Professional Documents
Culture Documents
Salmo 34
Yeshúa en la profecía
Este salmo es un poema acróstico hebreo: cada verso comienza con una letra
del alfabeto hebreo en forma consecutiva, aquí tenemos un ABC para los
momentos de crisis.
El mecanismo del acróstico, por su naturaleza, se dirige al ojo, y esto sugiere otro
propósito para ello. “Mediante el uso de esta figura peculiar, se nos llama la atención a
la importancia especial de ciertos pasajes . . . cuando topamos con estos pasajes se
nos pide prestarles mayor atención, y hacer hincapié en ellos”.
El contexto histórico de este Salmo está basado en la historia encontrada en 1 Sam
21:10–15.
En este himno de acción de gracias, David usa la alabanza para enseñar al pueblo
acerca de la relación de la nación con el ELOHIM del pacto.
El Salmo incluye un canto de gratitud (vers. 1–10) e instrucción (vers. 11–22).
El canto consiste en una invitación a los humildes a unirse en alabanza (vers. 1–3), un
reporte de liberación (vers. 4–7) y una exhortación a los santos a temer a IHVH (vers.
8–10).
El reporte y la exhortación están conectados por la expresión “busqué/buscan a IHVH”
(vers. 4, 10).
La instrucción acerca de temer a IHVH comienza con la expectación divina para sus
santos (vers. 11–14), seguida por una estrofa que declara las bendiciones del pacto
que se derraman sobre el pueblo fiel (vers. 15–22).
Salmo 34:1-22 = Alef. = Bendeciré a Adonai en todo tiempo, sin cesar en mi boca su
alabanza;
v.2 = Bet. = en Adonai mi alma se gloría, ¡óiganlo los humildes y se alegren!
v.3 = Guimel. = Engrandeced conmigo a Adonai, ensalcemos su nombre todos juntos.
v.4 = Dálet. = He buscado a Adonai, y me ha respondido: me ha librado de todos mis
temores.
v.5 = Hei. = Los que miran hacia él, refulgirán: no habrá sonrojo en su semblante.
v.6 = Zain. = Cuando el pobre grita, Adonai oye, y le salva de todas sus angustias.
v.7 = Jet. = Acampa el ángel de Adonai en torno a los que le temen y los libra.
v.8 = Tet. = Gustad y ved qué bueno es Adonai, dichoso el hombre que se cobija en
él.
v.9 = Yod. = Temed a Adonai vosotros, santos suyos, que a quienes le temen no les
falta nada.
v.10 = Kaf. = Los ricos quedan pobres y hambrientos, más los que buscan a Adonai de
ningún bien carecen.
v.11 = Lámed. = Venid, hijos, oídme, el temor de Adonai voy a enseñaros.
v.12 = Mem. = ¿Quién es el hombre que apetece la vida, deseoso de días para gozar
de bienes?
v.13 = Nun. = Guarda del mal tu lengua, tus labios de decir mentira;
v.14 = Sámek. = apártate del mal y obra el bien, busca la paz y anda tras ella.
1
-En Defensa De LA VERDAD-
v.15 = Ayin. = Los ojos de Adonai sobre los justos, y sus oídos hacia su clamor,
v.16 = Pe = el rostro de Adonai contra los malhechores, para raer de la tierra su
memoria.
v.17 = Tsade. = Cuando gritan aquéllos, Adonai oye, y los libra de todas sus
angustias;
v.18 = Qof. = Adonai está cerca de los que tienen roto el corazón. Él salva a los
espíritus hundidos.
v.19 = Res. = Muchas son las desgracias del justo, pero de todas le libera Adonai;
v.20 = Shin. = todos sus huesos guarda, no será quebrantado ni uno solo.
v.21 = Tau. = La malicia matará al impío, los que odian al justo lo tendrán que pagar.
v.22 Adonai rescata el alma de sus siervos, nada habrán de pagar los que en él se
cobijan.
El propósito que tengo con este salmo es rescatar una profecía sobre nuestro Mashíaj
Yeshúa.
Salmo 34:20 todos sus huesos guarda, no será quebrantado (recordando la
letra- SHIN-diente) ni uno solo.
2
-En Defensa De LA VERDAD-
Uno de los principios Bíblicos para una sana investigación es buscar una misma palabra
en otros textos y observar los contextos donde se usa siempre buscando un tema
relacionado a la principal cita. Así la investigación nos lleva a otras dos referencias que
están relacionadas non nuestra palabra “quebrado” y la observamos en el evento del
Pesaj, símbolo del sacrificio del Verdadero Cordero de ELOHIM, que cubre y expía a
Israel.
Como bien indican las palabras del último verso nunca debemos dejar de mirar Al que
fue traspasado por nuestras iniquidades.
En el momento vivido en la habitación de arriba Yeshúa marco unos detalles para
conmemorar su muerte y no olvidar lo que El hizo para nosotros.
3
-En Defensa De LA VERDAD-
Por eso sin la sangre del Mashíaj no hay posibilidad de estar limpios y protegidos ante
la Majestuosa y pura Gloria del Padre de Yeshúa.
Disfruten con cada Seder, cuando comparten el pan y el vino, recordando EL PRECIO
QUE PAGO YESHÚA. Recuerden que, en el Pesaj, el cordero se comía con hierbas
amargas.
El cordero asado es rico, tal como el sacrificio sustitutivo de Yeshúa trae alegría ya que
gracias a este sustituto uno puede vivir eternamente pero a la vez, las hierbas
amargas recuerdan que el precio fue enorme, ALGUIEN murió en mi lugar y tu lugar y
no cualquier ser.
Nuestro rescate fue pagado por el ÚNICO HIJO ENGENDRADO POR EL PADRE => El
Padre de YESHÚA.
PS. Si no se han dado cuenta, al Salmo, falto nombrar una consonante. El Alefbeto
hebreo tiene 22 letras, una para cada verso de nuestro Salmo 34. No sé si se dieron
cuenta que letra se salto, pero como el salmo encierra un mensaje sobre nuestro
Redentor revelando que ninguno de Sus huesos serán quebrantados (rotos)
cumpliendo de este modo la Ley del Pesaj, hace que los ojos se fijen en “el
quebrantado”. La letra que falta es la consonante VAV, que en su sentido antiguo
hebreo significa: gancho, clavo, estaca. La letra se salto para que EL QUE SE PERCATE
de su ausencia, pueda poner sus ojos a buscar “la mana escondida”, el mensaje
escondido hasta, VER al Traspasado, al que Fue Clavado, quebrantado en nuestro
lugar.
Toda la gloria a nuestro Elohim Redentor Yeshúa haMashíaj para la honra de Su Padre
Amen!
4
-En Defensa De LA VERDAD-
Deseo que Yeshúa Ha Mashíaj nuestro Elohim y Redentor los guíe para crecer en todo
entendimiento.
DANIEL UDROAICA