You are on page 1of 80

Página 1

COMPROBANTE REGISTRO DOCUMENTO CRÍTICO

Título MANUAL TÉCNICO HSEC DE TRABAJO EN ALTURA


Subtítulo
Código Documento MN-ME1-195-P-2
Tipo Documento Manual
Área MEL
Proceso SIGMEL
Nivel de Seguridad Propiedad de la Compañia
Responsable Ferruzola Carreño, Vladimir Patricio
Fecha Creación y/o Recepción 12/03/2013
Tiempo Retención PERMANENTE
Fecha de Eliminación NO SE ELIMINA
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
TRABAJO EN
ALTURA
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

1. INTRODUCCIÓN

El propósito de este documento técnico es servir como guía de consulta a


operarios de Minera Escondida Ltda. y de empresas contratistas,
subcontratistas y proveedores que presten servicios a Minera Escondida Ltda.
y que realicen trabajos en altura.

2. OBJETIVO

Este Manual tiene por objetivo clasificar los Sistemas, plantas y equipos de
protección personal para trabajos en altura con riesgo de caída, define las
condiciones de acceso y uso de plataformas provisorias que se utilicen para la
protección y seguridad de los trabajadores, contra riesgos de caídas en
trabajos en altura.

Además su aplicación cubre todas las instalaciones y recintos en los cuales


Minera Escondida Ltda. tenga operaciones, incluyendo las áreas destinadas
eventualmente a empresas contratistas, subcontratistas y proveedores que
presten servicios y que estén en la categoría de empresas controladas, así
como también aquellas personas que visiten la minera.

Este manual complementa lo indicado en el Estándar de Trabajo en Altura y


es aplicable en lugares donde exista el potencial que una persona pueda caer
de 1,8 [m] o más, o tenga acceso a menos de 2,0 [m] de un borde abierto,
donde hay el potencial de caer de 1,8 [m] o más, esto incluye las labores en
varias formas de plataformas de trabajo elevadas portátiles y móviles, jaulas,
escaleras, andamios y donde objetos podrían caer y causar lesiones.
Si la evaluación de riesgos del trabajo específico a realizar, identifica riesgos
significativos potenciales de caída cuando se trabaja en alturas menores a los
1,8 [m], el presente estándar será aplicado.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 2 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

3. CONTENIDO

3.1 Requerimientos plantas, equipos y sistemas contra caídas

Todos los equipos para trabajos en alturas deben cumplir y se deben usar
de acuerdo a los estándares de diseños relevantes aprobados y según las
especificaciones del fabricante.

3.2 Accesos y Superficies de Trabajo

Donde los operadores requieran con regularidad tener acceso a lugares en


altura en Instalaciones grandes y maquinaria móvil (por Ej., a limpia
parabrisas o a filtros), se les debe proporcionar los medios de acceso
adecuados. Idealmente, este tipo de accesos deben tener pasamanos.
Donde los pasamanos no pueden ser instalados, entonces se deberán
considerar equipos de detención de caídas o de restricción de caída, esto
en función del resultado de una evaluación de riesgo para cada situación.
Los medios más comunes de ingreso y salida incluyen:
- Plataformas permanentes, rampas, escaleras fijas y portátiles.
- Vías de acceso temporales y sistemas de escalas temporales.

3.3 Escalas

Son estructuras de madera, metálicas o fibra, construidas por dos piezas


longitudinales o largueros unidos a intervalos o distancias iguales por
peldaños, por los cuales una persona puede ascender o descender entre dos
puntos situados a distintos niveles. Existen dos clases de escalas: Móviles o
Portátiles y Fijas. Para verificación de escalas Móviles o Portátiles y Fijas
(Ver Anexo A).

A. Escalas Móviles o Portátiles


Se requieren escalas en todas las área para ascender o descender entre
pisos, plataformas, andamios o lugares de trabajos ubicados en diferentes
niveles, distantes entre sí a más de 0,3 [m] de altura. Se exceptúan aquellos
lugares donde existan rampas, pasadizos o andamios colgantes o
suspendidos.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 3 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

1. Se prohíbe el uso de escalas fabricadas en terreno o hechizas. Sólo se


autoriza el uso de escalas de madera o metálicas de fábrica y certificadas
por organismos competentes y reconocidos por el Instituto Nacional de
Normalización INN. Para trabajos relacionados con energía eléctrica sólo
se autoriza el uso de escalas de fibra certificadas.
2. Cada escala móvil o portátil debe tener su identificación propia para
efectos de registro, mantenimiento, inspección y el responsable del
elemento debe asegurar que se efectúen inspecciones cada mes dejando
el registro junto con la documentación del presente documento técnico.
3. El Supervisor Minera Escondida Ltda. o Contratista debe asegurarse que
las escalas sean usadas correctamente y que los empleados sean
entrenados apropiadamente.
4. Las escalas que no estén en uso y sin amarras y que se encuentren en
posición vertical en terreno, deben almacenarse horizontalmente.
5. El almacenamiento debe contar con soportes de seguridad (no usar fierro
de construcción) y a una distancia no inferior a 0,5 [m] sobre el nivel del
piso y en áreas demarcadas de acuerdo a código de colores.
6. Las escalas portátiles en uso deben estar sujetas o aseguradas para
prevenir que se resbalen mediante el uso de soga, y colocadas en un
ángulo de 4 a 1. Además deberán tener bases (zapatas) antideslizantes
en cualquiera de sus tipos tales como: zapatas universales, de caucho,
claveteadas o dentadas.
7. En su parte superior las escalas deberán sobresalir 1,0 [m]. Con la
finalidad de evitar accidentes de caída durante el ascenso o descenso los
usuarios deberán utilizar un sistema de protección contra caídas como por
Ej., líneas retractiles o líneas de vida verticales temporales.
8. Las escalas de tijera, deben ser abiertas completamente y colocadas
sobre superficies planas. La persona debe trabajar enfrentando la escala y
con ambos pies en los peldaños, para subir y bajar se debe proceder del
mismo modo. Esta estrictamente prohibido usar una escala de tijera como
una escala recta.
9. Será requisito el uso de bolsos resistentes (lona o cuero) para subir y
bajar herramientas, las cuales además deben ser amarradas mediante
soga a la mano del trabajador cuando las utilice.
10. Para el uso de escalas rectas y de tramos corredizos, se debe verificar
que los pestillos o retenes de seguridad estén enganchados y que la soga
de extensión este amarrada a un peldaño en el larguero base interior de la
escala. Las escalas de tramo corredizo deben tener un mínimo de 3
peldaños de traslapo.
11. Las escalas rectas no tendrán más de 6,0 [m] de longitud.
12. Las escalas de tramos corredizos (extensión) no tendrán más de 10 [m]
de longitud cuando estén en su extensión máxima.
13. Las escalas portátiles no deben ser pintadas, a menos que sean números
de identificación.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 4 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

A. Escalas Fijas
Las escalas fijas están formad
largueros en inclinación vertic
utilizan para ascender y desce
piso a otro. Son utilizadas tam
edificios, instalaciones o equi
proveyendo el único medio de
fosos, cámaras, torres, silos,
estanques, tanques, bodegas
almacenamiento y otras zona
limitado o de emergencia.

En lo posible, los diseños deb


implementación de escalas ve
(“gato”) y de no ser posible se
realizar un análisis de riesgos
deberá ser aprobado por el G
Proyecto y por el Gerente del
usuaria.

Cuando no sea posible rempl


otro tipo de escala, éstas deb
en su parte superior con una
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 5 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

[m] medidos desde el borde superior y


estar dotadas con un sistema de
restricción de caída automático, como
puerta batiente de cierre automático.
Cuando no sea posible remplazarla por
otro tipo de escala, éstas deben terminar
en su parte superior con una altura de 1,1
[m] medidos desde el borde superior y
estar dotadas con un sistema de
restricción de caída automático, como
puerta batiente de cierre automático.

1. El encargado del elemento es responsable de identificarlas e


inspeccionarlas anualmente.
2. El Supervisor Minera Escondida Ltda. o Contratista, según corresponda,
debe asegurar que las escalas sean usadas correctamente y que los
empleados sean entrenados apropiadamente.
3. Para escalas verticales fijas de mano (de gato) autorizadas de más de
seis 6,0 [m] de longitud deben instalarse plataformas de descanso cada
tres 3,0 [m] con barandas, rodapié y barras de seguridad y estar dotadas
con un sistema de restricción de caída, como puerta batiente de cierre
automático, además para ascender o descender debe contar con línea
de vida con carro tipo alpino o línea retráctil.
4. La plataforma de descanso tendrá una superficie de 50 [cm] de ancho
por 75 [cm] de largo, provistas de barandas de 1,1 [m] de alto en su
parte superior y 50 [cm] en su parte media y rodapiés de 0,15 [m].
5. Las escalas de mano fijas deben construirse e instalarse de acuerdo a
normas de construcción y calidad. El responsable deberá presentar
planos y memorias de cálculo.
6. Sin perjuicio de que se deben evitar este tipo de escalas, toda escala fija
vertical de gato que exceda de 5,0 [m] de largo y se encuentre adosada
a una estructura vertical con una inclinación al nivel horizontal de 75° o
más, deberá estar dotada y protegida con un sistema de canastillo de
seguridad o jaula de protección desde 2,5 [m] de altura. Excepto
aquellas ubicadas en pozos que se tratarán en cada caso con un
análisis de riesgos si corresponde o no la protección.
7. Toda escala de gato debe estar provista de una tapa giratoria de modo
que impida el acceso a personal no autorizado. Esta protección debe
permitir la instalación de candado, exceptuándose aquellas que con una
evaluación del resigo se determine que por motivos de seguridad no
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 6 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

corresponda su instalación.
8. La jaula debe proporcionar un soporte firme a lo largo de su longitud
total para la espalda de la persona que suba por la escala, cuyo
propósito es que ninguna parte de la jaula deberá estar a más de 70
[cm] apartada de los peldaños.
9. La distancia entre la escala y el muro que la sustenta u otra interferencia
debe ser como mínimo de 20 [cm] y suficiente para dar cabida al pie de
la persona que la usa.

Nota: el uso de escaleras para áreas que requieren acceso frecuente debe
ser evitado en lo posible. La preferencia debe ser escaleras de plataforma.

Cualquier persona que use una escalera como medio de acceso debe
mantener siempre tres puntos de contacto.
Las escalas móviles o portátiles no son superficies de trabajo, excepto las
escalas de tijera, y para ello, se debe realizar una evaluación de riesgos y
demostrar que con otro método de trabajo no es práctico realizarlo.
Una persona no debe realizar trabajos en una escalera de tijera en los
últimos tres peldaños (incluyendo plataforma superior). Las escaleras de
caballete deben ser usadas solamente para trabajos ligeros y el mínimo del
ancho de la plataforma de trabajo no debe ser menor a 450 [mm]. No se
deben realizar trabajos en una escalera sobre los 2,0 [m] de altura, a menos
que cuente con protección de borde incorporada.
Clasificación de las Superficies de Trabajo de acuerdo al Angulo que forman
con la Horizontal, las superficies de trabajo se clasifican de acuerdo a la
inclinación que tengan, según el ángulo que éstas formen con la horizontal,
variando entre 0º y 90º.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 7 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

3.4 Pasadizos y Plataformas

Los pasadizos o plataformas permanentes de trabajo son estructuras fijas


que permiten el acceso a un área de trabajo en cualquier momento. Para el
acceso del personal se debe proporcionar el adecuado espacio libre (por lo
menos 800 [mm] en una sola vía y de 1.200 [mm]. en doble tránsito) entre
equipos, para el acceso al personal. Los pasadizos y vías de acceso deben
estar claramente marcados y las vías principales de acceso deben tener el

ancho suficiente para permitir el flujo de tránsito esperado, incluyendo el


caso de una evacuación de emergencia.
Las plataformas deben estar nominalmente horizontales. Los pasadizos
podrían tener una inclinación de hasta 20°.
Las plataformas, pasadizos y escaleras deben tener baranda superior,
intermedia (guarda-cuerpo) y rodapiés.
En algunos casos, si la evaluación de riesgos lo determina, no será
necesario el rodapié en los elementos estructurales (“limones”) que
sustentan los peldaños de las escaleras.
En todos los pasadizos y escaleras se deben mantener libres de
obstrucciones y de cualquier riesgo de tropiezo. Se deben mantener todas
las plataformas, pasadizos, escalera libres de aceite, grasa y de otros
materiales que puedan producir resbalamiento.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 8 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Los pasadizos deben estar construidos de materiales apropiados para el


ambiente operativo.
Empleados calificados deben realizar un levantamiento inicial de los
pasadizos, seguido por inspecciones regulares y programas de
mantenimiento.
Las personas que trabajan en plataformas fijas y pasadizos:
• No deben pararse sobre la estructura del pasamano.
• No deben sobre-extenderse sobre el pasamano, comprometiendo
su posición segura de trabajo.
• Donde haya una compuerta o barrera, deben asegurarse que
quede cerrada después de ingresar al área de la plataforma.
• No se deben colocar escaleras o plataformas cerca de un borde ya
que los trabajadores pueden quedar a mayor altura que el
pasamano.
3.5 Escaleras de Plataforma

Se deben proporcionar escaleras con descansos en todos los puntos de


acceso y con descansos intermedios, según sea requerido. El largo y
ancho de los descansos no debe ser menor que el ancho de la escalera. Se
deben instalar barandas en los lados abiertos de toda escalera. Se deben
instalar pasamanos en uno de los lados de la escalera cerrada. Las
escaleras con ancho mayor a 1,0 [m] deben tener pasamanos o barandas
en ambos lados.

- Toda escalera y plataforma de trabajo provisoria o permanente debe


contar con la aprobación de un profesional competente.
- Las escaleras que tengan más de cuatro peldaños deben estar provistas
de barandas con apoyo de manos.
- Los primeros y últimos peldaños y pisos de las escaleras deben pintarse
en color base amarillo (RAL 1006) en la parte frontal y superior del
peldaño, la excepción la constituyen las escaleras de oficinas, complejo
deportivo y campamento.
- El Dueño del Área y la Supervisión de cada empresa son responsables
de asegurar que las escaleras y pasillos se mantengan limpios y en
buen estado. Las inspecciones deben hacerse a lo menos anualmente.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 9 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

3.6 Pasamanos

En el lado abierto de escaleras, rampas y otros medios similares de acceso,


se deben instalar pasamanos adecuados. Estos sirven tanto como una
barrera física como medio de soporte para un trabajador que sube o baja
por la vía de acceso.
Los pasamanos al igual que las barandas se deben diseñar con una
baranda superior, baranda intermedia y rodapié donde haya trabajadores
que puedan estar trabajando en niveles inferiores.
Todas las escaleras deben tener un pasamano de entre 0,8 [m] y 1,1 [m]
medidos desde el extremo de cualquier peldaño. Las escaleras con ancho
mayor a 1,0 [m] deben tener pasamano en ambos lados.
Para facilitar la adecuada utilización de las barandas especialmente por
personas de estatura reducida, es muy importante que la altura de los
pasamanos sea la correcta y en especial en zona de pendientes.

3.7 Baranda

En general, una baranda es un sistema estructural permanente o portátil que


consiste de un pasamano superior, un pasamano intermedio y rodapié
asegurados en postes verticales y, con el propósito de prevenir que un
trabajador salga inadvertidamente del nivel del trabajo y caiga a un nivel
inferior.
Las barandas constan de un pasamano superior a una altura de 1,1 [m] de la
superficie de trabajo, con un pasamano intermedio entre el pasamano
superior y el nivel inferior (0,5 [m] del suelo). La baranda debe ser poder
resistir una carga estática de 900 [N] (100 [kg] aprox. de fuerza) en cualquier
punto en los pasamanos.
La distancia entre barandas debe tener una abertura de 2” como máximo
evitando que una persona pueda traspasarla por la abertura.
Hay muchas variaciones de barandas, incluyendo tablas de madera, soga de
alambre, estructura metálica, cerca de seguridad, tubos y abrazaderas,
mallas perimetrales y otros. Cualquiera de estas variaciones es aceptable,
siempre y cuando el sistema cumpla con las características básicas de
diseño.
Las barandas deben ser pintadas en color base amarillo (RAL 1006). Esto
permite una mejor visualización en zonas de poca iluminación especialmente
en trabajos de obras civiles o turnos de noche, además deben indicar
claramente la capacidad de carga máxima y señalética relacionada con el
uso obligatorio de ambas manos como apoyo de parte del usuario.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 10 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Para el caso de pasarelas de madera en trabajos de construcción u obras


civiles, las barandas deben estar libres de clavos, tornillos, salientes o
astillas que puedan lesionar las manos.
Requisitos para Barandas:
Barandas Metálicas: Deben estar construidas por cañería de 2” de
diámetro como mínimo, libres de rebabas, salientes, escorias o cualquier
saliente que pueda lesionar las manos de los trabajadores. El rodapié
debe ser de a lo menos 100 [mm], 6,0 [mm] de espesor y se debe evitar
tanto en su diseño o construcción que se flexione.
• Las barandas deben tener una altura de 1,1 [m] en su parte superior y
guarda cuerpo de 0,5 [m] como mínimo en su parte media tomada desde
el piso, y los guarda cuerpos pueden ser más de uno.
• El rodapié debe ser de a lo menos 100 [mm], 6,0 [mm] de espesor y no
debe quedar a una altura mayor a 10 [mm] desde la superficie de
tránsito.
• Se debe evitar tanto en su diseño o construcción que se flexione
creando una separación que permita la caída de materiales, una
alternativa es que en su parte superior lleve un doblez.
Barandas de Maderas: Deben estar construidas en madera cepillada
de 2” x 3”, libre de clavos, salientes o astillas, pintadas.
• Altura 1,1 [m] en su parte superior y 0,5 [m] en su parte media como
mínimo y los guarda cuerpos pueden ser más de uno.

3.8 Andamios y plataformas provisorias

Todas las formas de plataformas de trabajo portátiles y móviles, así como


las jaulas de trabajo suspendidas, deben cumplir con los estándares de
diseño aprobados pertinentes.
Las personas en el canasto de la plataforma de trabajo tendrán puesto un
arnés correctamente instalado y fijado mediante una línea a un punto de
anclaje apropiado en el canasto.
Cuando se realiza trabajos desde un andamio, los trabajadores deben
saber:
• Qué cargas puede resistir con seguridad el andamio (Ej., cuantas
personas, materiales, equipos y herramientas por sección).
• Que no se deben realizar alteraciones no autorizadas al andamio
(como remover pasamanos, tablones, amarras, rodapiés y
abrazaderas).
• Que la plataforma de trabajo se debe mantener libre de escombros y
obstrucciones en toda su longitud.
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 11 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

• Que nunca se debe acceder ni trabajar en un andamio incompleto o


defectuoso.
• Donde andamios móviles están en uso, los trabajadores deben saber
que el andamio debe quedar nivelado y vertical en todo momento.
• Se debe mantener alejado de tendidos eléctricos, bordes abiertos de
pisos y excavaciones.
• Nunca se debe acceder hasta que no se fijen todas las ruedas para
prevenir movimiento.
• Nunca se debe acceder por la parte externa, usar solamente las
escaleras internas.
• Nunca se deben mover mientras haya alguien arriba de ellos o
armados con más de dos cuerpos.

Los requisitos de seguridad y otras consideraciones para andamios


incluyen:
a. El andamio debe Indicaríamos que los andamios deben cumplir con la
NCH 2501 de andamios metálicos modulares pre-fabricados.
b. Todo andamio debe ser armado, utilizado y desarmado por una
persona competente.
c. No se debe alterar un andamio sin la autorización de la persona
competente.
d. Las plataformas de los andamios deben tener un ancho mínimo de 45
[cm].
 
 
e. Andamios modulares deben ser del mismo tipo, sin componentes
mezclados, quedando estrictamente prohibido mezclar sistemas de
andamios de distintos fabricantes, ya que no todos los fabricantes
manejan las mismas medidas de piezas de andamios y las
capacidades de carga son distintas para piezas similares (varían según
el proveedor).
f. Nunca se debe exceder la capacidad máxima de carga de un andamio.
g. Los andamios incompletos que se dejan de usar deben tener puesta en
un lugar visible la tarjeta de “No Usar” para prevenir su uso, y sus
accesos deben estar bloqueados.
h. Todos los andamios instalados por largo tiempo, sin importar la altura,
deben ser revisados por una persona competente con regularidad para
verificar su integridad estructural.
i. Los andamios que exceden a 4,0 [m] de altura deben ser
inspeccionados y etiquetados por una persona competente antes del
uso, después de cualquier alteración o reparación y, a intervalos no
mayores a 30 días.
j. Una persona competente debe realizar inspecciones adicionales luego

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 12 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

de una ocurrencia, como, por Ej., luego de una tormenta severa o


terremoto.
k. Se debe proporcionar al andamio accesos y salidas seguros.
l. Se deben proporcionar protección de borde (barandas y rodapiés) en
cada borde abierto de una plataforma de trabajo de un andamio. Se
puede instalar mallas sobre los puntos de acceso y salida.
m. Se debe instalar una tarjeta de color verde que indique que el andamio
es seguro para su uso e indicar el nombre de la persona competente
que lo aprobó.
n. Andamios no pueden ser usados si están contaminados con solución
ácida.
3.9 Uso e Inspecciones

El Supervisor o Capataz a cargo del trabajo deberá asegurar que:


a. Los andamios levantados deben inspeccionarse completamente de
acuerdo a lista de chequeo de la presente guía (ver Anexo A).
Cuando el andamiaje se levante y/o esté en uso por períodos largos,
se deben realizar inspecciones en forma mensual.
b. Los andamios o plataformas provisorias deben estar aprobados o
reprobados mediante el uso de tarjetas de colores que personalmente
se hayan puesto.
 
 
 
 
c. Se deberá colocar en el andamio una tarjeta de advertencia de color
verde, con la leyenda “ANDAMIO OPERATIVO”, instalada a 1,5 [m] de
altura en el acceso principal del andamio o de color roja en el mismo
lugar para aquellos que hayan sido rechazados con la leyenda
“PELIGRO, NO USAR ANDAMIO”.
d. Los andamios de construcción deben disponer cajas de escalas
interiores, estas escalas deberán ser uniformes al diseño del andamio.
Se prohíbe el uso de estructuras confeccionadas en terreno, maderas
u otros elementos que se utilicen como escalas interiores.
 
3.10 Cálculo estructural de Andamios

Todos los andamios deben proyectarse según cálculo estructural de


acuerdo con la Norma Chilena NCh 2501 (Andamios Metálicos Modulares
Prefabricados).
En los andamios prefabricados, el fabricante deberá indicar claramente,
para cada modelo de andamio, su clasificación de acuerdo con la
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 13 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

sobrecarga, según la Norma Chilena, las cargas eventuales admisibles y la


máxima altura total permitida, de acuerdo con el cálculo estructural
correspondiente.

El número de unidades de andamios a colocar en forma vertical y


ascendente (torre de andamios), deberá ser respaldado por una memoria de
cálculo que certifique que la estructura es auto soportante y que no
representa riesgos de volcamiento.
3.11 Andamios tubulares con abrazaderas fijas y giratorias

Cuando se requiera una superficie de trabajo construida por andamios, éste


debe ser metálicos tubulares con sistema de abrazaderas fijas y giratorias,
con bandejas metálicas apropiadas para este tipo de andamios. Andamios
de otro material al descrito en el estándar, deberá ser autorizado por el

Gerente del Área Minera Escondida Ltda. y visado por un Asesor


Obras Civiles de Construcción.
Estos andamios deberán cumplir con los requisitos indicados a
continuación:
- Responsable de elevación.
- Memorias de cálculo cuando corresponda.
- Sistemas de escalas interiores incorporadas.
- Sistemas de fijación y bases.
- Uso de equipos de protección personal.
La aprobación o rechazo de este tipo de andamio debe considerar los
requisitos indicados en el presente documento técnico.
3.12 Montaje y desmontaje de Andamios / Plataformas de trabajo

a. Todo trabajo en andamios/plataformas provisorias deben contar con a


lo menos dos personas para trabajar en altura y un supervisor directo a
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 14 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

cargo de los trabajos. En casos especiales en que no sea posible contar


con un supervisor directo, se deberá contar con un trabajador ubicado
en la parte inferior del andamio/plataforma provisoria como “loro vivo”, el
que estará atento al desempeño de la persona que trabaja en altura y
pueda asistirlo en caso de emergencias.
b. Solo se permite el uso de andamios metálicos con tablones metálicos y
escalas interiores incorporadas según corresponda.
c. En el levantamiento de andamios no debe mezclarse componentes de
distintos tipos de andamios o materiales de distinta naturaleza como
maderas, hierros u otros.
d. El montaje y desmontaje debe realizarse por personal competente,
capacitado y entrenado según lo dispuesto en la presente guía.
e. El montaje y desmontaje debe realizarse por etapas. Cada etapa se
deberá efectuar cuando esté terminada la etapa anterior.
f. Los andamios metálicos / plataformas de trabajo deberán ser montados
sobre una base preparada adecuadamente para evitar una pérdida de
verticalidad o su colapso.
g. Las personas que trabajen en el montaje y desmontaje deben usar
arneses para el cuerpo completo afianzado preferentemente a la
estructura existente más cercana al andamio, independiente de éste.
h. Los andamios deben ser amarrados a estructuras estables o
estabilizados con soportes, cuando tengan una altura mayor que tres
veces la dimensión más corta de su base.
i. Los andamios deben ser fijados horizontalmente a estructuras estables
cada 9,0 [m] de altura.
 
j. Esta estrictamente prohibido trepar y/o trabajar parado sobre el
pasamanos, la baranda intermedia o el arrostramiento del andamio.
k. Todo andamio deberá tener pasamanos a una altura de 1,0 [m] fijos
mediante sistemas de abrazaderas y/o pernos, barandas intermedias a
una altura de 0,5 [m]. Además deberá contar con rodapié de 0,15 [m] de
altura.
l. El montaje que exceda los 3,0 [m] de alto, debe ser levantado con las
especificaciones del fabricante, afianzado a una estructura colindante
permanente y aprobado por la persona competente.
m. Se prohíbe almacenar materiales sobrantes, pudiendo colocarse sólo
material y elementos en uso hasta con un máximo de 50 [kg/m2].
n. El área de instalación de andamios deberá ser identificada, señalizada
y restringida mediante letreros de advertencia de trabajos en altura,
barandas fijas y cintas de advertencia cuando corresponda.
o. Si los andamios quedan armados en zonas de tránsito vehicular
durante la noche, deberán señalizarse con cintas reflectantes, o con

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 15 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

balizas de color amarillo destellantes y mientras permanezca en el sitio


con una protección dura para en su base para evitar el contacto vehículo
- andamio.
p. Al trabajar en un andamio situado cerca de las líneas o equipos de
fuerza eléctrica, los trabajadores deben asegurarse de que ninguna
parte del andamio o de sus cuerpos pueden entrar en contacto con esas
líneas o equipos de fuerza eléctrica.
q. Si se debe instalar andamios cercanos a líneas eléctricas, se deben
mantener las siguientes distancias:
- 3 [m] por línea con tensiones de hasta 5.000 [V].
- En caso de no poder mantener estas distancias, se deberán interponer
elementos aislantes entre los andamios y las líneas, de tal forma que
impidan el contacto de las personas y sus elementos de trabajo.
- Los elementos aislantes deberán ser instalados por personal eléctrico
calificado y autorizado.
r. Para los casos del uso de bandejas metálicas como plataforma de
trabajo, éstas deben cumplir con los mismos requisitos de los
componentes metálicos del andamio.
s. Los andamios se cambian de posición o desplazan horizontalmente
sólo cuando no estén siendo usados o con presencia de trabajadores o
cargados con materiales y/o herramientas.
t. Los andamios con ruedas deben contar con sistemas de frenos y
seguros que impidan mover el andamio.
 
 
 
u. Los andamios deben tener indicada su carga máxima, mediante
letreros confeccionados según código de colores y ubicados en la parte
frontal superior del andamio /plataforma provisoria.
v. No se realizarán trabajos de soldaduras, cortes o trabajo alguno donde
se utilice fuego abierto sobre andamios suspendidos por cuerdas de
fibra sintética.
w. Para izar o bajar herramientas desde andamios en altura o plataformas
provisorias, se deben utilizar bolsos de lona amarrados fuertemente por
soga. Los usuarios deben considerar la capacidad y resistencia del
bolso ante la carga.
x. Para trabajos en plataformas provisorias ubicadas a 1,49 [m] o menos,
se deberá evaluar en terreno la incorporación de sistemas de protección
de pasamanos o barandas.
y. Mientras se realicen trabajos en altura, el personal deberá usar en todo
momento el arnés de seguridad con línea de vida sujeta a una
estructura certificada de la misma plataforma o en lugar independiente a

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 16 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

esta. El casco para trabajos en atura y las herramientas manuales


deben estar almacenadas en contenedores, y durante su uso deben
estar amarradas a la plataforma, estructura o usar muñequeras porta
herramientas a fin de evitar su caída.
 
3.13 Sistemas de Tarjetas

Todo andamio o plataforma de trabajo tendrá la tarjeta de seguridad que


corresponda, según las condiciones operacionales.
• Tarjeta de trabajo - Verde

Esta tarjeta será llenada por el Capataz o Supervisor competente a cargo


del andamio o plataforma de trabajo, cuando el andamio o la plataforma
de trabajo esté listo para su uso bajo las normas del procedimiento
establecido, sin riesgo de originar un accidente.

3.14 Tarjeta de trabajo – Roja

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 17 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Esta tarjeta será llenada e instalada por el Supervisor o Capataz competente a


cargo del andamio o plataforma de trabajo.
• Cuando el andamio o la plataforma provisoria esté siendo construida.
• Cuando el andamio a la plataforma provisoria esté incompleto.
• Cuando el uso del andamio o plataforma provisora pueda originar un
accidente.

3.15 Plataformas elevadoras de Trabajo

Las plataformas de trabajo elevadas están disponibles en una gran variedad


de tipos y tamaños. Incluyen elevadores de tijeras, de pluma, grúa con
canasto y torres móviles. Hay los que funcionan con baterías y con motores
de combustión interna. Las adiciones diseñadas para equipos móviles como
canastos para Herramientas Integradas (Integrated Tool - IT) también están
incluidas.
Se deben usar las plataformas elevadoras de trabajo solamente en una
superficie sólida y nivelada, o en una superficie con una inclinación menor al
límite especificado por el fabricante.

La superficie también debe poder resistir tanto a la plataforma elevadora de


trabajo como a su carga de trabajo seguro. El límite seguro de carga de
trabajo o capacidad máxima especificada debe estar indicado claramente
en la plataforma elevadora de trabajo.
Las plataformas elevadoras de trabajo diseñadas como unidades “todo
terreno o para terreno difícil” se podrán usar sobre otras superficies, de
acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Los requisitos de seguridad para las Plataformas Elevadoras de Trabajo
incluyen:
• Los trabajadores que operan las plataformas deben estar capacitados e
instruidos en los procedimientos de operación segura para la marca y
tipo de equipo específico.
• Una plataforma elevadora de trabajo debe ser usada solamente como
plataforma de trabajo. Solamente cuando no hay opciones seguras se
puede usar la plataforma elevadora de trabajo como medio de acceso
y salida de un área de trabajo.
• A menos que estén diseñadas para terreno difícil, las plataformas
deben ser usadas solamente sobre superficies sólidas y niveladas.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 18 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

• Se deben revisar las condiciones de la superficie, a fin de asegurar que


no haya excavaciones ni obstrucciones que podrían resultar en un
movimiento descontrolado o en el volcamiento de la plataforma.
• Cuando están diseñadas como plataformas de terreno difícil, se deben
consultar las instrucciones del fabricante para sobre la operación
segura.
• Las personas que trabajan en elevadores con canastos y otras
plataformas elevadoras de trabajo tipo pluma donde se requiera,
deberán usar arnés de seguridad anclado y una línea que incluya un
amortiguador de energía, aún si se está usando un método de
restricción de caídas, esto como precaución ante una posible falla
mecánica del canasto, colisión con otra plataforma elevadora
hundimiento del suelo, etc. La línea o cuerda debe ser lo más corta
posible.
• Las plataformas elevadoras de trabajo no se deben mover mientras
están en posición elevada.
• Los elevadores de tijera no se deben usar cerca de arrostramientos
temporales en proyectos de construcción.
• Todos los operadores de equipos alza-hombre deben contar la
autorización vigente.
• El entrenamiento proporcionado a los operadores debe incluir el uso
seguro de equipos de detención de caídas y procedimientos de
rescate de emergencia.

• No se deben usar las plataformas elevadoras de trabajo en condiciones
de vientos fuertes ni dentro de la zona de peligro en cercanías de un
tendido eléctrico.
• Las plataformas elevadoras deben tener la inspección preoperacional
que incluya los componentes críticos de seguridad y pruebas de
funcionalidad realizadas por el operador.

3.16 Jaulas de Trabajo

Una caja o jaula de trabajo es un dispositivo de transporte de personal


diseñado para estar suspendido desde una grúa con el propósito de
proporcionar un área de trabajo para que las personas en posición elevada
puedan trabajar desde la jaula. Constan de una plataforma, rodeada por un
sistema de protección de bordes.
Las otras plataformas de trabajo deben ser usadas preferentemente en
lugar de las jaulas, allí donde sea factible de hacerlo.
El empleo de canastillo con grúa corresponde a operaciones justificadas
cuando no es posible realizar la operación con otro tipo de medios. Para lo

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 19 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

cual la empresa ejecutante deberá obtener los permisos correspondientes


para empleo de grúa con canastillo.
Los requisitos y consideraciones de seguridad incluyen:
1. Que la jaula de trabajo esté diseñada de acuerdo a los estándares y
certificada.
2. Que la jaula de trabajo no debe estar suspendida sobre personas.
3. Que se use una jaula de trabajo adecuada, diseñada para el propósito, y
firmemente conectada a la grúa. Una persona competente debe revisar la
jaula de trabajo, los accesorios de levante y los registros antes de proceder
con el uso.
4. Que la jaula de trabajo tenga incluido un anclaje apropiado, capaz de soportar
la fuerza de una caída. Los trabajadores deben estar conectados al anclaje
por una línea y arnés.
5. Que los trabajadores no deben ingresar ni salir de la jaula cuando se
encuentre en posición elevada, a menos que se realice una evaluación de
riesgos (excepto en una emergencia).
6. Que la grúa cuente con los medios para bajarla con seguridad en el caso de
una emergencia o corte de energía.
7. Que haya un medio eficaz de comunicaciones entre la persona en la jaula y el
operador.
8. Que la grúa tenga un gancho de seguridad y que esté asegurado
correctamente.
9. Que haya un mínimo de dos personas usando la jaula en cualquier momento.
Una de ellas debe ser un señalero certificado.

10. Que el operador de la grúa esté certificado y autorizado y que permanezca en


los controles de la grúa en todo momento.
11. Que la jaula de trabajo esté claramente rotulada con el peso de tara y la carga
segura de trabajo.
12. El canastillo será fabricado en acero, con una superficie mínima de 1,2 [m2] y
su altura debe ser suficiente para mantener al trabajador de pie. La soldadura
a emplear debe ser calculada con un factor de seguridad 5.
13. El canastillo estará provisto de 2 pasamanos interiores ubicados a una altura
de 1,1 [m]. Los costados y puerta serán de malla metálica con aberturas no
superiores a 1,5 [cm]. La puerta siempre deberá abrirse hacia adentro y estará
provista de cerradura o un sistema que impida abrirse en forma accidental, el
cual será aprobado por el asesor de Salud y Seguridad de Minera Escondida
Ltda..
14. El canastillo debe contar con un techo de protección en caso que existan
riesgos de caída de materiales. En la puerta del canastillo será instalado un
letrero informativo con las siguientes indicaciones:
15. Peso del canastillo.
16. Número máximo de trabajadores.
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 20 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

17. Capacidad máxima de carga [kg].


18. Toda soldadura será realizada por un soldador calificado, siguiendo
indicaciones de diseño.
19. Previo al montaje del canastillo con la grúa, se deberá conectar el canastillo
mediante cables de acero, los cuales deberán estar unidos mediante grillete o
argolla y ésta será insertada al gancho.
20. Todos los cables y accesorios deberán cumplir con las especificaciones de
fábrica, según lo indicado por el INN. El diámetro y tipo de cable a usar deberá
haber sido calculado utilizando un factor de seguridad 5, como mínimo.
21. El cable de seguridad será colocado uniendo la parte superior del canastillo
con el cable de la grúa que sostiene el gancho. El canastillo deberá tener
conexiones para vientos.
22. Todo canastillo deberá ser inspeccionado por personal calificado y deberá
contar con una prueba, la cual consistirá en colocar un peso igual al 200 % de
la carga real y luego desplazar el canastillo con la carga al punto de trabajo.
23. Se deberá mantener una lista de verificación diaria de los equipos alza
hombre en terreno.
24. Cuando se realicen maniobras con el alza-hombres (“manlift”) se debe
considerar un equipo mínimo necesario para permitir que el trabajador evacue
una canasta aérea que sufra una falla, por Ej., escalera sintética, sistema de
evacuación manual, faja conectora para grúa.

3.17 Protección en bordes abiertos


• Donde exista el potencial de caer más de 1,8 [m] en áreas no protegidas, se
debe restringir y controlar el acceso a través de una evaluación de riesgos,
por Ej.; los chutes de alimentador de pilas, frentes de excavación, bancos o
taludes, cercanía al agua, muelles, etc.
• El propósito es proteger a las personas en áreas no protegidas donde
puedan caer de dos o más metros, a través de la implementación de
protecciones de bordes o la prevención de caídas, a fin de reducir el riesgo
de que una persona caiga de un nivel a otro.
• Cada área debe evaluar primero cada superficie de camino / trabajo a fin de
determinar si existe un riesgo de caída y luego decidir cuál sistema de
protección contra caída se debe usar, si es que los empleados van a estar
expuestos al riesgo de una caída. Al determinar si los empleados quedarán
expuestos al riesgo de caída, hay una variedad de factores que se deben
considerar, siendo uno de ellos la distancia desde el borde desprotegido.
Hay muchos factores que podrían afectar aquella distancia. ¿La superficie
para caminar/trabajar está inclinada, irregular o resbaladiza o tiene riesgos
de tropiezo? ¿Hay viento u otras condiciones climáticas como hielo, nieve o
lluvia? ¿El trabajo involucra actividades que podrían causar que el trabajador
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 21 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

pierda su equilibrio, como tirar, empujar o portar materiales? ¿El trabajador


podría tropezar y caer por el borde?.
• La distancia desde el borde debe ser tal que los empleados no estén
expuestos al riesgo de caída. Si esto no se puede lograr, entonces, se debe
proporcionar uno o más sistemas de protección contra caídas.

3.18 Protección contra Caídas del Borde en Mina, Pilas, Tranque y Piscinas

• Los ambientes mineros presentan una gran variedad de riesgos de caídas,


por Ej., en minas de superficie, el terreno con frecuencia es muy disparejo y
podría tener depresiones, rocas quebradas, bordes de bancos, taludes,
lagunas, vacíos y grietas cercanos a los bordes de las superficies usadas
para caminar/trabajar.
• Además, estos sitios están expuestos a los elementos de lluvia, hielo,
aguanieve y nieve.
• El levantamiento topográfico, las perforaciones y operaciones tienen sus
riesgos, por Ej., los topógrafos y perforadores podrían sufrir lesiones graves
si caen desde altura.
• Sólo se está en riesgo cuando se acerca al borde de un banco o frente. En
circunstancias normales no hay necesidad para que alguien esté tan cerca
del borde del banco como para poder caer. Sin embargo, una persona que
camine dentro de los 2,0 [m] del borde estará en riesgo de caer si tropieza o
resbala accidentalmente mientras realiza sus labores y se podría considerar
de alto riesgo.

• Las medidas de control para este tipo de riesgo se deben señalar mediante
un análisis de riesgos específico del trabajo del área involucrada.

3.19 Correas Transportadoras

• Se deben proporcionar pasarelas y plataformas de trabajo adecuadamente


mantenidas a lo largo de las correas transportadoras. El lado abierto de las
pasarelas y plataformas debe contar con un pasamano adecuado, con barra
inferior y rodapiés para prevenir que una persona caiga inadvertidamente. Se
debe además, verificar la condición del piso de los pasillos.

3.20 Hoyos y Aperturas

• Una apertura de piso es una apertura en cualquier piso, plataforma,


pavimento o patio que mida por lo menos 30 [cm] en su dimensión más
pequeña y, a través de la cual una persona pueda caer. Ej., de aperturas de
pisos son: escotillas, aperturas para escaleras, tajos, compuertas grandes.
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 22 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

•Un agujero en el piso es una apertura en cualquier piso, plataforma,


pavimento o patio que mida por lo menos 3,0 [cm] pero que sea menor 30
[cm] en su dimensión más pequeña y, a través de la cual podrían caer
materiales y herramientas (pero no personas), por Ej., de agujeros en el piso
son agujeros en correas, aperturas en tuberías o en ranuras.
Se debe proteger a los agujeros y aperturas de la siguiente manera:

1. Instalar barreras en las aperturas de escaleras, aperturas temporales de piso


y hoyos en el piso: Proteger todas las aperturas de piso con una baranda. La
baranda debe proteger todos los lados abiertos menos el lado de entrada de la
escalera.
2. Proteger las aperturas temporales de los pisos con una baranda o con una
persona que constantemente atienda la apertura.

3. Proteger los hoyos expuestos en el piso en los cuales una persona pueda
caminar accidentalmente con:
- Una baranda con rodapié en todos los lados abiertos.
- Una tapa de hoyo de piso con resistencia y construcción estándar, que se
pueda instalar con una bisagra. Cuando una tapa de hoyo no está en
su lugar, el hoyo debe ser protegido con una baranda removible o
constantemente atendido por una persona.
4. Proporcionar tapas a las aperturas de los pisos. Las tapas de aperturas de
piso pueden ser de cualquier material que tenga un factor de seguridad de
cuatro o que sea suficientemente resistente para sostener cuatro veces el peso
planeado. Las tapas que no se proyecten más de una pulgada sobre el nivel
del piso se pueden usar siempre y cuando todos los bordes estén biselados
para prevenir tropiezos. Todas las bisagras, manillas, pernos u otras piezas de
una tapa deben estar instalados a ras del piso o de la superficie de la tapa.
5. Las aperturas de superficie en los pisos y otras superficies a las cuales los
trabajadores tienen acceso se deben proteger con barandas o tapas seguras
de madera o metal. Las tapas deben poder resistir todas las cargas a las
cuales podrían estar sujetas. La tapa debe estar identificada para indicar que
hay una apertura abajo.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 23 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

3.21 Protección de Aperturas en Superficie

• Se proporcionará protecciones de perímetro en los bordes expuestos de


todas las áreas de trabajo desde las cuales una caída de más de 1,8 [m] es
posible. Las barandas, incluyendo un pasamano intermedio y rodapiés son la
opción preferida.
• Donde se remueve la baranda en forma temporal, se deben usar letreros de
advertencia para marcar el área de riesgo.
• Si se debe realizar trabajo cerca de aperturas no protegidas desde las
cuales podría caer un trabajador a 1,8 [m] o más, se debe restringir el
acceso solamente para trabajadores que tengan puesto arnés de cuerpo
entero y líneas de vida conectadas a un anclaje certificado. Tan pronto se
completen los trabajos necesarios, se debe proteger la apertura con una
baranda o tapa adecuada.

3.22 Barreras de Advertencia

• Una barrera de advertencia se usa para indicar a los trabajadores que se


están acercando a un área de trabajo riesgosa, en la cual existe el potencial
de caída. Se usa la barrera de advertencia donde no sea razonablemente
práctico proporcionar una barrera fija, o donde una baranda ha sido retirada
del área en forma temporal.
• Un sistema de advertencia no es un sustituto para una baranda debido que
normalmente es de menor resistencia y no ofrece ninguna protección para un
trabajador que debe acercarse al borde del área de trabajo.
• Los trabajadores que deben ir más allá de la barrera deben usar un sistema
de restricción o detención de caída. No se deben amarrar las líneas de
seguridad en el sistema de advertencia o barricada.
• Se deberá revisar estándar de Estándar Cierre de Área y Restricción de
Accesos con elementos de Seguridad.

3.23 Acceso a Equipos Móviles

• Los operadores de maquinaria y equipos móviles con frecuencia deben


trabajar en altura. Los equipos móviles deben contar con los medios para
que el operador y pasajeros puedan subir y realizar labores rutinarias de
inspección/mantenimiento en forma segura y sin riesgo de caída.
• Siempre que un operador deba trabajar en altura (como para limpiar
ventanas, revisar extintores, aislar, cargar combustible, revisar niveles de
fluidos, etc.) se debe contar con la provisión para la protección del trabajo en
altura. En algunos casos, la caída potencial es menor al estándar de los 1,8
[m], pero el riesgo de una caída, sigue siendo alto.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 24 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

• Estas exposiciones requieren de una evaluación de riesgos a fin de


determinar el nivel de control.
• Si la tarea no puede ser realizada a nivel del piso o desde una plataforma
sólida, podría ser necesario instalar un dispositivo pasivo de protección
contra caídas, como una plataforma temporal de trabajo, o baranda.

• Algunos vehículos tienen una cabina con altura superior a 1,8 [m] sobre el
nivel del piso. Se debe contar con la instalación de peldaños y pasamanos
adecuados. Los peldaños deben ser antideslizantes y tener una profundidad
suficiente como para proporcionar una plataforma de acceso estable. Los
pasamanos deben ser lo suficientemente bajos como para poder tomarlos
con comodidad y suficientemente largos para dar un agarre continuo por
todo el tramo de peldaños. Los operadores siempre deben estar mirando
hacia la cabina cuando salen y no debe haber un espacio para que salten al
piso.

3.24 Puntos de Anclaje

Los puntos de anclaje para una sola persona deben ser capaces de
soportar 2.250 [kg]. Donde no sea factible instalar puntos de anclaje
dedicados (es decir, en el caso de trabajos “ad hoc”), se deben identificar
los puntos de anclaje capaces de resistir 2.250 [kg] mediante un proceso de
evaluación de riesgos y ser aprobados por una persona competente antes
del comienzo del trabajo.
La selección y tipo de anclaje dependerá de la naturaleza y ubicación de la
tarea y el tipo de construcción o estructura de soporte.
Los tipos de anclajes (ver Anexo D), pauta para la selección y uso seguro
de anclajes) considerados bajo la definición incluyen a:
a. Un dispositivo que se haya resueltamente fabricado e instalado como
anclaje para soportar un sistema de protección contra caídas.
b. Una estructura significativa, tal como una viga, puntales, o porción
similar de la estructura, seleccionada como punto de anclaje donde no
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 25 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

hay un anclaje exclusivo disponible.


c. Estos puntos de anclaje generalmente requieren aparejos adicionales
como eslingas que deben protegerse contra los cantos de la
estructura, para permitir que el conector de anclaje de un sistema
personal de protección contra caídas se conecte. En estos casos es
de gran ayuda la “Tabla para puntos de anclaje temporales en perfiles
estructurales” (ver Anexo B).
d. La resistencia real de un punto de anclaje depende de:
 
 
• El diseño del punto de anclaje.
• La orientación del anclaje en
relación con la dirección de carga.
• La condición del punto de
anclaje.
• La conexión del punto de anclaje
a la estructura de soporte.
• La capacidad de la estructura
para resistir las cargas impuestas.  
Un punto de anclaje temporal debe ser
removido luego de completarse la tarea
para la cual se instaló.
 
e. El punto de anclaje debe estar colocado de tal manera que minimice el
movimiento de péndulo del trabajador que pueda ocurrir durante una
caída. Si existe cualquier obstrucción en la trayectoria de la caída de
péndulo, la fuerza generada por semejante caída es igual a la fuerza
de una caída vertical.
f. Se debe asegurar que los peldaños de las escaleras, componentes de
pasamanos y bandejas de cables no sean usados como puntos de
anclaje, ya que sus límites de carga no resistirán una caída.
 
3.25 Uso e Inspección

• Todos los sistemas o equipos de protección contra riesgos de caídas en


altura y sus componentes deberán ser sometidos a inspecciones visuales
antes de cada uso, para detectar signos de daño deterioro o defectos.
• Toda línea o arnés de seguridad que sea utilizado debe de acuerdo a ley
ser certificado por Norma Chilena Nch 1258.
• Bajo ningún aspecto deberá utilizarse arneses o líneas no certificados por
esta norma.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 26 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

• El supervisor directo es responsable de la persona designada que debe


realizar una inspección mensual de todos los arneses en su sección y anotar
los resultados en la hoja de registro de chequeo de arnés. El supervisor de
terreno y responsable de la inspección deberá dar de baja aquellos
elementos en mal estado.
• Las líneas de sujeción, estrobos o tirantes de seguridad deberán ser
inspeccionadas semanalmente por el supervisor directo. Todas las
inspecciones deberán quedar registradas en las respectivas hojas de
inspección.

• Cada arnés deberá contar con un número de serie único que permita
realizar un historial de la vida útil del mismo y registrarlo en su hoja de vida.
En ningún caso se aceptará el uso de arneses marcados (rayados) en las
cintas ni menos una placa metálica de identificación.
• Los sistemas o equipos se deben mantener y guardar conforme a las
instrucciones del fabricante, alejado del calor, luz, humedad, aceites,
productos químicos y otras condiciones dañinas, fuera de contacto de
herramientas y equipos. Los arneses se almacenarán colgados en
percheros, protegidos con bolsas plásticas.
• Todo equipo dañado deberá ser destruido y registrado en su lista de
chequeo.

3.26 Clasificaciones de Sistemas Industriales de Protección para Trabajos


en Altura.

• Sistema de Protección contra caídas es un conjunto de elementos


interrelacionados con dos objetivos:
- Reducir el riesgo de caída
- Si sucede una caída, las lesiones y daños deben ser los mínimos.
• Los elementos a considerar son: puntos de anclaje, línea de seguridad,
arnés de seguridad, capacitación y planificación del rescate.
• Se deberá disponer de un plan de emergencia verificado por Minera
Escondida Ltda. y conocido por los trabajadores involucrados en la tarea si
aplica para el trabajo conforme a un análisis de riesgos.

3.27 Sistema de restricción contra caídas

• Donde se requiera que el personal trabaje dentro de 2,0 [m] de una apertura
o borde donde podría caer, se debe usar equipos personales de restricción
de caídas, como cuerda fija y arnés como mínimo, lo que prevendrá caer por
el borde.
• Las barreras físicas (como barandas) son el tipo preferido de sistemas de
prevención de caídas. Si las barandas no son practicables, cada trabajador

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 27 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

puede usar un arnés de cuerpo completo conectado a una cuerda o línea de


seguridad firmemente anclada. La cuerda o línea de seguridad se debe
configurar o ajustar en su longitud a fin de limitar la posibilidad de
desplazamiento del trabajador. Al limitar la distancia en que el trabajador se
puede mover, el sistema previene que el trabajador se acerque demasiado a
un borde sin protecciones.
• Los equipos de restricción son más deseables que un sistema de detención
de caída, porque previenen una caída.

• La protección por restricción consiste de una línea o cuerda de longitud fija


o ajustable conectada a un punto de anclaje o línea estática de restricción de
caídas. El uso de un amortiguador de energía no es requerido, ya que
tratándose de un sistema de restricción de caídas correctamente diseñado,
no hay posibilidad de una caída.

• Cuando se usa una línea ajustable, el trabajador debe asegurarse que el


largo de la línea no se pueda extender hasta permitir que ingrese en un área
donde existe la posibilidad de una caída. Los puntos típicos de anclaje para
sistemas de restricción de caídas no se diseñan para el impacto de las
cargas aplicadas en el caso de una caída.
• La protección de restricción se debe configurar de manera que solo permita
el movimiento de los empleados hasta los bordes de las superficies de
trabajo o de tránsito.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 28 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

• Usos típicos incluyen a:


• La restricción de caída mientras inspeccionan el borde de un talud.
• Personas que trabajan en un techo de poca inclinación (no mayor a 5°)
o dentro de 2,0 [m] de un borde abierto o apertura.
• Trabajando con un cinturón sujetado alrededor de un poste.
• Cualquier otra ubicación en que las personas se encuentren trabajando
dentro de 2,0 [m] de un borde donde la caída desde altura podría
resultar en una lesión.
• Las personas que usen equipos de restricción de caídas deben:
- Haber sido capacitadas y evaluadas como competentes en el
uso del equipo.
- Realizar una inspección visual del equipo de restricción de
caídas antes de usarlo.
- Asegurar que se haya inspeccionado completamente y
etiquetados dentro del último mes.
- Realizar una inspección visual de la línea para detectar
cualquier corte, abrasiones o daños por calor, y si se encuentra
alguna falla, etiquetarla con “Fuera de Servicio” y organizar una
inspección para que una persona competente realice una inspección
formal.
- Realizar una inspección visual y certificar el punto de anclaje.
- Conectarse al punto de anclaje antes de realizar cualquier
trabajo.
- Asegurarse que el diámetro del gancho “D” excede a la
profundidad de garganta del gancho de conexión de la cuerda para
prevenir "deslizamiento".
- Usar una línea retráctil solamente donde su largo máximo no
permita que la persona llegue a una posición en la cual es posible
una caída. Como alternativa, usar una cuerda o soga flexible con un
gancho automático de freno de cuerda y mosquetón.
- Asegurarse que todos los componentes del sistema de
restricción de caídas sean compatibles.

Sistemas de detención de caídas


• Donde exista el potencial de caer más de 1,8 [m], el personal debe usar
equipos adecuados de detención de caídas. En tales circunstancias, un
arnés de cuerpo entero, incluyendo una línea con amortiguador de energía o
carrete de inercia, es obligatorio.
• El uso de cinturones de cuerpo para la detención de caídas está prohibido,
excepto para tareas especializadas como cinturones para escalar postes
como los usados por los trabajadores eléctricos especialmente capacitados.

A. Distancia Caída Libre

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 29 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

• Una caída desde altura nunca es una propuesta segura. Aparte del impacto
con el piso o superficies mayores, también hay un riesgo de impacto con
objetos sobresalientes y proyecciones. Por esto, no se debe subestimar la
distancia libre hacia el piso (o un objeto sólido).
• En la evaluación del riesgo se debe incluir un análisis de la distancia desde
la superficie del trabajo desde la cual el trabajador tiene el potencial de caer.
A esta distancia de caída se debe agregar un margen de seguridad para
sacar la "distancia total de caída" que se requiere para la seguridad de que
el trabajador no va a impactar con el piso o un objeto sólido.

A1. Al calcular la distancia de caída, se deben considerar los


siguientes factores:
- Desviación del anclaje, la cual normalmente es pequeña, pero
podría ser hasta 1,1 [m] para una línea de vida horizontal de
un largo menor de 30 [m] como está establecido en AS/NZS
1891.2.
- La longitud estática de la línea, el cual normalmente no
excede los 2,0 [m], pero que puede ser menor si se adecua
para el sitio de trabajo.
- La extensión del absorbedor personal de energía, la cual
podrá alcanzar hasta 1,75 [m], según lo considerado en
AS/NZS 1891.1.
- La altura del trabajador.
- Una asignación residual de 1,0 [m] para el margen de
seguridad da la distancia total de caída requerida.
-
En el caso más sencillo, se requiere una distancia de
caída de unos 6,5 [m]. Con una línea de vida horizontal,
esta aumentará a unos 7,5 [m].

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 30 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

• Si hay una cuerda o soga en el sistema de detención de caída, se debe


considerar la extensión de la soga, en alrededor de 10 % del largo, y también
se debe considerar el deslizamiento del freno de cuerda en 1,0 [m]. Para una
línea retráctil, se debe considerar 1,4 [m] para su movimiento.

• El sistema de detención de caída es un ensamblaje de componentes y


subsistemas, incluyendo los conectores necesarios, usados para detener al
usuario en el evento de una caída desde altura de trabajo y suspender al
usuario hasta que se pueda realizar el rescate. Un sistema de detención de
caída siempre debe incluir el arnés y medios de conexión entre el arnés, un
anclaje o conector de anclaje. Los medios de conexión pueden consistir en
una línea o cuerda, amortiguador de energía, elemento de detención de
caída (freno de cuerda), línea de vida, línea auto retráctil o una combinación
apropiada de estos.

• Un sistema de detención de caída no va a prevenir que ocurra la caída, pero


va a detener la caída del trabajador en una distancia corta, impidiendo que
golpee la superficie inferior.

• La función de un sistema de detención de caídas es detener la caída de la


persona y minimizar la distancia y gravedad de la caída. Debido a la alta
probabilidad de lesiones, se debe seleccionar la detención de caídas,
solamente, después de haber considerado y no haber encontrado prácticos
otro tipo de sistemas. Se requiere de un procedimiento de emergencia de
rescate para las personas que usan la detención de caídas como sistema de
protección si lo ha definido en la evaluación de riesgos.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 31 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

• Los sistemas de detención de caídas se deben diseñar de tal manera que


una persona equipada con un arnés de seguridad no pueda caer libremente
más de 1,8 [m].

• Normalmente el amortiguador personal de energía está incluido en la línea o


cuerda y la combinación del amortiguador con la línea se llama el
ensamblaje de línea, y normalmente tiene un largo total de dos metros. En el
caso más sencillo, un sistema de detención de caída consiste en solamente
un arnés de detención de caída y el ensamblaje de línea conectado a un
anclaje adecuado.

Punto de anclaje en acero


estructural capaz de sostener
una fuerza estática de por lo
menos 2,25 KN (2.250 Kg.)
Eslinga usada alrededor
del punto de anclaje.
Mosquetón usado para unir la
eslinga al gancho de la
cuerda.

Punto de conexión del gancho está por


encima del anillo D, asegurando que la caída
libre máxima no sea mayor a 1,8 m.

A2. Un sistema de detención de caídas debe ser usado en lugar de un


sistema de restricción en el caso de que cualquiera de las
siguientes situaciones se presente:
- El usuario puede alcanzar una posición donde una caída es
posible.
- Hay riesgo de que el usuario pueda caer a través de la
superficie (Ej., techo).
- La pendiente es mayor a 15°.
- Hay cualquier otro mal uso, razonablemente probable, del
sistema que podría resultar en una caída libre.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 32 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Sistemas de Protección contra Caídas de acuerdo a Requerimientos Industriales


Específicos:

Sistema de 
   Función  Limitaciones 
Protección 
Limitar y detener la caída    
Arnés completo  Libre accidental desde altura    
para el cuerpo  Permite traslado de un lado a 
  
Arneses  otro en altura 
Arnés de Pecho con 
Para limitar y detener la caída 
correas para las    
libre. 
piernas 
Para limitar la caída, pero no se 
Arnés para el pecho  No usar donde existe 
debe usar donde exista un riesgo 
y cintura  riesgo de caída vertical 
de caída libre vertical 
Para sostener a una persona en  No es un sistema para 
Clases de  Arnés de suspensión 
una posición sentado en un  frenar o detener una 
arneses  tipo asiento 
punto de trabajo  caída. 
No es un sistema para 
Arnés de descenso o  Solamente para suspensión o 
frenar o detener una 
suspensión  soporte del usuario 
caída. 
Asegura al usuario en un área de 
No se debe consideran en 
Cinturón de  trabajo apoyada a un punto de 
ningún caso, como parte 
Seguridad para el  anclaje fijo, mediante una línea 
o componente de un 
Cuerpo (Tipo  de sujeción (estrobo) para 
sistema de detección de 
Clase de  Cintura)  trabajo de desplazamiento 
caída libre. 
cinturón  restringido y/o posicionamiento.
de  Cinturón de 
Los sistemas para trabajo 
seguridad  Seguridad de 
Sostiene al usuario en posición  en posicionamiento no 
Posicionamiento 
de trabajo en superficies  podrán ser empleados 
(liniero eléctrico) 
verticales elevada.  como parte de un 
cinturón para 
sistema de caída. 
escala. 

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 33 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

3.28 Requisitos para los Sistemas y Equipos de Protección contra Caídas:

Los requisitos para los sistemas y equipos de protección contra caídas


pueden verificarse mediante “Lista de chequeo de elementos de protección
contra caídas”, (ver Anexo C).

3.29 Arnés de Detención de Caídas

Un sistema de detención de caídas requiere de un arnés de detención de


caídas. Un arnés de cuerpo entero consiste de correas que pasan sobre los
hombros, por el pecho y alrededor de las piernas. En una caída, un arnés de
cuerpo completo protege más que un cinturón de seguridad, porque
distribuye la fuerza de impacto sobre una mayor área del cuerpo.
El arnés debe ser del tamaño correcto y se debe ajustar firmemente. Se
deben seguir las instrucciones del arnés cuidadosamente para asegurar el
uso correcto del arnés.
Donde haya un punto de conexión frontal, este debe ser usado de
preferencia al punto dorsal porque:
• Normalmente es más fácil para el trabajador pueda se pueda recuperar
con una conexión frontal
• El trabajador puede controlar mejor al efecto de péndulo usando esta
configuración.

a) Tipos de Arnés Cuerpo Completo autorizados por Minera Escondida


Ltda.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 34 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Arnés de cuerpo completo con Arnés de cuerpo completo con


bandas cruzadas en pecho y espalda, banda de ajuste en pecho horizontal
con distribución de 4 anillos tipo “D” en: con costuras reforzadas hacia el
pecho central independiente de la cuerpo del arnés, que evite el
banda de ajuste, espalda central, movimiento vertical y banda cruzada en
cintura (ambos lados). espalda, con distribución de anillos tipo
“D” en: pecho central con ubicación del
anillo independiente de la banda de
ajuste, espalda central, cintura (ambos
lados).

Características Características
1. Fabricación certificada por entidad 1. Fabricación certificada por entidad
reconocida por ISP. reconocida por ISP.
2. Cuatro anillos tipo D.: Pecho, 2. Cuatro anillos tipo D.: Pecho,
espalda, cintura ambos lados. espalda, cintura ambos lados.
3. Anillo tipo D en pecho y espalda 3. Anillo tipo D de pecho independiente
central. de banda de ajuste horizontal de
4. Anillo de pecho independiente de pecho.
ajuste de bandas. 4. Anillo tipo D de espalda en banda
cruzada.
5. Banda de ajuste horizontal con
costuras reforzadas al cuerpo de
arnés
6. No se omite el uso de faja como parte
del diseño del arnés.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 35 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

b) Para determinados trabajos debe considerarse arneses adecuados a


dichas actividades, por Ej., para soldadura, “torchado” (arco/carbón/aire),
esmerilado, el arnés deberá ser ignífugo. Para el caso del personal que
realice trabajos en altura con riesgo de arco eléctrico, el sistema
personal de detención de caídas deberá cumplir con los requisitos de la
NFPA 70E. Para el personal que trabaje en ambientes corrosivos, se
deberá solicitar al fabricante un ensayo para determinar el desgaste que
tiene el arnés en esas áreas

NOTA: Según el plan de respuesta de emergencias, en la


probabilidad que el trabajador sufra una caída y quede suspendido
por más de 5 [min], el arnés debe estar dotado además de tirantes o
correas de apoyo para los pies (dispositivo anti-trauma), o de alguna
manera transferir el peso sobre las piernas.

c) El arnés de cuerpo completo debe ser utilizado por personas que deban
trabajar, al menos, en las siguientes condiciones generales:
- Estructuras permanentes incompletas.
- Techos inclinados, cualquiera sea el ángulo de inclinación.
- A 2,0 [m] de la orilla de una abertura donde pueda caer a más de
1,8 [m].
- Al remover tablones de un techo desde un piso provisorio elevado.
- Mientras se efectúan trabajos en una plataforma de elevación con
accionamiento eléctrico o mecánico.
- En bordes de un envigado.
- Al efectuar trabajo sobre un andamio, siempre y cuando no se
disponga las barandas completas y estandarizadas.
- Cuando la persona se debe trasladar o moverse de un lado a otro
en alturas superiores a 1,8 [m].
- Al efectuar trabajos suspendidos en canastillos colgantes
aprobados.
- Antes de retirar parrillas de piso (graiting).

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 36 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

3.30 Conectores

Es importante que el ensamblaje de la línea y el arnés permanezcan unidos.


Con frecuencia se conecta a través de un gancho de cierre automático de
doble bloqueo, sin embargo, algunos de los ganchos de cierre automáticos
disponibles en el mercado se pueden desconectar del arnés con facilidad,
girando la puerta del gancho contra el anillo “D” del arnés, mientras que se
aplica una presión suave al seguro, así puede causar el "deslizamiento" del
gancho de cierre automático desde el anillo D.
Los ganchos de cierre automáticos deben bloquearse automáticamente para
prevenir el deslizamiento accidental. El deslizamiento puede ocurrir cuando
pequeños anillos D, u otros accesorios de conexión, causen que el seguro
del gancho se abra en una acción de torsión, separando los dos
componentes.

a) Conectores mosquetones y ganchos con autocierre y autobloqueo y


anillos D, deben soportar 2.250 [kg]. Los conectores deben ser
compatibles con los otros componentes del sistema.
b) El uso de los elementos de enganche, para aplicaciones de protección
contra caídas, conecte el anillo D, o el elemento de enganche a su
espalda entre los omóplatos. Los anillo D de los costados, son para
aplicaciones de posicionamiento o restricción.
Los anillos D de hombro son solamente para aplicaciones de rescate o
recuperación. Los anillos D del frente son para subir escaleras o para
posicionamiento.

Conexiones: Se deben utilizar solamente mosquetones y ganchos con


auto cierre y auto bloqueo con este equipo. Utilice únicamente
conectores que sean adecuados para cada aplicación y compatibles en
tamaño, forma y fuerza.
 
 
 
 
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 37 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Figura de Conexiones Inadecuadas:


- A un anillo D, al cual está enganchado otro conector.
- De una manera que constituya una sobrecarga en el portal.
- En un enganche falso, donde los elementos que sobresalen de los
mosquetones y ganchos con auto cierre y auto bloqueo se agarran
al ancla y sin confirmación visual parecerían que están
completamente ajustados al punto de anclaje.
- Entre sí
- Directamente a la línea de vida de cuerda.
- A cualquier objeto que tenga forma o dimensión tal que el
mosquetón de gancho con resorte o mosquetón D con seguridad
automática no se cierre y asegure, o que pueda ocurrir un
deslizamiento 
-  
3.31 Líneas de Vida Horizontales

a) Líneas Estáticas
• Una línea estática es una línea hecha de tejido trenzado o cuerda (cable o
fibra sintética), la cual se conecta a dos anclajes, en forma vertical u
horizontal. El conectar la línea estática crea un anclaje móvil, permitiendo al
usuario un grado de libertad tanto en modo de restricción, de
posicionamiento o de detención de caída.
• Solamente un aparejador certificado y competente con la autoridad de
hacerlo puede instalar líneas estáticas en los lugares de trabajo. Sin
embargo, es importante entender que muy fácilmente se puede sobrecargar
una línea estática por sobre tensión o sobre carga.
• Cuando se trabaja con línea estáticas, los operadores deben mantener
siempre una conexión positiva con la línea estática. En líneas estáticas
donde hay anclajes intermedios, los operadores deben tener que usar líneas
de vida tipo “Y”.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 38 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

• La cuerda que se usa para conectar el arnés al dispositivo de detención de


caída de línea estática debe incorporar un amortiguador de energía.
• La línea estática a usar debe ubicarse lo más alto que sea posible. Es
peligroso trabajar por encima de la línea estática, ya que una persona podría
caer más de 2.4 [m].
• Los sistemas de líneas estáticas verticales incorporan un dispositivo, que se
moverá libremente mientras que se asciende, pero se bloquea si ocurre una
caída. Debido a que esta caída debe ser menos a 600 [mm].

b) Líneas de vida
Para todo trabajo en altura, sea estructural, sobre techos, obras civiles y
otras labores, se debe instalar líneas de vida o cables de acero horizontales
de (13 [mm]) de diámetro con sus extremos fijos a la instalación existente,
con el propósito que los trabajadores puedan fijar y enganchar sus líneas de
sujeción o estrobo de su arnés y permitir un desplazamiento seguro.
La línea de vida estará sujeta de sus extremos a la instalación que se deberá
conectar entre dos puntos de anclaje mediante grapas de fijación con la
tensión suficiente para que en caso de ocurrir una caída el desplazamiento
vertical sea mínimo.
La línea de vida deberá ser tensada con un elemento tensador de línea a no
menos de 200 [kg].
Se prohíbe el uso de cordeles de fibras u otros elementos de sujeción en
trabajos de altura para reemplazar cables de acero.
Las líneas de vida no deberán ser utilizadas para ningún otro propósito sino
el de otorgar un sistema de seguridad contra caídas, permitiendo el
desplazamiento del trabajador y deberá estar instalada en forma
independiente a la superficie de trabajo o accesos.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 39 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

• La distancia máxima de una línea de vida será de 15 [m] entre extremos.


• El extremo libre de las líneas de vida se deberá someter a una
terminación que evite el deshilachado.

Las líneas de vida deberán ser inspeccionadas semanalmente por el


supervisor directo a cargo de los trabajos.
Todo sistema de línea de vida, tensores de ojal, dispositivos absorbedores
de energía, ganchos de carabina, anillos de sujeción para líneas de sujeción
o estrobos, etc., que hayan sido dañados y/o presenten fallas por desgaste,
corrosión, roturas u otras condiciones sub-estándares, deberán ser retirados
de servicio y destruidos.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 40 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Las líneas de vida deberán ser diseñadas, instaladas y usadas como parte
de un equipo o sistema completo de detención de caídas, manteniéndose un
factor de seguridad mínimo de dos.
Las líneas de vida deberán ser fijadas a un anclaje que deberán resistir un
mínimo de 2.250 [kg] por cada persona asegurada o sistema de acoplado.
Las líneas de vida horizontales deberán ser usadas como máximo por dos
personas entre soporte a la vez, y dichos soportes tendrán una separación
máxima de 5,0 [m].

Instalación:
Todas las líneas de vida o cables acero horizontales instaladas en anclajes
como estructuras de acero tipo esqueleto (Ej., rack de tuberías) deberán ser
de cables de acero que resista la carga de 2.250 [kg] de 13 [mm] de diámetro
como mínimo y deberán ser aseguradas a cada extremo.
Cuando el cable o línea de vida esté en contacto directo con los ejes de las
vigas, deberán instalarse elementos que eviten el daño o deterioro del cable
con las partes angulosas o agudas de las vigas.

Si la línea de vida horizontal no cuenta con amortiguador de impacto en uno


de sus extremos, la línea debe contar con catenarias entre puntos
intermedios, a la vez, deberá calcularse el espacio libre necesario para la
caída.
Las líneas de vida deberán ser instaladas de tal manera que permitan un
adecuado movimiento en todas las áreas de las estructuras, mientras se
mantenga un sistema de protección contra caídas para las personas.
El personal que deba instalar las líneas de vida, deberá protegerse de las
caídas en todo momento usando líneas de sujeción adecuadas según las
condiciones del entorno.
Las líneas de vida horizontales deberán estar certificadas de acuerdo a las
normas de protección contra caídas, como por Ej.: ANSI A10.32, de manera
que se incluya el absorbedor de impacto y asegurar una catenaria adecuada
para el trabajo.

c) Accesorios o Piezas Metálicas de Líneas de Vida:


Los accesorios o piezas metálicas deben ser de un acabado resistente a la
corrosión y resistir un mínimo de 50 [hr] el ensayo de niebla salina descrito
en la NCh-904. Se deberá disponer de un adecuado sistema de línea de vida
para el personal que trabaje o transite por sobre el envigado, con el
propósito de que esté afianzado en ella en todo momento.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 41 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Una persona asignada por escrito como competente en las prácticas de


trabajos estructurales en altura, será el responsable por la instalación y
mantenimiento de estas líneas.
No se deberá asegurar su línea de sujeción a bandejas de cables,
conductores y sistemas de entubados eléctricos.
Previamente y durante la instalación de líneas de vida horizontales, el
personal de estructuras deberá moverse a horcajadas, asegurados con
líneas de sujeción o estrobos alrededor de la viga por la cual se desplaza.
Las líneas de sujeción retractiles aseguradas sobre el punto de la operación,
pueden ser utilizadas como protección contra riesgos de caídas, previo al
uso de líneas de vida horizontales.

3.32 Líneas de Vidas Verticales

Las líneas de vidas verticales, como parte de un sistema o equipo completo


de detención de caídas, se utilizarán como un sistema /equipo de protección
contra caídas durante el desplazamiento vertical del personal que debe
ascender por escalas fijas verticales, postes, torres de acero para líneas de

transmisión, antenas transmisoras, minas, trabajos de ingeniería civil y otras


estructuras ubicadas en altura.

Las líneas de vida verticales podrán estar


construidas de cuerda de poliéster
trenzada, nylon o polipropileno, (fibras
sintéticas) o de acero inoxidable, las
cuales deberán ser dotadas con
abrazaderas o carretillas deslizables o
sujetadores de caída aprobados.
Las líneas de vida verticales deberán ser
usadas por una persona a la vez y por dos
personas como máximo, entre soporte a la
vez.
Las líneas verticales con abrazaderas o
carretillas deslizables deberán ser usadas
por el personal que está trabajando en
superficies de trabajo individuales (sillas
colgantes, autopropulsadas y suspendidas
en un solo punto y andamios suspendidos
en dos puntos). Este tipo de protección
contra caídas podrá ser usado también
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 42 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

contra riesgo de caídas en operaciones


como la construcción de andamios y
montajes de estructuras de acero donde
los puntos de amarre o fijación están
limitados y se requiera un movimiento
vertical.
Las líneas de vida verticales deberán tener un diámetro de 8 [mm] (5/16”)
mínimo para cables de acero inoxidables o galvanizados y de 13 [mm] (1/2”)
en caso de líneas de vida de cuerda de poliéster trenzado, o correa de nylon.
Las líneas de vida que se usen con deslizadores (abrazaderas o carretillas) u
otros dispositivos con mecanismos de trabado similares, deberán satisfacer
los requisitos que se especifican en el estándar.

3.33 Líneas de Vida Retractiles o Sistemas de Carrete de Inercia

Una Línea de seguridad retráctil es un tipo específico de línea de vida que


funciona como el cinturón de seguridad de un auto. La cuerda de seguridad
está enrollada dentro de un alojamiento protector.

A medida que una persona se mueve hacia


arriba o hacia abajo, la cuerda de seguridad
se extiende o se retrae. La cuerda está bajo
tensión constante y nunca está suelta.
En el momento que la persona cae, la línea de
vida se bloquea y luego detiene la caída en
una distancia corta. Muchas líneas de vida
retractiles tienen indicadores de caída en sus
alojamientos protectores.
No se debe usar una línea de vida si el
indicador señala que ha ocurrido una caída.
Luego de una caída, el fabricante debe
reajustar la línea de vida.
Los sistemas de carretes de inercia se pueden usar para prevenir caídas
donde se requiera que las personas realicen sus trabajos en o cerca de un
borde desprotegido. Los carretes de inercia no están diseñados para soporte
continuo pero son eficaces en caso de una caída. No se deben usar como
soportes de trabajo bloqueando el sistema y permitiendo que soporte al
usuario durante situaciones normales.
Los carretes de inercia podrían ser menos eficaces para ciertas aplicaciones,
como la detención de una persona que cae por la superficie inclinada de un
techo.
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 43 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

3.34 Sistemas de Posicionamiento de Trabajo

Se usa un sistema de posicionamiento de trabajo cuando se suspende un


trabajador desde una cuerda.
Se puede mencionar los siguientes ejemplos:
a) Un sistema de acceso por cuerda (en el cual el trabajador baja por el
costado de un edificio a rappel).
b) Trabajos en un techo inclinado.
c) Trabajos en postes realizados por trabajadores eléctricos.
d) Trabajos en torres de transmisión de comunicaciones y de energía
eléctrica, en las que el trabajador queda suspendido en la estructura.
e) Poda de árboles.
 
 
Se considera que los sistemas de
posicionamiento están ubicados en una
escala más alta en la jerarquía de control
que los sistemas de detención de caídas,
porque evitan los riesgos de una caída,
con sus consecuencias inciertas, ya que
el trabajador ya estaría colgado en
suspensión parcial o total.
Un sistema de posicionamiento de
trabajo puede estar justificado,
solamente, si cualquier caída que
pudiese ocurrir sea una caída libre
limitada, es decir que no sea mayor a
600 [mm]. Un arnés de posicionamiento
de trabajo puede tener puntos de
conexión similares a los de un arnés de
detención de caída, o un punto de
conexión en la parte delantera de la
cintura, o un par de puntos de conexión
en las caderas para la conexión a una
correa de postes, como usan los
trabajadores eléctricos.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 44 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

3.35 Líneas de Vida Auto Retractiles


Las líneas de vida auto retractiles, están
diseñadas para ser componentes de los
sistemas personales de interrupción de
caídas. Estos pueden ser usados en la
mayoría de situaciones donde se
requiere una combinación de movilidad
del trabajador y protección contra
caídas, construcción en general, trabajo
de mantenimiento, producción, espacios
confinados, etc. Cuando esté
debidamente conectado a su línea de
vida auto retráctil, la línea de vida
funcionará y se retraerá conforme el
trabajador se mueva a velocidad normal
dentro del área recomendada.

a) Limitaciones:
• Peligros por electricidad: para modelos de malla y cuerda sintéticos
existe la posibilidad de que la línea de vida absorba humedad, lo que
ocasionaría que está pueda conducir corriente eléctrica, resultando
en un choque eléctrico. Sea precavido cuando la línea de vida pueda
tomar contacto con las líneas de alto voltaje. Para el caso de los
modelos de cuerda de alambre existe la posibilidad de que la
corriente eléctrica fluya por la línea de vida.
• Capacidad: la línea es para ser utilizado por personas cuyo peso
combinado (peso corporal, ropa, herramientas, etc.) de 34 [kg],
mínimo a 140 [kg] máximo. No se puede conectar más de una
persona a la línea para aplicaciones de interrupciones de caída.
• Velocidad para Asegurar: Se deben evitar las situaciones en que
existan obstrucciones en la vía de una caída. Trabajar en espacios
confinados o estrechos pueden no propiciar una suficiente velocidad
para que la línea se asegure. Trabajar sobre materiales que se
desplazan lentamente como arena puede evitar que la línea se
asegure con la velocidad requerida. Una situación similar puede
ocurrir en techos con declive suave donde el trabajador puede
resbalar en vez de caer.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 45 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

3.36 Sistemas de frenos de Cuerda

Los interruptores de caídas con frenos de cuerda, han sido concebidos


como parte del sistema personal de interrupción o de restricción de caídas.
Las aplicaciones para este tipo de producto incluyen trabajos de inspección,
construcción y demolición, lavado de ventanas y otras actividades donde
existe la necesidad de interrupción o restricción de caídas. Se recomienda
que el diámetro de la línea de vida esté dentro del rango de 1/32“del tamaño
especificado en el manual de instrucciones del freno de cuerda.
• Interrupción de caída: el freno de cuerda es utilizado como parte de
un sistema completo de interrupción de caída. Tales sistemas
generalmente incluyen una línea de vida, el freno de cuerda y un
arnés de cuerpo entero. Las aplicaciones incluyen: protección de un
trabajador en andamios, plataformas eléctricas o transporte en sillas.
• Restricción: el freno de cuerda es utilizado en combinación con una
línea de vida o conector y soporte del cuerpo para no permitir que el
usuario llegue a un lugar peligroso (trabajos en techos inclinados o en
bordes del techo).

FRENOS DE CUERDA

• Uso: Tense la línea de vida para asegurar un movimiento suave del


freno de cuerda en la línea de vida.
Para tensar la línea de vida extienda 15 - 22 [m] de línea de vida por
debajo del freno de cuerda; también puede asegurar el extremo de la
línea de vida a nivel del sitio de trabajo o del suelo, o utilice un
contrapeso de 2,7 - 4,5 [kg].
Asegure que el conector que se está usando (mosquetón de gancho
con resorte de doble seguridad) esté completamente enganchado y
asegurado al punto de conexión, verifique que las conexiones sean
compatibles en tamaño, forma y fuerza.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 46 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Limitaciones
• Capacidad: el freno de cuerda es para uso de personas con un peso
combinado de máximo 100 [kg] (persona, ropa, herramientas). No
puede conectarse más de una persona a la línea en aplicaciones de
interrupción de caídas.
• Superficies inestables: el freno de cuerda no es adecuado para uso
de materiales inestables o de desplazamiento lento tal como la arena.
• Caída Libre: el sistema de restricción de caída debe ser armado en tal
forma que no exista la posibilidad de una caída libre.

3.37 Líneas de Vida

Para usos generales, tal como interrupción de caída, conecte la línea de


vida al anillo D de la espalda entre los hombros en un arnés de cuerpo
entero. Para aplicaciones de posicionamiento conecte la línea de vida a
los anillos D laterales o anillo D frontal en un arnés de cuerpo entero.
Algunos arneses de cuerpo entero incorporan anillos D de hombro. Una
línea de vida en “Y” puede ser conectada a los anteriores para
aplicaciones de rescate y suspensión. El usuario debe asegurar que las
conexiones sean compatibles en tamaño, forma y resistencia.

Limitaciones:
• Capacidad: este equipo es para ser usado por personas con un peso
combinado (persona, herramienta, ropa, etc.) de no más de 100 [kg].
• Caída libre: sistemas personales de interrupción de caídas deben ser
armados en tal forma que la caída libre probable no sea nunca mayor
de 1,8 [m].
Evite trabajar por encima del nivel de su anclaje para evitar un
aumento en la distancia de caída libre. Use sólo líneas de vida con
amortiguador para aplicaciones de interrupción de caídas. Use sólo
líneas de vida de posicionamiento para trabajo en aplicaciones donde
la posible caída libre es de 0,6 [m] o menos.
Espacio libre en la caída: de ocurrir una caída, debe haber espacio
libre en el área de caída para interrumpirla antes de chocar contra el
suelo u otro objeto. Las líneas de vida amortiguadoras pueden
extenderse hasta 1,05 [m].

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 47 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

3.38 Líneas de Sujeción o Estrobos

Las líneas de sujeción o estrobos estarán construidas por una correa de


nylon tejido de cuerda de nylon trenzado o por una línea o estrobo de cable
de acero galvanizado.
Los extremos libres de las líneas de sujeción o estrobos se deben someter
a una terminación que evite el deshilachado.
Las líneas de sujeción o estrobos deben estar construidos con un material
que permita que el producto terminado soporte sin sufrir daños, los ensayos
de impacto y fuerza de detención descritos para cada tipo en NCh-1258/2.
Nunca se deberá alargar una línea de sujeción uniendo dos de ellas
mediante ganchos de resortes o ganchos para escalera. Solo se deberán
usar líneas de sujeción o estrobos de la longitud o largo requerido.
Cada trabajador deberá contar, cuando en el análisis de riesgos lo indique,
con dos líneas de sujeción.
Los soldadores y “oxigenistas” deberán contar con dos líneas de sujeción
de acero galvanizado o material ignífugo.
En actividades de altura, en las cuales bajo las plataformas de trabajo
existan tuberías y estructuras metálicas, se deberá considerar el uso de
ajustes para disminuir la extensión de la línea de sujeción de cada
trabajador.

3.39 Sistemas o equipos Industriales de Protección contra caídas.

Aplicaciones de productos:
a) Detención o Interrupción de Caídas: el equipo para interrupción de
caída actúa para interrumpir la caída del usuario cuando ésta ya se ha
iniciado. La caída libre máxima es de 1,8 [m]. Los sistemas siempre
incluyen un arnés de cuerpo entero y algún tipo de subsistema conector
tal como una línea de vida auto retráctil.
b) Limitación o Restricción de caída: los sistemas de restricción evitan
que el usuario llegue a un sitio de peligro. Todos incluyen un arnés de
cuerpo entero o un cinturón y una línea de vida o línea de restricción.
No existe la posibilidad de caída libre.
Nota: Prefiera la utilización de sistemas de restricción de caídas a
sistemas de detención de caídas.
c) Rescate: los sistemas de rescate son utilizados para recuperar a la
víctima. Los sistemas incluyen un arnés de cuerpo entero y algún tipo
de subsistema conector tal como una línea de vida en “Y”.
d) Posicionamiento para Trabajo: los sistemas de posicionamiento
colocan o sostienen al usuario en posición para trabajar. Estos sistemas
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 48 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

incluyen un arnés de cuerpo entero y una línea de vida. La caída


máxima permitida con esté sistema es de 60 [cm].
e) Transporte para Personal: los sistemas de transporte de personal
suspenden o transportan al usuario de manera vertical. Estos sistemas
incluyen un arnés de cuerpo entero, silla de trabajo, línea de
suspensión y un subsistema conector de respaldo de interrupción de
caídas tal como una línea de vida auto retráctil.
f) Escalar: los sistemas para escalar aseguran al usuario a un cable o
estructura rígida mientras trepa. Estos sistemas incluyen un arnés de
cuerpo entero, un carrito para escalar y cable o una línea de vida con
ganchos para escalar. La distancia máxima desde el anillo D del arnés
hasta el cable o la estructura rígida es de 23 [cm].

 
 
Limitaciones:
• Capacidad: la carga para la que están diseñados los arneses,
líneas de vida auto retractiles estándar de DBI/SALA están
diseñados para una persona con un peso combinado que incluye
ropa, herramientas y equipo de 159 [kg].
ƒ Los winches, trípodes y artefactos de posicionamiento para
rescate están diseñados para soportar 159 [kg].
• La ropa y herramientas deben ser incluidas al determinar su peso
total.
• Caída con efectos Péndulo: una caída con péndulo sucede cuando
el punto de anclaje no está directamente sobre la cabeza. La fuerza
al golpear un objeto en una caída con efecto péndulo puede causar
lesiones graves y aún inclusive la muerte.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 49 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

g) Caída con efecto péndulo

h) Espacio Libre: debe existir 3PQOALH67M


i) suficiente espacio libre bajo el trabajador para interrumpir una caída antes de
que éste se golpee contra un nivel inferior o contra una obstrucción. El espacio
libre depende de los siguientes factores:
• Altura y localización del anclaje.
• Distancia de caída libre.
• Altura del subsistema conector.
• Estatura del trabajador.
• Distancia de desaceleración.
• Movimiento del elemento conector del arnés.
• Movimiento del elemento conector del arnés.
• Posición de la persona (de pies, cuclillas, arrodillado, etc.).
j) Corrosión: no se debe exponer los sistemas de protección contra caídas en
ambientes donde pueda ocurrir corrosión de las partes metálicas a causa de
vapores de materiales orgánicos; por Ej., las alcantarillas y las plantas de
fertilizantes tiene altas concentraciones de amoniaco.
k)Si se usa este equipo cerca del mar u otros ambientes corrosivos se debe
inspeccionar y mantenerlo con más frecuencia para asegurar que la corrosión
no afecte el rendimiento del sistema.
l) Químicos Peligrosos: las soluciones que contengan químicos ácidos, alcalinos o
cáusticos, especialmente con temperaturas altas, pueden causar daño al
equipo.
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 50 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

m) Calor: se debe proteger el equipo cuando se lo usa cerca de soldaduras


corte de metal o actividades similares.
n) Riesgos relacionados con Electricidad: debido a que la corriente eléctrica
puede fluir a través del equipo de protección contra caídas o sus conectores,
mantenga distancias de seguridad indicadas para trabajo cercano a líneas de
alto voltaje.
o) Bordes Cortantes: se debe evitar trabajar donde el subsistema conector
puede estar en contacto con bordes cortantes, para lo cual estos deben ser
protegidos mediante almohadillas u otros elementos que eviten el contacto
directo entre el punto cortante y el accesorio.
 
3.40 Requerimientos de Fortaleza de Anclaje

a) Interrupción de Caídas: la estructura a la cual está enganchado el


sistema de interrupción de caídas debe soportar las cargas estáticas
aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de interrupción
de caídas de 2.250 [kg] certificado.
Para conocer la definición de la certificación cuando más de un sistema
personal de interrupción de caídas está asegurado a un mismo anclaje,
las fuerzas indicadas anteriormente deben ser multiplicadas por el
número de sistemas personales de interrupción de caídas que fueren
enganchados al anclaje. Los anclajes utilizados para asegurar un
sistema personal de interrupción de caídas deben ser independientes
de todo anclaje utilizado para soportar plataformas suspendidas,
instaladas y utilizadas como parte de un sistema personal completo de
interrupción decaída que debe mantener un factor de seguridad de por
lo menos dos y que sea supervisado por una persona calificada.
b) Restricción: la estructura a la cual esté asegurado el sistema de
restricción debe soportar cargas estáticas aplicadas en las direcciones
permitidas por el sistema de restricción de por lo menos 1.363 [kg].
Cuando más de un sistema de restricción es enganchado a un mismo
anclaje, el peso indicado anteriormente debe ser multiplicado por el
número de sistemas de restricción enganchada al mismo anclaje.
c) Posicionamiento para Trabajo: La estructura a la cual se engancha el
sistema de posicionamiento para trabajo debe sostener cargas estáticas
aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de
posicionamiento para trabajo de por lo menos 2.250 [kg] o el doble de la
carga potencial. Cuando más de un sistema de posicionamiento es
enganchado al mismo anclaje, el peso indicado anteriormente debe ser
multiplicado por el número de sistemas de posicionamiento esté
enganchado al mismo anclaje.
d) Transporte de Personal: La estructura a la cual está enganchada el
sistema de transporte de personal debe sustentar cargas estáticas
aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de por lo menos
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 51 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

2.250 [kg]. Cuando más de un sistema de transporte de personal es


enganchado a un mismo anclaje, el peso indicado anteriormente debe
ser multiplicado por el número de sistemas de transporte de personal
enganchadas al mismo anclaje.
e) Rescate: La estructura a la cual está enganchado el sistema de
rescate debe soportar cargas estáticas aplicadas en las direcciones
permitidas por el sistema de por lo menos 2.250 [kg]. Cuando más de
un sistema de rescate es enganchado al anclaje, el peso anterior debe
ser multiplicado por el número de sistemas de rescate enganchados al
mismo anclaje.
 
3.41 Inspección de Equipos para Trabajos en Altura

a) Líneas y los Absorbedores de Energía


• Se deben almacenar fuera de la luz solar y en un lugar fresco. Se deben
almacenar los artículos metálicos en un lugar seco. Se debe mantener todos
los equipos lo más limpio posible.
• Inspeccionar la línea antes de cada uso. Revisar la soga o tejido, ganchos
de seguridad y la etiqueta del fabricante para mayor información al usuario.
• Inspeccionar las líneas que sufren con regularidad un esfuerzo leve.
• Inspeccionar todos los componentes en busca de rasguños, decoloración,
grietas y costuras rotas.
• Lavar las líneas y absorbedores de energía con regularidad a fin de remover
la suciedad y tierra que podría desgastar las fibras.
• Las líneas y absorbedores de energía deben tener una etiqueta permanente
que indique el nombre de fabricante, número de serie/lote, fecha de
fabricación, elongación máxima, fuerza máxima de detención, caída libre
máxima, y capacidad.
• Usar y revisar la bitácora del fabricante proporcionada con los equipos para
determinar la antigüedad de la línea y absorbedor de energía. Se deben
inspeccionar las líneas y absorbedores de energía antes de cada uso, y por
una persona competente que no sea el usuario, por lo menos dos veces al
año.
• El uso máximo de una línea no debe superar los cinco años, una vez que
entre en servicio presumiendo que la línea esta nueva y sin uso, se
almacena en un lugar con clima controlado, [o sea, en una bolsa de plástico
no expuesta a vapores y en un lugar fresco, protegido de la luz directa solar].
• Se debe retirar de servicio a una línea en los siguientes casos:
o Después de una caída firme.
o Cuando el amortiguador de energía incluso ha sufrido un impacto muy
leve.
o Si se ha ocupado la línea para cualquier propósito que no sea protección
contra caídas.
MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC
Página 52 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

o Si el equipo muestra desgaste excesivo, daños químicos, quemaduras y/o


deterioro ultravioleta.
• Se deben dar de baja a las líneas de fibra trenzada si tienen cortes u hoyos,
o si la costura que soporta la carga está dañada.
• Si hay alguna indicación de deterioro, quemaduras o trenzas cortadas o
dañadas, o si se sospecha de la línea, no la use.

b) Arneses
Arneses y otros equipos de fibra trenzada deben ser inspeccionados para
evaluar el desgaste y daños en los tejidos y costuras, distorsión o corrosión de
los accesorios, y funcionamiento correcto de las hebillas.
• Inspeccionar diariamente o antes de cada uso parar detectar deshilachados,
cortes, rajaduras o conexiones sueltas. Inspeccionar las hebillas, trenzado,
los anillos D y la etiqueta del fabricante para información adicional del
usuario.
• Buscar tejidos deshilachados, agrietados, cortados, quemados o dañados, y
costuras sueltas o rotas.
• Buscar anillos doblados, agrietados, picados o cortados.
• Si el arnés se encuentra dañado o gastado, no lo use.
• Inspeccionar completamente las áreas de costuras.
• Buscar perforaciones de quemaduras de soldaduras y otras fuentes de calor.
• Asegurar que los arneses no estén pintados ni marcados.
• Almacenar los arneses en un ambiente fresco, seco y seguro, idealmente en un
área de almacenaje con llave.
• Una persona competente que no sea el usuario debe inspeccionar el arnés
periódicamente, o por lo menos una vez al año.
• Lavar el arnés con jabón neutro y enjuagar varias veces para remover cualquier
residuo de jabón y secar fuera de la luz solar directa en un ambiente fresco y
seco.
• Mantener una bitácora que indique la fecha de inicio de servicio y la naturaleza
del trabajo realizado, lavado del arnés y otros detalles relevantes.
• Retirar el arnés de servicio después de cinco años desde la fecha de inicio del
servicio, presumiendo que el nuevo arnés se almacenó en un ambiente de
clima controlado (es decir, en una bolsa de plástico no expuesta a vapores, y
en un lugar fresco, alejado de la luz solar directa)). El arnés de soporte
corporal debe tener una etiqueta permanente que indique el nombre del
fabricante, número de serie / lote, fecha de fabricación y capacidad.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 53 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

c)Cuerdas o Sogas
Se deben inspeccionar en busca de cortes y daños por rasguño. La cuerda debe
sentirse uniforme en todo su largo.
• Inspeccionar la soga periódicamente por fibras cortadas, áreas severamente
gastadas, o cambios en la consistencia de su alma; hacer la inspección bajo
una leve tensión e inspeccionar por áreas blandas, abultamiento o rigidez
excesiva.
• Evitar exponer la soga a sustancias químicas peligrosas, humedad, ácidos o
aceites.
• No usar la cuerda después de que sufra un impacto o daño.
• Lavar la cuerda con regularidad para remover suciedad y tierra con agua tibia y
un detergente suave; enjuagar varias veces para remover el residuo de
detergente y tender en un área seca, fresca y oscura.
• Almacenar la cuerda en una bolsa prueba de las inclemencias del clima. La
cuerda siempre debe estar seca antes de almacenarla.
• La soga debe tener una etiqueta permanente que indique el nombre de
fabricante, número de serie / lote, fecha de fabricación y capacidad.
• Retirar la cuerda luego de cinco años de servicio. Si se encuentra dañada,
impactada o expuesta a sustancias químicas, removerla de servicio
inmediatamente.

d) Mosquetones, ganchos de seguridad y conexiones tipo tornillo


Se deben inspeccionar con regularidad y antes de cada uso. Si los seguros con
resortes no se cierran correctamente, se deben limpiar y lubricar cuidadosamente.
Se deben retirar del servicio si no se puede resolver el problema. Los
mosquetones de triple seguro son especialmente propensos a la falla del sistema
de cierre.
• Retirar los ganchos de seguridad, mosquetones y todos los componentes
integrales si se detecta alguna decoloración, deformación, grietas o rasguños.
• Retirar inmediatamente el servicio si se ha sufrido alguna caída, o si el freno de
resorte y seguro están doblados, o si el seguro ya no se engancha bien en la
ranura.
• Los ganchos de seguridad y mosquetones dañados deben ser marcados con
una tarjeta. Se debe retirarlos del servicio y de la lista de inventario.
• Los ganchos de seguridad y mosquetones sucios se deben limpiar con kerosén,
WD-40, o disolvente similar, para luego sumergirlos en agua hervida por 30
segundos a fin de remover el agente de limpieza; secar con un paño suave para
asegurar que cierra y el seguro funciona correctamente.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 54 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

• No se deben cargar los mosquetones por el lado del seguro. Inspeccionar su


mosquetón antes de cada uso. Asegurarse que está libre de daños,
deformidades o desgaste excesivo.
• No se deben cargar los ganchos de seguridad lateralmente.
• Asegurarse que se usan solamente compuertas de doble seguro.

e)Líneas de Vida Auto-retráctil


• Se deben inspeccionar antes de cada uso de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
• Deben ser inspeccionadas por una persona competente una vez cada seis
meses, y anualmente por el fabricante.
• Se deben devolver las líneas de vida auto-retráctil (SRL) al fabricante para
mantenimiento y re-certificación una vez al año.
• Si el alojamiento de la SRL se vuelve amarillo, acumula condensación, o el
indicado se ha enganchado, se le debe retirar inmediatamente del servicio y
devolverla al fabricante para reparación y re-certificación.

f) Escaleras y Sistemas de Escalamiento en Escaleras


• Inspeccionar con regularidad y de acuerdo a los requerimientos del fabricante a
intervalos regulares determinados por las condiciones locales de operación.
• Lo más pronto posible y antes de mayor uso, luego de una ocurrencia que
podría haber afectado la estabilidad o idoneidad de la escala Ej. Incendio,
colisión, sobrecarga.
• Antes de usar luego de reparaciones o modificaciones
• El deslizador debe moverse libremente sin operación ni orientación manual.
• Inspeccionar el cable y rieles para detectar rasguños, desgaste, soltura y
rajaduras.
• Antes de escalar, revisar la integridad del cable, sistemas y el nivel del piso.

g) Inspección, Certificación y Re-Certificación de Anclajes:


• Inspección y Mantenimiento: El usuario debe inspeccionar los puntos de anclaje
antes de cada uso, y una persona competente lo hará anualmente mediante
pruebas de control (Proof Testing), y de acuerdo a las instrucciones del
fabricante. Para anclajes permanentes en ambientes subterráneos y ambientes
de superficie agresivos cada 3 meses.
• Los trabajadores no están calificados para inspeccionar los puntos de anclaje;
sin embargo, se les podría capacitar para poner atención especial en las grietas
que podrían aparecer alrededor de los puntos de anclaje o si los puntos de
anclaje se encuentran inestables o sueltos. Los usuarios finales no se fijarán a
anclajes inseguros y deben pedir apoyo de la persona competente si existe
semejante situación.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 55 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

• Certificación y Re-Certificación de los anclajes: Un ingeniero profesional


registrado o persona calificada puede certificar la integridad estructural de los
puntos de anclaje. Dependiendo del diseño, tipo, ubicación y tamaño del
elemento estructural al cual está conectado el anclaje, el ambiente y
condiciones climáticas dictan la frecuencia con la cual los anclajes deben ser
inspeccionados y re-certificados por una persona calificada.
• Inspeccionar todos los componentes de los sistemas de anclaje.
• Observar las abrasiones, puntos de desgaste, hilos dañados o cortes en el
material de la eslinga antes de su uso. Para eslingas sintéticas y tirantes de
anclaje, inspeccionar todas las costuras y lazos por desgaste, daños químicos,
daños por quemaduras, y/o deterioro ultravioleta.
• Ver las tarjetas conectadas al anclaje para determinar si se debe dar de baja a
la eslinga e Inspeccionar eslingas de cables por daños excesivos en las fibras
de acero.
• Certificar el sistema de anclaje expuesto al clima o condiciones corrosivas.

3.42 Líneas de Vida Horizontales
El mantenimiento de las líneas estáticas dependerá de la frecuencia de uso y
donde se usa, sin embargo:
• Para líneas estáticas permanentes, el mantenimiento mínimo incorporará la
revisión de la integridad del cable y pruebas de control (proof testing) de los
anclajes cada seis meses. La frecuencia de inspecciones debe ser mayor si
las condiciones ambientales son agresivas.
• Para líneas estáticas temporales, se deben revisar todos los componentes
antes de su uso, poniendo atención especial en cualquier deshilachado,
agrietamiento o cortes en la cuerda. Se revisarán los accesorios por
distorsión, grietas o bordes filosos donde ocurre contacto con la soga.
• El usuario de esta línea debe conectar la línea solamente por la extremidad
del absorbedor de energía.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 56 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Al usar esta línea, siempre asegurarse que por lo menos una de las líneas
esté conectada a la estructura.
• Se debe tener cuidado al escalar con una línea doble para no “sobrepasar”
la línea a tal grado que el usuario quede expuesto a una caída libre
superior a 1,8 [m].
• Al escalar o trabajar con una línea doble, es aceptable tener ambas
cuerdas conectadas a la estructura, siempre y cuando el ángulo incluido
entre las extremidades de la línea no exceda los 120°.
• Al escalar o trabajar con una línea doble, no debe conectar la línea sin usar
a su arnés. Esto puede producir una situación en la cual, en el evento de
una caída, la cuerda “estacionada” interferirá con la operación del
absorbedor de energía, resultando en lesiones graves o la muerte.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 57 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

En vez de enganchar la línea sin usar en uno mismo:


• Se la debe enganchar directamente a otro punto de anclaje.
• Conectar ambos ganchos en el mismo anclaje pero tener precaución contra la
desconexión inadvertida por deslizamiento.
• La capacitación requerida para la capacitación de un operador de EWP debe cubrir a lo
menos:

a)Velocidad Operativa

El operador debe ser instruido en que debe operar la EWP dentro de las velocidades para
las cuales fue diseñada originalmente. Bajo ninguna circunstancia, se deben modificar los
engranajes para aumentar la velocidad de operación.

b) Procedimiento Correcto de Mantenimiento

Se debe mostrar al operador la presión hidráulica, sistemas neumáticos y sistemas


eléctricos e indicarle que solamente una persona competente debe ajustar estos sistemas.

EL operador debe recibir instrucciones que solamente una persona calificada puede ajustar
los dispositivos de seguridad, como válvulas de alivio de presión.

Se debe instruir al operador que si se detecta cualquier problema con los controles de la
EWP se deben detener las operaciones, informar sobre la falla y colocar una tarjeta de
fuera de servicio en la EWP hasta poder atender la falla detectada.

c)Estabilidad de la Máquina

Se debe instruir al operador que siempre debe tener precaución cuando opera cerca de
desagües abiertos o terreno desnivelado, porque un cambio brusco en el centro de
gravedad de la EWP podría resultar en que la máquina se vuelque, causando lesiones
graves.

Se debe instruir al operador que no se debe sobre cargar el área de la plataforma de


trabajo porque cambiará el centro de gravedad de la máquina y podría resultar en el
volcamiento de ésta, causando lesiones.

Se debe instruir al operador que tenga precaución al operar la EWP en condiciones con
viento, especialmente si se han adicionado mallas, refugios o letreros a la máquina.

Las cargas aumentadas por el viento pueden cambiar el centro de gravedad de la máquina
y podría causar su volcamiento, causando lesiones.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 58 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Se debe instruir al operador que si se usa la EWP en situaciones en que aumenta la altura
sobre el terreno, se incrementa el riesgo de que la máquina se vuelque causando lesiones
graves.

Se debe instruir al operador que no debe exceder el límite seguro de trabajo (SWL) o
capacidad máxima especificada de la EWP.

Se debe instruir al operador que se debe operar la EWP con el lastre correcto (por Ej.,
llenar un porcentaje de los neumáticos con agua).

Se debe instruir el operador que no debe operar la EWP si se han removido los
contrapesos desde sus alojamientos.

d) Líneas Eléctricas Aéreas

Se deben instruir a los operadores de tener extrema precaución al operar en las cercanías
de las líneas eléctricas y mantener una distancia mínima de 6 [m] desde el tendido
eléctrico, a menos que haya consultado con la persona a cargo del lugar de trabajo que es
seguro de hacerlo.

e)Restricción del Operador

El operador de una EWP tipo pluma debe ser instruido de que siempre debe usar un arnés
de seguridad aprobado, a menos que la EWP tenga instalada una compuerta secundaria
de restricción para la jaula, como una cadena de seguridad.

f) Seguridad dentro del patio


Se debe instruir el operador que debe tener extrema precaución al operar la EWP cerca de
otras personas en el patio.
Se debe instruir el operador que no debe operar la EWP sin autorización.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 59 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

3.43 Uso de Torres de entrenamiento para trabajos en altura

a) Equipos y Materiales
Los equipos necesarios a considerar en la entrega para el uso en los cursos de trabajo en
altura son los siguientes:
- 01 Rescatador de Emergencia (en placa de metal) - 01 Conector Ajustable Beam Grip - Mod. 01
- Serie V083640 Anclaje para Cable Metálico 10003210 Serie 002985
- 01 Cable de Acero Galvanizado + Mosquetón MSA - 01 Beam Glide Trolley MSA - Serie T745381
35Kn - Mod. FPLS 353050 / SRCC 643 - 01 Correa de Anclaje Amarilla - P/N 620902
- 01 Huinche Manual (emergency drive) - Serie - 01 CD de Capacitación - P/N 10007825
Dh7187a - 01 Trípode de Rescate Espacios Confinados Kit 3 -
- 01 Descendedor retráctil Automático - Serie P/N 10023968
T10837b - 01 Cuerda para Arnés Blanca - P/N 415865
- 01 Dyna Lock con Cable de Acero (en placa de - 01 Soporte Carro Tractor Mayor - P/N 620942
metal) - Serie L01193n - 01 Carro Tractor Menor + 2 poleas simples - P/N
- 02 Estrobos Amortiguador de Impacto (eslinga 506473
Amarilla) - Serie 5mbs - 01 Pluma - P/N 10016722
- 03 Anchorage Connector strap (eslinga corta - 01 Bolso MSA - P/N 507405
Amarilla) - Serie 07kdu - 01 Conector Remoto (combination tool) - P/N
- 02 Large Hook y Strap Anchorage Connector 506508
(tenazas+ cinta roja) - Serie In327 - 01 Conector Remoto (Strap tool) - P/N 506509
- 01 Amortiguador de Impacto Corto (eslinga negra) - 01 Eslinga Strap naranja - P/N 505314
- Serie A034 - 01 Vhs (en interior bolso) - P/N 10007824
- 08 Mosquetones 28Kn - Serie S-2011 - 01 Pértiga Telescópica - P/N 506507
- 02 Short Stop - Mod. 10004277
- 01 Aptura lt12 (tipo tecle) - Mod. 10002490

b) Actividades relacionadas con el uso de la torre


Para el uso de la torre de entrenamiento de trabajo en altura se deben considerar los siguientes
pasos a seguir:
• Inicialmente se debe coordinar la realización del curso con la empresa de capacitación
que determine la empresa colaboradora, y ésta debe estar reconocida por Minera
Escondida Ltda., en el caso de las áreas de Minera Escondida Ltda., deben realizarlo, a
través, del área de capacitación de la compañía.
• Una vez que se encuentre coordinado el curso, las áreas de Minera Escondida Ltda. o
empresa colaboradora, deberá solicitar la hora para el uso de la torre en el curso, a la
Unidad de emergencia, quien llevará un registro de horas reservadas en toda la
compañía, la solicitud se deberá efectuar al menos un mes antes de la realización del
curso.
• Una vez que se encuentre la hora aprobada por la Unidad de Emergencia, nadie podrá
suspender el derecho de uso en las horas y días indicados, solo si el solicitante la
suspende por razones propias.
• El día que el área o la empresa, va realizar el curso ya coordinado, se deberá tener
designado un responsable del retiro y entrega de los elementos del punto 5.4.1,
efectuando su retiro de las instalaciones del cuartel de emergencias u oficina de Asesor

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 60 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

HSEC en Coloso una hora antes del curso, al igual que su entrega a lo menos una hora
finalizado el mismo.
• La persona que entregue y retire los accesorios de las instalaciones del Cuartel de
Emergencias u oficina de Asesor HSEC en Coloso, deberá llenar el formulario (ver
Anexo E), teniendo que firmar ambos en la entrega y recepción para el uso y
posteriormente, firmar para la recepción y entrega para bodega.
• La Unidad de Emergencia y Asesor HSEC de Coloso, mantendrán en archivo el
formulario (ver Anexo E) de todos los usos y un libro de reserva de horas para los
cursos solicitados, tanto en la Mina como en Coloso.
• En el caso de que se detecte el extravío o daño, en algunos de los accesorios
entregados y recepcionados luego de un curso, el área o la empresa que utilizó la torre
de entrenamiento en dicho curso, tendrá la obligación de reponer el elemento en forma
inmediata, teniendo que ser informado el hecho por parte de la Unidad de Emergencia,
al área de HSEC.

c) Memoria de cálculo Torres de Entrenamiento


Se describe la capacidad soportable de una estructura de acero diseñada para capacitación y
entrenamiento en el uso de elementos de seguridad (ver Anexo F).

3.44 ANEXOS

Los requerimientos específicos junto con sus respectivos Anexos, los cuales forman parte del
presente estándar, se adjuntan en documento “Anexos Trabajo en Altura”.
• Anexo A - Listas de Verificación (Escaleras Portátiles, Escaleras Fijas y Andamios).
• Anexo B - Tabla para puntos de anclaje temporales en Perfiles Estructurales.
• Anexo C - Lista de chequeo de elementos de protección Contra Caídas.
• Anexo D - Pauta para la selección y uso seguro de Anclajes.
• Anexo E - Formulario entrega y recepción de accesorios Torre de entrenamiento para Altura.
• Anexo F - Memoria de cálculo torre de entrenamiento

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 61 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Anexo A - Listas de Verificación Escalera Portátiles

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 62 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Anexo A - Listas de Verificación Escalera Fijas

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 63 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Anexo A - Listas de Verificación Andamios

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 64 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Anexo B - Tabla para puntos de anclaje temporales en Perfiles Estructurales.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 65 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 66 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 67 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 68 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 69 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Anexo C - Lista de chequeo de elementos de protección Contra Caídas.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 70 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Anexo D - Pauta para la selección y uso seguro de Anclajes.


a. Los anclajes deben estar diseñados e instalados antes de usarlos por una persona
competente con experiencia en el diseño de sistema de protección contra caídas; u otra
persona calificada con la educación y experiencia correspondiente debe diseñar el punto de
anclaje a instalar. Si existe la necesidad de considerar un punto de anclaje con estructuras
existentes como vigas o cáncamos, se debe usar una persona calificada para evaluar estos
anclajes.

b. Una persona calificada debe ser capaz de calcular las fuerzas generadas en la detención de
una caída, la carga total, el impacto en los elementos estructurales en los cuales está
conectada la línea o cuerda y determinar la ubicación óptima y segura, así como el método
para conectarse.

c. La resistencia de un sistema personal de detención de caída depende de sus subsistemas y


componentes además de los puntos de anclaje, y de que tan firmemente el sistema está
conectado con el punto de anclaje. Tal conexión no debería reducir significativamente la
resistencia del sistema, lo que incluye a los elementos estructurales como vigas, columna o
cualquier estructura rígida.

d. Todos los componentes y sub-componentes del sistema de detención de caídas


seleccionado deben ser compatibles entre sí.

e. Al amarrarse en una viga o columna, no se debe fijar la conexión del anclaje a un hoyo en la
viga a menos que una persona calificada lo evalúe, porque las fuerzas generadas por una
caída debilitarán la estructura de la viga. No se debe perforar ningún hoyo para fijarse. Esa
conexión debilitaría la viga.

f. No amarrar un nudo en la conexión de anclaje.

g. La ubicación más favorable para fijarse en una viga es el tramo central de ésta. Esta acción
distribuirá la fuerza uniformemente en los soportes. Mientras más cerca está el punto de fijación
al soporte de la viga, mayor será la fuerza originada por una caída.

h. Seleccionar el punto de anclaje por encima de la cabeza de la persona, lo más alto posible.
Esto minimizará la distancia de caída libre y distancia total de caída, y prevendrá cualquier
contacto con obstrucciones o piso de abajo.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 71 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

i. Se debe considerar el impacto de fuerzas cortantes y el momento de desviación en los


soportes y también la distribución de las fuerzas más allá de los soportes a otros miembros
estructurales.

j. Se ubicará el punto de anclaje de tal manera que minimice el movimiento de péndulo, que
pudiera ocurrir durante la caída de un trabajador.

k. vitar el uso de soldaduras para soldar la conexión del anclaje al anclaje mismo. Anualmente
se requiere certificación de soldaduras.

l. Especificar siempre la cantidad de usuarios autorizados que pueden conectarse a un punto


específico de anclaje.

m. Al planificar y seleccionar la ubicación de un punto de anclaje, considerar la accesibilidad y


facilidad de conectarse.

n. Los puntos de anclaje de detención de caídas que permanezcan puestos por un periodo
superior a un mes, deben ser identificados y rotulados con letreros de acuerdo a los
requerimientos de los estándares relevantes.

o. Se deben revisar todos los anclajes visualmente antes de usarlos.

p. Se deben identificar todos los puntos de anclaje, y, cuando se encuentren en condiciones


inseguras. se debe remover / reparar / reemplazar lo más pronto posible.

q. Si se selecciona un cáncamo como punto de anclaje, debe estar especificado por el largo de
su eje. La resistencia de un cáncamo se reduce en gran parte si se aplica la fuerza en un
ángulo al eje del cáncamo.

r. Los peldaños de escaleras, componentes de pasamanos y bandejas de cables no se deben


usar como puntos de anclaje.

s. Cuando se use un vehículo como anclaje, no conectar a las defensas, ganchos de remolque
ni parrillas. Se debe conectarse entre medio de las cuatro ruedas, lo más bajo posible. En
términos de aprobación del lugar apropiado, se debe cumplir además, con los requisitos
establecidos en los protocolos de fatalidad de vehículos respectivo, debiéndose contar además
con dispositivo de aislamiento y bloqueo del móvil.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 72 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Anexo E - Formulario entrega y recepción de accesorios Torre de entrenamiento para Altura.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 73 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Anexo F - Memoria de cálculo torre de entrenamiento

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 74 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 75 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

4. IDENTIFICACIÓN DE CAMBIOS

N/A

5. GLOSARIO

5.1 Control Administrativo: sistema de trabajo o un método de trabajo seguro que ayuda a
reducir la exposición de un trabajador a un riesgo de caída. Con frecuencia se usan los
controles administrativos como soporte para otras medidas de prevención de caídas.

5.2 Fuerza: en términos técnicos es medida en Newton [N]. El peso de algún objeto en
Newton (N) se calcula multiplicando su masa en kilogramos [kg] por el valor de
gravedad, el cual es 9,81 [m/s2]. Un kilogramo [Kg] es una unidad de masa (es decir, el
peso de un objeto estático).

Fuerza = Masa x Aceleración.


Para el propósito de cálculos prácticos: 1.000 [N] = 1 [kN] = 100 [Kg].

5.3 Rodapiés, Guardapiés o Protector de pie: barrera protectora a nivel del piso de la
plataforma que prevendrá la caída de materiales, herramientas y equipos hacia niveles
inferiores.

5.4 Andamio: estructura o armazón provisoria o temporal (instalada a una altura superior a
1,5 [m]), que consiste en un marco y una plataforma de trabajo elevada para sostener
hombres y materiales. Debe estar diseñado para soportar por lo menos 4 veces el peso
de trabajadores y material que estarán sobre el andamio.

5.5 Plataforma de Trabajo: cualquier superficie temporal para trabajos que sea capaz de
resistir 4 veces el peso de los trabajadores y materiales.

5.6 Andamio Metálico de Cañería de Acero: estructura provisoria que permite sustentar y
mantener plataformas de trabajo elevadas a más de 1,5 [m]. Se usa para sostener
personas, herramientas y materiales durante cualquier faena de construcción, ya sea de
obra gruesa como de terminación, transformación, mantención, limpieza de fachada y
demolición de obras de construcción.

5.7 Andamio Metálico Modular: es un andamio metálico compuesto básicamente de dos


cabezales o marcos pre-armados, diagonales o tirantes y elementos accesorios de unión
de apoyo y protección (barandas, soportes y rodapiés).

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 76 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

5.8 Tablones Metálicos: los tablones metálicos son estructuras que unidas constituyen la
superficie o plataforma de trabajo antideslizante de un andamio el sistema de anclaje
con seguros (chavetas partidas “cotton pins”).

5.9 Andamios Metálicos de Apoyo Simple Fijo: andamios que se apoyan completamente
en el suelo o piso mediante pies derechos.

5.10 Solera: pieza longitudinal destinada a repartir la carga de 2 o más pies derechos al
terreno.

5.11 Placa Base: placa de madera o metálica destinada a repartir la carga de un pie derecho
al terreno.

5.12 Pie Derecho: elemento soportante vertical que transmite las cargas al terreno en que se
apoya directamente mediante placas bases, soleras, ruedas o polines.

5.13 Viento, Amarra: elemento metálico para estabilizar un andamio y evitar la pérdida de
verticalidad.

5.14 Travesaño: pieza transversal horizontal que une dos pies derechos y sirve de apoyo a la
plataforma de trabajo.

5.15 Plataforma de Trabajo: superficie horizontal que soporta directamente la carga


admisible, considerando las personas, herramientas y materiales de trabajo.

5.16 Baranda Protectora: elemento longitudinal y/o transversal fijado a las caras interiores
de los pies derechos o mediante soportes y tendidos a los costados expuestos de las
plataformas de trabajo, para evitar la caída de los trabajadores. Para este caso deberá
tener una altura mínima de 1,1 [m].

5.17 Rodapié: elemento longitudinal fijado a las caras interiores de los pies derechos o en
soportes de barandas y apoyado de canto, directamente en los costados expuestos de
las plataformas de trabajo, para evitar la caída de materiales y herramientas, de 0,1 [m],
y la separación entre el rodapié y la plataforma debe ser de 0,01 [m].

5.18 Cortina de Protección: accesorio adosado a la parte externa de un andamio para evitar
la proyección de partículas hacia zonas de circulación o de trabajo externos o inferiores.

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 77 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

5.19 Torre de Entrenamiento de Trabajo en Altura: Estructura tubular, diseñada y fabricada


por una empresa con competencias certificadas para el entrenamiento de trabajos en
altura.

6. REFERENCIA BIBLIOGRÁFICA

Referencia Legal
• Decreto Supremo N°594 “Reglamento Sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales
Básica en los Lugares de Trabajo”.
• Decreto Supremo N°132 “Reglamento de Seguridad Minera”.
• Documentos a Nivel del Grupo GLD 010.
• NCh 1258/1-Of2004 Sistemas Personales para Detención de Caídas: Parte 1:
Arneses para el Cuerpo Completo.
• NCh 1258/2-Of2005 Sistemas Personales para Detención de Caídas: Parte 2:
Sistemas personales para Detención de Caídas - Parte 2: Estrobos y amortiguadores
de impacto.
• NCh 1258/3-Of2005 Sistemas Personales para Detención de Caídas: Parte 3: Líneas
de vida autorretráctiles.
• NCh 1258/4-Of2005 Sistemas Personales para Detención de Caídas: Parte 4: Rieles
verticales y líneas de vida verticales que incorporan un dispositivo para detención
tipo deslizante.
• NCh 1258/5-Of2005 Sistemas Personales para Detención de Caídas: Parte 5:
Conectores con puerta de trabado automático y de cierre automático.
• NCh 1258/6-Of2005 Sistemas Personales para Detención de Caídas: Parte 6:
Ensayos de comportamiento de sistema.
• NCh 1258/6–Of 2005: Conectores con puerta de trabado automático y de cierre
automático.
• Ensayos de comportamiento de sistema. Normas ANSI (Americanas): Z359.1 –
A10.14
• NCh 998 Of. 78. NCh Requisitos Generales de Seguridad para Andamios
• NCh 351 Of. 56. NCh Requisitos de Fabricación de Escalas
• NCh 203. Requisitos sobre acero para uso estructural y sus requisitos
• Nch Andamios: 2501/1.Of2000; 2501/2.Of2000; 997.Of1999; 998.Of1999;
999.Of1999.
• Nch 2728 “Sistema de Gestión de Calidad para Organismos Técnicos de
Capacitación”
• Hoja de datos de DBI/ SALA.
• Estándar HSEC Cierre de Área y Restricción de Accesos con elementos de
Seguridad.
• Estándar HSEC Cierre de Área y Restricción de Accesos con elementos de
Seguridad.
• Estándar HSEC Colores, Cierres, Demarcaciones y Accesos

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 78 de 79
FECHA
01-12-2012
PUBLICACION :
MANUAL TÉCNICO HSEC DE
MN-ME1-195-P-2
TRABAJO EN ALTURA CODIGO :

VERSION: 1

Referencia de consulta
NOTA: Sin perjuicio del cumplimiento de las normas chilenas de la presente guía de consulta, los
siguientes Estándares Internacionales se pueden considerar como referencia para los trabajos
en altura:
• OSHA : Occupational Safety and Health Administration (USA) Administración de Seguridad
y Salud Ocupacional. http://www.osha.gov/
• ANSI : American National Institute of Standards (USA) Instituto Nacional Americano de
Estándares. http://www.ansi.org/default.aspx
• AS : Australian Standards (Australia) Estándares Australianos
http://www.standards.com.au
• BSI : British Standards Institution (UK) Institución de Estándares de Gran Bretaña.
http://www.bsi-global.com
• CSA : Canadian Standards Association (Canada) Asociación de Estándares de Canadá.
http://www.csa.ca
• SABS : South African Bureau of Standards (South Africa) Dirección de Estándares de
Sudáfrica http://www.sabs.co.za/

MN-ME1-195-P-2 Elemento Administración de Riesgos – Manual Técnico HSEC


Página 79 de 79

You might also like