You are on page 1of 42

Impresso no Brasil

SV650A
MANUAL DO PROPRIETÁRIO

SV650A
99011B18K50A057

SUZUKI MOTOS DO BRASIL


J TOLEDO DA AMAZÔNIA
Original preparado por Suzuki Motor Corporation
Caro Cliente,
Nós nos preocupamos com você e queremos que cada passeio seja seguro e
Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve
alegre. Então use sempre capacete, proteção para os olhos e roupas adequadas ao tipo
permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência ou troca de
de passeio. Nunca dirija sob influência de álcool ou outras drogas, e respeite as leis de
piloto. Este manual contém informações importantes de segurança e
trânsito. Leia atentamente o “Manual do Condutor” e inspecione sempre sua SUZUKI
instruções que devem ser lidas cuidadosamente antes de operar o veículo.
antes de pilotá-la, seguindo as orientações contidas neste manual, consultando uma
Concessionária Autorizada SUZUKI J TOLEDO sempre que necessário.

Revisão: 00 - Janeiro 2016

01
IMPORTANTE CUIDADO/ATENÇÃO/NOTA PREFÁCIO ÍNDICE
O motociclismo é um dos esportes mais
AMACIAMENTO - INFORMAÇÕES Por favor leia este manual e siga excitantes. Visando garantir sua INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR
SOBRE A SUA MOTOCICLETA cuidadosamente suas instruções. Para segurança e prazer, antes de conduzir a Instalação de acessórios e dicas
enfatizar informações especiais, as motocicleta, familiarize-se preventivas de segurança 04
Os primeiros 1.600 km são os mais palavras CUIDADO, ATENÇÃO e completamente com as informações
importantes na vida útil e durabilidade NOTA, trazem significados especiais e contidas neste Manual do Proprietário. CONTROLES
de sua motocicleta. O funcionamento devem ser cuidadosamente revisadas. Localização das partes 08
apropriado durante este período Estão descritos neste manual, os Chave 11
ajudará a assegurar uma maior vida útil cuidados e procedimentos adequados, Interruptor de ignição 11
e melhor desempenho da sua nova necessários à boa manutenção de sua Painel de instrumentos 12
motocicleta. As peças SUZUKI são motocicleta. Seguindo rigorosamente Lado esquerdo do guidão 20
A segurança pessoal do piloto pode
fabricadas com materiais de alta estar envolvida. Desconsiderar esta estas instruções, você estará Lado direito do guidão 21
qualidade, sendo usinadas de acordo informação pode resultar em danos assegurando que a sua motocicleta Tampa do tanque de combustível 22
com tolerâncias mínimas. Com um ao piloto. tenha uma vida útil mais longa, livre de Pedal de câmbio 23
processo de amaciamento adequado, maiores problemas. A sua Pedal do freio traseiro 24
as superfícies das partes sofrerão Concessionária Autorizada Trava do assento 24
polimento e propiciarão um ajuste Suzuki J Toledo tem mecânicos Cintas de bagagem 24
uniforme das mesmas. especializados, com ferramentas Descanso lateral 24
Estas instruções indicam apropriadas, treinados para oferecer um Ajuste da suspensão 25
O rendimento e confiabilidade de sua procedimentos especiais de serviços serviço de alta qualidade.
motocicleta dependem dos cuidados ou precauções que devem ser RECOMENDAÇÃO DE
seguidas para evitar danos à
exercidos durante o período de motocicleta. Todas as informações, ilustrações, COMBUSTÍVEL ,ÓLEO E LÍQUIDO
amaciamento. É especialmente fotografias e especificações contidas DE ARREFECIMENTO
importante que seja evitado o neste manual, estão baseadas nas Combustível 26
funcionamento da motocicleta de forma NOTA: Contém informações especiais informações mais recentes quando da Óleo 26
que suas partes sejam submetidas ou para facilitar a manutenção ou sua aplicação. Devido a melhorias ou Líquido de arrefecimento 27
fiquem expostas a altas temperaturas. esclarece instruções importantes. demais alterações, poderá haver
algumas discrepâncias neste manual. A A M A C I A M E N TO E I N S P E Ç Ã O
Consulte a seção AMACIAMENTO para Suzuki J Toledo reserva o direito de ANTES DE PILOTAR
recomendações específicas de fazer qualquer alteração sem aviso Amaciamento 28
amaciamento. prévio. Recomendação de aceleração
máxima do motor 28
Este manual se aplica a todas as Varie a aceleração baixa constante 29
especificações e a todos os destinos da Permita que o óleo do motor circule
motocicleta em questão, fornecendo antes de pilotar 29
esclarecimentos sobre todos os seus Inspeção antes de pilotar 29
equipamentos. Portanto, sua
motocicleta poderá apresentar DICAS DE PILOTAGEM
características diferentes dos padrões Partida no motor 31
indicados neste manual. Colocação em movimento 32
Usando a transmissão 32
Pilotando em regiões montanhosas 33
J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL Parada e estacionamento 33

© COPYRIGHT - 2016
J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL

02 03
INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR pilotagem mas também afetar a • A motocicleta pode ser afetada por
Inspeção e Manutenção 35 estabilidade. elevações ou ventos laterais ou
Tabela de manutenção 37 INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS E quando ultrapassar ou ser
Ferramentas 38 D I C A S P R E V E N T I VA S D E PBT: 420 kg ultrapassada por veículos maiores.
Remoção do tanque de combustível 38 SEGURANÇA Pressão dos pneus (à frio) Acessórios montados
Pontos de lubrificação 39 Existe uma grande variedade de Dianteiro: 2,25 kgf/cm² (33 psi) incorretamente ou de má qualidade
Bateria 39 acessórios disponíveis para os Traseiro: 2,50 kgf/cm² (36 psi) podem resultar em uma condição
Filtro de Ar 42 proprietários de motocicletas Suzuki. insegura de pilotagem, portanto a
Velas de ignição 43 Não é possível a Suzuki J Toledo testar • Toda vez que peso adicional ou atenção deve ser redobrada
Mangueira de Combustível 45 cada acessório existente no mercado, acessórios que afetem a quando selecionar e instalar todos
Troca do filtro de óleo 46 porém sua Concessionária Autorizada aerodinâmica são instalados, eles os acessórios.
Marcha lenta 49 Suzuki J Toledo pode ajudá-lo na devem ser montados o mais baixo
Ajuste do cabo do acelerador 49 seleção de acessórios de qualidade e e próximo da motocicleta e do • Certos acessórios deslocam o
Embreagem 49 na instalação dos mesmos. Tenha centro de gravidade possível. A piloto de sua posição normal de
Líquido de arrefecimento 50 máxima cautela quando selecionar e montagem de suportes e outros pilotagem. Estas limitações dá
Corrente da transmissão 51 instalar acessórios em sua motocicleta acessórios deve ser liberdade de movimento do piloto
Freios 54 e consulte uma Concessionária cuidadosamente checada para podem limitar sua habilidade de
Pneu 57 Autorizada Suzuki J Toledo se você tiver assegurar que os mesmos estão controle.
Descanso lateral 60 alguma dúvida. rígidos e bem presos. Uma
Remoção da Roda Dianteira 61 montagem incorreta pode permitir • Acessórios elétricos adicionais
Remoção da Roda Traseira 63 uma transferência de peso e criar podem causar sobrecarga no
Farol 65 uma condição perigosa e instável. sistema elétrico existente.
Fusível 67 Sobrecargas severas podem
Acessórios ou modificações
impróprias podem tornar sua • Inspecione se o vão livre e o ângulo danificar o chicote principal ou criar
LOCALIZAÇÕES E CORREÇÃO DE motocicleta insegura e podem do assento estão adequados. uma situação perigosa devido a
PROBLEMAS. conduzi-lo a um acidente. Uma carga imprópria pode reduzir perda de potência elétrica durante
Verificação de sistema de ignição 69 Nunca modifique sua motocicleta criticamente estes dois fatores de a condução da motocicleta.
Corte no funcionamento do motor 70 com acessórios impróprios ou segurança. Também determine
instalados erroneamente. Siga todas que a carga não interfira com a ORIENTAÇÃO DE CARGA
ARMAZENAGEM E LIMPEZA DA as instruções deste manual quanto operação da suspensão, direção
MOTOCICLETA aos acessórios e modificações. Use ou outros controles de operação. Esta motocicleta é destinada
Procedimento de armazenagem 70 acessórios genuínos Suzuki, principalmente para transportar
Lavando a motocicleta 72 desenhados e testados para sua
• Acessórios instalados no guidão ou pequenos itens quando não estiver com
Limpeza da motocicleta 72 motocicleta. Em caso de dúvidas
consulte uma Concessionária no garfo dianteiro podem criar passageiro. Siga as instruções abaixo:
Autorizada Suzuki J Toledo. sérios problemas de estabilidade.
ESPECIFICAÇÕES 74 Este peso extra causará um menor • Divida o peso entre o lado
controle de direção da sua esquerdo e direito da motocicleta e
CONTROLE DE REVISÕES 76 • Nunca exceda o PBT (Peso Bruto motocicleta. Este peso pode prenda-o firmemente.
Total) da sua motocicleta. O PBT é também causar oscilações na • Coloque o peso da carga o mais
CONTROLE DE POLUIÇÃO 77 o peso combinado da motocicleta, dianteira e ocasionar problemas de baixo e próximo da motocicleta
acessórios, carga, piloto e garupa. instabilidade. Deve-se minimizar o quanto possível.
Quando selecionar seus uso de acessórios instalados nos • Não prenda itens grandes ou
acessórios, tenha em mente tanto o guidões e no garfo dianteiro, e pesados no guidão, garfo dianteiro
peso do piloto quanto o peso dos estes devem ser os mais leves ou pára-choque traseiro.
acessórios. O peso adicional de possíveis. • Não instale baú ou bagageiro
acessórios pode não somente ultrapassando o limite da rabeta da
causar uma condição insegura de motocicleta.

04 05
• Não transporte item que ultrapasse RECOMENDAÇÕES PARA UMA CONHEÇA SEUS LIMITES LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE
o limite da rabeta da motocicleta. PILOTAGEM SEGURA Pilote sempre de acordo com sua SÉRIE DO CHASSI E DO MOTOR
• Verifique se ambos os pneus estão Pilotar uma motocicleta é uma grande habilidade e capacidade. Conhecer
adequadamente calibrados diversão e um excitante esporte. Pilotar estes limites e ficar dentro deles o
conforme especificação. também requer que algumas ajudarão a evitar acidentes.
• Transporte incorreto pode reduzir a precauções extras sejam tomadas para
sua capacidade de equilibrar e garantir a segurança do piloto e
pilotar a motocicleta. Pilotar em passageiro. Estas precauções são: ESTEJA MAIS ALERTA EM DIAS DE
velocidades reduzidas inferior a MAU TEMPO
130 km/h, quando estiver USO DE CAPACETE Pilotar em dias de mau tempo,
transportando carga ou acessórios Equipamento de segurança da especialmente chuvosos, requer uma
adicionais. motocicleta começa com um capacete maior atenção. Dobre a distância de
• Ajuste a suspensão conforme de qualidade. Uma das lesões mais frenagem em dias de chuva. Não
necessidade. sérias que pode acontecer é uma lesão transite sobre faixas, tampas de bueiros
na cabeça. SEMPRE use um capacete e superfícies com aparência engraxada,
MODIFICAÇÕES aprovado pelo INMETRO. Você deve elas podem estar escorregadias. Tenha
Modificações da motocicleta, ou também utilizar proteção para os olhos. extrema cautela ao cruzar vias férreas,
remoção de um equipamento original pontes e superfícies gradeadas. Na
podem gerar um veículo inseguro ou VESTUÁRIO dúvida sobre as condições da estrada,
ilegal. Evite usar roupas folgadas ou soltas sempre reduza a velocidade!
que possam prender-se à motocicleta.
O chassi desta motocicleta é fabricado Isto torna a pilotagem insegura. Escolha PILOTE DEFENSIVAMENTE
em liga de alumínio. Então, nunca faça roupas adequadas ao motociclismo O tipo mais comum de acidente ocorre
modificações tais como furação ou quando pilotar sua motocicleta. quando um carro trafegando à frente de
solda no chassi, pois isto pode uma motocicleta vira à esquina à frente
enfraquecer a estrutura do chassi INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR do motociclista. Pilote defensivamente.
significativamente. Falha ao atender Reveja completamente as instruções Motociclistas prudentes sabem que são
esta advertência poderá resultar em na seção INSPEÇÃO ANTES DE invisíveis aos demais motoristas, Os números de série do chassi e do
uma condição de pilotagem insegura e PILOTAR deste manual. Não esqueça mesmo durante o dia. Use roupas motor são usados para registrar a
conseqüentemente em acidentes. A de efetuar uma inspeção completa para brilhantes e refletivas. Ande sempre com motocicleta. Eles também são utilizados
Suzuki J Toledo não se responsabilizará assegurar a segurança do piloto e faróis e lanternas acesos mesmo em um para ajudar sua concessionária a
em qualquer situação por danos passageiro. dia claro e ensolarado para atrair a solicitar peças ou para se referir a uma
pessoais ou danos à motocicleta atenção dos motoristas. Não pilote em informação especial de serviço.
causados por modificações no chassi. FA M I L I A R I Z E - S E C O M S U A lugares fora da vista dos motoristas. O número de chassi 1 está estampado
Somente coloque acessórios que não MOTOCICLETA sobre o tubo da coluna de direção. O
modifiquem o chassi e também não Sua habilidade de pilotar e seu ETIQUETAS número de série do motor 2 está
excedam o peso bruto total da mesma. conhecimento mecânico formam a base Leia e siga as etiquetas na motocicleta. estampado na carcaça do motor.
para uma pilotagem segura. Nós Não remova nenhuma etiqueta da Por favor, escreva abaixo os números
sugerimos que você pratique com sua mesma. para sua futura referência.
motocicleta em uma situação sem
tráfego até estar completamente N° do chassi:
Modificações no chassi, tais como
furação ou solda, enfraquecem-no.
familiarizado com sua motocicleta e
Isto pode resultar em uma condição controles. Lembre-se, a prática leva a
insegura de pilotagem e conduzi-lo a perfeição.
N° do motor:
um acidente.
Nunca faça qualquer modificação no
chassi.

06 07
LOCALIZAÇÃO DAS PARTES

1 Manete de embreagem 0 Bateria e fusíveis


2 Interruptores do guidão esquerdo A Trava do assento
3 Painel de instrumentos B Ferramentas
4 Reservatório do fluido de freio dianteiro C Filtro de óleo
5 Interruptores do guidão direito D Bujão de drenagem do óleo do motor
6 Manopla do acelerador E Descanso lateral
7 Manete do freio dianteiro F Pedal de câmbio
8 Interruptor de ignição
9 Tampa do tanque de combustível

08 09
CHAVE após girar a chave para a posição “ON”,
ou a carga da bateria será consumida
pelo farol e lanterna.

Posição “LOCK” (Travado)


Para travar a direção, gire o guidão todo
para a esquerda. Empurre e gire a
chave para a posição “LOCK” e remova
a chave. Todo o circuito elétrico estará
desligado.

ON
Esta motocicleta vem equipada com FF
uma chave de ignição principal e uma

O
reserva. Mantenha a chave reserva em

PUSH
um lugar seguro.

ON
LO
K

TI
I
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO P IGN

ON
FF Posição “P” (Estacionado)

O
Quando estacionar a motocicleta, trave
a direção e gire a chave para a posição

PUSH
“P”. A chave pode agora ser removida e

ON
LO
a luz de posição e lanterna
K

C
permanecerão acesas e o guidão

TI
I
P IGN travado. Esta posição é utilizada ao
estacionar no período noturno, no
O interruptor de ignição tem 4 posições: intuito de aumentar a visibilidade.

Posição “OFF” (Desligado)


Todos os circuitos elétricos estão
desligados. O motor não ligará. A chave
pode ser removida. Girar o interruptor de ignição para a
posição “P” (estacionado) ou “LOCK”
Posição “ON” (Ligado) enquanto a motocicleta estiver em
movimento pode ser perigoso. Mover
O circuito de ignição está ligado e o
a motocicleta com a direção travada
motor pode ser ligado. O farol e a pode ser perigoso. Você pode perder
G Reservatório do fluído de freio traseiro lanterna acenderão automaticamente o equilíbrio e cair, ou pode derrubar a
H Tampa de enchimento de óleo quando a chave estiver nesta posição. A motocicleta.
I Interruptor do freio traseiro chave não pode ser removida do Pare a motocicleta e apóie-a sobre o
J Pedal do freio traseiro interruptor de ignição quando o mesmo descanso lateral antes de travar a
K Visor de inspeção do óleo do motor estiver nesta posição. direção. Nunca tente mover a
motocicleta com a direção travada.
NOTA: Ligue o motor imediatamente

10 11
A luz indicadora de mal funcionamento VELOCÍMETRO 4
8a luz indicadora de temperatura do O velocímetro indica a velocidade de
Se a motocicleta cair devido a um
líquido de arrefecimento / luz indicadora estrada em km/h.
deslizamento ou colisão, pode da pressão do óleo G, a luz indicadora
danificar o motor, causar um incêndio de freio ABS H e o display, funcionam INDICADOR DE MARCHA 5
ou cair peças, como a roda traseira. quando a chave de ignição é girada para O indicador de marcha indica a posição
Se a motocicleta sofrer quedas, a posição “ON”. em que a transmissão está engatada.
desligue o interruptor de ignição Este indicador exibirá “N” quando a
imediatamente. Procure uma • A luz indicadora de mal transmissão estiver em neutro.
concessionária autorizada Suzuki J funcionamento 8, acende por 3
Toledo para inspecionar a motocicleta segundos. NOTA: Quando o visor indica “CHEC”
em caso de queda. • Todos os segmentos do display são na área de exibição, o indicador de
exibidos e em seguida, o visor fica marcha não indicará um número, mais
aceso. indica “–”.
ON INDICADOR DA PRESSÃO DO ÓLEO
FF km/h GEAR
“g” 6
O

RANGE
AVG A B km/L/100km
PUSH

Com o interruptor de ignição na posição


Quando o interruptor de ignição está “ON” mas sem o motor estar
ON
LO

K acionado, todos os segmentos do funcionando, o símbolo “g”6 no


C

TI

I
P IGN display são exibidos. Neste momento, o painel e o indicador G se acendem.
velocímetro é exibido em km (km/h), a Assim que o motor começa a funcionar,
função milhas (mph) não está disponível o símbolo “g” 6 e o indicador devem
A fenda do interruptor pode ser coberta para alteração. apagar-se.
girando a tampa anti-roubo. Se a pressão do óleo atingir um nível
TACÔMETRO 3 abaixo do nível normal de operação, o
O tacômetro indica a velocidade do símbolo “g”6 e o indicador G irão
motor em rotações por minuto (rpm). acender.
,
Pressione e segure o botão SEL 1 e
Alinhe a fenda da tampa anti-roubo com ative o interruptor de ignição. Segure o
a fenda do interruptor de ignição quando botão SEL 1 por 4 segundos para
for inserir a chave. mudar a configuração de exibição Pilotar a motocicleta com o indicador
da pressão de óleo aceso pode causar
padrão. danos ao motor e a transmissão.
PAINEL DE INSTRUMENTOS Sempre que o indicador acender,
Para alterar a exibição padrão, indicando baixa pressão do óleo,
pressione o botão SEL 1. A exibição desligue o motor imediatamente.
Verifique o nível do óleo e tenha
mudará na seguinte ordem: certeza que o motor está com a
quantidade de óleo recomendada. Se
Normal g Retenção de pico g Normal ainda assim a luz não se apagar
procure uma Concessionária
Autorizada Suzuki J Toledo.
Pressione o botão ADJ 2 para sair da
exibição do tacômetro e voltar a
definição padrão.

12 13
O motor pode continuar funcionando no Quando o display indica “CHEC” na 1. Pressione o botão SEL 1 para
modo A, mas não funcionará no modo área de exibição do hodômetro, ajustar a visualização da hora.
B. verifique os seguintes itens: 2. Pressione o botão ADJ 2 para
• Desligue o motor através do botão ajustar a indicação de minutos.
“j”. 3. Pressione e segure o botão SEL 1
• Certifique-se de que a transmissão e o botão ADJ 2 simultaneamente
Pilotar a motocicleta com o display está em neutro e o descanso lateral durante 2 segundos para retornar a
indicando problemas no sistema de esteja totalmente recolhido. modo de relógio.
injeção de combustível e o indicador
aceso pode causar danos ao motor e a
transmissão. Se o display continua indicar “CHEC”, NOTE:
Sempre que o indicador de mal inspecione o fusível de ignição e a
INDICADOR DE DIREÇÃO “de” 7 funcionamento acender e o display conexão dos cabos. • Quando o botão SEL 1 ou ADJ 2 é
indicar “FI” procure uma pressionado e mantido, o display
Concessionária Autorizada Suzuki J
Quando o indicador de direção é Toledo para inspecionar o sistema de INDICADOR DE FAROL ALTO “b”9 aumentará continuamente.
acionado para à direita ou para à injeção de combustível o mais breve • O relógio pode ser ajustado quando
esquerda, a luz indicadora irá piscar possível. Essa luz indicadora azul se acenderá o interruptor de ignição estiver na
intermitentemente. quando o farol alto for acionado. posição “ON”.
NOTA: • Este relógio é alimentado pela
NOTA: Se um dos indicadores de bateria da moto. Se a sua moto não
direção não funciona corretamente • Se o display indica “FI” e alternar for utilizada por mais de dois
devido a queima de lâmpada ou falha com o hodômetro / hodômetro meses, remover a bateria da
no circuito, a luz indicadora piscará de parcial e a luz indicadora de mal motocicleta.
forma mais rápida para notificar a funcionamento permanecer acesa,
existência de um problema. mantenha o motor funcionando e HODÔMETRO/HODÔMETRO
encaminhe sua motocicleta para PARCIAL/ INTENSIDADE DO BRILHO
I N D I C A D O R D E M A L uma concessionária autorizada DO PAINEL DE INSTRUMENTOS A
FUNCIONAMENTO “ ”8 Suzuki J Toldo . Se o motor desligar,
tente reiniciar novamente, após O display tem 4 funções; hodômetro,
Se o sistema de injeção de combustível desligar e ligar o interruptor de RELÓGIO 0 dois hodômetros parciais e brilho de luz
falhar, a luz indicadora de mal ignição. do painel de instrumento. Quando o
funcionamento 8 acende e o display interruptor de ignição é girado para a
indica “FI” na área dos hodômetros nos • Se o display indicar “FI” posição “ON” o display indicará o teste
dois modos seguintes: continuamente e a luz indicadora de padrão como mostrado à baixo e
mal funcionamento piscar, o motor exibido durante 3 segundos. O display
A. O display A indicará “FI” no não pode funcionar. A hora é mostrada quando o interruptor armazena as configurações quando o
hodômetro/hodômetro parcial e de ignição estiver na posição “ON”. O interruptor de ignição é desligado, e a
ficará alternando entre a indicação e • Se a luz indicadora de mal relógio tem um visor de 12 horas. Siga o configuração armazenada é ativada
o hodômetro, a luz indicadora de mal funcionamento acende e pisca procedimento abaixo para ajustar o quando o interruptor de ignição é ligado.
funcionamento 8 acenderá e rapidamente por 3 vezes e a relógio.
permanecerá acesa. voltagem da bateria for inferir,
encaminhe sua motocicleta a uma Para ajustar a hora, pressione e segure
B. O d i s p l a y A i n d i c a r á “ F I ” concessionária autorizada Suzuki J o botão 1 e o botão ADJ 2 TRIP A TRIP B
continuamente e a luz de mal Toledo para inspecioná-la. simultaneamente por 2 segundos até o
funcionamento 8 permanecerá visor da hora piscar.
piscando.

14 15
NOTA: BRILHO DO PA I N E L DE NOTA:
• Defina o hodômetro A, em seguida, INSTRUMENTOS
pressione o botão SEL 1 por 2 • O indicador de combustível não
segundos para alternar entre km e Defina o brilho do painel de indicará corretamente quando a
milhas. Nesse momento, o instrumentos, em seguida pressione e motocicleta é colocada no descanso
velocímetro será alterado entre segure o botão SEL 1 por 2 segundos lateral. Gire o interruptor de ignição
km/h (L/100 km) e MPG. até que a marca “ ” pisque. Pressione para a posição “ON” quando a
• Selecione km ou milhas, conforme o o botão SEL 1 para alterar a luz do motocicleta ficar em posição
caso, para cumprir com as regras de painel em 6 etapas. O indicador de brilho vertical.
trânsito. mostra os níveis da seguinte maneira
• Verifique no visor se está em km ou Pressione o • Se a marca de combustível piscar,
milhas depois de ajustar o HODÔMETRO botão SEL 1 por 2 segundos para abasteça o tanque de combustível
instrumento. retornar ao modo brilho do painel de imediatamente. Se o último
O hodômetro registra a distância total instrumentos. segmento piscar, é porque o tanque
Para alterar a exibição, pressione o percorrida pela motocicleta. O está quase vazio.
botão SEL 1. O visor mudará na ordem hodômetro varia de 0 a 999999.
à seguir: INDICADOR DE DISTÂNCIA A
O display do hodômetro trava no Alterar a visualização ao pilotar pode PERCORRER/ INDICADOR DE
999999, quando a distância total ser perigoso. Remover uma das mãos ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL
ultrapassa 999999. do guidão pode reduzir a capacidade INSTANTÂNEO/ INDICADOR DA
de controlar a motocicleta. Nunca
altere a exibição enquanto pilota.
MÉDIA DE ECONOMIA DE
Hodômetro HODÔMETROS PARCIAIS Mantenha ambas as mãos no guidão. COMBUSTÍVEL C

Os dois hodômetros parciais são O display tem 3 funções: Indicador de


zeráveis. Eles podem registrar dois INDICADOR DE COMBUSTÍVEL “o” distância a percorrer, Indicador de
tipos de distância ao mesmo tempo. Por B economia de combustível instantâneo e
exemplo, o hodômetro parcial A pode Indica a quantidade restante no tanque Indicador de média de combustível.
registrar a distância da viagem e o B de combustível. O indicador de Quando o interruptor de ignição é girado
pode registrar a distância entre as combustível exibe todos os 6 segmentos para a posição “ON”, o teste padrão
paradas de abastecimento. quando o depósito está cheio. A marca mostrado abaixo é exibido por 3
Hodômetro parcial A pisca quando o nível de combustível segundos.
Para redefinir um medidor para zero, desce abaixo de 4,2 litros. A marca e
pressione e segure o botão SEL 1 por 2 segmento pisca quando o combustível RANGE MPGUSIMP
AVG A B km/L/100km
segundos, enquanto o visor indica o desce abaixo de 1,7 litros.
hodômetro parcial A ou B, que pretende
repor. Ao redefinir o hodômetro parcial A Tanque de Aproxim. Aproxim.
Combustível
Após a exibição de teste padrão, o
combustível 1,7 L 4,2 L
ou B, o medidor de economia de display mostrará a última função
combustível também serão redefinidos. Medidor de Piscar programada.
combustível
Hodômetro parcial B NOTA: Quando o hodômetro parcial Piscar Piscar
excede 9999.9, o hodômetro parcial Marca
retorna a 0,0 e começará a registrar
novamente.

Brilho do painel de instrumento

16 17
Para alterar a exibição, pressione o parada, o medidor exibe “––•–”. Este NOTA:
botão ADJ 2. O visor mudará na medidor varia de 0,1 a 50,0 (km/L), • O percurso (distância) é um valor
seguinte ordem: entre 2,0 a 50,0 (L/100km), ou de 0,1 a estimado . A indicação pode não ser Funcionar o motor com alta
99,9 (MPG IMP, EUA). a mesma que a distância real. temperatura de arrefecimento pode
• O indicador não utiliza o valor médio causar sérios danos. Se a luz
NOTA: O visor mostra os valores de consumo de combustível para indicadora de temperatura do
arrefecimento acender, pare e espere
estimados. As indicações podem não calcular o intervalo (distância), o motor esfriar. Não funcione o motor
Economia de combustível instantâneo ser as mesmas que os valores reais. portanto, o resultado do calculo pode até a luz indicadora de temperatura
não ser o mesmo que o indicado no apagar.
Indicador de consumo médio de indicador médio de consumo de
combustível combustível. LUZ INDICADORA DE NEUTRO “N”F
• Evite ficar sem gasolina, não Uma luz verde se acenderá quando a
O indicador exibe o consumo médio de conduza a motocicleta com a transmissão estiver em neutro. A luz
AVG A
combustível no hodômetro parcial A ou indicação do percurso estimado em apagará quando qualquer outra marcha
Parcial A ou B
média de economia de combustível B. A média do consumo de combustível 1. estiver engatada.
varia de 0,1 para 50,0 (km/L), de 0,1 a
99,9 (MPG IMP, EUA) ou à partir de 2,0 LUZ INDICADORA DE ABS “p”H
para 50,0 (L/100km). O Indicador indica
“––•–” quando o hodômetro parcial Esse indicador liga quando o interruptor
RANGE indica 0,0. Para redefinir o indicador, de ignição é girado para a posição “ON”
redefina o hodômetro parcial também. e apaga após a velocidade da
Distância percorrida motocicleta ultrapassa 10 km/h.
NOTA: O visor mostra os valores
Indicador de economia de estimados. Indicações podem não ser Se houver algum problema com o ABS
combustível instantâneo e indicador as mesmas que os valores reais. (Anti-lock Brake System), a luz
de média de economia de indicadora pisca ou acende. O ABS não
combustível Indicador de percurso funciona quando a luz indicadora está
O indicador exibe a distância estimada INDICADOR DE TEMPERATURA DO acesa ou piscando e o sistema de freio
Para alterar entre o “ km/l” e “MPG” à percorrer com base no combustível LIQUIDO DE ARREFECIMENTO “a”D irá funcionar como freios normais.
ajuste o indicador A para hodômetro, e restante dentro da faixa de 1 a 999 km.
pressione e segure o botão SEL 1 por 2 O intervalo da condução é calculado A temperatura do líquido de NOTA: Se a luz indicadora de ABS
segundos para alterar entre km e quando reabastece, mas a indicação arrefecimento é exibido por um apagar antes de ligar a moto, verifique a
milhas. não altera quando uma pequena indicador de temperatura D, marca a luz indicadora da função ABS, ligue e
quantidade de combustível é temperatura da água E e a luz desligue a chave de ignição. A luz
Para alterar entre “km/L ” e “ L/100km”, adicionado. indicadora G. indicadora de ABS pode desligar se o
“MPG IMP” e “MPG US”, defina o motor for acelerado em alta RPM. Se a
indicador C para consumo de O indicador de percurso não pode ser Quando a temperatura do arrefecimento luz indicadora do ABS não acender
combustível instantâneo ou média de recalculado enquanto a motocicleta é maior que 116ºC, todos os segmentos quando a ignição for ligada, uma
consumo de combustível e segure o estiver apoiada no descanso lateral. do display piscará. Quando o líquido de concessionária autorizada Suzuki - J
botão ADJ 2 por 2 segundos. Verifique o percurso estimado arrefecimento exceder 120ºC, a marca Toledo deverá verificar o sistema o mais
(distância) quando o descanso lateral da temperatura da água E acenderá e a breve possível.
Indicador do consumo de estiver recolhido. Se desativar a bateria, luz indicadora G piscará. Se todos os
combustível instantâneo o indicador será redefinido. Quando seis segmentos do display que indica a
O medidor de consumo de combustível isso acontece, o Indicador indica “–––” temperatura D acender, pare e espere o
instantâneo exibe o consumo apenas até a motocicleta ser conduzida por motor esfriar e verifique o nível do
quando a motocicleta estiver em uma certa distância. líquido de arrefecimento.
movimento. No entanto, quando está

18 19
INTERRUPTOR DO FAROL 2 LADO DIREITO DO GUIDÃO A distância entre a manopla do
acelerador e o manete do freio dianteiro
Dirigir a motocicleta com a luz
Posição “c” é ajustável em 5 posições. Para ajustar
indicadora ABS (ligada) pode ser O farol baixo e a lanterna traseira se a posição, empurre o manete do freio
perigoso. acenderão. para a frente e gire o ajustador até a
Se a luz do ABS pisca ou acende posição desejada. Sempre que ajustar
durante a condução, pare a Posição “b” uma nova posição do freio, certifique se
motocicleta em um local seguro e O farol alto e baixo, e a lanterna traseira o ajustador parou na posição correta. A
desligue o interruptor de ignição. se acenderão. A luz indicadora de farol projeção do manete de freio deverá
Ligue a ignição após um tempo e alto também se acenderá. encaixar dentro da depressão do
verifique se a luz indicadora acende. ajustador. Esta motocicleta sai de
• Se a luz indicadora apagar após o fábrica com o ajustador na posição 3.
início da condução, o ABS irá
funcionar.
INTERRUPTOR DE PARADA DO
• Se após o início da condução a luz Segurando o interruptor do farol entre
as posições “c” e “b” acenderá MOTOR 1
indicadora não apagar, significa
que o ABS não está funcionando e tanto o farol baixo e alto. Esta Posição “l” Ajustar a posição do manete de freio
os freios proporcionam operação inadequada pode danificar O circuito de ignição está desligado. O dianteiro durante a condução pode
o farol da motocicleta. motor não pode ser ligado ou funcionar. ser perigoso. Tirar uma das mãos do
capacidade normal de parada. Utilize o interruptor do farol apenas
Uma concessionária autorizada guidão pode reduzir sua habilidade
para selecionar a posição “c” ou para controlar a motocicleta.
Suzuki - J Toledo deverá verificar o “b”. Posição “j”
sistema ABS o mais breve O circuito de ignição está ligado e o
possível. Fixar fitas ou objetos na lente do farol motor pode funcionar. Mantenha sempre ambas as mãos no
pode danificá-lo. Não fixe nada na guidão enquanto pilotar.
lente do farol.
MANETE DE FREIO 2
LADO ESQUERDO DO GUIDÃO Não coloque objetos no farol e O freio dianteiro é acionado ao se I N T E R R U P T O R D E PA R T I D A
lanterna, e não cubra com roupa apertar levemente o manete de freio ELÉTRICA “k” 3
quando a motocicleta está parada. dianteiro contra a manopla do
Isto pode causar derretimento da Este botão é usado para operar o motor
lente ou danificar objetos por cauda acelerador. Esta motocicleta está
do calor da lente. equipada com o sistema de freio à disco de partida. Com o interruptor de ignição
e não é necessário uma pressão na posição “ON”, o interruptor de
excessiva para reduzir a velocidade parada do motor em “j” e a
INTERRUPTOR DO INDICADOR DE adequadamente. A luz de freio acenderá transmissão no neutro, aperte o
DIREÇÃO “de”3 quando o manete estiver apertado. interruptor de partida elétrica para
Mova o interruptor para a posição “d” operar o motor de partida e ligar o motor.
para acionar o indicador de direção do Ajuste do manete de freio dianteiro
lado esquerdo. Mova o interruptor para NOTA: Esta motocicleta é equipada
a posição “e” para acionar o indicador com interruptores interligados para o
de direção do lado direito. A luz circuito de ignição e o circuito de
MANETE DE EMBREAGEM 1 indicadora também piscará partida. O motor pode ser ligado
O manete de embreagem é usado para intermitentemente. Para cancelar a somente se:
desengatar a transmissão da roda operação do indicador de direção,
traseira ao ligar o motor ou mudar de aperte o interruptor para dentro. • A transmissão estiver em neutro e a
marcha. Apertar o manete faz com que embreagem desengatada, ou
a embreagem seja desengatada. INTERRUPTOR DA BUZINA “f”4 • A transmissão estiver engatada, o
Pressione o interruptor para acionar a descanso lateral totalmente
buzina. levantado e a embreagem
desengatada.

20 21
NOTA: O farol se apagará enquanto o TA M PA D O TA N Q U E DE PEDAL DE CÂMBIO
interruptor de partida elétrica estiver COMBUSTÍVEL
apertado.

Para prevenir um dano ao sistema


elétrico, não opere o motor de partida
por mais de 5 segundos
consecutivos.
Se o motor não ligar após algumas
tentativas, verifique o combustível e o
sistema de ignição. Consulte a seção
LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE 1 Nível de combustível
PROBLEMAS deste manual. Esta motocicleta tem um sistema de
2 Bocal de alimentação transmissão de 6 marchas que operam
como indicado. Para trocar de marcha
Sistema fácil de partida Suzuki adequadamente, puxe o acelerador ao
Esse sistema, permite a partida do mesmo tempo em que aciona o pedal de
motor através de uma simples ação de câmbio. Levante o pedal de câmbio
um click no interruptor de partida Encher demasiadamente o depósito para subir a marcha e pressione para
elétrica. Quando a transmissão está em de combustível, pode transbordar o baixo para reduzir a marcha. O neutro
neutro, o motor pode ser iniciado sem combustível , visto que se expande está localizado entre a 1ª e 2ª marcha.
pressionar o manete de embreagem. devido o calor do motor ou Quando desejar colocar em neutro,
Quando a transmissão está em posição aquecimento pelo sol. Combustível pressione ou levante o pedal a meio
diferente do neutro, o motor pode ser que transborda pode pegar fogo. caminho entre a 1ª e 2ª marcha.
iniciado pressionando o manete de Interromper o abastecimento quando
embreagem. Para abrir a tampa do tanque de o nível de combustível alcançar a base NOTA: Quando a transmissão estiver
do bocal de enchimento.
combustível, insira a chave de ignição em neutro, o indicador verde acenderá
NOTA: Quando o interruptor de partida na fechadura e gire-a no sentido no painel de instrumento. Porém,
elétrica é pressionado, o motor de horário. Com a chave inserida, levante a embora o indicador esteja aceso solte o
partida continuará girando por cerca de chave e abra a tampa do tanque de manete de embreagem lentamente a
alguns segundos, mesmo quando soltar combustível. Para fechar o tanque de fim de assegurar que a transmissão
a mão do interruptor. Depois de alguns combustível, pressione firmemente a esteja realmente em ponto neutro.
segundos ou quando o motor estiver tampa para baixo com a chave inserida
ligado, o motor de partida será na fechadura. Caso não siga as precauções de Reduza a velocidade da motocicleta
interrompido automaticamente. segurança durante o reabastecimento antes de reduzir a marcha. Quando
pode resultar em incêndio ou inalação
Use gasolina nova quando encher o de fumaça tóxica. reduzir a marcha, a velocidade do motor
MANOPLA DO ACELERADOR 4 depósito de combustível. Não utilize deve ser aumentada antes da
Reabastecer em área bem ventilada.
gasolina contaminada com sujeira, Verifique se o motor está desligado e embreagem ser engatada. Isto irá
A velocidade do motor é controlada pela poeira, água ou outro líquido. Tenha evitar o derramamento de prevenir desgaste desnecessário dos
posição da manopla do acelerador. cuidado para que não entre sujeira, pó combustível em um motor quente. componentes da caixa de transmissão e
Gire-a em sua direção para aumentar a ou água no tanque de combustível Não fume e certifique-se de que não do pneu traseiro.
velocidade do motor e na direção durante o abastecimento. há chamas ou faíscas na área. Evite
contrária para reduzir a velocidade do respirar os vapores do combustível.
motor. Mantenha as crianças e animais de
estimação longe quando reabastecer
a motocicleta.

22 23
PEDAL DE FREIO TRASEIRO deslize os ganchos do assento para A motocicleta possui um interruptor de SUSPENSÃO TRASEIRA
dentro dos encaixes e pressione o segurança para interromper o circuito de Ajuste de pré-carga da mola
assento para baixo com firmeza até o ignição quando o descanso lateral for
banco travar. abaixado e a transmissão não estiver no
neutro.

O descanso lateral /interruptor de


Falha ao instalar o assento segurança da ignição funciona da
apropriadamente pode permitir que seguinte forma:
este se mova e cause perda de • Se o descanso lateral está abaixado
controle do piloto. e a transmissão está engatada, o
Prenda o assento firmemente na motor não pode ser ligado.
posição correta. • Se o motor está funcionando e a
Pressione o pedal do freio traseiro para transmissão é engatada em uma
acionar o disco de freio traseiro. A luz de marcha com o descanso lateral
freio acenderá quando o freio traseiro CINTAS DE BAGAGEM abaixado, o motor parará de
for acionado. funcionar.
• Se o motor está funcionando e o
TRAVA DO ASSENTO descanso lateral é abaixado com a
transmissão engatada, o motor
parará de funcionar. A pré-carga da mola de suspensão
traseira é ajustável para compensar o
piloto, a carga, o tipo de condução e as
condições de estrada. A pré-carga é
Pilotar com o descanso lateral ajustável em 7 posições. Para alterar a
incompletamente recolhido pode definição de pré-carga da mola, coloque
resultar em acidentes quando você a motocicleta no descanso lateral. Gire
As cintas de bagagem são dobradas virar à esquerda. o anel de tensão de mola para a posição
sob o assento. Retire as cintas dos Verifique o funcionamento do sistema desejada com o regulador fornecido no
ganchos e reinstale o assento com as de bloqueio do cavalete Kit de ferramentas. Posição 1 fornece a
cintas para fora. Fixe os ganchos nas lateral/ignição antes de pilotar. tensão mais macia e a posição 7
cintas da bagagem no assento. Sempre recolha completamente o fornece a posição mais dura. Esta
descanso lateral antes de conduzir a motocicleta vem de fábrica com ajuste
motocicleta.
DESCANSO LATERAL na posição 3.

Estacione a motocicleta sobre uma


superfície firme para ajudar a prevenir
sua queda.

Se você precisar estacionar sobre um


aclive, posicione a frente da Esta unidade contém nitrogênio de
motocicleta para a subida e engate a alta pressão. O manuseio incorreto
Para abrir a trava do assento, insira a transmissão em 1ª marcha para pode causar explosão.
chave de ignição na fechadura e gire no reduzir a possibilidade de
escorregamento do descanso lateral. • Mantenha longe do fogo e calor.
sentido horário. Para travar o assento, • Leia o manual de proprietário para
mais informações.

24 25
NOTA: Pergunte a uma concessionária Óleo de Motor
Suzuki - J Toledo sobre o dispor da A qualidade do óleo é a maior
unidade da suspensão traseira. contribuinte para a duração e
desempenho do motor.
R E C O M E N D A Ç Ã O D E Sempre selecione um óleo de motor de
COMBUSTÍVEL E ÓLEO DE MOTOR boa qualidade. Utilize óleo com
E LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO. classificação API SH/SJ, e com JASO
classificação MA. A utilização de óleos
Combustível lubrificantes específicos para motores 4
O rendimento e a durabilidade do motor tempos de motocicletas, (classificação
também dependem da qualidade do API mínima SF e JASO MA) além de Viscosidade do óleo do motor SAE
combustível utilizado. Recomenda-se aumentar a vida útil, garante a perfeita 1 Código da distribuidora
assim o uso de gasolina aditivada, a lubrificação e funcionamento do motor, A Suzuki J Toledo recomenda o uso do 2 Classificação do óleo
venda nos postos de abastecimento. transmissão e embreagem. óleo para motor Mobil Super Moto 4T
Lubrificantes de base sintética de última MX SAE 10W - 40. Se não encontrar Conservação de Energia
geração proporcionam um este óleo para motor, selecione uma A Suzuki não recomenda o uso de óleos
desempenho ainda superior em relação alternativa de acordo com a tabela à com “Conservação de Energia (Energy
aos lubrificantes minerais seguir. Conserving)”. Alguns óleos de motor do
Derramar gasolina pode danificar sua convencionais, possibilitando maior tipo API SH ou superiores tem a
motocicleta, principalmente as indicação de “Conservação de Energia”
superfícies pintadas. rendimento e desempenho do motor.
O Mobil Super Moto 4T MX 10W - 40 é
20W50
no círculo de classificação API. Estes
Tenha cuidado para não derramar
gasolina ao abastecer o tanque de um óleo semi-sintético que proporciona 15W40 15W50 óleos podem afetar a vida útil e o
combustível. Limpe qualquer maior proteção contra o desgaste, pois ÓLEO DE MOTOR desempenho da embreagem.
derramamento de gasolina 10W40 10W50

imediatamente. flui mais rápido nas temperaturas 10W30


Combustível envelhecido pode baixas, além de auxiliar a redução das
5W30
provocar o aparecimento de goma no emissões. Possui maior resistência à
TEMPERATURA °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
sistema de alimentação. A goma oxidação e pode oferecer motores mais 10W - 40
restringe o movimento entre as partes limpos e maior proteção em situações
móveis podendo causar severos
danos ao motor e ao sistema de de uso severo.
alimentação. Não deixe combustível Suzuki - J Toledo usa e recomenda JASO T903
parado no tanque por mais de 30 dias. Mobil Super Moto. Não recomendado Recomendado
Danos causados por combustível O padrão JASO T903 é um índice para
envelhecido ou adulterado não serão LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
cobertos pela garantia. Recomendação: selecionar óleos para motor 4 tempos de
motocicletas e quadriciclos. Utilize um anti-congelante compatível
Motocicletas e quadriciclos lubrificam a com radiador de alumínio misturado
embreagem e a transmissão com óleo somente com água destilada na
SAE API JASO de motor. A JASO T903 especifica o proporção de 50:50.
Combustível adulterado danifica o desempenho requerido pelas
motor e compromete o sistema de 10W - 40 SH ou SJ MA embreagens e transmissão de Recomendação: Mobil GS 333 Plus
alimentação. Procure abastecer em motocicletas e quadriciclos.
postos confiáveis e evite preços Existem duas classes, MA e MB. O
milagrosos.
Motor / Mobil Super SEMI-SINTÉTICO recipiente do óleo tem a seguinte
Transmissão Moto 4T MX
10W - 40
10W - 40 classificação para confirmar o padrão.

Recomendação: Mobil Super Moto 4T


MX 4T 10W - 40

26 27
esforço excessivo do motor. EFETUE A PRIMEIRA E MAIS
Água 925 ml
IMPORTANTE REVISÃO
50% FREANDO COM PNEUS NOVOS A revisão inicial dos primeiros 1000 km
Derramar o fluido de arrefecimento
pode danificar as superfícies Líquido Refrigerante 925 ml Pneus novos precisam de um é a mais importante para a sua
pintadas. amaciamento adequado para assegurar motocicleta. Durante o amaciamento,
Evite derramar o fluido de sua máxima performance, assim como o todos os componentes do motor se
arrefecimento ao completar o NOTA: Esta mistura de 50% protegerá o
radiador. Enxugue imediatamente motor. Procure usar toda a banda de moldam e assentam. A manutenção
qualquer derramamento. sistema de arrefecimento contra rodagem do pneu gradativamente requisitada como parte da revisão
congelamentos em temperaturas até aumentando os ângulos de inclinação inicial inclui correção dos ajustes,
-31°C. Se a motocicleta for exposta a nos primeiros 160km antes de tentar sua aperto de todos os fixadores e troca de
temperaturas abaixo de -31°C, esta máxima performance. Evite óleo. Se esta revisão for executada
mistura deverá ser de 55% (-40°C) ou acelerações, curvas e freadas fortes nos dentro do tempo previsto, isto ajudará a
60% (-55°C). A mistura não deve primeiros 160 km. aumentar a vida útil e a performance do
O líquido de arrefecimento é
prejudicial ou fatal se ingerido ou exceder 60%. motor.
inalado.
Não beba o anti-congelante ou a AMACIAMENTO Falha ao executar o amaciamento dos NOTA: A revisão dos primeiros 1.000km
solução de arrefecimento. Se Na introdução deste manual é explicado pneus pode causar escorregamento deve ser efetuada como mostrado na
ingerido, não induza ao vômito e como é importante o amaciamento para ou perda de controle. Tenha extremo seção INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
chame imediatamente um médico. alcançar uma maior vida útil e melhor cuidado quando pilotar com novos deste manual. Dê uma atenção
Evite inalar a névoa ou vapores. Se desempenho de sua nova Suzuki. Siga pneus. Execute um amaciamento especial aos avisos de CUIDADO e
inalar, vá para um lugar arejado. Se o as instruções para um procedimento de adequado dos pneus como descrito ATENÇÃO desta seção.
líquido de arrefecimento entrar em amaciamento correto. nesta seção e evite acelerações,
contato com os olhos, lave-os com curvas e freadas fortes nos primeiros
água em abundância e procure um 160 km.
INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR
médico. Lave as mãos após o R E C O M E N D A Ç Ã O D E
manuseio. O líquido de arrefecimento ACELERAÇÃO MÁXIMA DO MOTOR
pode ser venenoso para animais. A tabela a seguir mostra a aceleração EVITE MANTER A ACELERAÇÃO
Mantenha longe do alcance de máxima do motor durante o período de BAIXA CONSTANTE
crianças e animais. amaciamento. Falha ao inspecionar e manter sua
Operar o motor em uma aceleração
motocicleta adequadamente aumenta
baixa constante (marcha lenta) pode a chance de acidente ou dano no
Abaixo de
provocar patinação das partes e equipamento.
Água para mistura Primeiros 800 km 5.000 rpm conseqüente não assentamento das Sempre efetue uma pré-inspeção
Use somente água destilada. Outros Até 1.600 km 7.500 rpm mesmas. Permita que o motor acelere antes de cada pilotagem. Consulte a
tipos de água podem corroer e entupir o Acima 1.600 km 10.000 rpm livremente através das marchas, sem tabela à seguir para checar os itens.
radiador de alumínio. exceder os limites máximos Para maiores detalhes, consulte a
VARIE AACELERAÇÃO DO MOTOR recomendados. Porém, evite usar a seção INSPEÇÃO e MANUTENÇÃO.
Anti-congelante A aceleração do motor deve ser variada, aceleração máxima durante os
O líquido de arrefecimento atua como evitando uma aceleração constante. primeiros 1.600 km.
inibidor de ferrugem e lubrificador da Isto permite que as partes internas
bomba d’água bem como o anti- recebam cargas e depois sejam PERMITA QUE O ÓLEO DO MOTOR
congelante. Porém o anti-congelante aliviadas permitindo o resfriamento, o CIRCULE ANTES DE PILOTAR Usar pneus gastos, inadequadamente
deve ser utilizado sempre, mesmo que que ajuda no processo de moldagem Funcione o motor por um tempo calibrados ou incorretos reduzirá a
a temperatura da sua região não das partes internas. Isto é essencial suficiente, após a partida a quente ou a estabilidade e poderá causar
para que algumas tensões sejam acidente.
chegue abaixo de zero. frio, antes de aplicar um esforço ou
colocadas sobre os componentes do aceleração sobre o mesmo. Este tempo Siga todas as instruções na seção
motor durante o amaciamento PNEUS deste manual.
Quantidade de água e líquido de permite que o óleo lubrificante alcance
arrefecimento assegurando esse processo de todos os componentes principais do
Capacidade total: 1.850 ml. moldagem. Entretanto não exerça um motor.

28 29
Antes de conduzir a motocicleta, tenha Pressão adequada DICAS DE PILOTAGEM
certeza de checar todos os itens. Nunca
subestime a importância destas Profundidade PARTIDA NO MOTOR Funcionar o motor em locais fechados
verificações. adequada das Antes de tentar dar partida no motor, ou garagens pode ser perigoso. O gás
Pneus ranhuras tenha certeza que: de exaustão contém monóxido de
• A transmissão está no neutro. carbono, um gás incolor e inodoro
Ausência de cortes que pode levar a morte ou graves
e rachaduras • O interruptor de parada do motor
está na posição “j”. lesões.
Verificar os itens de manutenção com Somente funcione o motor em locais
o motor funcionando pode ser Óleo do motor Nível correto
abertos onde haja bastante ar fresco.
perigoso. Você pode se ferir NOTA: Esta motocicleta é equipada com
seriamente se suas mãos ou roupas Ausência de interruptores interligados para o circuito
se prenderem nas partes móveis. vazamentos de ignição e de partida.
Sistema de
Desligue o motor enquanto checa os
Nível adequado do O motor somente pode ser ligado se:
itens, exceto quado estiver checando Arrefecimento Funcionar o motor por um longo
líquido de • A transmissão está em neutro e a
o interruptor de parada e o acelerador. período sem pilotar pode causar
arrefecimento embreagem está desengatada. s u p e r a q u e c i m e n t o d o m o t o r.
• A transmissão está em marcha, o Superaquecimento pode resultar em
Funcionamento descanso lateral está totalmente danos aos componentes internos e
Luzes correto de todas as recolhido e a embreagem descoloração do escapamento.
Item Verificação luzes e indicadores Desligue o motor se não for iniciar a
desengatada. pilotagem prontamente.
Suavidade
Interruptor de Funcionamento
parada do motor correto Quando o motor está frio:
Liberdade de
movimento
Feche completamente o acelerador e Sistema fácil de partida Suzuki
Direção
Funcionamento pressione o interruptor de partida
Buzina correto
Ausência de folga ou elétrica. Esse sistema, permite a partida do
jogo motor através de uma simples ação de
Descanso Quando o motor está frio e difícil de um click no interruptor de partida
Folga correta do cabo lateral/Interruptor Funcionamento
ligar: elétrica. Quando a transmissão está em
de segurança da adequado
Operação suave e ignição Abra o acelerador levemente e neutro, o motor pode ser iniciado sem
Acelerador retorno positivo da pressione o interruptor de partida pressionar o manete de embreagem.
manopla para a Nível do fluído no elétrica. Quando a transmissão está em posição
posição fechada reservatório acima diferente do neutro, o motor pode ser
da marca Quando o motor está quente: iniciado pressionando o manete de
Folga correta do cabo “LOWER” embreagem.
Feche completamente o acelerador e
Embreagem Ausência de pressione o interruptor de partida
Ação progressiva e
suave vazamentos elétrica. NOTA: Quando o interruptor de partida
elétrica é pressionado, o motor de
Suspensões Movimentos suaves Pastilhas de freio Quando o motor está quente e difícil partida continuará girando por cerca de
não desgastadas de ligar: alguns segundos, mesmo quando soltar
Combustível suficiente Freios abaixo da linha Abra o acelerador levemente e a mão do interruptor. Depois de alguns
Combustível para a distância a limite pressione o interruptor de partida segundos ou quando o motor estiver
percorrer
Folga correta do elétrica. ligado, o motor de partida será
Tensão e folga correta manete interrompido automaticamente.
Lubrificação adequada Ausência de
Corrente de
Transmissão esponjosidade
Desgaste excessivo Folga correta do
ou dano manete e do pedal

30 31
COLOCAÇÃO EM MOVIMENTO o manete de embreagem PARADA E ESTACIONAMENTO
simultaneamente. Levante o pedal de Anti-lock Brake System (ABS)
câmbio para selecionar a próxima Reduzir a marcha enquanto a
marcha, solte o manete de embreagem motocicleta está inclinada em uma Este modelo está equipado com
Pilotar esta motocicleta em alta e acelere novamente. Selecione as curva pode causar derrapagem do sistema de ABS, projetado para ajudar e
velocidade aumenta a chance de marchas desta maneira até a última a pneu traseiro e perda do controle. prevenir que a roda trave durante a
perda de controle. Isto pode resultar ser alcançada. Reduza a velocidade e a marcha antes frenagem brusca ou durante frenagens
em acidentes. de entrar em curva. em superfícies escorregadias.
Sempre pilote dentro dos limites de NOTA: Esta motocicleta está equipada O ABS funcionará sempre que o sistema
sua habilidade, da sua motocicleta e com um descanso lateral/interruptor de identificar que as rodas estão travando.
das condições de pilotagem.
segurança de ignição. Se você engatar Você pode sentir o manete de freio
a marcha enquanto o descanso lateral vibrar levemente quando o ABS está em
estiver abaixado, o motor desligará. Acelerar o motor dentro da faixa funcionamento.
vermelha indicada no conta-giros Mesmo que o sistema de ABS ajude a
pode causar severos danos ao motor.
USANDO A TRANSMISSÃO Nunca deixe o motor acelerar dentro evitar que as rodas travem, você ainda
Tirar as mãos do guidão ou os pés das
pedaleiras durante a pilotagem pode
A transmissão serve para manter o da faixa vermelha em qualquer deve ser cuidadoso nas frenagens em
ser perigoso. Se você tirar somente motor operando suavemente dentro da marcha. curvas. E em frenagens bruscas pode-
uma mão ou pé da motocicleta faixa normal de velocidade. A relação de se causar derrapagens e perda do
reduzirá sua habilidade para controlá- marchas deve ser cuidadosamente controle da moto, equipada ou não com
la. escolhida para reunir as melhores ABS. Tendo o ABS, não significa que
Sempre mantenha ambas as mãos no características do motor. O piloto deve você poderá correr riscos
guidão e ambos os pés nas pedaleiras sempre selecionar a marcha mais A operação inadequada das desnecessários. O sistema de ABS não
de sua motocicleta durante a adequada de acordo com as condições mudanças de marcha do pedal de compensa a falta de bom senso,
pilotagem. existentes. Nunca deixe a embreagem câmbio pode danificar a transmissão. incorretas técnicas de frenagens, ou
patinar para controlar a velocidade da • Não apóie o pé no pedal de necessidade de desaceleração brusca
câmbio.
motocicleta, e sim reduza a marcha • Não use força para trocar de em estradas ruins ou em má condições
permitindo que o motor funcione dentro marcha. climáticas.
Ventos laterais repentinos, os quais da sua faixa normal de operação.
podem ocorrer ao ser ultrapassado Você ainda deve pilotar de forma
por veículos maiores, em saídas de P I L O TA N D O E M R E G I Õ E S sensata e alerta.
túneis ou em áreas montanhosas, MONTANHOSAS
podem interferir em seu controle. Reduzir a marcha quando a Em estradas pavimentadas regulares
• Ao subir encostas íngremes, a
Reduza a velocidade e esteja alerta velocidade do motor está muito alta os condutores conseguem em
pode:
motocicleta pode perder velocidade
para os ventos laterais. distâncias curtas frear melhor com o
e mostrar falta de potência. Neste
• Causar derrapagem do pneu sistema de freio convencional do que
traseiro e perda da tração devido ponto você deve reduzir a marcha
Após recolher totalmente o descanso para que o motor volte a funcionar com ABS.
lateral, aperte o manete de embreagem ao aumento da frenagem do motor,
resultando em acidente; ou na sua potência normal. Troque a
e aguarde momentaneamente. Engate marcha rapidamente para que a NOTA: Em algumas situações, uma
a 1ª marcha abaixando o pedal de • Forçar o motor a altas rotações em
motocicleta não perca o impulso. motocicleta com ABS requer uma
marcha reduzida, resultando em
câmbio. Gire a manopla do acelerador danos ao motor. • Quando em decida íngreme, use o distância mais longa para frear em
na sua direção e ao mesmo tempo solte freio do motor para auxiliar os freios, superfícies lisas ou irregulares do que
Reduza a velocidade antes de reduzir
o manete da embreagem lenta e a marcha. reduzindo a marcha. A utilização uma motocicleta sem ABS.
suavemente. Com a embreagem contínua dos freios pode causar
engatada, a motocicleta mover-se-a superaquecimento e reduzir sua
para frente. Para mudar para a próxima eficiência.
marcha, acelere suavemente, então • Porém, tenha cuidado para não
feche a manopla do acelerador e aperte causar super-rotação no motor.

32 33
irá travar provocando uma situação de
derrapagem, o próprio sistema irá
Pilotos inexperientes tendem a usar reduzir a pressão de frenagem para Frenagem brusca ao fazer uma curva O escapamento quente pode lhe
mais o freio dianteiro. Isto pode evitar que a roda bloqueie. O ABS pode causar derrapagem e perda de queimar. O escapamento estará
aumentar a distância de frenagem e funciona automaticamente, você não controle. Reduza a velocidade antes quente o suficiente para lhe queimar
levar a uma colisão. Usar somente o necessita de nenhuma técnica especial da curva. mesmo após desligar o motor.
freio dianteiro ou somente o traseiro para utilizá-lo. Basta utilizar os freios Estacione sua motocicleta onde
pode causar derrapagem e perda de traseiro ou dianteiro com a força pedestres ou crianças não possam
controle. adequada para a situação. É normal tocar o escapamento.
Acione ambos os freios uniforme e que o manete de freio / pedal vibre
simultaneamente. conforme o acionamento do ABS. NOTA: Se a motocicleta precisa ser
estacionada sobre o descanso lateral
Não recomendamos pneus que possam Frenar bruscamente sobre em um declive, a parte frontal da
afetar a velocidade da roda, e possam superfícies molhadas, soltas,
motocicleta deve estar voltada para
ásperas, ou outras escorregadias
confundir o sistema ABS. cima para evitar o deslizamento da
Frear enquanto vira a motocicleta pode causar derrapagem e perda de
controle. mesma. Você deve deixar a motocicleta
pode ser perigoso, mesmo se a ABS não funciona com velocidade engatada na 1ª marcha para ajudar a
motocicleta está equipada com ABS. Freie suavemente e com cuidado
muito baixa, menos de 10 km/h, e não sobre superfícies escorregadias e prevenir este deslizamento. Retorne ao
O ABS não controla o deslizamento da
roda quando ocorre uma freada forte, funciona com a bateria descarregada. irregulares. neutro somente quando for ligar o
e nas curvas isso poderá causar perda motor.
de controle. PARADA E ESTACIONAMENTO
Freie suavemente e com cuidado 6. Gire a chave de ignição para a
sobre superfícies escorregadias e 1. Gire a manopla do acelerador para posição “OFF”.
irregulares. frente, para desacelerar 7. Gire o guidão todo para a esquerda
completamente. e trave a direção por segurança.
2. Acione os freios dianteiro e traseiro Pilotar muito próximo a outros 8. Remova a chave de ignição.
uniforme e simultaneamente. veículos pode resultar em colisões.
Quanto maior a velocidade, maior a
3. Reduza a marcha na medida que NOTA: Se uma trava opcional for
A falta de bom senso ao utilizar o ABS distância necessária para frear.
reduzir a velocidade. utilizada na motocicleta, certifique-se
pode ser perigoso. ABS não pode Tenha certeza que existe uma
4. Selecione o neutro com o manete de de retirar a trava antes de pilotar.
compensar as condições ruins das distância segura para frenagem entre
embreagem apertado em direção a você e o veículo da frente.
estradas, maus julgamentos e uso
impróprio dos freios. manopla apenas antes de parar a INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
Lembre-se que o sistema de ABS não
motocicleta. A posição neutro pode Plano de revisões
compensa um julgamento adverso, ser confirmada através da luz A tabela indica os intervalos entre os
técnica incorreta de frenagem, ou a indicadora de neutro. serviços periódicos em quilômetros e
necessidade de desaceleração ao meses. Ao final de cada intervalo, tenha
longo de estradas ruins ou em más certeza de ter inspecionado, verificado,
condições climáticas. Manter a motocicleta parada em lubrificado e revisado como instruído.
subida apertando a embreagem pode
Pilotos inexperientes tendem a usar danificar a embreagem. Se sua motocicleta é utilizada em
mais o freio dianteiro. Isto pode Utilize os freios ao parar a motocicleta condições extremas tais como
COMO O ABS FUNCIONA aumentar a distância de frenagem e em declives. aceleração alta contínua, ou é utilizada
levar a uma colisão. Usar somente o em lugares de muita poeira, certas
freio dianteiro ou somente o traseiro
O ABS funciona electrônicamente pode causar derrapagem e perda de
revisões devem ser feitas mais vezes
controlando a frenagem. Se o sistema controle. 5. Estacione a motocicleta em uma para assegurar a confiabilidade como
eletrônico detectar que uma das rodas Acione ambos os freios uniforme e superfície firme e plana onde a mostrado na seção MANUTENÇÃO.
simultaneamente. mesma não venha a cair. Sua Concessionária Autorizada Suzuki
J Toledo pode lhe fornecer informações

34 35
TABELA DE MANUTENÇÃO
Intervalo: Es te intervalo deve s er cons iderado pela leitura do hodôm etro ou pelo
núm ero de m es es , o que ocorrer prim eiro.
complementares. Componentes da Intervalo km 1.000 6.000 12.000 18.000 24.000
direção, suspensão e rodas são itens Item Meses 2 12 24 36 48
chave e requerem atenção especial nas Manutenção nas partes elétricas com Elem ento do Filtro de Ar - I I T I
revisões. Para uma maior segurança, a chave de ignição na posição “ON” * Parafus os da Curva e Ponteira
nós sugerimos que estes itens sejam pode prejudicá-las quando o circuito
do Es capam ento
elétrico está em curto. A - A - A
inspecionados e revisados por uma
Concessionária Autorizada Suzuki J * Folga de válvula - - - - I
Desligue a chave de ignição antes de Vela de ignição - I T I T
Toledo. reparar as peças elétricas para evitar
danos de curto-circuito. - I I I I
Mangueira de com bus tível
TROCAR A CADA 4 ANOS
*Sis tem a de controle das
- - I - I
Uma manutenção inadequada ou NOTA: A TABELA DE MANUTENÇÃO em is s ões evaporativa
falha ao executá-la como especifica os requisitos mínimos para Óleo do Motor T T T T T
recomendado aumenta as chances de manutenção. Se você usar sua Filtro de Óleo do Motor T - T - T
um acidente ou danos a motocicleta. motocicleta sobre condições severas, Folga do cabo do acelerador I I I I I
Sempre siga as instruções,
recomendações e planos de
execute a manutenção mais vezes do * Sincronização do corpo de
- - I - I
manutenção deste manual. Procure que é mostrado na tabela. Se você tem injeção
sua Concessionária Autorizada questões em relação aos intervalos de *Sis tem a PAIR - - I - I
Suzuki J Toledo para verificar os itens manutenção, consulte sua * Líquido de Arrefecim ento TROCAR A CADA 1 ANO
marcados com asterisco (*). Você Concessionária Autorizada Mangueira do radiador - I I I I
pode executar a manutenção dos Suzuki J Toledo. Folga do cabo de em breagem - I I I I
itens não marcados consultando as
I I I I I
instruções desta seção, caso você Corrente de trans m is s ão
tenha experiência como mecânico. Se * LIMPAR E LUBRIFICAR A CADA 1.000 KM
não tiver certeza de como proceder, * Freios I I I I I
procure uma Concessionária - I I I I
Fluido de Freio
Autorizada Suzuki J Toledo. *TROCAR A CADA 2 ANO
- I I I I
Mangueira do Freio
*TROCAR A CADA 4 ANOS
Pneus - I I I I
* Coluna da direção I - I - I
Funcionar o motor em locais * Sus pens ão dianteira - - I - I
fechados ou garagens pode ser * Sus pens ão tras eira - - I - I
perigoso. O gás de exaustão contém * Parafus o e Porcas do Chas s i A A A A A
. monóxido de carbono, um gás incolor Pontos de Lubrificação LUBRIFICAÇÃO A CADA 1.000 KM
e inodoro que pode levar a morte ou
graves lesões. Nota:
Somente funcione o motor em locais I - Ins pecione e lim pe, ajus te, troque ou lubrifique s e neces s ário
abertos onde haja bastante ar fresco. T - Troque
A - Aperte
1. O p erí o d o d e t ro ca d e ó leo d everá ser red uzid o p ara 3 .0 0 0 km em caso d e uso severo **.
2 . V erif iq ue d iariament e o ní vel d o ó leo d o mo t o r e co mp let e-o se necessário co m ó leo esp ecif icad o ,
b aixo ní vel p o d erá d anif icar o mo t o r, o q ue não será co b ert o p o r g arant ia.

Usar peças de reposição de baixa **Uso severo :


qualidade pode resultar em um • Uso d a marcha lent a p o r lo ng o s p erí o d o s o u o p eração co nt í nua em b aixas ro t açõ es (t raf eg o p esad o o u co ng est io nament o s).
desgaste maior da sua motocicleta e • Quand o a maio ria d o s p ercurso s não exced e 5 km (p ercurso s curt o s) co m o mo t o r não co mp let ament e aq uecid o .
assim reduzir sua vida útil. Use
somente peças originais Suzuki. • Op eração f req uent e em est rad as não p aviment ad as o u co m muit a p o eira.

• Ut ilização co mo t áxi, veí culo d e p o lí cia o u at ivid ad e similar.

36 37
FERRAMENTAS PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO 1 Suporte do manete de embreagem
Uma lubrificação apropriada é muito 2 Pivô do descanso lateral e mola
importante para uma operação suave e 3 Pivô do pedal do câmbio e pivô da
uma vida útil maior de cada peça de sua pedaleira
motocicleta. Recomendamos que sua 4 Corrente de transmissão
motocicleta seja lubrificada após um 5 Cabo do acelerador e suporte do
longo passeio, após pilotar sob manete de freio
condições chuvosas ou lavá-la. Os 6 Pivô do pedal de freio e pivô da
principais pontos de lubrificação são pedaleira
mostrados a seguir:
q Graxa
4. Retire os parafusos 2.
Um jogo de ferramentas é fornecido e
fica situado sob o assento. Recomendação: Mobil Super Moto
Lubrificar os interruptores pode
danificá-los. Grease
R E M O Ç Ã O D O TA N Q U E D E Não aplique graxa ou óleo nos
interruptores.
COMBUSTÍVEL

1. Apóie a motocicleta sobre o


descanso lateral.

2. Remova o assento. r Óleo

Recomendação: Mobil Super Moto


5. Levante a parte frontal do tanque Chain Lube
apoiando-a na vareta como
mostrado acima. Encaixe a
extremidade da vareta no furo do
eixo da direção.
r

Se você levantar o tanque de


combustível quando ele está cheio, o
combustível pode escoar para fora a
partir da tampa de combustível, criando BATERIA
risco de incêndio. A bateria é do tipo selada e não requer
manutenção. Leve sua motocicleta a
Reduza o nível de combustível para uma concessionária autorizada Suzuki
menos de 1/4 antes de levantar o tanque. J Toledo periodicamente para verificar a
O indicador de combustível no painel irá carga da bateria.
piscar ou permanecerá aceso quando o
3. Remova os parafusos e fixadores.
nível de combustível é menor que 1/4. O padrão de carga é de 1,2A x 5 a 10
Desenganchar os ganchos direito e q Graxa
esquerdo e puxe a moldura da horas e o máximo é de 5,0 x 1 hora.
r Óleo Nunca exceda a carga máxima da
tampa lateral 1.
bateria.

38 39
REMOVENDO A BATERIA 4. Remova os ganchos e o suporte NOTA:
da bateria 2. • Escolha o mesmo fornecedor de
Para remover a bateria, siga o baterias para a troca da mesma.
Terminais e acessórios relacionados • Recarregue a bateria 1 vez por mês,
procedimento abaixo.
que contém chumbo ou compostos de
chumbo, são prejudiciais a saúde se 1. Coloque a motocicleta apoiada no se você ficar um longo tempo sem
estiver na sua corrente sanguínea. descanso lateral. utilizar a moto.
Lavar as mãos após manusear 2. Remover o assento, referindo-se a
qualquer parte que contém chumbo. seção TRAVA DO ASSENTO.
Ácido sulfúrico diluído, a partir da
bateria pode causar cegueira e
queimaduras graves. Usar proteção
adequada para os olhos e luvas. Lavar 5. Desconecte o terminal 3
os olhos em água corrente, e obter negativo(-).
imediatamente cuidados médicos se
sofreu algum tipo de ferimento ou
6. Retire a tampa. Desconecte o
contaminação. Mantenha a bateria
fora do alcance das crianças. 7.
terminal 4 positivo (+).
Remova a bateria 5. Pb
Para instalar a bateria: Não descarte a bateria
1. Instale a bateria na ordem inversa removida em lixos
da remoção. convencionais.
2. Conecte os terminais
O gás hidrogênio produzido pelas 3. Remova o sensor de corte de seguramente.
baterias pode explodir se exposto a combustível 1 do suporte da
chamas e faíscas. bateria 2. Este símbolo A localizado na etiqueta
Mantenha chamas e faíscas longe da da bateria indica que as baterias usadas
bateria. Nunca fume enquanto Inverter os cabos da bateria pode
danificar o sistema de carga e a devem ser recolhidas separadamente,
trabalhar próximo a bateria. diferentemente do lixo doméstico.
bateria.
O cabo vermelho deve ser montado
sempre no terminal positivo (+) e o O símbolo Pb B indica que a bateria
cabo preto sempre no terminal contém mais de 0,004% de Chumbo.
negativo (-).

Exceder a carga máxima da bateria Ao assegurar que a bateria utilizada é


pode reduzir sua vida útil. descartada ou reciclada corretamente,
Nunca exceda a carga máxima da você ajuda a prevenir conseqüências
bateria. negativas para o meio ambiente e para
As baterias contém substâncias
tóxicas incluindo o ácido sulfúrico. a saúde humana, que de outra forma
Podendo causar ferimentos para os poderia ser causada pelo descarte
seres humanos ou podendo poluir o inapropriado e manuseio da bateria. A
meio ambiente. reciclagem de materiais contribuirá para
Limpar a bateria com pano seco pode Uma bateria deve ser eliminada ou a conservação dos recursos naturais.
causar faísca de eletricidade estática, reciclada conforme a lei, não sendo Para informações mais detalhadas
que pode iniciar um incêndio. descartada como lixo doméstico sobre descartes ou reciclagem das
Limpe a bateria com pano úmido para comum. Certifique-se de não tombar a baterias, consulte o seu concessionário
evitar a eletricidade estática. bateria quando você retirá-la do
Suzuki.
veículo. Caso contrário, o ácido
sulfúrico pode escorrer e causar
ferimentos.

40 41
NOTA: Tenha cuidado para não
pulverizar água no filtro de ar durante a
No final da vida útil da bateria, o Limpe ou troque o elemento do filtro limpeza da motocicleta.
usuário deverá encaminhar a mesma de ar freqüentemente se a motocicleta
a uma concessionária autorizada é utilizada em locais de muita poeira, Reinstale o tanque de combustível.
Suzuki J Toledo para a destinação e umidade ou barro. O elemento do filtro
reciclagem da bateria em acordo a de ar poderá entupir nestas condições
e assim causar danos ao motor, NOTA: Verifique se a mangueira de
Resolução CONAMA nº 401 de 2008.
reduzir o desempenho e aumentar o drenagem do tanque de combustível e
Para remoção da bateria siga o consumo de combustível. mangueira do respiro não estão
procedimento descrito nesse manual. Limpe a caixa do filtro de ar e o dobrados antes de reinstalar o tanque
elemento imediatamente caso entre
água. de combustível.
Riscos a saúde: o contato com os
componentes químicos internos da 5. Utilize cuidadosamente ar Plugue de drenagem do filtro de ar
bateria, pode causar danos severos a
saúde humana.
1. Levante o tanque de combustível comprimido para remover a sujeira
como instruído na seção do elemento do filtro de ar.
Riscos ao meio ambiente: a
destinação final inadequada pode REMOÇÃO DO TANQUE DE
poluir águas e solo. COMBUSTÍVEL. NOTA: Sempre aplique ar comprimido
Composição básica: chumbo, ácido sobre o lado externo do elemento
sulfúrico diluído e plástico. filtrante. Se o ar comprimido for aplicado
no lado interno, a sujeira será forçada
para dentro dos poros do elemento
FILTRO DE AR filtrante restringindo a passagem do ar.
O filtro de ar está localizado sob o
tanque de combustível. Se o elemento 6. Reinstale o elemento filtrante limpo
vier a entupir de poeira, a resistência a ou o novo elemento filtrante na
entrada de ar aumentará resultando em ordem inversa da remoção.
perda de potência e aumento do Certifique-se de que o elemento
consumo de combustível. Se pilotar em está posicionado corretamente e
condições de muita poeira, o elemento 2. Retire os sete parafusos. com a vedação adequada.
do filtro de ar deve ser limpo ou trocado 3. Levante a tampa do filtro de ar 1. Retire o plugue e drene a água e o óleo
com maior freqüência do que o no intervalo de manutenção periódica.
estabelecido no plano de manutenção. O plugue de drenagem do filtro de ar
Verifique e limpe o elemento do filtro de Elemento do filtro de ar rasgado está localizado abaixo do filtro de ar.
permitirá que a sujeira entre no motor
ar periodicamente de acordo com o podendo danificá-lo.
procedimento a seguir. Substitua o elemento do filtro de ar VELAS DE IGNIÇÃO
por um novo se estiver rasgado. REMOÇÃO
Examine cuidadosamente o elemento Para remover as velas de ignição, siga o
do filtro de ar durante a limpeza, para
verificar se há rasgos. procedimento:
Operar o motor sem o elemento do
filtro de ar permitirá que chamas
vindas do motor saiam pelo filtro de ar
ou que entrem sujeiras no motor. Isto 4. Remova o filtro de ar 2.
Falha ao posicionar o elemento O motor e radiador podem estar
pode causar fogo ou severos danos quente o suficiente para queimá-lo.
ao motor. filtrante adequadamente pode
permitir que a sujeira passe. Isto Aguarde até que o radiador e o motor
Nunca opere o motor sem o elemento causará danos ao motor. estejam frios o suficiente para tocá-
do filtro de ar instalado Certifique-se de instalar los com as mãos antes de começar
adequadamente. adequadamente o elemento filtrante. este trabalho.

42 43
Dianteira 2. Retire a capa das velas de ignição. Guia para troca das velas de ignição
3. Retire as velas com uma ferramenta
apropriada.

NOTA: Levante a capa da vela de Uma vela de ignição inadequada pode


ter um encaixe ou a faixa de
ignição com uma chave de fenda se a temperatura incorretos para o motor.
mesma estiver difícil de remover com as Isto pode causar danos severos ao
mãos. Não puxe o cabo da vela de motor os quais não serão cobertos
ignição. pela garantia. NOTA: Ao instalar a capa de vela da
Use uma das velas listadas à seguir ou
equivalente. Consulte uma ignição, aponte a marca de seta da capa
Concessionária Autorizada Suzuki J de vela, para o lado do escapamento.
Toledo se não tiver certeza de qual o
Sujeira pode danificar o motor se tipo correto da vela a ser utilizado.
1. Remova o parafuso 1. Retire a entrar pelo orifício de encaixe da vela
parte inferior do radiador para de ignição.
frente. Tampe o orifício de encaixe da vela de
ignição sempre que removê-la.
NGK OBSERVAÇÃO

INSPEÇÃO MR8E-9 Padrão

NOTA: Esta motocicleta utiliza velas do


tipo resistiva para evitar sobrecargas NOTA: Insira o cabo de vela até o final.
nas partes eletrônicas. O uso de velas
impróprias pode causar interferência no Remonte o radiador e aperte os
sistema de ignição da sua motocicleta, parafusos de modo seguro.
resultando em problemas de
performance. Utilize somente os Volte a instalar o tanque de combustível.
2. Retire a capa das velas de ignição. modelos recomendados.
3. Retire as velas com uma ferramenta INSTALAÇÃO NOTA: Verifique se a mangueira de
apropriada. drenagem do tanque de combustível e
0.8 – 0.9 mm mangueira do respiro não estão
NOTA: Cuidado para não danificar as (0.031 – 0.035 in) dobrados antes de reinstalar o tanque
A instalação inadequada ou o aperto
aletas do radiador. excessivo das velas de ignição podem de combustível.
Ajuste a distância dos elétrodos entre danificar a rosca de alumínio do
Traseira 0,8 - 0,9 mm utilizando um calibrador de cabeçote. Gire cuidadosamente a vela MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
1. Levante o tanque de combustível, lâminas. de ignição com as mãos na rosca até
sentí-la firme. Se a vela de ignição é
consultando a seção REMOÇÃO Sempre que remover os depósitos de nova, aperte-a com a chave de vela
DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL. carbono, observe a coloração dos aproximadamente ½ volta, após o
elétrodos de cada vela de ignição. Esta aperto com as mãos. Se você está
coloração indica se a vela de ignição é reutilizando uma vela antiga, aperte-a
com a chave de vela 1/8 de volta.
adequada ao tipo de uso. Uma vela de
ignição em condições normais deve
apresentar a coloração marrom claro
(bege). Se a vela de ignição estiver
muito branca ou vitrificada, a mesma Sujeira pode danificar o motor se
está operando em temperatura muito entrar pelo orifício de encaixe da vela
de ignição.
alta. Esta vela de ignição deve ser Tampe o orifício de encaixe da vela de
trocada por uma mais “fria”. ignição sempre que removê-la.

44 45
Inspecione a mangueira de combustível TROCA DO FILTRO E DO ÓLEO DO 4. Gire o filtro de óleo 4 no sentido
quanto a danos e vazamentos. Se MOTOR anti-horário com a chave de filtro
algum destes defeitos forem Troque o óleo do motor e o filtro de óleo Óleos novos ou usados e solventes de óleo “ tipo capa ” ou “ tipo
encontrados, a mangueira de de acordo com a tabela de manutenção podem ser perigosos. Crianças e correia ” do tamanho adequado.
combustível deve ser trocada. periódica. O óleo deve ser trocado animais podem se intoxicar no caso
quando o motor estiver quente para que de ingestão. O contato contínuo com
ÓLEO DE MOTOR o mesmo seja totalmente drenado do óleo de motor pode causar câncer de
A longa duração do motor depende motor. Siga o procedimento: pele. O contato leve com óleo ou
muito da seleção de um óleo de solvente pode irritar a pele.
qualidade e também da sua troca 1. Apóie a motocicleta sobre o • Mantenha óleo novo ou usado e
periódica. Verificar diariamente o nível descanso lateral. solvente longe de crianças e
animais.
do óleo e trocar periodicamente são os
dois itens mais importantes da • Use camisa de manga longa e
luvas a prova d’água.
manutenção a serem verificados.
• Lave com sabão se o óleo ou
solvente entrar em contato com
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO sua pele. 5. Enxugue a superfície 5 onde o
DO MOTOR novo filtro será assentado com um
Siga o procedimento abaixo para pano limpo.
inspecionar o nível do óleo.
1. Ligue o motor e deixe funcionar por N O TA : R e c i c l e o u d e s f a ç a - s e
alguns minutos. adequadamente do óleo e solvente
2. Desligue o motor e aguarde 3 2. Retire a tampa do bocal de usado.
minutos. alimentação 1.

L
6. Espalhe uma fina camada de óleo
de motor sobre a junta de borracha
3. Segure a motocicleta Disponível nas concessionárias Suzuki - 6 do novo filtro de óleo.
verticalmente e inspecione o nível J Toledo.
de óleo através da janela de (Código 09915-40620) 7. Rosqueie o novo filtro com a mão
inspeção do lado direito do motor. 3. Retire o bujão de drenagem 2 e até a junta do filtro entrar em contato
vedação 3 na parte inferior do com a superfície de montagem
motor e drene o óleo do motor em (uma pequena resistência deverá
um recipiente. ser sentida).

O nível de óleo do motor deve estar


entre as marcas “L” (Baixo) e “F”
(Completo), ou danos ocorrerão ao
motor. Usar um filtro de óleo como o desenho
Verifique o nível de óleo, através do O óleo do motor e a curva do ou rosca diferente do especificado
visor de inspeção, com a motocicleta escapamento podem estar quente o pode causar vazamentos ou danos ao
posicionada verticalmente sobre um suficiente para lhe queimar. motor.
local plano antes de cada pilotagem. Aguarde até que o bujão de dreno e a Use somente filtro de óleo original
curva do escapamento esfriem o Suzuki.
suficiente para serem tocados com as
mãos antes de drenar o óleo.

46 47
NOTA: O aperto adequado do filtro de Sempre utilize o óleo para motor MARCHA LENTA
óleo é importante para assegurar a especificado na seção Inspecione a marcha lenta do motor. A
posição correta da junta do filtro ao R E C O M E N D A Ç Ã O D E rotação em marcha lenta deve estar O ajuste inadequado da folga do cabo
tocar a superfície de contato. COMBUSTÍVEL, ÓLEO E LÍQUIDO DE entre 1.200 - 1.400 rpm quando o motor do acelerador pode causar
ARREFECIMENTO. estiver aquecido. acelerações repentinas do motor ao
se virar o guidão. Isto pode levar a
Indicador voltado para cima
Torque de aperto do bujão do dreno: NOTA: Se a marcha lenta não estiver perda de controle.
21 N.m (2.1 kgf.m) dentro da faixa especificada, leve sua Ajuste a folga do cabo do acelerador
Ferramenta do filtro motocicleta à uma concessionária de modo que a velocidade da marcha
de óleo NOTA: Cerca de 2.400 ml de óleo serão autorizada Suzuki - J Toledo para efetuar lenta não se altere com o movimento
do guidão.
necessários, somente para a troca de o ajuste.
óleo.
AJUSTE DO CABO DO CAPA DO CABO DO ACELERADOR
ACELERADOR
Na posição que o filtro tem
o primeiro contato com a Danos ocorrerão ao motor se você
superfície de montagem. utilizar um óleo não especificado pela
Suzuki.
Use o óleo especificado na seção
R E C O M E N D A Ç Ã O D E
COMBUSTÍVEL, ÓLEO E LÍQUIDO DE O cabo do acelerador tem capas.
ARREFECIMENTO. Verifique se as capas estão justas. Não
jogue água diretamente nas capas
quando lavar sua motocicleta. Limpe as
10. Com o motor em funcionamento, capas com pano molhado para retirar a
observe cuidadosamente se sujeira.
existem vazamentos no filtro de óleo
Aperte dando 2 voltas ou com o torque ou no bujão de drenagem. EMBREAGEM
especificado de 20 N.m (2.0 kgf.m). Funcione-o por 2 ou 3 minutos.

8. Marque a parte superior usando o 11. Desligue o motor e aguarde cerca


indicador da ferramenta de filtro tipo de 3 minutos. Verifique o nível de 2.0 – 4.0 mm
“capa” ou no próprio filtro de óleo. óleo novamente. O nível de óleo do (0.08 – 0.16 in)
Use uma ferramenta de filtro de óleo motor pode ser inspecionado
para dar duas voltas de aperto ou o através do visor de óleo com a
torque especificado. motocicleta verticalmente Para ajustar a folga do cabo do
posicionada. Se o nível estiver acelerador:
Torque de aperto do filtro de óleo: 20 abaixo da linha “L” (completo), 1. Solte a contra-porca 1.
N.m (2.0 kgf.m) 10 – 15 mm
adicione óleo novo até alcançar a 2. Gire totalmente a porca de bloqueio
(0.4 – 0.6 in)
l i n h a “ F ” . Ve r i f i q u e s e h á 2.
9. Substitua a vedação do bujão de vazamentos novamente. 3. Gire o ajustador 3 até que a A cada intervalo de manutenção, ajustar
dreno 3 por um novo. Reinstale o manopla do acelerador tenha uma a folga do cabo da embreagem com o
bujão de dreno 2 e a vedação 3. NOTA: Se você não tem a ferramenta folga de 2.0 - 4.0 mm. regulador do cabo. A folga do cabo deve
Aperte o bujão firmemente com uma apropriada para a troca do filtro de óleo, 4. Aperte a porca de bloqueio 2. ser de 10 - 15 mm, tal como medido na
chave adequada. Adicione leve sua motocicleta a uma 5. Reinstale a contra-porca 1. extremidade da alavanca da
aproximadamente 2.750 ml de óleo concessionária autorizada Suzuki - J embreagem antes do desengate. Ajuste
para motor novo através do bocal de Toledo para efetuar este serviço. o cabo da embreagem da seguinte
alimentação e instale a tampa. forma:

48 49
1. Solte a porca 1. NOTA: Adicionar água irá diluir o líquido
2. Gire o ajuste da alavanca de de arrefecimento e reduzir sua
embreagem 2 no sentido horário, eficiência. Adicione uma mistura 50:50 Pilotar com corrente de transmissão
tanto quanto for possível. de anti-congelante e água. em condições precárias ou ajustada
3. Solte a porca de ajuste do cabo 3, inadequadamente pode resultar em
gire o ajustador do cabo 4 para TROCANDO O LÍQUIDO DE acidente.
obter aproximadamente 10 - 15 mm ARREFECIMENTO Inspecione, ajuste e mantenha a
de espaço livre entre a extremidade corrente de transmissão em
da alavanca de embreagem como A troca do líquido de arrefecimento deve condições adequadas antes de pilotar
indicado. ser realizada todo ano. Realize este de acordo com esta seção.
4. Pequenos ajustes podem ser feitos serviço somente em uma
com o ajustador 2. 2. Retire a tampa do bocal de concessionária autorizada Suzuki J
5. Aperte a porca de fixação 1 e 3 alimentação e adicione a solução de Toledo. Inspecionando a corrente de
depois de terminar o ajuste. líquido de arrefecimento até o nível transmissão
“F” (completo). Oriente-se pela NOTA: Para encher o radiador e o Quando inspecionar a corrente de
NOTA: Qualquer manutenção da seção RECOMENDAÇÃO DE tanque do reservatório são necessários transmissão, olhe os seguintes itens:
embreagem ou da folga do cabo da COMBUSTÍVEL, ÓLEO E LÍQUIDO 1850 ml. • Pinos soltos
embreagem deve ser realizada por um DE ARREFECIMENTO. • Roletes danificados
revendedor autorizado Suzuki - J INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DO • Elos secos ou oxidados
Toledo. NOTA: RADIADOR • Elos retorcidos ou travados
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO • Verifique o nível do líquido de • Desgaste excessivo
arrefecimento quando o motor está Inspecione a mangueira do radiador • Ajuste inadequado
NÍVEL DO LÍQUIDO DE frio. quanto à rachaduras, danos ou
ARREFECIMENTO • Se o reservatório de arrefecimento vazamento de líquido de arrefecimento Se você encontrar algum problema nas
do motor estiver vazio, verifique o do motor. Se qualquer defeito for condições ou no ajuste da corrente de
nível do líquido de arrefecimento do encontrado, procure uma transmissão, corrija-os se você for
radiador. concessionária autorizada Suzuki - J habilitado para isso. Se necessário
Toledo para substituir a mangueira do procure uma concessionária autorizada
radiador por outra nova. Suzuki - J Toledo. Danos na corrente de
transmissão significa que o pinhão e a
CORRENTE DE TRANSMISSÃO coroa também podem estar
O líquido de arrefecimento é danificados. Inspecione os itens à
prejudicial ou fatal se for ingerido ou
inalado.
Esta motocicleta tem uma corrente de seguir na coroa e no pinhão.
transmissão contínua construída com
O líquido de arrefecimento deve sempre Nunca beba anti-congelante ou a
solução de líquido de arrefecimento. materiais especiais. Ela não utiliza • Dentes excessivamente gastos
ser mantido entre as linhas “ F ” Se ingerido, não provoque vômitos. emenda mestre. Recomendamos que • Dentes quebrados ou danificados
(completo) e “L” (baixo) no tanque do Chame imediatamente um médico. você leve sua motocicleta à uma • Porcas soltas na coroa ou no pinhão
reservatório. Inspecione o nível com a Evite inalar névoa ou vapores; se concessionária autorizada Suzuki - J
motocicleta posicionada verticalmente forem inalados, vá para um lugar Toledo caso a corrente precise ser Se você encontrar alguns destes
antes de cada pilotagem. Se o líquido arejado. Se o líquido de arrefecimento substituída. A condição e o ajuste da problemas na coroa ou no pinhão,
de arrefecimento estiver abaixo da linha entrar em contato com os olhos lave- corrente de transmissão deve ser consulte uma concessionária
“L” (baixo), adicione a mistura correta os em água corrente e procure um autorizada Suzuki - J Toledo.
verificada todo dia antes de pilotar.
do líquido da seguinte maneira: médico. Lave as mãos após o
manuseio. A solução pode ser Sempre siga as instruções de inspeção
venenosa para animais. Mantenha e manutenção da corrente de
1. Levante o tanque de combustível fora do alcance de crianças e animais. transmissão.
orientando-se pela seção
REMOÇÃO DO TANQUE.

50 51
Recomendação: Mobil Super Moto Para ajustar a corrente de transmissão,
Boa Gasta
Chain lube siga o procedimento:
A limpeza da corrente de transmissão
de forma inadequada pode danificar
os anéis de vedação e arruinar a
corrente de transmissão. O escapamento quente pode lhe
• Não use um solvente volátil, como queimar. O escapamento estará
diluente de tintas, querosene e quente o suficiente para lhe queimar
gasolina. mesmo após desligar o motor.
• Não use produtos de limpeza de Espere o escapamento esfriar para
NOTA: A coroa e o pinhão devem ser alta pressão para limpar a corrente evitar queimaduras.
de transmissão.
inspecionados quanto ao desgaste ao • Não use escova de aço para limpar
se instalar uma nova corrente de a corrente de transmissão.
transmissão e devem ser substituídos 1. Apóie a motocicleta sobre o
quando necessário. descanso lateral.
3. Use uma escova macia para limpar
a corrente de transmissão. Tenha Querosene pode ser perigoso e
cuidado para não danificar os anéis inflamável. Crianças e animais podem
A instalação inadequada de uma nova de vedação, mesmo usando uma se ferir em contato com o querosene.
corrente, ou utilizar uma corrente com escova macia. Mantenha afastado chamas e
outro tipo de emenda, pode ser cigarros. Mantenha o querosene fora
perigoso. Uma rebitagem incompleta 4. Limpe com água e detergente do alcance de crianças e animais. Se
da emenda mestre pode fazer com que ingerido, não induza ao vômito.
a mesma venha se soltar e causar neutro.
Procure um médico imediatamente.
acidentes ou severos danos ao motor. Descarte adequadamente o
Não utilize uma corrente de 5. Lubrificar com lubrificante para
querosene usado.
transmissão diferente da original. A corrente de transmissão de moto ou
troca da corrente requer uma óleo de alta viscosidade. 2. Solte a porca 1 do eixo.
ferramenta especial de rebitagem.
Consulte uma concessionária AJUSTE DA CORRENTE DE
autorizada Suzuki - J Toledo para TRANSMISSÃO
executar esse serviço.
Alguns lubrificantes de corrente
possuem solventes e aditivos os Ajuste a folga da corrente de
quais podem causar danos aos anéis transmissão conforme especificado. A
o’rings. Utilize somente lubrificantes
LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO DA próprios para corrente de
corrente de transmissão pode precisar 20 – 30 mm
CORRENTE DE TRANSMISSÃO transmissão com anéis o’rings. de ajustes mais freqüentes do que o (0.8 – 1.2 in)
indicado na manutenção periódica
1. Remova a sujeira e poeira da d e p e n d e n d o d a s co n d i çõ e s d e
corrente de transmissão. Tenha 6. Lubrifique a frente e atrás das pilotagem. 3. Ajuste a folga da corrente de
cuidado para não danificar o anel de placas da corrente de transmissão. transmissão girando os parafusos
vedação. ajustadores 2 para a direita e para
7. Limpe o excesso de lubrificante em a esquerda. Ao mesmo tempo em
2. Limpe a corrente de transmissão toda a corrente de transmissão. A folga excessiva da corrente pode que a corrente é ajustada, a coroa
com um limpador de corrente selado fazer com que a mesma salte fora dos deve ser mantida em perfeito
ou água e detergente neutro. dentes da coroa, resultando em alinhamento com o pinhão. Para
acidentes ou sérios danos a auxiliá-lo na realização deste
motocicleta. procedimento, existem marcas de
Inspecione e ajuste a folga da corrente referência 3 na balança traseira e
de transmissão antes de cada
em cada ajustador da corrente, os
pilotagem.

52 53
quais deverão estar alinhados entre • O manete e pedal de freio devem
si como referência em ambos os sempre ter curso adequado e
lados. firmeza. Falha ao manter o reservatório do Derramar o fluido de freio pode
4. Aperte os parafusos ajustadores 2 • Verifique o desgaste das pastilhas fluido de freio devidamente danificar as superfícies pintadas e
para a direita ou para a esquerda de freio. abastecido com o fluido adequado peças plásticas.
seguramente. pode ser perigoso. Os freios poderão Evite derramar o fluido de freio ao
não funcionar corretamente sem a completar o reservatório. Limpe
5. Aperte a porca do eixo 1 INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE imediatamente qualquer
firmemente. FREIO quantidade e tipo apropriado de fluido derramamento.
6. Verifique novamente a folga da de freio. Isto poderá ocasionar
Inspecione a mangueira de freio e junta
acidentes.
corrente após o aperto e reajuste se quanto a rachaduras, consulte uma PASTILHAS DE FREIO
Inspecione o nível do fluido de freio
necessário. concessionária Suzuki J Toledo para
antes de cada pilotagem. Use
substituir a mangueira de freio por uma somente o FLUIDO ESPECIAL PARA
Torque de aperto da porca do eixo nova. FREIOS (DOT4).
traseiro: 100 N.m (10,0 kgf.m) Nunca use ou misture diferentes tipos
FLUÍDO DE FREIO de fluido de freio. Se houver freqüente
FREIOS perda de fluido, leve sua motocicleta a
Esta motocicleta utiliza freios à disco na uma concessionária autorizada
dianteira e traseira. O funcionamento Suzuki - J Toledo.
correto é vital para uma condução
segura. Certifique-se de realizar as
inspeções requeridas para o freio
conforme o programado.
O fluido de freio é prejudicial ou fatal DIANTEIRA
SISTEMA DE FREIO se ingerido, e prejudicial se entrar em
contato com a pele ou olhos.
DIANTEIRO
Se ingerido, não induza ao vômito.
Chame imediatamente um médico. Se
Falha ao inspecionar e conservar os entrar em contato com os olhos, lave-
freios aumentam as chances de os imediatamente e procure um
acidentes. médico. Lave as mãos após o
manuseio. O fluido pode ser
Inspecione o sistema de freio antes de
venenoso para animais. Mantenha
cada pilotagem de acordo com a
longe do alcance de crianças e
seção INSPEÇÃO ANTES DE
animais.
P I L O TA R . S i g a o P L A N O D E
REVISÕES para conservar o sistema
de freio de sua motocicleta. TRASEIRA
Recomendação: Mobil Super Moto
TRASEIRO Breake Fluid
Inspecione o sistema de freio
diariamente conforme a seguir:
• Inspecione o nível de fluído no
reservatório. Verifique o nível do fluido de freio nos
• Inspecione o sistema de freio reservatórios dianteiro e traseiro.
dianteiro e traseiro quanto a sinais Inspecione o desgaste da pastilha de
de vazamento. freios e vazamentos.
• Inspecione a mangueira de freio DIANTEIRA TRASEIRA
quanto a vazamento ou
rachaduras.

54 55
Inspecione as pastilhas dianteiras e AJUSTE DO PEDAL DE FREIO INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO
traseiras, verificando se o desgaste não TRASEIRO TRASEIRO
está abaixo da marca limite 1. Se as Falha ao efetuar o amaciamento dos
pastilhas estiverem desgastadas O pedal de freio deve ser sempre pneus pode causar derrapagem e
abaixo da marca limite as mesmas ajustado adequadamente ou a pastilha perda de controle.
devem ser substituídas por pastilhas irá friccionar no disco de freio, causando Tenha extremo cuidado quando
novas em uma concessionária danos às pastilhas e à superfície do pilotar com pneus novos. Execute um
autorizada Suzuki - J Toledo. disco de freio. Ajuste a posição do pedal amaciamento adequado dos pneus
de freio da seguinte maneira: como orientado na seção
AMACIAMENTO e evite acelerações,
curvas e freadas bruscas nos
Pilotar com as pastilhas de freio primeiros 160 km.
gastas reduzirá o desempenho da
frenagem e aumentará a chance de
acidente. PRESSÃO E CARGA NOS PNEUS
Inspecione o desgaste das pastilhas A pressão e carga nos pneus são
antes de cada pilotagem. Leve sua fatores muito importantes.
motocicleta a uma concessionárias Para ajustar o interruptor da luz do freio Sobrecarregar seus pneus pode
autorizada Suzuki J Toledo para trocar conduzir a falhas no pneu e perda de
as pastilhas de freio se alguma delas
traseiro, levante ou abaixe o interruptor
para que a luz do freio acenda com um controle. Verifique a pressão dos pneus
estiver gasta abaixo do limite.
simples toque no pedal de freio. diariamente, e certifique-se de que a
pressão está de acordo com a tabela a
PNEUS seguir. A pressão dos pneus deve ser
verificada e ajustada somente antes de
45 – 55 mm pilotar, uma vez que ao rodar com os
Falha ao assentar as pastilhas de freio pneus, os mesmos aquecerão e
após seu reparo ou troca podem provocarão aumento da leitura da
causar baixo desempenho de
frenagem e conseqüentemente
Falha ao seguir estas instruções pode pressão.
1. Solte a contra porca 1 e gire o resultar em acidente devido a falha Pneus com baixa pressão dificultam a
acidentes.
dos pneus. Os pneus formam o elo execução de curvas e podem resultar
Antes de pilotar, bombeie o freio interruptor 2 para ajustar o pedal principal de ligação entre a
repetidamente até que as pastilhas 45-55 mm abaixo da face superior em um desgaste prematuro dos
motocicleta e o solo.
sejam pressionadas contra os discos da pedaleira. mesmos. Pneus com alta pressão
Siga estas instruções:
de freio, e o curso e a firmeza 2. Aperte novamente a contra porca 1 reduzem a superfície de contato com o
adequados do manete/pedal estejam • Verifique a condição e a pressão do solo, o que pode contribuir para
para fixar o interruptor 2 na posição pneu, e ajuste a pressão antes de
restabelecidos. correta. derrapagem e perda de controle.
cada pilotagem.
• Evite sobrecarregar sua
NOTA: Nunca acione o manete/pedal motocicleta.
Pressão dos pneus frios
de freio com as pastilhas removidas. É • Substitua o pneu quando o Carga
muito difícil empurrar os pistões de volta Piloto e
desgaste atingir o limite, ou se Piloto
e pode resultar em vazamento de fluído passageiro
houver cortes ou rachaduras. Pressão
de freio. Um ajuste incorreto do pedal de freio
pode forçar as pastilhas à • Sempre utilize pneus do tipo e
friccionarem no disco continuamente, dimensões especificados neste 33 psi 33 psi
causando danos às pastilhas e ao manual. Dianteiro 2,25 kgf/cm² 2,25 kgf/cm²
disco. Siga os passos desta seção • Balanceie as rodas após instalar 225kPa 225kPa
Trocar somente uma das pastilhas para ajustar o pedal de freio um novo pneu.
pode resultar em uma frenagem corretamente.
desigual. • Leia esta seção do manual 36 psi 41 psi
atentamente. Traseiro 2,50 kgf/cm² 2,80 kgf/cm²
Sempre troque o par de pastilhas.
250kPa 280kPa

56 57
NOTA: Quando detectar quedas na NOTA: A marca do triângulo indica o
pressão dos pneus, verifique a local onde as barras de desgaste estão
presença de pregos ou outras moldadas no pneu. Quando a barra de Falha ao seguir estas instruções
perfurações, ou danos na borda da desgaste entra em contato com o solo, sobre pneus sem câmara pode
roda. Pneus sem câmara as vezes indica que o limite de desgaste do pneu resultar em acidentes devido a falhas
perdem pressão gradativamente foi alcançado. dos pneus. Pneus sem câmara
quando perfurados. requerem procedimentos de revisão
Quando trocar um pneu, tenha certeza diferente dos usados para os pneus
TIPO E CONDIÇÕES DO PNEU de trocá-lo por um pneu de mesmo tipo com câmera.
A condição e o tipo adequado de pneu e dimensões como listado a seguir. Se • Pneu sem câmara requerem um
afeta o desempenho da motocicleta. você utilizar um pneu de tipo e selo hermético entre o aro da roda
e o lábio do flanco do pneu. Ferros
Cortes ou rasgos nos pneus podem dimensões diferentes, a dirigibilidade NOTA: A roda tem marcas de seta
especiais e protetores de borda ou
conduzir a falhas do pneu e perda de da motocicleta pode ser afetada, um equipamento específico indicando o sentido de rotação. As
controle. Pneus gastos estão possivelmente resultando em perda de devem ser utilizados para remover marcas de seta sobre pneu e sobre a
suscetíveis à perfurações e controle da motocicleta. e instalar os pneus, prevenindo roda devem estar no mesmo sentido.
subseqüente perda de controle. Pneus que o pneu ou a borda da roda
Dianteiro Traseiro sejam danificados podendo
gastos também afetam o perfil do pneu, Verifique se o sistema de bloqueio de
alterando as características de causar vazamentos de ar. ignição/descanso lateral está
120/70ZR17 160/60ZR17
dirigibilidade da motocicleta. Medida • Repare perfurações em pneus sem funcionando adequadamente como
M/C (58W) M/C (69W)
câmara removendo-o e aplicando orientado a seguir:
um remendo interno. 1. Sente-se na motocicleta na posição
DUNLOP DUNLOP
Tipo • Não utilize um reparo externo para normal de condução, com o
Qualificação J Qualificação J
perfurações, uma vez que os descanso lateral recolhido.
mesmos podem se soltar devido
as forças exercidas sobre o pneu
2. Engate a primeira marcha, segure a
Certifique-se de balancear a roda após durante uma curva. embreagem acionada e dê partida
reparar uma perfuração ou trocar de • Após reparar um pneu, não exceda na motocicleta.
pneu. Um balanceamento adequado da 80km/h nas primeiras 24 horas e 3. Com a embreagem acionada,
roda é importante para evitar variações 130 km/h depois disso. Isto serve abaixe o descanso lateral.
do contato do pneu com o solo, e um para evitar o aumento excessivo
Verifique as condições diariamente desgaste desigual do pneu. da temperatura, o que pode Se o motor parar de funcionar quando o
antes de pilotar. Substitua os pneus se resultar em falha no reparo e descanso lateral é abaixado, então o
apresentarem evidências de danos, esvaziamento do pneu. sistema de bloqueio de
como rachaduras ou rasgos, ou se a • Substitua o pneu, se este estiver ignição/descanso lateral está
profundidade do sulco do pneu estiver Balanceamento, instalações ou perfurado na banda lateral, ou se a funcionando adequadamente. Se o
reparos inadequados podem causar perfuração na banda central for
menor do que 1,6 mm para o dianteiro e motor continua a funcionar com o
perda de controle ou reduzir a vida útil maior do que 6 mm. Estas
menor do que 2,0 mm para o traseiro. do pneu. perfurações não podem ser descanso lateral abaixado e a
reparadas adequadamente. transmissão engatada, então o sistema
de bloqueio de ignição/descanso lateral
• Solicite a uma concessionária
autorizada Suzuki JToledo para
não está funcionando adequadamente.
efetuar o reparo, troca ou Leve sua motocicleta a uma
balanceamento, porque serão concessionária Suzuki J Toledo.
necessárias ferramentas
especiais e experiência.
• Instale os pneus de acordo com a
direção de rotação, demonstradas
por setas na banda lateral do pneu.

58 59
Verifique se o descanso lateral/ REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA
interruptor de segurança da ignição está 1. Apóie a motocicleta sobre o
funcionando adequadamente como descanso lateral.
Falha ao seguir estas instruções orientado a seguir:
sobre pneus sem câmara pode
1. Sente sobre a motocicleta na
resultar em acidentes devido a falhas
dos pneus. Pneus sem câmara posição normal de pilotagem, com
requerem procedimentos de revisão o descanso lateral recolhido.
diferente dos usados para os pneus 2. Engate a primeira marcha, segure
com câmara. embreagem acionada e dê partida
• Pneus sem câmara requerem um no motor.
selo hermético entre o aro da roda 3. Com a embreagem acionada,
e o lábio do flanco do pneu. Ferros NOTA: A roda tem marcas de seta que abaixe o descanso lateral.
especiais e protetores de borda ou mostra a direção de rotação, há
um equipamento específico também marca de seta nos pneus, os Se o motor parar de funcionar enquanto
devem ser utilizados para remover
e instalar os pneus, prevenindo
dois devem estar na mesma direção. o descanso lateral é abaixado, então o
que o pneu ou a borda da roda descanso lateral/interruptor de 2. Remova as pinças de freio do garfo
sejam danificados podendo segurança da ignição está funcionando dianteiro removendo os dois
causar vazamentos de ar. adequadamente. Se o motor continuar a parafusos 1 de fixação de cada
Balanceamento , instalações ou funcionar com o descanso lateral pinça.
• Repare perfurações em pneus reparos inadequados podem causar
sem câmara removendo-o e perda de controle ou reduzir a vida útil
abaixado e a transmissão engatada,
aplicando um remendo interno. do pneu. então o descanso lateral/ interruptor de NOTA: Nunca aperte o manete de freio
• Não utilize um reparo externo para • Solicite a uma Concessionária
segurança da ignição não está com as pinças removidas. É muito difícil
perfurações, uma vez que os Autorizada Suzuki J Toledo para funcionando adequadamente. Leve sua forçar as pastilhas de volta à pinça e
mesmos podem se soltar devido efetuar o reparo, troca ou motocicleta a uma Concessionária isto poderá resultar em vazamento de
as forças exercidas sobre o pneu balanceamento, porque serão Autorizada Suzuki J Toledo. fluido de freio.
durante uma curva. necessárias ferramentas
• Após reparar um pneu, não especiais e experiência.
exceda 80 km/h nas primeiras 24 • Instale os pneus de acordo com a
horas e 130 km/h depois disso. direção de rotação, demonstradas
Isto serve para evitar o aumento por setas na banda lateral do Se o descanso lateral/ interruptor de
excessivo da temperatura, o que pneu. segurança da ignição não estiver
pode resultar em falha no reparo e
funcionando adequadamente, será
esvaziamento do pneu.
possível pilotar a motocicleta com o
• Substitua o pneu, se este estiver descanso lateral abaixado. Isto
perfurado na banda lateral, ou se a DESCANSO LATERAL/ poderá interferir no controle de
perfuração na banda central for INTERRUPTOR DE SEGURANÇA DA pilotagem ao se fazer uma curva para
maior do que 6 mm. Estas IGNIÇÃO a esquerda. Certifique-se que o
perfurações não podem ser descanso lateral/interruptor de 3. Remova as pinças de freio do garfo
reparadas adequadamente. segurança da ignição está dianteiro removendo os dois
funcionando adequadamente antes parafusos 1 de fixação de cada
de pilotar. Verifique se o descanso
pinça.
lateral está totalmente recolhido antes
de conduzir a motocicleta.
NOTA: Nunca aperte o manete de freio
com as pinças removidas. É muito difícil
forçar as pastilhas de vota à pinça e isto
poderá resultar em vazamento de fluído
de freio.

60 61
8. Gire o eixo no sentido anti-horário e 1. Apóie a motocicleta no descanso
retire-o. lateral.
Falha ao apertar parafusos e porcas
adequadamente podem ocasionar
acidentes.
Aperte parafusos e porcas conforme
as especificações. Se não tem certeza
d e c o m o p r o c e d e r, l e v e s u a
motocicleta a uma Concessionária
Autorizada Suzuki J Toledo.

4. Remova o parafuso 2 do suporte do


eixo. Torque de aperto do parafuso do eixo
5. Solte o eixo 3. 9. Deslize a roda dianteira para frente. dianteiro: 2. Retirar o sensor de velocidade da
10. Para reinstalar a roda, inverta a 65 N.m (6,5 kgf-m) roda traseira, removendo o parafuso
NOTA: É necessário usar uma seqüência de desmontagem. de fixação.
ferramenta especial para soltar o eixo 11. Após instalar a roda, acione o freio Torque de aperto do parafuso do suporte
3. Esta ferramenta está disponível nas várias vezes para restaurar seu do eixo dianteiro:
concessionárias autorizadas Suzuki J funcionamento adequado. 23 N.m (2,3 kgf-m)
Toledo.
Torque de aperto do parafuso de fixação
6. P o s i c i o n e u m s u p o r t e o u da pinça do freio dianteiro:
equivalente embaixo da balança Falha ao assentar as pastilhas de freio 39 N.m (3,9 kgf-m)
após a instalação da roda, pode
para ajudar a estabilizar a traseira.
causar baixo desempenho na
7. Posicione cuidadosamente um frenagem e pode resultar em REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA
macaco hidráulico sob a curva do acidentes.
escapamento e levante até que a Antes de pilotar, “bombeie” o freio
roda dianteira esteja ligeiramente repetidamente até que as pastilhas 3. Remova a porca do eixo 1.
sem contato com o solo. sejam pressionadas contra os discos, O escapamento quente pode lhe 4. P o s i c i o n e u m s u p o r t e o u
e o curso e a firmeza do manete/pedal queimar. equivalente embaixo da balança
de freio sejam restabelecidos. Espere até que o escapamento esfrie para levantar a roda traseira.
Verifique também se a roda está o suficiente para lhe queimar antes de 5. Solte os parafusos de ajuste da
Usar o macaco hidráulico girando livremente. remover a porca do eixo. corrente direito e esquerdo 2.
inadequadamente pode causar danos
ao filtro de óleo.
Não apóie o macaco no filtro de óleo
quando suspender a motocicleta.
Instalar a roda dianteira com a direção
de giro invertida pode ser perigoso. O Remoção da roda traseira sem o
pneu desta motocicleta é direcional. auxilio do macaco hidráulico pode
Portanto, a motocicleta poderá ter sua causar queda danificando a
dirigibilidade afetada se a roda for motocicleta.
instalada incorretamente. Não remova a roda traseira em
Instale a roda dianteira na direção estradas. Remova a roda traseira em
especificada, como indicado pelas local apropriado, com o auxilio do
macaco hidráulico.
setas na banda lateral do pneu.
6. Retire o eixo da roda traseira.

62 63
10. Para montar a roda, inverta a SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS
seqüência de desmontagem.
11. Após instalar a roda, acione o freio A potência em watts (w) de cada
diversas vezes e então verifique lâmpada é apresentada na tabela a
se a roda gira livremente. seguir. Quando substituir uma lâmpada
queimada, sempre utilize exatamente
uma mesma potência. Utilizar uma
lâmpada diferente do especificado
Falha ao ajustar a corrente de poderá resultar em sobrecarga do
transmissão e ao apertar parafusos e sistema elétrico ou a queima prematura Esquerdo
porcas adequadamente pode causar da lâmpada.
um acidente.
7. Com a roda movida para frente, • Ajuste a corrente de transmissão 1. Remova os parafusos do lado direito
remova a corrente de transmissão como orientado na seção AJUSTE e esquerdo.
da coroa. D A C O R R E N T E D E
Utilizar uma lâmpada com a potência
TRANSMISSÃO, após instalar a errada pode causar danos ao sistema
roda traseira. elétrico e reduzir a vida útil da
• Aperte parafusos e porcas lâmpada.
conforme especificado. Se você Sempre utilize a lâmpada
não tem certeza de como especificada.
proceder, leve sua motocicleta a
uma Concessionária Autorizada
Suzuki J Toledo. Farol 12V 60/55W (H4)

Torque de aperto da porca do eixo Luz de posição 12V 5W


traseiro: 2. Solte os ganchos e remova o
Luz indicadora de 12V 21W conjunto do farol.
8. Remova o conjunto da pinça de freio 100 N.m (10,0 kgf.m) direção
traseiro 3. Luz da placa de 12V 5W
licença

Falha ao assentar as pastilhas de freio


após a instalação da roda pode causar FAROL/LUZ DE POSIÇÃO
baixo desempenho na frenagem e
resultar em acidentes. Para substituir a lâmpada do farol e
Antes de pilotar, “bombeie” o freio ajustar a posição, siga os seguintes
repetidamente até que as pastilhas passos:
sejam pressionadas contra os discos, 3. Desconecte o soquete 1 do farol e
e o curso e a firmeza do manete/pedal Farol retire a proteção de borracha 2.
de freio sejam restabelecidos.
Verifique também se a roda está
girando livremente.
9. Puxe a roda traseira para trás.

NOTA: Nunca pressione o pedal de freio


traseiro com a roda removida. Será
muito difícil retornar as pastilhas de
volta á pinça.
Direito

64 65
4. Desengate o suporte 3 e retire a Para ajustar o farol horizontalmente: fusível queimado por um fusível novo.
lâmpada 4. Gire o ajustador 1 no sentido horário ou Consulte uma concessionária
5. Para substituir a lâmpada do farol, anti-horário. Apertar os parafusos das lentes autorizada Suzuki J Toledo para a
inverta a seqüência acima. excessivamente pode resultar em verificação do sistema elétrico e de
uma lente quebrada.
Aperte os parafusos somente até eles reparação.
ficarem justos.
A oleosidade da sua pele pode
danificar a lâmpada, ou encurtar sua
vida útil. Ao manusear a lâmpada, use Instalar um fusível com a amperagem
LUZ DA PLACA DE LICENÇA
um pano limpo. incorreta ou utilizar um fio de alumínio
Para substituir a lâmpada da placa de ao invés do fusível pode danificar
licença, siga as etapas do seriamente o sistema elétrico.
LUZ DE POSIÇÃO procedimento: Sempre troque um fusível queimado
por um fusível de mesmo tipo e
amperagem. Se o novo fusível
Para ajustar o farol verticalmente: queimar num curto período, consulte
Gire o ajustador 2 no sentido horário ou uma concessionária autorizada
anti-horário. Suzuki J Toledo.

LUZ INDICADORA DE DIREÇÃO

Para substituir a lâmpada da luz


1. Retire o soquete. indicadora de direção, siga o
procedimento: 1. Remova os parafusos 1 e retire a
tampa com a lente.

2. Retire a lâmpada do soquete.


O fusível principal está localizado sob o
AJUSTE DO FAROL assento. Um fusível reserva de 30A está
1. Remova o parafuso e retire a lente. localizado na caixa de fusíveis.
O farol pode ser ajustado 2. Retire a lâmpada do soquete.
horizontalmente e verticalmente 3. Para substituir a placa de licença
quando necessário. inverta as etapas acima.

FUSÍVEIS
Se ocorrer algum problema elétrico e
sua motocicleta pára de funcionar, a
2. Pressione a lâmpada girando-a primeira coisa que você deve verificar é
para a esquerda e depois retire-a. se algum fusível está queimado. Os
3. Para recolocá-la, pressione-a para circuitos elétricos na moto são
dentro e gire-a para à direita. protegidos contra sobrecarga causados
por circuitos de fusíveis. Os fusíveis estão localizados sob o
Se um fusível queimado é encontrado, assento. São fornecidos três fusíveis
então o problema elétrico deve ser reservas, um de 10A, um de 15A e um
inspecionado antes de substituir o de 30A dentro da caixa de fusíveis.

66 67
LISTA DE FUSÍVEIS térmico permanentemente no CONECTOR DE DIAGNÓSTICO Se o motor estiver difícil de dar partida
catalisador e em outros componentes execute as seguintes inspeções para
• Fusível principal (MAIN) - 30A da motocicleta. determinar a causa.
Protege todos os circuitos elétricos
• Fusível farol alto (HEAD-HI) - 10A VERIFICAÇÃO DO FORNECIMENTO
Protege o farol alto, o indicador de DE COMBUSTÍVEL
farol alto e velocímetro. O funcionamento inadequado da
• Fusível farol baixo (HEAD-LO) - motocicleta pode causar danos ao
catalisador ou a motocicleta. Se o display do indicador de injeção de
10A Para evitar danos ao catalisador ou a combustível mostrar “FI”, indicando
Protege o farol baixo outros componentes relacionados, sinais de problema no sistema de
• Fusível ignição (IGNITION) - 15A tomar as seguintes precauções: injeção de combustível, leve sua
Protege o relê da ventoinha de • Manter a motocicleta em bom motocicleta a uma concessionária
estado de funcionamento.
arrefecimento, sensor de oxigênio, • Em caso de avaria no motor, autorizada Suzuki J Toledo. Consulte a
ECU, solenóide, relê da bomba de principalmente aquelas que seção “ PAINEL DE INSTRUMENTOS”
combustível, relê de partida e relê envolvem falha de ignição ou outra para explicações sobre o indicador do
de bobina de ignição perda aparente de desempenho, sistema de injeção de combustível. Se o
pare a motocicleta e desligue o
• Fusível sinal (SIGNAL) - 15A motor. display não indicar “FI”, verifique se
Protege o velocímetro, a luz de freio • Não desligue o motor ou existe combustível suficiente no tanque.
e a buzina interrompa a ignição quando a Se o display não indicar “FI” e há
• Fusível combustível (FUEL) - 10A transmissão está engatada e a combustível suficiente, o sistema de
Protege a ECU, velocímetro, bomba motocicleta em movimento.
• Não tente ligar o motor
O conector de diagnóstico 1 está ignição deve ser verificado.
de combustível e injeção eletrônica empurrando a motocicleta ou localizado sob o assento.
de combustível no tranco. VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
• Fusível ventoinha ( FAN) - 15A • Não coloque em marcha lenta NOTA: O conector de diagnóstico é IGNIÇÃO
Protege a ventoinha de refrigeração enquanto estiver qualquer cabo de usado pelo concessionário autorizado
vela desconectado ou removido
do motor durante o teste de diagnóstico. Suzuki - J Toledo. 1. Remova as velas de ignição e
• Fusível ABS - 30A • Não permita que o veículo reaperte-as nos supressores.
Protege o sistema ABS permaneça em marcha lenta por LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE
períodos longos se a mesma PROBLEMAS
parecer áspera ou existir outras
CATALISADOR avarias.
O objetivo do catalisador é minimizar as • Não permita que o combustível Este guia o ajudará a encontrar a causa
substâncias nocivas, poluentes em sua acabe totalmente do tanque de de algumas reclamações costumeiras.
motocicleta. A utilização da gasolina combustível.
com chumbo em motocicletas
equipadas com conversores catalíticos,
é proibida, porque o chumbo desativa a Falha ao corrigir um problema
redução de poluente no sistema corretamente pode causar danos em 2. Enquanto segura a vela de ignição
catalítico. sua motocicleta. Reparo ou ajustes
Se estacionar ou conduzir a
inadequados podem danificar sua firmemente contra a carcaça do
O conversor é projetado para durar em motocicleta em áreas onde há motocicleta ao invés de consertá-la. motor, dê partida com o interruptor
condições normais igual a vida útil da materiais combustíveis como capim Tais danos podem não ser cobertos de ignição na posição “ON”, o
motocicleta, enquanto o combustível ou folhas secas, estes materiais pela garantia. interruptor de parada do motor na
podem entrar em contato com o Se você não tem certeza de como
sem chumbo for utilizado. Não é catalisador ou outros componentes proceder, consulte uma posição “j”, a transmissão no
necessário manutenção especial para quentes do escapamento. O que pode concessionária autorizada Suzuki J neutro e a embreagem
esse catalisador. Falha no motor, ou causar um incêndio. Evite estacionar Toledo. desengatada. Se o sistema de
motor funcionando inadequadamente, ou conduzir em áreas com quaisquer ignição estiver funcionando
pode causar superaquecimento do materiais combustíveis. adequadamente, uma faísca azul
catalisador. Isso pode resultar em dano deverá saltar do eletrodo.

68 69
3. Se não houver faísca, limpe a vela P R O C E D I M E N T O D E BATERIA 5. Reinstale a bateria, referindo-se à
d e i g n i ç ã o . Tr o q u e - a s s e ARMAZENAGEM E LIMPEZA DA 1. Remova a bateria da motocicleta seção BATERIA.
necessário. Repetir novamente o MOTOCICLETA conforme seção anterior que refere- 6. Certifique-se que a motocicleta está
procedimento acima com a vela de se a bateria. totalmente lubrificada.
ignição limpa ou nova. P R O C E D I M E N T O D E 2. Limpe a parte externa da bateria com 7. Realizar a inspeção da motocicleta
4. Se ainda não houver faísca, ARMAZENAGEM detergente neutro e remova antes de andar conforme descrito
consulte uma concessionária Se a motocicleta permanecer sem uso qualquer corrosão dos terminais e neste manual.
autorizada Suzuki - J Toledo. por um extenso período durante o das conexões dos cabos. 8. Dê partida na motocicleta conforme
inverno ou por qualquer outra razão, 3. Guarde a bateria em um local com descrito nesse manual.
esta necessitará de cuidados especiais temperatura acima de zero grau (0º
que requerem materiais, equipamentos C). PREVENÇÃO CONTRA CORROSÃO
Executar o teste de faísca e habilidades. Por esta razão,
inadequadamente pode causar uma recomendamos que você confie este PNEUS É importante cuidar da sua motocicleta
forte descarga elétrica ou uma
explosão. serviço de manutenção a uma Calibre os pneus conforme a para protege-la da corrosão e mantê-la
Evite executar esta verificação se não concessionária autorizada Suzuki - J especificação normal. com a aparência de nova pelos
estiver familiarizado com este Toledo. Se você precisar fazer a próximos anos.
procedimento, se tem problemas manutenção, siga estas instruções PARTE EXTERNA
cardíacos ou usa marca-passo. gerais: Informações importantes sobre
Mantenha a vela de ignição longe do
seu orifício no motor durante o teste. • Pulverize todas as partes de vinil e corrosão
MOTOCICLETA borracha com um conservador de
CORTE NO FUNCIONAMENTO DO Limpe toda a motocicleta. Coloque a borracha. As causas mais comuns de corrosão:
MOTOR motocicleta no descanso lateral em • Pulverize as superfícies sem pintura • Acumulo de sal da estrada, sujeira,
uma superfície firme e plana para evitar com um protetor anti-ferrugem. umidade ou produtos químicos em
1. Verifique se há combustível sua queda. • Encere as superfícies pintadas com partes de difícil acesso e limpeza na
suficiente no tanque de cera para automóveis. motocicleta.
combustível. COMBUSTÍVEL • Lascas, arranhões e qualquer
2. Se o display do indicador de injeção 1. Abasteça o tanque de combustível P R O C E D I M E N TO D U R A N T E A danos tratados ou pintados em
de combustível, mostrar sinais de até o topo. ARMAZENAGEM superfícies metálicas resultante de
problemas no sistema de injeção de 2. Funcione o motor por alguns acidentes menores ou impactos de
combustível, leve sua motocicleta a minutos até a gasolina preencher o Uma vez por mês, recarregue a bateria pedras ou cascalho.
uma concessionária autorizada sistema de injeção de combustível. com a carga (ampere) especificada. A
Suzuki J Toledo. Consulte a seção carga padrão é de 1,2A x 5 a 10 horas. Maresias, poluição industrial e alta
“PAINEL DE INSTRUMENTOS” MOTOR humidade irão contribuir para corrosão.
para explicações sobre o indicador 1. Coloque uma colher de sopa de óleo PROCEDIMENTO PARA RETORNAR
do sistema de injeção de de motor dentro de cada orifício de AO USO COMO EVITAR A CORROSÃO
combustível. vela de ignição e dê partida no motor 1. Limpe toda a motocicleta. • Lave sua motocicleta com
3. Verifique o sistema de ignição algumas vezes. 2. Remova todos os panos do filtro de freqüência, pelo menos uma vez por
quanto a faíscas intermitentes. 2. Drene completamente o óleo do ar e saída do escapamento. mês. Mantenha motocicleta o mais
4. Verifique a marcha lenta. Se motor. Reabasteça o cárter com 3. Escorra todo o óleo do motor, limpa e seca possível.
necessário, leve a motocicleta a óleo novo até a altura do orifício de coloque um óleo novo no motor e um • Remova a sujeira de óleo ou
uma concessionária autorizada preenchimento. filtro de ar, conforme informado produtos químicos que estão sobre
Suzuki J Toledo para ajustá-la. A 3. Cobrir a entrada do filtro de ar e a neste manual. a motocicleta. Tentar remover a
marcha lenta correta deve estar saída do escapamento com trapos 4. Remova as velas de ignição, engate sujeira o mais rápido possível, se
entre 1200- 1400 rpm. oleosos para impedir a entrada de a marcha mais alta e gire a roda acaso estiver muito difícil de
umidade. traseira para fazer funcionar o motor remover a sujeira, faça uma
por alguns segundos. Reinstale as segunda limpeza. Siga as
velas de ignição.

70 71
instruções do fabricante com NOTA: Lave a motocicleta com água fria de retoque conforme procedimento à • Ceras do tipo sólida podem ser
relação ao produto utilizado na após pilotar em estradas no litoral ou ao seguir: difíceis de remover das superfícies
limpeza da motocicleta. longo da costa. Certifique-se de usar a. Limpe a área danificada e deixe pintadas.
• Reparar os danos no acabamento água fria, porque a água quente pode secar. • Esfregamento excessivo ou
da pintura o mais breve possível, acelerar a corrosão. b. Passe a tinta de retoque nas áreas polimento da superfície pintada
examinar cuidadosamente os danos danificadas. mudará sua aparência.
na pintura, reparar para evitar a NOTA: Evite jatear ou deixar água c. Deixe a tinta secar
corrosão, se os arranhões escorrer nos seguintes lugares: completamente. INSPEÇÃO APÓS LIMPEZA
chegarem no metal, leve sua Para aumentar a vida útil de sua
motocicleta a uma concessionária • Interruptor de ignição NOTA: A lente do farol pode ficar motocicleta, lubrifique-a de acordo com
autorizada Suzuki J Toledo para • Velas de ignição embaçada após lavagem da motocicleta a seção PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO.
fazer os reparos na pintura. • Tampa do tanque de combustível ou conduzir a mesma em dias chuvosos.
• Guarde sua motocicleta em local • Sistema de injeção de combustível O embaçamento sumirá gradualmente,
seco e bem ventilado, se você • Cilindro mestre do freio não desligue o motor até que o
costuma lavar sua motocicleta na • Duto de admissão de ar embaçamento tenha se dissipado por Freios úmidos podem causar um
garagem, você pode estar deixando • Capa do cabo do acelerador completo, para evitar que a bateria desempenho ruim nas frenagens,
o ambiente úmido. A alta umidade descarregue. resultando em acidentes.
Evite um possível acidente
pode provocar ou acelerar a aumentando a distância para a
corrosão. frenagem após lavar sua motocicleta.
• Cubra sua motocicleta, exposição As aletas do radiador podem ser Acione os freios várias vezes para
ao sol do meio dia pode causar danificadas se receberem jatos deixar o calor secar as pastilhas e as
Limpar a motocicleta com qualquer
d’água de alta pressão. lonas.
efeitos na pintura e nas peças produto alcalino, de alta acidez,
plásticas. Cobrir a motocicleta pode Não aplique jatos d’água de alta gasolina, fluído de freio ou qualquer
pressão nas aletas do radiador. outro solvente poderá danificá-la.
ajudar a prevenir contra raios UV, Siga o procedimento na seção
poeiras e da poluição do ar que pode Limpe-a somente com um pano macio INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR para
prejudicar a pintura. O seu e água quente com detergente neutro. verificar se sua motocicleta tem algum
concessionário Suzuki - J Toledo problema que tenha surgido na última
pode ajudar a selecionar a melhor pilotagem.
capa para a motocicleta. Jatos d’água de alta pressão e ENCERANDO A MOTOCICLETA
produtos químicos de limpeza podem Após lavar a motocicleta,
danificar sua motocicleta.
LIMPEZA DA MOTOCICLETA NÃO aplique jatos d’água de alta recomendamos encerar e polir para
Lavando a motocicleta pressão na motocicleta. proteger e manter a pintura bonita.
NÃO aplique produtos químicos na
1. Remova a sujeira e a lama de sua motocicleta. • Utilize somente cera e polidores de
motocicleta com água corrente. boa qualidade.
Você deve utilizar uma esponja ou • Quando utilizar ceras e polidores,
escova macia. Não utilize materiais 3. Uma vez que a sujeira seja observe as precauções
ásperos os quais podem riscar a completamente removida, enxágüe especificadas pelos fabricantes.
pintura. a motocicleta com água corrente
2. Lave toda a motocicleta com para retirar os resíduos de CUIDADOS ESPECIAIS COM
detergente neutro ou shampoo para detergente ou sabão. SUPERFÍCIES PINTADAS
automóveis utilizando uma esponja 4. A p ó s e n x a g u a r, e n x u g u e a • Não utilize polidores ou ceras que
ou pano macio. A esponja ou pano motocicleta com um pano e deixe-a contenham componentes para
devem ser freqüentemente secar à sombra. polimento sobre as superfícies
molhados na mistura de água e 5. Verifique cuidadosamente se há pintadas. O uso de polidores poderá
sabão. danos nas superfícies pintadas. Se alterar a aparência de superfícies
existe algum dano, aplique pintura pintadas.

72 73
ESPECIFICAÇÕES Suspensão Traseira.............................. Balança articulada, amortecimento hidráulico,
mola helicoidal
DIMENSÕES E PESO SECO Curso da Suspesão Dianteira................125 mm
Comprimento Total................................2.140 mm Curso da roda Traseira..........................128 mm
Largura Total.........................................760 mm Cáster...................................................25°
Altura Total............................................1.090 mm (Padrão) Trail.......................................................103 mm
Distância entre eixos.............................1.445 mm Ângulo de esterçamento........................33° (Direito e Esquerdo)
Distância Mínima do Solo......................135 mm Raio de giro...........................................3,0 m
Altura do assento...................................785 mm Freio Dianteiro......................................Duplo disco
MVOM*.............................................197 kg
Freio Traseiro........................................Disco
MOTOR
Tipo.................................................4 tempos, DOHC, refrigeração líquida V-Twin Pneu Dianteiro......................................120/70Z R17 M/C (58W), sem câmara
90° Pneu Traseiro........................................160/60Z R17 M/C (69W), sem câmara
Número de Cilindros..............................2
Diâmetro...............................................81,0 mm SISTEMA ELÉTRICO
Curso....................................................62,6 mm Tipo de ignição......................................Ignição Eletrônica (Transistorizada)
Cilindrada..............................................645 cm³ Velas de ignição....................................NGK MR8E-9
Taxa de Compressão......................11,2:1 Bateria.................................................12V 36 kC (10Ah)/10 HR
Alimentação..........................................Injeção Eletrônica Alternador.............................................Trifásico AC
Filtro de Ar.............................................Elemento de tecido Fusível ABS....................................30A
Sistema de Partida................................Elétrica Fusíveis................................................30/10/10/15/15/10/15 A
Sistema de lubrificação.........................Cárter úmido Farol...................................................... 12V 60/55W (H4)
Marcha Lenta........................................1.300 ± 100 rpm Luz de Posição...................................... 12V 5W
Torque Máximo......................................6,53 kgf.m a 8.100 rpm Luz de Freio/Lanterna........................... LED
Potência Máxima...................................76hp(metrico) a 8.500 rpm Luz da Placa de Licença........................12V 5W
Indicador de direção .............................. 12V 21W
TRANSMISSÃO Luz do Velocímetro................................ LED
Embreagem..........................................Multidisco banhada a óleo Luz do Tacômetro.................................. LED
Transmissão.........................................6 Velocidades Luz indicadora de direção.......................LED
Câmbio.................................................1 para baixo e 5 para cima Indicador de Neutro................................ LED
Relação da redução primária...........2,088 (71/34) Indicador de farol alto............................. LED
Engrenagens, Luz indicadora do liquido de
1°..........................................................2,461 (32/13) arrefecimento / e pressão do óleo......... LED
2°..........................................................1,777 (32/18) Luz indicadora de mal funcionamento... LED
3°..........................................................1,380 (29/21) Luz indicadora ABS............................... LED
4°..........................................................1,125 (27/24)
5°..........................................................0,961 (25/26) CAPACIDADES
6°..........................................................0,851 (23/27) Capacidade do Tanque de Combustível. 14,2 litros
Relação da redução final .......................3,066 (47/15) Capacidade de Óleo no motor, Troca de
Sistema de transmissão...................Corrente (DID520V0, 112 elos) óleo....................................................... 2.400 ml
Com troca do Filtro de Óleo
CHASSI Total...................................................... 2.750 ml
Suspensão Dianteira............................Telescopia de amortecimento hidráulico, mola Capacidade do Líquido de
helicoidal Arrefecimento........................................ 1,850 litros

74 75
CONTROLE DE REVISÕES
Manutenção Periódica CONTROLE DA POLUIÇÃO SONORA
A manutenção periódica tem como finalidade manter a motocicleta sempre em
condições ideais de funcionamento, propiciando uma utilização segura e livre de Este veículo atende as exigências da legislações vigentes de controle da
problemas. As primeiras revisões são gratuitas, desde que efetuadas nas poluição sonora para veículos automotores ( Resolução nº 02/1993,
Concessionárias Autorizadas Suzuki J Toledo dentro do território nacional, sendo os complementada pela Resolução nº 268/2000 do conselho nacional do meio
lubrificantes, materiais de limpeza e peças de desgaste natural por conta do ambiente - CONAMA). O limite máximo de ruído para fiscalização de veículos em
proprietário. As revisões gratuitas (1.000 km e 6.000 km) serão efetuadas pela distância circulação é:
percorrida apontada no hodômetro com tolerância de ± 100 km desde que não sejam
ultrapassados os prazos de 60 dias da data da venda mais 305 dias após a revisão de
1.000 km e assim sucessivamente. 90,4 dB(A) / 4.200 rpm
Conforme NBR-9714

0 km 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km


REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
CONTROLE DA POLUIÇÃO DO AR

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Este veículo atende as exigências do programa de controle da poluição do ar por
motocicletas e veículos similares - Promot. Conforme artigo 6º da Resolução
24000 km 30000 km 36000 km 42000 km 48000 km CONAMA n° 432/2011, os valores de CO, HC e velocidade angular do motor em
REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO marcha lenta com base nos valores comprovados no ensaio de certificação são:
OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________
GÁS UNIDADE
Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ CO 0,0360 % em volume
HC 400 ppm - partes/ milhão
Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

Velocidade angular do motor em marcha lenta


54000 km 60000 km 66000 km 72000 km 78000 km (rotação em marcha lenta): 1.300 + 100 rpm
REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
Ainda que a velocidade angular do motor em marcha lenta (rotação em marcha
lenta) seja observada, os valores aferidos podem sofrer alterações, devido
Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ condições adversas, entre elas; utilização incorreta do veículo, combustível de
baixa qualidade, manutenção não conforme e a não utilização de peças originais.
84000 km 90000 km 96000 km Este manual possui informações fundamentais para o correto e melhor
REVISÃO REVISÃO REVISÃO desempenho de seu veículo, além de contribuir com a preservação do meio
OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________
ambiente. Siga rigorosamente as recomendações deste.

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

76 77
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO

COMO AGIR CASO SUA MOTOCICLETA APRESENTE ALGUM PROBLEMA


TÉCNICO.

A Suzuki J Toledo se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade,


economia e desempenho, mas também em mantê-las em perfeitas condições de uso,
contando para isso com uma rede de assistência técnica - as Concessionárias
Autorizadas Suzuki J Toledo e postos de serviços. Por isso, se sua motocicleta
apresentar algum problema técnico proceda da seguinte forma:

1 - Dirija-se a uma Concessionária Autorizada Suzuki J Toledo para que o problema


apresentado seja corrigido.

2 - Persistindo o problema e se o atendimento for considerado insatisfatório, dirija-se ao


Gerente de Serviços da Concessionária.

3 - Caso o problema não tenha sido solucionado, apesar dos procedimentos anteriores,
entre em contato com a:

J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL


DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS
AV. PREFEITO LUIZ LATORRE, 4950
CEP: 13209-430 - JUNDIAÍ-SP

USE SOMENTE PEÇAS


e-mail: jtoledo@suzukimotos.com.br

que tomará as providências necessárias.

ORIGINAIS SUZUKI.
ASSIM VOCÊ ESTARÁ
ASSEGURANDO VIDA
LONGA PARA SUA
MOTOCICLETA.

78 79
ANOTAÇÕES

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ J TOLEDO DA AMAZÔNIA


DISTRIBUIDORA E INDÚSTRIA DE MOTOS SUZUKI NO BRASIL
___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ Fábrica Departamento Financeiro/Comercial


R. Aninga, 610 Av. Pref. Luiz Latorre, 4950
___________________________________________________________________ Distrito Industrial II Cep: 13209-430
Cep: 69000-000 Jundiaí - SP
___________________________________________________________________ Manaus - AM Brasil
Brasil
___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________
Visite nosso site: www.suzukimotos.com.br
___________________________________________________________________ e-mail: jtoledo@suzukimotos.com.br
___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

80 81

You might also like