Professional Documents
Culture Documents
Introducción
La pregunta por el sustrato bíblico de Psychomachia surge con la primera
lectura. Desde el principio al fin de la composición, un profundo conocimiento del texto
sagrado emerge cuidadosamente en relatos, ejemplos y explicaciones.1 Las referencias
bíblicas no son meras ilustraciones de la alegoría prudenciana, sino que conforman el
sólido fundamento de su arquitectura poética.
Entre los destacados estudiosos que se han ocupado del tema, Ralph Hanna III
(1977) ha demostrado la influencia de la Epístola a los Efesios, especialmente en las
imágenes y la estructuración de los dos primeros combates. Pier Franco Beatrice (1971)
ha revisado el sustrato alegórico, pagano y cristiano. La tesis doctoral de Christian
Gnilka (1963), dedica un capítulo a cada uno de los tipo de lucha del poema.
Dentro de la influencia general del texto bíblico se destaca el tema abordado por
Gnilka. Tanto la competencia deportiva como la guerra en sí, tomadas en sentido
espiritual, son tópicos muy recurrentes en el Nuevo Testamento, especialmente en las
epístolas de Pablo y en las Cartas Generales.2
Pero la Biblia muestra varios tipos de lucha espiritual, en distintos campos y con
diferentes adversarios. El propósito de este trabajo es verificar con cuál de estos tipos
mencionados en el Nuevo Testamento coincide la batalla descrita en Psychomachia
Para estudiar el poema sigo la división en tres partes planteada por Hanna
(1977:108ss). Estas partes son: Praefatio o Prefacio, Colluctatio o Batalla propiamente
dicha, y Aedificatio o Edificación del templo interior.
Los fragmentos citados de Psychomachia están tomados de la edición de M.
Lavarenne. También he consultado las de M. Cunningham y de A. Ortega e I.
Rodríguez (B.A.C.). Aunque posiblemente Prudencio no haya leído la Biblia traducida
al latín por San Jerónimo, sino alguna versión anterior, las citas de la Biblia latina
pertenecen a la Vulgata. La versión citada del Nuevo Testamento Griego es la de
Nestle-Aland, correspondiente a la 27ª. Ed. de Aland, Black, Martini, Metzger y
Wikgren.3
Sustrato bíblico4
Psychomachia comienza con un episodio tomado de Génesis, primer libro de la
Biblia. Pero no se trata de una referencia al primer hombre, Adán, quien no será
1
Diégesis: relato del rescate de Lot, v. 15 y ss. de Praefatio, et alt. Ejemplo: v. 10 de Praefatio, et alt.
Exégesis: v. 50 de Praefatio, et alt.
2
En las epístolas paulinas, 1 Co 9,25; 14,8; 1 Ti 6;12; 2 Ti 4,7; Ef 6,12; . En las generales, Stg 4,1; 2 Pe
2.11.
3
Ver datos bibliográficos al final.
4
Hay en Psychomachia numerosas referencias al texto bíblico. Sólo se mencionan aquí algunas, para
ilustrar la incidencia de la Biblia completa en la composición del poema, además de la influencia especial
de las epístolas paulinas, subrayada por los críticos consultados.
2
5
Psych. 22.
6
Hanna (1977:108) llama “pastiche de influencias” a este ensamblado. Lavarenne (1948:12) se refiere a
él en términos similares.
7
Psych. 1 ss.
8
Psych. 60 ss. Cfr. Judit 13, 4 ss.
9
Id., v. 70 ss.
10
Ibid. v. 75 ss.
11
Ibid. v. 163 ss.
12
Ibid. v. 226, el adjetivo en boca de Superbia adquiere un sentido opuesto al etimológico.
13
Ibid. v. 227.
14
Ibid. v. 291 ss.
15
Ibid. vv. 393-394. Cfr. Mateo 1,1-17, Lucas 3,23-38.
16
Ibid. v. 386. Cfr. 1 Reyes 5,3.
17
Ibid. v. 388 ss. Cfr. 1 Samuel 15,1-34.
18
Ibid. 397 ss. Cfr. 1 Samuel 14, 24-45.
3
19
Ibid. v. 530 ss. Cfr. v. 532 con Mateo 26,23; vv. 534-545 con Hechos 1.18-19.
20
Ibid. v. 537 ss. Cfr. Josué 6,26-7,25.
21
Psych. 626 ss. Cfr. Éxodo 14,26-30. En realidad, la descripción de las formaciones del ejército de
Concordia recuerda mejor el desfile del pueblo en la dedicación de las murallas de Jerusalén, ver
Nehemías 12,27-43.
22
Cfr. vv. 613-614 con Mateo 10,10; vv. 615 ss con Mateo 6,25 ss.
23
Psych. 779-781.
24
1 Corintios 13, 4-7.
25
Psych. 826. Cfr. Apocalipsis 21,15.
26
Id. 827. Cfr. Apocalipsis 21,16.
27
Ibid. 854-865. Cfr. cimientos en Apocalipsis 21,19-20.
28
Ibid. 843.
29
Ibid. 875.
30
to\n au)to\n a)gw=na e)/xontej; eundem certamen habentes.
31
a)gwni/zou to\n kalo\n a)gw=na th=j pi/stewj; certa bonum certamen fidei adprehende.
32
to\n kalo\n a)(gw=na h)gw/nismai; bonum certamen certavi. La Biblia de Jerusalén aquí traduce
“competición”.
33
h(li/kon a)gw=na e)/xw u(pe\r u(mw=n; qualem sollicitudinem habeam pro vobis.
34
a)gwni/zesqe ei)selqei=n dia\ th=j stenh=j qu/raj; contendite intrare per angustam portam.
35
pa=j de\ o( a)gwnizo/menoj; qui in agone contendit.
36
a)gwnizo/menoj; certando.
4
Adversario
Cristiano Cristiano no
explícito
37
tre/xwmen to\n prokei/menon h(mi=n a)gw=na; curramus propositum nobis certamen.
38
e)n poll%= a)gw=ni; in multa sollicitudine.
39
pollh\n a)/qlhsin u(pemei/nate paqhma/twn; magnum certamen sustinuistis passionum.Aquí
debemos señalar que el genitivo paqhma/twn (passionum) no es subjetivo, es decir, no indica los
protagonistas del combate, sino que tiene un uso hebraico equivalente a un adjetivo, como bien traduce la
Biblia de Jerusalén: “duro y doloroso combate”. El uso del genitivo hebraico está explicado en Zerwick,
1997, y en gramáticas de Griego del Nuevo Testamento.
40
e)a\n de\ kai\ a)ql$= tij, ou) stefanou=tai e)a\n mh\ nomi/mwj a)qlh/s$; nam et qui certat in
agone non coronatur nisi legitime certaverit.
41
oi( u(phre/ti oi( e)moi\ h)gwni/zonto; ministri mei decertarent.
42
“These verses from Ephesians 6 form in a general manner the source for the whole colluctatio, but
Prudentius uses them as discernible verbal inspiration only for the first two combats in the poem.”
43
o(/ti ou)k e)/stin h(mi=n h( pa/lh pro\j ai(=ma kai\ sa/rka, a)lla\ pro\j ta\j a)rxa\j, pro\j ta\j
e)cousi/aj, pro\j tou\j kosmokra/toraj tou= sko/touj tou/tou, pro\j ta\ pneumatika\ th=j ponhri/aj
e)n toi=j e)pourani/oij; quia non est nobis conluctatio adversus carnem et sanguinem sed adversus
principes et potestates adversus mundi rectores tenebrarum harum contra spiritalia nequitiae in
caelestibus.
5
metafórica de estas imágenes sugiere que la armadura es espiritual, no física, por lo cual
no es correcto pensar la batalla como exterior al alma.
La descripción de la armadura evidentemente es aprovechada por Prudencio,
pero el tipo de batalla difiere en la personificación de los contrincantes. Podría
discutirse la ubicación del campo, pero optamos por el interior. El tipo de lucha descrito
en Efesios puede representarse como sigue:
Fuerzas
Cristiano del
mal
Campo interior
Cristiano Cristiano
Campo exterior
44
e)/cwqen ma/xai, e)/swsen fo/boi; foris pugnae intus timores.
45
ta\j de\ mwra\j kai\ a)paideu/touj zhth/seij paraitou=, ei)dwj\ o(/ti gennw=sin ma/xaj; stultas
autem et sine disciplina quaestiones devita sciens quia generant lites.
46
mwra/j de\ zhth/seij kai\ genealogi/aj kai\ e)/reij kai\ ma/xaj nomika\j perii+/staso; stultas
autem quaestiones et genealogias et contentiones et pugnas legis devita sunt enim inutiles et vanae.
47
Po/qen po/lemoi kai\ po/qen ma/xai en u(mi=n...; unde bella et lites in vobis...?
48
He escrito brevemente sobre otros casos de resemantización en la koiné neotestamentaria en los
artículos que cito en Bibliografía.
49
to\ qhri/on ... poih/sei met' au)tw=n po/lemon; bestia ... faciet adversus illos bellum.
50
me/llete de\ a)kou/ein pole/mouj kai\ a)koa\j pole/mwn; audituri autem estis proelia et opiniones
proeliorum.
51
pole/mouj kai\ a)koa\j pole/mwn; bella et opiniones bellorum.
6
Lucas 14,3152; 21,953; 1 Corintios 14,854; Hebreos 11,3455; Santiago 4,156; Apocalipsis
9,757; 9,958; 12,759; 12,1760; 13,761; 16,1462; 19,1963; 20,864) se refiere a combates de un
ejército contra otro65. De este modo, la semantización de po/lemoj en el Nuevo
Testamento podría representarse como sigue.
Ejército Ejército
Campo exterior
La batalla en el alma
Los combates de Psychomachia se presentan al modo épico, como duelos
sucesivos entre un vicio y una virtud. Las personificaciones están trabajadas hasta en los
mínimos detalles, lo mismo que el vestuario, las armas y la tácticas de cada virtud y
cada vicio. Como ejemplos de estas magistrales prosopopeyas, citamos a Patientia, que
resiste firmemente los ataques de Ira, hasta que finalmente esta cae en un hoyo cavado
por Fraus, y termina dándose muerte a sí misma ante la mirada impasible de su
contrincante. La Humildad (mens Humilis) se presenta con un perfil tan bajo, que ni
siquiera es nombrada con un sustantivo, sino con el adjetivo Humilis referido al
sustantivo mens (mente). Su naturaleza no le permite moverse independientemente, por
52
sumbalei=n ei)j po/lemon; committere bellum.
53
pole/mouj kai\ a)kastasi/aj; proelia et seditiones.
54
ti/j paraskeua/setai ei)j po/lemon; quis parabit se ad bellum?
55
i)sxuroi\ e)n pole/m%; in bello castra.
56
Ver pág. 3, nota 16.
57
i(/ppoij h(toimasme/noij eij po/lemon; equis paratis in proelium.
58
i(/ppwn pollw=n trexo/ntwn ei)j po/lemon; curruum equorum multorum currentium in bellum.
59
Kai\ e)ge/neto po/lemoj e)n t%= ou)ran%=, o( Mixah\l kai\ oi( a)/ggeloi au)tou= tou= polemh=sai
meta\ tou= dra/kontoj. kai\ o( dra/kwn e)pole/mhsen kai\ oi( a)/ggeloi au)tou=. et factum est
proelium in caelo Michahel et angeli eius proeliabantur cum dracone et draco pugnabat et angeli eius.
60
a)ph=lqen poih=sai po/lemon meta\ tw=n loipw=n tou= spe/rmatoj au)th=j; abiit facere proelium
cum reliquis de semine eius.
61
poih=sai po/lemon meta\ tw=n a(gi/wn; bellum facere cum sanctis.
62
e)pi\ tou\j basilei=j th=j oi)koume/nhj o(/lhj sunagagei=n au)tou\j ei)j to\n po/lemon; ad reges
totius terrae congregare illos in proelium.
63
ta\ strateu/mata au)tw=n sunhgme/na poih=sai to\n po/lemon meta\ tou= kaqhme/nou e)pi\ to
u= i(/ppou kai\ meta\ tou= strateu/matoj au)tou=; et exercitus eorum congregatos ad faciendum
proelium cum illo qui sedebat in equo et cum exercitu eius.
64
sunagagei=n au)tou\j ei)j to\n po/lemon; et congregabit eos in proelium (v. 7 en Vulgata).
65
El contexto inmediato de Lucas 14,31, cita que puede plantear dudas, muestra que quienes pelean la
batalla no son los reyes, sino sus ejércitos, ya que se consigna el número de soldados de cada uno. Lo
mismo ocurre con el dragón de Apocalipsis 12,17, a quien el v.7 presenta acompañado de sus angeli. Por
extensión puede entenderse en el mismo sentido Apocalipsis 13,7.
7
Cristiano Malos
y fuerzas deseos
interiores
s
Campo interior
66
Psych. v. 201 ss.
67
Cfr. “portionem corporis” con me/lh u(mw=n (membra vestra en Romanos 6,13); “quae capta foedae
libidini” con ei)j to\ u(pakou/ein tai=j e)piqumi/aij au)tou= (ut oboediatis concupiscentiis eius en
Romanos 6,12), “domi coactis liberandam uiribus” con mh\ ou)=n basileue/tw h( a(marti/a e)n
t%= qnht%= u(mw=n sw/mati... a(marti/a ga\r u(mw=n ou) kurieu/sei ( non ergo regnet peccatum
in vestro mortali corpore.... peccatum enim vobis non dominabitur en Romanos 6,12 y 14).
68
Prudencio especifica el género del pecado: foedae libidini, deseos abominables. El mismo tipo de lucha
se ve en sarkikw=n e)piqumiw=n ai(/tinej strateu/ontai kata\ thj yuxh=j (carnalibus desideriis quae
militant adversus animam en 1 Pedro 2,11.
69
Gnilka (1963:20) transcribe una cita que expresa este sentido: « non pugnae animarum, sed in anima
gestae definiantur. »
70
Natalibus horis, v. 116.
71
e)k tw=n h(donw=n u(mw=n tw=n strateuo/menon e)n toi=j me/lesin u(mw=n; ex
concupiscentiis vestris quae militant in membris vestris.
8
sido encontrado por Hanna (1977:112) en De zelo et livore 16, de Cipriano72. El crítico
señala que en este pasaje sólo la pareja Sobriedad vs. Lujuria no está mencionada de
alguna manera. La reorganización de los datos, propia de la literatura de la época, es la
causa de las diferencias entre ambos textos. De este modo queda conformada la
Psychomachia como una lucha entre vicios y virtudes, sin mención de intervención de
la voluntad humana, y que tiene como campo de batalla el interior del cristiano, es decir,
su propia alma. El gráfico representativo sigue a continuación.
Vicios Virtudes
Campo interior
(el alma)
Conclusiones
El hecho de introducir el poema con un relato tomado de Génesis y, luego de
numerosas referencias a pasajes bíblicos, cerrarlo con una descripción basada en
Apocalipsis, revela la existencia de intertextualidades significativas entre Psychomachia
y la Biblia completa, y no solamente recursos tomados de las epístolas paulinas.
El tipo de batalla planteado en Psychomachia coincide parcialmente con
Santiago 4,1; pero su configuración se completa con textos extrabíblicos, aunque es
indudable la influencia de Efesios 6 en las descripciones de los dos primeros duelos.
72
Non enim christiani hominis corona una est quae tempore persecutionis accipitur, habet et pax coronas
suas, quibus de uaria et multiplici congressione uictores prostrato et subacto aduersario coronamur,
libidinem subegisse continentiae palma est, contra iram, contra iniuriam repugnasse corona patientiae
est. de auaritia triumphus est pecuniam spernere. laus est fidei fiducia futurorum mundi aduersa tolerare.
et qui superbus in prosperis non est gloriam de humilitate consequitur, et qui ad pauperum fouendorum
misericordiam pronus est retributionem ... (destaco en negrita las virtudes y vicios mencionados).
9
BIBLIOGRAFÍA CITADA
* BEATRICE, P. F., 1971, “L’allegoria nella Psychomachia di Prudenzio”, Studia Patavina 18,
25-73.
* GNILKA, Christian, 1963, “Studien Zur Psychomachie des Prudentius”, Klassisch-
Philologische Studien, Heft 27, Wiesbaden, Otto Harrassowitz.
* HANNA, Ralph III, 1977, “The Sources and the Art of Prudentius’ Psychomachia”, en
Classical Philology, Vol. 72, No. 2 (Abril), University of Chicago Press, pp. 108-115.
* ZERWICK, Maximiliano, 1997, El griego del Nuevo Testamento. Navarra, Verbo Divino.
OTROS RECURSOS
* LEWIS, Charlton T. y SHORT,Charles, 1879, A Latin Dictionary. Londres, Oxford Clarendon
Press. Versión digital en www.perseus.tufts.edu
* O’SULLIVAN, S. y Mc. CARTHY, W. Prudentius Project: Glosses oh the Psychomachia.
Edición digital en http://www.cch.kcl.ac.uk/legacy/staff/wlm/so/introduction.html con imágenes
de los manuscritos de Londres 34248 (uno de los empleados por Cunningham), Munich 14395 y
Colonia 81.