················17 Sintonización automática ······················································35
Pantalla ···················································································4 Conexión de un reproductor de CD ····································17 Sintonización manual ····························································35
Panel trasero···········································································5 Conexión de un plato giradiscos ·········································17 Memorias preseleccionadas·················································35
Mando a distancia···································································5 Conectar un DVD grabador··················································18 Comprobación de las emisoras preseleccionadas················36
Conexión de un VCR·····························································18 Ver las emisoras preseleccionadas ······································36
Conexión de una unidad de cinta········································18
Procedimiento de configuración fácil Conexión de una grabadora de CD o
Fácil para la configuración de flujo ·······································6 una grabadora de MD···························································19
Disposición del altavoz [Gráfico básico]·······························6 Conexión del equipo con terminales HDMI························19
Conexiones de los altavoces··················································7 Conexión de los terminales de antena ·······························20
Conexión de un reproductor DVD y de monitor··················8 Conexión de el iPod ······························································20
Funciones de configuración automática/ecualizador Conexión de los terminal RS-232C······································20
para interiores (Room EQ) ·····················································9 Conexión de los enchufes TRIGGER OUT ··························21 Funcionamiento avanzado
q Conexión de un micrófono ················································9 Conexión de los terminales MULTI ZONE Selección del modo de nocturno·········································38
w Antes de realizar el procedimiento de Conexiones de la salida ZONE2 ··········································21 Función modo usuario··························································38
Configuración Automática ················································10 Conexiones de salida de altavoz de ZONE2·························21 Combinación del sonido que se está reproduciendo
e Realice el procedimiento de Configuración Automática ··10 Conexión de las terminales de PRE OUT ···························22 con la imagen deseada (Función VIDEO SELECT) ·············38
r Asignación de los amplificadores de potencia·················10 Conexión del cable de fuente de alimentación··················22 Función memoria personal plus ··········································38
t Conmutación del altavoz delantero··································10 Reproducir el iPod·································································39
y Mediciones preliminares··················································11 Reproducción de música ······················································39
u Mediciones del altavoz ····················································11 Funcionamiento básico Visualización de imágenes fijas y vídeos (sólo para
i Verificación y almacenamiento en la memoria de los Reproducción de la fuente de entrada································23 iPods equipados con la función de presentación / vídeo) ····39
resultados de la medición ················································12 Selección del modo de ecualizador para interiores ··············24 Desconexión del iPod ···························································39
Mensajes de error ································································12 Desconexión temporal del sonido (MUTING)·······················24 Systema de entertenmiento de música multi zona
Escucha por auriculares························································24 Reproducción Multi-zona empleando los
Cambio de los altavoces frontales········································24 terminales de salida ZONE2 ·················································40
Conectar otras fuentes Comprobación de la fuente del programa Reproducción Multi-zona utilizando los
Indicaciones del cable···························································13 de reproducción actual, etc. ·················································24 terminales SPEAKER ····························································40
Función de conversión de vídeo··········································14 Cambio del brillo de la pantalla ·············································24 Salida de la fuente de un programa a un amplificador, etc.,
Relación entre la señal de entrada de vídeo en una habitación de la ZONE2 (Modo ZONE2 SELECT)·····41
y la salida de monitor según los ajustes de Funciones del mando a distancia durante la
tconversión de vídeo ······················································14, 15 reproducción de varias fuentes ············································41
Grabación (audio y/o vídeo) ················································42
1 Acerca de las funciones de memoria ··································42
Inicialización del microprocesador (Reempezar)················42
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Primeros pasos Primeros pasos
Configuración avanzada – 1ª Parte Utilizando el mando a distancia
Elementos de la configuración del sistema Utilización de los componentes de audio DENON ············62
y valores predeterminados··········································43 ~ 45 Configuración de la función de memoria de preajuste·····62
Navegar por el System Setup Menu···································46 Utilización de un componente almacenado
Acerca de la pantalla ····························································46 en la memoria preestablecida ·············································63
Entrada de Audio Configuración de la función de memorización ··················64
Configuración de la asignación de la entrada digital·············47 Uso de la función de llamada de sistema ··························64
Ajuste del nivel de EXT. IN Subwoofer ································47 Registro ················································································64
Configuración de asignación del iPod···································47 Ejecutar las operaciones de sistema ····································64
Configuración del nivel de función de entrada ·····················48 Configuración de la función “punch through” ··················65
Configuración del cambio de nombre de las funciones ·······48 Reajuste del mando a distancia
Configuración de los preajustes del sintonizador ···········48, 49 Reajuste de la función de memorización ·····························65
Configuración del Vídeo Reajuste de la función “punch through”······························65
Configuración de la asignación de entrada de HDMI ·····49, 50
Configuración de asignación de entrada de componente ····50
Configuración de conversión de vídeo ·································50 Información adicional···················································66 ~ 68
Ajustar la configuración de salida de HDMI ·························51
Configuración del retardo de audio·······································51
Resolución de problemas···············································69, 70
Configuración del On Screen Display (OSD) ························52
Reproducción Avanzada
Configuración de 2ch Direct/Stereo ·····································52 Especificaciones ····································································70
Ajuste de la configuración de la opción de
mezcla de señales Dolby Digital···········································53
Lista de códigos pre-ajustados ···················El final de un libro
Configuración del modo Auto Surround ·······························53
Ajustar la configuración de Ecualizador manual ·············53, 54
Configuración de la Opción
Configuración del Power Amplifier Assignment···················54
Configuración del control de volumen··································55
Configuración de la activación ··············································55
Ajuste del bloqueo de configuración ····································56
2
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Primeros pasos Primeros pasos
Panel delantero
!4 !3 !2 !1 !0 o i
q w e r t
!9 @1 @
@0@1 @22 @
@33 @4 @5 @6 @
@77 @8 @9 #0
q Indicador de señal de entrada o Indicador AL24
!5 !6 !7 !8 w Indicador del canal de la señal de entrada Se ilumina cuando se selecciona el modo
• El canal o canales de audio incluidos en siguiente mientras se reciben señales
la(s) lámpara(s) de señal de entrada. digitales (PCM).
PURE DIRECT / DIRECT / STEREO /
#55 #4 #
#6 # #33 #2 #1 • Éste se encenderá cuando la señal digital
MULTI CH PURE DIRECT /
se introduce.
MULTI CH DIRECT / MULTI CH IN
e Pantalla de información
!0 Indicador de modo de entrada
qw e r t y u r Indicador de canal de señal de salida
Los canales de audio que pueden ser salida !1 Indicador RDS
luminosa. Se enciende cuando se ha recibido una
q Botón de alimentación !8 Botón VIDEO SELECT ··························(38) radioemisora RDS.
t Indicador de altavoz
ON/STANDBY·······································(10) !9 Botón NIGHT ········································(38) Se enciende según los ajustes de los !2 Indicador AUTO
w Indicador de potencia··························(10) @0 Botón PURE DIRECT ····························(25) altavoces surround de los varios modos Se enciende cuando la radioemisora está
surround. seleccionada en el modo de sintonización
e Interruptor de potencia ·······················(10) @1 Botón DIRECT/STEREO ·······················(25) AUTO.
r Enchufe de auriculares (PHONES)······(25) @2 Botón STANDARD································(26) y Indicador del volumen principal
Muestra el nivel de volumen. !3 Indicador TUNED
t Terminales V.AUX INPUT ····················(17) @3 Botón 7CH STEREO ·····························(33) El número del elemento de configuración Se enciende cuando se ha recibido una
y Enchufe SETUP MIC ······························(9) @4 Botón DSP SIMULATION·····················(33) (Setup) aparece en System Setup. radioemisora FM/AM.
u Botones USER MODE··························(38) @5 Botón CH SELECT/ENTER·············(10, 34) u Indicador MULTI (zona) !4 Indicador STEREO
Se enciende cuando se ha recibido una
i Botón de control de @6 Botón SURROUND PARAMETER········(26) El modo ZONE2 se selecciona en
ZONE2/REC SELECT. radioemisora estéreo FM.
MASTER VOLUME ·······························(23) @7 Botón TONE DEFEAT ···························(34)
o Indicador del volumen principal @8 Botón DIMMER·····································(24) i Indicador de REC
El modo REC OUT se selecciona en
!0 Pantalla @9 Botón STATUS ·····································(24) ZONE2/REC SELECT.
!1 Indicador de MultEQ XT······················(24) #0 Botón ROOM EQ ··································(24)
!2 Indicador de NIGHT ·····························(38) #1 Botón SURROUND BACK····················(26)
!3 Sensor del mando a distancia ··············(3) #2 Botones del cursor (D, H, F, G) ········(10)
!4 Botón FUNCTION·································(23) #3 Botón SYSTEM SETUP························(10)
!5 Botón SOURCE·····································(23) #4 Botón EXT. IN ·······································(23)
!6 Botón TUNING PRESET ······················(36) #5 Botón ANALOG ····································(23)
!7 Botón ZONE2/REC SELECT ··········(41, 42) #6 Botón INPUT MODE ····························(23)
4
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Primeros pasos Primeros pasos
Botones de ZONE2
Botones de ZONE1
····································(41)
(MAIN) ························(41)
Botones de selección de
modo ··························(62)
Sistema del
sintonizador/Botones
del sistema·················(35)
!6 q w e rt y u
Botones Función/ Botón ROOM EQ
Número ················(23, 63) ····································(24)
q Terminales DIGITAL o Terminales COMPONENT VIDEO ·········(8)
(Optical/Coaxial) ·······································(8) !0 Terminales VIDEO/S-VIDEO··················(8) Botón NIGHT
w Terminales AUDIO ·································(8) !1 Enchufes REMOTE CONTROL·············(21) ····································(38)
e Terminales de PRE OUT ······················(22) !2 Terminal RS-232C·································(20)
r Terminal SIGNAL GND ························(17) !3 Terminales EXT. IN·······························(17) Botón MODE SELECT
Botones envolvente
····································(25)
t Enchufes TRIGGER OUT······················(21) !4 Terminales HDMI MONITOR ···············(19) ····································(62)
y Terminales del altavoz···························(7) !5 Terminales ANTENNA ·························(20) Botones de control de
Botones del sistema
u Salida de CA ·········································(22) !6 Enchufe DOCK CONTROL ···················(20) ····································(63)
volumen maestro ······(23)
i Entrada CA············································(22)
Botón SYSTEM SETUP/ Botón MUTING
SETUP ························(10) ·········································(24)
Conexión de un micrófono.
Conexión de los
altavoces.
Medición preliminar.
6
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Procedimiento de configuración fácil Procedimiento de configuración fácil
7
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Procedimiento de configuración fácil Procedimiento de configuración fácil
Conexión de un reproductor DVD y de monitor • Para obtener una calidad de imagen excelente (especialmente con DVDs progresivos y otras
fuentes de alta definición) elija la conexión del vídeo componente a su de monitor. También se
• Para conectar la salida de vídeo del reproductor de DVD al AVR-2807, sólo necesitará elegir el tipo facilitan salidas de S-Vídeo y de vídeo compuesto si su monitor no tiene entradas de vídeo
de conexión. Para ver más información sobre la función de conversión ascendente de vídeo ( componente.
página 14, 15).
• Para conectar la salida de audio digital desde el reproductor de DVD, podrá elegir entre las Monitor
Monitor
conexiones coaxial o la óptica. Si elige emplear la conexión óptica, ésta deberá ser asignada. Para
más información sobre la asignación de entrada digital ( página 47). H COMPONENT VIDEO IN
Y
PB
Reproductor
DVD player
de DVD PR
PR
F
VIDEO
IN
I
HDMI I
OUT HDMI
IN
F
VIDEO
OUT
G
S-VIDEO
OUT
• El AVR-2807 está equipado con terminales HDMI, de modo que puede conectarse a un
reproductor de DVD o monitor de utilizando un cable HDMI.
A AUDIO OUT • La entrada del vídeo componente y/o los enchufes de salida pueden estar etiquetados de forma
L L L distinta en algunos, monitores o componentes de vídeo. Consulte los manuales del usuario para
R R R obtener más información acerca de otros componentes.
• COMPONENT MONITOR OUT-1 y COMPONENT MONITOR OUT-2 pueden utilizarse
D simultáneamente.
OPTICAL
OUT • Las señales de audio sólo se emiten desde el terminal de salida de monitor HDMI cuando las
señales de audio se introducen al terminal de entrada HDMI.
C • Al conectar el AVR-2807 y el reproductor de DVD utilizando un cable HDMI, conecte también el
COAXIAL
OUT AVR-2807 y el monitor de utilizando un cable HDMI ( página 19).
El flujo de la señal de audio queda indicado con flechas blancas, mientras que el flujo de señal
de vídeo se indica con flechas grises.
• El AVR-2807 viene equipado con otra serie de terminales de entrada para un reproductor que no
sea Reproductor DVD de vídeo-disco (como el disco láser, VCD/SVCD, o futuros reproductores
de alta definición). Las directrices de conexión arriba indicadas para DVD son también aplicables
a la entrada de VDP.
8
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Procedimiento de configuración fácil Procedimiento de configuración fácil
<POWER> ENTER <SETUP MIC> Funciones de configuración automática/ecualizador para interiores (Room EQ)
• Las funciones de configuración automática y del ecualizador 2 Acerca de la posición de escucha principal (*M)
para interiores del AVR-2807 utilizan el micrófono incluido para La “posición de escucha principal” se refiere ya sea al centro de
medir las propiedades acústicas en la habitación y realizar la posición de escucha o a la posición en la cual el usuario se
automáticamente los ajustes necesarios. sienta cuando utiliza solo el sistema. La distancia a los altavoces
• En el sistema de cine en casa se obtiene el ambiente de se mide desde esta posición.
escucha óptimo en todas las posiciones de escucha, de tal
forma que varios oyentes pueden disfrutarlo al mismo tiempo.
Como se muestra en el Ejemplo q, a medida que realiza las
mediciones, mueva el micrófono sucesivamente a las
diferentes posiciones en las cuales los miembros de la familia
q Conexión de un micrófono
SYSTEM SETUP se sientan, dentro del área de escucha rodeada por los
<ON/STANDBY> DHFG altavoces. Para obtener los mejores resultados, realice la
medición en 6 lugares.
1 Conecte el micrófono de configuración incluido al
<SETUP MIC>.
Aunque el sistema de cine casero se utilice solamente para un
número reducido de personas, como se muestra en el Ejemplo
w, es posible obtener una ecualización más eficaz realizando
las mediciones en el área al rededor de la posición de escucha.
[OFF] [ON] • Cuando se lleva a cabo el procedimiento de configuración
automática, es posible seleccionar uno de los 3 curvas de Receptor de sonidos
corrección siguiente para la función del ecualizador para interiores.
Audyssey:
La respuesta de frecuencia de todos los altavoces se ajusta de
tal forma que se obtenga el ambiente óptimo para la acústica
de la habitación.
2 Instale el micrófono de configuración sobre un
trípode de cámara, etc., y ajústelo con el receptor
Front: apuntando hacia el techo.
Esta opción ajusta las características de cada altavoz a las
características de los altavoces delanteros.
Flat:
Esta es la respuesta de frecuencia plana de todos los altavoces.
Este modo es óptimo para la reproduccion de música de señal
de varios canales.
Micrófono
SYSTEM SETUP
• Para realizar manualmente los ajustes del campo de sonido,
DHFG consulte las páginas 56 ~ 59.
ENTER Coloque el receptor de sonido del micrófono de
Ejemplo: q Ejemplo: w configuración a la altura de los oídos en la posición de
escucha.
Compruebe que en el inicio, la medición empiece con el
micrófono situado en la posición de escucha principal.
No es posible realizar la medición correctamente si hay
( : Posiciones de medición) algún obstáculo entre los altavoces y el micrófono.
Compruebe que no haya ningún obstáculo.
Acerca de los nombres de los botones en esta explicación
< > : Botones de la unidad principal
*M *M NOTA:
[ ] : Botones del mando a distancia
Sólo el nombre del botón : • Una vez que termine los ajustes, desconecte el micrófono
Botones de la unidad principal y del mando a de configuración.
distancia
9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Procedimiento de configuración fácil Procedimiento de configuración fácil
10
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Procedimiento de configuración fácil Procedimiento de configuración fácil
el ruido de fondo, si los altavoces están o no conectados y las pequeños cerca. • El altavoces se analizará.
polaridades de los altavoces conectados. • Puede que no sea possible realizar mediciones correctas si Una vez finalizados los cálculos, aparecerá una pantalla que
hay obstáculos entre el altavoz y el micrófono. confirmará los resultados de las mediciones.
1 Pulse el D H para seleccione “Start”, y pulse el F.
• Comienzan las mediciones preeliminares.
• Durante las mediciones, no permanezca de pie entre o cerca
de los altavoces y el micrófono de configuración.
La cantidad de tiempo necesario para el análisis dependerá
del número de altavoces y el número de puntos de
• Para evitar influenciar las mediciones, apague los medición. Cuanto mayor sea el número de altavoces y el
acondicionadores de aire o cualquier otro equipo que número de puntos de medición, más tiempo se necesitará.
2 Pulse el D H para seleccione “Speaker Detect
Check”, y pulse el ENTER.
produzca ruido en la habitación. Realice las mediciones con
el mayor silencio posible en la habitación.
• La medida se cancela cuando se activa VOLUME mientras se 1
2
3 Pulse nuevamente ENTER. está realizando el Auto Setup.
h (Pulse ENTER.)
1 elPulse
F.
el D H para seleccione “OK Start”, y pulse
11
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Procedimiento de configuración fácil Procedimiento de configuración fácil
Store:
w La polaridad del altavoz está conectada al revés. • Compruebe la polaridad de los altavoces
Todos los ajustes se almacenan en la memoria. pertinentes.
Si se producen varios errores, utilice los F G para • En algunos altavoces, es posible que aparezca la
Cancel: comprobar los contenidos. siguiente pantalla aunque estén correctamente
Cancelar los ajustes de configuración automática.
conectados.
En este caso, seleccione “Skip0”.
2
t El micrófono de medición no está conectado, o bien no • Conecte el micrófono de configuración incluido
se han detectado todos los altavoces. al <SETUP MIC>.
• Compruebe la conexión de los altavoces.
NOTA:
• No apague el equipo durante la memorización de los datos.
12
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Conectar otras fuentes
NOTA:
Conectar otras fuentes • No enchufe el cable de la fuente de alimentación hasta que
se hayan hecho todas las conexiones.
• A la hora de realizar las conexiones, consulte también las
Indicaciones del cable
instrucciones de funcionamiento de los otros componentes.
Los diagramas de la red de circuitos de las siguientes páginas implican el empleo de los siguientes cables de conexión opcionales (no • Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo
incluidos). y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).
• No ate los cables de alimentación junto con los cables de
altavoz. De lo contrario, se podrían ocasionar zumbidos o
Cable de audio Cable del vídeo
ruido.
A Terminal analógico (estéreo) F Terminal del vídeo
(Blanco) L L
(Amarillo)
(Rojo) R R
(Naranja)
(Verde) (Y)
Cable coaxial (cable de enchufe de clavija de 75 Ω/ohmios) (Azul) (PB/CB)
(Rojo) (PR/CR)
D Terminal digital (Óptico)
Cable de vídeo componente
Cable de audio y de vídeo
Cable HDMI
Dirección de señal
Cable del altavoz
Señal de audio
IN OUT OUT IN
Señal de vídeo
IN OUT OUT IN
13
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes
Función de conversión de vídeo Relación entre la señal de entrada de vídeo y la salida de monitor según los ajustes de
• Incluso si los formatos de las señales de vídeo de varios
conversión de vídeo
reproductores difieren, los diferentes formatos se pueden
Conversión de Señales de entrada MONITOR OUT
convertir y las señales se emiten al monitor desde un solo
vídeo HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO
conector de salida de vídeo. Le recomendamos que realice la
E E E E E E E E
emisión con el formato que ofrezca las señales de vídeo de la
E E E C VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO
mejor calidad posible.
E E C E S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
• Con las conexiones de señales de vídeo analógicas,
E E C C S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
generalmente la calidad es superior, en el orden que se
E C (1080p) E E E COMPONENT E E
muestra a continuación.
E C (480p ~ 720p) E E COMPONENT COMPONENT E E
E C (480i/576i) E E COMPONENT COMPONENT COMPONENT COMPONENT
El flujo de las señales de vídeo. E C (1080p) E C VIDEO COMPONENT ✳1 VIDEO VIDEO
E C (480p ~ 720p) E C COMPONENT ✳1 COMPONENT ✳1 E ✳3 VIDEO
E C (480i/576i) E C COMPONENT ✳1 COMPONENT ✳1 COMPONENT VIDEO
(Terminal E C (1080p) C E S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO S-VIDEO
(Terminal
de HDMI) de HDMI) E C (480p ~ 720p) C E COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 S-VIDEO S-VIDEO
E C (480i/576i) C E COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 S-VIDEO S-VIDEO
E C (1080p) C C S-VIDEO COMPONENT ✳2 S-VIDEO S-VIDEO
(Terminales de (Terminales de ON E C (480p ~ 720p) C C COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 S-VIDEO S-VIDEO
vídeo componente) vídeo componente) E C (480i/576i) C C COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 S-VIDEO S-VIDEO
C E E E HDMI E E E
(Terminal de S-Vídeo) (Terminal de S-Vídeo) C E E C HDMI ✳1 VIDEO VIDEO VIDEO
C E C E HDMI ✳2 S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
C E C C HDMI ✳2 S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
(Terminal de vídeo) (Terminal de vídeo) C C (Otros diferentes al 480i/576i) E E HDMI COMPONENT E E
C C (480i/576i) E E HDMI COMPONENT COMPONENT COMPONENT
Las terminales de Las terminales de C C (1080p) E C HDMI ✳1 COMPONENT ✳1 VIDEO VIDEO
entrada de este equipo salida de este equipo C C (480p ~ 720p) E C HDMI ✳1 COMPONENT ✳1 E ✳3 VIDEO
C C (480i/576i) E C HDMI ✳1 COMPONENT ✳1 COMPONENT VIDEO
: sólo MAIN ZONE 480i/576i C C (Otros diferentes al 480i/576i) C E HDMI ✳2 COMPONENT ✳2 S-VIDEO S-VIDEO
C C (480i/576i) C E HDMI ✳2 COMPONENT ✳2 S-VIDEO S-VIDEO
C C (Otros diferentes al 480i/576i) C C HDMI ✳2 COMPONENT ✳2 S-VIDEO S-VIDEO
C C (480i/576i) C C HDMI ✳2 COMPONENT ✳2 S-VIDEO S-VIDEO
C : Entrada de señal E : Sin salida
E : Sin señal ✳1 : Visualización en pantalla superpuesta sobre la señal y
480p ~ 720p : 480p/576p/1080i/720p la salida de vídeo.
✳2 : Visualización en pantalla superpuesta sobre la señal y
la salida de S-Vídeo.
• La función de conversión de vídeo MAIN ZONE es compatible con los ✳3 : Las señales de vídeo se emiten cuando la “Analog to
formatos siguientes: NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-N, PAL-M y HDMI convert” se ajusta a “OFF”.
PAL-60. COMPONENT : La visualización en pantalla sólo aparece para los
• Cuando las señales SECAM de vídeo se convierten de forma ascendente, botones SYSTEM SETUP, SURROUND PARAMETER y ON
las señales se emiten en formato PAL desde el terminal S-Video. SCREEN.
• Cuando la señal de entrada es una señal componente 480p, 576p, 1080i HDMI : La visualización en pantalla se visualiza cuando la
o 720p, la señal convertida en forma ascendente a HDMI se emitirá con “Analog to HDMI convert” se ajusta a “ON”.
esa resolución. : Las señales de vídeo no se emiten cuando la “Analog
• Cuando la señal de entrada es una señal de vídeo, S-Video o to HDMI convert” se ajusta a “OFF”.
componente 480i o 576i la señal convertida en forma ascendente a
HDMI se emitirá de acuerdo al ajuste realizado en “i/p Convert” dentro
de “HDMI Out Setup” ( página 51).
• Las señales ascendentemente convertidas a HDMI se emiten al
monitor HDMI con la resolución a la que se introducen. Tenga en cuenta
que no se manejan resoluciones de 1080p.
14
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes
Conversión de S-VIDEO Señales de entrada MONITOR OUT Función de conversión de vídeo analógico a
vídeo MONITOR OUT HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO
E E E E E E E E
HDMI
–
– E E E C E E E VIDEO • La función de conversión ascendente de vídeo del AVR-2807 le
– E E C E E E S-VIDEO E permite emitir señales de entrada de vídeo analógicas
Utilizado E E C C E E S-VIDEO VIDEO ✳2 (componente – 480i/576i, 480p/576p, 1080i o 720p; S-Vídeo y
Sin utilizar E E C C E E – VIDEO vídeo compuesto – 480i/576i) al terminal de salida del monitor
– E C E E E COMPONENT E E HDMI.
– E C E C E COMPONENT ✳1 E VIDEO • En el AVR-2807 es posible convertir vídeo componente
– E C C E E COMPONENT ✳2 S-VIDEO E 480i/576i, S-Video y de entrada de vídeo compuesto al formato
Utilizado E C C C E COMPONENT ✳2 S-VIDEO VIDEO ✳2 480p/576p y emitirlas desde el terminal de salida del monitor
Sin utilizar E C C C E COMPONENT ✳1 – VIDEO HDMI.
OFF
– C E E E HDMI E E E
– C E E C HDMI E E VIDEO
– C E C E HDMI E S-VIDEO E
Utilizado C E C C HDMI E S-VIDEO VIDEO ✳2 • Las resoluciones con las que es compatible el monitor se
Sin utilizar C E C C HDMI E – VIDEO pueden comprobar empleando el botón STATUS de la unidad
– C C E E HDMI COMPONENT E E principal o el botón ON SCREEN del mando a distancia.
– C C E C HDMI COMPONENT ✳1 E VIDEO • No se puede convertir de forma descendente desde las señales
– C C C E HDMI COMPONENT ✳2 S-VIDEO E de entrada HDMI a los terminales de salida de monitor de vídeo
Utilizado C C C C HDMI COMPONENT ✳2 S-VIDEO VIDEO ✳2 compuesto, S-Vídeo o componente.
Sin utilizar C C C C HDMI COMPONENT ✳1 – VIDEO • Si no desea utilizar la función de conversión de señales de video
C : Entrada de señal E : Sin salida analógico a señales HDMI, seleccione “OFF” para “Analog to
E : Sin señal ✳1 : Visualización en pantalla superpuesta sobre la HDMI Convert” en “Ajustar la configuración de salida de
señal y la salida de vídeo. HDMI” ( página 51).
✳2 : Visualización en pantalla superpuesta sobre la • La conversión descendiente a vídeo hacia la salida del monitor
señal y la salida de S-Vídeo.
de la MAIN ZONE sólo es posible cuando la resolución de la
COMPONENT : La visualización en pantalla sólo aparece para
entrada del vídeo componente es 480i (vídeo de definición
los botones SYSTEM SETUP, SURROUND
PARAMETER y ON SCREEN. estándar entrelazada – formato NTSC, para Norteamérica) o
HDMI : La visualización en pantalla se visualiza cuando 576i (vídeo de definición estándar entrelazada – formato PAL,
la “Analog to HDMI convert” se ajusta a “ON”. para Europa y otros países).
• Para ajustar el modo de conversión de vídeo para MAIN ZONE
a “OFF” ( página 50).
15
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes
Conectar el equipo con terminales HDMI [Para convertir señales de Conexión de un sintonizador de televisor
vídeo analógicas a señales HDMI] • Para una mayor calidad de imagen, elija la conexión de vídeo componente a su sintonizador de
• El AVR-2807 está equipado con una función para la conversión de las señales de vídeo analógicas televisor. También se facilitan salidas de S-Vídeo y de vídeo compuesto si su sintonizador de
en señales de vídeo HDMI. televisor no tiene entradas de vídeo componente.
Puede hacerlo a través de un componente o de una conexión de vídeo o de S-Vídeo. • Para conectar la salida de audio digital desde el sintonizador de televisor, podrá elegir entre las
• Las señales de audio no se emiten desde el terminal de salida de monitor HDMI, así que también conexiones coaxial u óptica. Si elige utilizar la conexión coaxial u óptica, ésta deberá ser asignada.
realiza conexiones de audio analógicas o digitales. Para reproducir sonido utilizando las Para ver más información sobre la asignación de entrada digital ( página 47).
conexiones de audio digital, asigne el terminal digital (coaxial u óptico) en “Configuración de la
Sintonizador
asignación de la entrada digital” ( página 47). TV tuner
de televisor
H COMPONENT VIDEO OUT
Y
Monitor
Monitor
PB
I
HDMI PR
IN
G
Reproductor S-VIDEO
DVD OUT
deplayer
DVD
H COMPONENT VIDEO OUT F
Y VIDEO
OUT
PB
PR
A AUDIO OUT
L L L
F R R R
VIDEO
OUT
G
S-VIDEO
OUT
Conexión a un sintonizador de DBS
D • Para una mayor calidad de imagen, elija la conexión de vídeo componente a su sintonizador DBS.
OPTICAL También se facilitan salidas de S-Vídeo y de vídeo compuesto.
OUT
• Para conectar la salida de audio digital desde el sintonizador de DBS, podrá elegir entre las
C conexiones coaxial u óptica. Si elige emplear la conexión coaxial, éstas deberán ser asignadas.
COAXIAL Para ver más información sobre la asignación de entrada digital ( página 47).
OUT
Sintonizador
DBS de
/ BS Tuner
A AUDIO OUT
DBS / BS
L
L L
H COMPONENT VIDEO OUT
R R R Y
PB
PR
A AUDIO OUT
L L L
R R R
D
OPTICAL
OUT
16
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes
A SURROUND
BACK
L L L
R R R Conexión de un plato giradiscos
A Turntable
Tocadiscos
SURROUND
L L L (cápsula
(MM MM)
cartridge)
R R R
B
SUB-
WOOFER
A
L AUDIO OUT
• Con discos de los que se han tomado medidas de protección de copyright especiales, sin
R
embargo, las señales digitales puede que no salgan del reproductor de DVD. En este caso,
GND
conecte la salida multicanal análoga del reproductor de DVD a los terminal EXT. IN de AVR-2807
para una reproducción continuada. Consulte también las instrucciones de funcionamiento de su
reproductor de DVD.
• La entrada de fono puede aceptar señales provenientes de cápsulas fonocaptoras de imán móvil
Conexión de una videocámara o vídeo juego
(MM) y de alta salida de bobina móvil (MC). Si su tocadiscos está equipado con una cápsula MC
Vídeo camera
cámara // de baja salida, necesitará emplear un amplificador de cabeza MC independiente o un
Video
Vídeo game
Video juego transformador elevador MC.
F
VIDEO
OUT
NOTA:
A AUDIO OUT • Si se genera un zumbido u otros ruidos cuando el cable de conexión a tierra está conectado
L L L al terminal SIGNAL GND, desconecte el cable de conexión a tierra.
R R R
D
OPTICAL
OUT
G
S-VIDEO
OUT
17
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes
DVD recorder
grabador
G
S-VIDEO
H COMPONENT VIDEO OUT
IN
Y
PB F
VIDEO
PR IN
G A AUDIO IN
S-VIDEO
L L L
OUT
R R R
G
S-VIDEO
IN A AUDIO OUT
L L L
F
VIDEO R R R
IN
F
VIDEO
OUT
A AUDIO OUT • Al grabar a una VCR, es necesario que el tipo de cable utilizado con el equipo de fuente de
L L L reproducción sea del mismo tipo que el que está conectado al terminal AVR-2807 VCR-1 (a 2)
R R R OUTPUT.
Ejemplo: VCR-2 IN → Cable de S-Vídeo : VCR-2 OUT → Cable de S-Vídeo
A AUDIO IN
VCR-2 IN → Cable del vídeo : VCR-2 OUT → Cable del vídeo
L L L
R R R
D
OPTICAL Conexión de una unidad de cinta
OUT
D
OPTICAL
IN Tape deck
Pletina
AUDIO OUT
A
L L L
R R R
• Al grabar a una grabadora DVD, es necesario que el tipo de cable utilizado con el equipo de fuente
AUDIO IN
de reproducción sea del mismo tipo que el que está conectado al terminal AVR-2807 VCR-1 (a 2) A
L
OUTPUT. L L
NOTA:
• No conecte la salida del componente conectado a la terminal OPTICAL 3 OUT en el panel
trasero del AVR-2807 a ninguna clavija que no sea la terminal OPTICAL 3 IN.
18
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes
NOTA:
• No se emiten las señales de audio del área multi/estéreo de los Súper Audio CD. Si el Súper
NOTA: Audio CD es un CD híbrido, sólo se emitirán las señales de audio en el área CD.
• No conecte la salida del componente conectado a la terminal OPTICAL 4 OUT en el panel • Utilice un reproductor compatible para reproducir discos de Audio DVD que estén protegidos
trasero del AVR-2807 a ninguna clavija que no sea la terminal OPTICAL 4 IN. por el copyright de CPPM.
• Algunos de los dispositivos que soportan HDMI pueden controlar otros dispositivos mediante
el terminal HDMI; sin embargo, el AVR-2807 no puede controlarse mediante otro dispositivo
a través del terminal HDMI.
Conexión del equipo con terminales HDMI • Las señales de audio provenientes del terminal HDMI (incluyendo la frecuencia de muestreo
y la longitud en bits) pueden estar limitadas por el equipo que se encuentra conectado.
• Una simple conexión de 1 cable (disponible comercialmente) con un dispositivo que posea un • Las señales de vídeo no se emitirán adecuadamente si se emplea un dispositivo que no sea
terminal HDMI (High-Definition Multimedia Interface) permite la transferencia digital de imágenes compatible con HDCP.
digitales de vídeo DVD y de otras Fuentes, y el sonido multicanal del DVD-Audio y DVD Video. • Cuando se ajusta “OFF” en “i/p Convert” dentro de “Ajustar la configuración de salida de
• Para proporcionar una salida de audio desde el terminal de salida de audio del AVR-2807, HDMI”, utilice un monitor compatible con resoluciones de entrada de 480i/576i.
seleccione la opción “Amp” en la “HDMI In Assign”. • La entrada de señales de vídeo desde los terminales de entrada de HDMI se emiten hacia el
Para proporcionar una salida de audio desde el televisor, seleccione “TV” en la “HDMI In Assign” monitor HDMI con su resolución original, por lo que la imagen no se visualizará si las
( página 49, 50). resoluciones de la señal de entrada y el monitor que se esté empleando no son compatibles.
En tal caso, cambie la configuración de la resolución en el dispositivo fuente (reproductor) a
una que el monitor pueda controlar.
Monitor • Recomendamos utilizar cables de 5 metros como máximo para que la transferencia de señal
I sea estable.
HDMI
IN
ASD-1R
Antena adaptadora de FM
(Incluido)
A
R R
L L
AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
Antena exterior de AM
Tierra
2 Montaje de la antena AM de Conexión de antenas de AM • El estándar opcional del iPod Dock DENON ASD-1R se vende por separado.
cuadro 1. Presione la 2. Inserte el 3. Presione la
palanca conductor. palanca
Conecte a los terminales hacia abajo. hacia arriba.
de antena AM.
1 2
3
Conexión de los terminal RS-232C
Altavoz Altavoz
Subwoofer Altavoz central delantero (A) delantero (B)
Terminal de
conexión
del altavoz de
bajas (L) (R) (L) (R)
frecuencias
Conexión de los terminales MULTI ZONE (subwoofer) con > <
> < > < > < > <
IN
amplificador
Para instrucciones sobre el funcionamiento de las funciones MULTI ZONE ( página 40, 41). incorporado.
AUX OUT
Sensor
Retransmisor infrarrojo
Terminal de extensión infrarrojo
para uso futuro.
Monitor
(ZONE2)
G
S-VIDEO
IN
Amplificador
Premain amplifier
principal previo Altavoz surround Altavoz delantero
(ZONE2)
(ZONE2)
A ZONE2
L L L
IN
R R R
ZONE2
• Para la salida AUDIO, utilice cables de tapón y pasador de alta calidad para que no se produzcan
zumbidos ni ruidos.
• Para conocer las instrucciones acerca de la instalación y el funcionamiento de los dispositivos
vendidos por separado, consulte las instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo.
21
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Conectar otras fuentes Conectar otras fuentes
Conexión de las terminales de PRE OUT Conexión del cable de fuente de alimentación
• Utilice estas tarminales si desea conectar un amplificador(es) de potencia externo(s) para
Cable de la fuente de
aumentar la potencia de los canales delantero, central, de sonido envolvente y sonido envolvente alimentación (Incluido)
trasero, o para conexión a altavoces activados. Salidas de CA
• Si sólo se utiliza un altavoz trasero de sonido envolvente, conéctelo al canal izquierdo. (en la pared)
230 V CA, 50 Hz
Amplificador
Power de
amplifier
potencia
B
CENTER SALIDA DE CA
• CONECTADA (Capacidad total – 100 W
A SURROUND (0,43A))
BACK
L L L El suministro eléctrico a esta salida se
R R R activa o desactiva en conjunción con el
interruptor POWER situado en la unidad
A
SURROUND NOTA: central, y cuando el interruptor de corriente
L L L
R R
• Introduzca bien los enchufes. Las está situado entre la situación de
R
conexiones mal hechas harán que se encendido y la de espera en el mando a
B produzca ruido. distancia.
SUB-
WOOFER
• Utilice la TOMA DE SALIDA DE CA Esta salida no reciben corriente cuando el
exclusivamente para equipos de audio. No interruptor de este equipo está en posición
A la utilice nunca para secadores de pelo, de espera. No conecte nunca equipos con
FRONT
L L L monitores u otros aparatos eléctricos. capacidad total superior a 100 W (0,43A).
R R R
22
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
Reproducción de la fuente de entrada
FUNCTION
SURROUND
PARAMETER 3 Inicie la reproducción
seleccionado.
en el componente
<STATUS> Selección del modo de ecualizador para Cambio de los altavoces frontales
PURE DIRECT <DIMMER> ROOM EQ interiores
La función del ecualizador para interiores ofrece 3 curvas de Pulse el [SPEAKER].
corrección: “Audyssey”, “Front” y “Flat”. Estos modos se FRONT A FRONT B
pueden seleccionar después de realizar el procedimiento de
configuración automática. FRONT A+B
ROOM EQ
Desconexión temporal del sonido (MUTING)
DIRECT/STEREO Cambio del brillo de la pantalla
PURE DIRECT Pulse el [MUTING].
Pulse el <DIMMER>.
Puede ajustar el nivel del silenciador ( página 55).
[MUTING] El brillo de la pantalla se puede ajustar a 3 niveles. Es posible
SURROUND también apagar la pantalla.
PARAMETER
• Cancelación del modo MUTING:
[ON SCREEN] Para cancelar el modo de silenciamiento, pulse el [MUTING] o
[SPEAKER] ajuste el volumen.
24
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Funcionamiento básico Funcionamiento básico
Uso de los modos surround (sonido Fuentes grabadas en estéreo Selección del modo de reproducción (PURE
envolvente) Fuentes grabadas en monocanal DIRECT/ DIRECT/ STEREO)
PURE DIRECT El AVR-2807 está equipado con 3 modos de reproducción de 2
Tipos de modos surround (sonido • Utilice este modo para reproducir fuentes de música canales exclusivamente para música. Seleccione el mode que
envolvente) y sus características de entrada analógica con calidad máxima. más se adecue a sus gustos.
DTS-ES DSCRT 6,1 / MTRX 6,1 , +PLIIx* DTS NEO:6 ( página 28) Pulse el DIRECT/STEREO para seleccione “DIRECT”.
( página 26) • Este es un modo de sonido envolvente para
• Este es el modo óptimo para reproducir fuentes reproducción de fuentes estereofónicas “6.1 o 7.1- DIRECT STEREO
grabadas en DTS-ES. channel” desarrollado por Digital Theater Systems. Cuando pulse el SURROUND PARAMETER:
• Puede seleccionar uno de los 2 modos de La salida del subwoofer podrá controlarse directamente.
Dolby Digital o DTS Surround (Fuentes de canal 5.1) reproducción disponibles, de acuerdo con sus
Fuentes de 2 canales grabadas en Dolby Surround. preferencias: MUSIC (para fuentes musicales) o
CINEMA (para fuentes cinematográficas).
2 Modo STEREO
WIDE SCREEN ( página 32, 33) Utilice este modo para ajustar el tono y conseguir el sonido
• Efectivo para fuentes de 2 canales grabados en Dolby DOLBY PRO LOGICIIx* ( página 27) deseado.
Surround o para reproducción de canales 7.1 con • Desarrollado por Dolby Laboratories, este modo
fuentes de canal 5.1. surround proporciona un sonido surround de 7.1
canales con fuentes estéreo convencionales (2
Pulse el DIRECT/STEREO para seleccione “STEREO”.
DOLBY DIGITAL / DOLBY DIGITAL+PLIIx* / canales).
DTS SURROUND / DTS 96/24 / DTS+PLIIx* / • Seleccione el modo CINEMA para reproducir el sonido
DTS+NEO:6 ( página 26) de películas surround, el modo MUSIC para fuentes
• Este modo se ha optimizado para la reproducción de de música, y el modo GAME para fuentes de audio de • La función de configuración del sistema no puede utilizarse
música de 5.1 o 7.1 canales. consolas de videojuegos de 2 canales. cuando el sistema se encuentra en el modo PURE DIRECT.
• Para fuentes grabadas en Dolby Surround, el modo de Para usar la función de configuración del sistema, cancele el
reproducción se ajusta automáticamente a Dolby Pro modo PURE DIRECT.
LogicII. • Si se selecciona el terminal de entrada HDMI, las salidas de
• Los modos de sonido envolvente marcados con un asterisco (*) vídeo se emiten en el modo PURE DIRECT.
no pueden emplearse cuando el altavoz de sonido envolvente • En el modo PURE DIRECT, los parámetros de nivel de canal y
trasero se ha ajustado en “NONE”. sonido envolvente son los mismos que en el modo DIRECT.
• El modo “+PLIIx Cinema” no podrá seleccionarse cuando se
utiliza el altavoz surround posterior.
25
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Funcionamiento básico Funcionamiento básico
4 Reproduzca
marca
una fuente de programas con la
, .
• NON MTRX:
Se reproduce la señal del canal surround (sonido envolvente).
• MTRX ON:
•“ ”o“ ”se ilumina, dependiendo de la fuente. Se reproduce la señal del canal con procesamiento de matriz
digital.
26
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Funcionamiento básico Funcionamiento básico
CH OUT”.
4 reproducción.
Pulse el F G para seleccione el modo de
6 Pulse el ENTER o SURROUND PARAMETER.
CINEMA: 3
Este modo es apropiado para la reproducción de fuentes de
películas grabadas en Dolby Surround y fuentes generales
grabadas en estéreo.
4
Ejemplo: q Ejemplo: w MUSIC:
Este modo es apropiado para la reproducción de señales de
Algunos discos grabados en Dolby Digital EX no incluyen el
música estéreo en el modo surround (sonido envolvente).
indicador EX. Si el modo de reproducción no cambia
Con señales de música, la expansión del campo de sonido
5
automáticamente cuando el AFDM se activa “ON” durante
la reproducción, ajuste manualmente “SB CH OUT” a difiere de acuerdo al tipo de música, a las condiciones de
“PLIIx Cinema” o “MTRX ON”. grabación (en vivo/estudio), etc.. Por tal motivo, el modo
MUSIC ofrece un número de parámetros opcionales para un
ajuste posterior del campo de sonido.
7 Pulse el ENTER o SURROUND PARAMETER. GAME:
Este modo es óptimo para juegos. El modo GAME se puede (Cuando selecciona “MUSIC”)
utilizar sólo para fuentes de audio de 2 canales. h
PL:
• Seleccione “Default Yes” y pulse F para reiniciar todos los ajustes.
Este modo es compatible con las fuentes Dolby Pro Logic
convencionales.
2 Función de normalización de diálogos
Esta funciona automáticamente cuando se reproducen fuentes Los parámetros opcionales solamente se pueden ajustar en
Dolby Digital. el modo MUSIC. Seleccione “OPTIONS”, luego pulse F
Esta es una función que se utiliza para corregir automáticamente Pulse el ENTER para regresar a la pantalla anterior.
el nivel de señal estándar para diferentes fuentes de programa. (Cuando selecciona “OPTIONS”)
El valor de corrección se puede verificar pulsando el <STATUS>.
Dial.Norm
Offset -4dB
29
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Funcionamiento básico Funcionamiento básico
NOTA :
*1: Este modo no está disponible cuando la configuración del altavoz de sonido envolvente trasero se ha
establecido en “None”.
*2: Este modo no está disponible cuando la configuración del altavoz de sonido envolvente trasero se ha
establecido en “1spkr “ o “ None”.
30
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Funcionamiento básico Funcionamiento básico
Botón Señales de entrada
DTS DOLBY DIGITAL DVD-AUDIO
LINEAR DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DOLBY DVD-
Modo Surround Nota ANALOG DTS ES DSCRT DTS ES MTRX DTS DTS DOLBY DIGITAL EX DVD-Audio 176,4/
PCM EX DIGITAL DIGITAL DIGITAL Audio
(Con indicador) (Con indicador) (5.1ch) 96/24 (Con indicador) (multi ch) 192kHz
(Sin indicador) (5.1ch) (3, 4, 5ch) (2ch) (2ch)
DIRECT
DIRECT C C C C C C C C C C C E C C
MULTI CH DIRECT E E E E E E E E E E E C E E
M DIRECT + PLIIx CINEMA *2 E E E E E E E E E E E C E E
M DIRECT + PLIIx MUSIC *1 E E E E E E E E E E E C E E
PURE DIRECT
PURE DIRECT C C C C C C C C C C C E C C
MULTI CH PURE DIRECT E E E E E E E E E E E C E E
M PURE D + PLIIx CINEMA *2 E E E E E E E E E E E C E E
M PURE D + PLIIx MUSIC *1 E E E E E E E E E E E C E E
DSP SIMULATION
7CH STEREO *3 C C C C C C C C C C C C E E
WIDE SCREEN C C C C C C C C C C C C E E
SUPER STADIUM C C C C C C C C C C C C E E
ROCK ARENA C C C C C C C C C C C C E E
JAZZ CLUB C C C C C C C C C C C C E E
CLASSIC CONCERT C C C C C C C C C C C C E E
MONO MOVIE C C C C C C C C C C C C E E
VIDEO GAME C C C C C C C C C C C C E E
MATRIX C C C C C C C C C C C C E E
VIRTUAL C C C C C C C C C C C C E E
STEREO
STEREO 4 4 C C C C C C C C C C 4 4
4 : Modo seleccionable en el estado inicial
C : Modo seleccionable
E : Modo no-seleccionable
NOTA :
*1: Este modo no está disponible cuando la configuración del altavoz de sonido envolvente trasero se ha
establecido en “None”.
*2: Este modo no está disponible cuando la configuración del altavoz de sonido envolvente trasero se ha
establecido en “1spkr “ o “ None”.
*3: Si la configuración del altavoz de sonido envolvente trasero se ha establecido en “None”, se visualizará “5CH
STEREO”.
31
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Funcionamiento básico Funcionamiento básico
Este modo recrea la atmósfera que se siente al mirar una película en un teatro con una pantalla grande. En
WIDE SCREEN
este modo, todas las fuentes se reproducen en el modo de 7.1 canales.
SUPER STADIUM Este modo recrea la atmósfera que se siente al mirar un juego de béisbolu otro deporte en un estadio.
ROCK ARENA Este modo recrea la atmósfera que se siente al estar en un concierto en vivo en un estadio.
Este modo crea el campo de sonido de un pequeño recinto de conciertos en vivo, con un techo bajo y
JAZZ CLUB
paredes. Este modo proporciona a la música jazz un mayor realismo.
CLASSIC CONCERT Seleccione este modo para lograr el sonido de una sala de conciertos, rico en reverberaciones.
MONO MOVIE
Seleccione este modo cuando vea películas en monoaural para lograr una sensación de mayor expansión.
(NOTA 2)
VIDEO GAME Utilice este modo para disfrutar del sonido de sus videojuegos.
Seleccione este modo para enfatizar la sensación de expansión para fuentes de música grabadas en
MATRIX
estéreo.
Este modo le permite disfrutar del sonido surround (sonido envolvente) cuando utiliza solament altavoces
VIRTUAL
delanteros o auriculares.
NOTA 1: Se visualiza “5CH STEREO” cuando “SB CH OUT” se ajusta a “OFF”.
NOTA 2: Al reproducir fuentes grabadas en mono, el sonido saldrá sólo por un lado si las señales se introducen únicamente en un
canal (izquierdo o derecho), así que introduzca las señales en ambos canales. Si dispone de un componente de fuente con
una sola salida de audio (videocámara monofónica, etc.), hágase con cable adaptador “Y” para dividir la salida mono en dos
salidas, y conecte en las entradas L y R.
• Dependiendo de la fuente del programa reproducido, puede que no advierta demasiado este efecto. En este caso, intente utilizar
otros modos surround, sin preocuparse por sus nombres, para crear un campo de sonido de su agrado.
32
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Funcionamiento básico Funcionamiento básico
33
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Funcionamiento básico Funcionamiento básico
2 Pulse
F.
el D H para seleccione “TONE”, y pulse el
1 Pulse el CH SEL/ENTER.
<TONE DEFEAT> En el modo directo, no es posible seleccionar “TONE”.
DHFG “SB” cuando el altavoz
trasero se ajusta a
3 Pulse el G para seleccione “OFF”. “1spkr”. No se visualiza
cuando está ajustado
“None”.
4 Pulse D H para seleccionar “Bass” o “Treble”,
luego pulse F G para a ajustar el nivel.
[BAND]
Se puede ajustar dentro del margen de –6dB a +6dB.
2 Pulse el D H o CH SEL/ENTER para seleccionar el
altavoz.
[MODE]
[MEMORY]
[SHIFT] 5 Pulse el ENTER. El altavoz ajustable cambia cada vez que se pulsa este
botón.
[TUNING]
[TUNER]
[CHANNEL]
6 Pulse el ENTER o SURROUND PARAMETER. 3 Ajuste el volumen utilizando los F G.
Se puede ajustar dentro del margen de –12 dB a +12 dB.
1
SURROUND
PARAMETER
DHFG
CH SEL/ENTER
34
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Funcionamiento básico Funcionamiento básico
2 “Fader”.
Pulse el D H o CH SEL/ENTER, para seleccionar 1 Gire el control <FUNCTION> o pulse el [TUNER]
para seleccionar “TUNER”.
2 Pulse el [MEMORY].
2
3
• Para preseleccionar otros canales, repita los pasos del 2 al 5.
• Si la sintonización no se detiene en la emisora deseada, utilice
Pueden preseleccionarse un total de 56 emisoras — 8 emisoras
la función de “Sintonización manual”.
(canales del 1 al 8) en cada uno de los bloques de la A a la G.
• También se puede seleccionar la memoria pulsando el [SHIFT].
Sintonización manual
4 deseada.
Pulse el [TUNING] para sintonizar la emisora
<TUNING PRESET>
2 Mando a distancia
F G 2 preseleccionado
Pulse el [CHANNEL] para seleccionar el canal
deseado.
[ON SCREEN] [SEARCH]
36
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Funcionamiento avanzado
1 Los siguientes
memoria:
ajustes se guardarán en la Los parámetros de surround, los ajustes de control de tono y
el balance de nivel de reproducción de los diferentes canales
de salida se memorizan para cada modo surround.
q Fuente de entrada configurada actualmente
w Modo surround configurado actualmente
e Modo de entrada configurado actualmente
DHFG
CH SEL/ENTER
2 Mantenga pulsado el USER MODE.
USER MODE Mantener pulsado hasta que se ilumine el indicador de
modo del usuario seleccionado.
38
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Funcionamiento avanzado Funcionamiento avanzado
Búsqueda de pistas:
Visualización de imágenes fijas y vídeos
Pulse el D H durante la reproducción.
2 Asigne el terminal de entrada en “Configuración
de asignación del iPod” ( página 47).
• D : Para desplazarse al principio de la pista anterior
• H : Para desplazarse al principio de la pista siguiente
(sólo para iPods equipados con la función de
presentación / vídeo)
Parada: Use este procedimiento para ver los datos de foto y vídeo
3 Utilice FUNCTION para seleccionar la función
asignada en el paso 2.
Pulse el ENTER durante al menos 2 segundos durante la
reproducción.
almacenados en el iPod en un monitor.
Repetición:
Pulse el [MODE].
1 Pulse el [MODE] durante al menos 2 segundos
para cambiar del modo Browse al modo Remote.
Cada vez que pulse el [MODE], el modo de cambiará como se • Se visualiza “Remote iPod” en la pantalla de visualización
indica a continuación. del AVR-2807.
• RPT One: Repetición de una sola pista
• RPT All : Repetición de todas las pistas
Reproducción arbitraria:
2 Mientras observa la pantalla del iPod, pulse el D
H para seleccionar “Photos” o “Video” y, a
(Pantalla del iPod)
Pulse el [MEMORY]. continuación, pulse el ENTER o G.
Si no aparecen las pantallas que se muestran arriba, es Cada vez que pulse el [MEMORY], el modo de cambiará como • Los datos foto y vídeo almacenados en el iPod se
posible que el iPod no esté conectado correctamente. se indica a continuación. visualizan en el monitor.
Compruebe las conexiones y los ajustes. • SFL Songs : Reproducción arbitraria de pistas individuales
• SFL Albums: Reproducción arbitraria de álbum
El modo cambia entre Browse y Remote si se pulsa [MODE] • Para emitir los datos de foto o video grabados en el iPod al
durante al menos 2 segundos. monitor, el ajuste de “TV Out” del iPod (bajo “Video Settings”)
• El estándar opcional del iPod Dock DENON ASD-1R se vende debe de ajustarse a “ON”.
En el modo Remote sólo se puede utilizar los D H F G y el
por separado. Para más detalles, remítase a las instrucciones de
ENTER.
funcionamiento del iPod.
NOTA:
• DENON no acepta responsabilidad alguna por perdida o Desconexión del iPod
daño de datos en un iPod ocurrida cuando se utiliza el iPod
conectado al AVR-2807.
• Dependiendo del tipo de iPod y la versión del software que Pulse [ON/STANDBY] y ajuste la alimentación del
se utilice, puede no ser posible utilizar ciertas funciones. AVR-2807 al modo de espera.
Es posible desconectar el iPod después de haber cambiado
a una función diferente a aquella a la que la entrada de iPod
39 está asignada.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Funcionamiento avanzado Funcionamiento avanzado
Systema de entertenmiento de música multi zona Reproducción Multi-zona utilizando los terminales SPEAKER
• Cuando las salidas de los terminales de salida ZONE2 se encuentran conectadas a los 2 Cuando se utilice el amplificador trasero envolvente como la salida de
amplificadores de potencia, colocados en otras habitaciones, se pueden reproducir fuentes
ZONE2
diferentes en las habitaciones que no son la MAIN ZONE, en la que se encuentran instalados los
Cuando se asigna el amplificador de potencia envolvente trasero al canal de salida de la ZONE2 en
dispositivos y la unidad de reproducción. (Consulte ZONE2 en el diagrama de debajo).
“Power Amp Assign” en el “System Setup Menu”, los terminales del altavoz trasero envolvente
• Los ajustes pueden realizarse en “Power Amp Assign” en el “System Setup Menu” de modo
pueden utilizarse como terminales de salida de altavoz de ZONE2 ( página 54).
que pueda reproducirse la misma fuente que en los terminales de salida ZONE2 desde los
altavoces conectados a los terminales de los altavoces de las ZONE2 ( página 21).
[Configuración del sistema y ejemplo de conexiones]
Para controlar los dispositivos de reproducción diferentes a los antes mencionados, utilice el • Utilización el amplificador interno de esta AVR-2807 como ZONE2.
mando a distancia o preajuste un mando a distancia programable vendido aparte.
Sistemas MAIN ZONE de 5.1 canales ZONE2
Monitor Monitor
• Para conocer las instrucciones acerca de la instalación y el funcionamiento de los dispositivos FL FR
vendidos por separado, consulte las instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo.
FL FR
Reproducción Multi-zona empleando los terminales de salida ZONE2 C
SW
AVR-2807
2 Cuando utilice el amplificador de potencia como la salida de MAIN ZONE Reproductor de DVD
Salida de vídeo ZONE2
El AVR-2807 está equipado con terminales de salida ZONE2 para los cuales el volumen
corresponde al nivel de salida fijo y terminales de salida de vídeo compuesto como los terminales Salida de altavoz multizona
de salida ZONE2. Entrada
Salida de
vídeo
FL FR ZONE2
C Amplificador
FL FR
principal previo
SW B
AVR-2807
Reproductor de DVD
SL SR
SB SB
L R
40
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Funcionamiento avanzado Funcionamiento avanzado
Pulse el <ZONE2/REC SELECT> para visualizar 1 Pulse el [ZONE2] para seleccione “ZONE2”.
1 “ZONE2 SOURCE” en la pantalla.
• Se enciende el indicador “ ”. 2 Pulse el [ZONE2 ON] para activar la zona.
ZONE2 RECOUT Pulse el [ZONE2 OFF] para desactivar la zona.
<POWER>
<ZONE2/REC SELECT>
3 Grabe (las señales de audio o vídeo).
Para obtener más información acerca del funcionamiento,
consulte el manual de funcionamiento del dispositivo del cual Inicialización del microprocesador (Reempezar)
está grabando (señales de audio o vídeo).
Utilice el procedimiento que se describe a continuación para
reiniciar el microprocesador si la visualización no es normal o si
Acerca de los nombres de los botones en esta explicación los botones de la unidad principal o del mando a distancia no
< > : Botones de la unidad principal funcionan.
[ ] : Botones del mando a distancia • Para cancelar, pulse <ZONE2/REC SELECT> y ajuste la función a
Sólo el nombre del botón : “ZONE2”.
Botones de la unidad principal y del mando a
distancia
1 Apague la unidad utilizando el interruptor de
<POWER>.
NOTA:
• Cuando se selecciona el modo REC OUT, el [ZONE2] y
pulsado el <PURE DIRECT> y
[FUNCTION] (ZONE2) no podrá utilizarse.
• Las señales digitales no se emiten desde los terminales de
2 Mantenga
<NIGHT>, y pulse el <POWER>.
analógicos REC OUT, OPTICAL 3 OUT y OPTICAL 4 OUT.
42
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 1ª Parte
43
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte
3. Audio Input Setup Elemento Ajustes predeterminados Página
Fuente de CDR /
CD DVD VDP TV DBS VCR-1 VCR-2 V.AUX
Digital In Asigna las terminales de entrada digital para entrada TAPE
1 47
Assign las diferentes fuentes de entrada. Entradas
COAX 1 COAX 2 OPT 1 OFF OPT 2 OPT 3 OFF OPT 4 OPT 5
digitales
EXT. IN
Ajusta el nivel de reproducción de señal analógica que se ha
2 Subwoofer SW Level = +15 dB 47
introducido en el terminal EXT. IN del subwoofer.
Level
CDR /
Input El nivel de reproducción se corregirá individualmente para las TUNER PHONO CD TAPE
DVD VDP TV DBS VCR-1 VCR-2 V.AUX
4 48
Function Lev. diferentes fuentes de entrada.
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
Function Es posible cambiar el nombre de la función de entrada que CDR /
5 TUNER PHONO CD DVD VDP TV DBS VCR-1 VCR-2 V.AUX 48
Rename se visualiza. TAPE
A1 ~ A8 87,5/89,1/98,1/108,0/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz
B1 ~ B8 522/603/999/1404/1611 kHz, 90,1/90,1/90,1 MHz
C1 ~ C8 90,1 MHz
Se puede presintonizar un máximo de 56 Auto Preset
D1 ~ D8 90,1 MHz 48
emisoras de FM de forma automática. Memory
E1 ~ E8 90,1 MHz
Tuner
6 F1 ~ F8 90,1 MHz
Presets
G1 ~ G8 90,1 MHz
Los canales predeterminados que no se
Preset Skip All preset channels = ON 49
utilizan con frecuencia se pueden omitir.
A los canales predeterminados se les puede Preset
– 49
dar los nombres que quiera. Name
Component Esta opción asigna los terminales de entrada del vídeo DVD VDP TV DBS VCR-1 VCR-2 V.AUX
2 50
In Assign componente para las diversas fuentes de entrada. 1-RCA NONE 2-RCA 3-RCA NONE NONE NONE
Video Esto establece si se va o no a utilizar la función de
3 ON 50
Convert conversión de vídeo.
44
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte
5. Advanced Playback Elemento Ajustes predeterminados Página
2ch Ajuste los altavoces para el modo directo de 2 canales y para
1 Basic 52
Direct/Stereo el modo estéreo.
Dolby Digital Activa o desactiva la compresión audio al mezclar señales
2 OFF 53
Setup Dolby Digital.
Auto
Especifique si desea almacenar o no el último de modo de
3 Surround Auto Surround Mode = ON 53
sonido envolvente utilizado para la señal de entrada.
Mode
45
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte
pulse ENTER.
SYSTEM SETUP DHFG Título del submenú
Línea seleccionada en la
actualidad
6 Setup
Pulse SYSTEM SETUP para volver a “System
Menu” o al menú principal. Configuración actual
*Digital In
[ Visualización en pantalla ] [ Pantalla ] CD : COAX1
3 *Distance
Meters : Feet
SYSTEM SETUP *Audio In Setup
Digital In
Seleccione una u otra
DHFG opción utilizando los F G.
ENTER
4
*Digital In
CD : COAX1
6
*System Setup
Exit
Acerca de los nombres de los botones en esta explicación
< > : Botones de la unidad principal
[ ] : Botones del mando a distancia
Sólo el nombre del botón :
Botones de la unidad principal y del mando a
distancia
46
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte
Entrada de Audio Ajuste del nivel de EXT. IN Subwoofer Configuración de asignación del iPod
Ajusta el nivel de reproducción de señal analógica que se ha Es posible asignar las señales de audio o video del Dock original
Configuración de la asignación de la entrada introducido en el terminal EXT. IN del subwoofer. de DENON a cualquier terminal de entrada en el AVR-2807 y
digital reproducirlos.
Asigna las terminales de entrada digital para las diferentes 1 Subwoofer
Pulse el D H para seleccione “EXT. IN
fuentes de entrada. Level”, y pulse el ENTER.
1 Pulse el D H para seleccione “iPod Assign”, y
pulse el ENTER.
1 Setup”,
Pulse el D H para seleccione “Audio Input
2 Pulse los F G para registrar la opción
y pulse el ENTER. seleccionada.
2 Pulse los F
seleccionada.
G para registrar la opción
COAX1, COAX2, OPT1, OPT2, OPT3, OPT4, OPT5: DVD, VDP, DBS, TV, VCR-1, VCR-2, V.Aux:
Asigne los terminales diferentes de acuerdo a los dispositivos Al utilizar un Dock original de DENON, se puede establecer
conectados a los terminales de entrada del AVR-2807. una conexión con los terminales de entrada de audio y vídeo
de la función asignada.
El terminal de entrada HDMI se mostrará cuando se asigne
a la fuente de entrada en “HDMI In Assign” ( página 49,
50). 3 Pulse el ENTER.
4 Pulse el ENTER. 1
2
1
2
3
47
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte
Configuración del nivel de función de Configuración del cambio de nombre de las Configuración de los preajustes del sintonizador
entrada funciones
2 Memoria predeterminada automática
El nivel de reproducción se corregirá individualmente para las Es posible cambiar el nombre de la función de entrada que se Se puede presintonizar un máximo de 56 emisoras de FM de
diferentes fuentes de entrada. visualiza. forma automática.
1 Lev.”,
Pulse el D H para seleccione “Input Function
y pulse el ENTER.
1 Pulse el D H para seleccione “Function Rename”,
y pulse el ENTER. 1 Pulse el D H para seleccione “Tuner Presets”, y
pulse el ENTER.
2 Pulse los D H para seleccionar la función de
2 entrada y, a continuación, pulse los F G para entrada
Pulse los D H para seleccionar la fuente de y, a continuación, pulse los F G para
registrar la opción seleccionada. 2 Pulse el D H para seleccione “Auto Preset
Memory”, y pulse el ENTER.
registrar la opción seleccionada.
3 posición
Pulse los F G para mover el cursor ( 2 a la
El volumen puede ajustarse dentro del margen de –12dB adeseada y, a continuación, pulse los D H
)
3 Pulse el F para seleccionar “Yes”. • “Search” parpadea en la pantalla y empieza la búsqueda.
+12dB. para seleccionar el carácter deseado. • “Completed” aparece una vez que la búsqueda se ha
Pueden introducirse hasta 8 caracteres. completado.
3 Pulse el ENTER. Los caracteres que se puede introducir se indican a
continuación.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
1 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz01234
2
2 56789 3
! ” # % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] (espacio)
3
4
48
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte
1 pulse
Pulse el D H para seleccione “Preset Skip”, y
el ENTER.
1 Pulse el D H para seleccione “Preset Name”, y
pulse el ENTER.
HDMI
Los terminales HDMI se asignan para las diferentes fuentes de
entrada.
2 presintonización
Pulse los D H para seleccionar el canal de
Selecciona el método de reproducción de la señal de audio de
2 presintonización y, a continuación, pulse los F G
Pulse los D H para seleccionar el canal de y, a continuación, pulse los F G
para registrar la opción seleccionada.
HDMI.
Seleccione “OFF” para omitir el canal de presintonización; para seleccionar el carácter deseado.
seleccione “ON” si no desea omitirlo.
1
2
5 Sidenoentrada:
se incluye ninguna señal de audio en la señal
49
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte
3 Pulse el ENTER.
Compatible con HDMI1 y HDMI2.
3 Pulse el ENTER.
1
• Si hay un monitor conectado con un cable HDMI pero el
1 2
monitor no es compatible con la reproducción de la señal de 2
audio HDMI, sólo se emitirán las señales de vídeo al monitor
desde el AVR-2807.
• Las señales de audio que se introducen desde los terminales
analógicos y digitales no se emiten hacia el televisor.
• Con HDMI, las señales de vídeo y audio se transfieren
simultáneamente. Cuando se asigna HDMI a una fuente de
entrada, la asignación de la entrada de audio digital cambia a
HDMI junto con la entrada de vídeo. • Si la resolución de la señal de entrada de vídeo componente es
Cuando se realiza este ajuste a fuentes de entrada para las • Las señales recibidas en el terminal de entrada de vídeo por diferente de 480i/576i, no será posible la conversión
cuales se ha previamente asignado una entrada de audio digital componentes se emiten simultáneamente desde los terminales descendente de la señal de vídeo componente a señales S-
(COAXIAL o OPTICAL), la asignación de audio digital se ajusta de salida de monitor de vídeo por componentes 1 y 2. Vídeo o de vídeo. Si no desea utilizar el terminal de salida de
a HDMI. • No es posible realizar la configuración “Component In Assign” vídeo componente, conecte el reproductor al terminal de
En este caso, reasignar la entrada digital utilizando el para la función asignada en “iPod Assign”. entrada S-Vídeo o vídeo ( página 14, 15).
procedimiento descrito en “Digital In Assign” ( página 47). • Si se introduce una señal de vídeo no estándar desde una
• No es posible realizar la configuración “HDMI In Assign” para consola de videojuegos u otra fuente, es posible que la función
la función asignada en “iPod Assign”. de conversión de vídeo no funcione. En este caso, coloque el
modo de conversión en “OFF”.
• Cuando se ha utilizado la función de conversión de vídeo, es
posible que no se emita la información como la de una emisión
de texto que se ha añadido a la señal de vídeo. En este caso,
coloque el modo de conversión en “OFF”.
50
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte
2 continuación,
Pulse los D H para seleccionar el elemento y, a
pulse los F G para registrar la
• Cuando los terminales HDMI están conectados, puede dar la
impresión de que el negro destaca, dependiendo del televisor o
0 ms ~ 200 ms:
Ajuste el tiempo de retardo según el tiempo seleccionado.
opción seleccionada. del monitor. En dicho caso, ajústelo en “Enhanced”. Con una fuente de película, por ejemplo, realice los ajustes
Analog to HDMI Convert: • Cuando “Y Cb Cr” está seleccionado dentro de “Color Space”, de forma que el movimiento de los labios de los actores
• ON: la opción “RGB Mode Setup” no tendrá efecto alguno. esté sincronizado con el sonido.
Ajuste para la conversión de señales de vídeo analógicas en • Cuando “OFF” está seleccionado dentro de “i/p Convert”, la
señales HDMI.
• OFF:
señal se emite con la misma resolución que la entrada desde
los terminales de vídeo, S-Video y vídeo componente.
La OSD, sin embargo, se emite con una resolución de 480i, por
3 Pulse el ENTER.
Ajuste para no convertir las señales de vídeo analógicas en
lo tanto utilice un monitor compatible con esta resolución.
señales HDMI.
• Sólo se muestra “i/p Convert”, “Color Space” y “RGB Mode 1
i/p Convert: Setup” cuando “Analog to HDMI Convert” está ajustado en 2
• ON: “ON”.
Cuando la señal de entrada de video es un vídeo, S-Video o • Al conectarlo a un monitor compatible con HDCP equipado con
señal de vídeo componente 480i/576i, la resolución se terminal de DVI-D empleando un cable conversor HDMI/DVI-D,
convierte a 480p/576p y la señal se emite desde el terminal las señales salen en formato RGB, con independencia de la
de salida del monitor HDMI. configuración de “Color Space”.
• OFF: • Para visualizar la visualización en pantalla utilizando un monitor
La señal de entrada de vídeo se emite como tal desde el HDMI, ajuste “Analog to HDMI Convert” en “HDMI Out
terminal de salida del monitor HDMI sin ser convertido. Setup” a “ON” (por defecto).
Color Space: • Por defecto, este menú no se visualiza cuando no entran
• Y Cb Cr: señales digitales.
Las señales de vídeo de formato Y Cb Cr se emiten a través • Para realizar este ajuste para la señal de vídeo por
del terminal de salida del HDMI. componentes, seleccione el tiempo de retardo y desactive la
• RGB: visualización en pantalla; luego, compruebe que la
Las señales de vídeo de formato RGB se emiten a través del sincronización del vídeo por componentes coincide con la del
terminal de salida del HDMI. audio.
• El ajuste de retardo de audio no se aplica en la reproducción en
RGB Mode Setup:
modo EXT. IN o en el modo directo de entrada analógica o en el
• Normal:
modo estéreo (Ajuste del altavoz delantero “Large”, TONE
Las señales se emiten a través del terminal de salida de HDMI
DEFEAT “ON” y Room EQ “OFF”).
con un rango de vídeo digital RGB (rango de datos) de 16
(negro) a 235 (blanco).
• Enhanced:
Las señales se emiten a través del terminal de salida de HDMI
con un rango de vídeo digital RGB (rango de datos) de 0
(negro) a 255 (blanco).
3 Pulse el ENTER.
51
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte
5 Pulse el ENTER.
52
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte
Ajuste de la configuración de la opción de Configuración del modo Auto Surround Ajustar la configuración de Ecualizador manual
mezcla de señales Dolby Digital Especifique si desea almacenar o no el último de modo de sonido Ajuste el tono de los distintos altavoces mientras escucha las
Activa o desactiva la compresión audio al mezclar señales Dolby envolvente utilizado para la señal de entrada. señales de reproducción.
Digital. El modo surround utilizado, al menos, en los 4 tipos de señales
de entrada que se describen a continuación, se almacena en la
memoria y, la siguiente vez que entra esa señal, se reproduce 1 Pulse el D H para seleccione “Manual EQ
1 Pulse el D H para seleccione “Dolby Digital
Setup”, y pulse el ENTER.
automáticamente con ese modo surround.
q Señales analógicas y de PCM de 2 canales (STEREO)
Setup”, y pulse el ENTER.
FL/FR C
1 3 Pulse el ENTER. SBL/SBR SL/SR
2
w Seleccione “Each CH”
1
2 FL FR C
(2 altavoces)
SBR SBL SR SL
SB
(1 altavoz)
e Seleccione “All CH”
En esta caso, la selección del altavoz no se realiza.
• Cuando no hay ningún altavoz central o altavoces surround
conectados, el sonido de esos canales se dirigirá a los altavoces
delanteros. 4 continuación,
Pulse los D H para seleccionar la frecuencia y, a
pulse los F G para ajustarla.
El nivel de las distintas frecuencias puede ajustarse entre
–20 dB y +6 dB.
5 Pulse el ENTER.
53
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte
1 Configuración de la Opción 1
2 2
Configuración del Power Amplifier Assignment 3
Para adaptarse a sus preferencias, se puede asignar un
amplificador de potencia del canal envolvente trasero al canal
delantero (“Front A” o “Front B”) para la reproducción bi-amp,
ZONE2.
3
4 1 Pulse el D H para seleccione “Option Setup”, y
pulse el ENTER.
Conexiones Bi-Amp frontales
3 Pulse los F
seleccionada.
G para registrar la opción AVR-2807. Asegúrese de consultar el manual del propietario
de sus altavoces biamplificados para obtener más
información antes de continuar.
• Se muestra “Base Curve Copy” tras realizar la configuración S. Back: AVR-2807
automática. Se utilizan los altavoces traseros envolventes en MAIN ZONE.
Front A, Front B:
2 Ajuste manual de la curva de corrección Esto proporciona un modo bi-amplificado para los 2 altavoces
frontales, reproduciendo las salidas de los canales del
“Flat” del ecualizador de habitación
amplificador frontal A o frontal B.
establecida mediante el procedimiento de
configuración automática ZONE2:
Este modo asigna los canales de amplificador envolvente
trasero para proporcionar salidas de nivel de altavoz ZONE2
1 Pulse el D H para seleccione “Base Curve Copy”,
y pulse el F.
desde los terminales de frente trasero envolvente.
2 ENTER
Pulse el F para seleccione “Yes”, y pulse el
.
4 Pulse el ENTER.
1
2
NOTA:
• Cuando realice conexiones bi-amp, asegúrese de retirar
la barra de cortocircuito incluida con el altavoz.
54
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 1ª Parte Configuración avanzada – 1ª Parte
2 continuación,
Pulse los D H para seleccionar el elemento y, a
pulse los F G para registrar la
(o desactiva).
opción seleccionada.
Vol. Limit:
• Cuando el amplificador de potencia se ha asignado a alguno de
los canales de las ZONE2 en “Power Amp Assign”, aparecerá
5 SiPulse
se seleccionó la opción “MAIN” en el paso 3:
los D H para seleccionar el modo de sonido
Ajuste el límite superior del volumen. el mensaje “–VAR–” (sólo variable) y el nivel fijo no podrá envolvente y, a continuación, pulse los F G para
• OFF: seleccionarse. registrar la opción seleccionada.
Si no desea seleccionar un límite de volumen, seleccione
“OFF”. ON:
En este caso, el volumen puede configurarse al volumen Si se selecciona “ON” cuando se selecciona una fuente de
máximo de +18 dB (salida) del AVR-2807, que es entrada ajustada a “ON” la alimentación suministrada desde
extremadamente alto. el enchufe activador se activa.
• –20 dB, –10 dB, 0 dB:
El volumen no podrá aumentarse por encima de los niveles OFF:
seleccionados. Si se selecciona “OFF” cuando se selecciona una fuente de
entrada ajustada a “ON” la alimentación suministrada desde
P. On Lev.:
Ajuste el nivel del volumen cuando la alimentación esté el enchufe activador se desactiva.
activada.
Es posible ajustar el nivel de volumen de MAIN ZONE dentro Configuración de la activación
de un margen de –80 a +18 dB (y el nivel de volumen de
ZONE2 dentro de un margen de –70 a +18 dB).
Utilice la salida DC12V de los 2 enchufes de salida de activación 6 Pulse el ENTER.
• LAST del AVR-2807 conjuntamente con las distintas fuentes de entrada
y modos de sonido envolvente.
La configuración del volumen que se utilizó por última vez en
el AVR-2807 se memorizó en la memoria y se activará cuando Si se ha seleccionado la opción “ZONE = MAIN”, pueden
1
se encienda el equipo. realizarse ajustes para los modos envolventes individuales. 2
• – – – (Mute) 3
El volumen siempre estará silenciado cuando el equipo esté
encendido. 1 Pulse el D H para seleccione “Trigger Out”, y
pulse el ENTER.
Mute Lev.:
Ajuste el nivel de la atenuación del volumen en el modo
mudo.
• FULL
2 Pulse los D H para seleccionar el enchufes de salida
de activación y, a continuación, pulse ENTER.
El volumen estará totalmente silenciado. 4
• –20 dB, –40 dB 5
El volumen se reducirá 20 dB (o 40 dB) del nivel actual. 3 “ZONE2”.
Pulse el F G para seleccione “MAIN” o
55
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 1ª Parte
1 pulse
Pulse el D H para seleccione “Setup Lock”, y
el ENTER.
• Si el procedimiento “Auto Setup” ya se ha realizado, no es
necesario aplicar este ajuste.
Establezca automáticamente el componente de salida y las
propiedades de los distintos canales según la combinación de
• Realice este ajuste si desea configurar sus sistemas de altavoces que va a utilizar para la reproducción con sonido envolvente.
altavoces manualmente.
2 Pulse
ENTER.
el F para seleccione “ON”, y pulse el
1 Pulse el D H para seleccione “Speaker Setup”, y
pulse el ENTER.
ENTER
1
2 2 Pulse el D H para seleccione “Speaker Config.”,
y pulse el ENTER.
56
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte
h 2 Pulse los F
seleccionada.
G para registrar la opción
FL C FR
LFE:
En los canales configurados en “Large”, las bajas frecuencias
Altavoz central en la fuente correspondiente de ese canal únicamente se
Altavoz delantero dirigirán a ese altavoz. Las frecuencias bajas reproducidas en
Subwoofer el subwoofer son solamente las señales LFE y las frecuencias SW
Altavoz de surround bajas de canales ajustados a “Small”. L3
L1 L2
Altavoz surround trasero Posición de escucha
LFE+Main: L4
Las bajas frecuencias procedentes de los canales de los
altavoces que se han configurado en “Large” se reproducirán L5 L6
desde estos altavoces además de desde el subwoofer o
subwoofers. SL SR
L7 L8
• Seleccione “Large” o “Small”, de acuerdo con la capacidad de
reproducción de señales de frecuencia baja (sonido graves por
debajo de la frecuencia establecida para la Crossover
Frequency) y no según el tamaño real del altavoz. Si no lo sabe,
3 Pulse el ENTER.
intente comparar el sonido en ambos ajustes (ajuste del SBL SBR
volumen a un nivel lo suficientemente bajo para no dañar los 1
altavoces) para determinar el ajuste adecuado. 2
1 elPulse el D H para seleccione “Distance”, y pulse
ENTER.
57
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte
.....
.....
.....
L5
L6
L7
4 Cuando selecciona el modo “Auto”:
Pulse los F G para ajustar el volumen.
..... L8 -1 • Los tonos de prueba se emiten automáticamente en el
orden que se indica a continuación.
5 Pulse el ENTER.
58
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte
2 Pulse los F G para ajustar el volumen. subwoofer esté configurado en “ON”, y cuando uno o varios
altavoces estén configurados en la opción “Small”, como se 3 Pulse el ENTER.
describe en la sección “Ajuste de la configuración del altavoz”
1 Frequency”,
Pulse el D H para seleccione
y pulse el ENTER.
“Crossover 56, 57).
2 Pulse los F
seleccionada.
G para registrar la opción
40, 60, 80, 90, 100, 110, 120, 150, 200, 250 Hz:
Configurado del modo deseado en función de la capacidad de
reproducción de graves de sus altavoces.
• Si se ha seleccionado “LFE+Main” en “Ajuste de la
Advanced: configuración del subwoofer” ( página 57), las frecuencias
La frecuencia de cruce puede configurarse individualmente podrán seleccionarse independientemente del ajuste de
para los diferentes altavoces. tamaño de los altavoces.
3 Pulse el ENTER.
59
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte
4 Pulse el ENTER.
60
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Configuración avanzada – 2ª Parte Configuración avanzada – 2ª Parte
2 seleccionada.
Pulse los F G para registrar la opción Para ver las instrucciones sobre la comprobación de los
resultados de cada elemento ( página 12).
Mic:
Seleccione esta opción para utilizar el micrófono incluido.
Normalmente, seleccione este ajuste.
3 Pulse el D H para seleccione “EQ Parameter
Check”, y pulse el ENTER.
V.Aux L:
Seleccione esta opción cuando vaya a utilizar un micrófono
que no sea el incluido.
4 Pulse los D H para seleccionar el tipo de
ecualizador y, a continuación, pulse ENTER.
4
5
61
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Utilizando el mando a distancia
[MODE SELECTOR]
1 Pulse el [MODE SELECTOR] o [MODE SELECT]
correspondiente al dispositivo que desea utilizar.
pruebe con otro código.
• Los botones que han sido memorizados tienen prioridad sobre
• El botón para el modo seleccionado se ilumina. las señales establecidas mediante la función de memoria de
preajuste. Si no necesita el ajuste de un botón memorizado,
El modo cambia como se muestra a continuación cada vez bórrelo ( página 65).
que pulsa el [MODE SELECT].
2 dispositivo
Pulse el [MODE SELECTOR] correspondiente al
que desea programar en la memoria
de preajuste.
• El [MODE SELECTOR] y el indicador “LEARNED/TX”
parpadean.
62
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Utilizando el mando a distancia Utilizando el mando a distancia
2 Active el componente.
Para más detalles, consulte las instrucciones de
MODE – – – Conmutación
automática/manual
– – – –
– – – Memoria – – – –
funcionamiento del componente. MEMORY
preestableciday
– – – Conmutación – – – –
BAND
AM/FM
– – – Selección de canal – – – –
SHIFT
de presintonización
Introducción de
ON/SOURCE 0 ~ 9, +10 – – – – números/ – Canales Canales
Selección de pista
TUNING / Control del Control del
– – – Sintonización – –
[MODE SELECTOR] TV VOL + – volumen volumen
MODE, MEMORY, Selección de canal Selección de
BAND ,SHIFT CHANNEL + – – – –
de presintonización
–
emisoras
Selección de canal Selección de canal
1 bolígrafo,
Pulse el [USE/LEARN] con la punta de
etc., para ajustar el modo learn.
un LEARNED/TX empezará a parpadear rápidamente. En un número
limitado de modelos, no pueden almacenarse códigos en el RC-
1030. Ejecutar las operaciones de sistema
• El [MODE SELECTOR] y el indicador “LEARNED/TX”
• Si el [MODE SELECTOR] y el indicador “LEARNED/TX” empiezan a
parpadean.
parpadear rápidamente, significa que la memoria ya está llena y
el código que ha intentado almacenar no estaba almacenado. Pulse el [SYSTEM CALL] (1 o 2) en que las
2 Pulse el [MODE SELECTOR] correspondiente al
dispositivo que desea utilizar.
Para que este código pase al modo “learn”, primero realice la
operación de restablecimiento de valores ( página 65).
operaciones están registradas.
• Las señales almacenadas se transmiten sucesivamente.
• El [MODE SELECTOR] y el indicador “LEARNED/TX”
parpadean.
64
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Utilizando el mando a distancia Utilizando el mando a distancia
2 Pulse el [ 1].
• El indicador [MODE SELECTOR] (TV o DBS/CABLE) y
“LEARNED/ TX” parpadea.
4 valores
Pulse el [MODE SELECTOR] del equipo cuyos
vaya a volver a restablecer.
65
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Información adicional
Información adicional
Acerca de los altavoces 2 Número de altavoces traseros surround w Al utilizar altavoces de sonido envolvente para reproducir
Se recomienda utilizar 2 altavoces. películas o música
Particularmente, al utilizar altavoces dipolares, asegúrese de
Altavoces traseros surround utilizar 2 altavoces. [ Tal y como se ve desde arriba ]
Altavoces surround
Movimiento de Altavoces surround traseros
imagen acústica
SB ch desde SR a SB a SL
66
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Información adicional Información adicional
67
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Información adicional Información adicional
68
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Resolución de problemas
Síntoma Causa Medidas a tomar Página
Resolución de problemas • La alimentación del altavoz de • Conecte la alimentación. —
frecuencias ultrabajas no está
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes. conectada.
El altavoz de • El ajuste inicial del altavoz de • Ajuste la opción a “YES”. 57
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas? frecuencias ultrabajas frecuencias ultrabajas es “NO”.
2. ¿Ha utilizado el receptor de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento? no emite sonido. • La salida del altavoz de frecuencias • Conéctela correctamente. 7, 22
3. ¿Funcionan correctamente los altavoces, y los otros aparatos o componentes? ultrabajas no está conectada.
Si este aparato no funcionara correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla • El nivel de volumen del canal de • Aumentar el nivel del volumen del 34
subwoofer está ajustado en “OFF”. canal del subwoofer.
siguiente. Si persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo. Desconecte la
alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor. La unidad no emite • El modo de sonido envolvente no • Ajústelo a Dolby/DTS Surround. —
tonos de prueba. está ajustado a Dolby/DTS Surround.
Síntoma Causa Medidas a tomar Página Los altavoces de • El modo de sonido envolvente • Ajústelo a un modo que no sea —
sonido envolvente no está ajustado a “STEREO”. “STEREO”.
La pantalla no se • El cable de fuente de alimentación • Compruebe si se ha insertado 22 emiten sonido.
ilumina y no hay sonido no se ha enchufado adecuadamente el enchufe del
cuando se enciende la adecuadamente. cable de fuente de alimentación. • Las pilas están agotadas. • Ponga baterías nuevas. 3
unidad. • El mando a distancia está • Póngalo más cerca. 3
demasiado lejos del aparato.
Este aparato no
• Los cables del altavoz no están • Fije los cables. 7 • Existen obstáculos entre este • Retire los obstáculos. 3
funciona bien cuando
conectados de forma segura. aparato y el mando a distancia.
se utiliza el mando a
• La posición del botón FUNCTION • Ajuste el selector a la posición 23 • Se está pulsando un botón • Pulse el botón correcto. —
distancia.
no es adecuada. correcta. distinto.
La pantalla se • Los polos < y > de las pilas están
• El control de volumen está • Aumente el volumen a un nivel 23 • Ponga las pilas en la posición 3
enciende, pero no hay colocados en posición invertida.
ajustado al mínimo. apropiado. correcta.
sonido.
• La función MUTING está activada. • Desactive la función MUTING. 24
• Los terminales de salida HDMI del • Compruebe la conexión HDMI. 19
• No hay entrada de señales • Seleccione correctamente una 47
AVR-2807 y los terminales de
digitales. fuente de entrada de señales
entrada del monitor no están
digitales. correctamente conectados.
• ALos terminales de salida de vídeo • Asegúrese de que las conexiones 8, • No está entrando ninguna señal • Seleccione correctamente la 49, 50
HDMI. fuente de entrada de señal HDMI.
del AVR-2807 y los terminales de sean correctas. 13 ~ 22
Una imagen no se • El equipo del monitor conectado u • El AVR-2807 no emitirá señal de 19
entrada del monitor no han sido
proyecta con una otros equipos no soportan HDCP. vídeo a menos que otro equipo
conectados correctamente. conexión HDMI. soporte HDCP.
• El ajuste de entrada del monitores • Ajuste el selector de entrada del — • El formato de salida del • Compruebe si el formato de salida 19
es incorrecto. monitores a los terminales a los reproductor conectado (HDMI del reproductor conectado (HDMI
cuales están conectadas las FORMAT) no coincide con el FORMAT) coincide con el formato
No se visualiza ninguna
señales de vídeo. formato de entrada soportado de de entrada soportado de los
imagen en el monitor.
• El modo PURE DIRECT está • Seleccione un modo surround que 25 los equipos de monitor equipos de monitor conectados.
seleccionado. no sea el modo PURE DIRECT. conectados.
• Reproductor conectado al terminal • No es posible la conversión —
componente, TV conectada al descendente (Down-conversion) • El AVR-2807 no reproduce señales • Seleccione el ajuste de 49
terminal de vídeo (amarillo) o S- para las señales de vídeo. de audio HDMI. reproducción de audio del HDMI
Video. Realice los ajustes de entrelazado en la configuración “HDMI In
El audio HDMI no se Assign” a “AMP”.
en el reproductor.
emite. • Las señales de audio HDMI no se • Seleccione el ajuste de 49
• La salida de audio de reproductor • Realice los ajustes iniciales del — emiten desde el dispositivo del reproducción de audio del HDMI
de DVD no está ajustada a flujo de reproductor de DVD. monitor conectado. en la configuración “HDMI In
bits. Assign” a “TV”.
No hay emisión de
• El reproductor de DVD no es • Utilice un reproductor compatible — • Ha aumentado la temperatura • Coloque el AVR-2807 en un lugar 7
sonido DTS.
compatible con DTS. con DTS. interna del conjunto y se ha bien ventilado.
• La entrada del AVR-2807 está • Seleccione “AUTO” o “DTS”. 23 activado el circuito de protección. • Apáguelo y espere a que el 7
ajustada a entrada analógica. conjunto se enfríe por completo
antes de volver a encenderlo.
• La copia entre una fuente como un • No es posible copiar. — Se ha apagado y el
• Los núcleos de alambre de los • Compruebe las conexiones de 7
DVD y un VCR no suele ser indicador de la fuente
No es posible copiar cables del altavoz están entrando todos los cables de los altavoces.
posible, ya que los DVD a menudo de alimentación está
desde el DVD a un en contacto entre sí o con el panel
están codificados con señales de parpadeando en rojo.
VCR. trasero del AVR-2807, activando el
protección contra copia que evitan circuito de protección.
la grabación en vídeo. • El AVR-2807 no funciona • Apáguelo y póngase en contacto 7
adecuadamente. con el servicio de atención al
cliente de DENON.
69
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Resolución de problemas Especificaciones
Síntoma Causa Medidas a tomar Página
• Está reproduciendo una fuente • Cuando reproduzca fuentes 32, 33
El sonido sólo sale del monoaural (TV, emisión de radio monoaurales, seleccione un modo
altavoz central. AM, etc.) en el modo DOLBY/DTS envolvente distinto al modo
SURROUND. DOLBY/DTS SURROUND.
Especificaciones
2 Sección de audio 2 Sección de video
• Amplificador de potencia • Terminales de video estándar
Salida: Frontal (A, B): Nivel de entrada/salida e impedancia: 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios
110 W + 110 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.) Respuesta de frecuencia: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
140 W + 140 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7% de T.H.D.) • Terminales de S-Video
Central: Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (luminosidad) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios
110 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.) Señal C (color) — 0,3 (PAL) / 0,286 (NTSC) Vp-p, 75 Ω/ohmios
140 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7% de T.H.D.) Frecuencia de respuesta: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
Surround: • Terminal de video de componente en color
110 W + 110 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.) Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (luminosidad) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios
140 W + 140 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7% de T.H.D.) Señal PB/CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Surround trasero: Señal PR/CR — 0,7Vp-p, 75 Ω/ohmios
110 W + 110 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.) Respuesta de frecuencia: 5 Hz ~ 100 MHz — +0, –3 dB
140 W + 140 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7% de T.H.D.)
Potencia dinámica: 120 W x 2 ch (8 Ω/ohmios) 2 Sección de sintonizador [FM] [AM]
170 W x 2 ch (4 Ω/ohmios)
(nota: µV a 75 Ω/ohmios, 0 dBf = 1 x 10–15 W)
Terminales de salida: Frontal: AoB 6 ~ 16 Ω/ohmios
Frecuencias de recepción: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz
A+B 8 ~ 16 Ω/ohmios
Sensibilidad útil: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV
Central, Surround, Surround trasero 6 ~ 16 Ω/ohmios
Umbral de silenciamiento a 50 dB: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
• Analógico
STEREO 23 µV (38,5 dBf)
Sensibilidad de entrada/
Relación S/R(IHF-A): MONO 77 dB
impedancia de entrada: 200 mV / 47 kΩ/kohmios
STEREO 72 dB
Respuesta de frecuencia: 10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (modo DIRECT)
Distorsión armónica total (a 1 kHz): MONO 0,15%
S/N: 102 dB (modo DIRECT)
STEREO 0,3%
Distorsión: 0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (modo DIRECT)
Salida: 1,2 V
• Digital
2 General
Alimentación eléctrica: CA 230 V, 50 Hz
Salida D/A: Potencia nominal — 2 V (a 0 dB en reproducción)
Consumo de energía: 500 W
Distorsión total armónica — 0,008 % (1 kHz, a 0 dB)
1 W MÁX. (espera)
Relación S/R — 102 dB
Dimensiones externas máximas: 434 (ancho) x 171 (alto) x 429 (rof.) mm
Gama dinámica — 96 dB
Peso: 14,0 kg
Entrada digital: Formato — Interfaz audio digital
• Ecualizador phono (Entrada PHONO — REC OUT)
Sensibilidad de entrada: 2,5 mV 2 Mando a distancia (RC-1030)
Desviación RIAA: ±1 dB (20 Hz a 20 kHz) Pilas: Tipo R6P/AA (3 pilas)
S/N: 74 dB (ponderación A, con 5 mV de entrada) Dimensiones externas: 58 (ancho) x 230 (alto) x 37 (rof.) mm
Salida/salida máxima: 150 mV / 8 V Peso: 230 g (Incluyendo las pilas)
Factor de distorsión: 0,03% (1 kHz, 3 V)
* A efectos de introducir mejoras, las características técnicas y el diseño pueden sufrir cambios sin previo aviso.
70
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1
PRESET CODE
ESPAÑOL
Wards 0011, 0023 Amstrad 3550 Einhell 3510, 3533 InVideo 3556
Watson 0058 Anglo 3533 Elta 3507 Indovision 3559
Yamaha 0008, 0025, 0032 Ankaro 3533 Emme Esse 3529, 3556 Intertronic 3510
Yorx 0052 Armstrong 3510 Engel 3533 Intervision 3521, 3524
Zenith 0058 Asat 3507 Eurocrypt 3516 JOK 3531
Astacom 3528 Eurosat 3510 JVC 3520, 3543
MD Astra 3510, 3521 Eurosky 3510, 3521 K-SAT 3533
BSR 1000 Astro 3506 Eurostar 3529, 3564, 3565 Kathrein 3506, 3507, 3523, 3527
Condor 1000 Athena 3528 Expressvu 3543 Kreiselmeyer 3506
Denon 1111 Axiel 3528 FTE 3554 La Sat 3521
Denver 1003 BT 3528, 3531 Fenner 3528 Lenco 3533
JVC 1015 Bestar 3510 Ferguson 3532 Lifesat 3533
Kenwood 1004, 1005, 1012 Blaupunkt 3506 Finlandia 3516 Loewe 3510
Luxman 1009 Boca 3510 Finlux 3516 Lorenzen 3521, 3538
Onkyo 1007 British Sky Broadcasting Foxtel 3558 Magnavox 3535, 3537
Optimus 1013 3550 Fracarro 3556 Manata 3531
Orion 1011 Broco 3533 Fuba 3506 Manhattan 3516
Pioneer 1013, 1017 Bubu Sat 3533 GE 3519 Marantz 3507
Schneider 1000 Canal Digital 3551 Galaxis 3512, 3554 Maspro 3540
Sharp 1006 Canal Satellite 3551 Gardiner 3546 Matsui 3520
Sherwood 1014 Canal+ 3551 General Instrument 3555 Max 3521
Sony 1001, 1002 Chaparral 3508 Gold Box 3551 MediaSat 3551
Technics 1016 CityCom 3501, 3546 Gooding 3520 Mediamarkt 3510
Universum 1018 Colombia 3528 Goodmans 3516 Medion 3533
Yamaha 1008 Columbia 3502 Gradiente 3559 Mega 3507
Columbus 3528 Granada 3516 Memorex 3537
DBS Condor 3521 Grundig 3506, 3520, 3540, 3550 Metronic 3510
ABsat 3549 Conrad 3501, 3521 HTS 3543 Metz 3506
AGS 3528, 3531 Crown 3510 Helium 3521 Micro 3533
ASLF 3533 Cyrus 3507 Hirschmann 3506, 3568 Micro Elektronic 3533
Akai 3507 D-box 3536 Hitachi 3516, 3547 Microtec 3533
Akena 3528 DNT 3507 Houston 3528 Minerva 3520
Alba 3516 Daewoo 3533 Hughes Network Systems Mitsubishi 3539
Allsat 3507 Discovery 3531, 3528 3539, 3574, 3575 Morgan’s 3502, 3510
Alltech 3533 Dynasat 3529 Humax 3554 Multichoice 3526, 3558
Alpha 3528 EP Sat 3516 Huth 3510 Myryad 3507
AlphaStar 3542 Echostar 3505, 3513, 3518, 3533, IR 3506, 3516 Mysat 3533
Amitronica 3533 3543, 3551, 3556, 3560, ISkyB 3559 Netsat 3559
3569 2
PRESET CODE
ESPAÑOL
Neuhaus 3533 SM Electronic 3533 Toshiba 3539, 3544 Anam 3006, 3023, 3028, 3029,
Neusat 3533 Saba 3531 Triax 3501 3030
Next Level 3555 Sabre 3516 Uniden 3535, 3537 Anam National 3023, 3028, 3036, 3050
Nikko 3533 Sagem 3548, 3572 Unisat 3507, 3510 Anitech 3017
Nokia 3516, 3536, 3541, 3557, Samsung 3571 Universum 3506, 3520 Ansonic 3002
3563, 3573 Sat Team 3533 VTech 3546 Aristona 3018
Nordmende 3516 Satec 3533 Variosat 3506 Asha 3029
Okano 3510, 3528 Satline 3524 Ventana 3507 Asuka 3006
Orbit 3562 Schneider 3528 Vestel 3538 Audiosonic 3030
Oxford 3528 Seemann 3510 Wela 3533 Audiovox 3006
Pace 3509, 3516, 3517, 3534, Seleco 3556 Wewa 3516 Baird 3000, 3009, 3019
3545, 3550, 3559 Siemens 3506 Wisi 3506, 3516 Basic Line 3017, 3030
Palladium 3520 Skantin 3533 World Sat 3531 Beaumark 3029
Panasat 3522, 3558 Sky Television 3561 XSat 3528 Bell & Howell 3019
Panasonic 3511, 3530, 3550 Skymaster 3524, 3533 Xcom Multimedia 3528 Bestar 3030
Panda 3516 Skymax 3507 Zehnder 3500, 3546 Blaupunkt 3023, 3025, 3028
Patriot 3528 Smart 3502 Zenith 3553 Blue Sky 3030
Philips 3503, 3507, 3516, 3520, Sony 3525, 3550 Zeta Technology 3507 Bondstec 3017
3531, 3535, 3537, 3539, Star 3559 Zwergnase 3510 Brandt 3032
3540, 3551, 3567, 3574 Star Choice 3555 Brandt Electronic 3009
Pioneer 3514, 3551 Strong 3502, 3558 VCR Broksonic 3001, 3021, 3024, 3026,
Prima 3545 Sumida 3510 ASA 3006, 3018 3033, 3037
Profile 3531 Sunsat 3533 AVP 3034 Bush 3017, 3026, 3030, 3034
Promax 3516 Sunstar 3510 Adelsound 3002 CCE 3017, 3030
Prosat 3524 Super Sat 3529 Admiral 3014, 3026 CGE 3000
Proscan 3515 TPS 3548 Adventura 3000 Calix 3006
Pye 3520 Tantec 3516 Adyson 3017 Canon 3005
Quadral 3524 Tatung 3516 Aiko 3030 Carena 3026
Quelle 3521 Technisat 3570 Aiwa 3000, 3006, 3033, 3034 Carrefour 3012
RCA 3504, 3515, 3519, 3552 Technowelt 3521 Akai 3009, 3020, 3031 Carver 3018
RFT 3507 Teco 3510 Akiba 3017 Cathay 3030
Radio Shack 3555 Teleka 3510 Akura 3017 Cimline 3017
Radiola 3507 Telestar 3500 Alba 3017, 3026, 3030, 3031, Cineral 3030
Roadstar 3533 Televes 3516 3034 Citizen 3006, 3030
Rover 3524, 3533 Televisa 3559 Allstar 3018 Colt 3017
SEG 3538 Thomson 3516, 3532, 3551, 3566 America Action 3030 Combitech 3034
SKR 3533 Thorn 3516 American High 3005 Condor 3030
SKY 3553, 3559 Tonna 3528 Amstrad 3000, 3030 Craig 3006, 3013, 3017, 3029
3
PRESET CODE
ESPAÑOL
Crown 3017, 3030 GE 3005, 3014, 3015, 3029, Imperial 3000 Marta 3006
Curtis Mathes 3005, 3009, 3015, 3023, 3044 Ingersol 3002 Matsui 3002, 3026, 3033, 3034
3044 GEC 3018 Inno Hit 3017, 3029 Matsushita 3005, 3023, 3036
Cybernex 3029 Galaxis 3030 Interfunk 3018 Medion 3033
Cyrus 3018 Garrard 3000 Intervision 3000, 3006, 3026, 3030 Memorex 3000, 3005, 3006, 3008,
Daewoo 3012, 3030, 3043 General Technic 3033 Irradio 3017, 3018 3013, 3014, 3019, 3023,
Dansai 3017 Genexxa 3019 JVC 3009, 3016 3026, 3029, 3033, 3036,
De Graaf 3010 Go Video 3035 Jensen 3009 3037, 3046, 3050, 3052
Decca 3000, 3018 GoldHand 3017 KEC 3006, 3030 Memphis 3017
Denon 3010 GoldStar 3006, 3007, 3027 KLH 3017 Metz 3006, 3023, 3025, 3036,
Diamant 3006 Goodmans 3000, 3006, 3017, 3030 Kaisui 3017 3050
Domland 3026 Gradiente 3000 Kendo 3020, 3026 Minerva 3025
Dual 3009 Graetz 3009, 3019, 3029 Kenwood 3007, 3009, 3016 Minolta 3010
Dumont 3000, 3018, 3019 Granada 3018, 3019 Kimari 3013 Mitsubishi 3011, 3014, 3016, 3018
Dynatech 3000 Grandin 3000, 3006, 3017 Kneissel 3034 Motorola 3005, 3014
ESC 3029, 3030 Grundig 3017, 3018, 3025, 3028 Kodak 3005, 3006 Multitech 3000, 3017
Elbe 3007 HCM 3017 Korpel 3017 Murphy 3000
Elcatech 3017 HI-Q 3013 Kuba Electronic 3013 Myryad 3018
Electrohome 3006 Hanimex 3034 Kyoto 3017 NAD 3019
Electrophonic 3006 Hanseatic 3006 LXI 3006 NAP 3008
Elin 3029 Harley Davidson 3000 Lenco 3030 NEC 3007, 3009, 3016, 3019
Elsay 3017 Harman/Kardon 3007, 3018 Leyco 3017 National 3028
Elta 3017, 3030 Harwood 3017 Lloyd’s 3000 Neckermann 3018
Emerex 3003 Hinari 3002, 3017, 3029, 3034 Loewe 3002, 3006, 3018, 3023, Nesco 3017
Emerson 3000, 3001, 3006, 3011, Hisawa 3034 3036, 3050 Nikkai 3017, 3030
3021, 3024, 3026, 3030, Hischito 3012 Logik 3002, 3017, 3029 Nikko 3006
3037 Hitachi 3000, 3002, 3009, 3010, Luxor 3011, 3014, 3019, 3020 Noblex 3029
Ferguson 3009, 3032 3029 M Electronic 3000, 3007 Nokia 3009, 3019, 3020, 3029
Fidelity 3000 Hornyphone 3018 MEI 3005 Nordmende 3009, 3032
Finlandia 3018, 3019 Hughes Network Systems MGA 3011, 3029 Oceanic 3000, 3009
Finlux 3000, 3010, 3018, 3019 3010 MGN Technology 3029 Okano 3031, 3033
Firstline 3006, 3011, 3012, 3017, Hypson 3017 MTC 3000, 3029 Olympus 3005, 3028
3026 IR 3002, 3009, 3010, 3012, Magnasonic 3030 Optimus 3006, 3014, 3019, 3023,
Fisher 3013, 3019 3013, 3017, 3018, 3019, Magnavox 3000, 3005, 3008, 3018, 3035, 3036, 3047, 3048,
Flint 3026 3020, 3026, 3028, 3029, 3022, 3038 3050, 3052
Fuji 3004, 3005 3033 Magnin 3029 Orion 3001, 3002, 3021, 3024,
Fujitsu 3000 ITT 3009, 3019, 3020, 3029 Manesth 3012, 3017 3026, 3033, 3034, 3037
Funai 3000 ITV 3006, 3030 Marantz 3005, 3018 Osaki 3000, 3006, 3017
4
PRESET CODE
ESPAÑOL
Otake 3026 Realistic 3000, 3005, 3006, 3013, Sonneclair 3017 Ultravox 3030
Otto Versand 3018 3014, 3019 Sontec 3006 Unitech 3029
Palladium 3006, 3009, 3017 ReplayTV 3039, 3040 Sony 3000, 3003, 3004, 3005, Universum 3000, 3006, 3018, 3020,
Panasonic 3005, 3023, 3027, 3028, Rex 3009 3042, 3045 3025, 3029
3036, 3040, 3048, 3050, Roadstar 3006, 3017, 3029, 3030 Soundwave 3006, 3026 Vector 3012
3052, 3053 Runco 3008 Ssangyong 3017 Vector Research 3007
Pathe Cinema 3002, 3011 SBR 3018 Stern 3030 Victor 3009, 3016
Pathe Marconi 3009 SEG 3029 Sunkai 3033 Video Concepts 3012
Penney 3005, 3006, 3007, 3010, SEI 3002, 3018 Sunstar 3000 Videosonic 3029
3029 STS 3010 Suntronic 3000 Wards 3000, 3005, 3010, 3013,
Pentax 3010 Saba 3009, 3032 Sunwood 3017 3014, 3015, 3017, 3018,
Perdio 3000 Saisho 3002, 3026 Supra 3006 3022, 3029, 3044
Philco 3005, 3007, 3026, 3037 Salora 3011, 3020 Sylvania 3000, 3005, 3011, 3018 Watson 3018
Philips 3005, 3018, 3038, 3041, Samsung 3012, 3029, 3035 Symphonic 3000 White Westinghouse
3049, 3051 Sanky 3008, 3014 TMK 3029 3017, 3026, 3030
Phonola 3018 Sansui 3000, 3009, 3016, 3026, Taisho 3002, 3026 XR-1000 3000, 3005, 3017
Pilot 3006 3037 Tandberg 3030 Yamaha 3007
Pioneer 3016, 3018 Sanwa 3002 Tandy 3000, 3019 Yamishi 3017
Polk Audio 3018 Sanyo 3013, 3019, 3029 Tashiko 3000 Yokan 3017
Portland 3030 Saville 3034 Tatung 3000, 3009, 3018 Yoko 3029
Pro Vision 3030 Schaub Lorenz 3000, 3009, 3019 Teac 3000, 3009, 3030, 3043 Zenith 3000, 3004, 3008, 3026,
Profitronic 3029 Schneider 3000, 3017, 3018 Tec 3017, 3030 3037
Proline 3000 Scott 3011, 3012, 3021, 3024 Tech Line 3017
Proscan 3015, 3044 Sears 3000, 3005, 3006, 3010, Technics 3005, 3023, 3028 CDR
Prosonic 3030 3013, 3019 Teknika 3000, 3005, 3006 Denon 0000, 0001
Protec 3017 Seleco 3009 Teleavia 3009 HHB 0500
Pulsar 3008 Semp 3012 Telefunken 3009, 3032 Kenwood 0501
Pye 3018 Sentra 3017 Teletech 3017 Marantz 0501
Quasar 3005, 3023, 3036, 3050 Sharp 3014 Tenosal 3017 NAD 0503
Quelle 3018 Shintom 3017, 3019 Tensai 3000 Philips 0501
RCA 3005, 3010, 3014, 3015, Shivaki 3006 Thomas 3000 Pioneer 0500, 0502
3020, 3022, 3029, 3044 Shogun 3029 Thomson 3009, 3015, 3016, 3032 RCA 0502
RFT 3017 Shorai 3002 Thorn 3009, 3019
Radialva 3006, 3014 Siemens 3006, 3018, 3019, 3025 Tivo 3041, 3042 CABLE
Radio Shack 3000, 3046 Siera 3018 Tokai 3017 ABC 4001, 4002, 4005, 4006
Radiola 3018 Silva 3006 Toshiba 3009, 3011, 3012, 3018 Alcatel 4028, 4029
Radix 3006 Singer 3012, 3017 Totevision 3006, 3029 Americast 4030
Randex 3006 Sinudyne 3002, 3018 Uher 3029 Bell & Howell 4005
5
PRESET CODE
ESPAÑOL
Bell South 4030 Starcom 4001 Amstrad 4502, 4514, 4549, 4550, Boots 4564
Birmingham Cable Communications Supercable 4012 4579, 4581 Bradford 4553
4012 Tele+1 4017 Anam 4501, 4502, 4553, 4568 Brandt 4536, 4575
British Telecom 4001 Tocom 4004 Anam National 4522, 4568, 4605 Brinkmann 4512, 4582
Cable & Wireless 4034 Toshiba 4000 Anglo 4569 Britannia 4563
Cabletime 4018, 4024 United Cable 4001 Anitech 4502 Brockwood 4508
Daeryung 4002 Videoway 4010 Ansonic 4502, 4514, 4578 Broksonic 4501, 4567, 4585
Filmnet 4017 Visionetics 4033 Arcam 4563, 4564 Bush 4502, 4513, 4514, 4565,
France Telecom 4019, 4028, 4029 Visiopass 4019 Archer 4501 4571, 4572, 4576, 4579,
Galaxi 4002 Zenith 4000, 4022, 4030 Aristona 4514, 4593 4580, 4607
General Instrument 4020, 4025 Asora 4502 CCE 4514, 4564
GoldStar 4008 TV Asuka 4565 CGE 4578, 4582
Hamlin 4003, 4011 A-Mark 4501 Atlantic 4561 CS Electronics 4563
Jerrold 4001, 4004, 4005, 4012, A.R. Systems 4593 AudioTon 4564, 4569 CXC 4553
4020, 4025 AOC 4501, 4508, 4512, 4519, Audiosonic 4514, 4536 Candle 4512, 4516, 4523, 4555
MNet 4017 4554 Audiovox 4501, 4530, 4553, 4583, Canton 4565
Macab 4026 AWA 4502 4599 Carad 4598
Memorex 4000 Acura 4502 Autovox 4561 Carena 4514, 4584
Motorola 4020, 4035 Admiral 4531, 4545, 4585 BPL 4571 Carnivale 4512
Mr. Zap 4036 Adventura 4516 BSR 4572 Carrefour 4513
Noos 4026 Adyson 4564 BTC 4565 Carver 4521, 4548
Ono 4034 Aiko 4530 Baird 4526, 4527, 4557, 4558, Cascade 4502
PVP Stereo Visual Matrix Aiwa 4612 4562, 4564 Cathay 4514
4001 Akai 4502, 4512, 4562, 4565, Basic Line 4502, 4565 Celebrity 4500
Pace 4009, 4032, 4034 4596 Baur 4514, 4590, 4592 Centurion 4514
Panasonic 4000, 4007 Akib 4572 Baysonic 4553 Cimline 4502
Paragon 4000 Akiba 4514, 4565, 4571, 4572, Bazin 4564 Cineral 4530, 4583
Philips 4015, 4016 4584 Beaumark 4551 Citizen 4512, 4515, 4516, 4523,
Pioneer 4008, 4023, 4027, 4037 Akura 4565, 4569 Beko 4578, 4615 4524, 4530, 4555, 4570
Pulsar 4000 Alaron 4552, 4563 Belcor 4508 City 4502
Quasar 4000 Alba 4502, 4513, 4514, 4565, Bell & Howell 4505, 4542 Clairtone 4554
Regal 4011, 4014 4579, 4607 Beon 4514 Clarivox 4514
Runco 4000 Allorgan 4572 Best 4578 Clatronic 4578
Sagem 4026 Allstar 4514 Bestar 4514, 4578, 4580 Concerto 4523
Samsung 4008 Ambassador 4550 Binatone 4564 Condor 4578
Scientific Atlanta 4002, 4006, 4013, 4021, America Action 4553 Blaupunkt 4560, 4573, 4574 Contec 4502, 4513, 4553, 4554,
4027, 4037 Amplivision 4564 Blue Sky 4565, 4607 4563
Sony 4031 Ampro 4619 Blue Star 4571 Continental Edison 4536, 4588
6
PRESET CODE
ESPAÑOL
Cosmel 4514 Emerson 4508, 4515, 4542, 4550, GE 4510, 4511, 4517, 4518, Hema 4502, 4564
Craig 4553 4551, 4552, 4553, 4554, 4522, 4531, 4538, 4551, Hikona 4565
Crosley 4521 4567, 4570, 4571, 4585, 4571, 4583, 4618, 4622, Hinari 4502, 4513, 4514, 4552,
Crown 4502, 4514, 4515, 4553, 4599, 4600 4626 4565
4578, 4582 Emperor 4571 GEC 4514, 4526, 4564 Hisawa 4571, 4584
Curtis Mathes 4505, 4512, 4515, 4517, Envision 4512 GPM 4565 Hitachi 4505, 4513, 4523, 4536,
4518, 4521, 4523, 4524, Erres 4504, 4514 Galaxi 4514 4539, 4541, 4545, 4564,
4531, 4539, 4542, 4547, Etron 4502 Galaxis 4514, 4578 4594
4583, 4586, 4618, 4622, Euromann 4514, 4569 Geloso 4502 Hornyphone 4514
4626 Europa 4514 General 4555 Huanyu 4563, 4580
Cybertron 4565 Europhon 4564 General Technic 4502 Hyper 4502, 4563, 4564
DER 4557, 4558 Expert 4561 Genexxa 4545, 4565 Hypson 4514, 4569, 4571
Daewoo 4502, 4508, 4514, 4515, Exquisit 4514 Gibralter 4506, 4508, 4512 ICE 4564, 4569, 4579
4530, 4542, 4580, 4583, Fenner 4502, 4580 GoldStar 4508, 4512, 4514, 4515, ICeS 4565
4599, 4600 Ferguson 4514, 4527, 4536, 4557, 4523, 4536, 4551, 4564 IR 4503, 4504, 4513, 4514,
Dainichi 4565 4558, 4575 Gooding 4588 4525, 4526, 4527, 4531,
Dansai 4514 Fidelity 4558, 4563 Goodmans 4513, 4514, 4526, 4552, 4534, 4535, 4536, 4545,
Dayton 4502 Filsai 4564 4564, 4579, 4580, 4600 4557, 4558, 4559, 4560,
Daytron 4508 Finlandia 4562 Gorenje 4578 4561, 4563, 4564, 4566,
De Graaf 4562 Finlux 4514, 4525, 4526, 4552 Gradiente 4520, 4523, 4548 4572, 4573, 4578, 4580,
Decca 4514, 4526 Firstline 4502, 4563, 4564, 4572, Graetz 4545 4590, 4592, 4593
Denko 4569 4607 Granada 4514, 4526, 4562, 4564 ITS 4579
Denon 4539 Fisher 4542, 4544, 4562, 4564, vrandin 4571, 4598 ITT 4545
Denver 4514 4578 Grundig 4514, 4525, 4560, 4588, ITV 4514, 4569
Desmet 4502, 4514 Flint 4584 4593, 4595 Iberia 4514
Diamant 4514 Forgestone 4558 Grunpy 4552, 4553 Imperial 4578, 4582
Dixi 4502, 4514 Formenti 4514 HCM 4502, 4571, 4581 Indiana 4514
Dual 4514, 4564 Fortress 4531 Halifax 4564 Infinity 4521
Dual Tec 4564 Fraba 4514, 4578 Hallmark 4551 Ingelen 4545
Dumont 4506, 4508, 4525 Friac 4502, 4578 Hampton 4563, 4564 Ingersol 4502
Dwin 4617, 4620 Frontech 4545, 4569 Hanimex 4572 Inno Hit 4526
ECE 4514 Fujitsu 4526, 4552, 4561, 4609 Hanseatic 4514, 4593 Innova 4514
Elbe 4564 Funai 4549, 4552, 4553, 4569, Hantarex 4514 Inteq 4506
Electroband 4500, 4554 4572 Hantor 4514 Interbuy 4514, 4569
Electa 4569 Futuretech 4553 Harley Davidson 4552 Interfunk 4514, 4545, 4592
Elin 4514 GBC 4502, 4565, 4580 Harman/Kardon 4521 Internal 4514
Elite 4565 Harvard 4553 Intervision 4514, 4564, 4569
Elta 4502 Harwood 4502, 4514, 4581 Irradio 4565, 4579
7
PRESET CODE
ESPAÑOL
Isukai 4565 Liesenkotter 4514, 4573 Minoka 4581 Optimus 4542, 4547, 4568, 4605
JBL 4521 Lifetec 4514, 4565, 4580 Minutz 4510 Optonica 4531, 4546
JCB 4500 Loewe 4592 Mitsubishi 4508, 4513, 4531, 4535, Orion 4514, 4550, 4552, 4567,
JVC 4513, 4520, 4532, 4557, Logik 4505 4540, 4551, 4592 4572, 4576, 4585
4579, 4606 Luma 4561 Mivar 4563 Orline 4514, 4565
Janeil 4516 Lumatron 4564 Monaco 4502 Osaki 4526, 4564, 4565, 4569,
KB Aristocrat 4545 Luxman 4523 Motorola 4522, 4531 4581
KEC 4553 Luxor 4559 Multibroadcast 4558 Osio 4514
KTV 4512, 4515, 4553, 4554, M Electronic 4502, 4514, 4536, 4545, Multitech 4502, 4553, 4563, 4564 Oso 4565
4564, 4570 4564, 4580, 4587 Murphy 4515, 4526, 4545, 4563 Osume 4526
Kaisui 4502, 4563, 4564, 4565, MEI 4554 Myryad 4593 Otto Versand 4513, 4514, 4564, 4590,
4571 MGA 4508, 4512, 4540, 4551 NAD 4543, 4547, 4551 4592, 4593
Kamp 4563 MTC 4508, 4512, 4523, 4524, NEC 4508, 4512, 4513, 4523, Pael 4563
Kapsch 4545, 4561 4554, 4563, 4592 4548, 4584, 4589 Palladium 4578, 4582
Karcher 4598 Magnafon 4527, 4563 NEI 4514 Panama 4564, 4569
Kasui 4571 Magnavox 4509, 4512, 4513, 4521, NTC 4530 Panasonic 4518, 4522, 4537, 4545,
Kathrein 4593 4533, 4552, 4555, 4556, Nakimura 4514, 4580 4566, 4568, 4577, 4605
Kawasho 4563 4624 Nakio 4587 Panavision 4514
Kaypani 4519 Magnum 4514 National 4566 Pathe Cinema 4563
Kendo 4514 Majestic 4505 Neckermann 4514, 4590, 4593 Pausa 4502
Kennedy 4561 Manesth 4564, 4569 Nesco 4552 Penney 4501, 4507, 4508, 4510,
Kenwood 4508, 4512 Marantz 4512, 4514, 4521, 4593 Netsat 4514 4511, 4512, 4515, 4517,
Kingsley 4563 Mark 4514 Neufunk 4514, 4593 4518, 4523, 4524, 4538,
Kloss 4516 Matsui 4502, 4503, 4513, 4514, New Tech 4564 4543, 4551, 4618, 4626
Kneissel 4514, 4580, 4598 4526, 4550, 4562, 4564, Nicamagic 4563 Perdio 4514, 4545
Kolster 4514 4572, 4576, 4579, 4588 Nikkai 4514, 4526, 4563, 4565, Philco 4508, 4509, 4512, 4521,
Konka 4602, 4603, 4604, 4613, Matsushita 4568, 4605 4569 4533, 4539, 4585
4614 Mediator 4504, 4514 Nikko 4512, 4530, 4551 Philips 4504, 4514, 4521, 4558,
Korpel 4514 Medion 4607 Nobliko 4525, 4563 4580, 4593
Kosmos 4514 Megas 4598 Nokia 4587 Phoenix 4563
Koyoda 4502 Megatron 4501, 4539, 4551 Nordmende 4536 Phonola 4504, 4514
Kyoshu 4581 Memorex 4502, 4505, 4523, 4540, Noshi 4507 Pilot 4508, 4512, 4515
Kyoto 4545 4542, 4551, 4552, 4568, Novak 4504 Pioneer 4536, 4545, 4547, 4608
LG 4523 4585 Novatronic 4514 Plantron 4502
LXI 4517, 4521, 4542, 4543, Metz 4577 Oceanic 4545 Playsonic 4564
4551, 4618 Midland 4506, 4515, 4517, 4518, Okano 4502, 4514, 4569, 4578 Portland 4508, 4515, 4530
Leyco 4514, 4526, 4569, 4572 4538, 4618 Omega 4569 Precision 4564
Liesenk & Tter 4514 Minerva 4525, 4588 Onwa 4553 Prima 4569
8
PRESET CODE
ESPAÑOL
Princeton 4616 Reflex 4514 Semivox 4553 Sunwood 4514
Prinz 4559 Revox 4514 Semp 4543 SuperTech 4563
Prism 4518 Rex 4545, 4561, 4569 Sencora 4502 Supra 4523
Profex 4502 Rhapsody 4554, 4563 Sentra 4565 Supre-Macy 4516
Profi 4502 Roadstar 4502, 4565, 4569, 4582 Serino 4598, 4563, 4584 Supreme 4500
Profitronic 4514 Royal Lux 4581 Sharp 4513, 4515, 4531, 4546, Susumu 4565
Proline 4526 Runco 4506, 4512, 4589, 4597 4610, 4611 Sylvania 4509, 4512, 4521, 4533
Proscan 4517, 4618 SBR 4504, 4514, 4558 Shintoshi 4514 Symphonic 4549, 4553
Prosonic 4514 SEG 4513, 4564, 4569, 4607 Shogun 4508 Sysline 4514
Protech 4502, 4514, 4564, 4569, SEI 4550, 4572 Shorai 4572 Sytong 4563
4582, 4607 SEI-Sinudyne 4514 Siemens 4514, 4560, 4573, 4574 TMK 4523, 4550, 4551
Proton 4501, 4519, 4551, 4586 SKY 4514 Signature 4505 TNCi 4506
Pulsar 4506, 4508 SSS 4508, 4553 Silva 4563 TVTEXT 95 4593
Pye 4504 Saba 4536, 4545, 4575 Silver 4513 Tandberg 4577
Quasar 4518, 4522, 4546, 4568, Sagem 4598 Simpson 4555, 4556 Tandy 4515, 4526, 4531, 4545,
4605 Saisho 4502, 4503, 4550, 4569 Sinudyne 4550, 4572 4564, 4565
Quelle 4503, 4514, 4525, 4573, Salora 4545, 4559 Sky-Worth 4514 Tashiko 4513, 4564
4574, 4590, 4592 Sampo 4512, 4515, 4519 Solavox 4545 Tatung 4501, 4514, 4522, 4526,
Questa 4513 Samsung 4502, 4508, 4512, 4514, Sonitron 4562 4564
R-Line 4514 4515, 4523, 4524, 4529, Sonoko 4502, 4514 Teac 4502, 4514, 4569, 4571,
RBM 4525 4551, 4564, 4569, 4578, Sonolor 4545, 4562 4581, 4582, 4584, 4607
RCA 4507, 4508, 4517, 4518, 4593, 4595 Sontec 4514 Tec 4564
4529, 4531, 4538, 4608, Samsux 4515 Sony 4500, 4503, 4513, 4528, Technics 4518, 4568, 4605
4618, 4621, 4622, 4623, Sandra 4563 4590, 4605 Technol Ace 4552
4626, 4627 Sansei 4583 Sound & Vision 4580 Techwood 4501, 4518, 4523
RFT 4526 Sansui 4585 Soundesign 4551, 4552, 4553, 4555 Teknika 4505, 4508, 4515, 4521,
Radialva 4514, 4565 Sanyo 4503, 4513, 4526, 4542, Soundwave 4514, 4582 4523, 4524, 4530, 4540,
Radio Shack 4508, 4512, 4515, 4517, 4544, 4562 Spectricon 4501 4552, 4553, 4555
4523, 4542, 4546, 4551, Schneider 4514, 4565, 4579, 4607 Squareview 4549 Telefunken 4523, 4534, 4536, 4575,
4553, 4618 Scimitsu 4508 Ssangyong 4502 4601
Radiola 4504, 4514 Scotch 4551 Standard 4502, 4564, 4565 Telegazi 4514
Radiomarelli 4514 Scotland 4545 Starlite 4553 Telemeister 4514
Radiotone 4502, 4514, 4569 Scott 4508, 4551, 4552, 4553, Stenway 4565, 4571 Telesonic 4514
Rank Arena 4513 4567 Stern 4545, 4561 Telestar 4514
Realistic 4508, 4512, 4515, 4523, Sears 4517, 4521, 4523, 4542, Strato 4514, 4569 Teletech 4502
4542, 4546, 4551, 4553 4543, 4544, 4549, 4551, Stylandia 4564 Teleton 4513, 4555, 4561, 4564
Recor 4514 4552, 4618 Sunkai 4572, 4576 Televideon 4563
Redstar 4514 Seleco 4545, 4561 Sunstar 4502, 4514, 4579 Temco 4572
9
PRESET CODE
ESPAÑOL
Tennessee 4514 Watson 4514 Radiola 2511 Onkyo 2001, 2016, 2018
Tensai 4565, 4572 Watt Radio 4563 Realistic 2507 Optimus 2011
Texet 4563, 4565 Wega 4513 Renaissance 2510 Oritron 2023
Thomson 4536, 4601, 4627 Wegavox 4502 Salora 2502 Panasonic 2000, 2020, 2031
Thorn 4514, 4526, 4557, 4558, White Westinghouse Samsung 2510 Philco 2035
4590, 4592 4514, 4563, 4585, 4599, Sega 2500 Philips 2001, 2007
Tokai 4502, 4514, 4545 4600 Sony 2504, 2506 Pioneer 2004, 2011, 2020
Tomashi 4571 Windstar 4571 Technics 2508 Princeton 2029
Toshiba 4513, 4524, 4525, 4542, Xrypton 4514 Telefunken 2501 Proline 2024
4543, 4591, 4625 Yamaha 4508, 4512 Theta Digital 2505 Proscan 2003
Tosonic 4554 Yamishi 4564, 4571, 4584 Yamaha 2509 RCA 2003, 2011, 2042
Totevision 4515 Yokan 4514 REC 2034
Trans Continens 4564 Yoko 4514, 4564, 4569 DVD Realmagic 2029
Tristar 4558, 4565 Zanussi 4561 Afreey 2039 Roadstar 2034
Triumph 4550 Zenith 4505, 4506, 4530, 4585, Aiwa 2022 SM Electronic 2035
Tsoschi 4571 4600 Akai 2015 Sampo 2039
Uher 4561 Zonda 4501 Apex 2028, 2049 Samsung 2012
Ultravox 4514, 4563 Bush 2035 Sanyo 2027
Unic Line 4514 LD Denon 0000, 0001 Sharp 2019
United 4514 Aiwa 2507 Emerson 2014 Sherwood 2021
Universal 4511 Carver 2502, 2505, 2510 Fisher 2027 Sony 2005
Universum 4514, 4569, 4578 Cyrus 2511 GE 2003 Teac 2011
Univox 4514, 4545 Denon 1111, 1112, 1113 Go Video 2044 Technics 2000
Vector Research 4512 Disco Vision 2500 Gradiente 2023 Techwood 2036
Vestel 4514 Funai 2507 Harman/Kardon 2013, 2041 Theta Digital 2011
Victor 4513, 4520, 4568, 4605 GoldStar 2503 Hitachi 2012, 2025 Thomson 2003, 2009
Videologic 4565, 4563 Harman/Kardon 2505 Hiteker 2028 Toshiba 2001
Videotechnic 4564 Hitachi 2500 JMB 2037 Universum 2014
Vidikron 4521 Magnavox 2505, 2509 JVC 2010, 2017 Wesder 2040
Vidtech 4508, 4513, 4551 Marantz 2502, 2505 Kenwood 2000, 2006, 2032, 2048 Wharfedale 2033, 2038
Viking 4516 Mitsubishi 2501 Konka 2043, 2045, 2046, 2047 Yamaha 2000, 2008
Vision 4564 NAD 2501 LG 2014 Yamakawa 2026
Vistar 4561 Optimus 2501 Lecson 2038 Zenith 2001, 2014
Voxson 4545 Panasonic 2508 Magnavox 2001, 2030
Waltham 4564 Philips 2502, 2505, 2511 Marantz 2007 TAPE
Wards 4505, 4508, 4509, 4510, Pioneer 2500, 2501 Microsoft 2003 Aiwa 1502, 1516, 1517
4511, 4512, 4521, 4523, Polk Audio 2505 Mitsubishi 2002 Akai 1525, 1529
4528, 4533, 4546, 4551, Quasar 2508 NAD 2036 Arcam 1506
4552 10
PRESET CODE
ESPAÑOL
Carver 1502 DVD preset codes
DVD-Voreinstellungscodes
Denon 0000
Codes préréglés DVD
Fisher 1505 Codici di preselezione DVD 0000 0001
Garrard 1527, 1529 Códigos de preajuste de DVD
DVD-voorkeuzecodes
Grundig 1502 Förinställda DVD-koder
Harman/Kardon 1502, 1514 B
Inkel 1503, 1504, 1528 Model No. DVD-550 DVD-2800 DVD-800
Modellnr DVD-700 DVD-2800II DVD-1600
JVC 1521, 1522, 1523
Modéle numéro DVD-900 DVD-2900 DVD-2000
Kenwood 1503, 1504 Modello No DVD-1000 DVD-2910 DVD-2500
Magnavox 1502 Nº de modelo DVD-1400 DVD-3800 DVD-3000
Modelnr DVD-1500 DVD-3910 DVD-3300
Marantz 1500, 1502 Modellnr DVD-1710 DVD-A11
Memorex 1509, 1510 DVD-1910 DVD-A1
DVD-2200 DVD-A1XV
Mitsubishi 1525, 1529
Myryad 1502
Onkyo 1511, 1512, 1524
Optimus 1501, 1518, 1528, 1529
Panasonic 1519
Philips 1502
Phonotrend 1528
Pioneer 1501, 1509, 1510, 1518
Polk Audio 1502
RCA 1501, 1518
Revox 1502, 1515
Sansui 1500, 1502
Sanyo 1505
Sherwood 1528
Sony 1513, 1520, 1526
Tae Kwang 1529
Teac 1525, 1527
Technics 1519
Thorens 1502
Victor 1521, 1522, 1523
Wards 1501
Yamaha 1507, 1508
11
PRESET CODE
TOKYO, JAPAN
www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in Japan 00D 511 4452 002