Professional Documents
Culture Documents
Washer must be installed on firm flooring to minimize vibration during spin cycle. atmosphere.
Concrete flooring is best, but wood base is sufficient, provided floor support meets
FHAstandards. Washer should not be installed on rugs or exposed to weather. ELECTRICALREQUIREMENTS
CAUTION: Before plugging in washer, read the following electrical requirements.
PLUMBING CAUTION: For personal safety, do not use an extension cord or adapter plug
WATERPRESSURE- IVlustbe 10 psi minimum to 150 psi maximum. with this appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove the third
WATERTEMPERATURE- Household water heater should be set to deliver water grounding prong from the power cord. Follow national electrical codes and
at 120° to 150°F (50° to 66°C) IN THE WASHERwhen hot wash is selected. ordinances. This appliance must be supplied with the voltage and frequency
SHUTOFFVALVES- Both hot and cold shutoff valves (faucets)should be supplied. indicated on the rating plate (located on top of the backs@ash), and connected
DRAIN- Water may be drained into standpipe or set tub. Discharge height IvlUSTNOT to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a 15- or 20-
BELESSTHAN 30 INCHES,and no more than 8 feet above the base of the washer. amp circuit breaker or time-delay fuse. If the electric supply provided does not
meet the above requirements, call a licensed electrician.
REQUERIMIENTOS DE UBICACI6N PARALA INSTALACION interno det tubo vertical debe ser de 5,8 cm (1-1/2 pulg.) como mhimo y debe
Se debe colocar la lavadora sobre un piso firme para minimizar la vibraci6n encontrarse abierto a la atm6sfera.
durante etciclo de centrifugado. Lo mejor es un piso de concreto. Sin
embargo, una base de madera es suficiente, siempre y cuando la base del REQUISITOS ELIkTRICOS
piso cumpla con las normas de ta FHA.No se debe colocar la lavadora sobre PRECAUCION: Antes de enchufar la lavadora lea los siguientes requisitos
alfombras ni exponerla a la intemperie. et_ctricos.
PLOMERIA PRECAUCION: Para seguridad de las personas, no use una extensi6n et_c-
trica ni un adaptador con este aparato el_ctrico. Bajo ninguna circunstancia
PRESlONDEAGUA: Debe ser de 0,7 kgf!cm 2(10 psi)como mhimo y de 10,5 corte o etimine del cord6n et_ctrico la tercera espiga para conexi6n a tierra.
kgf!cm 2(150 psi) como mciximo. Obedezca las reguladones y c6digos et_ctricos nacionales. Este aparato
TEHPERATURA DEAGUA:Se debe regular et calentador de agua de la el_ctrico debe ser alimentado con et voltaje y la frecuenda indicados en
vivienda para que proporcione agua a una temperatura de 50 °C a 65 °C (120 la placa de dasificad6n (que se encuentra en la parte superior de la tapa
°F a 150 °F)A LA LAVADORA,al seteccionar el cido de lavado en caliente. para salpicaduras), ademcis se le debe conectar a un drcuito secundario e
VALVULASDE CIERRE: Se deben suministrar dos vcilvulasde cierre (llaves),una individual apropiadamente conectado a tierra y debe estar protegido por
para et agua caliente y otra para la fria. un disyuntor o un fusible con retardo de tiempo de 15 6 20 amperios. Si la
DRENAJE:Sepuede drenar et agua hacia un tubo vertical o una tina fija. fuente de alimentaci6n provista no cumple con los requisitos antes mendo-
La altura de descarga NO DEBESERHENORDE 76 cm (30pulg.),ni debe nados, Ilame a un etectridsta certificado.
encontrarse a mcisde 2,4 m (8 pies)de la base de la lavadora. El dicimetro
R 2 Strainer Screens/
2 Rubber Washers Rubber Washers
Move washer close to final Coloque la lavadora cerca del Positionnezla machine _ laver
position. Make sure there is lugar de instalaci6n definitivo. pres de son emplacement
at least a 24" clearance on AsegQresede que exista un d@finitif.N'oubliez pas de laisser
right side of washer to remove espacio de por Io menos 61 cm un d@gagementd'au moins 61
shipping bar F. PULLSHIPPING (24 pulg.)a la derecha de la cm (2/4po) du c6t@droit de la
BARFOUT USINGYELLOW lavadora, con el prop6sito de machine pour permettre le
PLASTICHANDLEG. Keep bar so poder sacar la barra de retrait de la tige d'exp@d.ition(F).
it can be reinstalled if washer is transporte F.SAQUELA BARRA ENLEVEZLA TIGED'EXPEDITION
ever moved again. DETRANSPORTE F USANDOLA (F)EN LATIRANTPARSA
MANIJAAMARILLADE POIGNEEENPLASTIQUE JAUNE
PLASTICO G.Guarde la (G).Conservez la tige en rue de
barra para poder colocarla sa r_installation au moment
G nuevamente en caso de que d'un d6placement 6ventuel de
sea necesario mover de nuevo la machine.
la lavadora.
Connect drain hoseA to drain Conecte la manguera de Branchez le tuyau d'6vacuation
opening on back of washer. drenaje A en la apertura de (A)sur I'oriflce d'6vacuation au
Pushhose A into opening using drenaje que se encuentra dos de la machine. Enfoncezle
L K your hands until clamp K on en la parte posterior de la tuyau (A)manuellement dans
drain hose is about 3/2" from lavadora. Con las manos, I'oriflcejusqu'6 ce que la bride
washer back. Insert 2 screws L presione la manguera A en la (K)du tuyau d'@acuation arrive
through holes in clamp K and apertura hasta que el ribete environ 1,3cm (1/2 po) du
into holes at either side of drain Ken la manguera de drenaje dos de la machine. Introduisez
opening. Tighten screws with se encuentre a :].,3cm (:1/2 lesdeux vis (L)dans les trous
screwdriver or 3/4" nut driver. pulg.)de la parte posterior de de la bride (K)et dans les trous
L Clamp K will be bowed and la lavadora. Coloque 2 tornillos situ@sde part et d'autre de
about ]./4" from washer back L a tray,s de los agujeros en el I'orifice d'@vacuation.Serrezles
A after screws are tightened. ribete K y dentro de los agujeros vis_ I'aided'un tournevis ou
en los lados de la apertura de d'un tourne-@croude 0,6 cm
drenaje. Apriete los tornillos (:.l/4po).La bride (K)devrait @tre
con un destornillador o con recourb@eet _ environ 0,6 cm
K una Ilave para tuercas de 0,6 (:1/4po) du dos de la machine
cm (Z/4 pulg.).Despu_sde une fois lesvis serr@es.
ajustar los tornillos, el ribete
K se arquearciy Ilegarcia una
distancia de 0,6 cm (Z//4pulg.)
de la parte posterior de la
lavadora.
Make sure large dial control on washer Aseg0rese de que la perilla de control V@rifiezque le grand bouton de
is pushed in to the OFF position. de la lavadora se encuentra presionado, commande de la machine 6 laver se
en la posici6n de apagado (OFF). trouve en position "OFF" (arr_t).
Insert plug of electrical cord into a l!5V,
lS- or 20-amp wall receptacle. Hove Enchufe el cord6n el@ctricoen un Branchezlafichedu cordon
washer into final position. Place level tomacorriente de 115 voltios y de 15 d'alimentationdartsuneprisemurale
V on front, top edge of washen Adjust 6 20 amperios. Desplace la lavadora de !!5 V,!5/20 amperes.Placezla
front leveling legs W until washer is level hacia su posici6n final. Coloque el nivel machine6 laver6 sonemplacement
from side to side. Remove level V. V en el borde superior delantero de la d@finitif.
Posezleniveau(V)sur lebard
lavadora. Ajuste las patas niveladoras avantsup@rieur de lamachine.R@glez
Tilt washer forward (pivot on front legs) delanteras W hasta nivelar la lavadora lesb@uillesfrontales(W)pour niveler
about 4 to 6 inches. This action will set de lado a lado. Quite el nivel V. lamachinelat@ralement. Enlevezle
rear leg adjustments to correspond to niveau(V).
front settings. Gently set washer back Inclinelalavadorahada adelantede 10
down. a !5 cm (4 a 6pulg.),hadendopivote Faitesbasculerlamachinevers I'avant
sabrelaspatasdelanteras.Estohard (sursesb@uillesfrontales)jusqu'6ce
Open tub lid. Remove and discard tub quaelajustede laspatasposteriores quaI'ar@resetrouvede !0 cm 6 !5 cm
shipping material E(see Step !)1 concuerdeconelajustede laspatas (4po 6 6 po)du sol.Celapermettraaux
delanteras.Vuelvaa colocarlalavadora b_quillesartistesde s'aligneravecles
Removeplasticprotectorsheetfrom cuidadosamentesabresuscuatro b@quillesfrontales.Placezlamachine6
control panelface. patas. nouveausurroutessesb@uillesen le
faisantdoucement.
Abra la tapa del tambo[ Quite tina
material evio E (consulte el paso 1). Ouvrez le couvercle du tambouE
D@poseret mettre au rebut 6 remous
mat@iaux d'exp@ditionE(voir I'@tape1).
Quite la Ic_minaprotectora de pbstico Enlevez la feuille de plastique qui
del frente del tablero de control. recouvre le panneau de commande.
4
TILT WASHERFORWARD
4 TO 6 INCHESTO SET
REARLEGADJUSTMENT.
SPECIALINSTALLATIONREQUIREMENTS,ALCOVEORCLOSET , Las puertas de los armarios deben tener persianas o ventilaci6n
INSTALLATION y un 6rea abierta de por Io menos :387cm 2(60 pulgF) si se instala
,If your washer is approved for installation in an alcove or closet, s61ola lavadora; sin embargo, si en el armario se ha de colocar
there will be a label on the back of the machine describing una lavadora y una secadora, las puertas deben tener un 6rea
requirements. abierta igualmente distribuida de por Io menos 77/4cm 2(120
, Minimum clearance between washer and adjacent walls or pulg.2).
other surfaces: 0" either side, 2" front, 3" rear.
NOTA:Los espacios mencionados en las etiquetas son los m[nimos.
. Minimum vertical space from floor to overhead shelves, cabinets, Se debe dar una gran importancia al suministro de un espacio
ceilings, etc. is 52". adecuado para la instalaci6n y el mantenimiento de los aparatos.
.Closet doors must be Iouvered or otherwise ventilated and have
INSTALACIONEN CASASM6VILES
at least 60 square inches of open area for washer only, or if the
closet contains both a washer and a dryer, door must contain at , La instalaci6n debe conformarse a la norma ANSIAl19.! para
least &20 square inches of open area equally distributed. casas m6viles y a la Ley nacional de normas para la construcci6n
NOTE:The clearances stated on this label are minimums. y seguridad de casas m6viles de 1974 (PL93-383)(National Mobile
Consideration must be given to providing adequate clearances Home Construction & Safety Standards Act of 1974).
for installing and servicing. INSTALLATIONDANS UN RI_DUITOU UN PLACARD
MOBILE HOME INSTALLATION ,Si on recommande I'installation de votre machine 6 laver dans
, Installation must conform to STANDARDFORMOBILEHOMES, un r6duit ou un placard, vous trouverez les normes d'installation
ANSI Al19.1 and NATIONALMOBILEHOME CONSTRUCTION& correspondantes sur une @iquette au dos de la machine.
SAFETYSTANDARDSACT OF 1974 (PL93-383). , D6gagement minimal entre la machine et les surfaces
mitoyennes : 0 cm (0 po) de part et d'autre, 5 cm (2 po) 6 I'avant et
REgUERIMIENTOSPARAINSTALACION ESPECIALEN UN NICHO
7,6 cm (3 po) 6 I'arri@e.
0 ARMARIO
, D_gagement vertical entre le sol et les @ag@es,placards,
,Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en un nicho plafonds, etc. : 132 cm (52 po).
o armario, debe haber una etiqueta en la parte posterior de la , Les portes de placard doivent _tre surbaiss6es ou autrement
m6quina que describa los requisitos. ventil6es pour assurer une surface de ventilation minimale et
, Distancia minima entre la lavadora y las paredes adyacentes o uniform6ment distribu6e de 387 cm2(60 po2)dans le cas d'une
cualquier otra superficie: 0 cm (0 pulg.) a los lados, 5 cm (2 pulg.) machine 6 laver seule ou de 774 cm2(!20 po_)dans le cas d'un
al frente y 7,6 cm (3 pulg.) atr6s. ensemble machine 6 laver/s_che-linge (s_cheuse).
, Espacio vertical m[nimo desde el piso hasta los estantes, REMARQUE- Lesjeux indiqu6s sur cette afiiche constituent des
muebles o cielo raso, etc. por arriba del aparato el6ctrico: 132 jeux minimaux. II convient 6galement de pr6voir un d6gagement
cm (52 pulg.). sumsant pour les op@ations d'installation et d'entretien.
INSTALLATIONDANS UNE MAISON MOBILE
, L'installation doit @treconforme 6 la norme ANSI Al!9-1 intitul6e
<<STANDARD FORMOBILEHOMES>> et 6 celle intitul6e <<NATIONAL
MOBILEHOMECONSTRUCTION& SAFETYSTANDARDS ACTOF
1974>>(PL93-383).
For Questions on Installation, Call 1-800-626-2003 (U.S.) Si tiene alguna pregunta en cuanto a la instalaci6n, Pour toute question au sujet de I'installation, veuillez
1-800-561-3344 (Canada) Ilame al 1-800-626-2003 len losEE,UU.) composer le 1-800-626-2003 (l_tats-Unis}
1-800-561-3344 (en Canad6) 1-800-561-3344 (au Canada}