Professional Documents
Culture Documents
RT-2100C
Lector de Microplacas
Manual del Usuario
Rev 2.5e
1
RT-2100C Manual Usuario
CONTENIDOS
DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y PELIGROS POTENCIALES 5
1. INSTALACIÓN 8
1.1 DESEMPAQUE 8
1.2 REQUISITOS AMBIENTALES 8
1.3 INSTALACIÓN ELÉCTRICA 8
1.4 CONEXIÓN DEL IMPRESOR EXTERNO 8
2. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 9
2.1 INTRODUCCIÓN 9
2.2 DESCRIPCIÓN GENERAL 9
2.2.1 Vista frontal del RT-2100C 9
2.2.2 Vista posterior del RT-2100C 10
2.3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 11
4. OPERACIÓN 13
4.1 ENCENDIDO 13
4.2 MENU PRINCIPAL 13
5. PROGRAMA 14
6.3.6 Borrar 24
6.4 SELECCIONAR TODOS 24
6.5 BORRAR TODOS 25
6.6 PRUEBA 25
6.7 RESULTADOS 25
6.8 RESULTADOS DEL CÁLCULO 26
6.9 IMPRESIÓN 27
6.10 ALMACENANDO LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA 27
7. REPORTE 28
8. COMUNICACIÓN 32
11. APAGADO 36
12.1 MANTENIMIENTO 37
12.2 LIMPIEZA DEL INSTRUMENTO 37
12.3 CAMBIANDO PIEZAS DEL INSTRUMENTO 37
12.3.1 Cambiando los fusibles 37
12.3.2 Cambiando la lámpara 37
12.4 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 37
Símbolos en el instrumento
Este símbolo significa que el ítem etiquetado está caliente mientras que el
instrumento está en uso. No toque el ítem etiquetado, pues usted podría
sufrir quemaduras.
El símbolo está etiquetado en el soporte de la lámpara del sistema óptico.
Este significa que el ítem etiquetado podría ocasionar lesión personal y/o
daño al analizador.
El símbolo está etiquetado junto a la salida de energía y a alguna interfaz
externa.
4
RT-2100C Manual Usuario
Información general
Antes de iniciarse la instalación y trabajo con el lector, usted debe leer las precauciones
de seguridad y las regulaciones mostradas en este capítulo.
Por favor, tome en cuenta que la operación con el Lector de Microplacas debe realizarse
solamente por el doctor o inspector clínico sometido a capacitación necesaria provista
por el agente de ventas.
Eléctricas
Para utilizar el analizador de forma segura, ponga atención a los siguientes ítems:
Para prevenir el riesgo de shock eléctrico y/o daño al instrumento, el Operador no debe
abrir la cubierta del instrumento. Solamente el personal autorizado, por ejemplo, los
técnicos de servicio, pueden abrir el instrumento para realizar el mantenimiento o
reparación.
No toque la placa principal cuando la energía eléctrica esté encendida, pues esto puede
causar lesión severa o inclusive la muerte. Cualquier problema, por favor, pida ayuda a
su proveedor.
Mecánicas
Lámpara
5
RT-2100C Manual Usuario
Químicas
Materiales biopeligrosos
Como con todos los equipos para diagnóstico in vitro, las muestras de paciente que son
ensayadas en este sistema, además de todos los residuos del recipiente de residuos,
deben ser tratadas como potencialmente biopeligrosas. Todos los materiales y
componentes mecánicos asociados con el muestreo y el sistema de residuos deben
manipularse de acuerdo al procedimiento de biopeligro de su instalación. Use los
equipos de protección personal recomendados para su instalación cuando manipule
cualquiera de estos componentes. Recomendaciones detalladas:
- Muestras
Evite el contacto directo con la solución residual y/o residuo sólido. Ambos deben
manipularse como potencialmente biopeligrosos.
Deseche la solución residual y/o residuo sólido de acuerdo con las regulaciones
gubernamentales correspondientes,
Consulte con el fabricante del reactivo por información sobre las concentraciones de
metales pesados y otros constituyentes tóxicos en cada reactivo.
- Piezas biopeligrosas
Evite el contacto directo con el microplacas. Trate estas piezas como potencialmente
biopeligrosas y/o infecciosas.
- Reactivos
Evite el contacto directo del cuerpo con los reactivos. El contacto corporal directo puede
resultar en irritación o daño a su piel. Referirse a la caja del kit de reactivo del
fabricante o a los insertos de los paquetes, o a las fichas de información del producto
por direcciones específicas.
Evite el contacto directo del cuerpo con las soluciones de limpieza. El contacto corporal
directo puede resultar en irritación o daño a su piel. Referirse a la caja del kit de los
fabricantes o a los insertos de los paquetes, o a las fichas de información del producto
por direcciones específicas.
6
RT-2100C Manual Usuario
Precauciones adicional
- Inflamables
Para el uso apropiado del instrumento, medir las muestras de control y monitorear el
instrumento durante la operación.
Trate todos los reactivos de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Referirse a la
caja del kit del reactivo y a los insertos del empaque, o las fichas de información del
producto por direcciones específicas.
- Aplicación
Por favor, tome en cuenta que otros tipos de análisis no pueden ser aplicables a este
instrumento.
- Operación y mantenimiento
Verifique que las cubiertas frontales estén cerradas mientras el instrumento esté en
operación.
Evite tocar el mecanismo, así como el mecanismo del aspirador dentro del instrumento,
mientras el instrumento está operando. Esto puede causar la interrupción del trabajo o
daños en el instrumento.
7
RT-2100C Manual Usuario
1. INSTALACIÓN
1.1 Desempaque
Requisitos de alimentación
• A.C. 110V – 220V
• 50/60Hz
• 120W
Advertencia:
• El enchufe de alimentación AC debe ser conectado a tierra en el
tomacorriente principal.
• El circuito usado debe estar sustancialmente libre de transitorios de gran
voltaje tales como bombas grandes, centrífugas grandes, etc.
• Si se encontrara humo o sonido extraño en el instrumento, por favor,
apague el instrumento inmediatamente y contacte a su proveedor.
2. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
2.1 Introducción
9
RT-2100C Manual Usuario
1. Interruptor de alimentación
2. Tomacorriente de alimentación
3. Fusibles
4. Interfaz RS-232
5. Interfaz SD
6. Interfaz de USB
7. Interfaz RJ45
8. Botón de ajuste de contraste
10
RT-2100C Manual Usuario
Peso: 7.5 kg
Dimensiones generales: 460mm (L) x 330mm (W) x 190mm (H)
Alimentación: A.C. 110V – 220V, 50/60Hz
Fusibles: T315AL250V
Ambiente de trabajo: Temperatura 0ºC-40ºC; humedad ≤85%
Ambiente de almacenamiento: -10 ºC – 40 ºC; humedad ≤85%
Lámpara: OSRAM64255, 6V/20W
Longitud de onda estándar: 405, 450, 492, 630nm, (filtros sustitutos desde 400-
700nm disponibles con pedido especial)
Rango de Abs: 0-3.500A
Rango de medición: 0-2.000A
Exactitud: 0-2.0A: ±1.0% ó ±0.007A
Precisión: 0-2.0A: ±0.5% ó ±0.005A
Linealidad ±2.0% ó ±0.007ª
Velocidad de lectura: Modo continuo <5 s, modo paso por paso <15 s
Tiempo de calentamiento: 1 minuto
CPU: CPU RISC embebido
Contenido de almacenamiento: 100 programas, 1000 pacientes con información,
10000 datos de prueba
Interfaz: Interfaz serial RS-232C, interfaz de USB, interfaz
RJ45, interfaz SD
Visualizador: Pantalla LCD de 5.7’’ (discernibilidad de 320X240,
escala de grises de 256)
Entrada: Lápiz y panel táctil, mouse externo (pedido especial)
11
RT-2100C Manual Usuario
El RT-2100C tiene un panel táctil. Usted puede operar el instrumento por lápiz digital.
Ingrese números enteros (edad), número de punto flotante (valor de abs), número
digital (código de teléfono), presione el botón “OK” para guardar, o presione el botón
“cancel” para salir y no guardar.
Editar: Presione el botón para eliminar un carácter antes del cursor. Presione el botón
“clear” para borrar todos los caracteres.
Usted puede operar este teclado como el teclado de la PC y mover las ventanas al
arrastrarlas.
12
RT-2100C Manual Usuario
4. OPERACIÓN
4.1 Encendido
13
RT-2100C Manual Usuario
5. Programa
14
RT-2100C Manual Usuario
2) Modo punto por punto: Usted puede programar de 2 a 8 estándares, la curva del
calibrador resultante es una serie de líneas conectándose a los puntos del calibrador, los
cuales pueden ingresarse en orden de absorbancia ascendente o descendente.
15
RT-2100C Manual Usuario
16
RT-2100C Manual Usuario
El nuevo software del RT-2100C soporta la fórmula definida por el usuario. La siguiente
figura se muestra:
Control: NC, NC, NC1, NC2, NC3, NC4, NC5, NCx, PC, PC1, PC2, PC3, PC4, PC5, PCx,
CR, CR1, CR2, CR3, CR4, CR5, CRx, BLK.
Lista de operadores lógicos: >, <, <=, >=, AND, OR, ==.
Tipo: Cut-off, Val1, Val2, Val3, Val4, Val5, Val6, Val7, Val8, y Val9.
Cut-off: Fórmula
Val: Fórmula
Nota: NC (PC, CR): Representa NCi y PCi cuando actúa como el rango, el otro
representa el valor medio (NCx, PCx y CRx).
17
RT-2100C Manual Usuario
Por ejemplo:
12 Resultados
Cálculo manual
Los cálculos deben hacerse separadamente por cada porta tiras
NC = Absorbancia del control negativo
PC1 = Absorbancia del control positivo del anti-HIV-1
PC2 = Absorbancia del control positivo del anti-HIV-2
PC3 = Absorbancia del control positivo del antígeno HIV-1
Valor cut-off
Si la ejecución de la prueba es válida, calcular el valor cut-off NCx +0.100.
Una muestra de prueba es reactiva si la absorbancia de la muestra es ≥ valor de
cut-off.
Una muestra de prueba no es reactiva si la absorbancia de la muestra es < valor
de cut-off.
Ejemplo de cálculo
NC = 0.089;0.096; 0.088 NCx = 0.091
PC1 = 1.549
PC2 = 1.523
PC3 = 1.398
Programa: HIV-Ag/Ab
Nombre completo: HIV-Ag/Ab
Reactivo:
Primera longitud de onda: 450
Segunda longitud de onda: Ninguna ó 630
Modo de calibración: Cut-off
Muestra doble Blanco≤0.050
Fórmula:
7. Tipo: Val6
Val4: PC3 – NCx ≥ 0.400
Terminado.
Modo cualitativo: En esta opción, usted puede seleccionar regular cov, reverse cov,
none.
• Regular cov: Las muestras con valores mayores que el corte positivo son
etiquetadas como positivas. La muestra con valores menores que el corte negativo
son etiquetadas como negativas. Las muestras con valores cayendo entre el corte
negativo y el corte positivo son etiquetadas como equívocas.
• Reverse cov: Las muestras con valores menores que el corte positivo son
etiquetadas como positivas. La muestra con valores mayores que el corte negativo
son etiquetadas como negativas.
• None: Puede seleccionar “none” (ninguno) si usted no adjudica negativo o positivo.
Rango normal: Por favor, ingrese los valores con las instrucciones del reactivo.
Presione el botón “Finished” (terminado), vuelva a la ventana de lista de
programas.
Presione el botón “new” (nuevo) para crear un programa nuevo, luego ingrese los
parámetros. Si el nombre del programa existe, el sistema advertirá que el programa
existe.
Presione el botón “Yes” para eliminar el programa. Presione el botón “No” para cancelar.
5.5 Standar
21
RT-2100C Manual Usuario
22
RT-2100C Manual Usuario
Usted puede configurar la función de cada pocillo. Seleccione la función del pocillo
primeramente, y dele clic al pocillo el cual usted marcará.
6.3.1 Muestra
Dele clic al pocillo que será probado, luego el pocillo se marcará. Si usted modifica el
número de muestra, por favor, dele clic a ese pocillo otra vez. Se mostrará una ventana:
23
RT-2100C Manual Usuario
6.3.2 Blanco
Usted debe configurar un control negativo en un programa aparte del factor de control
que es 0.
6.3.5 Standard
6.3.6 Borrar
Si usted desea eliminar los pocillos marcados, presione el botón “clear” (borrar), luego
apunte los pocillos que usted desea.
Utilice este botón. Usted podrá marcar fácilmente los pocillos de muestra.
24
RT-2100C Manual Usuario
En esta opción, todos los pocillos y programa configurados serán borrados. Usted debe
configurar estándares y controles después de “select all”.
6.6 Prueba
6.7 Resultados
25
RT-2100C Manual Usuario
Usted puede ver los valores y la pantalla de marca positiva/negativa en cada pocillo. Si
los valores en algún pocillo son menores de 0.0, este pocillo será etiquetado con “*”.
26
RT-2100C Manual Usuario
6.9 Impresión
27
RT-2100C Manual Usuario
7 REPORTE
1) Seleccione un paciente
2) Marque pacientes múltiples: Usted puede marcar todos los pacientes al apuntar la
primera línea en la barra del título.
28
RT-2100C Manual Usuario
Presione el botón ”Yes”, todos los datos del paciente marcado se eliminarán. Presión el
botón “No”, saldrá sin guardarlos.
Presione el botón “print” (imprimir), se imprimirán todos los reportes del paciente
marcado.
Presione el botón “delete” (eliminar) y el botón “Yes”, todos los datos de la prueba y el
programa marcado se eliminarán.
31
RT-2100C Manual Usuario
8. COMUNICACIÓN
El RT-2100C puede conectarse con la PC, enviar los datos a la PC. Con el software,
usted puede almacenar las listas de pacientes, imprimir reportes, y recolectar los datos
de QC.
Por mayor información con respecto al software de PC, contacte con su proveedor.
32
RT-2100C Manual Usuario
1) Serial Nº
2) Hospital: Nombre del hospital
3) Fecha y hora
4) Impresor: RT-2100C soporta 5 impresores de serie: Serie laser PCL, serie Epson
Stylus, Sprt-rm y Sprt-t, por favor, vea la siguiente ventana:
6) Calibración del panel táctil: Usted puede calibrar el panel táctil. Presione el botón
“touch panel” (panel táctil), para ir a la ventana de calibración:
33
RT-2100C Manual Usuario
Presione el centro de la cruz con el lápiz digital, espere un segundo. La cruz se moverá
al siguiente lugar automáticamente. Usted debe continuar presionando la cruz con el
lápiz otra vez. Repetir la operación 5 veces, el sistema mostrará la siguiente ventana:
Nota: Si la cruz no se mueve después de presionarla, por favor, presiónela otra vez.
Por favor, dele clic en cualquier parte del panel, el sistema guardará la nueva
configuración y retornará a la ventana de configuración del sistema.
34
RT-2100C Manual Usuario
El RT-2100C tiene base de datos del operador y base de datos del departamento. Usted
puede agregar o eliminar operadores/departamento en aquellas bases de datos. El RT-
2100C puede almacenar 100 registros en aquellas dos bases de datos.
Presione el botón “Yes” para eliminar ese registro, presione el botón “No” para cancelar.
35
RT-2100C Manual Usuario
11. APAGADO
Presione el botón “Yes”, el instrumento se apagará. Presione el botón “No”, saldrá del
menú principal.
36
RT-2100C Manual Usuario
12.1 Mantenimiento
37
RT-2100C Manual Usuario
Rueda del interruptor se ejecuta Error del motor del controlador del chopper
muy rápido (interruptor).
Abra la cubierta del instrumento, revise el motor del
controlador del interruptor.
La placa no retorna al punto original La placa puede que no esté colocada en el lugar
correcto.
Revísela.
La placa no se mueve Error del motor del controlador, abra la cubierta, revise
si el motor del controlador funciona o no.
La impresión es débil o incompleta Cambie la caja de tintas, limpie el cabezal del impresor
(ver el manual del impresor del usuario)
Otro error del impresor Ver el manual del impresor del usuario
3. Retire los cuatro tornillos y saque la cubierta negra grande, la cual cubre la lámpara,
rueda de filtros, motor, etc. (Figura 1).
4. Utilice un pequeño destornillador cruzado para soltar los tres tornillos, los cuales fijan
la rueda de filtros (Figura 1).
39
RT-2100C Manual Usuario
5. Utilice la llave Allen pequeña para retirar estos dos tornillos (Figura 2).
6. Desenchufe el motor de la rueda de filtros y retire la rueda incluyendo los filtros.
7. Utilice una pinza para instalar el filtro (por ejemplo, 520 nm) en #4. Del #0 al #3 se
encuentran los filtros fijos, estos deben ser movidos. Ver la Figura 2.
40
RT-2100C Manual Usuario
8. Termine la instalación de los filtros, luego instale la rueda de filtros con el motor
correctamente. Recuerde atornillar los tres tornillos para fijar la rueda de filtros.
9. Instale la cubierta negra, conecte el cable de alimentación y encienda el instrumento.
Abra la cubierta superior de la máquina y retire el panel que oculta la luz. Desconecte el
cable de alimentación y el cable de señal de la placa del extremo frontal y retire el
tornillo de ajuste. Por favor, note donde el cable de alimentación y el pequeño cable de
señal, los cuales provienen debajo de la placa, se conectan antes de retirar la placa
antigua del extremo frontal. Meter a presión la nueva placa del extremo frontal en su
posición adecuada y conecte el cable de alimentación y el pequeño cable de señal
apropiadamente. Fije el tornillo en el lugar. Note que el módulo Hall en espacio derecho
de la base no debe atracarse.
Abra la cubierta superior de la máquina y retire el panel que oculta la luz. Retire los dos
tornillos de ajuste bajo el marco de ajuste de la guía de desplazamiento del módulo
deslizable en la derecha del módulo deslizable pequeño. Retire el marco de ajuste de la
guía de desplazamiento y retire la guía de desplazamiento. Afloje el tornillo de ajuste de
41
RT-2100C Manual Usuario
Abra la cubierta superior de la máquina y retire el panel que oculta la luz. Retire el
tornillo hexagonal interno usado para atar la mesa de trabajo y desajustar los 3 tornillos
usados para atar la fibra óptica. Alzar la mesa de trabajo con cuidado y desconecte el
cableado en placa del controlador. Retire los tornillos y reemplace la placa controladora
con una nueva. Restaure la máquina. Considere proteger la fibra óptica durante el
reemplazo. Proteja contra la electricidad estática. No confunda el cable del motor de la
placa filtrante de luz con el cable general de alimentación de 5 pin del equipo. No omita
el pad de aislamiento en la instalación.
42
RT-2100C Manual Usuario
Abra las cubiertas de la máquina y retire el panel que oculta la luz. Desconecte el
cableado en la placa de transferencia y desajuste el tornillo de ajuste. Reemplácelo con
una nueva placa y restaure el instrumento.
Debido a que la pequeña diferencia entre las diferentes microplacas, se permite ajustar
la posición del fijador de resorte para ajustar las diferentes microplacas.
2) Retirar el tornillo grande en el medio frontal del instrumento, luego abrir la cubierta
superior del instrumento.
3) Ajustar la posición del fijador de resorte para asegurarse de que el portaplacas pueda
sostener la microplaca adecuadamente.
43
RT-2100C Manual Usuario
44
RT-2100C Manual Usuario
45