Professional Documents
Culture Documents
Se entiende por vicios de expresión a todos los defectos y atentados que se cometen contra la “pureza de la lengua” o contra
la “corrección idiomática”. Recibe también los nombres de vicios del lenguaje, vicios idiomáticos, etc.
Es necesario señalar que el estudio sociolingüístico de la lengua no es exacto: no todos los actos de habla pueden ser califica-
dos como definitivamente correctos o incorrectos. Dicho de otro modo: en muchos casos, la gramaticalidad o corrección de un men-
saje debe ser evaluada en función de una escala imaginaria que se extendería desde lo lingüísticamente inaceptable hasta lo lingüísti-
camente correcto. Igual que el espectro luminoso se compone de infinidad de matices cromáticos sin que se aprecie la frontera que
los separa con nitidez, la corrección lingüística debería concebirse relativa.
Quien analiza los actos de habla debería estar preparado, como mínimo, para encontrar productos lingüísticos de tres tipos:
aceptables (o gramaticales), dudosamente aceptables y no aceptables (agramaticales).
Insistimos: desde el punto de vista estrictamente lingüístico, no hay nada inherente a la lengua que nos autorice a señalar cier-
tas formas expresivas como “correctas” y otras como “incorrectas” o envilecidas. En opinión de Escobar, ninguna escuela lingüística
respalda la existencia de una lengua buena o correcta en sí misma y de una manera abstracta; por el contrario hay una gran diversi-
dad en el uso de una lengua.
La claridad, que es un factor sustancial de la redacción, depende de la corrección y pureza del lenguaje. Los defectos del esti-
lo o vicios idiomáticos constituyen verdaderos ataques a la estructura misma de la lengua. Sólo si conocemos el comportamiento de
estos fenómenos que deforman nuestro lenguaje, podremos producir textos con más claridad y coherencia.
La Real Academia de la lengua considera los siguientes vicios:
1. CACOFONÍA
De “caco”: malo; y “fono”: sonido. Es la repetición de palabras o sílabas, produciéndose sonoridades desagradables. Tenemos:
2. MONOTONÍA
Se repiten vocablos vagos o imprecisos que restan calidad a la información. Estos términos pueden ser: especie, cosa, algo, puso,
de lo que es.
Tu perro es de una especie poco común (Tu perro es de una raza poco común).
No sé a qué cosa te refieres (No sé a qué tema te refieres).
El maestro es algo extraño (El maestro es un poco extraño).
Le puso una carta al amigo (Le envió una carta al amigo).
Hablaré de lo que es la inteligencia (Hablaré acerca de la inteligencia)
3. AMBIGÜEDAD O ANFIBIOLOGÍA
Es el empleo de expresiones que pueden ofrecer más de una interpretación. A veces, por la oscuridad del texto, es difícil ave-
riguar cuál es el sujeto y cuáles son sus complementos, lo que da un sentido ambiguo a la expresión.
Causas de la ambigüedad
4. SOLECISMO
El solecismo es un vicio que se comete contra la concordancia o construcción de las frases o conjuntos de palabras, a diferencia
de otros vicios que sólo afectan a la palabra aislada. Ejemplos:
Incorrecto Correcto
- La calor. El calor.
- Les vi llegar y les saludé. Los vi llegar y los saludé.
- Eso es más mejor que el otro. Eso es mejor que el otro.
- Te se ocurre. Se te ocurre.
5. BARBARISMO
Incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios (RAE).
Se comete barbarismo al:
- Escribir mal una palabra, como: exhorbitante, por exorbitante; sisne, por cisne.
- Acentuar mal una palabra, como kilógramo por kilogramo; méndigo (pordiosero), por mendigo.
- Pronunciar mal una palabra, como en haiga por haya; escribistes por escribiste; fuistes por fuiste.
Para la RAE, barbarismo también es el uso de extranjerismos; es decir, palabras no incorporadas totalmente al idioma.
De “barbarós”: extranjero. En el presente curso, tales incorrecciones las denominaremos simplemente extranjerismos.
EXTRANJERISMOS
Corresponde a expresiones que provienen de otro idioma, y que se usan innecesariamente en nuestra lengua, pues existen
equivalentes, vale decir palabras o locuciones que significan lo mismo. Ejemplos:
- “Hobby”, por “pasatiempo”. - “Match”, por “partido”.
Cuando se incorporan a la lengua, reciben el nombre de extranjerismos castellanizados. Se reconocen, en este caso, porque se
asimilan a la ortografía del español. Ejemplos:
- “Béisbol”, en vez de “baseball”. - “Filme”, en vez de “film”.
Según su procedencia, los extranjerismos adoptan diferentes nombres: galicismos, anglicismos, italianismos, germanismos,
etc.
a) Galicismo: Empleo de vocablos o giros propios de la lengua francesa.
Galicismo Forma culta
Galicismo Forma culta
debut estreno
toilette Tocador
Chic elegante
vedette artista teatral
capot Cubierta de auto
1. REDUNDANCIA
De “redundare”: abundar. Consiste en la repetición innecesaria de conceptos (se encuentran incluidos en otras palabras dentro
del texto). Este vicio es llamado también “pleonasmo deficiente”. Ejemplos:
Forma inculta Forma culta Forma inculta Forma culta
hemorragia de sangre hemorragia Desheredó a sus hijas mujeres Desheredó a sus hijas
bajar para abajo bajar Subió para arriba subió
lapso de tiempo lapso Te vuelvo a reiterar Te reitero
démelo a mí démelo entrar para adentro entrar
2. REPETICIÓN
Es la presencia insistente de una misma palabra en un enunciado, cuando es posible usar un sinónimo. Lo mismo es válido
para términos “comodines”, como: cuestión, cosa, asunto, entre otros. Ejemplos:
“La humanidad ha sufrido grandes cambios. Algunos de estos cambios han sido positivos; otros cambios, no tanto”.
3. QUEÍSMO
Se denomina “queísmo” al mal empleado o abuso del “que”. Ejemplo:
Deseo que te encuentres bien y que nuestro padre haya cumplido con lo que le recomendamos o sea que muestre oposición a
lo que nuestra madre quiso que se haga.
En este caso, aparte de pobreza expresiva en el párrafo, es evidente la monótona y tediosa repetición del “que”.
También se da el “queísmo” cuando se suprime la preposición “de” que precede a la conjunción “que” cuando su uso es ne-
cesario. Ejemplos:
- Eres responsable que no paguen los sueldos (por “ Eres responsable de que no paguen los sueldos”).
- Tengo la esperanza que vendrá (por “ Tengo la esperanza de que vendrá”).
4. DEQUEÍSMO
Consiste en el empleo de la preposición “de” cuando el régimen verbal no lo necesita o admite (verbos declarativos: decir,
pensar, creer…). Ejemplos:
- Pienso de que es un buen candidato (por el correcto: “ Pienso que es un buen candidato”).
- Creo de que es mejor no hablar (por el correcto: “ Creo que es mejor no hablar”).
5. ARCAÍSMOS
Del griego “arkhaikós” que significa antiguo. Es el empleo de voces y giros que han caído en desuso o poseen significado
"obsoleto", como por ejemplo:
Forma inculta Forma culta Forma inculta Forma culta
Mesmo Mismo antier anteayer
Esotro ese otro ansí así
Catar Mirar cinematógrafo cine
Creatura Criatura agora ahora
6. METAPLASMO
De “meta”: cambio, traslado. Cambios de letras o sílabas, ya sea por adición, supresión o ubicación de letras y sílabas, contravi-
niendo la norma. Ejemplos:
- Él me rempujó (por “ El me empujó”).
- Lo pior ya pasó (por “ Lo peor ya pasó”).
- Con el sol me duelen los ojo (por “ Con el sol me duelen los ojos”).
7. VULGARISMO
De “vulgus”: populacho. Son expresiones del habla inculta o informal. Pertenecen a este grupo las groserías del lenguaje
oral y del escrito, la replana (jerga), etc. Ejemplo:
«Apretón» (asalto), «Virgilio» (vigilante), «precioso» (preso) «bajada» (objeto robado), «fletera» (prostituta).
8. NEOLOGISMO
Del griego “neos”: nuevo; y “logos”: palabra. Es el uso de vocablos o giros nuevos, a veces no admitidos aún oficialmente
en el idioma. No siempre constituye un vicio de dicción, por el contrario, su creación se justifica ampliamente cuando se impone la
necesidad de nominar conceptos nuevos, debido a cambios sociales, culturales y tecnológicos. Ejemplos:
nanotecnología alunizar clonar amarizar hackear chatear
9. GERUNDISMO
Es un vicio que consiste en el mal uso del gerundio (el gerundio indica una acción simultánea a otra y no sucesiva como se
escucha o lee en los medios de comunicación). Ejemplos:
- Correcto: Caminaba cantando una alegre canción.
-Incorrecto: Golpeando al cajero, huyó por los techos. Correcto: Luego de golpear al cajero, huyó por los techos.
10. DISCORDANCIA
Consiste en la incongruencia presentada dentro de un texto, en relación a sus estructuras temporales, numéricas o de géneros.
Este fenómeno atenta contra la precisión del mensaje, por cuanto confunde al receptor, quien finalmente no puede asegurar en qué
tiempo le es expresado el mensaje, ni quién es la persona que le comunica.
11. IMPROPIEDAD
Consiste en utilizar palabras con un sentido que no tienen; es decir, se usa erróneamente una palabra por otra.
Ejemplos:
- La montaña parecía inasequible para los escaladores (por inaccesible).
- El alumno pasó desapercibido en la sala (por inadvertido).
- Fue el último en evacuar el aula (por abandonar).
PRÁCTICA
1. Identifica y relaciona los siguientes casos con vicios idiomáticos estudiados:
- Te voy a pegarte.
- Me duele mi cabeza.
- Compre pañales para adultos desechables.
- Subí para arriba.
- Atroz zozobra
- Cuna para niños de fierro.
- Conversaron de su problema.
- Te doldrá la cabeza.
- No quiere dentrar.
2. Escribe las formas de castellano estándar que correspondan a cada uno de los siguientes casos de barbarismo.
Barbarismos fonético - fonológicos Barbarismos morfológicos Barbarismos morfológicos
Forma inculta Forma culta Forma inculta Forma culta Forma inculta Forma culta
adecúo puertazo escribido
ojála florcita cienpieces
pedío inducieron quietito
tradució estábanos
4. Escribe ejemplos para cada uno de los vicios idiomáticos tratados en clase.