You are on page 1of 19

Mi gramática portuguesa:

"la estructura gramatical del idioma


portugués"
Lo más importante para comenzar a
aprender portugués
 Hemos elaborado una sencilla gramática del idioma portugués
 Conocerás los aspectos más importantes a tener en cuenta.
 Si no tienes conocimientos previos y deseas aprender portugués con
tu ordenador, tableta o smartphone
de un modo fácil, ameno y efectivo, tras la base que te ofrece esta gramática estarás listo para
realizar los cursos de portugués de idiomasPC.com y aprender el idioma rápidamente.

Lo que has de saber acerca del artículo en portugués:

Para el sustantivo en portugués hay dos géneros en el artículo: masculino y femenino


El artículo en portugués
Singular Plural
determinado indeterminado determinado indeterminado
Masc. o (el) um (un) os (los) uns (unos)
Fem. a (la) uma (una) as (las) umas (unas)

En portugués el artículo se puede mezclar con una preposición y formarse una nueva palabra:
Mezcla del artículo con preposición
a de em por
ao/aos do/dos no/nos pelo/pelos
determinado
á/ás da/das na/nas pela/pelas
- dum/duns* num/nums -
indeterminado
- duma/dumas* numa/numas -

* Sólo en lenguaje escrito.

Uso del artículo determinado – ¿Qué lo diferencia del español?

En portugués se usa el artículo para nombres propios.

Ej.:

Este é o Pedro . – Este es Pedro.

En portugués se encuentra el artículo determinado delante de pronombres personales..

Ej: Este é o meu pai. – Este es mi padre.


Lo que has de saber acerca del sustantivo en portugués:
En portugués el género del sustantivo puede ser masculino o femenino.

Nuestro consejo: aprenderse el género de los sustantivos desde el principio.

Reglas generales para reconocer el género de un sustantivo:

¿Cómo reconozco el género de un sustantivo en portugués?


Sustantivos masculinos Sustantivos femeninos
Para seres vivos: en el sexo Para seres vivos: en el sexo
En la pertenencia a uno de En la pertenencia a uno de
estos grupos: estos grupos:

números, letras, colores, ciencias, artes, frutos, árboles


frutales, días de la semana
ríos, lagos, montañas, puntos
cardinales

meses, estaciones del año

idiomas, vinos, marcas de


coches
En las terminaciones: En las terminaciones:
-á -me

-ama -o
-a
-az -or

-ema -r
-ade
-i -s
-ção
-im/-om/-um -u
-gem
-l -z
-ice
¡Cuidado! ¡Hay execpciones!

¿Cómo construyo el plural del sustantivo en portugués?

Regla general:

El plural se forma colocando una „s“ al final del sustantivo, igual que español.

Ej.: cidade – ciudad; cidades – ciudades / rua – calle; ruas – calles

Pero hay excepciones:


Excepciones en la formación del plural
Sustantivos en -ão forman el plural con -ões.
a informação la información as las informaciones
informações
Sustantivos que terminan en -r, -s o -z, se les añade -es
o mar el mar os mares los mares

a dor el dolor as dores los dolores

o país el país os países los paises

o noz la nuez os nozes las nueces


En plural -al, -el, -ol y -ul se convierten en -is

Terminaciones -el/-ol: sin tilde → Con tilde en -e -o


o canal el canal os canais los canales

o anel el anillo os anéis los anillos

o hotel el hotel o hotéis los hoteles


Sustantivos que terminan en -m, en plural se convierte la -m en -
ns
o fim el fin os fins los fines

Lo que has de saber acerca del adjetivo:

¿Tienen los adjetivos en portugués género?

Sí. Hay que diferenciar entre masculino y femenino.

Ej: bonito (m) / bonita (f) – bonito-a

A los adjetivos con las dos formas se les denomina „adjetivos biformes“ .

Pero no todos tienen dos formas. Los hay que sólo tienen una; son los „adjetivos uniformes“.

Ej: feliz (m/f) – feliz

¿He de tener algo en cuenta al incluir un adjetivo en una frase en portugués?

Sí, al utilizar un adjetivo en portugués, hay que ajustarlo al sustantivo (masculino/femenino) y al


número (Singular/Plural).

Ej:

o casaco bonito – la chaqueta bonita / os casacos bonitos – las chaquetas bonitas

o casaco verde – la chaqueta verde / os casacos verdes – las chaquetas verdes

Para la formación del plural sirven las mismas reglas que en el sustantivo.
¿Dónde se coloca el adjetivo en una frase en portugués?

Como regla general:

Los adjetivos se colocan detrás de la palabra a la que se refieren.

Pero hay excepciones: algunos adjetivos se colocan delante de la palabra a la que se refieren.

Ej.: a boa idea – la buena idea

¿Cómo se gradúan los adjetivos en portugués?

Comparativo: mais/menos + adjetivo

Ej.:

interessante – mais interessante (interesante – más interesante)

lindo – mais lindo (bonito – más bonito)

Hay dos tipos de superlativos:

Superlativo relativo: muito/bastante/extremamente + adjetivo

Ej.: muito interessante – muy interesante

Superlativo absoluto: adjetivo + -íssimo

Ej.: interessantíssimo – interesantisimo

Formas irregulares de gradación de adjetivos en portugués

Lo mejor es aprenderlos :

alto (alto) – superior – supremo

baixo (bajo) – inferior – ínfimo

bom (bueno) – melhor – ótimo

grande (grande) – maior – máximo

mau, mal (malo) – pior – péssimo

muito (mucho) – mais – muitíssimo

pequeno (pequeño) – menor – mínimo

pouco (poco) – menos – pouquíssimo

El sistema verbal– ¡corazón del idioma portugués!

El infinitivo impersonal (infinitivo impessoal):


Los verbos en portugués terminan en infinitovo en -ar, -er o -ir. A partir de dicha terminación hay
tres clases de verbos: -a / -e / -i.

Ej.: brincar – jugar / comer – comer / rir – reir

Hay una exepción: pôr – poner

El infinitivo personal (infinitivo pessoal):


Esquema: Formación del Infinitivo Pessoal
1. Pers. sólo infinitivo 1. Pers. infinitivo + -mos
Sg. Pl.
2. Pers. infinitivo + -es
Sg.
3. Pers. sólo infinitivo 3. Pers. infinitivo + -em
Sg. Pl.

El Infinitivo Pessoal está en frases donde el sujeto en la oración principal es difrente al sujeto de
la oración subordinada.

Ej.:

Se tu não perceberes (Suj.: 2.Pers.Sg.) isto, eu não posso (Suj.: 1.Pers.Sg.) ajudar-te. – Si no
entiendes esto, no puedo ayudarte.

Además el Infinitivo Pessoal aparece en expresiones impersonales.

Ejemplos:

É bom saberes a verdade. – Es bueno que sepas la verdad.

El infinitivo compuesto (infinitivo composto):

Esta forma verbal aparece en textos literarios y sobre todo en relación al pasado.

Regla para la formación:

ter + participio perfecto

Ej.: ter falado

Así encuentras la raiz de un verbo:

Raiz = Infinitivo (impersonal) – Terminación -ar/-er o -ir

Ej.: brincar → „brinc“

Forma presente de „ser“ (ser):

sou / es / é / somos / são


Forma presente de „estar“ (estar):

estou / estas / está / estamos / estão

Uso de „ser“ y „estar“


„ser“ – un estado duradero „estar“ – un estado cambiante
Raul é doente. Ele sofre de Raúl está doente. Não está no
um defeito cardíaco. escritório hoje.

Raul está enfermo.Tiene un Raúl está enfermo. Hoy no está


defecto cardíaco en la oficina
„ser“ – lugares que no „estar“ - lugares que cambian
cambian
Sintra é em Portugal. O meu carro está na garagem.

Sintra está en portugal. Mi coche está en el Garaje.


„ser“ – fechas y horarios „estar“ – el tiempo
É sete e meia. Hoje está ventando muito.

Son las siete y media. Hoy hace mucho viento.

Presente de indicativo
Terminación Terminación Terminación-
-ar -er ir
1. espero como permito eu
Pers.
Sg.
2. esperas comes permites tu
Pers.
Sg.
3. espera come permite ele/ela/você
Pers.
Sg.
1. esperamos comemos permitimos nós
Pers.
Pl.
3. esperam comem permitem eles/elas/vocês
Pers.
Pl.

3 importantes verbos irregulares en su forma presente

ter (tener):

tenho / tens / tem / temos /têm


fazer (hacer)

faço / fazes / faz / fazemos / fazem

ir (ir)

vou / vais / vai / vamos / vão

Gerundio
- ando (1. conjugación -ar)
Raiz verbal + - endo (2. conjugación -er)
- indo (3. conjugación -ir)

Excepciones en la formación del gerundio:

estar – estando (estando)

pôr – pondo (poniendo)

ser – sendo (siendo)

ter – tendo (teniendo)

Pretérito Perfeito Simples (PPS) – Pretérito perfecto simple

PPS es la forma verbal del pasado que más se usa en portugués.

Regla general para la formación del PPS:

Raiz verbal + terminación personal del perfecto simple


Pretérito Perfeito Simples:
Term. -ar Term. -er Term. -ir
1. Pers. esperei comi permiti eu
Sg.
2. Pers. esperaste comeste permitiste tu
Sg.
3. Pers. esperou comeu permitiu ele/ela/você
Sg.
1. Pers. esperamos comemos permitimos nós
Pl.
3. Pers. esperaram comeram permitiram eles/elas/vocês
Pl.

PPS de „ser“ e „ir“ (Las formas son idénticas, igual que en español):

fui / foste / foi /fomos / foram


PPS de „estar“:

estive / estiveste /esteve / estivemos / estiveram

Pretérito Imperfeito – pretérito imperfecto

Pretérito Imperfeito:
Term. -ar Term. -er Term. -ir
1. esperava comia permitia eu
Pers.
Sg.
2. esperavas comias permitias tu
Pers.
Sg.
3. esperava comia permitia ele/ela/você
Pers.
Sg.
1. esperávamos comíamos permitíamos nós
Pers.
Pl.
3. esperavam comiam permitiam eles/elas/vocês
Pers.
Pl.

Imperfeito de „ser“:

era /eras / era / eramos /eram

Imperfeito de „ter“ (necesario para la formación del Mais-Que-Perfeito):

tinha / tinhas / tinha / tínhamos / tinham

Particípio Passado
- ado (1. conjugación -ar)
Raiz + - ido (2. conjugación -er)
- ido (3. conjugación -ir)

Pretérito Perfeito Composto – Pretérito perfecto compuesto

Regla para la formación

Forma presente del verbo auxiliar „ter“ + Particípio Passado verbo


Palabras clave para este tiempo son:

até agora – hasta ahora / por algum tempo – desde hace tiempo/ recentemente – reicentemente /
ultimamente – ultimamente

Pretérito Mais-Que-Perfeito – pluscuamperfecto

Forma del verbo auxiliar „ter“ en Imperfeito + Particípio Passado del verbo

En Brasil el pluscuamperfecto se forma con el vervo auxiliar „haver“ (haber), sobre todo en
lenguaje hablado.

Las formas de „haver“ en Imperfeito son:

havia / havias / havia / havíamos / haviam

Futuro – formación del futuro cercano

Formación: Verbo „ir“ en presente + infinitivo

Ej.: Eu vou ligar para Pedro. – Voy a llamar a Pedro.

Futuro Simple – expresión de duda e inseguridad

Ej.: Eu acho que ligarei para Pedro. – Creo que llamaré a Pedro.

Futuro Simples:
1. Pers. eu -ei
Sg.
2. Pers. tu -ás
Sg.
3. Pers. ele/ela/você -á
Infinitivo +
Sg.
1. Pers. nós -emos
Pl.
3. Pers. eles/elas/vocês -ão
Pl.

Futuro Perfeito – acciones que en el futuro tienen que estar terminadas

Formación: Verbo auxiliar „ter“ en Futuro I + Particípio Passado

Ej.: Amanha a noite, eu terei ligado para Pedro. – Mañana por la noche tendré que haber
llamado a Pedro.

La pasiva en portugués

La formación del pasivo (a voz passiva) en portugués es fácil de explicar:

Se coge el verbo auxiliar „ser“ en todas sus combinaciones posibles y se añade

el verbo principal en participio pasado.


¿Qué hay que tener en cuenta al pasar una frase de acitva a pasiva?

 Al causante de una acción pasiva se le señala con la preposición „por“ o„de“.

Ej.: amada pelo (por + o) Luís – amada por Luis

 El Particípio Passado se usa como adjetivo.

Ej.: A Cristina é amada pelo Luís. - Cristina es amada por Luis.

 Para la formación del pasado se usa la forma irregular del participio pasado.
 Si en una frase pasiva el causante de la acción no se nombra ,
 se puede construir la frase con la forma reflexiva del verbo.

Ej.: Vendem-se casas – Se venden casas

Subjuntivo

En portugués aparece el subjuntivo en frases donde se expresa inseguridad.

También cuando alguien dice algo de manera subjetiva.

Subjuntivo Presente
Term. -ar Term. -er Term. -ir
1. espere coma permita eu
Pers.
Sg.
2. esperes comas permitas tu
Pers.
Sg.
3. espere coma permita ele/ela/você
Pers.
Sg.
1. esperemos comamos permitamos nós
Pers.
Pl.
3. esperem comam permitam eles/elas/vocês
Pers.
Pl.

Imperfeito do Subjuntivo
Term. -ar Term.-er Term. -ir
1. esperasse comesse permitisse eu
P.
Sg.
2. esperasses comesses permitisses tu
P.
Sg.
3. esperasse comesse permitisse ele/ela/você
P.
Sg.
1. esperássemos comêssemos permitíssemos nós
P.
Pl.
3. esperassem comessem permitissem eles/elas/vocês
P.
Pl.

Perfeito Composto do Subjuntivo

Conjugación del auxiliar „ter“ en Subjuntivo Presente + Particípio Passado del verbo principal

Mais-Que-Perfeito do Subjuntivo

Conjugación del auxiliar „ter“ im Imperfeito do Conjuntivo + Particípio Passado del verbo principal

Futuro Imperfeito do Subjuntivo


Term.-ar Term. -er Term. -ir
1. P. esperar comer permitir eu
Sg.
2. P. esperares comeres permitires tu
Sg.
3. P. esperar comer permitir ele/ela/você
Sg.
1. P. esperarmos comermos permitirmos nós
Pl.
3. P. esperarem comerem permitirem eles/elas/vocês
Pl.

Uso del Subjuntivo

 para expresar órdenes

Ej.: Escutem-me! – ¡Escuchadme! (2. P. Pl.)

 Muchos verbos en portugués piden que el verbo de la frase subordinada vaya en


Subjuntivo.
Ej.: desejar, exigir, mandar, pedir, proibir, querer, recomendar

 Verbos que expresan sentimientos, y sensaciones piden Subjuntivo.

Ej.: esperar, gostar que, lamentar, sentir

 El Subjuntivo aparece tras expresiones impersonales

Ej.: É bom/melhor que + Subjuntivo – Es bueno/mejor que...

 El Subjuntivo aparece en frases condicionales

Ej.: Se eu soubesse disso, então eu poderia talvez te ajudar. – Si lo hubiese sabido, tal
vez podría haberte ayudado.

 Alguns conjunciones en portugués piden Subjuntivo

Ej.: ainda que, caso, desde que, embora, para que

Lo que has de saber acerca de los pronombres:

Yo, tú, él, ella, … - los promombres personales

Al igual que en español, cuando un promombre personal portugués es el sujeto de una frase, éste
desaparece.

Singular: eu – yo; tu – tí; você/o senhor/a senhora (+forma verbal 3. Pers.) – Forma de respeto;
ele – él; ela – ella

Plural: nós – nosotros; vocês/os senhores/as senhoras (+ forma verbal 3. Pers.) - vostotros, forma
de respeto; eles – ellos; elas – ellas

Pronombres personales como objeto de una frase:

Hay que distinguir entre objeto directo e indirecto.

Pronombre personal en objeto indirecto


Singular Plural
me me nos nos
te te vos os
lhe le lhes les
Pronombre personal en objeto directo
me me nos nos
te te vos os
lo lo los los
la la las los
lo / la lo/la los / las los / las

Los pronombres posesivos

Así como en español, hay que ajustar un pronombre posesivo a la palabra.

Dicho ajuste es en relación al género (m/f) y número (sing/pl).

Regla importante:

Ten en cuenta que el género del pronombre personal se ajusta siempre a la palabra (lo poseído) y
al „poseedor“

Ejemplos:

Este é o meu telemóvel. – Éste es mi móvil.

Estes são os meus telemóveis. – Éstos son mis móviles.

Vincente procura a sua irmã. – Vicente busca a su hermana.

Vincente procura o seu irmão. – Vincente busca a su hermano

Los pronombres demostrativos:

Para personas se usa „isso“.

Para objetos se usa „isto“ (cerca del hablante), „isso“ (lejos del hablante) und „aquilo“ (muy lejos
del hablante).

El pronombre relativo „que“

„Que“ es el pronombre relativo más usado en portugués. Es usado en lenguaje hablado y escrito.

Ejemplos:

Este é o homem que me ajudou. – Éste es el hombre que me ayudó.

Aqui está o livro que pediu. – Aquí está el libro que pidió.

Lo que has de saber acerca de las preposiciones:

Al aprender portugués aparece el problema de diferenciar las preposiciones „para“ y „por“.

 „para“ describe intención, meta, fin, motivo

Ejemplo: Chamo para ouvir a tua voz. – Llamo para oir tu voz.
 „para“ describe lugar y dirección.

Ejemplo: Eu vou para Lisboa. – Vuelo a Lisboa.

 „para“ aparece en verbos de movimiento

Ejemplo: ir para – ir a

 „para“ + advervio temporal (futuro)

Ejemplo: para sempre – para siempre

 „por“ describe „causa“ y „motivo“

Ejemplo: Isabel desistiu da sua carreira por amor. – Isabel renunció a su carrera por amor.

 „por“ describe duración

Ejemplo: por um ano – por un año

 „por“ designa en pasiva el actor de una acción

Ejemplo: Este erro foi feito pelo chefe. - Este fallo fue hecho por el jefe.

Números en portugués:

Los números del 1 al 20:


um/uma uno onze once
dois/duas dos doze doce
três tres treze trece
quatro cuatro catorze catorce
cinco cinco quinze quince
seis seis dezasseis dieciséis
sete siete dezassete diecisiete
oito ocho dezoito dieciocho
nove nueve dezanove diecinueve
dez diez vinte veinte
El primer paso es aprender las palabras que son parecidas, haz un listado de todas las que puedas y agrúpalas
de manera temática, por ejemplo: verbos, colores, números, etc. para que sea fácil ubicarlas cuando estés
construyendo oraciones.

PORTUGUÉS ESPAÑOL

Falar hablar

Dizer Decir

Escutar escuchar

livro Libro

Casa Casa

Dentes Dientes

Uvas Uvas

Gato Gato

Porta Puerta

Palavra Palabra

Moedas Monedas

Turistas Turistas

Agora Ahora

Saúd Salud

Para pronunciar el portugués correctamente la clave está en fijarte especialmente en los acentos, puesto que
harán más fácil tu aprendizaje y que te ayudarán a obtener mayor fluidez en cualquier conversación.
En este idioma encontramos que las vocales tienen varios acentos gráficos, desde uno agudo (’), a un acento
grave (‛), a otro conocido como circunflejo (^).
Hay letras que presentan otros tipos de acentos llamados auxiliares, como son: : el ‘hifen’ (-) ‘til’ (~), y el ‘cedilh’
(el de la ç). Lo(s) verás en palabras como: ‘saúd’ (salud), ‘àquilo’ (áquello), ‘lâmpada’ (lámpara), ‘não’ (no), ‘dize-
me’ (me dice), ‘cançao’ (canción).
Aprende los artículos para construir oraciones: El portugués tiene dos tipos de artículos, definidos e indefinidos,
según el género y al número del sustantivo al que se refiere:

PORTUGUÉS ESPAÑOL

o el

a la

os los

as las

um un

uns unos

uma una

umas unas

Los pronombres personales se utilizan frecuentemente en todas las oraciones, a continuación un ejemplo:

PORTUGUÉS ESPAÑOL

Os pronomes pessoais Los pronombres personales

Eu Yo

Tu , você Tú, usted

Ele, ela El, ella

nós nosotros

vocês vosotros

Eles, elas Ellos, ellas

Los pronombres posesivos son aquellos que se usan para expresar propieda, he aquí su descripción:
PORTUGUÉS ESPAÑOL

Os pronomes possessivos Los pronombres posesivos

Masculino Feminino Masculino Femenino

meu minha mío mía

teu, seu tua, sua tuyo tuya

seu, dele sua, dela suyo suya

nosso nossa nuestro nuestra

de vocês de vocês vuestro vuestra

dele dela suyo suya

Generalmente los brasileros utilizan el pronombre “seu” cuando se refieren a segunda y tercera persona.
Para hablar en plural, se debe agregar una “S” al final del pronombre.

PRONOMBRES POSESIVOS EN PLURAL

meu meus

minha minhas

teu teus

tua tuas

Seu, sua Seus, suas

Dele, dela Deles, delas

Nosso, Nossa Nossos, Nossas

Los brasileros utilizan “esse “y “este” como si fuesen las mismas palabras, así:
PORTUGUES ESPAÑOL PORTUGUES ESPAÑOL

singular plural

éste estes éste


este, isto, esta
ésta estas ésta

ése esses ésos


esse, isso, essa
ésa essas ésas

aquele Aquél aqueles aquéllos

aquela aquélla aquelas aquéllas

A continuación los adverbios más utilizados en el portugués brasilero.

PORTUGUES ESPAÑOL PORTUGUES ESPAÑOL

sim sí agora ahora

não no já ya

talvez quizás ontem ayer

também también amanhã mañana

hoje hoy sempre siempre

mais más nunca nunca

menos menos apenas sólo

só solamente nada nada

pouco poco muito muy


bastante bastante senão pero

Ali, lá alli aqui aquí

Todas aquellas palabras que finalicen en” Sión “cambian por “ção” y “on” por “ão” son similares en ambos
idiomas, como ejemplo:

ESPAÑOL PORTUGUÉS

Emoción Emoção

Votación Votação

Vocación Vocação

Canción Canção

Consolidación Consolidação

Situación Situação

Corazón Corazão

Avión Avião

Razón Razão

León Leão

Botón Botão

Melón Melão

Limón Limão

Si eres hispano parlante, puedes hablar portugués con gran facilidad, porque hay muchas palabras y metodología
símil, lo cual gace que te acostumbres pronto a las diferencias y adoptes esta como tu segunda lengua, te animo
a que consideres enfocarte en estos atajos y los pongas en práctica.

You might also like