Professional Documents
Culture Documents
Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del
propietario no coincidan con su propio vehículo.
Bienvenido
¡Felicidades por la compra de su nuevo ● Los siguientes códigos del manual indican
scooter Honda! Al haber elegido Honda, cada uno de los países.
pasa a formar parte de una familia de clientes ● Las ilustraciones incluidas en esta
satisfechos en todo el mundo que aprecian la publicación corresponden al modelo ED.
reputación de la que Honda disfruta como
fabricante de productos de calidad. Códigos de países
Código País
Para asegurar su seguridad y disfrute al E Reino Unido
volante:
F Francia
● Lea con detenimiento este manual del
ED Ventas directas a Europa
propietario.
KO Corea
● Siga todas las recomendaciones y
procedimientos incluidos en el mismo. *Las especificaciones pueden cambiar en cada
● Preste especial atención a los mensajes de lugar.
seguridad incluidos en el manual y en el
scooter.
14 ANC125-35K29B000.book Page 3 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Índice
Guía de funcionamiento P. 18
Mantenimiento P. 46
Localización de averías P. 85
Información P. 99
Especificaciones P. 110
ÍNDICE P. 113
14 ANC125-35K29B000.book Page 2 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Directrices de seguridad
Directrices de seguridad
Para hacerse más visible, especialmente de noche, Es importante que dispense un mantenimiento
puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de tal apropiado al scooter y que la mantenga en buenas
forma que los demás conductores le vean, realizar las condiciones de funcionamiento.
indicaciones pertinentes antes de girar o cambiar de Inspeccione el scooter antes de cada uso y realice
carril y utilizar la bocina si fuera necesario. todas las tareas de mantenimiento recomendadas.
Jamás supere los límites de carga (2 P. 16) y no
modifique el scooter ni instale accesorios que
Circule sin sobrepasar sus límites hagan que resulte inseguro (2 P. 15).
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal
ni más rápido de lo permitido por las
circunstancias. La fatiga y la falta de atención Si se ve implicado en un accidente
pueden disminuir su capacidad para actuar con La seguridad personal es su prioridad. Si usted o
buen criterio y conducir de forma segura. alguna otra persona han resultado heridos, juzgue
con serenidad la gravedad de las heridas y decida si
resulta seguro seguir conduciendo. En caso
Si bebe, no conduzca necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga
Alcohol y conducción no son compatibles. Incluso también las normas y leyes aplicables si alguna otra
una sola copa puede reducir su capacidad de persona u otro vehículo se han visto involucrados
respuesta ante los continuos cambios de condiciones, en el accidente.
y el tiempo de reacción empeora con cada copa
adicional. Por lo tanto, si bebe, no conduzca y Si decide continuar conduciendo, primero gire el
tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan. interruptor de encendido a la posición de apagado
4
14 ANC125-35K29B000.book Page 5 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Directrices de seguridad
5
14 ANC125-35K29B000.book Page 6 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Pictogramas
Excepto el modelo KO
En las siguientes páginas se describen los
significados de las etiquetas. Algunas etiquetas Lea con detenimiento las instrucciones incluidas
le avisan sobre peligros potenciales que en el Manual del taller. Por su seguridad, lleve el
pueden ocasionar heridas graves. Otras scooter solo a concesionarios de su distribuidor
ofrecen información importante sobre para las revisiones y mantenimiento.
seguridad. Lea esta información
PELIGRO (con fondo ROJO)
detenidamente y no retire las etiquetas.
Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o
RESULTARÁ GRAVEMENTE HERIDO.
Si una etiqueta se despega o se hace ilegible,
ADVERTENCIA (con fondo NARANJA)
póngase en contacto con su distribuidor para
Si no sigue las instrucciones PODRÍA PERDER la
obtener una de sustitución.
VIDA o RESULTAR GRAVEMENTE HERIDO.
PRECAUCIÓN (con fondo AMARILLO)
En cada etiqueta hay un símbolo específico. Si no sigue las instrucciones PODRÍA RESULTAR
A continuación se explican los significados de HERIDO.
dichos símbolos.
6
14 ANC125-35K29B000.book Page 7 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Pictogramas
ETIQUETA DE LA BATERÍA
PELIGRO
continuación 7
14 ANC125-35K29B000.book Page 8 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Pictogramas
ACCESORIOS Y CARGA
• La estabilidad y conducción de este scooter pueden verse afectadas por
la incorporación de accesorios y equipaje.
• Lea detenidamente las instrucciones incluidas en el manual del usuario
y la guía de instalación antes de instalar algún accesorio.
• El peso total de los accesorios y el equipaje, añadido al peso del piloto
y del pasajero, no debe exceder de 176 kg, que es la capacidad de
carga máxima.
• El peso del equipaje no debe exceder en ningún caso de 14,5 kg.
• No se recomienda la instalación de carenados de grandes dimensiones
montados en la horquilla ni en el manillar.
ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR
PELIGRO
NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE.
El refrigerante caliente le provocará quemaduras.
La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm2.
8
14 ANC125-35K29B000.book Page 9 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Pictogramas
continuación 9
14 ANC125-35K29B000.book Page 10 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Pictogramas
10
14 ANC125-35K29B000.book Page 11 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Precauciones de seguridad
Precauciones de conducción
12
14 ANC125-35K29B000.book Page 13 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Precauciones de conducción
continuación 13
14 ANC125-35K29B000.book Page 14 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Precauciones de conducción
14
14 ANC125-35K29B000.book Page 15 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Accesorios y modificaciones
Accesorios y 3 ADVERTENCIA
modificaciones
15
14 ANC125-35K29B000.book Page 16 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Carga
Carga 3 ADVERTENCIA
Seguridad del scooter
16
14 ANC125-35K29B000.book Page 17 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
18
14 ANC125-35K29B000.book Page 19 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Guía de funcionamiento
firme y nivelada. Utilice el
u Las luces de freno indicarán que caballete, bloquee la dirección y
ha aplicado los frenos. cierre el obturador.
❙ Parada
Si ha de salir de la carretera, avise con
suficiente antelación al tráfico restante y
échese a un lado sin movimientos bruscos.
19
14 ANC125-35K29B000.book Page 20 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
20
14 ANC125-35K29B000.book Page 21 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Guía de funcionamiento
Portacascos (P43)
Asiento (P42)
Tapón de llenado de combustible
(P40)
Bujía (P67)
Regulador de precarga del
muelle de la suspensión trasera
(P84)
21
14 ANC125-35K29B000.book Page 22 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Instrumentos
Indicador de combustible
Cuando la aguja está en la marca
roja (E) quedan aproximadamente
1,3 litros de combustible.
Velocímetro
Indica la velocidad en kilómetros por
hora (km/h) y/o en millas por hora
(mph), dependiendo del tipo.
Comprobación de la pantalla de visualización
Cuando se activa el interruptor de encendido, las agujas del velocímetro y del medidor de
combustible giran hacia el máximo de la escala una vez, y se muestran todos los segmentos
digitales de los diversos modos de comprobación.
Si alguna parte de estas visualizaciones no se enciende cuando debiera, haga que revisen su
motocicleta en el concesionario.
22
14 ANC125-35K29B000.book Page 23 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Guía de funcionamiento
Indicador de OIL CHANGE
• Se enciende cuando la distancia alcanza
aproximadamente 1.000 km por primera vez y cada
8.000 km después de reiniciar el indicador.
Para reiniciar el indicador, seleccione la pantalla del
Cuentakilómetros total [TOTAL] y
cuentakilómetros parcial [TRIP A/B] cuentakilómetros total y mantenga pulsados los
El botón TRIP cambia entre el botones TRIP y CLOCK durante más de 2 segundos.
cuentakilómetros total y los u El indicador no se apagará hasta que se reinicie.
u Si cambia el aceite antes de que aparezca el indicador
cuentakilómetros parciales.
de cambio de aceite, no se olvide de reiniciar el
• Cuentakilómetros total: Distancia
indicador de cambio de aceite después de haberlo
total recorrida.
cambiado. Al reiniciar el indicador, este aparecerá
• Cuentakilómetros parcial: Distancia
durante 2 segundos y luego desaparecerá.
recorrida desde que se reinició el
cuentakilómetros parcial (presione y
mantenga presionado el botón TRIP
para reponer el valor a 0.0 km/millas).
continuación 23
14 ANC125-35K29B000.book Page 24 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Instrumentos (Continuación)
Para ajustar el reloj: !d Espere 5 segundos y pulse el botón CLOCK. El
!a Conecte el interruptor de encendido. reloj está ajustado.
u La hora también puede ajustarse si
!b Pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK
Guía de funcionamiento
24
14 ANC125-35K29B000.book Page 25 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Indicadores
Indicador de alta temperatura del
refrigerante
Guía de funcionamiento
Si se enciende mientras conduce:
(P87)
continuación 25
14 ANC125-35K29B000.book Page 26 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Indicadores (Continuación)
26
14 ANC125-35K29B000.book Page 27 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Guía de funcionamiento
27
14 ANC125-35K29B000.book Page 28 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Interruptores
Interruptor de parada al ralentí
Conecta y desconecta el sistema de
Guía de funcionamiento
parada al ralentí.
• IDLING STOP: El sistema de
parada al ralentí está conectado.
• IDLING: El sistema de parada al
ralentí está desconectado.
Sistema de parada al ralentí:
(P31)
Botón de arranque
Botón de la bocina
28
14 ANC125-35K29B000.book Page 29 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Interruptor de encendido ON
Conecta y desconecta el sistema Activa el sistema eléctrico para el arranque/conducción.
eléctrico, bloquea la dirección y acciona OPENER
Guía de funcionamiento
el interruptor de apertura del asiento. Acciona el interruptor de apertura del asiento.
u La llave puede retirarse mientras se OFF
Apaga el motor.
encuentra en la posición OFF o LOCK.
LOCK
Bloquea la dirección.
Bloqueo de la dirección ❙ Bloqueo
Bloquee la dirección al estacionar para evitar !a Gire el manillar completamente hacia la
posibles robos del vehículo. izquierda.
También se recomienda un dispositivo antirrobo !b Presione la llave de contacto y gire el
tipo U para la rueda o similar. interruptor de encendido a la posición LOCK.
u Mueva un poco el manillar si resulta algo
!a difícil aplicar el bloqueo.
Llave de contacto
!c Extraiga la llave.
!b
Presionar ❙ Desbloqueo
Introduzca la llave de contacto, presiónela y gire
el interruptor de encendido a la posición OFF.
Girar
continuación 29
14 ANC125-35K29B000.book Page 30 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Interruptores (Continuación)
Obturador ❙ Cerrar
El interruptor de encendido de este scooter está !a Retire la llave de contacto del interruptor de
equipado con un obturador. Cuando aparque el encendido.
Guía de funcionamiento
scooter, cierre el obturador para evitar robos. !b Alinee el saliente de la llave del obturador con
la ranura del obturador y gire la llave del
obturador hacia la izquierda.
Abrir u También puede cerrar el obturador
Mando
moviendo el mando hacia arriba sin la llave
del obturador.
Cerrar
Cerrar !c Extraiga la llave.
❙ Abrir
Alinee el saliente de la llave del obturador con la
Llave del obturador ranura del obturador, y gire la llave del
Llave de obturador hacia la derecha.
contacto
Ranura Saliente
30
14 ANC125-35K29B000.book Page 31 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Guía de funcionamiento
el scooter está detenido, por ejemplo mientras u El sistema de parada al ralentí no funciona si
espera en una intersección. el motor no está caliente.
• Ponga el interruptor de parada al ralentí en
Condiciones de funcionamiento IDLING STOP.
del sistema de parada al ralentí
A continuación se muestran los requisitos para Conduzca el scooter a una velocidad superior a
el correcto funcionamiento del sistema de 10 km/h para permitir que funcione el sistema
parada al ralentí. de parada al ralentí de acuerdo con las
condiciones anteriores.
Interruptor de
parada al ralentí
continuación 31
14 ANC125-35K29B000.book Page 32 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
un poco abierto.
• Detenga totalmente el scooter. Indicador de parada al ralentí
u El motor no se detendrá si la velocidad no
está a 0 km/h.
32
14 ANC125-35K29B000.book Page 33 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Guía de funcionamiento
abierto. batería y que no pueda volver a arrancar el motor.
u Si no parpadea, no puede volver a arrancar Cuando la batería esté baja, cambie el interruptor de parada
el motor con el sistema de parada al ralentí, al ralentí a IDLING y no use el sistema de parada al ralentí.
Vaya al concesionario para comprobar la batería.
incluso si abre el acelerador.
u Si baja el caballete lateral, se cancelará el Vaya al concesionario para que se compruebe la
sistema de parada al ralentí. Al mismo batería según las especificaciones del programa
tiempo, el indicador de parada al ralentí que de mantenimiento.
está parpadeando cambia a encendido. ❙Programa de mantenimiento: (P48)
❙ El motor no arranca incluso si el acelerador
está abierto: (P90)
continuación 33
14 ANC125-35K29B000.book Page 34 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
34
14 ANC125-35K29B000.book Page 35 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Arranque
Arranque del motor Consulte con su concesionario si tiene previsto
Arranque el motor con uno de los siguientes conducir el scooter a una altitud superior a
procedimientos, independientemente de si el 2.500 m.
Guía de funcionamiento
motor está frío o caliente. AVISO
Si transporta el scooter a un lugar situado a una altura 2.000
Este scooter está equipado con un sistema de m superior o inferior al punto de origen, es posible que el
corte del encendido en el caballete lateral. motor no ofrezca las prestaciones suficientes a la nueva
altitud. Consulte con su concesionario antes de transportar el
u El motor no podrá ponerse en marcha si el
scooter.
caballete lateral está bajado.
u Si baja el caballete lateral con el motor en
marcha, se detendrá automáticamente.
AVISO
• Si el motor no arranca antes de que transcurran 5
segundos, desconecte el interruptor de encendido y espere
10 segundos antes de intentar arrancar el motor de nuevo
para que se recupere la tensión de la batería.
• Un periodo prolongado a ralentí rápido y una subida
repentina de revoluciones puede dañar el motor y el
sistema de escape.
• Si el scooter vuelca, en primer lugar ponga el interruptor de
encendido en la posición OFF y, a continuación,
inspeccione el scooter detenidamente.
continuación 35
14 ANC125-35K29B000.book Page 36 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Arranque (Continuación)
!a Apoye el scooter en su caballete central. !c Apriete la palanca del freno trasero.
u El motor de arranque solamente funcionará
!b Gire el interruptor de encendido a la posición
cuando se haya apretado la palanca del
ON.
Guía de funcionamiento
!b
!c !d
36
14 ANC125-35K29B000.book Page 37 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Guía de funcionamiento
!b Gire el acelerador 1/8 - 1/4 de vuelta mientras !b Presione el botón de arranque con el acelerador
arranca el motor. un poco abierto (3 mm aproximadamente).
3 mm
1/8 - 1/4 de vuelta aproximadamente
Si el motor no arranca:
!a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón
de arranque durante 5 segundos.
!b Repita el procedimiento de arranque normal.
!c Si el motor arranca pero el ralentí resulta
inestable, abra ligeramente el acelerador.
!d Si el motor no arranca, espere 10 segundos
antes de intentar de nuevo los pasos !a y !b.
❙ Si el motor no arranca (P86)
37
14 ANC125-35K29B000.book Page 38 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Conducción
Arranque del scooter !d Aceleración y desaceleración
!a Empuje el scooter hacia adelante para retirar el Para acelerar.......Abra suavemente el acelerador.
caballete central. Para desacelerar.......Cierre el acelerador.
Guía de funcionamiento
38
14 ANC125-35K29B000.book Page 39 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Frenado
Cierre el acelerador y aplique a la vez las
palancas de los frenos delantero y trasero.
Guía de funcionamiento
Palanca del freno Palanca del freno
trasero delantero
39
14 ANC125-35K29B000.book Page 40 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Repostaje
Tipo de combustible: Solo gasolina sin plomo
Índice de octanaje: Su scooter ha sido Marcas de flecha
diseñado para usar combustible con un índice
Guía de funcionamiento
40
14 ANC125-35K29B000.book Page 41 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Guía de funcionamiento
combustible con firmeza, para ello gírelo hacia explosiva. Al manipular combustible,
la derecha. puede sufrir quemaduras o lesiones
u Asegúrese de que las marcas en forma de graves.
flecha del tapón de llenado de combustible
estén alineadas con las del depósito de
• Pare el motor y mantenga el
combustible.
vehículo alejado de fuentes de calor,
!b Cierre el asiento. chispas y llamas.
• Manipule el combustible solo en
exteriores.
• Limpie inmediatamente el
combustible derramado.
41
14 ANC125-35K29B000.book Page 42 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Equipo de almacenaje
Asiento Interruptor de
Apertura del asiento
apertura del asiento !a Gire el manillar para ponerlo apuntando hacia
adelante.
Guía de funcionamiento
42
14 ANC125-35K29B000.book Page 43 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Portacascos
Los portacascos están situados debajo del 3 ADVERTENCIA
asiento. Si conduce con un casco sujeto en el
u Utilice los portacascos solamente mientras esté portacascos, el casco podría interferir
estacionado.
con su capacidad de utilizar el scooter
Guía de funcionamiento
con seguridad y provocar un accidente
en el que podría tener lesiones de
Portacascos gravedad o incluso perder la vida.
continuación 43
14 ANC125-35K29B000.book Page 44 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
u Es posible que algunos cascos no encajen en el u No cuelgue bolsas grandes que puedan
compartimento debido a su tamaño o diseño. sobresalir del scooter y/o que estorben a los
movimientos de los pies.
Casco
Compartimento
central
44
14 ANC125-35K29B000.book Page 45 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Guía de funcionamiento
compartimento central.
Compartimento
de documentos
45
14 ANC125-35K29B000.book Page 46 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Mantenimiento
Mantenimiento
contaminación. El mantenimiento es
necesarios. Nos resulta imposible alertarle de todos
responsabilidad del propietario. Asegúrese de
los riesgos concebibles que puedan surgir al
inspeccionar el scooter antes de cada conducción y
realice las comprobaciones periódicas especificadas realizar el mantenimiento. Únicamente usted
en el Programa de mantenimiento. 2 P. 48 podrá decidir si debe o no realizar una tarea.
47
14 ANC125-35K29B000.book Page 48 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Programa de mantenimiento
El Programa de mantenimiento especifica los Todo mantenimiento programado se
requisitos de mantenimiento necesarios para considera un coste operativo normal del
garantizar un rendimiento seguro y fiable, así propietario y le será cobrado por el
como un control apropiado de las emisiones. concesionario. Conserve todos los
justificantes. Si vende el scooter, estos
Mantenimiento
48
14 ANC125-35K29B000.book Page 49 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Programa de mantenimiento
Comprobación Periodicidad*1
Compro- Sustitu-
Elementos previa a la × 1.000 km 1 4 8 12 16 20 24 bación ción Consultar
conducción página
2 P. 51 × 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15 anual normal
Tubería del combustible I I I I I I I –
Nivel de combustible I –
Mantenimiento
Funcionamiento del acelerador I I I I I I I I 83
Filtro de aire*2 R –
Respiradero del cárter motor*3 66
Bujía R R R 67
Holgura de las válvulas I I I I I I I –
Aceite del motor I R R R R R 70
Pantalla del filtro tamiz del aceite 71
del motor
Velocidad de ralentí del motor I I I I I I I I –
Refrigerante del radiador*4 I I I I I 2 años 74
Sistema de refrigeración I I I I –
Correa de transmisión I I R –
Nivel de mantenimiento
: Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice su Leyenda de mantenimiento
concesionario, a menos que usted cuente con las herramientas I : Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar o sustituir si fuera
y las capacidades técnicas necesarias. Los procedimientos necesario)
están incluidos en un Manual de Taller Honda oficial.
R : Sustituir
: Técnico. Por motivos de seguridad, realice la revisión del
scooter en su concesionario. : Limpiar
continuación 49
14 ANC125-35K29B000.book Page 50 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Programa de mantenimiento
Comprobación Periodicidad*1
Compro- Sustitu-
Elementos previa a la × 1.000 km 1 4 8 12 16 20 24 bación ción Consultar
conducción página
2 P. 51 × 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15 anual normal
Aceite del grupo final*4 2 años –
Batería I I I I I I I I 53
Mantenimiento
Sistema de frenos I I I I I I I I I 51
Reglaje del faro I I I I I I I 84
Luces/Bocina I –
Desgaste de las zapatas del
embrague I I I –
Caballete lateral I I I I I I I I 82
Suspensión I I I I I I I –
Tuercas, pernos y elementos de
sujeción I I I I I –
Ruedas/Neumáticos I I I I I I I I 57
Cojinetes del cabezal de la dirección I I I I –
Notas:
*1 : Cuando la lectura del cuentakilómetros total sea mayor, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados.
*2 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando circule por zonas húmedas o polvorientas.
*3 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador.
*4 : El trabajo de sustitución exige conocimientos de mecánica.
50
14 ANC125-35K29B000.book Page 51 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Mantenimiento
pudiera encontrarse. La inspección previa a la Freno
conducción es imprescindible, no solo por combinado: compruebe el nivel del
razones de seguridad, sino porque cualquier líquido de freno. 2 P. 76
avería, aunque solo sea un neumático Trasero: compruebe el desgaste y el
pinchado, puede ocasionar serios problemas. juego libre de las zapatas y
ajústelas si fuese necesario.
Compruebe los elementos siguientes antes 2 P. 78, 81
de montarse en el scooter:
● Luces y bocina: compruebe que las luces,
● Nivel de combustible: llene el depósito
cuando sea necesario. 2 P. 40 los indicadores y la bocina funcionan
● Acelerador: compruebe si se abre suavemente y correctamente.
si se cierra por completo en cualquier posición ● Sistema de corte del encendido:
en la que se ponga el manillar. 2 P. 83 compruebe si el sistema funciona
● Nivel de aceite del motor: añada aceite de correctamente. 2 P. 35, 82
motor si fuese necesario. Compruebe si ● Ruedas y neumáticos: compruebe el
hay fugas. 2 P. 70 estado y la presión de inflado y ajústela en
● Nivel de refrigerante: añada refrigerante si fuese
caso necesario. 2 P. 57
necesario. Compruebe si hay fugas. 2 P. 74
51
14 ANC125-35K29B000.book Page 52 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Sustitución de piezas
3 ADVERTENCIA
Utilice siempre piezas originales de Honda o sus
equivalentes para garantizar la fiabilidad y La instalación de piezas ajenas a
seguridad del vehículo. Honda puede hacer que su scooter
Cuando realice pedidos de componentes con resulte inseguro y provoque un
Mantenimiento
color, especifique el nombre del modelo, el color y accidente en el que puede resultar
el código mencionado en la etiqueta del color. La
gravemente herido o, incluso, perder
etiqueta del color se encuentra colocada en
la vida.
compartimento central, debajo del asiento.
2 P. 42
Utilice siempre piezas originales de
Honda o equivalentes que hayan sido
diseñadas y homologadas para su
Etiqueta del color scooter.
52
14 ANC125-35K29B000.book Page 53 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Batería
3 ADVERTENCIA
Este scooter tiene un tipo de batería que está
exenta de mantenimiento. No tiene que Durante el uso normal, la batería
comprobar el nivel del electrolito de la batería ni desprende gas de hidrógeno
añadir agua destilada. Limpie los terminales de la explosivo.
Mantenimiento
batería si se ensucian o se corroen.
No retire las juntas de los tapones de la batería. No Una chispa o llama puede hacer que la
tiene que retirar el tapón al cargar la batería.
batería explote con fuerza suficiente
AVISO como para causarle la muerte o
Su batería no necesita mantenimiento y podría dañarse de lesiones graves.
forma permanente si se quita la tira de refuerzo.
Este símbolo en la batería significa que Utilice ropa protectora y una
este producto no debe tratarse como un mascarilla, o bien haga que un
residuo doméstico. mecánico cualificado realice el
AVISO mantenimiento de la batería.
La eliminación inadecuada de la batería puede ser perjudicial
para el medio ambiente y la salud pública. ❙ Limpieza de los terminales de la batería
Para su eliminación, siga siempre la normativa local. 1. Quite la batería. 2 P. 65
2. Si los terminales comienzan a oxidarse y están
recubiertos de una sustancia blanca, lávela con
agua caliente y límpiela.
continuación 53
14 ANC125-35K29B000.book Page 54 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
54
14 ANC125-35K29B000.book Page 55 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Si un fusible se funde repetidas veces, es posible *1. La norma JASO T 903 es una referencia para
que exista un problema eléctrico. Lleve el scooter a aceites de motor para motores de motocicletas
su concesionario para que lo inspeccionen. de 4 tiempos. Existen dos clases: MA y MB. Por
ejemplo, la siguiente etiqueta muestra la
clasificación MB.
Aceite del motor
Mantenimiento
Código del aceite
El consumo de aceite del motor varía y la calidad del
mismo se deteriora en función de las condiciones de Clasificación del
conducción y del tiempo transcurrido. aceite
Compruebe el nivel de aceite del motor con
regularidad y rellene si fuera necesario con el aceite *2. La norma SAE clasifica los aceites según su
recomendado. El aceite sucio o viejo debe viscosidad.
*3. La clasificación API especifica la calidad y
cambiarse lo antes posible.
rendimiento de los aceites de motor. Utilice aceites
❙ Selección del aceite del motor de grado SG o superior, excepto los aceites
Para conocer el aceite del motor recomendado, marcados como “Energy Conserving” o “Resource
Conserving” en el símbolo de servicio API circular.
consulte “Especificaciones”. 2 P. 111
Mantenimiento
vez al mes o siempre que piense que los
neumáticos están algo deshinchados. Compruebe
siempre la presión de los neumáticos cuando estén
fríos.
❙ Inspección de daños
Compruebe la
existencia de cortes,
rajas o grietas que
expongan la tela o los
cordajes, o la existencia
de posibles clavos u
otros objetos extraños
en el lateral del
neumático o en su banda de rodadura.
Inspeccione también posibles bultos o
protuberancias en las paredes laterales de los
neumáticos.
continuación 57
14 ANC125-35K29B000.book Page 58 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
58
14 ANC125-35K29B000.book Page 59 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Mantenimiento
neumáticos. estabilidad del mismo, lo que podría
● Utilice los neumáticos recomendados o unos dar lugar a un accidente que le
equivalentes del mismo tamaño, construcción, causara lesiones graves o incluso la
índice de velocidad y capacidad de carga. muerte.
● No coloque una cámara de aire dentro de un
neumático sin cámara en su scooter. La Utilice siempre los neumáticos del
acumulación excesiva de calor puede hacer que
tamaño y tipo recomendado en este
la cámara explote.
● Para su scooter emplee solamente neumáticos
manual del propietario.
sin cámara. Las llantas están diseñadas para
neumáticos sin cámara, y durante la aceleración
rápida o el frenado, los neumáticos sin cámara
pueden deslizarse sobre la llanta y hacer que el
neumático se desinfle rápidamente.
59
14 ANC125-35K29B000.book Page 60 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Filtro de aire
Este scooter está equipado con un elemento de
filtro de aire de tipo viscoso.
La limpieza mediante aire comprimido o cualquier
otro sistema puede degradar el rendimiento del
Mantenimiento
60
14 ANC125-35K29B000.book Page 61 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Juego de herramientas
El juego de herramientas se encuentra en el
lado opuesto del asiento. 2 P. 45
Mantenimiento
menores, así como sustituciones de piezas.
● Llave de bujías
● Llave fija de 8 × 12 mm
● Llave fija de 10 × 14 mm
● Destornillador recto/Phillips
● Mango del destornillador
● Llave de pasadores
● Mango de llave hexagonal
61
14 ANC125-35K29B000.book Page 62 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
❙ Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
Dientes A
extracción.
!b
!a
62
14 ANC125-35K29B000.book Page 63 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Cubierta del depósito de combustible y cubierta central trasera
Mantenimiento
para extraer la luz combinada trasera. 4. Retire la cubierta central trasera.
Cubierta del depósito
de combustible ❙ Instalación
Clips Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.
63
14 ANC125-35K29B000.book Page 64 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Clip ❙ Instalación
Debe retirar el clip para extraer el carenado !a
izquierdo del piso, la tapa del depósito de
reserva del refrigerante, la cubierta del
Mantenimiento
❙ Extracción
!a !b
Mantenimiento
caigan las tuercas de los terminales.
Terminal ❙ Instalación
positivo
Instale las piezas en el orden inverso al de la
Terminal extracción. Conecte siempre el terminal
negativo positivo + en primer lugar. Asegúrese de que
los pernos y las tuercas estén apretados.
Arandela Batería
Vuelva a ajustar el reloj después de conectar
la batería, ya que el reloj no marca la hora
❙ Extracción correcta cuando se ha desconectado la
Asegúrese de que el interruptor de batería.
encendido esté desconectado.
1. Extraiga la cubierta central delantera. Para saber cómo manipular adecuadamente
2 P. 62 la batería, consulte “Fundamentos del
2. Retire los pernos y las arandelas y extraiga mantenimiento”. 2 P. 53
la abrazadera de la batería. La batería se agota 2 P. 92
65
14 ANC125-35K29B000.book Page 66 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
cárter motor.
66
14 ANC125-35K29B000.book Page 67 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Bujía
Mantenimiento
Emplee solo el tipo de bujía recomendado del Clip
grado térmico recomendado.
AVISO
El empleo de bujías de un grado térmico inadecuado puede
causar daños en el motor. Clip Carenado izquierdo del piso
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central en una superficie nivelada.
2. Baje el soporte lateral.
3. Retire los clips. 2 P. 64
4. Retire el diente para extraer el carenado
izquierdo del piso.
continuación 67
14 ANC125-35K29B000.book Page 68 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Capuchón de la bujía
Tornillo
Perno
Orificio de la Cubierta
cubierta inferior inferior
7. Tire del lado trasero de la cubierta Cubierta
inferior
inferior y desconecte el capuchón de la
bujía de la propia bujía. 10. Instale la nueva bujía.
u Para evitar dañar la cubierta inferior,
vaya con cuidado de no tirar
demasiado de ella.
68
14 ANC125-35K29B000.book Page 69 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
11. Una vez colocada la arandela, enrosque 13. Vuelva a instalar el capuchón de la bujía.
la bujía con la mano para evitar dañar la Tenga cuidado para evitar que los cables
rosca. queden pellizcados.
12. Apriete la bujía: 14. Instale las piezas en el orden inverso al de
● Si instala una bujía nueva, apriétela en la extracción.
Mantenimiento
dos pasos para evitar que se afloje:
a) Primero, apriete la bujía:
NGK: 1/2 de vuelta después de
haberse asentado.
DENSO: 3/4 de vuelta después de
haberse asentado.
b) Luego, afloje la bujía.
c) Después, apriete de nuevo la bujía:
1/8 de vuelta después de haberse
asentado.
AVISO
Las bujías incorrectamente apretadas pueden causar daños
en el motor. Si la bujía está demasiado floja, puede dañarse
un pistón. Si la bujía está demasiado apretada, puede
dañarse la rosca.
69
14 ANC125-35K29B000.book Page 70 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
70
14 ANC125-35K29B000.book Page 71 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Mantenimiento
1. Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite. Añada
el aceite recomendado hasta que alcance
limpieza del filtro tamiz del
la marca de nivel superior. aceite
u Coloque el scooter sobre su caballete
central en una superficie firme y nivelada Se necesitan herramientas especiales para
cuando compruebe el nivel del aceite. realizar el cambio de aceite y la limpieza del
u No rellene por encima de la marca de filtro tamiz del aceite. Recomendamos que
nivel superior. realice el mantenimiento del scooter en su
u Asegúrese de que no penetren cuerpos concesionario.
extraños por la abertura de llenado del aceite.
u Limpie de inmediato cualquier derrame.
2. Vuelva a colocar correctamente el tapón Cambie el aceite del motor con el interruptor
de llenado/varilla de comprobación del de parada al ralentí en IDLING.
nivel de aceite. 1. Estacione el scooter sobre el caballete
AVISO
central en una superficie firme y nivelada.
El funcionamiento con una cantidad excesiva o insuficiente de 2. Si el motor está frío, deje el motor al
aceite puede producir daños al motor. No mezcle diferentes ralentí entre 3 y 5 minutos.
marcas ni grados de aceite. Podría afectar a la lubricación.
continuación 71
14 ANC125-35K29B000.book Page 72 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Aceite del motor u Cambio de aceite del motor, limpieza del filtro tamiz del aceite
72
14 ANC125-35K29B000.book Page 73 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Aceite del motor u Cambio de aceite del motor, limpieza del filtro tamiz del aceite
Mantenimiento
12. Llene el cárter motor con el aceite
recomendado (2 P. 55) y coloque el
tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite.
Aceite necesario
Al cambiar el aceite y
limpiar el filtro tamiz:
0,9 litros
Al cambiar solo el aceite:
0,8 litros
73
14 ANC125-35K29B000.book Page 74 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Refrigerante
3. Abra el asiento. 2 P. 42
4. Compruebe que el nivel de refrigerante se
Si el nivel del refrigerante queda por debajo
encuentra entre las marcas de nivel UPPER
de la marca de nivel LOWER, añada el
y LOWER en el depósito de reserva. refrigerante recomendado (2 P. 56) hasta
que el nivel alcance la marca de nivel UPPER.
Depósito de Añada líquido únicamente por el tapón del
reserva depósito de reserva y no retire el tapón del
Marca de nivel UPPER radiador.
1. Retire el clip. 2 P. 64
2. Extraiga la tapa del depósito de reserva.
3. Retire el tapón del depósito de reserva y
añada líquido mientras supervisa el nivel
del refrigerante.
u No llene por encima de la marca de
nivel UPPER.
Marca de nivel LOWER u Asegúrese de que no penetren cuerpos
extraños por la abertura del depósito
de reserva.
74
14 ANC125-35K29B000.book Page 75 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Mantenimiento
3 ADVERTENCIA
Si retira el tapón del radiador con el
motor caliente podrían producirse Tapón del depósito de reserva
salpicaduras de refrigerante y causarle
quemaduras. Tapa del depósito de reserva
75
14 ANC125-35K29B000.book Page 76 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Frenos
76
14 ANC125-35K29B000.book Page 77 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Mantenimiento
derecha de freno simultáneamente.
freno.
Las pastillas deben ser sustituidas si una de
las pastillas de freno está desgastada hasta el
indicador.
Pastilla de
freno
Indicador
de desgaste
Disco
77
14 ANC125-35K29B000.book Page 78 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Juego
libre
78
14 ANC125-35K29B000.book Page 79 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Mantenimiento
sentido de avance en línea recta.
Cuando ajuste el juego libre, asegúrese de Aumento del
juego libre
que el corte de la tuerca de ajuste esté
asentado en el pasador del brazo del freno.
Pasador del Tuerca de ajuste Reducción del
brazo del freno juego libre
Tuerca de ajuste
continuación 79
14 ANC125-35K29B000.book Page 80 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Presionar
Pasador
80
14 ANC125-35K29B000.book Page 81 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Mantenimiento
zapatas de freno.
Flecha Vaya a su concesionario para esta operación.
Brazo
del freno Panel del freno
81
14 ANC125-35K29B000.book Page 82 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Caballete lateral
4. Siéntese en el scooter y levante el
caballete lateral.
5. Arranque el motor.
6. Baje por completo el caballete lateral. El
motor deberá pararse cuando baje el
Mantenimiento
82
14 ANC125-35K29B000.book Page 83 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Acelerador
Mantenimiento
completa en todas las posiciones de la
dirección y que el juego libre del acelerador
es el correcto. Si el acelerador no se mueve
con suavidad, no se cierra automáticamente
o si el cable está dañado, haga que
inspeccionen el scooter en su concesionario.
Juego libre en la brida del puño del
acelerador:
De 2 a 6 mm
83
14 ANC125-35K29B000.book Page 84 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Otros ajustes
123 4 5
Bajar
Piñón Subir
Llave de
pasadores Mango de llave hexagonal
AVISO
No gire el ajustador más allá de su límite.
84
14 ANC125-35K29B000.book Page 85 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Localización de averías
El motor no arranca
depósito de combustible.
● Compruebe si el testigo de avería (MIL) de batería o existe corrosión en sus
la PGM-FI está encendido. terminales. 2 P. 53
u Si el indicador está encendido, póngase ● Compruebe el estado de la batería. 2 P. 92
en contacto con su concesionario lo Si el problema continúa, haga que
antes posible. inspeccionen el scooter en su concesionario.
86
14 ANC125-35K29B000.book Page 87 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Localización de averías
realice las siguientes comprobaciones. compruebe si existe una fuga. 2 P. 74
Un ralentí rápido prolongado puede hacer Si existe una fuga:
que el indicador de alta temperatura del No ponga en marcha el motor. Transporte
refrigerante se encienda. el scooter a su concesionario.
AVISO 4. Compruebe el nivel del refrigerante en el
La conducción continuada con un motor recalentado puede depósito de reserva y añada refrigerante
provocar daños graves al motor. según sea necesario. 2 P. 74
5. Si los resultados de las comprobaciones
anteriores son normales, puede continuar
conduciendo, pero supervise con
frecuencia el indicador de alta
temperatura del refrigerante.
87
14 ANC125-35K29B000.book Page 88 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
88
14 ANC125-35K29B000.book Page 89 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Localización de averías
lo siguiente.
funciona hasta que conduce una vez.
Si el interruptor de parada al ralentí está en
IDLING: Si se enciende el testigo de avería (MIL) de la
PGM-FI:
Coloque el interruptor de parada al ralentí en
IDLING STOP y compruebe si se enciende el Cuando se enciende el testigo de avería (MIL)
indicador de parada al ralentí. de la PGM-FI, el sistema de parada al ralentí
no funciona para proteger el motor.
SI el motor está frío: Consulte con su concesionario.
Caliente el motor.
89
14 ANC125-35K29B000.book Page 90 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Si el sistema de parada al ralentí no funciona adecuadamente u El motor no arranca incluso si el acelerador está abierto
90
14 ANC125-35K29B000.book Page 91 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Localización de averías
neumático en su concesionario. Conducir el scooter con un neumático
reparado temporalmente puede ser
Reparación de emergencia con arriesgado. Si la reparación temporal
falla, puede tener un accidente y
un kit de reparación de resultar gravemente herido o incluso
neumáticos perder la vida.
91
14 ANC125-35K29B000.book Page 92 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Problema eléctrico
92
14 ANC125-35K29B000.book Page 93 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Espejos
retrovisores
Localización de averías
Tornillos B Portalámparas
Adaptador Adaptador
del espejo del espejo 3. Retire los tornillos A y B.
1. Saque las tapas guardapolvo. 4. Extraiga la carcasa del faro y, a
2. Retire los adaptadores de los espejos y continuación, tire del portalámparas sin
posteriormente los espejos retrovisores. girarlo para sacarlo de la bombilla.
continuación 93
14 ANC125-35K29B000.book Page 94 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Bombilla
Pasador Tapa guardapolvo
5. Quite la tapa guardapolvo. Portalámparas
6. Presione el pasador hacia abajo y tire de la 1. Extraiga la cubierta central delantera.
bombilla sin girar. 2 P. 62
7. Instale la bombilla nueva y el resto de 2. Gire el portalámparas hacia la izquierda y
elementos en el orden inverso al de la extráigalo.
extracción. 3. Extraiga la bombilla sin girarla.
u Instale la cubierta guardapolvo con la 4. Instale la bombilla nueva y el resto de
marca de flecha hacia arriba. elementos en el orden inverso al de la
No toque la superficie de vidrio con los dedos. Si extracción.
toca la bombilla con las manos descubiertas,
límpiela con un paño humedecido en alcohol.
94
14 ANC125-35K29B000.book Page 95 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Localización de averías
Dientes
Dientes
Conector Tornillo B
5. Retire los tornillos B y los dientes y
Tapa de la luz de la extraiga la luz combinada trasera. Y
placa de matrícula Clip desconecte el conector.
Tornillos A
1. Retire los tornillos A y los dientes y extraiga
la tapa de la luz de la placa de la matrícula.
2. Extraiga los clips y retire las cubiertas de
los intermitentes (2 P. 64).
3. Abra el asiento. 2 P. 42
4. Retire la cubierta del depósito de combustible
y la cubierta central trasera. 2 P. 63
continuación 95
14 ANC125-35K29B000.book Page 96 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
96
14 ANC125-35K29B000.book Page 97 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Bombilla Portalámparas
cubierta
Bombilla
Localización de averías
Tornillos
98
14 ANC125-35K29B000.book Page 99 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Información
Llaves
Llaves
Llave de contacto
Asegúrese de registrar el número de llave
proporcionado en la placa con el número de llave y
anótelo en este manual. Guarde la placa con el
número de llave en un lugar seguro.
Para realizar un duplicado, lleve la llave de
Información
100
14 ANC125-35K29B000.book Page 101 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Instrumentos, controles y
otras características
Interruptor de encendido
Si deja el interruptor de encendido conectado con
el motor parado, se descargará la batería.
Información
Cuentakilómetros total
La pantalla se bloquea en 999,999 cuando la
lectura supera 999,999.
Cuentakilómetros parcial
Los cuentakilómetros parciales A y B vuelven a 0.0
cuando la lectura supera 999.9.
101
14 ANC125-35K29B000.book Page 102 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
102
14 ANC125-35K29B000.book Page 103 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Catalizador
Información
motor y haga que revisen la máquina.
Un catalizador defectuoso contribuye a la
contaminación del aire y puede afectar
negativamente al rendimiento del motor. La
unidad de repuesto debe ser una pieza original de
Honda o su equivalente.
103
14 ANC125-35K29B000.book Page 104 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Cuidados de su scooter
siempre el scooter a conciencia después de circular pastillas de freno contaminados con aceite
por carreteras de costa o tratadas. sufrirán una reducción enorme de su
capacidad de frenado, lo que puede provocar
un accidente.
Lavado 5. Aplique una capa de cera para evitar la
Deje que se enfríen el motor, el silenciador, los corrosión.
frenos y otros elementos calientes antes del u Evite los productos que contengan
lavado. detergentes agresivos o disolventes químicos.
1. Enjuague bien el scooter con una manguera Estos productos pueden dañar las piezas
para eliminar la suciedad suelta. metálicas, así como la pintura y los plásticos
2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño de su scooter.
suave con limpiador para eliminar la suciedad de Evite que la cera entre en contacto con los
la carretera. neumáticos y los frenos.
u Limpie la lente del faro delantero, los paneles u Si su scooter cuenta con piezas con la pintura
y otros elementos de plástico con cuidado de mate, no aplique cera a estas superficies.
104
14 ANC125-35K29B000.book Page 105 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Cuidados de su scooter
Información
impedir el arranque y provocar la oxidación las piezas de aluminio con regularidad y siga estas
del propio silenciador. indicaciones para evitar arañazos:
● Seque los frenos: ● No utilice cepillos duros, lana de acero ni
u El agua afecta negativamente a la efectividad limpiadores que contengan componentes
de frenado. Tras el lavado, accione los frenos abrasivos.
intermitentemente a baja velocidad para ● Evite rozarse o pegarse demasiado a los bordillos.
ayudar a secarlos.
● No dirija el chorro de agua hacia la zona de Paneles
debajo del asiento: Siga estas indicaciones para evitar arañazos y
u Si entrase agua en el compartimento de manchas:
debajo del asiento podría dañar los ● Lave con cuidado utilizando una esponja suave y
documentos y otras pertenencias. abundante agua.
● No dirija el chorro de agua hacia el filtro de aire: ● Para eliminar las manchas persistentes, utilice
u La existencia de agua en el filtro de aire detergente diluido y enjuague con abundante
puede impedir que arranque el motor. agua.
continuación 105
14 ANC125-35K29B000.book Page 106 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Almacenaje de su scooter
106
14 ANC125-35K29B000.book Page 107 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Transporte de su scooter
Información
AVISO
Remolcar el scooter puede provocarle graves daños a la
transmisión.
107
14 ANC125-35K29B000.book Page 108 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Usted y el medioambiente
108
14 ANC125-35K29B000.book Page 109 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Números de serie
Números de serie
Número del
Los números de serie del bastidor y del motor bastidor
identifican de forma exclusiva su scooter y son
necesarios para registrarlo. Puede que también los Tapa del
necesite para solicitar piezas de repuesto. guardabarros trasero
El número del bastidor está estampado en la parte
derecha del bastidor, en la cubierta inferior derecha
de la carrocería. Extraiga el clip (2 P. 64) y la tapa Clip
Información
del guardabarros trasero.
El número del motor está impreso en el lado
izquierdo del cárter.
Debería anotar estos números y conservarlos en un
lugar seguro.
Número del
motor
109
14 ANC125-35K29B000.book Page 110 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Especificaciones
Especificaciones
Modelo KO 115 kg
Excepto el modelo
Capacidad de peso 176 kg
KO
máximo*1
Modelo KO 156 kg
Compartimento
10 kg
Capacidad máxima de central
equipaje*2 Portabultos trasero 3,0 kg
Gancho para bolsas 1,5 kg
Capacidad de
Piloto y 1 pasajero
pasajeros
Radio de giro mínimo 1,9 m
*1 Incluidos el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios
*2 Incluye el peso del equipaje y de los accesorios añadidos.
110
14 ANC125-35K29B000.book Page 111 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Especificaciones
Especificaciones
(piloto y Trasero 250 kPa (2,50 kgf/cm2) recomendado
pasajero) Capacidad del
CPR7EA-9 (NGK) sistema de 0,51 litros
Bujía (estándar) refrigeración
U22EPR9 (DENSO)
Separación de Refrigerante
Refrigerante Pro Honda HP
electrodos de la De 0,80 a 0,90 mm recomendado
bujía
Velocidad de
1.700 ± 100 rpm
ralentí
Aceite de motocicleta de 4 tiempos Honda
Clasificación de servicio API SG o superior,
Aceite del motor
salvo los aceites marcados como “Energy
recomendado
Conserving” o “Resource Conserving”,
SAE 10W-30, JASO T 903 estándar MB
111
14 ANC125-35K29B000.book Page 112 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Especificaciones
■ Fusibles
Especificaciones
Fusible principal 25 A
Otros fusibles 10 A, 5 A
112
14 ANC125-35K29B000.book Page 113 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
ÍNDICE
ÍNDICE
A Bombilla
Accesorios.................................................. 15 Faro.......................................................... 93
Accesorios de protección.......................... 11 Intermitentes delanteros ........................... 97
Aceite Intermitentes traseros ............................... 95
Motor ................................................ 55, 70 Luz de la placa de la matrícula .................. 97
Acelerador................................................. 83 Luz de posición......................................... 94
Ajuste del reloj digital .............................. 24 Luz del freno/piloto trasero....................... 95
Almacenaje Botón de arranque.............................. 28, 35
Compartimento central ............................ 44 Botón de la bocina .................................... 28
Equipo ..................................................... 42 Bujía ................................................... 67, 111
Manual del propietario..................... 45, 101
Almacenaje de su scooter....................... 106 C
ÍNDICE
Almacenamiento Caballete lateral ........................................ 82
Gancho para bolsas.................................. 44 Catalizador .............................................. 103
Portabultos trasero................................... 42 Combustible
Arranque del motor.................................. 35 Capacidad del depósito ............................ 40
Arranque del scooter................................ 38 Indicador .................................................. 22
Asiento ...................................................... 42 Recomendado .......................................... 40
Restante ............................................. 22, 23
B Combustibles que contienen alcohol..... 102
Batería ................................................. 53, 65
Bloqueo de la dirección............................ 29
Bolsa para documentos .................... 45, 101
113
14 ANC125-35K29B000.book Page 114 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Estacionamiento........................................ 13 I
Etiqueta del color...................................... 52 Indicador de advertencia encendido........88
Etiquetas ...................................................... 6 Indicador de alta temperatura del
Extracción refrigerante........................................25, 87
Clip .......................................................... 64 Indicador de cambio de aceite..................23
Cubierta central delantera ........................ 62 Indicador de luz de carretera....................26
Cubierta central trasera ............................ 63 Indicador de parada al ralentí ............26, 32
Cubierta del depósito de combustible....... 63 Indicadores.................................................25
Indicadores de los intermitentes ..............26
F Instrumentos ..............................................22
Flujo del manejo básico ............................ 18 Interruptor de encendido .................29, 101
114
14 ANC125-35K29B000.book Page 115 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
ÍNDICE
Lavado de su scooter .............................. 104 N
Límite de peso........................................... 16 Neumáticos
Límite de peso máximo .................... 16, 110 Pinchazo................................................... 91
Límites de carga ........................................ 16 Presión de aire.................................. 57, 111
Llave de contacto.................................... 100 Sustitución ......................................... 57, 91
Localización de averías ............................. 85 Número del bastidor ............................... 109
Números de serie..................................... 109
M
Mantenimiento O
Fundamentos ........................................... 51 Obturador.................................................. 30
Importancia.............................................. 47
115
14 ANC125-35K29B000.book Page 116 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
Aceite....................................................... 55 V
Combustible............................................. 40 Velocímetro................................................22
Refrigerante ........................................ 56, 74
Reglaje del faro ......................................... 84
Reloj ........................................................... 23
Repostaje ................................................... 40
Respiradero del cárter motor ................... 66
S
Sistema de corte del encendido del
caballete lateral................................. 35, 82
116
14 ANC125-35K29B000.book Page 117 Monday, June 24, 2013 4:50 PM
14 ANC125-35K29B000.book Page 118 Monday, June 24, 2013 4:50 PM