Professional Documents
Culture Documents
DE JUSTICIA
ABOGACÍA DEL ESTADO ANTE EL TRIBUNAL EUROPEO
DE DERECHOS HUMANOS Y OTROS ORGANISMOS
INTERNACIONALES COMPETENTES EN MATERIA DE
SALVAGUARDA DE LOS DERECHOS HUMANOS
Se recuerda que los idiomas oficiales del Tribunal Europeo de Derechos Humanos son el
inglés y el francés, en los que se publican tanto las sentencias como cualquier otro
documento del TEDH.
SECCIÓN QUINTA
(Demanda nº 33242/12)
SENTENCIA
ESTRASBURGO
29 de junio de 2017
PROCEDIMIENTO
1. El caso tiene su origen en una demanda (nº 33242/12) interpuesta ante el TEDH
contra la República francesa por una nacional de este Estado, la Sra. Dominique
Terrazzoni (“la demandante”), el día 9 de mayo de 2012 en virtud del artículo 34 del
Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades
Fundamentales (“el Convenio”).
4. El día 8 de junio de 2015, la queja respecto del artículo 8 del Convenio fue
trasladada al Gobierno y la demanda fue declarada inadmisible por lo demás, de
conformidad con el artículo 54 § 3 del Reglamento de procedimiento del TEDH.
ANTECEDENTES
2
SENTENCIA TERRAZZONI c. FRANCIA
10. Informado del contenido de esta conversación, el Fiscal General ante la cour
d’appel4 de Aix-en-Provence alertó al Fiscal de la República ante el TGI de Marsella,
así como al primer presidente de la cour d’appel de Aix-en-Provence mediante nota de
10 de octubre de 2008. Informó especialmente a este último del hecho de que F.L. había
1
N.d.T. Tribunal de primera instancia competente en litigios que trata la mayoría de los pequeños litigios
de la vida cotidiana por una cuantía inferior a 10.000€. (para mayor información, en francés):
http://www.justice.gouv.fr/organisation-de-la-justice-10031/lordre-judiciaire-10033/tribunal-dinstance-
12035.html.
2
N.d.T. Tribunal de primera instancia competente en los demás litigios, (para mayor información, en
francés): http://www.justice.gouv.fr/organisation-de-la-justice-10031/lordre-judiciaire-10033/tribunal-de-
grande-instance-12034.html
3
N.d.T. Juzgado de lo penal
4
N.d.T. Tribunal de apelación.
3
SENTENCIA TERRAZZONI c. FRANCIA
14. En la vista del 11 diciembre 2008 del CSM, que resolvía esta solicitud del
Ministerio de Justicia, la demandante solicitó que se aportara a los debates la grabación
de la conversación telefónica litigiosa. Explicó no haber sopesado todos los términos de
sus respuestas al primer Presidente en su entrevista del 29 octubre 2008, pero confirmó
el tenor de las mismas.
4
SENTENCIA TERRAZZONI c. FRANCIA
demandante para ejercer sus funciones en el TGI de Tolón hasta que se tomara la
decisión definitiva acerca del procedimiento disciplinario, o hasta la expiración de un
plazo de dos meses si no se iniciaba tal procedimiento en ese lapso de tiempo.
5
N.d.T. Tribunal de lo penal
5
SENTENCIA TERRAZZONI c. FRANCIA
20. El día 9 de abril de 2009, F.L. fue oído por los investigadores. Indicó que no
conocía a D.P. y añadió que pensaba que la demandante quería preguntarle si conocía “a
alguien para que le sacudiera un poco, una o dos bofetadas pero nada más”. Aclaró que
no intervino en ese sentido.
6
SENTENCIA TERRAZZONI c. FRANCIA
28. Las disposiciones aplicables han sido recordadas por el TEDH en su sentencia
Versini-Campinchi y Crasnianski c. Francia (nº 49176/11, §§ 25-26, 16 de junio de
2016), a la que se remite, a excepción de las disposiciones del artículo 100-7,
introducido en la Ley de Enjuiciamiento Criminal mediante la Ley 91-646 de 10 de julio
de 1991, que se leen como sigue:
Artículo 100-76
“No podrá tener lugar ninguna interceptación de la línea de un diputado o de un senador sin que el
presidente de la asamblea a la cual pertenece sea informado de ello por el juez de instrucción.
No podrá tener lugar ninguna interceptación de una línea que dependa del bufete de un abogado o
de su domicilio sin que el decano del Colegio de Abogados sea informado de ello por el juez de
instrucción.
No podrá tener lugar ninguna interceptación de una línea que dependa del despacho de un
magistrado o de su domicilio sin que el primer presidente o el fiscal jefe de la jurisdicción donde
reside sean informados de ello.
Las formalidades previstas en el presente artículo deberán ser respetadas bajo pena de nulidad.”
29. Tratándose de las escuchas telefónicas incidentales, se desprende de la
jurisprudencia de la Cour de cassation7 que, en tanto en cuanto las conversaciones
interceptadas revelan la existencia de hechos susceptibles de constituir una infracción
penal, estas, incluso si son ajenas al procedimiento en el marco del cual las escuchas
telefónicas han sido ordenadas, pueden ser transcritas y comunicadas al Fiscal de la
República, quien valorará la tramitación a seguir (Cass. crim., 21 de febrero de 1995,
Bull. crim., nº 75). La Cour de cassation ha confirmado esta jurisprudencia refiriéndose
más particularmente a conversaciones telefónicas entre la persona vigilada y su abogado
6
N.d.T. Traducción recogida en https://www.legifrance.gouv.fr/Traductions/es-Espanol-
castellano/Traducciones-Legifrance
7
N.d.T. Equivalente al Tribunal Supremo español
7
SENTENCIA TERRAZZONI c. FRANCIA
(Cass. crim., 8 de noviembre de 2000, Bull. crim., nº 335). Además, a raíz de las
sentencias del TEDH, ha admitido que la Sala de Instrucción examine la legalidad de las
escuchas realizadas en el marco de un procedimiento distinto y anexadas al
procedimiento que se somete ante ella (Cour de Cassation, Sala de lo Penal, 7 de
diciembre de 2005, Bulletin criminel, nº 327, y Cour de Cassation, Sala de lo Penal,
18 de enero de 2006, Bulletin criminel, nº 22).
Artículo 43
“Todo incumplimiento por parte de un Magistrado de los deberes de su profesión, falta al honor, a
la fineza o a la dignidad, constituye una falta disciplinaria.
Dicha falta se valorará por un miembro de la Fiscalía o por un magistrado de la nómina de la
Administración central teniendo en cuenta las obligaciones que resultan de su subordinación
jerárquica.”
Artículo 48
“La facultad disciplinaria se ejercerá, con respecto a los Magistrados enjuiciadores, por el Consejo
Superior de la Magistratura y con respecto a los Magistrados del Ministerio Publico o de la nómina
de la Administración central del Ministerio de Justicia, por el Ministro de Justicia.
(...).”
Artículo 50-1
“Se recurrirá al Consejo Superior de la Magistratura cuando se denuncien hechos que originen los
procedimientos disciplinarios que le remita el Ministro de Justicia.”
Artículo 50-2
“Se recurrirá igualmente al Consejo Superior de la Magistratura cuando se denuncien hechos que
originen los procedimientos disciplinarios que le remitan los primeros Presidentes de cour d’appel o
los presidentes de tribunal supérieur d’appel.
Se remitirá copia de los documentos al Ministro de Justicia, quien podrá solicitar a la Inspección
General de los Servicios Judiciales una investigación.”
Artículo 51
“En cuanto se recurra al Consejo de Disciplina, el Magistrado tendrá derecho a que se le informe
de su expediente y de los elementos de las diligencias previas, si las mismas se hubiesen realizado.
El Primer Presidente de la Cour de cassation, en condición de Presidente del Consejo de
Disciplina, designará un ponente de entre los miembros del Consejo. Le encomendará que proceda,
en su caso, a una investigación.
El Consejo Superior de la Magistratura podrá inhabilitar al magistrado incriminado, incluso antes
de informarle de su expediente, para el ejercicio de sus funciones hasta que se tome una decisión
definitiva. Esta prohibición no comprenderá privación del derecho al tratamiento. Esta decisión no
podrá hacerse pública.”
8
SENTENCIA TERRAZZONI c. FRANCIA
Artículo 55
“El Magistrado tendrá derecho a ser informado de su expediente, de todos los elementos de la
investigación y del informe emitido por el ponente. Su abogado tendrá derecho a ser informado de
los mismos documentos.”
Artículo 56
“El día señalado por la citación, tras ser oído por el Director de los Servicios Judiciales y tras
haber dado lectura al informe, se invitará al Magistrado citado a que aporte sus explicaciones y
medios de defensa sobre los hechos que se le reprochan.
En caso de indisponibilidad del Director de los Servicios Judiciales, este será sustituido por un
magistrado de esa Dirección de rango al menos igual al de Subdirector.”
31. Mediante decisión de 29 de julio de 1998, el Consejo de Estado consideró que,
tratándose de una sanción disciplinaria pronunciada contra un Magistrado, en tanto en
cuanto las escuchas telefónicas realizadas en base a un procedimiento penal habían sido
recogidas y transcritas en el curso de un procedimiento judicial de conformidad con las
disposiciones de la antedicha Ley de 10 de julio de 1991 y luego aportadas legalmente
al expediente disciplinario en el respeto del carácter contradictorio del procedimiento, el
Ministerio de Justicia había podido fundar legalmente su decisión en el contenido de
esos documentos (CE, 29 de julio de 1998, nº 173940).
FUNDAMENTOS DE DERECHO
1. La demandante
33. La demandante estima que la interceptación de su conversación telefónica con
F.L. constituye una injerencia en su derecho al respeto de su vida privada y de su
correspondencia por parte de las Autoridades públicas. Considera que esta injerencia
estaba desprovista de base legal, en el sentido de que el Derecho francés no define de
manera suficientemente clara y previsible el destino de la escucha telefónica de una
9
SENTENCIA TERRAZZONI c. FRANCIA
35. Sostiene por una parte que, tratándose de una medida de vigilancia secreta, su
estatuto de magistrada implicaba el beneficio de garantías especiales de procedimiento,
habida cuenta del lugar de los tribunales en la protección de los principios de
preeminencia del Derecho (ver, mutatis mutandis, Zoubko y otros c. Ucrania, nº
3955/04 y 3 más, § 68, CEDH 2006-VI (extractos)). Equipara las garantías de las que
debe gozar un magistrado con las de un abogado (André y otro c. Francia, nº 18603/03,
§ 42, 24 de julio de 2008). Aclara no haber gozado de la garantía prevista en el artículo
100-7 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal (code de procédure pénale - LEC), según la
cual se avisa previamente al Presidente de la cour d’appel de la intervención de la línea
telefónica del gabinete o del domicilio de un magistrado.
36. Por otra parte, alega que se ha visto en la imposibilidad de impugnar la legalidad
de la escucha telefónica con respecto a las disposiciones de los artículos 100 y
siguientes de la LEC, y en consecuencia, de no haberse beneficiado de un control eficaz
a posteriori. Precisa que el Consejo Superior de la Magistratura no ha controlado la
legalidad de la escucha telefónica sino sólo la aportación del documento al expediente
del procedimiento sancionador. Indica que el Consejo de Estado no ha subsanado esta
carencia al considerar que la alegación basada en el error de Derecho cometida por el
CSM al fundarse en una escucha realizada en violación de la Ley nº 91-646 de 10 de
julio de1991 no era susceptible de permitir la admisión del recurso. Refiriéndose a la
sentencia Lambert c. Francia (24 de agosto de 1998, § 39, Compendio de sentencias y
decisiones 1998-V), la demandante concluía que “no ha gozado, en este caso, de la
protección efectiva de la Ley nacional que no distingue quien sea el titular de la línea
intervenida (artículos 100 y siguientes de la LEC)” y que la exigencia de un control
eficaz respecto de la vulneración del derecho a la vida privada, tratándose de escuchas
telefónicas incidentales, ha sido, sin embargo, recordada en las sentencias Matheron c.
Francia (anteriormente citada) y Pruteanu c. Rumania (nº 30181/05, § 50, 3 de febrero
de 2015).
2. El Gobierno
37. El Gobierno no discute que la interceptación y la transcripción de la
conversación entre la demandante y F.L. constituya una injerencia en el sentido del
artículo 8 del Convenio.
38. Sostiene, en primer lugar, que esta injerencia estaba prevista por la Ley.
Considera que las disposiciones del artículo 100-7 de la LEC no eran aplicables en este
caso. Según él, la garantía destinada a asegurar la independencia y el sosiego requeridos
para el ejercicio de ciertas funciones, previstos por este texto, sólo podrá aplicarse en el
supuesto en que la línea telefónica del Magistrado sea objeto de una interceptación
10
SENTENCIA TERRAZZONI c. FRANCIA
40. En tercer lugar, el Gobierno indica que la injerencia era, en este caso, necesaria
en una sociedad democrática y proporcionada en el sentido del artículo 8 § 2 del
Convenio. Alega que la demandante disponía de dos tipos de control eficaces para
impugnar las escuchas de las que ha sido objeto. Indica que estos controles dependían
del tipo de procedimiento incoado contra la demandante, procedimiento penal o
disciplinario. En el marco del procedimiento disciplinario, el Gobierno recuerda que el
Consejo de Estado ha admitido que la Autoridad disciplinaria pueda fundar una decisión
disciplinaria en el contenido de unas escuchas telefónicas realizadas en el marco de un
procedimiento penal, recogidas y transcritas de conformidad con las disposiciones de
los artículos 100 y siguientes de la LEC y aportadas al expediente disciplinario en el
respeto del carácter contradictorio del procedimiento (CE, 29 de julio de 1998, nº
173940). Constata que la demandante ha aducido varias quejas relativas a la legalidad
del procedimiento de entre los cuales la ilegalidad de la interceptación telefónica, ante el
CSM, que ha respondido al conjunto de sus quejas, que seguidamente, en el marco de
recurso ante el Consejo de Estado, la demandante ha aducido la ilegalidad de la
operación de interceptación telefónica criticando especialmente la ausencia de actas
sobre la operación de interceptación y grabación. Considera que la circunstancia según
la cual el Consejo de Estado ha descartado este argumento en su decisión de 9 de
noviembre de 2011, no bastaría para concluir que control que se ha efectuado no era
eficaz.
41. El Gobierno recuerda finalmente que las escuchas telefónicas fueron ordenadas
por un Magistrado y realizadas bajo su control.
1. Sobre la admisibilidad
42. El TEDH constata que esta queja no está manifiestamente mal fundada con
arreglo al artículo 35 § 3 a) del Convenio, y que por otra parte no incurre en ninguna
otra causa de inadmisibilidad. El TEDH la declara admisible.
2. Sobre el fondo
43. El TEDH constata que el Gobierno no discute que la interceptación y la
transcripción de la conversación entre la demandante y F.L., cuando la línea de éste era
objeto de una escucha telefónica, constituya una injerencia en el sentido del artículo 8
del Convenio. En este caso, esta injerencia ha continuado a través de la transcripción de
esta conversación en el marco del procedimiento disciplinario seguido contra la
demandante (Versini-Campinchi y Crasnianski c. Francia, anteriormente citada, § 49).
11
SENTENCIA TERRAZZONI c. FRANCIA
44. Tal injerencia ignora el artículo 8 del Convenio salvo si, “prevista por la Ley”,
persigue uno o varios fines legítimos respecto del apartado 2 de dicho artículo y,
además, sea “necesaria en una sociedad democrática” para alcanzarlos.
46. El TEDH apunta que la escucha telefónica litigiosa fue ordenada por un Juez de
Instrucción fundándose en los artículos 100 y siguientes de la LEC. La diligencia
ordenada por el Juez de Instrucción no tenía como objeto a la demandante o a su línea
telefónica, sino a uno de sus interlocutores. El TEDH señala, como lo ha hecho
especialmente en su sentencia Versini-Campinchi y Crasnianski (anteriormente citada,
§ 52), que esta circunstancia es indiferente y que las disposiciones de la LEC
constituyen la base legal de la medida litigiosa.
48. El TEDH recuerda que ha juzgado que los artículos 100 y siguientes de la LEC
satisfacen las exigencias de calidad de la ley (Lambert, antedicha, § 28). Ha observado,
sin embargo, que la situación de las personas objeto de escuchas en el marco de un
procedimiento al que son ajenas no aparece cubierta por estas disposiciones (Matheron,
anteriormente citada, §§ 31-32). El TEDH observa sin embargo que mediante varias
sentencias, la Cour de cassation ha juzgado que las conversaciones interceptadas en el
marco de un procedimiento del cual eran ajenas podían ser transcritas y aportadas a otro
procedimiento en tanto en cuanto revelaban la comisión de otras infracciones. Muy
particularmente, la Cour de cassation ya había, en el momento de los hechos, resuelto la
cuestión de las escuchas telefónicas incidentales que atañen a los interlocutores de la
persona vigilada que goza de garantías especiales de procedimiento, abogados en este
caso (párrafo 29 anterior).
49. El TEDH estima que las circunstancias de este caso presentan similitudes con el
asunto Versini-Campinchi y Crasnianski (antedicho, § 55). La demandante es
igualmente una profesional del Derecho; su conversación litigiosa, mantenida el 6 de
septiembre de 2008, fue interceptada de manera fortuita, desde la línea de su
interlocutor, que era objeto de una intervención judicial por decisión de un Juez de
Instrucción en el marco de una instrucción judicial; las expresiones manifestadas eran
susceptibles de tipificar a la vez su participación en infracciones penales y una falta
profesional que la expusieran a un procedimiento sancionador.
12
SENTENCIA TERRAZZONI c. FRANCIA
50. En consecuencia, con relación a las disposiciones del artículo 100 y siguientes de
la LEC y de las antedichas sentencias de la Cour de cassation, considera que la
demandante podía prever que sus palabras eran susceptibles de ser interceptados con
motivo de la vigilancia de las conversaciones de uno de sus interlocutores, que si
dejaban suponer su participación en una infracción, podían ser objeto de una
transcripción y, por último, que esta transcripción podía ser utilizada en el marco de un
procedimiento penal o en el marco de un procedimiento sancionador.
51. El TEDH admite en consecuencia que la injerencia litigiosa estaba “prevista por
la ley” en el sentido del artículo 8 § 2 del Convenio.
53. Queda por examinar si la injerencia era “necesaria en una sociedad democrática”
para alcanzar esos objetivos. Según la jurisprudencia constante del TEDH, los Estados
contratantes gozan de un cierto margen de apreciación para juzgar la existencia y el
alcance de tal necesidad, pero este margen va acompañado de un control europeo que
contempla a la vez la ley y las decisiones que la aplican, incluso cuando estas dimanan
de una jurisdicción independiente (Lambert, anteriormente citada, § 30).
54. Cualquiera que sea el sistema de vigilancia aplicado, el TEDH debe cerciorarse
de la existencia de garantías adecuadas y suficientes contra los abusos. Esta apreciación
sólo reviste un carácter relativo, depende, entre otras cosas, del tipo de recurso ofrecido
por el Derecho interno. Por tanto, se ha de indagar si los procedimientos destinados al
control de la adopción y de la aplicación de las medidas restrictivas son capaces de
acotar, a lo que es necesario en una sociedad democrática, la injerencia resultante de la
legislación incriminada (ver, principalmente, las anteriormente citadas, Lambert, § 31,
Matheron, § 35, y Pruteanu, § 48).
13
SENTENCIA TERRAZZONI c. FRANCIA
56. Por otra parte, al no haberse emitido la autorización para interceptar las
conversaciones de la demandante, sino las de su interlocutor, F.L., es preciso examinar
la cuestión sobre si la demandante disponía de un recurso a posteriori para que se
controlaran las grabaciones litigiosas. Al haber sido transcritas sus conversaciones y
utilizadas después en un procedimiento penal que la afectaba y en un procedimiento
sancionador seguido contra ella, la interesada debía gozar de un “control eficaz”, para
poder impugnar las escuchas telefónicas en cuestión (ver, mutatis mutandis, Matheron,
anteriormente citada, § 36, y Versini-Campinchi y Crasnianski, anteriormente citada §
61). El TEDH apunta que al igual que el asunto Versini-Campinchi y Crasnianski
(antedicho, §§ 62-74), la demandante no ha tenido la posibilidad de recurrir a la Sala de
Instrucción, o incluso a una jurisdicción juzgadora, al no haber sido enjuiciada
penalmente en razón de lo manifestado el 6 de septiembre de 2008. Se ha encontrado
por tanto en una situación equiparable a la del demandante en el asunto Matheron
(anteriormente citado), en el cual el TEDH había concluido que no había gozado de un
control eficaz tal como lo requiere la preeminencia del Derecho y capaz de acotar la
injerencia litigiosa a lo que era necesario en una sociedad democrática.
57. El TEDH, teniendo en cuenta las circunstancias particulares del caso, observa
que la escucha litigiosa fue ordenada por un magistrado y realizada bajo su control
(párrafo 7 anterior), que la transcripción de la conversación del 6 de septiembre de 2008
fue después realizada en el marco de unas diligencias previas a instancias y bajo control
de un magistrado (párrafo 19 anterior).
58. Ningún elemento permite al TEDH constatar que la escucha telefónica haya sido
objeto de un control jurisdiccional en el marco del procedimiento penal seguido contra
F.L. (cf, de contrario, Versini-Campinchi y Crasnianski, anteriormente citada, § 69).
14
SENTENCIA TERRAZZONI c. FRANCIA
61. El TEDH concluye que ha existido, en las circunstancias del caso, un control
eficaz capaz de acotar la injerencia litigiosa a lo que era necesario en una sociedad
democrática.
15