You are on page 1of 32

BEST PRO

127 09.14

SANIBEST ® PRO

FR NOTICE D’INSTALLATION SE INSTALLATIONSANVISNING RO MANUAL DE INSTALARE

UK INSTALLATION INSTRUCTIONS DK INSTALLATIONSVEJLEDNING CZ NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ

DE INSTALLATIONSHINWEISE NO INSTALLASJONSANVISING TR KURULUM KILAVUZU

IT STRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE FI ASENNUSOHJEET EL ODHGIES EGKATASTASHS

ES MANUAL DE INSTALACIÓN HU FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ CN

PT MANUAL DE INSTALAÇÃO PL INSTRUKCJA INSTALACJI KR 설치내용서

NL INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN RU Инструкция по монтажу и эксплуатации


Ø 28/32/40 mm

Ø 22/28/32 mm
Ø 40mm
Ø 40mm Ø 40mm

×
1 2

× ✓ ✓
3 4 5
2

×
1

✓ × ×
✓ maxi 20 cm

×
6 7 8

✓ ✓
A B C D E

x1 x1 x1 x1 x2 20x32

F G H I J

x2 25x40 x7 32x55
x2 x3 x2

K L M N O

x2 90x110
x4 x1 x1 x1

1 Ø 22 mm
E E C F D F

A
E
B Ø 28 mm

G F

Ø 32 mm

2 3

H

4 5 G

6 7

K J
J

G
I L
G

8 9
M

×
10 N 11

12

15 cm mini

1 2
3

OPEN
CLOSE

5
7m max 50m

9
m
m
6m max 60m
8
5m
7 EN12050-3 max 70m

6 4m
max 80m

5 3m
max 90m
4
2m max 100m
3
1m
2 max 110m

0
70 80 90 100 110 120 130 140 150 l/min

SANIBEST PRO

EN 12050-3
B85
252 255 220-240 V - 50 Hz
1100 W -IP44
184

(Class1)

DEUTSCHLAND SUISSE SCHWEIZ SVIZZERA ROMANIA


FRANCE
SFA SANIBROY GmbH SFA SANIBROY AG SFA SANIFLO S.R.L.
SOCIÉTÉ FRANçAISE Waldstr. 23 Geb. B5 - 63128 Vorstadt 4 Strada Leonard Nicolae, nr. 2A
D’ASSAINISSEMENT Dietzenbach 3380 Wangen a. A. Timişoara 300454
41 bis avenue Bosquet - 75007 Paris Tel. (060 74) 30928-0 Tel. + 41 (0)32 631 04 74 Tel. +40 256 245 092
Fax (060 74) 30928-90 Fax + 41 (0)32 631 04 75 Fax +40 256 245 029
Tél. +33 1 44 82 39 00
Fax +33 1 44 82 39 01 ITALIA BENELUX TÜRKIYE
SFA ITALIA spa SFA BENELUX B.V. SFA SANIHYDRO LTD STI
UNITED KINGDOM Via del Benessere, 9 Voltaweg 4 Mecidiye Cad No:36-B Sevencan APT
SANIFLO Ltd., 27010 Siziano (PV) 6101 XK Echt (NL) 34394 MECIDIYEKÖY - ISTANBUL
Tel. 03 82 61 81 Tel. +31 475 487100
Howard House, The Runway Tel . +90 212 275 30 88
Fax 03 82 61 8200 Fax +31 475 486515
South Ruislip Middx., Fax , +90 212 275 90 58
HA4 6 SE
ESPAÑA SVERIGE CHINA
SFA S.L. SANIFLO AB
Tel. +44 208 842 0033
C/ Vinyalets,1 - P.I. Can Vinyalets BOX 797
Fax +44 208 842 1671 08130 Sta. - Perpètua de Mogoda - S-191 27 Sollentuna
IRELAND Barcelona Tel. +46 (0)8-404 15 30
Tel. +34 93 544 60 76 info@saniflo.se
SANIRISH Ltd Fax +34 93 462 18 96
IDA Industrial Estate POLSKA KOREA
PORTUGAL
Edenderry - County Offaly SFA POLAND Sp. z 0.0. www.SFA.biz
SFA, Lda. ul. Kolejowa 33
Tel. + 353 46 9733 102 sales@saniflo-korea.kr
Sintra Business Park, ed.01-1ºP2710-089 05-092 £omianki/Warszawa
Fax + 353 46 97 33 093 SINTRA Tel. (+4822) 732 00 32 South Africa
Tel. +35 21 911 27 85 Fax (+4822) 751 35 16
AUSTRALIA SFA Africa
Fax +35 21 957 70 00
ČESKÁ REPUBLIKA www.saniflo.co.za
SANIFLO (Australasia) Pty Ltd
РОССИЯ SFA-SANIBROY, spol. s r.o
Unit 9/10, 25 Gibbes Street
SFA РОССИЯ Na Košince č.ev. 681- 180 00 PRAHA8 -
Chatswood NSW 2067 101000 Москва - Колпачный переулок 9a Libeň
Tel. +61 298 826 200 Тел. (495) 258 29 51 Tel . +420 266 712 855
Fax +61 298 826 950 Факс. (495) 258 29 51 Fax , +420 266 712 856

SERVICE HELPLINES
TEL FAX TEL FAX
France 03 44 94 46 19 Benelux +31 475 487100 +31 475 486515
United Kingdom 08457 650011 (Call from a land line) 020 8842 1671 Sverige +46 (0)8-404 15 30
Ireland 1850 23 24 25 (LOW CALL) + 353 46 97 33 093 Norge +46 (0)8-404 15 30
Australia +1300 554 779 +61.2.9882.6950 Polska (+4822) 732 00 33 (+4822) 751 35 16
Deutschland 0800 82 27 82 0 (060 74) 30928-90 РОССИЯ (495) 258 29 51 (495) 258 29 51
Italia 0382 6181 +39 0382 618200 Česká Republika +420 266 712 855 +420 266 712 856
España +34 93 544 60 76 +34 93 462 18 96 România +40 256 245 092 +40 256 245 029
Portugal +35 21 911 27 85 +35 21 957 70 00 Türkiye +90 212 275 30 88 +90 212 275 90 58
Suisse Schweiz Svizzera +41 (0)32 631 04 74 +41 (0)32 631 04 75 中国 +86(0)21 6218 8969 +86(0)21 6218 8970
Service information : www.sfa.biz
BROY 3
04.13

FR INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES IMPORTANTES NO VIKTIG TILLEGGSINFORMASJON

UK IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION FI TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA

DE WICHTIGE ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN HU FONTOS KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK

IT INFORMAZIONI AGGIUNTIVE IMPORTANTI PL WAŒNE INFORMACJE DODATKOWE

ES INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA IMPORTANTE RU ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

PT INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES IMPORTANTES RO INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE

NL BELANGRIJKE EXTRA INFORMATIE CZ DŮLEŽITÉ DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE

SE ANNAN VIKTIG INFORMATION TR ÖNEMLİ EK BİLGİLER

DK VIGTIGE SUPPLERENDE OPLYSNINGER CN 重要补充信息

KR ೠҴ

1
FR

UK

DE

IT

ES

PT

NL

SE

DK

NO

FI

HU

PL

RU

RO

CZ

TR

CN

KR

2
FR
1 AVERTISSEMENT un professionnel qualifié en électrotechnique. 4 MISE EN SERVICE
Ce broyeur est soumis à un contrôle qua- L’appareil doit être placé de façon telle que Actionner plusieurs fois la chasse d’eau.
lité permanent dans une usine certifiée ISO la fiche de prise de courant soit accessible. Le passage cuvette doit être étanche. Véri-
9001. Il bénéficie d’un haut niveau de per- fier l’étanchéité des raccordements avec les
formance, de sécurité et de fiabilité dans la Le circuit d’alimentation de l’appa- appareils sanitaires : WC, douche*, bidet*,
mesure où toutes les règles d’installation et reil doit être relié à la terre (classe I) lavabo*. (*: selon le modèle).
d’entretien décrites dans cette notice sont et protégé par un disjoncteur différen-
scrupuleusement respectées. tiel haute sensibilité (30mA).
Le raccordement doit servir exclusivement
5 MAINTENANCE
Cet appareil n’est pas destiné
aux personnes (y compris les à l’alimentation de l’appareil. Si le câble de ATTENTION !!!
enfants) dont les capacités physiques, cet appareil est endommagé, il doit être rem- En cas d’absence prolongée, il est impératif
sensorielles ou mentales sont limi- placé par le fabricant ou son service après- de couper l’alimentation générale en eau et
tées, ou auxquelles l’expérience et les vente. de protéger l'installation contre le gel.
connaissances font défaut, excepté si NETTOYAGE/DÉTARTRAGE
elles sont sous surveillance et reçoivent Réglementation
Pour détartrer et nettoyer le broyeur et la
les instructions nécessaires pour Veillez à respecter les dispositions
cuvette, utiliser régulièrement comme le
utiliser l’appareil, avec l’aide d’une de la norme en vigueur dans le pays
détartrant spécial SANIBROYEUR de SFA,
personne responsable de leur sécu- d’utilisation (France : NF C 15-100)
qui est conçu pour enlever le tartre tout en
rité. Surveiller les enfants et veiller à ce concernant les volumes de protection
respectant les organes internes de votre
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. d’une salle de bains.
appareil.

6 INTERVENTIONS ÉVENTUELLES
2 APPLICATIONS
Cet appareil est une station de relevage com- DANS TOUS LES CAS, DÉBRANCHER
pacte conçue pour évacuer les eaux usées LA PRISE ÉLECTRIQUE DU BROYEUR
provenant d'un WC à évacuation horizontale,
d'un lavabo*,d'une douche*, d'un bidet*. ANOMALIE CONSTATÉE CAUSES PROBABLES REMÈDES
(*:selon le modèle). s,EMOTEURNEDÏMARREPAS s!PPAREILNONBRANCHÏ s"RANCHERLAPPAREIL
s!LIMENTATIONÏLECTRIQUE s6ÏRIlERLALIMENTATIONÏLECTRIQUE
Cet appareil répond à la norme DÏFECTUEUSE
s0ROBLÒMEMOTEUROUSYSTÒME s#ONSULTERUNDÏPANNEURAGRÏÏ
EN 12050-3 et aux normes Européennes DECOMMANDE
sur la sécurité électrique et la compatibilité s,EMOTEURTOURNEAVECUNBRUIT s-OTEURBLOQUÏPARUNCORPS s%NLEVERLECORPSÏTRANGER
électromagnétique. de crécelle ou bourdonne et ne ÏTRANGER
tourne pas s0ROBLÒMEMOTEUROUSYSTÒME s3INON CONSULTERUNDÏPANNEUR
DECOMMANDE agréé
s,APPAREILSEREMETENMARCHE s,ESAPPAREILSSANITAIRES s#ONTRÙLERLINSTALLATIONENAMONT
3 INSTALLATION par intermittence RACCORDÏSFUIENT
Le broyeur doit se trouver dans la même s,ECLAPETANTI RETOURFUIT s.ETTOYEROUCHANGERLECLAPET
pièce que le WC et que les autres ins- anti-retour
tallations sanitaires éventuellement rac- s,EMOTEURTOURNECORRECTEMENT s,AHAUTEUROULONGUEUR s2EVOIRLINSTALLATION
mais ne s’arrête plus ou tourne DÏVACUATIONESTTROPIMPORTANTE
cordées. L’appareil doit être d’accès aisé très longtemps PERTEDECHARGE
pour le contrôle et la maintenance. s0ROBLÒMEHYDRAULIQUE COLMATAGE s3INON CONSULTERUNDÏPANNEUR
L’installation et le fonctionnement de votre agréé
appareil doivent respecter les réglementa- s,APPAREILSARRÐTE s,APPAREILAFONCTIONNÏPENDANT s!TTENDRELERÏENCLENCHEMENT
tions locales et la norme EN 12056-4. TROPLONGTEMPSCOUPURE s&AITESAPPELÌUNDÏPANNEUR
THERMIQUEDESÏCURITÏ agréé si nécessaire
Afin d'optimiser les derniers développements s,EMOTEURTOURNEPARÌ COUPS s,ÏVENTDUCOUVERCLEESTBOUCHÏ s$ÏBOUCHERLETROUDÏVENT
techniques en matière d'acoustique inclus et l’eau descend lentement s0ROBLÒMEMOTEUR s3INON CONSULTERUNDÏPANNEUR
dans cet appareil, il est important : dans la cuvette agréé
s2ETOURDEAUTROUBLEDANSLA s$OUCHEINSTALLÏETROPBASPAR s2EVOIRLINSTALLATION
sDgINSTALLERLACUVEENÏVITANTQUECELLE CINE douche (appareils avec entrées RAPPORTAUBROYEUR
s.ETTOYERLESBATTANTS
latérales) s"ATTANTSDENTRÏESLATÏRALES
touche une paroi de la pièce, COLMATÏS s3INON CONSULTERUNDÏPANNEUR
s DE POSITIONNER LA CUVE SUR UN SOL PARFAI- agréé
tement plat afin de ne pas contrarier le bon
fonctionnement des plots anti-vibratoires,
sDElXERCORRECTEMENTLATUYAUTERIEDgÏVA- 7 CONDITIONS DE GARANTIE
cuation en évitant des distances entre les L’appareil est garanti deux ans à compter de sa date d’achat sous réserve d’une instal-
fixations supérieures à un mètre. lation et d’une utilisation conformes à la présente notice.
Ne sera prise en compte par la garantie que l'évacuation de papiers
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE hygiéniques, matières fécales et eaux sanitaires.
N’effectuer le branchement Tout dommage causé à l'appareil par le broyage de corps étrangers tels que coton, tam-
électrique qu’une fois les rac- pons périodiques, serviettes hygiéniques, lingettes, produits alimentaires, préservatifs,
cordements définitifs terminés. cheveux, objets en métal, en bois ou en plastique, ou le pompage de liquides tels que
solvants ou huiles n'entrerait pas dans le cadre de la garantie.
L’installation électrique doit être réalisée par
3
UK
1 DESCRIPTION the following code: toilet*, shower*, bidet* or washbasin* (*:
This macerator is (manufactured in a fac- Brown - Live depending on the model).
tory which is quality) certified to ISO 9001. Blue - Neutral
Green/Yellow - Earth
Installed and used correctly, the unit will 5 MAINTENANCE
give consistent and reliable service. The connection must be used exclusively
to power the device. WARNING !!! In the event of prolonged
This device is not designed for All work on cable, pressure chamber and absence it is essential to turn off the water
persons (including child- motor should only be carried out by a supply to protect the installation against
ren) with limited physical, sensory qualified Saniflo servicing agent, as spe- sub zero temperatures.
or mental abilities, or those with cial tools are required. Please do not cut/ CARE OF YOUR UNIT
minimal experience and knowledge, shorten the electrical supply cable which In order to remove scale and clean the
unless they are monitored and are can make it very difficult to remove in the macerator and the bowl, use the SANIFLO
given the necessary instructions for event of a service requirement. #LEANSER$ESCALENT
using the device, with the help of a $ISCONNECTTHEMACERATORPOWERSUPPLY
person responsible for their safety. 4 COMMISSIONING .Pour an amount of cleanser into the pan
Monitor children and make sure they THE UNIT .Leave it to stand for 1 or 2 hours,
do not play with the device. Flush the WC checking that all seals, and .Re-connect the macerator power supply,
connections are watertight. .Rinse by operating the flushing system twice.
2 APPLICATIONS Check both the discharge pipework from Carry out the operation once every 3 months
This appliance is a compact lift pump unit the unit and the other sanitary appliances on average, but the frequency may need to
designed for removing waste water from a connections. Check the watertightness be changed depending on the hardness of
horizontal outlet toilet*, shower*, bidet* or of connections to sanitary appliances: the water.
washbasin* (*: depending on the model).
This appliance conforms to EN 12050-3 6 FAULT FINDING / REMEDIES
and the European standards concerning IN ALL CASES, YOU MUST DISCONNECT
electrical safety and electromagnetic
compatibility.
THE MACERATOR FROM THE POWER SUPPLY
SYMPTOMS PROBABLE CAUSES REMEDIES
3 INSTALLATION s4HEMOTORDOESNOTACTIVATE s4HEELECTRICALPOWERSUPPLY s2ESTORETHEELECTRICALSUPPLY
The unit should be accessible for possible ISNOTACTIVE
service. s4HEELECTRICALPOWERSUPPLYIS s#HECKTHEELECTRICALPOWER
DEFECTIVE supply
The fitting and working of your appliance s4HEMOTORORTHECONTROLSYSTEM s/THERWISE ASKANAPPROVED
must meet local regulations and the EN ISDEFECTIVE repair agent to intervene
12056-4 standard. s4HEMOTOREMITSARATTLINGOR sForeign object into the box s2EMOVETHEFOREIGNBODY
To optimise the latest technical develop- crunching sound, hums, but s0ROBLEMWITHTHEMOTORORTHE s/THERWISE ASKANAPPROVED
does not run CONTROLSYSTEM repair agent to intervene
ments concerning soundproofing incorpo-
s4HEMOTORINTERMITTENTLY s4HECONNECTEDSANITARYDEVICES s#HECKTHEINSTALLATIONUPSTREAM
rated into this unit, it is important to: activates AREDRIPPINGWATER
sPOSITIONTHE7#PANSOTHATITISNOTIN s4HENON RETURNVALVEISFAULTY s#LEANORREPLACETHENON RETURN
contact with a partition or wall of the room valve
s PLACE THE7# PAN ON A PERFECTLY LEVEL s4HEMOTOROPERATESNORMALLY BUT s4HELENGTHORHEIGHTOFTHE s#HECKTHEINSTALLATION
surface to ensure that the resilient mounts continues to run for a long time INSTALLATIONISOVERTHE
are fully efficient SPECIlCATION ORTHEREARETOO
s lX THE DISCHARGE PIPE CORRECTLY WITH MANYBENDSELBOWS
s4HEPUMPCOVERPLATEISPARTIALLY s/THERWISE ASKANAPPROVED
distances of not more than one metre OBSCUREDBLOCKED repair agent to intervene
between the fastenings.
s4HEUNITSTOPS s4HEUNITHASBEENRUNNINGFOR s7AITFORRESET THENASKAN
CONNECTION TO THE ELECTRICAL SUPPLY TOOLONGTHERMALCUT OUT approved repair agent to
intervene
The electrical installation should s-OTORISSURGINGANDWATER s4HEAIRDISPENSERISCLOGGEDUP s#LEARTHEAIRRELIEFHOLE
be carried out by a qualified person. in the WC pan goes down s0ROBLEMWITHMOTOR s/THERWISE ASKANAPPROVED
The unit requires a 220/240V single very slowly repair agent to intervene
phase AC 50 Hz supply (UK specification). s#LOUDYWATERCOMESUPINTO s3HOWERINSTALLEDTOOLOWAS s#HECKTHEINSTALLATION
The power supply circuit of the ap- the shower basin (units with COMPAREDWITHTHEMACERATORUNIT
pliance must be earthed (Class I) and side inlets) s(INGEDSIDEINLETDISCS s#LEANTHEHINGEDDISCS
CLOGGEDUP s/THERWISE ASKANAPPROVED
protected by a GFCI high sensitivity repair agent to intervene
(30mA). Warning: Ensure the electri-
city is turned OFF at the main switch
board before wiring to connector. 7 GUARANTEE
All wiring must conform to BS7671, 1992 2 years guarantee as from its date of purchase subject to correct installation
and correct use.
REQUIREMENTS FOR ELECTRICAL INSTALLATIONS $O
not connect the unit to a conventional plug Only the disposal of toilet paper, faecal matter, and waste water will be under
and socket. It must be wired into a fused, guarantee. Any damage due to foreign bodies such as cotton, condoms, sani-
unswitched, fixed wiring connector tary towels, wet wipes, food, hair, metal, wood or plastic objects, will not be under
fitted with a 5 amp fuse. The wires in the guarantee. Solvents, acids and other chemicals can also cause damage to the unit,
mains lead are coloured in accordance with and will invalidate the guarantee.
4
DE
1 BESCHREIBUNG $IE ELEKTRISCHEN )NSTALLATIONEN MàSSEN VON ÄBERPRàFEN 3IE DIE $ICHTHEIT DER!NSCHLàSSE AN
$IESE +OMPAKTHEBEANLAGE IST EIN 'ERËT DAS IN einem Elektrotech-niker realisiert werden. DEN SANITËREN !NLAGEN 7# $USCHE
"IDET

einem, vom ISO 9001 zertifizierten Werk fachge- $AS 'ERËT MUSS SO ANGEBRACHT WERDEN DASS DIE 7ASCHBECKEN

JENACH-ODELL 
RECHTENTWICKELTWURDEUNDEINERSTËNDIGEN1UA- 3TECKDOSEZUGËNGLICHIST
LITËTSKONTROLLEUNTERZOGENWIRD%SVERFàGTàBEREIN Die Stromzufuhr darf ausschließlich der Hebe-
anlage dienen und muss über einen FI-Schutz- 5 WARTUNG
HOHES.IVEAUBEZàGLICH,EISTUNG 3ICHERHEITUND
schalter abgesichert sein! $ER!NSCHLUSS MUSS $AS'ERËTISTEINMALJËHRLICHEINER7ARTUNGBZW
:UVERLËSSIGKEITUNTERDER6ORAUSSETZUNG DASSDIE
nachfolgenden Installations- und Wartungsanwei- AUSSCHLIE”LICHDER3TROMZUFUHRDES'ERËTSDIENEN Reinigung zu unterziehen.
sungen befolgt werden. Bestimmungen: Bitte beachten Sie die Ver- ACHTUNG !!! "EILËNGERER!BWESENHEITMUSS
fügungen der im Benutzungsland geltenden UNBEDINGT DER 7ASSER (AUPTHAHN GESCHLOS-
WARNUNG - Dieses Gerät ist nicht Normen (Deutschland DIN VDE 0100) betreffend SEN UND DIE !NLAGE GEGEN &ROST GESCHàTZT
dafür bestimmt, durch Personen den Schutzbereich von Feucht- und Nassräu- werden.
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten men. REINIGUNG/ENTKALKER
physischen, sensorischen oder geistigen 5MDIE+OMPAKTHEBEANLAGEUNDDIE4OILETTEN-
Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/ SCHàSSELZUREINIGENUNDZUENTKALKEN MUSS
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es 4 INBETRIEBNAHME REGELM˔IGEINGEEIGNETER%NTKALKERVON3&!
sei denn, sie werden durch eine für ihre Si- Nach Anschluss an die Wasser-und Stromversor- benutzt werden, der darauf ausgelegt ist, den
cherheit verantwortliche Person beaufsich- GUNG MEHRMALS DIE 4OILETTENSPàLUNG BETËTIGEN +ALKZUENTFERNEN WOBEIDIEINNEREN4EILEDES
tigt oder erhielten von ihr eine Anweisung, $ER!BmUSSDER4OILETTENSCHàSSELMUSSDICHTSEIN 'ERËTSGESCHONTBLEIBEN
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sind
zu beaufsichtigen und darauf achten, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen. 6 EVENTUELLE EINGRIFFE
AUF JEDEN FALL DEN NETZSTECKER DER
2 ANWENDUNGEN KOMPAKTHEBEANLAGE AUSZIEHEN
$IESES'ERËTISTEINEKOMPAKTE(EBEANLAGEZUR!B-
FESTGESTELLTE MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN
leitung von Abwasser aus einem WC mit horizonta- FEHLFUNKTION
LER!BLEITUNG AUSEINER$USCHE
AUSEINEM"IDET

s$ER-OTORSTARTETNICHT s'ERËTNICHTANGESTECKT s'ERËTEINSTECKEN
AUSEINEM7ASCHBECKEN

JENACH-ODELL  s3TROMSPEISUNGDEFEKT s$IE3TROMSPEISUNGàBERPRàFEN
$IESES'ERËTENTSPRICHTDER.ORM%. UND s0ROBLEMAM-OTORODER s!NSONSTEN SICHANEINENZUGE-
DENEUROPËISCHEN.ORMENZURELEKTRISCHEN3ICHER- "EDIENSYSTEM LASSENEN+UNDENDIENST FACHMANN
wenden
HEITUNDZURELEKTROMAGNETISCHEN+OMPATIBILITËT)HRE
s$ER-OTORGIBTBEIM,AUFENEIN s-OTORDURCHEINEN&REMDKÚRPER s$EN&REMDKÚRPERENTFERNEN
(EBEANLAGEISTFàRDENPRIVATEN'EBRAUCHBESTIMMT SCHNARRENDES'ERËUSCHABODER BLOCKIERT
BRUMMTUNDLËUFTNICHT s0ROBLEMAM-OTORODER s!NSONSTEN SICHANEINENZUGE-
"EDIENSYSTEM LASSENEN+UNDENDIENST FACHMANN
3 MONTAGE wenden
s$AS'ERËTFUNKTIONIERTMIT5NTER- s$IEANGESCHLOSSENEN3ANITËRGERËTE s$IEVORLAUFENDE-ONTAGE
$IE!NLAGEDARFMAXCMENTFERNTMONTIERTWERDEN brechungen SINDUNDICHT àBERPRàFEN
UM JEDOCH EIN EINWANDFREIES !RBEITEN GEWËHRLEIS- s$IE2àCKSCHLAGKLAPPEISTUNDICHT s$IE2àCKSCHLAGKLAPPEREINIGEN
TEN ZU KÚNNEN SOLLTE DAS 'ERËT DIREKT AN DAS7# oder austauschen
ANGESCHLOSSEN SEIN $IE +LEINHEBEANLAGE DARF NUR s$ER-OTORLËUFTKORREKT HËLTJEDOCH s$IE!BmUSSHÚHEODERnLËNGEIST s-ONTAGEàBERPRàFEN
unmittelbar an ein WC angeschlossen werden und NICHTMEHRANODERLËUFTSEHRLANGE ZUGRO”ODERZUVIELE7INKELSTàCKE
$RUCKVERLUST
muss sich zusammen mit den zu entsorgenden Sa- s(YDRAULIKPROBLEM 6ERSTOPFUNG s!NSONSTEN SICHANEINENZUGE-
NITËROBJEKTENIMGLEICHEN2AUMBElNDEN$AS'ERËT LASSENEN+UNDENDIENST FACHMANN
wenden
MUSS ZU 0RàFUNGS UND 7ARTUNGSZWECKEN LEICHT
ZUGËNGLICHSEIN s$AS'ERËTSCHALTETSICHAUS s$AS'ERËTFUNKTIONIERTàBEREINENZU s$AS7IEDEREINSCHALTENABWARTEN
LANGEN:EITRAUM7ËRMESICHERUNG dann sich gegebenenfalls an einen
$IE -ONTAGE UND DER "ETRIEB )HRES 'ERËTS MàSSEN ZUGELASSENEN+UNDENDIENSTFACH-
den lokalen Bestimmungen und der Norm EN 12056- mann wenden
%. ENTSPRECHENSOWIE$).  s$ER-OTORLËUFTRUCKARTIGUNDDAS s$IE$ECKELÚFFNUNGISTVERSTOPFT s$IE!BmUSSÚFFNUNGFREILEGEN
:UR/PTIMIERUNGDERJàNGSTENTECHNISCHEN%NTWICK- 7ASSERmIE”TINDER4OILETTENSCHàS- s-OTORPROBLEM s!NSONSTEN SICHANEINENZUGE-
sel langsam ab LASSENEN+UNDENDIENST FACHMANN
LUNGENIM"EREICHDER!KUSTIK DIEFàRDIESES'ERËT wenden
genutzt wurden, ist es wichtig: s2àCKmUSSVON3CHMUTZWASSERIN s$USCHEIM6ERHËLTNISZUR s-ONTAGEàBERPRàFEN
sDAS7#SOZUINSTALLIEREN DASSESKEINE7ANDDES DER$USCHE'ERËTEMITSEITLICHEM +OMPAKTHEBEANLAGEZUNIEDRIG
2AUMSBERàHRT Zulauf) INSTALLIERT s$IE+LAPPENREINIGEN
s3EITLICHE%INGANGSKLAPPENVERSTOPFT s!NSONSTEN SICHANEINENZUGE-
sDAS7#AUFEINENVOLLKOMMENEBENEN"ODENZU LASSENEN+UNDENDIENST FACHMANN
STELLEN DAMITDIESCHWINGUNGSDËMPFENDEN6ORRICH- wenden
tungen einwandfrei funktionieren können,
sDAS!BGANGSROHRKORREKTZUBEFESTIGENUNDDARAUF
zu achten, dass der Abstand zwischen den Befesti- 7 GARANTIEBESTIMMUNGEN
GUNGENNICHTGRڔERISTALSEIN-ETER Für das Gerät gilt eine 2jährige Garantie ab Kaufdatum unter Einhaltung der geltenden Nor-
ELEKTROINSTALLATION men sowie dieser Montage- und Gebrauchsanweisung.
Den elektrischen Anschluss erst ACHTUNG: es dürfen über die Anlage keine Farben, Laugen, Lösungsmittel,
vornehmen, wenn die Wasseran- Faserstoffe etc. die nach DIN 1986-3 und geltenden Abwasserverordnungen nicht
schlüsse komplett durchgeführt sind. in das Abwassersystem eingeleitet werden dürfen, entsorgt werden.
5
IT
1 AVVERTENZE Il circuito d’alimentazione dell’apparecchio l’allacciamento al WC non abbia perdite.
Il trituratore è un apparecchio sviluppato a re- va collegato a terra (cla se I) e protetto da Verificare la tenuta stagna dei raccordi con gli
gola d’arte e sottoposto ad un controllo di qua- un differenziale ad alta sensibilità (30 mA). apparecchi sanitari: WC, doccia*, bidet*, lava-
lità permanente in una fabbrica certificata ISO Il collegamento deve servire esclusivamente bo* (*secondo il modello).
9001. È dotato di un alto livello di prestazioni, all’alimentazione dell’apparecchio. Se il cavo di
sicurezza ed affidabilità se tutte le regole di in- questo apparecchio è danneggiato, deve esse-
stallazione e di manutenzione descritte in que- re sostituito dal fabbricante o dal suo Servizio 5 MANUTENZIONE
sto manuale sono scrupolosamente rispettate. Assistenza per evitare pericoli.
ATTENZIONE!!!
Questo apparecchio non è Normativa In caso di assenza prolungata, è necessario
destinato alle persone (ivi compresi Si raccomanda di rispettare le disposi- interrompere l'alimentazione generale dell'ac-
i bambini) le cui capacità fisiche, senso- zioni della normativa in vigore nel paese qua e proteggere l'installazione contro il gelo.
riali o mentali sono limitate, o alle quali di utilizzo riguardo ai volumi di protezio- PULIZIA, RIMOZIONE DEL CALCARE
fanno difetto esperienza e conoscenze, a ne di una sala da bagno. Per pulire e disincrostare il trituratore ed il WC
meno che non siano sorvegliate o abbiano in ceramica utilizzare regolarmente un prodot-
ricevuto le istruzioni necessarie per to adeguato per togliere le incrostazioni. SFA
utilizzare l'apparecchio, con l'aiuto di 4 MESSA IN FUNZIONE ha ideato e progettato un liquido anticalcare
una persona responsabile della loro Una volta terminate tutte le operazioni di in- apposito, in grado di non rovinare le prestazio-
sicurezza. Sorvegliare i bambini e badare stallazione elettrica ed idraulica azionare ri- ni del vostro trituratore.
che non giochino con l’apparecchio. petutamente lo scarico del WC. Verificare che

2 APPLICAZIONI 6 EVENTUALI INTERVENTI


1UESTOAPPARECCHIOÒUNTRITURATOREDESTINATO
all'evacuazione delle acque reflue provenienti IN TUTTI I CASI SCOLLEGARE LA PRESA
da un WC a scarico orizzontale, da una doc- ELETTRICA DEL TRITURATORE
cia*, da un bidet*, da un lavabo* (*secondo il
ANOMALIE CONSTATATE PROBABILI CAUSE SOLUZIONI
modello).
Il presente apparecchio è conforme alla norma s)LMOTORENONPARTE s!PPARECCHIONONCOLLEGATO s#OLLEGARELAPPARECCHIO
s!LIMENTAZIONEELETTRICADIFETTOSA s#ONTROLLARELALIMENTAZIONE
EN 12050-3 e alle normative europee sulla sicu- elettrica
rezza elettrica e la compatibilità elettromagnetica. s0ROBLEMAALMOTOREOALSISTEMA s3ENECESSARIO CONTATTAREUN
DICOMANDO centro assistenza autorizzato
s)LMOTOREGIRAPRODUCENDOUN s-OTOREBLOCCATODAUNCORPO s%LIMINAREILCORPOESTRANEO
rumore crepitante oppure ronza ESTRANEO
3 INSTALLAZIONE ma non gira s0ROBLEMAALMOTOREOALSISTEMA s3ENECESSARIO CONTATTAREUN
Il trituratore deve trovarsi nello stesso ambien- DICOMANDO centro assistenza autorizzato
te previsto per il WC e per le altre installazioni s,APPARECCHIOSIRIMETTEINMOTO s'LIAPPARECCHISANITARICOLLEGATI s#ONTROLLARELINSTALLAZIONEA
in modo intermittente PERDONO monte
sanitarie eventualmente collegate. L’appa- s,AVALVOLAANTIRITORNOPERDE s0ULIREOSOSTITUIRELAVALVOLA
recchio deve essere installato in modo da antiritorno
garantire un facile accesso per il controllo e s)LMOTOREGIRACORRETTAMENTEMA s,ALTEZZAOLALUNGHEZZADELLO s-ODIlCARELINSTALLAZIONE
la manutenzione. non si arresta mai o gira troppo SCARICOÒECCESSIVAPERDITA
L’installazione e il funzionamento a lungo DICARICO
s0ROBLEMAIDRAULICO OSTRUZIONE s3ENECESSARIO CONTATTAREUN
dell’apparecchio devono rispettare la regola- centro assistenza autorizzato
mentazione locale e la norma EN 12056-4. s,APPARECCHIOSIFERMA s,APPARECCHIOÒRIMASTO s!TTENDEREILRIPRISTINOE SE
Per ottimizzare gli ultimi sviluppi tecnologici in INFUNZIONETROPPOALUNGO necessario, contattare un centro
campo di acustica inclusi nel presente appa- INTERRUZIONETERMICADI assistenza autorizzato
recchio, è necessario: SICUREZZA
- Installare il trituratore in modo da evitare che s)LMOTOREGIRAIRREGOLARMENTE s,OSlATATOIODELCOPERCHIOÒ s,IBERAREILFORODELLOSlATATOIO
e l’acqua scende lentamente OTTURATO
sia in contatto con una parete del vano nel vaso s0ROBLEMAALMOTORE s3ENECESSARIO CONTATTAREUN
- posizionare il trituratore su un suolo perfetta- centro assistenza autorizzato
mente piatto in modo da non contrariare il cor- s2ITORNODIACQUEDISCARICONELLA s$OCCIAINSTALLATATROPPOINBASSO s-ODIlCARELINSTALLAZIONE
retto funzionamento dei piedini antivibrazioni doccia (apparecchi con entrate RISPETTOALTRITURATORE
- fissare correttamente i tubi di evacuazione laterali) s/TTURATORIDELLEENTRATELATERALI s0ULIREGLIOTTURATORI
OSTRUITI s3ENECESSARIO CONTATTAREUN
evitando distanze tra fissazioni superiori ad centro assistenza autorizzato
un metro.

COLLEGAMENTO ELETTRICO 7 CONDIZIONI DI GARANZIA


Gli apparecchi sono garantiti 2 anni, a partire dalla data d’acquisto. La garanzia
Effettuare il collegamento alla decade se installati o utilizzati in maniera non conforme a quanto riportato in questo
rete elettrica solo dopo aver manuale.
terminato l’allacciamento idraulico. ATTENZIONE !!! Ai fini della garanzia verra' presa in considezarione solo
L’impianto elettrico deve essere realizzato da l’evacuazione di carta igienica, materie fecali e acque sanitarie. Qualsiasi danno
un professionista qualificato in elettrotecnica. dovuto alla frantumazione di corpi estranei quali cotone, tamponi assorbenti, preservativi,
L’apparecchio va collocato in modo tale che la capelli, salviettine, prodotti alimentari, oggetti di metallo, legno o plastica o dal pompaggio
spina della presa di corrente sia accessibile. di liquidi quali solventi o oli fa decadere la garanzia. Vedere condizioni di garanzia allegate.

6
ES
1 ADVERTENCIA El aparato debe estar colocado de forma que El paso del inodoro debe ser estanco.
Este triturador es un producto diseñado el enchufe de corriente sea accesible. Verificar la estanqueidad de las conexiones
El circuito de alimentación eléctrico del con los aparatos sanitarios: WC, ducha*,
siguiendo un control de calidad perma-
aparato debe estar conectado a tierra bidet*, lavabo*. (*:Según el modelo).
nente. Tiene la certificación ISO 9001. El (Clase I) y protegido por un disyuntor
aparato tiene un alto nivel de cualidades diferencial de alta sensibilidad (30 mA).
técnicas, seguridad y fiabilidad, siempre La conexión debe servir exclusivamente para
que se cumplan atentamente todas las la alimentación del aparato.
5 MANTENIMIENTO
reglas de instalación y mantenimiento Si el cable de este aparato está dañado, debe ser ¡ATENCIÓN!
descritas el presente manual. reemplazado por el fabricante o por su servicio En caso de ausencia prolongada, es impera-
Este aparato no está destinado a postventa, con el fin de evitar cualquier peligro. tivo cortar la alimentación general de agua y
personas (incluidos niños) Reglamentación proteger la instalación contra la congelación.
cuyas capacidades físicas, senso- Respetar las disposiciones de la LIMPIEZA / DESINCRUSTACIÓN
riales o mentales estén limitadas, norma UNE 20.315 referente a las Para limpiar y desincrustar el triturador y la
como tampoco a aquellas que carez- medidas de protección de un cuarto
cubeta, utilizar frecuentemente un producto
de baño.
can de la experiencia o el conoci- desincrustante sanitario, como el desincrus-
miento del mismo, salvo que se en- tante especial SFA SANITRIT, que desincrusta
cuentren bajo supervisión y reciban 4 PUESTA EN MARCHA sin afectar los órganos internos del aparato.
las instrucciones necesarias para Una vez efectuadas las conexiones eléctricas
utilizar el aparato, con la ayuda de e hidráulicas, tirar varias veces de la cadena.
una persona responsable de su segu-
ridad. Supervisar a los niños y vigilar
que no jueguen con el aparato. 6 POSIBLES INTERVENCIONES
EN CUALQUIER CASO, DESCONECTE LA TOMA
2 ÁMBITO DE APLICACIÓN ELÉCTRICA DE LA TRITURADORA
Este aparato es una estación compacta de ANOMALÍAS CAUSAS REMEDIOS
elevación, diseñada para evacuar las aguas s%LMOTORNOARRANCA s!PARATONOENCHUFADO s%NCHUFARELTRITURADORALA
usadas procedentes de un WC con salida ho- s!LIMENTACIØNELÏCTRICA corriente
rizontal, de una ducha*, de un bidet* o de un DEFECTUOSA s#OMPROBARLAALIMENTACIØN
lavabo*. (*: Según el modelo). s0ROBLEMADELMOTORODEL eléctrica
SISTEMADECONTROL s3INO CONSULTARAL3!4
Este aparato cumple la norma EN 12050-3 s%LMOTORGIRACONUNRUIDODE s-OTORBLOQUEADOPORUNCUERPO s%XTRAIGAELCUERPOEXTRA×O
y normas europeas sobre la seguridad eléc- carraca pero no gira EXTRA×O
trica y la compatibilidad electromagnética. s0ROBLEMADELMOTORODEL s3INO CONSULTARAL3!4
SISTEMADECONTROL
s%LTRITURADORSEPONEENMARCHA s,OSSANITARIOSCONECTADOS s2EVISARCADAUNODELOS
3 INSTALACIÓN intermitentemente PIERDENAGUA elementos conectados
El aparato debe de estar en la misma sala s,AVALVULAANTI RETORNOPIERDE s,IMPIAROCAMBIARLAVÉLVULA
anti-retorno
/ habitación que el WC y los otros aparatos
s%LMOTORGIRACORRECTAMENTEPERO s,AALTURAOLALONGITUDDE s-IRARLAINSTALACIØN
sanitarios. El aparato debe ser instalado de no se para o gira lentamente EVACUACIØNESMUYLARGAOTIENE
manera que el acceso sea facil para su con- MUCHOSCODOS
trol y mantenimiento. s0ROBLEMAHIDRÉULICO s3INO CONSULTARAL3!4
La instalación y funcionamiento de su apa- TAPONAMIENTO
rato deben respetar las reglamentaciones s%LAPARATOSEPARA s%LAPARATOHAFUNCIONADO s%SPERARAQUESEVUELVAA
DURANTEDEMASIADOTIEMPO activar y consultar al SAT,
locales y la norma EN 12056-4. CORTETÏRMICODESEGURIDAD si es necesario
Para optimizar los últimos desarrollos téc- s%LMOTORFUNCIONACONSACUDIDAS s%LRESPIRADEROESTÉTAPADO s$ESTAPARELRESPIRADERO
y el agua desciende lentamente s0ROBLEMADELMOTOR s3INO CONSULTARAL3!4
nicos en materia acústica incluidos en este en la taza
aparato, es importante :
s2ETORNODEAGUATURBIAENLA s$UCHAINSTALADADEMASIADOBAJA s2EVISARLAINSTALACIØN
sINSTALARELDEPØSITODEFORMAQUENOTOQUE ducha (aparatos con entradas CONRELACIØNALAPARATO
ninguna pared de la sala / habitación, laterales) s#LAPETASDELASENTRADAS s,IMPIARLASCLAPETAS
sposicionar el depósito sobre un suelo lo más LATERALESOBSTRUIDAS s3INO CONSULTARAL3!4
plano posible, para permitir el adecuado fun-
cionamiento de los contactos anti vibratorios,
slJARCORRECTAMENTEELTUBODEEVACUACIØN 7 CONDICIONES DE GARANTÍA
evitando que las distancias entre las fijacio- Los aparatos SFA tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra siempre
nes sean superiores a un metro. que la instalación y la utilización sean conformes al presente manual. A partir de los
CONEXIÓN ELÉCTRICA 6 meses, el cliente final deberá hacerse cargo de los gastos de desplazamiento del
Efectuar la conexión eléctrica técnico SFA.
sólo una vez llevados a cabo todas ! ATENCION ! La garantía cubre únicamente la evacuación de papel higiénico,
las conexiónes definitivas. materia fecal y aguas sanitarias. Cualquier avería producida por el bombeo de
La instalación eléctrica debe ser realizada por cuerpos extraños tales como algodón, tampones higiénicos, compresas, toallitas, pro-
un profesional cualificado en electrotécnica. ductos alimentarios, preservativos, cabellos, objetos de metal, de madera o de plástico,
o bombeo de líquidos como disolventes o aceites no sera cubierta por la garantía.
7
PT
1 ADVERTENCIA O aparelho deve ser instalado de forma que a clismo. A passagem da sanita não deve ter
Este triturador é um aparelho desenvolvido de ficha eléctrica fique acessível. fugas.
acordo com as regras da arte e submetido a O circuito de alimentação do aparelho Verifique a impermeabilidade das ligações
um controlo de qualidade permanente numa deve ser ligado à terra (Classe I) e pro- com os aparelhos sanitários: WC, duche*,
fábrica certificada ISO 9001. O funcionamen- tegido por um disjuntor diferencial de bidê*, lavabo*. (*: Consoante o modelo).
to correcto do seu aparelho exige o cumpri- alta sensibilidade (30mA).
mento rigoroso das regras de instalação e de A ligação deve servir exclusivamente para a
manutenção descritos neste manual. alimentação do aparelho. Se o cabo deste 5 MANUTENÇÃO
Este aparelho não foi concebido aparelho estiver danificado, deve ser substi- ATENÇÃO!!!
tuído pelo fabricante ou pelo seu Serviço Pós No caso de ausência prolongada, é obriga-
para ser utilizado por indivíduos
Venda para evitar um perigo. tório cortar a alimentação geral em água e
(incluindo crianças) cujas capacidades
Regulamentação proteger a instalação contra o gelo.
físicas, sensoriais ou mentais estão
limitadas ou por indivíduos sem expe- Procure observar as disposições da norma LIMPEZA
riência ou conhecimentos, excepto no UNE 20-460 referente ao volume de pro- Para remover o tártaro e limpar o triturador
caso de poderem beneficiar, pelo inter- tecção da casa de banho. e a sanita, utilize regularmente um remove-
médio da pessoa responsável pela sua dor de tártaro adaptado, como o removedor
segurança, de vigilância ou instruções 4 FUNCIONAMENTO de tártaro especial SANIBROYEUR da SFA,
referentes à utilização do aparelho. Uma vez efectuadas as ligações hidráulicas concebido para eliminar o tártaro respeitando
Mostra-se adequado vigiar as crianças e eléctricas, Puxar várias vezes pelo auto- os órgãos internos do seu aparelho.
para garantir que estas não brincam
com o aparelho.
6 POSSÍVEIS INTERVENÇÕES
2 APLICAÇÕES EM TODOS OS CASOS, DESLIGUE A TOMADA
Este aparelho é uma estação elevatória com- ELÉCTRICA DO TRITURADOR
pacta concebida para evacuar as águas resi-
ANOMALIAS CONSTATADAS CAUSAS PROVAVEIS SOLUÇÕES
duais provenientes de um WC de evacuação
s/MOTORNÎOFUNCIONA s!PARELHONÎOESTÉLIGADO s,IGAROAPARELHO
horizontal de um duche*, bidê*, lavabo*. (*: s!LIMENTA ÎOELÏCTRICADEFEITUOSA s6ERIlCARAALIMENTA ÎOELÏCTRICA
Consoante o modelo). s0ROBLEMAMOTOROUSISTEMADE s#ASOCONTRÉRIO CONSULTAROSERVI O
Este aparelho responde à norma EN COMANDO técnico SFA
12050-3 e às normas europeias sobre a s/MOTORFUNCIONACOMUMRUÓDODE s-OTORBLOQUEADOPORUMCORPO s2EMOVAOCORPOESTRANHO
matraqueado ou faz barulho mas não ESTRANHO
segurança eléctrica e a compatibilidade funciona (não bombeia) s0ROBLEMAMOTOROUSISTEMADE s#ASOCONTRÉRIO CONSULTAROSERVI O
electromagnética. COMANDO técnico SFA
s/APARELHOPÜE SECONSTANTEMENTE s/AUTOCLISMOOUASTORNEIRASDOS s2EVERAINSTALA ÎOAMONTANTE
em funcionamento OUTROSAPARELHOSSANITÉRIOSTÐMFUGAS
3 INSTALAÇÃO s!VÉLVULADERETEN ÎOTEMFUGAS s,IMPAROUSUBSTITUIRAVÉLVULA
O triturador deve estar na mesma divisória s/MOTORFUNCIONACORRECTAMENTE s!ALTURAOUOCUMPRIMENTODE s2EVERAINSTALA ÎO
que o WC e que as outras instalações sani- mas não pára ou funciona durante EVACUA ÎOÏDEMASIADOGRANDEOUHÉ
muito tempo DEMASIADASCURVASPERCASDECARGA
TÉRIASEVENTUALMENTELIGADAS$EVESERFACILI- s0ROBLEMAHIDRÉULICO OBSTRU ÎO s#ASOCONTRÉRIO CONSULTAROSERVI O
tado o acesso ao aparelho para manutenção. técnico SFA
A instalação e o funcionamento do seu apa- s/APARELHOPÉRA s/APARELHOFUNCIONOUDURANTE s!GUARDARPELOREACCIONAMENTO
DEMASIADOTEMPOCORTETÏRMICODE e consultar o serviço técnico SFA
relho devem respeitar os regulamentos locais SEGURAN A se necessário
e a norma EN 12056-4. s/MOTORTRABALHAAOSSOLAVANCOSEA s/RESPIRADOURODATAMPAESTÉ s$ESTAPEORESPIRADOURO
$E FORMA A OPTIMIZAR OS ÞLTIMOS DESENVOL água desce lentamente para a bacia TAPADO
s0ROBLEMADOMOTOR s#ASOCONTRÉRIO CONSULTAROSERVI O
vimentos técnicos em matéria de acústica técnico SFA
incluída neste aparelho, é importante : s2ETORNODEÉGUATURVANODUCHE s$UCHEINSTALADODEMASIADOEM sRever a instalação
- instalar a cuba evitando que esta toque (aparelhos com entradas BAIXOEMRELA ÎOAOTRITURADOR
uma parede da divisória, laterais) s"ATENTESDEENTRADASLATERAIS sLimpar os batentes
COLMATADOS sCaso contrário, consultar o
- posicionar a bacia num solo perfeitamente serviço técnico SFA
plano de forma a não contrariar o funciona-
mento correcto dos blocos anti-vibratórios,
- fixar correctamente os tubos de evacuação
7 CONDIÇÕES DE GARANTIA
evitando distâncias entre as fixações supe-
riores a um metro. Os aparelhos tem uma garantia de 2 anos a partir da data de compra na medida em
LIGAÇÃO ELÉCTRICA que a instalação e a utilização estejam conforme a este manual.
ATENCAO !!! Apenas serao tidos em conta pela garantia a evacuacao de
Efectuar a ligação eléctrica papeis higienicos, materias fecais e aguas sanitarias. Fica fora de garantia
só depois de ter finalizado todas todos os danos causados no aparelho pela trituracao de substancias estran-
as outras ligações. has, tais como ; algodao, tampoes periodicos, pensos higienicos, preservativos,
A instalação eléctrica deve ser efectuada por cabelos toalhitas, produtos alimentares, objectos de metal, de madeira ou de
um profissional qualificado em electrotécnica. plastico, ou por evacuacao de liquidos tais como ; dissolventes ou oleos.
8
NL
1 ALGEMEEN $E ELEKTRISCHE INSTALLATIE MOET DOOR EEN aansluitingen geïnstalleerd zijn, dient u een
(ETVERMAALSYSTEEM IS IN EEN SPECIALE UNIT ERKEND VAKMAN WORDEN UITGEVOERD (ET PAAR KEER DOOR TE SPOELEN $E VERBINDING
geïntegreerd en enkel geschikt voor WC’s apparaat moet zodanig geplaatst worden dient waterdicht te zijn.
METHORIZONTALEAFVOER$EZEFECALIÑNVERMALER dat de stekker toegankelijk is. Controleer of de aansluitingen van de sani-
is geproduceerd volgens kwaliteitsnormen De stroomkring van het apparaat taire apparaten waterdicht zijn: WC, douche*,
)3/ $E FECALIÑNVERMALER LEVERT HOGE moet geaard worden en beveiligd bidet*, wastafel* , een fonteintje*. (*: Afhanke-
prestaties mits alle installatie- en onder- worden door een zeer nauwkeurige lijk van het model).
houdsvoorschriften worden opgevolgd. aardlekschakelaar(30mA).
$E AANSLUITING MAG UITSLUITEND GEBRUIKT 5 ONDERHOUD
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door personen (inclusief worden voor de stroomvoorziening van het ATTENTIE!!! Bij lange afwezigheid moet de
kinderen) met beperkte lichamelijke, apparaat. Indien de kabel van dit apparaat hoofdwatertoevoer worden afgesloten en
zintuiglijke of mentale vaardigheden, beschadigd is, moet deze door de fabrikant dient de installatie tegen vorst beveiligd te
of voor personen met ontoereikende of zijn servicedienst vervangen worden, om worden.
kennis of ervaring. Uitzondering hierop ieder gevaar uit te sluiten. ONDERHOUD EN ONTKALKEN
vormen zij die onder toezicht staan van Normen $EVERMALERENDE7#KUNNENMETIEDERIN
een voor hun veiligheid verantwoorde- Gelieve de bepalingen en normen van het de handel verkrijgbaar schoonmaakmiddel
lijke persoon, of zij die van die persoon betreffende land in acht te nemen betref- worden onderhouden (geen schuimende
de benodigde aanwijzingen ontvingen fende de zones van een badkamer. wasmiddelen). Gebruik regelmatig de spe-
voor gebruik van het apparaat. In geval ciale ontkalker van SFA Sanibroyeur, die
van kinderen dient er toezicht gehou- ontworpen is voor het verwijderen van kalk-
4 IN BEDRIJFSTELLING aanslag en vervuilingen zonder de inwendige
den te worden, om te voorkomen dat ze
met het apparaat gaan spelen. Wanneer alle hydraulische en elektrische onderdelen van uw apparaat te beschadigen.

2 TOEPASSINGSMOGE- 6 OORZAKEN EN REMEDIES VAN STORINGEN


LIJKHEDEN IN IEDER GEVAL DE STEKKER VAN DE
$ITAPPARAATISEENCOMPACTEVERMALERVUIL- VERMALER UIT HET STOPCONTACT HALEN.
waterpomp ontworpen voor de afvoer van
vuil water afkomstig uit een WC met horizon- STORING VERMOEDELIJKE OORZAAK OPLOSSING
tale afvoerleiding, een douche*, een bidet*, s$EMOTORSLAATNIETAAN s$ESTROOMTOEVOERISNIET s3CHAKELDESTROOMTOEVOERIN
een wastafel*. , een fonteintje* (*: Afhankelijk INGESCHAKELD
s%LEKTRISCHEAANSLUITINGISDEFECT s#ONTROLEERDEELEKTRISCHE
VANHETMODEL $ITAPPARAATVOLDOETAANDE aansluiting
Europese Norm (EN) 12050-3 en aan de Eu- s0ROBLEEMMETDEMOTOROFHET s.EEMCONTACTOPMETONZE
ropese normen betreffende elektrische veilig- BEDIENINGSSYSTEEM servicedienst
heid en elektromagnetische compatibiliteit. s$EMOTORMAAKTEENRATELEND s-OTORGEBLOKKEERDDOOREEN s(ETVREEMDEVOORWERP
geluid, bromt maar draait niet VREEMDVOORWERP verwijderen
s0ROBLEEMMETDEMOTOROFHET s.EEMCONTACTOPMETONZE
BEDIENINGSSYSTEEM servicedienst
3 INSTALLATIE s(ETAPPARAATBEGINTAFENTOE s7ATERLEKKAGEVANDESANITAIRE s#ONTROLEERHETSANITAIROP
$E 3ANIBROYEUR DIENT IN DEZELFDE RUIMTE te werken AANSLUITINGEN lekkage
s$ETERUGSLAGKLEPSLUITNIET s#ONTROLEERDETERUGSLAGKLEPOF
aangesloten te worden als de WC en de VOLDOENDEAF maak hem schoon
andere sanitaire toestellen. Voor inspectie s$EMOTORDRAAITCORRECTMAAR s$EAFVOERINSTALLATIEVOLDOETNIET s#ONTROLEERDEAFVOER
en onderhoud dient het apparaat toegan- stopt niet meer of draait AANDERICHTLIJNENOPVOERHOOGTE
kelijk en bereikbaar te zijn. zeer lang LENGTE
s(YDRAULISCHPROBLEEM s.EEMCONTACTOPMETONZE
$E INSTALLATIE EN HET GEBRUIK VAN DIT AP- VERSTOPPING servicedienst
paraat dienen te voldoen aan de Europese s(ETAPPARAATGAATUITTHERMISCH s(ETAPPARAATHEEFTTELANG s7ACHTTOTHETAPPARAATIS
installatienorm EN12056-4 en de plaatse- GEWERKTTHERMISCHEBEVEILIGING afgekoeld. Neem daarna indien
nodig contact op met een
lijk geldende eisen. erkende monteur
Teneinde de laatste technische vernieu- s$EMOTORDRAAITONREGELMATIGEN s$EBELUCHTERISVERSTOPT s-AAKDEBELUCHTERSCHOON
wingen op gebied van geluid te optima- het water stroomt langzaam in s0ROBLEEMMETDEMOTOR s.EEMCONTACTOPMETONZE
de closetpot servicedienst
liseren, is het belangrijk:
s%RSTROOMTTROEBELWATERTERUG s$EDOUCHEISTELAAG s#ONTROLEERDEAFVOER
- de WC zodanig te installeren dat deze de in de douche (apparaten met GEÕNSTALLEERDTENOPZICHTEVANDE
wanden van het vertrek niet raakt zij-ingangen) FECALIÑNVERMALER s2EINIGDETERUGSLAGKLEPPEN
- de WC op een volmaakt vlakke vloer te s$ETERUGSLAGKLEPPENVANDE s.EEMCONTACTOPMETONZE
ZIJ INGANGENZIJNVERSTOPT servicedienst
plaatsen, zodat de goede werking van de
isolatiematjes niet verhinderd wordt.
- de afvoerleidingen goed bevestigen en 7 GARANTIE
te zorgen dat de afstand tussen de sbe- Wij verlenen 2 jaar garantie, vanaf de aankoopdatum, op voorwaarde dat het appa-
vestigingsklemmen niet meer dan één raat correct geïnstalleerd en gebruikt wordt zoals in deze handleiding is aangegeven.
meter bedraagt. ATTENTIE!!! Schade aan het toestel kan worden voorkomen door volgende
ELEKTRISCHE INSTALLATIE voorwerpen NIET in de WC te werpen: watten, maandverbanden, tampons,
De elektriciteit dient pas aangesloten vochtige toiletdoekjes, keukenpapier, condooms maar ook harde voorwerpen, meta-
te worden nadat alle wateraanslui- len en houten of plastic voorwerpen. Ook oplosmiddelen, zuren of andere chemische
tingen zijn bevestigd. middelen kunnen het apparaat aantasten en zullen niet onder de garantie vallen.
9
SE
1 BESKRIVNING Apparatens matningskrets måste jor- &ÚR ATT UNDVIKA LËCKAGE KONTROLLERA ALLA AN-
Pumpstationen har utvecklats efter konstens das (elklass I) och skyddas av en myck- slutningar mot : WC, dusch* bidé* handfat*.
alla regler och genomgår kontinuerliga kva- et känslig differentialbrytare (30mA). (*: Beroende på modell).
litetskontroller i en fabrik certifierad av ISO +OPPLINGENFÍRENDASTANVËNDASTILLSTRÚMFÚR-
$ENHARHÚGPRESTANDA OCHËRMYCKET SÚRJNINGAVAPPARATEN/MENHETENSKABELËR
SËKEROCHPÍLITLIGMENALLAINSTALLATIONS OCH skadad måste den bytas ut av tillverkaren el-
skötselanvisningar i denna bruksanvisning ler av dess garantiservice. 5 UNDERHÅLL
måste iakttas för att enheten ska fungera på Bestämmelser VARNING!!!
RËTTSËTT Respektera gällande standarder i an- 6IDLÍNGVARIGFRÍNVAROËRDETVIKTIGTATTSTËNGA
Denna apparat är inte avsedd att vändningslandet beträffande säker- av vattentillförseln och skydda systemet mot
användas av personer (inklusive hetsavstånd i badrum. frost.
barn) vars fysiska förmåga, känselsin- RENGÖRING OCH AVKALKNING
ne eller mentala förmåga är begränsad, För att rengöra och avkalka WC-pumpen och
eller av personer med begränsad erfa- 4 PROVKÖRNING EFTER SPOLTANKEN SKAETTLËMPLIGTAVKALKNINGSMEDEL
renhet och kunskap, förutom om de är INSTALLATION ANVËNDAS REGELBUNDET %TT EXEMPEL ËR SPE-
under överinseende och får nödvändiga .ËR ALLA RÚR OCH ELANSLUTNINGAR FËRDIGSTËLLTS CIALAVKALKNINGSMEDLET $%3#!,%2 FRÍN 3&!
instruktioner om hur apparaten ska an- OCHKONTROLLERATS SPOLAmERAGÍNGER+ONTROL- SOMËRFRAMTAGETFÚRATTTABORTKALKUTANATT
vändas, samt bistås av en person som LERAATTRÚRETTILLTOALETTENSSPOLTANKËRTËTT skada insidan av apparaten.
ansvarar för deras säkerhet. Håll barn
under uppsikt och se till att de inte leker
med apparaten. 6 EVENTUELL DRIFTSTÖRNING
BRYT ALLTID STRÖMMEN INNAN NI GÖR
2 ANVÄNDNINGSOMRÅDE NÅGRA INGREPP I ENHETEN
$ENNA ENHET ËR EN KOMPAKT PUMP TILLVER- SYMPTOM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
kad för att evakuera avloppsvatten från en
s-OTORNSTARTARINTE s)NGENSPËNNING s+OPPLASTRÚMTILLAPPARATEN
toalett med p-lås, en dusch*, en bidé*, ett
s&ELISTRÚMFÚRSÚRJNINGEN s+ONTROLLERASTRÚMFÚRSÚRJNINGEN
handfat*. (*: Beroende på modell). s&ELIMOTORNELLERSTYRENHETEN s+ONTAKTAAUKTSERVICETEKNIKER
Apparaten uppfyller kraven i EN 12050-3.
s-OTORNAVGERETTSKRAMLANDE s&RËMMANDEFÚREMÍLBLOCKERAR s!VLËGSNAFÚREMÍLET
OCHIEUROPEISKASËKERHETSSTANDARDEROMEL- rasslande ljud men pumpar KNIVROTORN
SËKERHETOCHELEKTROMAGNETISKKOMPATIBILITET dåligt s&ELIMOTORNELLERSTYRENHETEN s%LLERKONTAKTAAUKTORISERAD
servicetekniker

3 INSTALLATION s-OTORNSTARTAROCHSTOPPAR
ideligen
s4ILLKOPPLADEENHETERLËCKER
s"ACKVENTILENËRDEFEKT
s+ONTROLLERATILLKOPPLINGEN
s2ENSAELLERBYTBACKVENTIL
Apparaten ska placeras i samma rum som FELMONTERAD
toaletten och övriga anslutna enheter. Ap-
s-OTORNARBETARNORMALTMEN s.IVÍSKILLNADENFÚRTÚMNINGFÚR s+ONTROLLERATILLKOPPLINGEN
PARATEN MÍSTE VARA LËTTÍTKOMLIG FÚR KONTROLL
FORTSËTTERFÚRLËNGE HÚGELLERFÍRMÍNGAVINKLAR
och service. TAPPARFART
Vid installation och bruk av apparaten ska lo- s(YDRAULISKTPROBLEM s%LLERKONTAKTAENAUKT
kala regler och standarden EN 12056-4 följas. IGENSËTTNING servicetekniker

För att kunna utnyttja den senaste tekniska s%NHETENSTANNAR s%NHETENHARARBETATFÚRLËNGE s!VVAKTAÍTERSTARTOCHKONTAKTA
MOTORSKYDDETHARLÚSTUT sedan en auktoriserad
UTVECKLINGENPÍAKUSTIKOMRÍDETIENHETENËR servicetekniker om det behövs.
det viktigt att :
- installera behållaren så att den inte vidrör s-OTORNARBETAROREGELBUNDET s3KYDDSGALLRETIGENSATT s2ENSASKYDDSGALLRET
och vattnet sjunker långsamt i s&ELIMOTORN s%LLERKONTAKTAENAUKT
ENVËGG
WC-skålen servicetekniker
- placera behållaren på ett helt plant golv för
ATT INTE MOTVERKA DE VIBRATIONSDËMPANDE s'RÍVATTENSTIGERUPP) s&ÚRLITENNIVÍSKILLNADMELLAN s+ONTROLLERAINSTALLATIONEN
funktionerna. DUSCHKARETGËLLERENHETERMED DUSCHOCHPUMP s2ENGÚRINLOPPSVENTILEN
sidoinlopp s)NLOPPSVENTILENIGENSATT s+ONTAKTAAUKTSERVICETEKNIKEN
SETILLATTAVLOPPSRÚRENËRKORREKTFËSTADE
KLAMRADEOCHATTAVSTÍNDENMELLANFËSTPUNK-
terna inte överstiger en meter.
7 GARANTIVILLKOR
ELANSLUTNING
Vi lämnar 2 års garanti från inköpsdatumet på WC-pumparna under förutsättning att
Koppla inte in strömmen för-
de installeras och används enligt skötsel- och installationsanvisningen.
rän alla ledningar är dragna.
VARNING!!! Garantin gäller endast for bortpumpning av toalettpapp er,
Allt elektriskt arbete ska utföras av behörig fekalier och avfallsvatten. Garantin gäller inte för skador på pumpen som
montör. Elinstallationen måste utföras av en orsakats av nedspolning av främmande föremål som t.ex. sanitetsbindor, ta-m pong-
yrkesperson med elektroteknisk kompetens. er, bomull, topz, pappershanddukar, preventivmedel, större mängder hår, våtservetter,
!PPARATENMÍSTEPLACERASPÍETTSÍDANTSËTT livsmedel, föremål av metall, trä eller plast, eller vätskor av typen lösningsmedel, oljor,
ATTSTICKKONTAKTENSPROPPËRTILLGËNGLIG syror etc.
10
DK
1 ADVARSEL Tilslutningen må udelukkende bruges til 5 VEDLIGEHOLDELSE
$ENNE KVRNPUMPE ER UDVIKLET OG PRO- strømforsyning af apparatet. Ved beskadi-
VIGTIGT !!!
duceret under konstant kvalitetskontrol på gelse af kabel etc. skal udskiftning udføres af
6EDLNGERETIDSFRAVRSKALDERLUKKESFOR
ENFABRIK SOMER)3/CERTIlCERET$EN autoriseret installatør.
vandforsyningen, og installationen skal be-
har høj ydeevne, er sikker og pålidelig under Forskrifter skyttes mod frost.
FORUDSTNING AF OVERHOLDELSE AF REGLERNE Sørg for at overholde alle bestem-
vedrørende installation og vedligeholdelse melserne i den gældende standard i RENGØRING/AFKALKNING
beskrevet i denne brugsanvisning. brugslandet vedrørende beskyttelse i "RUGREGELMSSIGTETVELEGNETAFKALKNINGS-
et badeværelse. middel for at undgå kalkaflejringer i kummen
OG PUMPESTATIONEN SOM FEKS DET SRLIGE
Dette apparat er ikke beregnet til SANIBROYEUR afkalkningsmiddel fra SFA,
at blive brugt af personer
(herunder børn) hvis fysiske, sensori- 4 AFPRØVNING EFTER som er beregnet til at fjerne kalk uden at
INSTALLATION ’DELGGEAPPARATETSINTERNEKOMPONENTER
ske eller mentale evner er svækkede
eller personer blottet for erfaring eller Når alle hydrauliske og elektriske tilslutninger
kendskab, med mindre de er under op- er udført, skyl toilettet ud flere gange. Pas-
syn eller har modtaget instruktioner om SAGENFRAKUMMENSKALVREVANDTT
brugen af apparatet af en person, der er 4JEK AT TILSLUTTEDE ENHEDER ER TTTE TOILET
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal BRUSER
BIDET
HÍNDVASK
 
!FHNGIGT AF
være under opsyn for at sikre, at de ikke model).
leger med apparatet.
6 EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER
UNDER ALLE OMSTÆNDIGHEDER SKAL
KVÆRNENS STIK TAGES UD AF STIKKONTAKTEN
2 ANVENDELSER
KONSTATERET FEJL MULIG ÅRSAG UDBEDRING
$ENNE KVRNPUMPE ER BEREGNET TIL AT BORT-
s-OTORENSTARTERIKKE s!PPARATETERIKKETILSLUTTET s4ILSLUTAPPARATET
lede spildevandet fra et toilet med vandret afløb s$ERERFEJLVEDSTR’MFORSYNINGEN s+ONTROLLÏRSTR’MFORSYNINGEN
(Uni-lås), en brusekabine*, et bidet* eller en s0ROBLEMMEDMOTORENELLER s(VISIKKE KONTAKTENAUTORISERET
HÍNDVASK
 
!FHNGIGT AF MODEL  $ETTE AP- STYRESYSTEMET reparatør
parat opfylder standarden EN 12050-3 og de s-OTORENGÍRMEDENSKRAMLENDE s-OTORENERBLOKERETAFET s&JERNFREMMEDLEGEMET
lyd eller summer, men drejer FREMMEDLEGEME
EUROPISKE STANDARDER VEDR’RENDE ELEKTRISK ikke rundt s0ROBLEMMEDMOTORENELLER s(VISIKKE KONTAKTENAUTORISERET
sikkerhed og elektromagnetisk kompatibilitet. STYRESYSTEMET reparatør
s0UMPENFUNGERER s$ETILSLUTTEDESANITETSAPPARATER s+ONTROLLÏRINSTALLATIONENOVENFOR
diskontinuerligt LKKER pumpen
s+ONTRAVENTILENLKKER s2ENG’RELLERUDSKIFT
kontraventilen
3 INSTALLATION s-OTORENGÍRNORMALT MEN s!m’BSR’RETSIDDERFORH’JTELLER s+ONTROLLÏRINSTALLATIONEN
stopper ikke eller går meget ERFORLANGTELLERHARFORMANGE
Pumpestationen skal placeres i samme rum LNGE B’JNINGERTRYKTAB
som toilettet og andre eventuelt tilsluttede sa- s(YDRAULISKPROBLEM TILSTOPNING s(VISIKKE KONTAKTENAUTORISERET
NITREKOMPONENTER0UMPENSKALMONTERES reparatør
SÍDENERLETTILGNGELIGFORKONTROLOGSER- s0UMPENSTANDSER s0UMPENHARFUNGERETFORLNGE s6ENTINDTILPUMPENGENINDKOBLES
TERMISKSIKKERHEDSAFBRYDELSE og kontakt om nødvendigt en
vice. Apparatets installation og virkemåde autoriseret reparatør
skal overholde nationale forskrifter og stan- s-OTORENSTARTERMEDRYKOG s,ÍGETSLUFTÍBNINGERTILSTOPPET s2ENSLUFTÍBNINGEN
darden EN 12056-4. vandet løber langsomt ned i s0ROBLEMMEDMOTOREN s(VISIKKE KONTAKTENAUTORISERET
$EMEDF’LGENDElKSERINGSPLADERMONTERESn kummen reparatør
FORHINDRERATPUMPENBEVGERSIG!m’BSR’R s4ILBAGEL’BAFGRUMSETVANDI s"RUSEKARETSAm’BERINSTALLERET s+ONTROLLÏRINSTALLATIONEN
lKSERESMEDR’RB’JLERnMAXAFSTANDMETER brusekabinen (pumper med FORLAVTIFORHOLDTILKVRNEN
sideindløb) s+LAPPERNEISIDEINDL’BENEER s2ENG’RKLAPPERNE
TILSTOPPET s(VISIKKE KONTAKTENAUTORISERET
ELEKTRISK TILSLUTNING reparatør
Foretag ikke den elektriske
tilslutning, før alle installationens
tilslutninger er endeligt udført.
7 GARANTIBETINGELSER
$EN ELEKTRISKE INSTALLATION SKAL UDF’RES AF
autoriseret installatør. Apparatet skal place- Dette apparat er dækket af en 2-års garanti regnet fra købsdatoen under forbe-
RES SÍLEDES AT STIKKONTAKTEN ER LET TILGN- hold af en installation og en anvendelse i overensstemmelse med nærværende
gelig. brugsanvisning.
ADVARSEL!!! Kun bortledning af toiletpapir, fækalier og grå afløbsvand er
dækket under garantien. Beskadigelse grundet fremmedlegemer som
Den elektriske tilslutning skal have f.eks. menstruationsbind kondomer, papirhåndklæder. Mad, metal-, træ- eller
jordforbindelse (klasse I) og være be- plastikgenstande, hår eller væsker som olie, ætsende væsker dækkes ikke un-
skyttet af et HPFI-relæ (30mA) . der garantien.

11
NO
1 BESKRIVELSE plasseres slik at støpselet er tilgjengelig. ninger og skjøter er tette.
$ENNEKLOSETTPUMPENERPRODUSERTAVEN Apparatets strømkrets skal kobles til +ONTROLLER OGSÍ DE EVENTUELLE TILKOBLEDE
fabrikk med kvalitetssertifikat ifølge ISO jording (klasse I) og beskyttes med SANITRPRODUKTENE SOM SERVANT DUSJKA-
9001. Apparatet har et høyt prestasjons-, en overbelastningsbryter med høy binett, bidet, etc., at det ikke sildrer vann
sikkerhets- og pålitelighetsnivå, så fremt følsomhet (30mA). fra disse inn i klosettpumpen.
reglene for montering og vedlikehold du Tilkoblingen skal kun brukes til strømtil-
finner i denne bruksanvisningen respek- F’RSEL TIL APPARATET $ERSOM LEDNINGEN TIL
teres nøye. dette apparatet er skadet, skal den erstat-
Dette apparatet er ikke beregnet tes av produsenten eller dens kundeser-
for personer (herunder barn), vice for å unngå enhver fare. 5 VEDLIKEHOLD
med reduserte fysiske, sansemessi- Regelverk ADVARSEL!!!
ge eller mentale evner, eller som har Sørg for å overholde bestemmelsene 6EDLENGREFRAVRSKALHUSETSVANNTILF’RSEL
mangelfunn kunnskap om bruken av i gjeldende norm angående strøm- alltid stenges.
apparatet, med mindre de overvåkes vern i baderom i det landet der ap-
RENGJØRING OG AVKALKING
av og får tilstrekkelig opplæring i paratet brukes.
For innvendig rengjøring av kvernen og
bruken av apparatet av en person
klosettskålen, bruk et egnet avkalkings-
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Pass på barna og sørg for at de ikke
4 PRØVEKJØRING middel som Sanibroyeur fra SFA, laget for
Når alle de hydrauliske og elektriske kob- å fjerne kalk samtidig som det ikke skader
leker med apparatet.
lingene er utført, spyler du ned klosettet apparatet.
flere ganger for å kontrollere at alle pak-
2 BRUK
$ETTEAPPARATETERETKOMPAKTPUMPEAN- 6 EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER
legg som leder bort avløpsvann fra et toa-
lett med vannrett avløpsrør, fra en dusj*, KOBLE ALLTID FRA STRØMTILFØRSELEN
bidet*, vask*. (*: Avhengig av modell). FØR DET GJØRES INNGREP
$ETTE APPARATET ER I OVERENSSTEMMELSE
PROBLEM ÅRSAK UTBEDRING
med EN 12050-3 og europeiske normer
s-OTORENSTARTERIKKE s!PPARATETERIKKETILKOBLET s+OBLETILAPPARATET
angående elektrisk sikkerhet og elektro- s$EFEKTSTR’MTILF’RSEL s+ONTROLLERSTR’MTILF’RSELEN
magnetisk kompabilitet. s0ROBLEMIMOTORENELLER s%LLERKONTAKTINSTALLAT’REN
STYRESYSTEMET
s-OTORENBRUMMER MENGÍRIKKE s-OTORENERBLOKKERTAVET s&JERNFREMMEDLEGEMET
3 INSTALLASJON Pumper ikke ut. FREMMEDLEGEME
s0ROBLEMIMOTORENELLER s%LLERKONTAKTINSTALLAT’REN
Pumpen skal plasseres i samme rom som STYRESYSTEMET
KLOSETTET OG DE ANDRE SANITRE PRODUK- s-OTORENGÍRMEDKORTEAVBRUDD s,EKKASJEIETAVDETILKOBLEDE s+ONTROLLERINSTALLASJONEN
tene som eventuelt er tilkoplet. Plasser SANITRPRODUKTENE oppstrøms
IKKE KLOSETTET NRMERE VEGGEN ENN AT s,EKKASJEITILBAKESLAGSVENTILEN s2ENGJ’RELLERSKIFTUT
klosettpumpen enkelt kan demonteres for tilbakeslagsventilen
eventuell service. s-OTORENGÍRNORMALT MEN s,ENGDENELLERH’YDENPÍ s+ONTROLLERINSTALLASJON
stopper ikke eller stopper først AVL’PSR’RETERFORSTOR ELLERDET
Installasjon og funksjon av apparatet må etter lang tid ERFORMANGEB’YERPÍOPPLEGGET
VREITRÍDMEDLOKALEREGLEROGNORMEN TRYKKTAP
EN 12056-4. s(YDRAULISKPROBLEM TILTETNING s%LLERKONTAKTINSTALLAT’REN
s!PPARATETSTANSER s!PPARATETHARVRTFORLENGEI s6ENTPÍAUTOMATISK
For å få fullt utbytte av de siste teknolo- DRIFTTERMISKBESKYTTELSEUTL’ST tilbakekobling, og kontakt
giske innovasjoner når det gjelder akus- installatøren om nødvendig
tikk er det viktig : s-OTORENGÍRUJEVNTOGVANNET s4ETTBESKYTTELSESGITTER s2ENSGITTERET
synker langsomt i klosettskålen s-OTORPROBLEM s%LLERKONTAKTINSTALLAT’REN
sÍPLASSERETANKENSLIKATDENIKKEBER’-
rer rommets vegger s5KLARTVANNKOMMEROPPI s$USJKABINETTETERINSTALLERTFOR s+ONTROLLERINSTALLASJONEN
s Í PLASSERE KLOSETTPUMPEN PÍ ET HELT dusjkabinettet (klosettpumpe LAVTIFORHOLDTILKLOSETTPUMPEN
jevnt gulv slik at de vibrasjonshindrende med sideinnløp) s3IDEINNL’PSVENTILENEERTILSTOPPET s2ENGJ’RVENTILENE
anordningene ikke forstyrres s%LLERKONTAKTINSTALLAT’REN
s Í S’RGE F’R AT AVL’PSR’RENE ER GODT
festet/ klamret og at avstanden mellom
festepunktene ikke er større enn en meter.
7 GARANTIBETINGELSER
Det gis 2 års garanti fra kjøpsdato på klosettpumpene under forutsetning at de er
EL-TILKOPLING installert og brukt i henhold til bruks- og installasjonsanvisningen.
Utfør de elektriske koplingene ADVARSEL !!! Garantien gjelder kun for utpuming av toalettpapir, fekalier
først når alle koplingene er av- og avløpsvann. Garantien gjelder ikke for skader på pumpen som forårsakes
sluttet. av nedspylte fremmedlegemer, som f. eks. sanitetsbind, tamponger, Q-tips, papi-
$ENELEKTRISKEINSTALLERINGENSKALUTF’RESAV rhandklar, kondomer, større mengder hår, bomull, næringsmidler, gjenstander av
en kvalifisert elektrotekniker. Apparatet skal metall, treverk eller plast eller væsker som løsemidler, oljer, syrer etc.

12
FI
1 KUVAUS ,AITEONSIJOITETTAVANIIN ETTËSËHKÚJOHDON 4ARKISTA SANITEETTILAITTEIDEN LIITËNTÚJEN TII-
Silppuripumppu on normien mukaisesti PISTOKEONHELPOSTIKËSITELTËVISSË viys: WC, suihku*, bidee*, pesuallas* (*:
suunniteltu laite, ja sen laatu tarkastetaan Laitteen sähköpiiri on maadoitettava mallista riippuen).
SËËNNÚLLISESTI )3/  SERTIlOIDUSSA (luokka I) ja suojattava erittäin her-
laaduntarkastuslaitoksessa. Laitteesi kästi reagoivalla vikavirtasuojakytki-
moitteeton toiminta, turvallisuus ja luotet- mellä (30 mA). 5 HUOLTO
TAVUUSVAATII ETTËTËSSËOHJEESSAANNETTU- 3ËHKÚLIITËNTË ON VARATTAVA YKSIN TËMËN HUOM!!!
ja asennus- ja huolto-ohjeita noudatetaan LAITTEENKËYTTÚÚN +ATKAISE VEDEN PËËSYÚTTÚ JA SUOJAA LAITE
asianmukaisesti. Normit PAKKASELTAPIDEMMËNPOISSOLONAJAKSI
Laite on tarkoitettu jätevesien Noudata laitteen käyttömaassa kyl- PUHDISTAMINEN JA KALKINPOISTO
(WC) poistoon, ja sen saa au- pyhuoneen suojaamisesta annetun, +ËYTË SËËNNÚLLISESTI KALKIN POISTOON JA
kaista ja huoltaa vain ammattitai- voimassaolevan normin määräyksiä. silppuripumpun ja WC:n puhdistukseen
toinen putkiasentaja. Tarvittaessa sopivaa kalkinpoistoainetta (esim. SFA:n
opasta käyttäjiä laitteen käyttöön SANIBROYEUR-kalkinpoistoaine), joka on
4 KÄYTTÖÖNOTTO
liittyvissä asioissa. suunniteltu poistamaan kalkki laitteen si-
+UNKAIKKIVESI JASËHKÚLIITËNNËTONTEHTY SËOSIAVAHINGOITTAMATTA
suorita huuhtelu useita kertoja. Tarkista
2 SOVELLUKSET putkien ja liitosten tiiviys.

4ËMËLAITEONPIENIKOKOINENPUMPPAUSASE-
6 MAHDOLLISET KÄYTTÖHÄIRIÖT
MAJËTEVESIENPOISTOON7#STËVAAKATASON
POISTOLLA SUIHKUSTA
BIDEESTË
PESUAL- IRROTA PISTOKE PISTORASIASTA ENNEN
taasta* (*: mallista riippuen). TOIMENPITEITÄ
4ËMË LAITE TËYTTËË %.   JA EUROOP- HÄIRIÖ MAHDOLLISET SYYT TOIMENPITEET
PALAISTEN STANDARDIEN SËHKÚTURVALLISUUTTA JA s-OOTTORIEIKËYNNISTY s,AITETTAEIOLEKYTKETTYVIRTAPIIRIIN s+YTKELAITEVIRTAPIIRIIN
SËHKÚMAGNEETTISTA YHTEENSOPIVUUTTA KOSKE- s6IRTALËHDEONVIALLINEN s4ARKISTAVIRTALËHDE
vat vaatimukset. s/NGELMAMOOTTORISSATAI s/TAMUUSSATAPAUKSESSAYHTEYS
OHJAUSJËRJESTELMËSSË huoltoon
s-OOTTORIRËMISEEJAHURISEE s6IERASESINESALPAAMOOTTORIN s0OISTAVIERASESINE

3 ASENNUS MUTTAEIKËYEIKËHUUHTELE s/NGELMAMOOTTORISSATAI s/TAMUUSSATAPAUKSESSAYHTEYS


OHJAUSJËRJESTELMËSSË huoltoon
Silppuripumppu asennetaan samaan ti- s,AITEKËYKATKONAISESTI s,IITETYTSANITEETTIKALUSTEET s4ARKISTALIITETYTSANITEETTIKALUSTEET
LAAN7#N KANSSA ,AITTEESEEN ON PËËS- VUOTAVAT
TËVËHELPOSTITEKEMËËNTARKISTUS JAHUOL- s4AKAISKUVENTTIILIVUOTAA s0UHDISTATAIVAIHDA
TOTOIMENPITEITË takaiskuventtiili
Laitteen asennuksen ja toiminnan on olta- s-OOTTORIKËYNORMAALISTI MUTTA s0OISTOJËRJESTELMËNKORKEUS s4ARKISTAPOISTOJËRJESTELMËN
VAPAIKALLISTENMËËRËYSTENJA%.  EIPYSËHDYENËËJAKËYHYVIN TAIPITUUSONLIIANSUURI asennus
PITKËËN TAIPUTKENKULMIAONLIIKAA
-standardin mukaiset.
VASTAPAINE
Jotta hyötyisit optimaalisesti laitteen s4UKOS s/TAMUUSSATAPAUKSESSAYHTEYS
EDISTYKSELLISESTË AKUSTIIKKATEKNIIKASTA ON huoltoon

TËRKEËË s,AITELAKKAATOIMIMASTA s,AITEONKËYNYTLIIANKAUAN s/DOTA ETTËVIRTAKYTKEYTYYPËËLLE


YLIKUUMENEMISSUOJA ja kutsu tarvittaessa huolto
sASENTAA7#SITEN ETTËSEEIKOSKETA
paikalle
ASENNUSTILANSEINËMËË
s-OOTTORIKËYJAKSOTTAISESTI JA s+ANNENAUKKOONTUKOSSA s0UHDISTAKANNENAUKKO
s SIJOITTAA 7# TËYSIN TASAISELLE LATTIALLE
VESILASKEE7#SSËHITAASTI s-OOTTORISSAONTOIMINTAHËIRIÚ s/TAMUUSSATAPAUKSESSAYHTEYS
JOTTATËRINËSUOJIENTOIMINTAEIHËIRIINTYISI huoltoon
sKIINNITTËËTYHJENNYSPUTKISTOKANNAKKEIN
+ANNAKEVËLIEISAAOLLAYLIM
7 TAKUUEHDOT
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Laitteessa on 2 vuoden takuu ostopäivästä alkaen, mikäli se on asennettu ja sitä
Tee sähköliitäntä vasta sen
on käytetty tämän ohjeen mukaisesti.
jälkeen, kun muut liitokset ja
HUOM !!! Takuu ei kata muiden kuin vessapaperin, ulosteen ja
kytkennät on tehty.
saniteettivesien poiston. Takuu ei koske niita vahinkoja, jotka on
,AITTEEN SËHKÚLIITËNNËN SAA TEHDË VAIN aiheutettu pumpulle silputtaessa vieraita esineitä kuten pumpulia, tamponeja,
SËHKÚASENTAJA terveyssiteitä, kondomeja, hiuksia tai öljyjä, riepuja, elintarvikkeita, metalli-,
puu- tai muoviesineitä.
13
HU
1 FIGYELMEZTETÉS csatlakozó aljzat hozzáférhető maradjon. tartályt. A csésze átfolyó részének vízállónak
Ezt az őrlőszerkezetet a vonatkozó szakmai A készülék áramkörét földelni kell (I. kell lennie.
előírások szerint fejlesztették ki, és állandó érintésvédelmi osztály), és nagy érzé- Ellenőrizni kell, hogy szivárgásmentesek-e a
minőségi ellenőrzésnek vetik alá egy ISO kenységű (30 mA) differenciálmegszakí- szaniter készülékek (WC, tusoló*, bidé*, mos-
9001 minősítéssel rendelkező üzemben. A tóval kell védeni. dó* (*: modelltől függően) csatlakozásai.
készülék magas színvonalú, biztonságos és A bekötés kizárólag a készülék áramellátá-
üzembiztos működéséhez gondosan be kell sára szolgálhat. Ha készülék kábele meg-
tartani az ebben az utasításban leírt telepítési hibásodik, akkor azt a gyártónál vagy a 5 KARBANTARTÁS
és karbantartási szabályokat. vevöszolgálatnál lehet kicserélni, a veszély FIGYELEM!!!
Ez a készülék nem csökkent elkerülése végett. Hosszas távollét esetén feltétlenül el kell zárni
fizikai, érzékszervi vagy mentális Előírások a fövizcsapot, és biztosítani kell a berendezés
képességekkel rendelkező személyek A telepítés országában hatályos szab- fagyvédelmét.
(és gyerekek), illetve tapasztalatlan vagy vány fürdőszobai elektromos védelemre TISZTÍTÁS/VÍZKŐMENTESÍTÉS
megfelelő ismeretekkel nem rendelkező vonatkozó előírásait be kell tartani. Az őrlőkészülék és a tartály vízkőmentesítésé-
személyek által történő használatra ké- hez és tisztításához használjon megfelelő víz-
szült, kivéve, ha biztonságukért felelős kőmentesítő szert, például SANIBROYEUR
személy felügyelete alatt állnak, illetve 4 ÜZEMBE HELYEZÉS SFA vízkőoldót, amely a készülék belső egy-
ha ez a felelős személy előzetesen ellátta A hidraulikus és villamos csatlakozások kivi- ségeit kímélve távolítja el a vízkövet.
őket a készülék használatára vonatkozó telezése után húzza le többször a WC öblítő-
információkkal. Vigyázzon a gyermekek-
re, és ügyeljen arra, hogy ne játsszanak
a készülékkel. 6 ESETLEGES JAVÍTÁSOK
MINDEN ESETBEN HÚZZA KI A
2 LEÍRÁS KONNEKTORBÓL A KÉSZÜLÉKET.
Ez a készülék egy komplett szivattyúállomás,
amelyet vízszintes elfolyású WC-csészéből, tuso- HIBALEÍRÁS LEHETSÉGES OKOK HIBAELHÁRÍTÁS
lóból*, bidéből* mosdóból* (*: modelltől függő- • A motor nem indul el. • Rossz villamos csatlakozás • Csatlakoztassa a készüléket a
en) származó szennyvíz elvezetéséhez terveztek. hálózathoz
• Hibás áramellátás • Ellenőrizze az áramellátást
Ez a készülék megfelel az EN 12050-3 szab- • Motor- vagy vezérlőmű hiba • Forduljon engedéllyel rendelkező
ványnak, valamint a villamos termékek biz- szerelőhöz
tonságáról és az elektromágneses összefér- • A motor zörög vagy zümmög, de • A motor működését idegen test • Távolítsa el az idegen testet
hetőségről szóló európai előírásoknak. nem forog akadályozza
• Motor vagy vezérlőmű hibás • Forduljon engedéllyel rendelkező
szerelőhöz

3 TELEPÍTÉS • A készülék időnként újraindul • A csatlakoztatott szaniter


eszközök szivárognak
• Ellenőrizze az előtte lévő
berendezéseket
Az őrlőberendezésnek a WC-vel és az esetleg • A visszacsapó szelep szivárog • Tisztítsa meg vagy cserélje ki a
csatlakoztatott egyéb szaniter berendezéssel visszacsapó szelepet
azonos helyiségben kell lennie. A készülék le- • A motor megfelelően működik, • A szállítási magasság vagy • Vizsgálja át a berendezést
gyen könnyen hozzáférhető az ellenőrzés és de nem áll le, vagy nagyon sokáig távolság túl nagy, vagy túl
működik sok könyök van a vezetékben
karbantartás érdekében. (teljesítményveszteség)
A készüléket a helyi előírások és az • Hidraulikus probléma, eltömődés • Forduljon engedéllyel rendelkező
EN 12056-4 szabvány figyelembe vételével szerelőhöz
kell telepíteni és működtetni. • A készülék leáll • A készülék túl hosszú ideig • Várja meg, míg újra
működött (biztonsági hőkapcsoló) bekapcsolódik, szükség esetén
A készüléknél felhasznált legújabb akusztikai forduljon engedéllyel rendelkező
szerelőhöz
technikai fejlesztések optimalizálása érdeké-
ben fontos, hogy : • A motor akadozva működik, a víz • A fedél szellőzőnyílása eltömődött • Tisztítsa ki a szellőzőnyílást
lassan folyik le a vécécsészében • Motorhiba • Forduljon engedéllyel rendelkező
• a tartályt úgy helyezze el, hogy az ne érjen szerelőhöz
hozzá a helyiség egyik falához sem • Zavaros víz folyik vissza a • A zuhany túl alacsonyan • Ellenőrizze a berendezést
• a tartályt tökéletesen sima padlózaton zuhanyhoz (oldalsó bevezetésű helyezkedik el az őrlőkészülékhez
helyezze el, hogy semmi se akadályozza a készülékek) képest • Tisztítsa ki a csappantyúkat
vibrációcsökkentö elemek müködését • Eltömődött oldalsó bemeneti • Forduljon engedéllyel rendelkező
• az ürítö csöveket úgy helyezze el, hogy a csappantyúk szerelőhöz
felsö rögzítések közötti távolság ne haladja
meg az egy métert.
7 JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
VILLAMOS CSATLAKOZTATÁS A készülékre a vásárlás napjától számított két év jótállás vonatkozik, feltéve, hogy a
A villamos bekötéseket a készülék telepítése és használata megfelel ennek a használati útmutatónak.
készülék végleges csatlakoztatá- FIGYELEM !!! A Garancia csak vécepapirra, fekaliaanyagra és szennyvizre
sa után kell elvégezni. vonatkozik. Azokra a károkra, ami idegen tárgyak, pl. vatta, tampon,
Az elektromos szerelést elektrotechnikusi vég- tisztaságibetét, pelenka, elelmiszerek, ovszer, haj, fem-, fa- vagy müanyagtárgyak
zettséggel rendelkező szakember végezze. A örlésekor vagy olajok illetve oldoszerek szivattyuzasakor keletkeznek a készülékben, nem
készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a hálózati vonatkozik a garancia.
14
PL
1 OSTRZEŒENIE niony był łatwy dostęp do wtyczki w gniazd- wego muszã byç szczelne.
Rozdrabniacz jest opracowany zgodnie z zasa- ku zasilającym. Obwód zasilający urządzenia Sprawdziç szczelno@ç połãczeñ z
dami sztuki i poddawany stałej kontroli jako@ musi być uziemiony (Klasa I) i wyposażony w urzãdzeniami sanitarnymi: WC, prysznic*,
ci w fabryce posiadajãcej certyfikat ISO 9001. wyłącznik różnico prądowy o wysokiej czu- bidet*, umywalka*. (*: w zaleœno@ci od mo-
Prawidłowe działanie urzãdzenia wymaga skru- łości (30mA). Połączenie może słychać wy- delu).
pulatnego przestrzegania zasad instalacji i kon- łącznie zasilaniu urządzenia. Jeżeli przewód
serwacji podanych w instrukcji. zasilania urządzenia jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta lub ser- 5 OBSŁUGA I ZALECENIA
Niniejsze urzãdzenie nie jest
przeznaczone do uœytku przez osoby
wis posprzedażowy, aby zapobiec wszelkiemu UWAGA !!!
niebezpieczeństwu.
(w tym dzieci) o ograniczonej sprawno@ci fi- W przypadku długiej nieobecności, należy
zycznej, umysłowej lub psychicznej lub osoby, Normy zakręcić główny zawór wody i zabezpieczyć
które nie posiadajã wystarczajãcego do@wiad- Należy przestrzegać przepisów obowią- instalację przed mrozem.
czenia lub wiedzy, z wyjãtkiem przypadków, zującej normy, dotyczących bezpiecz- CZYSZCZENIE/USUWANIE KAMIENIA
w których niniejszej osoby znajdujã sié pod nych odległości w łazience. W celu usunięcia kamienia i wyczyszcze-
nadzorem lub otrzymały niezbédne instrukcje nia rozdrabniarki i muszli, należy regular-
w zakresie uœytkowania urzãdzenia od oso- nie używać środka do usuwania kamienia,
by odpowiedzialnej za ich bezpieczeñstwo. 4 URUCHOMIENIE takiego jak produkt SANICLEAN firmy SFA,
Naleœy dopilnowaç, aby dzieci nie wykorzysty- Po wykonaniu podłãczeñ hydraulicz- przeznaczonego do usuwania kamienia bez
wały urzãdzenia do zabawy. nych i elektrycznych, naleœy kilkakrotnie żadnej szkody dla elementów wewnętrznych
uruchomiç spłuczké. Zawór zamykajãcy urządzenia.
2 ZASTOSOWANIE spłuczki jak i uszczelka urzãdzenia spusto-
Urządzenie to przepompownia przeznaczona
do odprowadzania brudnej wody pochodzącej 6 MOŒLIWO#CI USUNIÉCIA USTEREK
z WC z odpływem poziomym, z kabiny pryszni- W KAŒDYM PRZYPADKU NALEŒY ODŁÅCZYÇ
cowej*, bidetu*, umywalki*. (*: w zależności od
modelu).
ZASILANIE ROZDRABNIACZA
Urządzenie jest zgodne z normą europejską EN STWIERDZONE PRAWDOPODOBNE JAK POSTÉPOWAÇ
12050-3 i z dyrektywami oraz nor-mami euro- NIEPRAWIDŁOWO#CI PRZYCZYNY
pejskimi dotyczącymi bezpieczeństwa elek- ›J`ce`be`\nZqXj`„ ›Liq[q\e`\e`\a\jkgf[Zqfe\ ›Gf[Zqpƒliq[q\e`\
trycznego i zgodności elektromagnetycznej. [fj`\Z`
›NX[c`n\qXj`cXe`\\c\bkipZqe\ ›JgiXn[q`ƒqXj`cXe`\\c\bkipZqe\
›GifYc\dqj`ce`b`\dclYlbX[\d ›JbfekXbkfnXƒj`„qj\in`j\d
3 INSTALACJA jk\ifnXe`X
›J`ce`bgiXZla\^f7ef%J`ce`b ›J`ce`ba\jkqXYcfbfnXepgiq\q ›LjleƒZ`XffYZ\
Rozdrabniacz musi znajdować się w tym YlZqp#Xc\e`\giXZla\% Z`XffYZ\
samym pomieszczeniu co WC i pozostałe, ›GifYc\dqj`ce`b`\dclYlbX[\d ›JbfekXbkfnXƒj`„qj\in`j\d
ewentualnie podłączone, urządzenia sanitarne. jk\ifnXe`X
Urządzenie musi być zainstalowane w miejscu ›GfdgXnZqXj`„ni\^lcXiepZ_ ›Giq\Z`\bXjglZqbXclYYXk\i`\ ›JgiXn[q`ƒ`ejkXcXZa„
zapewniającym łatwy dostęp do kontroli i kon- f[jk„gXZ_ZqXjl gf[ZqfepZ_[fliq[q\e`X gfgiq\[qXaZliq[q\e`\
serwacji. glebknjXe`kXiepZ_
›QXniqnifkepe`\]lebZafela\ ›Giq\Zqp7Z`ƒclYnpd`\e`ƒqXni
Instalacja i działanie tego urządzenia muszą być giXn`[fnf qnifkep
zgodne z miejscowymi przepisami i normą EN ›J`ce`bgiXZla\efidXce`\Xc\ ›Npjfbf7ƒgf[efjq\e`XclY ›JgiXn[q`ƒ`ejkXcXZa„
12056-4. e`\qXkiqpdla\j`„clYgiXZla\ f[c\^f7ƒf[gifnX[q\e`Xa\jk
Jest dostarczone z elementami mocowania za- YXi[qf[l^f qYpk[l¸XclYqYpkn`\c\bfcXe\b
pobiegającymi obracaniu się i przemieszczaniu. qX`ejkXcfnXefjgX[\bZ`7e`\e`X
›GifYc\d_p[iXlc`Zqep#qXkbXe`\ ›JbfekXbkfnXƒj`„qj\in`j\d
Dla zoptymalizowania najnowszych technik tłu-
›Liq[q\e`\qXkiqpdla\j`„ ›Liq[q\e`\[q`XXqX ›QXZq\bXƒeXbfc\ae\nZq\e`\#
mienia hałasu wykorzystanych w urządzeniu, [l^fk\id`ZqepnpZqe`b XeXjk„ge`\niXq`\gfkiq\Yp
należy: Y\qg`\Zq\ŒjknX jbfekXbkfnXƒj`„qj\in`j\d
• zainstalować muszlę tak, aby nie stykała się ›J`ce`bgiXZla\njgfjYe`\Z`^p# ›F[gfn`\kiqe`bgfbipnpa\jk ›F[\kbXƒf[gfn`\kiqe`bgfbipnp
ze ścianami pomieszczenia Xnf[XjgpnXgfnfc`[f qXkbXep
• ustawić muszlę na płaskiej powierzchni, aby qY`fie`bX ›GifYc\dqj`ce`b`\d ›JbfekXbkfnXƒj`„qj\in`j\d
nie zakłócać działania kołków antywibracyjnych ›Gfniknf[p[fgipjqe`ZX ›Gipjqe`Za\jkqX`ejkXcfnXep ›JgiXn[q`ƒ`ejkXcXZa„
• umocować prawidłowo przewody odpływowe liq[q\e`XqncfkXd`YfZqepd` qXe`jbfnjkfjlebl[f
ifq[iXYe`XZqX
unikając przekraczania odległości jednego me- ›BcXgpncfkfn\YfZqe\qXkbXe\ ›NpZqp7Z`ƒbcXgp
tra między mocowaniami. ›JbfekXbkfnXƒj`„qj\in`j\d

PODŁÃCZENIE ELEKTRYCZNE 7 GWARANCJA


Należy podłączać urządzenie do prądu Urządzenie posiada gwarancję na dwa lata licząc od daty zakupu pod warunkiem wykonania
ylko po wcześniejszym zakończeniu prawidłowej instalacji i użytkowania zgodnego z niniejszą instrukcją.
generalnych prac z instalacją elektryczną. Gwarancja obejmuje wyłącznie usuwanie papieru toaletowego, fekaliów i wody
Instalacja elektryczna musi zostać wykona- sanitarnej. Każde uszkodzenie urządzenia spowodowane przez ciała obce takie jak
na przez wykwalifikowanego specjalistę w bawełna, tampony, ręczniki papierowe, chusteczki, produkty spożywcze, prezerwatywy, wło-
dziedzinie elektrotechniki. Urządzenie musi sy, przedmioty metalowe, drewniane lub plastikowe lub przepompowywanie płynów takich jak
zostać ustawione w taki sposób, aby zapew- rozpuszczalniki lub oleje nie jest objęte gwarancja.
15
RU
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данный аппарат должен быть обя- Проверить герметичность соединений с
Данная насосная станция разработана зательно подключен к заземлению сантехникой: унитаз, душ*, биде*, умы-
в соответствии с промышленными нор- (класс I) и дифференциальному авто- вальник*. (*: В зависимости от модели).
мами. Она прошла постоянный контроль матическому выключателю высокой
качества на заводе в соответствии cо чувствительности (30mA). 5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИ-
стандартом ISO 9001. Для того чтобы ваш Розетка должна быть использована толь-
ко для питания аппарата. В случае по- ВАНИЕ
аппарат правильно функционировал, не- ОСТОРОЖНО !!!
обходимо тщательно соблюдать правила вреждения кабеля аппарата его следует
заменить у производителя или в его после- В случае длительного отсутствия необ-
установки и технического обслуживания, ходимо перекрыть общую подачу воды и
указанные в данной инструкции. продажной службе во избежание риска.
защитить установку от заморозков, слив
Этот аппарат не предназначен Нормы и правила воду из корпуса насоса.
для лиц (в том числе детей) с Соблюдайте нормативы по электриче-
ограниченными физическими, сен- ской безопасности в ванных комнатах, ОЧИСТКА И УДАЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВО-
сорными или умственными возмож- действующие в стране использования. ГО НАЛЕТА
ностями, а также не имеющих опыта и Для удаления известкового налета и
знаний по обращению с ним, за исклю- 4 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ очистки насосной станции и унитаза сле-
чением тех случаев, когда они пользу- дует регулярно использовать специально
Выполнив электрические и гидравличе- предназначенное для этого средство от
ются им под наблюдением и получа- ские соединения, следует несколько раз
ют указания по работе с ним от лица, накипи или раствор 1литр 9% уксуса на
спустить воду. Унитаз не должен подтекать. 5 литров воды.
ответственного за их безопасность.
Следите за детьми и контролируйте,
чтобы они не играли с аппаратом. 6 НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
2 ПРИМЕНЕНИЕ ДО ВЫПОЛНЕНИЯ ВСЕХ ОПЕРАЦИЙ АППАРАТ
Данное устройство представляет собой СЛЕДУЕТ ОТКЛЮЧИТЬ ОТ СЕТИ
компактную насосную станцию, предна- ВЫЯВЛЕНИЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПОЧИНКА
значенную для удаления отработанной НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРИЧИНЫ
воды из унитаза с горизонтальным сто-
• Мотор не включается • Прибор не включен в сеть • Включить аппарат в сеть
ком (выпуском), душа*, биде* или умы- • Неисправность системы • Проверить систему электроснабжения
вальника*. (*: В зависимости от модели). электроснабжения • Если проблема не устранена,
Данный аппарат соответствует норме • Неисправность мотора или системы обратиться в лицензированную
управления службу ремонта
EN 12050-3 и европейским нормам, каса-
ющимся электрической безопасности и • Мотор трещит при работе или гудит, • Инородный предмет мешает • Изъять инородное тело
но не вращается вращению мотора • Если проблема не устранена,
электромагнитной совместимости. • Неисправность мотора или системы обратиться в лицензированную
управления службу ремонта
3 УСТАНОВКА • Самопроизвольное включение • Подтекание запорных устройств • Проверить оборудование,
прибора санитарной техники, подключенной подключенное к прибору
Аппарат должен находиться в том же по- к прибору • Прочистить или заменить обратный
мещении, что и унитаз, а также прочее • Пропускает обратный клапан клапан
подключенное к нему санитарно-тех- • Мотор вращается без нарушений, но • Высота или длина вывода слишком • Произвести осмотр напорного
ническое оборудование, если таковое не останавливается или вращается велика или насчитывает слишком трубопровода
имеется. Необходимо иметь свободный слишком длительное время много патрубков (потеря нагрузки) • Если проблема не устранена,
доступ к прибору для выполнения прове- • Проблема гидравлики, закупорка обратиться в лицензированную
рок и технического обслуживания. службу ремонта
Установка и эксплуатация аппарата • Прибор останавливается • Прибор работал слишком • Подождать повторного включения,
должны соответствовать местным нор- длительное время (термическое затем при необходимости
отключение) проконсультироваться в
мам и стандарту EN 12056-4. лицензированной службе ремонта
Установить насос таким образом, чтобы • Мотор работает с перерывами и вода • Вытяжное отверстие крышки • Прочистить отверстие вытяжки
он не касался перегородки помещения, медленно спускается в унитаз закупорено • Если проблема не устранена,
поставить насос на совершенно плоскую • Неисправность мотора обратиться в лицензированную
поверхность пола во избежание наруше- службу ремонта
ния правильной работы противовибра- • Загрязненная вода выводится в душ • Душ установлен слишком низко • Произвести осмотр установки
ционных зажимов, правильно закрепить (приборы с боковыми выходами) относительно аппарата • очистить створки
• не работают створки боковых входов • Если проблема не устранена,
систему выводящих труб таким образом, обратиться в лицензированную
чтобы расстояние между креплениями службу ремонта
ями не превышало один метр.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Электрическое подключение 7 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
следует осуществить только по- Гарантийный срок аппарата 2,5 года, начиная с даты покупки, при условии установ-
сле окончательного выполнения всех ки и использования в соответствии с данной инструкцией.
необходимых соединений. ОСТОРОЖНО!!! Гарантия распространяется только на вывод туалетной
Электроустановка должна осущест- бумаги, экскрементов и сточных вод. Гарантия не распространяется на ущерб,
вляться квалифицированным специали- нанесенный прибору в результате проникновения инородных тел, как то: вата,
стом. Прибор следует поместить таким тампоны, гигиенические салфетки, прокладки, продукты питания, презервативы,
образом, чтобы был обеспечен доступ к волосы, металлические, деревянные или пластмассовые предметы, а также в ре-
электрической розетке. зультате перекачки таких жидкостей, как масла или растворители.
16
RO
1 AVERTISMENT tului trebuie să aibă împământare (clasa I) Verificaţi etanşeitatea racordurilor la aparate-
Acesta este un aparat de tocare-pompare şi să fie protejat de un disjunctor diferen- le sanitare: WC, duş*, bideu*, chiuvetă* (*: în
dezvoltat în conformitate cu regulile în vigoare ţial de înaltă sensibilitate (30 mA). funcţie de model).
şi supus permanent controlului calităţii într-o Această priză trebuie să fie destinată
uzină certificată ISO 9001. Acest aparat dis- exclusiv alimentării aparatului. În cazul în care 5 ÎNTREŢINERE
pune de un nivel ridicat de performanţă, este cablul electric al aparatului este deteriorat,
sigur şi fiabil, cu condiţia ca toate instrucţiunile acesta trebuie înlocuit de catre fabricant sau ATENŢIE!!!
de catre o persoana autorizata de Departa- În cazul unei absenţe prelungite de acasă (va-
de instalare şi întreţinere specificate în prezen-
tul manual să fie respectate cu stricteţe. mentul de Service, pentru a evita orice pericol. canţă) va recomndăm să întrerupeţi alimenta-
rea cu apă a WC-ului şi a obiectelor sanitare
Acest aprat nu trebuie utilizat Reglementare
conectate la aparat şi să protejaţi instalaţia
de persoanele (inclusiv copiii) cu Asiguraţi-vă că respectaţi dispoziţiile
împotriva îngheţului.
deficienţe fizice, senzoriale sau psihice normei în vigoare din ţara de utilizare
sau de persoanele care nu au experienţa a aparatului cu privire la nivelul de pro- CURĂŢARE/DETARTRAJ
şi cunoştinţele necesare pentru folosirea tecţie pentru sălile de baie. Pentru a detartra şi curăţa dispozitivul de to-
acestuia, cu excepţia cazului în care sunt care şi WC-ul, utilizaţi în mod regulat un de-
supravegheate sau au primit instrucţiuni tartrant corespunzător, ca de exemplu detar-
privind utilizarea aparatului de la o per-
4 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE trantul special SANIBROYEUR de la SFA care
soană care răspunde de siguranţa lor. Odată efectuate racordurile hidraulice și elec- este conceput pentru a îndepărta tartrul şi
Supravegheaţi copiii pentru ca aceştia să trice, trageţi apa de mai multe ori. Cuva trebu- care protejează piesele din interiorul aparatului
nu se joace cu aparatul. ie să rămână etanșă la trecerea apei. dumneavoastră.

2 APLICAŢII 6 INTERVENŢII EVENTUALE


Acest aparat este o staţie de pompare pe ver-
ticală, de mici dimensiuni, destinată evacuării ÎN TOATE CAZURILE, DECONECTAŢI MAI ÎNTÂI APARATUL
apelor uzate care provin de la un WC cu eva- DE LA SURSA ELECTRICĂ DE ALIMENTARE.
cuare orizontală, de la un duş*, un bideu* sau ANOMALIE CONSTATATĂ CAUZE PROBABILE SOLUŢII
o chiuvetă* (*: în funcţie de model).
• Motorul nu porneşte • Aparatul nu este conectat la o • Conectaţi aparatul la o sursă
Acest aparat corespunde normei EN 12050- sursă electrică de alimentare electrică de alimentare
3 şi normelor europene cu privire la siguranţa • Alimentare electrică defectuoasă • Verificaţi alimentarea electrică
electrică şi compatibilitatea electromagnetică. • Defecţiuni la motor sau la sistemul • În caz contrar, consultaţi un
de comandă depanator autorizat
• Motorul hârâie sau bâzâie şi nu • Motorul este blocat de un corp • Îndepărtaţi corpul străin
3 INSTALARE mai funcţionează străin • În caz contrar, consultaţi un
• Defecţiuni la motor sau la sistemul depanator autorizat
Aparatul trebuie să se afle în aceeaşi încăpere de comandă
cu WC-ul, ca şi cu celelalte instalaţii sanitare ra-
• Aparatul porneşte cu intermitenţe • Obiectele sanitare racordate • Verificaţi instalaţia în amonte
cordate eventual la acest echipament. Accesul prezintă scurgeri • Curăţaţi sau schimbaţi supapa
la aparat trebuie să se realizeze uşor, în cazul • Supapa antiretur prezintă scurgeri antiretur
unor verificări sau în cazul unor lucrări de service. • Motorul se învârte normal, dar nu • Lungimea conductei de evacuare • Revizuiţi instalaţia
Instalarea şi funcţionarea aparatului trebuie se mai opreşte sau funcţionează pe verticală sau orizontală este • În caz contrar, consultaţi un
să fie conforme cu reglementările locale şi cu prea mult timp prea mare sau există prea multe depanator autorizat
coturi (pierdere de sarcină)
norma EN 12056-4. • Defecţiune hidraulică, colmatare
Pentru a beneficia de ultimele îmbunătăţiri • Aparatul se opreşte • Aparatul a funcţionat prea mult • Așteptaţi ca aparatul să-şi reia
tehnice în domeniul acustic, aduse acestui timp (întrerupere termică de funcţionarea, apoi contactaţi un
siguranţă) depanator autorizat dacă este
aparat, este important: necesar
• să poziţionaţ rezervorul aparatului astfel încât • Motorul funcţionează cu • Orificiul de aerisire din capacul • Desfundaţi orificiul de aerisire
acesta sa nu atingă vreun perete al încăperii întreruperi, iar apa coboară lent în aparatului este înfundat • În caz contrar, consultaţi un
• să amplasaţi rezervorul pe o suprafaţă perfect vasul de WC • Defecţiuni la motor depanator autorizat
plană, astfel încât să nu influenţeze buna fun- • Apa se întoarce pe traseu spre • Cădiţa duşului a fost montată • Verificaţi instalaţia
cţionare a elementelor de preluare a vibraţiilor duş (aparate cu intrări laterale) prea jos în raport cu aparatul • Curăţaţi supapele
• Supapele intrărilor laterale sunt • În caz contrar, consultaţi un
• să fixaţi corect conducta de evacuare evi- colmatate depanator autorizat
tând distanţe între elementele de prindere, mai
mari de 1 metru.
7 CONDIŢII DE GARANŢIE
CONECTAREA ELECTRICĂ
Aparatul beneficiază de doi ani garanţie de la data cumpărării, cu condiţia ca instalarea şi
Nu efectuaţi branşamentul utilizarea aparatului să fie conforme cu instrucţiunile din acest manual.
electric decât după realizarea
definitivă a racordurilor. ATENIE !!!: Nu se acorda garanie decât în cazul utilizarii aparatului pentru
evacuarea hârtiei igienice, materiilor fecale si apelor uzate igienico-sanitare.
Conectarea electrică trebuie realizată de către În cazul unor deteriorari ale aparatului provocate de: tocarea unor corpuri straine precum
personal calificat în electrotehnică. vata, tampoane, serveele igienice, serveele parfumate, produse alimentare, prezervative,
Aparatul trebuie amplasat astfel încât să aveţi par, cârpe, obiectele din lemn, plastic sau metal (ex: agrafe de par), materiale de constru-
acces la priza de alimentare. cie; sau de pomparea unor lichide precum solveni sau uleiuri, acestea nu intra în cadrul
Circuitul de alimentare electrică al apara- garaniei acordate.
17
CZ
1 VŠEOBECNÉ INFORMACE vysoce citlivým proudovým chráničem 4 UVEDENÍ DO PROVOZU
Toto sanitární kalové čerpadlo je přistroj vy- s jmenovitým vybavovacím proudem ne- Po dokončení celkové instalace přístroje vhoď-
vinutý v souladu s technickými normami a přesahujícím 30 mA. te do WC toaletní papír a WC spláchněte. To
podléhá neustálé kontrole kvality v továrně Elektrický přívod musí sloužit výhradně k napá- opakujte 2x – 3x. Poté uveďte do provozu
certifikované dle ISO 9001. Přistroj posky- jení tohoto přístroje. Poškozený přívodní kabel armatury dalších připojených zařizovacích
tuje vysokou úroveň výkonu, bezpečnosti a musí být vyměněn a to pouze kvalifikovanou předmětů.
spolehlivosti za předpokladu dodržení všech osobou. Před každým zásahem do přístroje Zkontrolujte těsnost všech propojení se zařizo-
dále uvedených požadavků pro instalaci a odpojte přístroj od přívodu elektrického proudu. vacími předměty: WC, sprcha*, bidet*, umyva-
používání. Předpisy dlo*. (*: podle konkrétního modelu).
Toto zařízení není určeno pro Čerpadla nejsou určena k umístění
osoby (včetně dětí), jejichž těles- v zónách 1 a 2 definovaných prosto-
né, smyslové nebo duševní schopnosti rů v koupelnách a sprchách dle ČSN 5 ÚDRŽBA
jsou omezeny, nebo jimž chybí zkuše- 332000-7-701. POZOR !!! V případě dlouhodobé nepřítom-
nosti a znalosti, pokud nejsou pod do- To platí pro čerpadlo i pro umístění nosti je nezbytné uzavřít hlavní přívod vody a
hledem a nedostává se jim nezbytných zásuvky k jeho připojení na elektrický zajistit ochranu přístroje proti mrazu.
pokynů pro používání zařízení od oso- rozvod. Čerpadla lze instalovat v zóně ČIŠTĚNÍ
by odpovídající za jejich bezpečnost. 3 koupelny dle ČSN 332000-7-701 (min. Pro čištění WC mísy a povrchupřístroje dopo-
Děti je nutno mít pod dohledem a do- 0,6 m od okraje vany či sprchové vanič- ručujeme používat běžné neagresivní čistící
hlédnout, aby si s přístrojem nehrály. ky) a ve všech jiných místnostech. prostředky.
Čerpadla smějí být připojena na el. ob- Pro čištění přístroje od vodního kamene dopo-
vod odpovídající platným českým nor- ručujeme použít přípravek SFA® ANTIKALK.
2 POUŽITÍ mám a předpisům (ČSN 332000-4-41 a
Tento přístroj je kompaktní přečerpávací sta- normy související).
nice určená k odvádění odpadních vod po-
cházejících z WC s horizontálním odpadem,
ze sprchy*, bidetu*, umyvadla*. (*: podle kon-
6 NEJBĚŽNĚJŠÍ PROBLÉMY A JEJICH ODSTRANĚNÍ
krétního modelu). VŽDY ODPOJTE PŘÍSTROJ OD PŘÍVODU
Tento přístroj odpovídá následujícím nor- ELEKTRICKÉHO PROUDU.
mám: ČSN EN 12050-3 a evropským nor-
mám o bezpečnosti elektrických přístrojů a ZJIŠTĚNÝ PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY VÁŠ POSTUP
elektromagnetické kompatibilitě. • Motor se neaktivuje • Přístroj není připojen • Připojte přistroj.
• Porucha el. přívodu • Prověřte el. přívod.
• Porucha motoru nebo ovládacího • Kontaktujte autorizovaný servis
systému
3 INSTALACE • Motor pracuje s rušivými zvuky • Motor je zablokovaný cizím • Odstraňte cizí těleso
Přístroj se musí nacházet ve stejné místnosti nebo pouze bzučí a neotáčí se tělesem
jako WC a případně další připojené zařizovací • Porucha motoru nebo ovládacího • Kontaktujte autorizovaný servis
předměty. Přistroj musí byt volně přístupný pro systému
případný servis či údržbu. • Přistroj se samovolně aktivuje • Armatura WC nebo připojených • Zkontrolujte připojené zařizovací
zařizovacích předmětů netěsní předměty
Instalace a provoz tohoto přístroje musí od- • Nefunkční zpětný ventil • Vyčistěte nebo vyměňte zpětný
povídat místním předpisům a normě EN ventil
12056-4. • Motor pracuje déle než je • Příliš dlouhé nebo vysoké odpadní • Zkontrolujte instalaci
Pro maximalizaci účinku nejnovějších výsled- obvyklé nebo nevypíná potrubí, nebo příliš mnoho ohybů
ků vývoje v oblasti hlučnosti, které jsou v tom- • Problémy hydrauliky, ucpání • Kontaktujte autorizovaný servis
to přistroji použity, je důležité: • Přístroj přestal pracovat • Přístroj pracoval příliš dlouho • Počkejte na opětovné zapnutí,
(aktivace tepelné pojistky) poté v případě potřeby kontaktujte
• instalovat WC tak, aby se nedotýkalo žádné autorizovaný servis
stěny
• Motor pracuje přerušovaně a • Ucpaný ventil odvětrání • Vyčistěte ventil odvětrání
• instalovat WC s přístrojem na zcela rovnou voda v míse klesá pomalu • Porucha motoru • Kontaktujte autorizovaný servis
podlahu, aby prostředky pohlcující vibrace • Odpadní voda se vrací do sprchy • Sprcha nainstalovaná příliš nízko • Zkontrolujte instalaci sprchy
byly plně funkční (přístroj s bočními vstupy) vzhledem přístroji
• odpadní tlakové potrubí důkladně ukotvit s • Ucpaný boční vstup • Vyčistěte boční vstup
tím, že je třeba dodržet vzdálenost mezi kot- • Kontaktujte autorizovaný servis
vami max. 1m
ELEKTRICKÁ INSTALACE
Připojení na elektrický rozvod
7 ZÁRUKA
smí být provedeno až po ukončení Na přístroj se vztahuje záruka dva roky od data zakoupení pod podmínkou instalace a
vlastní instalace přístroje!!! používání v souladu s tímto návodem a jeho přílohami.
Zásuvku pro připojení přístroje musí instalovat POZOR!!! sanitární kalové čerpadlo slouží výhradně ke zpracování vody,
oprávněný kvalifikovaný pracovník tak, aby fekálií a WC papíru. Záruka je poskytována pouze pro tyto účely. Odpady jako
byla volně přístupná, přičemž je nutné respek- např. chemikálie (kyseliny, žiraviny, prostředky s vysokou koncentrací chloru apod.),
tovat příslušné normy. oleje, barvy, tampony, prezervativy, hygienické vložky, textilie, tvrdé předměty,
Elektrický přívod přístroje musí být písek, kameny, abnormální množství vlasů, kosmetické ubrousky apod., mohou
uzemněn (třída I) a musí být chráněn způsobit poruchu přístroje, na kterou se nevztahuje záruka.
18
TR
1 UYARI Cihazın güç devresi topraklanmalı (sı- Küvet geçişi sızdırmaz olmalıdır.
Bu öğütücü teknikte geçerli kurallara uygun nıf 1 topraklama) ve çok hassas (30mA) Cihaz ile sıhhi tesisat ünitelerin (WC, duşa-
şekilde geliştirilen ve tarafından ISO 9001 bir diferansiyel devre kesici vasıtasıyla kabin*, bide*, lavabo*) bağlantıların sızdır-
onaylı bir fabrikada sürekli kalite kontrole tabi korunmalıdır. mazlığını kontrol edin. (*: Modele göre).
tutulan bir cihazdır. Bu öğütücü, bu kullanım Bu bağlantı sadece cihaza güç sağlamak
için kullanılmalıdır. Bu cihazın kablosu hasar
kılavuzunda tanımlanan tüm kurulum ve bakım 5 BAKIM
kurallarına titizlikle uyulduğu takdirde, yüksek görmüş ise, tehlikeli bir durumu ortadan
kaldırmak için, imalatçısı veya satış sonrası DİKKAT !!! Uzun süre evde bulunmaması
bir performans, güvenlik ve güvenilirlik sağlar. halinde, evin ana su vanasını mutlaka kapa-
servisi tarafından değiştirilmelidir.
Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya tınız ve donma tehlikesine karşı tesisatınızı
zihinsel kapasiteleri sınırlı olan Mevzuat uygun bir şekilde koruyunuz.
(bunlara çocuklar da dahildir), veya Bir banyodaki koruma hacimleri ile ilgili TEMİZLEME / KİREÇTEN ARINDIRMA
tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kişilere olarak, cihazın kullanıldığı ülkede yürür- Öğütücüyü ve klozeti kireçten arındırmak ve
yönelik değildir; bu tip kişiler gözetim lükte olan standardın hükümlerine uyma- temizlemek için, düzenli aralıklarla, SFA'nın
altında bulunmaları ve cihazı kullanmak ya dikkat edin. özel kireç çözücü SANIBROYEUR® gibi
için gerekli talimatları almaları duru- cihazınızın iç organlarına zarar vermemek
munda, kendi güvenliklerinden sorumlu 4 HİZMETE ALMA üzere tasarlanmış uygun bir kireç çözücü
bir kişinin yardımıyla cihazı kullanabilir- Hidrolik ve elektriksel bağlantılar gerçek- kullanın.
ler. Çocukları gözetim altında tutun ve leştirildikten sonra sifonu birkaç kez çekin.
cihazla oynamalarına izin vermeyin.
6 OLASI MÜDAHALELER
2 UYGULAMALAR
Bu cihaz, yatay çıkışlı klozet, duşakabin*,
HER DURUMDA, ÖĞÜTÜCÜNÜN FİŞİNİ
bide* ve lavabodan gelen atık suların tah-
ELEKTRIK PRIZINDEN ÇEKİN
liyesi için tasarlanmış kompakt bir tahliye TESPİT EDİLEN MUHTEMEL NEDENLER ÇÖZÜMLER
istasyonudur. (*: Modele göre). ANORMALLİK
• Motor devreye girmiyor • Cihazın bağlantısı yapılmamış • Cihazı elektrik prizine bağlayın,
Bu cihaz EN 12050-3 standardına ve elekt- • Kusurlu elektrik bağlantısı • Elektrik bağlantısını kontrol edin
rik güvenliği ve elektromanyetik uyumluluk • Motor veya kumanda sistemi • Aksi takdirde yetkili bir teknik
ile ilgili Avrupa standartlarına uygundur. sorunu servise başvurun
• Motor gürültülü bir şekilde • Yabancı bir cisim motoru bloke • Yabancı cismi cıkarın
dönüyor veya uğultu çıkarıyor ve ediyor
3 KURULUM dönmüyor • Motor veya kumanda sistemi
problemi
• Aksi takdirde yetkili bir teknik
servise başvurun
Öğütücü WC ve bağlı olabilecek diğer sıhhi • Cihaz zaman zaman calışmaya • Bağlı sıhhi tesisat ünitelerinde • Cihazın girişlerine bağlı olan
tesisat üniteleri ile aynı yerde bulunmalıdır. başlıyor sızıntı var tesisatı kotrol edin
Kontrol ve bakım için, cihaza erişim kolay • Çekvalfte sızıntı var • Çekvalfi temizleyin veya değiştirin
olmalıdır. • Motor düzgün bir şekilde dönüyor, • Tahliye kanalının yüksekliği veya • Tesisatı kontrol edin
ama durmuyor veya çok uzun uzunluğu çok fazla veya (basınç
Cihazınızın kurulumu ve çalışması yerel süre dönüyor düşüşü)
mevzuata ve EN 12056-4 standardına uy- • Hidrolik sorun, tıkanma • Aksi takdirde yetkili bir teknik
servise başvurun
gun olmalıdır.
• Cihaz duruyor • Cihaz uzun bir süre çalışmış • Yeniden çalışmasını bekleyin,
Bu cihaz akustik alanında mevcut son teknik (güvenlik termik koruması) ardından gerekirse yetkili bir teknik
yenilikleri içermektedir. Bu son teknik gelişme- servise başvurun
lerden en verimli düzeyde faydalanmak için: • Motor kesintili olarak dönüyor ve • Cihazın kapğında bulunan • Havalığı açın
• Hazneyi duvara değmeyecek şekilde yer- su klozetin içine yavaş iniyor havalık tıkalı • Aksi takdirde yetkili bir teknik
• Motor sorunu servise başvurun
leştirin.
• Bulanık suyun duşa geri dönmesi • Duş öğütücüye göre alçak bir • Tesisatı gözden geçirin
• Titreşim yalıtıcılarının düzgün işleyişine (yan girişleri olan cihazlar) noktaya yerleştirilmiş
engel olmamak için, hazneyi düz bir zemin • Yan giriş klapesi tıkalı • Yan giriş klapesini temizleyin
üzerine yerleştirin. • Aksi takdirde yetkili bir teknik
servise başvurun
• Sabitleme elemanları arasında bir metre-
den fazla mesafe bırakmadan, tahliye boru-
larını düzgün bir şekilde sabitleyin.
ELEKTRİK BAĞLANTISI 7 GARANTİ KOŞULLARI
Elektrik bağlantısını, tüm ni Cihaz, bu kurulum kılavuzuna uygun bir şekilde kurulması ve kullanılması kaydıyla
hai bağlantıları gerçekleştirdik- satın alma tarihinden 2 yıl parça ve işçilik garantilidir.
ten sonra yapın. DİKKAT!!! Garanti kapsamında, yalnızca tuvalet kağıdı, dışkı maddeleri ve sıhhi
Elektrik tesisatı elektroteknik alanında uz- tesisat sularının tahliyesi dikkate alınacaktır. Pamuk, vajinal tampon,
man vasıflı bir profesyonel tarafından ku- hijyenik ped, kucuk havlular, gıda maddeleri, prezervatif, sac teli, metal, ahşap
rulmalıdır. veya plastik cisimler gibi yabancı cisimlerin öğütülmesi veya solvent veya yağ gibi
Cihaz, elektrik fişine erişilebilecek şekilde sıvıların pompalanması sonucu cihazda oluşan hiçbir hasar garanti kapsamında
yerleştirilmelidir. değerlendirilmeyecektir.
19
CN
1 描述 本机所在电路中必须有30 5 维护
䆹䆒໛䗮䖛њ,62䅸䆕ˈϹ 毫安的漏电保护开关。 警示:
Ḑᣝ✻Ꮉ㡎㾘Ḑ䆒䅵ࠊ䗴DŽ 䖲᥹㒓ᖙ乏া⫼Ѣᴀ䆒໛կ བᵰ䆒໛䭓ᯊ䯈ϡ䗖⫼ˈ䇋݇
只要严格按照本说明进行 ⬉DŽ 䯁ᘏ䯔‫ذ‬ℶկ∈ˈҹֱᡸ䆒
安装及维护,此设备可保 ⬉ᴎֱᡸ˖䆹䆒໛䜡໛᳝ϔ༫ ໛ˈ䰆ℶ䳰‫ޏ‬DŽ
证安全可靠的高性能运行。 ⏽ᑺֱᡸ㋏㒳ˈ೼䖛⛁Пৢˈ 清洁/除水垢
Ўњᅝܼˈᖙ乏ߛᮁᴎ఼⬉ Փ⫼ᆊ⫼䰸൶ࠖ⏙䰸ⷨ⺼ᴎ੠
该设备不适用于包括儿童在内 ⑤ˈ‫ذ‬ᴎᇣᯊDŽ
的一些特殊人群(精神或智力 偀Ṋ‫∈ⱘݙ‬൶˄छֱ߽䰸൶
有障碍等)。除非在确保安全 ⎆˅ˈҹ֓೼䰸൶ⱘৠᯊֱᡸ
规定 ᙼ䆒໛ⱘ‫ݙ‬䚼㋏㒳ϡফᤳӸDŽ
或有监护人的情况下安装此设 V请遵守使用国的有关浴室保
备。 护容积的现行规定。

4 安装调试
2 使用 ϔᮺ⬉⇨Ϣㅵ䘧䖲᥹ᅠ៤ˈਃ
䖭Ͼ㺙㕂ᰃϔϾ䆒䅵㋻‫ⱘޥ‬ ࡼ໮⃵偀Ṋ‫ˈ∈ކ‬ᶹⳟ᠔᳝䚼
ᦤछ䆒໛ᅗ㛑ᇚि⫳䯈ǃ⍈ ߚᰃ৺ᆚᇕDŽ
㔌ǃ⎟⍈᠓ǃ∈ῑ䞠ⱘ∵∈Ң Ҩ㒚Ẕᶹ᠔᳝Ϣि⍈䆒໛䯈ⱘ䖲
∈ᑇᮍ৥ⱘߎষᥦߎDŽ˄㾚ᴎ ᥹ষ˖偀Ṋǃ⎟⍈᠓ǃ‫ޔ‬䑿Ⲛǃ
ൟ㗠ᅮ˅ ⋫᠟ⲚDŽ˄㾚ᴎൟ㗠ᅮ˅DŽ
ℸ䆒໛ヺড়(1 ᷛ‫ˈޚ‬
ᑊヺড়Ⳍ݇⬉⇨ᅝܼ੠⬉⺕‫ݐ‬
ᆍᗻⱘ⃻⌆ᷛ‫ޚ‬DŽ 6 发现故障/修理

在任何情况下,必须关闭机器电源
故障 原因 解决方法
3 安装 噝䆒໛ϡਃࡼ 噝≵᳝᥹⬉ 噝㒭䆒໛᥹⬉
噝կ⬉䯂乬 噝Ẕᶹկ⬉㋏㒳
ᴎ఼ⱘᅝ㺙੠Փ⫼乏䙉✻(1 噝⬉ᴎ៪᥻ࠊ㋏㒳䯂乬 噝བϡ㛑㾷‫ࡽ∖ˈއ‬Ѣᥜᴗ
㓈ׂҎਬ
ᷛ‫ޚ‬ঞᔧഄ⊩㾘䖯㸠DŽ 噝⬉ᴎ䖤䕀ᯊথߎव஦व஦ 噝⬉ᴎ㹿ᓖ⠽䰏⒲ 噝পߎᓖ⠽
ໄˈ៪ᰃাথߎவவໄ 噝⬉ᴎ៪᥻ࠊ㋏㒳䯂乬 噝བϡ㛑㾷‫ࡽ∖ˈއ‬Ѣᥜᴗ
ᴀ䆒໛Փ⫼њ‫ܜ‬䖯ⱘ⍜䷇ᡔ 㗠ϡ䖤䕀 㓈ׂҎਬ
ᴃˈ㛑䖒ࠄᅗ᳔⧚ᛇⱘᬜᵰˈ 噝䆒໛䯈ᮁᗻ䖤䕀 噝䖲᥹ⱘ䆒໛ⓣ∈ 噝Ẕᶹ䆒໛Ϟッᅝ㺙
݇䬂೼Ѣ˖ 噝ℶಲ䯔ⓣ∈ 噝⏙⋕៪᳈ᤶℶಲ䯔
噝⬉ᴎ䖤㸠ℷᐌˈԚ᮴⊩‫ذ‬ 噝ᥦ∈ㅵ䖛催៪䖛䭓ˈ៪㗙 噝䞡ᮄ䇗ᭈᅝ㺙
gᑻ఼֓ᬒ㕂П໘ϡ㛑᥹㾺ࠄ ℶ៪ᣕ㓁ᯊ䯈䖛䭓 ㅵᔃ䖛໮˄㛑ᬜᤳ㗫˅ 噝བϡ㛑㾷‫ࡽ∖ˈއ‬Ѣᥜᴗ
噝∈⌕ฉา䯂乬 㓈ׂҎਬ
᠓䯈ⱘ๭៪䱨ᵓ๭DŽ 噝䆒໛‫ذ‬ℶ䖤㸠 噝䖤㸠ᯊ䯈䖛䭓˄⛁ֱᡸ˅ 噝ㄝᕙ䞡ਃˈ✊ৢབ᳝ᖙ
㽕ˈ∖ࡽѢᥜᴗ㓈ׂҎਬ
gᑻ఼֓ᖙ乏㕂Ѣᅠܼ∈ᑇⱘ 噝⬉ᴎ䯈ℛ䖤㸠ˈᥦ∈㓧᜶ 噝䗮⇨䘧ฉา 噝⏙⧚䗮⇨䘧
ᑇ䴶Ϟˈ⹂ֱᔍ࡯ᠬᶊ‫ߚܙ‬ഄ 噝⬉ᴎ䯂乬 噝བϡ㛑㾷‫ࡽ∖ˈއ‬Ѣᥜᴗ
催ᬜ䖤԰DŽ 㓈ׂҎਬ
噝∵∈ಲ⌕ܹ⎟⍈∴‫˄ݙ‬ᏺ 噝⎟⍈ⳌᇍѢ䆒໛ԡ㕂䖛Ԣ 噝䞡ᮄ䇗ᭈᅝ㺙
gℷ⹂ᅝ㺙ᥦ∈ㅵˈ৘೎ᅮ⚍ ᳝䖍ջܹ∈ⱘ䆒໛˅ 噝䆒໛‫ݙ‬ᑩ䚼ϸ䖍ⱘℶ䯔 噝⏙⧚ℶ䯔⠛
⠛ฉา 噝བϡ㛑㾷‫ࡽ∖ˈއ‬Ѣᥜᴗ
П䯈䎱⾏ϡ䍙䖛㉇DŽ 㓈ׂҎਬ

电路连接
7 保修
电气的安装结束之前确
保 电源关闭。 在安装及使用符合本说明书的条件下,设备自购买日起,保修两
年。
䆒໛ᅝ㺙ᖙ乏⬅ϧϮᎹ⿟Ꮬᅠ
保修范围只对针对卫生纸和粪便之类的污水所发生的故障。
៤DŽ
任何因外物造成的损坏,如棉球、避孕套、卫生巾、湿纸巾、
䗝ᢽ⬉⑤ᦦ༈ⱘԡ㕂ᑨᮍ֓䆒
໛ⱘᅝ㺙DŽ 食物、头发、金属、木头或塑胶物品等,都不在保修范围内。由
溶剂、酸性物质和其它化学品所造成机器的故障,均不属于保修
电路应当接地线(一级), 范围内
20
KR
1 ઁಿѐਃ
ୡ‫( ی֢۾‬SFFO:FMMPX
m੽૑ࢶ &BSUI
5 ਬ૑ࠁࣻ
ࠄ ࠙ࣧӝ ಐ೐ ಿ૕ࠁૐ ҕ੢ীࢲ ੉࢚੄োѾ਷੢஖੄੹۱ҕә‫੸ݾ‬ਸਤ ҃Ҋ੢ӝрࠗ੤द৔ೞ੄ӝৡਵ‫۽‬
ઁઑ‫*ח
ػ‬40ੋૐਸ߉ও‫׮‬ ೧ࢲ݅ࢎਊ‫غ‬যঠೠ‫׮‬ ੋೠ‫ز‬౵݄ܳӝਤ೧‫ޛ‬ҕәਸԙର‫ױ‬
ৢ߄‫ࢸ۽‬஖߂ࢎਊ‫ݶغ‬૑ࣘ੸੉Ҋ ‫ݽ‬ٚா੉࠶ о঑प߂‫ݽ‬ఠ੘স਷ౠࣻ दெ‫ل‬Ѫ
উ੿੸ੋ੘‫ز‬ਸೡѪ੉‫׮‬ ‫ب‬ҳо೙ਃೠҙ҅‫٘߈۽‬द4BOJGMPӝ
ࣿ ૒ਗ੉ ೧ঠ ೠ‫ ׮‬ೱറ ੢஖ ઁѢ ١ ઁಿҙܻߨ
न୓੸ хп੸ बܻ੸੢গо ੄ࢲ࠺झਃ୒੉੓ਸद࢚‫׼‬ೠয۰਑ ‫ࢳ ٸޛ‬ഥ
ܳઁѢೞҊয়ࣻಐ೐߂ઝ߸
੓‫੉ۈࢎח‬ա যܽ੉ನೣ
୭ ੉੓ਸࣻ੓ਵ‫੹פ‬ӝҕәா੉࠶ਸ੺‫ױ‬ ӝܳ ୒ࣗೞ۰‫ ݶ‬4"/*'-0 ௿۪੷ ٣झ
ࣗೠ੄ ҃೷ ߂ ૑ध݅ ੓‫ۈࢎ ח‬਷ ೞѢա઴੉૑݃दয় ாੌ݂ઁܳࢎਊೞदয়
ࠄ ੢஖ܳ ࢎਊೞ૑ ‫ޅ‬ೞ‫ࠁ  ݴ‬ഐ੗ য়ࣻಐ೐੄੹ਗਸର‫ױ‬ೠ‫׮‬
੄ ‫ب‬਑ਸ ߉Ѣա ੢஖ ࢎਊী ೙ਃ ੌ੿‫੄۝‬௿۪੷ܳন߸ӝীࠠ‫׮ח‬
ೠ‫פݽ‬ఠ݂җ೙ਃࢎ೦ਸࣼ૑ೠ‫׮‬ 4
ઁಿ੘‫ز‬Ѩૐ दр੿‫׮كب‬
਺ী‫ࠄח‬੢஖ܳࢎਊೡࣻ੓‫׮‬য ‫ݽ‬ٚ ޻ࠉ ࠗਤ ߂ োѾࠗਤী ‫੉ޛ‬ ੹ਗਸ‫׮‬दোѾೠ‫׮‬
ܽ੉оࢎਊೡ‫ٸ‬ী‫פݽח‬ఠ݂ਸೞ ࢜૑ ঋ‫ ח‬૑ ഛੋೞ‫ ࢲݶ‬ച੢प ‫ޛ‬  ೒۞द दझమਸ ੉ਊ೧ ‫ ߣ ف‬ղ۰ অ
Ҋ੢դ஖૑‫ޅ‬ೞ‫۾ب‬઱੄ೠ‫׮‬ ਸղܽ‫׮‬ন߸ӝ ࢥਕӝ ࠺‫ ؘ‬ যմ‫׮‬
աࣁ‫ ؀ݶ‬৬э਷ਤࢤӝӝ৬੄ো ੉࢚੄ࣽࢲܳಣӐѐਘ݃‫ࠂ߈׮‬ೠ‫׮‬
2 ઁಿࢎਊ Ѿࠗਤী‫࢜੉ޛ‬૑ঋ‫ח‬૑ഛੋೠ‫׮‬ ‫ب҃੄ޛ‬ী‫ۄٮ‬പࣻ‫ࣻؼ҃߸ח‬੓‫׮‬
‫؛ݽ‬ী‫
੉࢚ۄٮ‬
ࠄ о੿ ӝӝ‫ࣻ ח‬ಣਵ‫ࢸ ۽‬஖‫߸ ػ‬
ӝ ࢥਕӝ ࠺‫ؘ‬աࣁ‫୹ߓ੄؀ݶ‬ҳ
ীࢲ աয়‫ ח‬ತࣻ ୊ܻܳ ਤ೧ ٜ݅
য૓ࣗഋܻ೐౟ಐ೐੉‫؛ݽ ׮‬ী 6 Ҋ੢੼Ѩ߂೧Ѿߑউ
‫ࠄ
੉࢚ۄٮ‬ӝӝ‫&ח‬/
߂ ੹ӝউ੹ ߂ ੹੗ӝ ੸೤ࢿ ҙ۲
ਬۣ಴ળਸળࣻೠ‫׮‬ ‫ݽ‬ٚ҃਋ী য়ࣻಐ೐੄੹ਗਸର‫ױ‬೧ঠೠ‫׮‬
ૐ࢚ Ҋ੢ਗੋ ೧Ѿߑউ
3
ࢸ஖ ↟‫ݽ‬ఠо੘‫ز‬ೞ૑ঋ‫׮ח‬ ↟੹ਗҕә੉੘‫ز‬ೞ૑ ↟੹ਗҕәਸࠂਗೠ‫׮‬
ঋ‫׮ח‬ ↟੹ਗҕәਸഛੋೠ‫׮‬
ࠄઁಿ਷ࢲ࠺झܳ߉ਸࣻ੓‫੽۾ب‬Ӕ
↟੹ਗҕәীѾೣ੉੓‫׮‬ ↟थੋ‫੼ܻ؀ܻࣻػ‬ী
੉ਊ੉೧ঠೠ‫׮‬ ↟‫ݽ‬ఠաஶ౟‫܀‬दझమী ‫੄ޙ‬ೠ‫׮‬
ӈೞоࢸ஖ೠӝӝ੄ࠗಿ߂੘‫ز‬਷೧ Ѿೣ੉੓‫׮‬
‫׼‬૑৉ӏઁ߂&/಴ળਸળ ↟‫ݽ‬ఠীࢲ؏Ѣ؋ѢܻѢա ↟੉‫ޛ‬૕੉߅झউী੓‫׮‬ ↟੉‫ޛ‬૕ਸઁѢೠ‫׮‬
ࣻೞৈঠೠ‫׮‬ ࠗࢲ૑‫ܻࣗח‬оաҊ  ↟‫ݽ‬ఠաஶ౟‫܀‬दझమী ↟थੋ‫੼ܻ؀ܻࣻػ‬ী
ࠄઁಿী੸ਊ‫ػ‬୭୎‫਺ߑױ‬ӝࣿ੄୭੸ ਔਔѢܻ૑݅‫ج‬ইо૑‫ח‬ ‫ઁޙ‬о੓‫׮‬ ‫੄ޙ‬ೠ‫׮‬
ࢎਊਸਤ೧ࢲ‫ח‬ই‫ې‬ղਊ੉઺ਃೞ‫׮‬ ঋ‫׮ח‬
hন߸ӝо౵౭࣌‫߷חژ‬ী‫׿‬૑ঋ‫۾ب‬ ↟‫ݽ‬ఠоࠛӏ஗੸ਵ‫۽‬ ↟োѾ‫ػ‬ਤࢤ੢஖ীࢲ‫੉ޛ‬ ↟࢚‫ࢸ۽ܨ‬஖ܳഛੋೠ‫׮‬
ਤ஖ܳ੿ೠ‫׮‬ ੘‫ز‬ೠ‫׮‬ ‫ڄ‬য૓‫׮‬ ↟৉‫ߑܨ‬૑ߖ࠳ܳ
h఍ࢿ݃਍౟оബਯਸ୽࠙൤ߊൃೞ‫ب‬ ↟৉‫ߑܨ‬૑ߖ࠳ীѾೣ੉ ࣁୋೞѢաҮ୓ೠ‫׮‬
੓‫׮‬
‫۾‬ন߸ӝ৬৮߷൤ࣻಣ‫ݶ‬ী֬‫׮ח‬
hѾ೤ࠗ࠙рѢܻо޷ఠоֈ૑ঋ‫۾ب‬ ↟‫ݽ‬ఠо੿࢚੸ਵ‫۽‬ ↟ࢸ஖ӡ੉ա֫੉о ↟ࢸ஖࢚కܳഛੋೠ‫׮‬
੘‫ز‬ೞ૑݅য়ۖ‫ز‬উ҅ࣘ ࢸ஖ࢎনਸୡҗ೮Ѣա߮٬ ↟थੋ‫੼ܻ؀ܻࣻػ‬ী
ߓ୹ҙਸৢ߄‫۽‬Ҋ੿दఅ‫׮‬
‫ج‬ইр‫׮‬ ৃࠁ਋оց‫׮݆ޖ‬ ‫੄ޙ‬ೠ‫׮‬
੹ӝҕәোѾ ↟ಐ೐‫ؗ‬ѐ౸੉ࠗ࠙੸ਵ‫۽‬




੹ӝ‫ח‬ӝࣿ੗оࢸ஖೧ঠೠ‫ࠄ׮‬ ࠛై‫݄ݺ‬ഃ੓‫׮‬
ઁಿ਷ࠅ౟‫"ܨ੹࢚ױ‬$ ↟ઁಿ੉‫׮୿ݥ‬ ↟ઁಿ੉ց‫ޖ‬য়ۖ‫ز‬উ ↟ઁಿਸ੤о‫ز‬दெࢲ
)[੹۱ਸࢎਊೠ‫ ׮‬ೠҴࢎন
ࠄӝӝ ‫ج‬ইр‫ ׮‬ৌରತ੢஖
ѾҗܳࠁҊ"4੼Ѩਸ
੄੹ਗҕәഥ‫'(ח۽‬$*Ҋх‫ ب‬N"
 ߉‫׮ח‬
ী੄೧੽૑‫غ‬Ҋ $MBTT*
ࠁഐ‫غ‬যঠೠ ↟‫ݽ‬ఠী‫ޛ‬ীൃਊ‫੉ج‬஖Ҋ ↟ҕӝ߸੉݄ഊ‫׮‬ ↟ҕӝߑ୹ҳ‫ݨ‬ਸ୒ࣗೠ‫׮‬
ন߸ӝ‫੉ޛ‬ই઱‫ܻו‬ѱ ↟‫ݽ‬ఠী‫ઁޙ‬о੓‫׮‬ ↟थੋ‫੼ܻ؀ܻࣻػ‬ী
‫҃׮‬Ҋழ֏ఠীߓࢶ੘সਸೞӝ੹ী
ղ۰р‫׮‬ ‫੄ޙ‬ೠ‫׮‬
઱ߓ੹߈ী੹ӝо‫فݽ‬ର‫ח঻غױ‬૑ഛ
↟ఌೠ‫ࢥ੉ޛ‬ਕ‫؀‬ীࢲ ↟য়ࣻಐ೐ઁಿী࠺೧ ↟ࢸ஖࢚కܳഛੋೠ‫׮‬
ੋೡѪ
ৢ‫ۄ‬ৡ‫ ׮‬ஏ‫ݶ‬ਬੑҳо ࢥਕӝоց‫ޖ‬ծѱ ↟ਬੑ୓௼߸ਸഛੋೠ‫׮‬
)[઱౵ࣻࢎਊо‫מ‬ ੓‫ઁח‬ಿ
 ࢸ஖‫׮঻غ‬ ↟थੋ‫੼ܻ؀ܻࣻػ‬ী
↟ೠଃਬੑҳ٣झ௼о݄ഊ‫׮‬ ‫੄ޙ‬ೠ‫׮‬
‫ݽ‬ٚߓࢶ੘স਷֙੹ӝࢸ࠺ਃѤ
ੋ #4ਸ ળࣻ೧ঠ ೠ‫ઁ ࠄ ׮‬ಿਸ
ઙ‫ ੄ې‬೒۞Ӓ৬ ࣗ௄ী োѾೞ‫ ݶ‬উ ‫ػ‬
‫٘߈׮‬दঐಕযೊૉࢸ࠺о੓‫ח‬૒
‫੹ܨ‬ਗ୹۱‫ױ‬੗੉‫ ݴ‬Ҋ੿ߓࢶ ఋੑ੄ ழ 7 ઁಿࠁૐ
֏ఠীߓࢶ੘সਸ೧ঠೠ‫׮‬઱‫੄ࢶب‬ ઁಿ੉ৢ߄ܰѱࢸ஖‫غ‬Ҋࢎਊ‫ઁࠄݶ׮঻غ‬ಿ੄ಿ૕ࠁૐ਷ҳ‫ࠗ۽ੌݒ‬ఠ֙р੉‫׮‬
੹ࢶ਷ই‫ې‬ӏ஗ী‫࢝ۄٮ‬ӭ߹‫۽‬಴द ച੢पോ૑ ‫ ߸؀‬ತࣻ݅ಿ૕ࠁૐ‫ ࣝ׮ػ੉࢚؀‬௑‫ د‬ਤࢤਊఋਘ ‫ޛ‬౭ग ਺
‫غ‬য੓‫׮‬ ध‫ܻݠ ޛ‬஠‫ ۅ‬Әࣘ‫ ܨ‬ա‫ ޖ‬೒‫ۄ‬झ౮‫୓ޛ‬١җэ਷੉‫ޛ‬૕ਸߡܻ‫ݶ‬ಿ૕ࠁૐ
т࢝ #SPXO
mഝࢶ -JWF
ਸ߉ਸࣻহ‫׮‬ਊ೧ࢿ‫ޛ‬૕ ࢑ࢿ‫ޛ‬૕߂ӝఋച೟‫ޛ‬૕਷ઁಿী࢚ࣚਸੑ൧ࣻ੓ਵ
౵‫ ی‬#MVF
m઺ࢿࢶ /FVUSBM
‫ ݴ‬Ӓ۠҃਋ઁಿࠁૐ਷‫ޖ‬ബച‫׮ػ‬
21
Notes

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

22
Notes

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

23
FRANCE ESPAÑA êéëëàü
SOCIÉTÉ FRANÇAISE SFA SI SFA êéëëàü
D’ASSAINISSEMENT C/ Vinyalets,1 - P.I. Can Vinyalets 101000 åÓÒÍ‚‡ - äÓÎÔ‡˜Ì˚È ÔÂ.

PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN. SUSCEPTIBLE DE CUALQUIER MEJORA EN NUESTROS PRODUCTOS. ZONDER DAT HIERUIT ENIGE AANSPRAAK KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN EN/OF AAN TE PASSEN.
8, rue d’Aboukir - 75002 Paris 08130 Sta. - Santa Perpètua de Mogoda - 9‡
Tél. + 33 1 44 82 39 00 Barcelona

СВОЮ
Fax + 33 1 44 82 39 01 TeÎ. (495) 258 29 51
Tel. +34 93 544 60 76

© SFA 12/2012 - PRINTED IN CEE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LE BUT D’AMÉLIORER NOS PRODUITS. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS IN THE FURTHERANCE OF TECHNICAL DEVELOPMENT. ÄNDERUNGEN AUFGRUND VON
Ù‡ÍÒ (495) 258 29 51
UNITED KINGDOM Fax +34 93 462 18 96
SANIFLO Ltd., ČESKÁ REPUBLIKA
PORTUGAL
Howard House, The Runway SFA, Lda. SFA-SANIBROY, spol. s r.o
South Ruislip Middx., Sintra Business Park, ed.01-1ºP Na Košince - 180 00 PRAHA 8 - Libeň
HA4 6SE Tel : +420 266 712 855
2710-089 Sintra

CON LO SCOPO DI MIGLIORARE I NOSTRI PRODOTTI, SI RESERVAIL DIRITTO ALLA MODIFICAZIONE. VI FÖRBEHÅLLER OSS RÅTTEN TILL FRAMTIDA TEKNISKA FÖRÅNDRINGAR. ЅFА ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ,
Tel. +44 208 842 0033/4040 Fax : +420 266 712 856
Tel. +35 21 911 27 85
Fax +44 208 842 1671
Fax. +35 21 957 70 00 ROMANIA
IRELAND
SUISSE SCHWEIZ SVIZZERA SFA SANIFLO S.R.L.
SANIRISH Ltd
IDA Industrial Estate SFA SANIBROY AG Strada Leonard Nicolae, nr. 2A
Edenderry - County Offaly Steinhaldenstrasse 28 Timis,oara 300454
Tel. + 353 46 9733 102 CH - 8954 Geroldswil Tel. +40 256 245 092
Fax + 353 46 97 33 093 Tel : +41 44 748 17 44 Fax +40 256 245 029
Fax: +41 44 748 17 43
AUSTRALIA TÜRKIYE
SANIFLO (Australasia) Pty Ltd BENELUX
SFA SANIHYDRO LTD ŞTİ
Unit 9-10, 25 Gibbes Street SFA BENELUX B.V.
Voltaweg 4 Ortaklar Caddesi No:7 Ünal Apt. D: 2
Chatswood
NSW 2067 6101 XK Echt (NL) 34394 MECIDIYEKÖY - ISTANBUL
Tel. +61 298 826 200 Tel. +31 475 487100 Tel : +90 212 275 30 88
Fax +61 298 826 950 Fax +31 475 486515 Fax : +90 212 275 90 58
DEUTSCHLAND SVERIGE CHINA
SFA SANIBROY GmbH SANIFLO AB
Waldstr. 23 Geb. B5 - 63128 Dietzenbach 6)$Ё೑
BOX 797
Tel. (060 74) 30928-0 S-191 27 Sollentuna Ϟ⍋Ꮦ䴭ᅝऎ⷇䮼Ѡ䏃ᓘোᤃᅝᑓ
Fax (060 74) 30928-90 Tel. +08-404 15 30 എᘦᅝ໻ॺ&ᅸ˄˅
ITALIA Fax + 08-404 15 39 Tel. +86(0)21 6218 8969
SFA ITALIA spa POLSKA Fax +86(0)21 6218 8970
Via del Benessere, 9 SFA POLAND KOREA
27010 Siziano (PV)
lc%Bfc\afnX** www.sfa-korea.com
Tel. 03 82 61 81
',$'0)™fd`Xeb`&NXijqXnX sales@saniflo-korea.kr
Fax 03 82 61 8200
Tel. (+4822) 732 00 32
Fax (+4822) 751 35 16

SERVICE HELPLINES
TEL FAX
France 03 44 94 46 19
United Kingdom 08457 650011 (Call from a land line) 020 8842 1671
Ireland 1850 23 24 25 (LOW CALL) + 353 46 97 33 093
Australia +61 3 9543 3891 +61 3 9543 6851
Deutschland 0800 82 27 82 0 (060 74) 30928-90
Italia 0382 6181 +39 0382 618200
España +34 93 544 60 76 +34 93 462 18 96
Portugal +35 21 911 27 85 +35 21 957 70 00
Suisse Schweiz Svizzera +41 44 748 17 44 +41 44 748 17 43
Benelux +31 475 487100 +31 475 486515
Sverige 08-404 15 30 08-404 15 39
Norge (+47) 951 61 131
Polska (+4822) 732 00 33 (+4822) 751 35 16
êÓÒÒËfl (495) 258 29 51 (495) 258 29 51
Česká republika +420 266 712 855 +420 266 712 856
România +40 256 245 092 +40 256 245 029
Türkiye +90 212 275 30 88 +90 212 275 90 58
中国 +86(0)21 6218 8969 +86(0)21 6218 8970
Service information : www.sfa.biz

You might also like