You are on page 1of 14

Woordenlijst Nederlands – Papiamentu

behorende bij Basiscursus 1

© 2016, Boom uitgevers Amsterdam 1


Nederlands Papiamentu 39 telefoon telefòn
40 heb tin
LES 1-1 41 geen ningun
42 vaste fiho
1 hoe kon 43 pas nèt
2 heet yama 44 wel si
3 je bo 45 mobiel selular
4 ik ami
5 mijn mi LES 1-3
6 naam nòmber
7 is ta 46 hij e
8 woon biba 47 het e
9 in na 48 van di
10 adres adrès 49 zijn su
11 Stationsstraat Kaya Stashon 50 zij e
12 nummer number 51 haar su
13 telefoonnummer number di telefòn 52 ook tambe
14 jij abo 53 zijn ta
15 wat kiko 54 getrouwd kasá
16 jouw bo 55 vrouw esposa
17 waar unda 56 man esposo
18 nationaliteit nashonalidat
19 (ik) ben (mi) ta LES 2-1
20 Duitse aleman
57 familie famia
LES 1-2 58 kijk wak
59 dit esaki
21 dag bon dia 60 een un
22 meneer mener 61 foto portrèt
23 uw bo 62 het e
24 komt (uit) bini di 63 oude bieu
25 u bo 64 tien dies
26 uit di 65 jaar aña
27 Nederland Hulanda 66 geleden pasá
28 nee no 67 helemaal kompleto
29 kom bini 68 links na man robes
30 niet no 69 ziet mira
31 Denemarken Dinamarka 70 vader tata
32 woont biba 71 naast banda di
33 welke kua 72 staat ta pará
34 stad siudat 73 moeder mama
35 vlakbij serka 74 ouders mayornan
36 straat kaya 75 hebben tin
37 de e 76 drie tres
38 nummer number 77 kinderen yu

© 2016, Boom uitgevers Amsterdam 2


78 twee dos 116 kort korto
79 jongens mucha hòmber 117 heeft tin
80 en i 118 dus pues
81 één un 119 oom tio
82 meisje mucha muhé 119 vrouw kasá
83 zonen yu hòmbernan 120 tante tanta
84 dochter yu muhé
85 jongen mucha hòmber LES 3-1
86 dat esei
87 achter tras di 121 hoe laat (is het?) kuant’or
88 mij mi 122 negen nuebe
89 broer ruman hòmber 123 uur or
90 rechts na man derechi 124 half (- tien) mitar
91 zus ruman muhé 125 kwart kuartu
126 over pasá
LES 2-2 127 voor (vijf - half tien) pa
128 vijf sinku
92 wie ken 129 minuten minüt
93 oudste ruman mayó
94 jongste ruman chikí LES 3-2
95 ouder mas bieu
96 dan ku 130 ochtend mainta
97 kind yu 131 ‘s ochtends mainta
132 zeven shete
LES 2-3 133 sta op lanta
134 nog ainda
98 wonen biba 135 vroeg trempan
99 je bo 136 soms tin biaha
100 ze nan 137 eerder promé
101 EU-land pais - europeo 138 om pa
102 misschien podisé 139 acht ocho
103 ze e 140 neem tuma
104 naar - 141 bus bùs
105 mag por 142 school skol
106 hier aki 143 les lès
107 komen bini 144 begint ta kuminsá
108 hoop spera 145 pauze pousa
109 dat ku 146 drink bebe
110 lukt logra 147 koffie kòfi
111 mis sinti falta di 148 praat papia
112 lieve dushi 149 vriendin amiga
113 erg hopi 150 elf diesun
114 vorig (jaar) (aña) pasá 151 we nos
114a getrouwd kasa 152 gaan ta bai
115 sinds desde 153 weer atrobe

© 2016, Boom uitgevers Amsterdam 3


154 twaalf diesdos 196 niemand niun hende
155 afgelopen kaba 197 wakker lantá
156 middag atardi 198 behalve ku eksepshon di
157 ‘s middags mèrdia 199 mensen hendenan
158 thuis na kas 200 die ku
159 eet kome 201 werken ta traha
160 bel bèl 202 wordt licht bira kla
161 vriend amigu 203 worden ta (lanta)
162 of òf
163 tv televishon LES 4-1
164 doe hasi
165 boodschappen kompra 204 maand luna
166 vier kuater 205 één unu
167 leer siña 206 maanden lunanan
168 luister skucha 207 weken simannan
169 tekst teksto 208 dagen dianan
170 lees lesa 209 januari yanüari
171 maak hasi 210 eerste promé
172 oefening ehersisio 211 dan ku
173 deel parti 212 echt di bèrdat
174 Nederlandse Hulandes 213 koud friu
175 krant korant 214 winter wenter
176 zes seis 215 februari febrüari
177 eten kuminda 216 maart mart
178 maak (- klaar) kushiná 217 eind fin
218 lente lènte
LES 3-3 219 al ya kaba
220 minder ménos
179 avond anochi 220a wel si
180 ‘s avonds anochi 221 regent yobe
181 nieuws notisia 222 vaak frekuentemente
182 ga bai 223 er -
183 café café 224 veel hopi
184 huis kas 225 wind bientu
185 moe kansá 226 vanaf for di
186 bed kama 227 april aprel
187 slaap ta drumi 228 steeds mas I mas
188 nacht anochi 229 warmer kayente
189 ‘s nachts anochi 230 mei mei
190 tot te 231 juni yüni
191 stil ketu 232 zomer zomer
192 donker sukú 233 juli yüli
193 bijna kasi 234 augustus ougùstùs
194 iedereen tur hende 235 sluiten ta sera
195 slaapt ta drumi 236 scholen skolnan

© 2016, Boom uitgevers Amsterdam 4


237 op ku 276 net nèt
238 vakantie fakansi 277 wanneer ki dia
239 september sèptèmber 278 zag miré
240 alweer atrobe 279 hem e
241 herfst otoño 280 voor pa
242 zon solo 281 het laatst delaster biaha
243 verdwijnt ta disparsé 282 maar pero
244 oktober òktober 283 gisteren ayera
245 november novèmber 284 bij serka di
246 december desèmber 285 geweest a bai
286 volgende otro
LES 4-2 287 ver leu
288 elkaar di otro
247 week siman 289 zien mira
248 telt ta konta 290 binnen den
249 noemen yama 291 weet sa
250 werkdagen dia di trabou 292 paar par
251 maandag djaluna
252 dinsdag djamars LES 5-1
253 woensdag djárason
254 donderdag djaweps 293 drinken bebe
255 vrijdag djabièrnè 294 ontbijt desayuno
256 zaterdag djasabra 295 brood pan
257 zondag djadumingu 296 kaas keshi
258 weekend wikènt 297 jam djèm
259 op riba 298 thee te
260 vandaag awe 299 zonder sin
261 morgen mañan 300 suiker suku
262 beginnen ta kuminsá 301 melk lechi
263 lessen lèsnan 302 lunch lùnch
264 keer biaha 303 eerst promé
265 tweede di dos 304 kop kòpi
266 lang largu 305 soep sòpi
267 duurt ta dura 306 daarna despues
268 meestal generalmente 307 opnieuw atrobe
269 laatste delaster 308 vlees karni
270 eindigen ta kaba 309 tijdens durante
310 glas glas
LES 4-3 311 avondeten kuminda di anochi
312 warm kayente
271 hetzelfde mésun 313 rijst aros
272 land pais 314 vis piská
273 als ku 315 aardappelen batata
274 vorige pasá 316 natuurlijk naturalmente
275 maar - 317 groenten bèrdura

© 2016, Boom uitgevers Amsterdam 5


318 water awa 354 waarover di kiko
319 wijn biña 355 praten papia
320 bier serbes 356 jullie boso
357 gesprekken kòmbersashonnan
LES 5-2 358 sport deporte
359 vooral prinsipalmente
321 per pa 360 voetbal futbòl
322 rond banda di 361 vrouwen hende muhé
323 drinkt ta bebe 362 eigenlijk bon mirá
324 bord tayó
325 vervolgens despues LES 6-1
326 tenslotte al fin I al kabo
327 in plaats van den lugá di 363 mevrouw señora
328 markt marshe 364 station stashon
328a waarom di kon 365 loopt ta kana
328b omdat pasobra 366 rechtdoor derechitu
329 daar aya 367 neemt tuma
330 zo asina 368 aan na
331 duur karu 369 die esun ei
370 lopen kana
LES 5-3 371 ongeveer mas o ménos
372 kwartier un kuartu di ora
332 dorst set 373 deze aki
333 zullen laga 374 kant banda
334 ja si 375 weg kaya
335 laten laga 376 die esei
336 tegenover enfrente 377 vertrekt ta sali
337 o o 378 om kada
338 dat esei 379 bedoelt ke men
339 kerk misa 380 bedoel ke men
340 sterke fuerte 381 elke kada
341 zwart pretu 382 vijftien diessinku
342 beetje un poko 383 langs -
343 erbij aserka 384 dan e ora ei
344 druk drùk 385 loop di kana
345 alle tur 386 liever ta preferá
346 andere otro 387 anders sino
347 cafés cafénan 388 moet tin ku
347a zijn ta 389 wachten warda
348 open habrí 390 dank u wel masha danki
349 enige úniko 391 graag gedaan di nada
350 kun por
351 iets algu
352 dat esei
353 mogelijk posibel

© 2016, Boom uitgevers Amsterdam 6


LES 6-2 LES 7-1

392 tram trèm 434 werkt ta traha


393 gaat ta bai 435 hebt tin
394 heen ei banda 436 werk trabou
395 buurt bisindario 437 baan puesto
396 kunt por 438 werkloos sin trabou
397 het beste mihó 439 waarvan di kiko
398 lijn liña 440 leeft ta biba
399 nemen tuma 441 toch tòg
400 stopt ta stòp 442 geld sèn
401 op riba 443 nodig mester
402 hoek skina 444 gemeente munisipio
403 halte parada 445 geeft ta duna
404 staan ta para 446 uitkering ònderstant
405 op (wacht -) riba 447 hoeft mester
406 vóór dilanti 448 te di kiko
408 stap (- uit) ta baha 449 doen hasi
409 vraagt puntra 450 wilt kièr
410 aan (vraagt -) na 451 zoek buska
411 conducteur conducteur 452 probeer purba
453 vinden haña
LES 6-3 454 trouwens ademas
455 zodra manera
412 bezoek (op -) di bishita 456 gevonden haña
413 vrienden amigunan
414 ze nan LES 7-2
415 toe (naar … toe) serka
416 auto outo 457 supermarkt supermerkado
417 trein trein 458 afdeling departamento
418 te demasiado 459 groente bèrdura
419 overal tur kaminda 460 verkoop bende
420 intercity intercity 461 fruit fruta
421 nergens niun kaminda 462 leg ta pone
422 tussen entre 463 juiste lugá
423 overstappen kambia 464 plaats korekto
424 welk kua 465 lijkt ta parse
425 perron perron 466 me mi
426 schermen pantayanan 467 leuk dushi
427 ingang entrada 468 lekker dushi
428 hal sala 469 om rondó di
429 informatie informashon 470 centrum sentro
430 daarop riba nan 471 parttime partaim
431 vertraging retraso 472 volle ful
432 tijden oranan 473 hele henter
433 daarop - 474 hoeveel kuantu

© 2016, Boom uitgevers Amsterdam 7


475 verdien ta gana LES 8-1
476 als si
477 vragen puntra 516 kost kosta
478 euro euro 517 prijs preis
479 netto neto 518 bedrag montante
480 dat wil zeggen esei ke men 519 betalen paga
481 meer mas 520 alstublieft por fabor
482 krijg haña 521 krijgt haña
483 door dor di 522 terug bèk
484 belasting impuesto 523 ober weter
485 premie prima 524 mogen por
486 verzekeringen seguronan 525 wij nos
526 rekening kuenta
LES 7-3 527 willen kièr
528 betaalt ta paga
487 gemakkelijk fásil 529 betaal ta paga
488 moeilijk difísil 530 portemonnee pòtmòni
489 ogenblik momento 531 vergeten lubidá
490 Nederlands Hulandes 532 pinpas pas pa pin
491 kent sa 533 kan por
492 vindt ta haña 534 pinnen paga ku tarheta
493 in elk geval en todo kaso 535 ja hoor ai si
494 daarom p’esei 536 momentje un momento
495 bezig ta okupá 537 pincode pin
496 leren siña 538 intoetsen hinka
497 inderdaad ta bèrdat 539 groene bèrdè
498 zeer masha 540 knop kònòpi
499 belangrijk importante 541 drukken primi
500 ken sa 542 oké ta bon
501 nu awor 543 betaald paga
502 voer (- een gesprek) ta hiba
503 klein chikitu LES 8-2
504 gesprek kòmbersashon
505 buiten pafó 544 gas gas
506 iedere tur 545 licht lus
507 aantal kantidat 546 huur hür
508 nieuwe nobo 547 telefoonrekening kuenta di telefòn
509 woorden palabra 548 eens un biaha
510 moeten mester 549 energiebedrijf kompania di energia
511 hard duru 550 betaling pago
512 zeker sigur 551 gebeurt sosodé
513 manier manera 552 automatisch outomátikamente
514 snel lihé 553 machtiging poder
515 vind haña 554 af (gaat ... -) kita
555 zelf mes

© 2016, Boom uitgevers Amsterdam 8


556 niets nada 596 noorden parti nort
557 bedrijf kompania 597 zuiden parti sur
558 internet Internet 598 westen parti wèst
559 website wèpsait 599 gebied área
560 bank banko 600 helft mitar
561 inloggen lòg en 601 Nederlanders Hulandesnan
562 vult (- ... in) yena 602 grootste di mas grandi
563 rekeningnummer number di kuenta 603 steden siudatnan
564 zelfs asta 604 dichte densamente
565 zetten pone 605 bevolking poblá
566 handtekening firma 606 oosten parti ost
607 bijzondere partikular
LES 8-3 608 er aya
609 vroeger ántes
567 contant kèsh 610 was tabatin
568 munten moneda 611 zee laman
569 biljetten plaka di papel 612 God Dios
570 bijvoorbeeld por ehemplo 613 maakte a traha
571 eurocent euro sèn 614 wereld mundu
572 kleine chikitu 615 vormden forma
573 dingen kosnan 616 tenminste a lo ménos
574 weinig poko 617 sommigen algun hende
575 altijd semper 618 Nederlandse Antillen Antia Hulandes
576 gepast eksakto 619 paspoort pasport
577 biljet papel
578 teveel di mas LES 9-2
579 men nan
580 kleiner mas chikitu 620 vlak plat
581 zoekt ta buska 621 betekent nifiká
582 probeert ta purba 622 bergen montaña
583 alleen solamente 623 slechts solamente
584 heel hopi 624 berg montaña
625 meter meter
LES 9-1 626 hoog altu
627 gevolg resultado
585 ligt situá 628 kunnen por
586 West-Europa Wèst Europa 629 plaats lugá
587 noord nort 630 makkelijk fásil
588 zuid sùit 631 bereiken alkansá
589 kilometer kilometer 632 gebruiken usa
590 oost ost 633 onder andere entre otro
591 groter mas grandi 634 o.a. (= onder andere) -
593 verdeeld repartí 635 zoveel tantu
594 provincies provinsianan 636 dichtste mas denso
595 liggen situá 637 hoger mas altu

© 2016, Boom uitgevers Amsterdam 9


LES 9-3 677 wacht warda
678 tot te
638 laag abou
639 dezelfde mes un LES 10-2
640 hoogte altura
641 rivieren riu 679 oog wowo
642 meren lagonan 680 nek garganta
643 grote grandi 681 hand man
644 stukken pidanan 682 borst pechu
644a zelfs asta 683 hart kurason
645 lager mas abou 684 neus nanishi
646 rijk riku 685 hals garganta
647 aan (rijk -) na 686 vinger dede
648 gebrek falta 687 been pia
649 om pa 688 knie rudia
650 reden motibu 689 mond boka
651 grond tera 690 schouder skouder
652 gebruik uso 691 rug lomba
653 bang miedu 692 voet pia
654 hoge altu 693 pols pòls
655 dijken damnan 694 oor orea
656 beschermen protehá 695 arm brasa
657 lage abou 696 buik barika
658 houden (- tegen) wanta 697 gebeld a bèl
659 tegen (houden -) - 698 teen dede di pia
660 slecht mal 699 koorts kentura
661 weer tempu 700 pijn doló
662 ontstaat surgi 701 keel garganta
663 gevaar peliger 702 een dag of drie un òf tres dia
664 toen e tempu ei 703 even un ratu
665 liep a bai 704 onderzoeken saminá
705 voelen sinti
LES 10-1 706 kijken wak
707 griep grip
666 dokter dòkter 708 flinke fuerte
667 huisarts dòkter di kas 709 blijft keda
668 spreekuur ora di konsulta 710 voorlopig por lo pronto
669 telefonisch telefónikamente 711 recept reseta
670 afspraak sita 711a man esposo
671 maken traha 712 hiermee ku esaki
672 ziek malu 713 apotheek botika
673 bent ta 714 haalt buska
674 om (- te) pa 715 medicijn remedi
675 zorg sòru 716 helpt ta yuda
676 ervoor pa 717 tegen kontra

© 2016, Boom uitgevers Amsterdam 10


LES 10-3 755 fles bòter
756 olie zeta dushi
718 hun nan 757 witte blanku
719 last molèster 758 broden pan
720 vreemd straño 759 eieren webu
721 nou ya 760 frisdrank refresko
722 oorzaken kousanan 761 enz. etcetera
723 problemen problemanan 762 anderhalve (=1,5) unu I mei
724 bekend konosí 763 paprika promentòn
725 zitten sinta 764 gekocht a kumpra
726 verkeerd robes 765 rode kòrá
727 fietst kùri baiskel 766 gele hel
728 tegenwoordig awendia 767 verschillende diferente
729 doe (- aan) hasi 768 kleuren koló
730 voldoende sufisiente 769 houden (- van) gusta
731 aan (doe -) nan 770 kopen kumpra
732 regelmatig frekuentemente 771 kleren paña
733 sporten deporte 772 schoenen sapatu
734 kans chèns 773 zulke asina
735 ziekte malesa 774 groot grandi
736 leef biba 775 warenhuis pakus
737 wél si 776 betere mihó
738 gezond saludabel 777 kwaliteit kalidat
739 word bira 778 goede bon

LES 11-1 LES 11-3

740 koop kumpra 779 ligt eraan ta dependé


741 alles tur kos 780 verschillend diferente
742 want pasobra 781 appels apel
743 hoewel aunke 782 waren tabata
744 sluit sera 783 soort sorto
745 terwijl tanten 784 harde duru
746 goed bon 785 lekkerder mas dushi
747 korting deskuento 786 genoeg sufisiente
787 duurder mas karu
LES 11-2 788 goedkoper mas barata
789 prijzen preisnan
748 lijst lista 790 veranderen ta kambia
749 schrijf skirbi 791 liggen vast ta fihá
750 stuk pida 792 winkel tienda
751 papier papel 793 eens un biaha
752 voorkom evitá 794 vergelijken kompará
753 vergeet ta lubidá 795 voordeliger mas barata
754 kilo kilo

© 2016, Boom uitgevers Amsterdam 11


LES 12-1 833 bankpas tarheta di banko
834 sparen spar
796 postkantoor pòstkantor 835 speciale spesial
797 brief karta 836 persoonlijke personal
798 versturen manda 837 gegevens dato
799 postzegels stampia 838 achternaam fam
800 zware pisá 839 voornamen nòmber di dilanti
801 wegen pisa 840 geslacht sekso
802 weegt ta pisa 841 huisnummer number di kas
803 e-mailen email 842 postcode kódigo di pòst
804 makkelijker mas fásil 843 woonplaats lugá di biba
805 verkopen bende 844 even (-kijken) un ratu
806 krijgen haña 845 kijken wak
807 papieren papelnan 846 ingevuld yená
808 daarvoor pa esei 847 bericht mensahe
809 storten depositá 848 orde (in -) na òrdu
810 overmaken transferí 849 via via
811 eigen mes 850 zo’’n asina
812 opnemen lanta 851 gratis grátis
813 pakje pakete 852 fijn bon
814 versturen manda 853 tot ziens te despues
815 terecht pasa
LES 13-1
LES 12-2
854 lopend na pia
816 helpen a yuda 855 fiets baiskel
817 berichtje mensahe 856 tas tas
818 pakketje pakete chikí 857 mee (neem -) bai ku
819 moment momento 858 bakker panaderia
820 openen habri 859 slager karnisero
821 minimaal mínimo 860 draag karga
822 salaris salario 861 aardig basta
823 formulier formulario 862 vol yen
824 aanvragen pidi
825 invullen yena LES 13-2
826 klaar kla
863 metro metro
LES 12-3 864 wijk bario
865 nieuw nobo
827 begrijp ta komprondé 866 gedeelte parti
828 beantwoordt ta kontestá 867 straks aweró
829 enkele algun 868 afstand distansia
830 algemene general 869 mooi bunita
831 uzelf bo mes 870 rijden kore
832 personen persona

© 2016, Boom uitgevers Amsterdam 12


LES 13-3 LES 14-2

871 vliegtuig oroplanu 908 3-kamerflat flèt di tres kamber


872 ons nos 909 2-kamerflats flètnan di dos kamber
873 vertrek salida 910 lift left
874 aanwezig presente 911 omhoog ariba
875 bovendien ademas 912 verdiepingen piso
876 parkeren parker 913 derde di tres
877 probleem problema 914 woning kas
878 vanuit for di 915 door dor di
879 nooit nunka 916 deur porta
880 later despues 917 woonkamer sala
881 komen (- ... aan) ta yega 918 badkamer baño
882 aan (komen ... -) ta yega 919 slaapkamer kamber di drumi
883 sneller mas lihé 920 slaapkamers kamber di drumi
921 keuken kushina
LES 13-4 922 balkon balkon

884 kaartje karchi LES 14-3


885 OV-chipkaart OV-chipkarchi
886 kaart karchi 923 zij nan
887 vertel bisa 924 beneden bou di
888 als volgt lo siguiente 925 1e (= eerste) promé
889 stapt ta subi 926 etage piso
890 inchecken chèk en 927 trap trapi
891 automaat outomat 928 samen huntu
892 houdt ta tene 929 net meskos
893 uitchecken chèk out 930 huren ta hür
894 hoe (- ... hoe) mas 931 kamer kamber
895 verder leu
896 reist biaha LES 15-1
897 los lòs
898 loket lokèt 932 zit ta (na)
933 basisschool skol di fundeshi
LES 14-1 934 groep grupo
935 zitten ta (den)
900 huurhuis kas di hür 936 oudsten esunnan mayó
901 zoon yu hòmber 937 kleinsten esunnan chikí
902 studeert ta studia 938 spelen ta hunga
903 kamers kamber 939 zingen ta kanta
904 onze nos 940 tekenen ta pinta
905 flat flèt 941 oudere mas bieu
906 oma wela 942 leerlingen alumnonan
907 oud bieu 943 lezen lesa
944 schrijven skirbi

© 2016, Boom uitgevers Amsterdam 13


945 rekenen konta 983 overleden fayesé
946 woensdagmiddag djárason mèrdia 984 inwoners habitantenan
947 vrij liber 985 weten sa
948 brengt ta hiba 986 allerlei tur sorto
949 zusje ruman muhé chikitu 986a informatie informashon
950 crêche krèsh 987 huurwoning kas di hür
951 halen ta buska 988 waarvoor pa kiko

LES 15-2 LES 16-2

952 na despues 989 zorgt voor sòru pa


953 kiest ta skohe 990 woningen kasnan
954 opleiding estudio 991 cultuur kultura
955 keuze eskoho 992 hulp ayudo
956 toets tèst 993 sportclubs klup deportivo
957 bepaalt ta determiná 994 afval shushi
958 resultaat resultado 995 allemaal tur
959 kiezen eskoho 996 gemeentelijke munisipal
960 sommige algun 997 belastingen impuesto
961 direkt dirèkt 998 politie polis
962 beroep profeshon 999 brandweer kuerpo di bombero
963 beroepsonderwijs enseñansa profesh- 1000 horen (- bij) pertenesé na
onal 1001 burgemeester burgemeester
964 vmbo vmbo 1002 daarvan di esei
965 anderen otronan 1003 hoofd kabes
966 algemeen general 1004 samen (- met) huntu (ku)
967 onderwijs enseñansa 1005 wethouders diputadonan
968 havo havo 1006 bestuurt goberná
969 vwo vwo 1007 gemeenteraad konseho di munisípio
970 opleidingen estudio 1008 parlement parlamento
971 volg ta sigui 1009 raad konseho
972 klas klas
973 politieschool skol di polis
974 politieagent agente di polis

LES 16-1

975 bedoelen ke men


976 bepaald sierto
977 dorp pueblo
978 dorpen pueblonan
979 bestuur gobernashon
980 trouwen kasa
981 gekregen haña
982 iemand un hende

© 2016, Boom uitgevers Amsterdam 14

You might also like