Professional Documents
Culture Documents
127 09.14
SANIBEST ® PRO
Ø 22/28/32 mm
Ø 40mm
Ø 40mm Ø 40mm
×
1 2
× ✓ ✓
3 4 5
2
✓
×
1
✓ × ×
✓ maxi 20 cm
×
6 7 8
✓ ✓
A B C D E
x1 x1 x1 x1 x2 20x32
F G H I J
x2 25x40 x7 32x55
x2 x3 x2
K L M N O
x2 90x110
x4 x1 x1 x1
1 Ø 22 mm
E E C F D F
A
E
B Ø 28 mm
G F
Ø 32 mm
2 3
H
4 5 G
6 7
K J
J
G
I L
G
8 9
M
×
10 N 11
12
15 cm mini
1 2
3
OPEN
CLOSE
5
7m max 50m
9
m
m
6m max 60m
8
5m
7 EN12050-3 max 70m
6 4m
max 80m
5 3m
max 90m
4
2m max 100m
3
1m
2 max 110m
0
70 80 90 100 110 120 130 140 150 l/min
SANIBEST PRO
EN 12050-3
B85
252 255 220-240 V - 50 Hz
1100 W -IP44
184
(Class1)
SERVICE HELPLINES
TEL FAX TEL FAX
France 03 44 94 46 19 Benelux +31 475 487100 +31 475 486515
United Kingdom 08457 650011 (Call from a land line) 020 8842 1671 Sverige +46 (0)8-404 15 30
Ireland 1850 23 24 25 (LOW CALL) + 353 46 97 33 093 Norge +46 (0)8-404 15 30
Australia +1300 554 779 +61.2.9882.6950 Polska (+4822) 732 00 33 (+4822) 751 35 16
Deutschland 0800 82 27 82 0 (060 74) 30928-90 РОССИЯ (495) 258 29 51 (495) 258 29 51
Italia 0382 6181 +39 0382 618200 Česká Republika +420 266 712 855 +420 266 712 856
España +34 93 544 60 76 +34 93 462 18 96 România +40 256 245 092 +40 256 245 029
Portugal +35 21 911 27 85 +35 21 957 70 00 Türkiye +90 212 275 30 88 +90 212 275 90 58
Suisse Schweiz Svizzera +41 (0)32 631 04 74 +41 (0)32 631 04 75 中国 +86(0)21 6218 8969 +86(0)21 6218 8970
Service information : www.sfa.biz
BROY 3
04.13
KR ೠҴ
1
FR
UK
DE
IT
ES
PT
NL
SE
DK
NO
FI
HU
PL
RU
RO
CZ
TR
CN
KR
2
FR
1 AVERTISSEMENT un professionnel qualifié en électrotechnique. 4 MISE EN SERVICE
Ce broyeur est soumis à un contrôle qua- L’appareil doit être placé de façon telle que Actionner plusieurs fois la chasse d’eau.
lité permanent dans une usine certifiée ISO la fiche de prise de courant soit accessible. Le passage cuvette doit être étanche. Véri-
9001. Il bénéficie d’un haut niveau de per- fier l’étanchéité des raccordements avec les
formance, de sécurité et de fiabilité dans la Le circuit d’alimentation de l’appa- appareils sanitaires : WC, douche*, bidet*,
mesure où toutes les règles d’installation et reil doit être relié à la terre (classe I) lavabo*. (*: selon le modèle).
d’entretien décrites dans cette notice sont et protégé par un disjoncteur différen-
scrupuleusement respectées. tiel haute sensibilité (30mA).
Le raccordement doit servir exclusivement
5 MAINTENANCE
Cet appareil n’est pas destiné
aux personnes (y compris les à l’alimentation de l’appareil. Si le câble de ATTENTION !!!
enfants) dont les capacités physiques, cet appareil est endommagé, il doit être rem- En cas d’absence prolongée, il est impératif
sensorielles ou mentales sont limi- placé par le fabricant ou son service après- de couper l’alimentation générale en eau et
tées, ou auxquelles l’expérience et les vente. de protéger l'installation contre le gel.
connaissances font défaut, excepté si NETTOYAGE/DÉTARTRAGE
elles sont sous surveillance et reçoivent Réglementation
Pour détartrer et nettoyer le broyeur et la
les instructions nécessaires pour Veillez à respecter les dispositions
cuvette, utiliser régulièrement comme le
utiliser l’appareil, avec l’aide d’une de la norme en vigueur dans le pays
détartrant spécial SANIBROYEUR de SFA,
personne responsable de leur sécu- d’utilisation (France : NF C 15-100)
qui est conçu pour enlever le tartre tout en
rité. Surveiller les enfants et veiller à ce concernant les volumes de protection
respectant les organes internes de votre
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. d’une salle de bains.
appareil.
6 INTERVENTIONS ÉVENTUELLES
2 APPLICATIONS
Cet appareil est une station de relevage com- DANS TOUS LES CAS, DÉBRANCHER
pacte conçue pour évacuer les eaux usées LA PRISE ÉLECTRIQUE DU BROYEUR
provenant d'un WC à évacuation horizontale,
d'un lavabo*,d'une douche*, d'un bidet*. ANOMALIE CONSTATÉE CAUSES PROBABLES REMÈDES
(*:selon le modèle). s ,E MOTEUR NE DÏMARRE PAS s !PPAREIL NON BRANCHÏ s "RANCHER LAPPAREIL
s !LIMENTATION ÏLECTRIQUE s 6ÏRIlER LALIMENTATION ÏLECTRIQUE
Cet appareil répond à la norme DÏFECTUEUSE
s 0ROBLÒME MOTEUR OU SYSTÒME s #ONSULTER UN DÏPANNEUR AGRÏÏ
EN 12050-3 et aux normes Européennes DE COMMANDE
sur la sécurité électrique et la compatibilité s ,E MOTEUR TOURNE AVEC UN BRUIT s -OTEUR BLOQUÏ PAR UN CORPS s %NLEVER LE CORPS ÏTRANGER
électromagnétique. de crécelle ou bourdonne et ne ÏTRANGER
tourne pas s 0ROBLÒME MOTEUR OU SYSTÒME s 3INON CONSULTER UN DÏPANNEUR
DE COMMANDE agréé
s ,APPAREIL SE REMET EN MARCHE s ,ES APPAREILS SANITAIRES s #ONTRÙLER LINSTALLATION EN AMONT
3 INSTALLATION par intermittence RACCORDÏS FUIENT
Le broyeur doit se trouver dans la même s ,E CLAPET ANTI
RETOUR FUIT s .ETTOYER OU CHANGER LE CLAPET
pièce que le WC et que les autres ins- anti-retour
tallations sanitaires éventuellement rac- s ,E MOTEUR TOURNE CORRECTEMENT s ,A HAUTEUR OU LONGUEUR s 2EVOIR LINSTALLATION
mais ne s’arrête plus ou tourne DÏVACUATION EST TROP IMPORTANTE
cordées. L’appareil doit être d’accès aisé très longtemps PERTE DE CHARGE
pour le contrôle et la maintenance. s 0ROBLÒME HYDRAULIQUE COLMATAGE s 3INON CONSULTER UN DÏPANNEUR
L’installation et le fonctionnement de votre agréé
appareil doivent respecter les réglementa- s ,APPAREIL SARRÐTE s ,APPAREIL A FONCTIONNÏ PENDANT s !TTENDRE LE RÏENCLENCHEMENT
tions locales et la norme EN 12056-4. TROP LONGTEMPS COUPURE s &AITES APPEL Ì UN DÏPANNEUR
THERMIQUE DE SÏCURITÏ agréé si nécessaire
Afin d'optimiser les derniers développements s ,E MOTEUR TOURNE PAR Ì
COUPS s ,ÏVENT DU COUVERCLE EST BOUCHÏ s $ÏBOUCHER LE TROU DÏVENT
techniques en matière d'acoustique inclus et l’eau descend lentement s 0ROBLÒME MOTEUR s 3INON CONSULTER UN DÏPANNEUR
dans cet appareil, il est important : dans la cuvette agréé
s 2ETOUR DEAU TROUBLE DANS LA s $OUCHE INSTALLÏE TROP BAS PAR s 2EVOIR LINSTALLATION
s DgINSTALLER LA CUVE EN ÏVITANT QUE CELLE
CI NE douche (appareils avec entrées RAPPORT AU BROYEUR
s .ETTOYER LES BATTANTS
latérales) s "ATTANTS DENTRÏES LATÏRALES
touche une paroi de la pièce, COLMATÏS s 3INON CONSULTER UN DÏPANNEUR
s DE POSITIONNER LA CUVE SUR UN SOL PARFAI- agréé
tement plat afin de ne pas contrarier le bon
fonctionnement des plots anti-vibratoires,
s DE lXER CORRECTEMENT LA TUYAUTERIE DgÏVA- 7 CONDITIONS DE GARANTIE
cuation en évitant des distances entre les L’appareil est garanti deux ans à compter de sa date d’achat sous réserve d’une instal-
fixations supérieures à un mètre. lation et d’une utilisation conformes à la présente notice.
Ne sera prise en compte par la garantie que l'évacuation de papiers
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE hygiéniques, matières fécales et eaux sanitaires.
N’effectuer le branchement Tout dommage causé à l'appareil par le broyage de corps étrangers tels que coton, tam-
électrique qu’une fois les rac- pons périodiques, serviettes hygiéniques, lingettes, produits alimentaires, préservatifs,
cordements définitifs terminés. cheveux, objets en métal, en bois ou en plastique, ou le pompage de liquides tels que
solvants ou huiles n'entrerait pas dans le cadre de la garantie.
L’installation électrique doit être réalisée par
3
UK
1 DESCRIPTION the following code: toilet*, shower*, bidet* or washbasin* (*:
This macerator is (manufactured in a fac- Brown - Live depending on the model).
tory which is quality) certified to ISO 9001. Blue - Neutral
Green/Yellow - Earth
Installed and used correctly, the unit will 5 MAINTENANCE
give consistent and reliable service. The connection must be used exclusively
to power the device. WARNING !!! In the event of prolonged
This device is not designed for All work on cable, pressure chamber and absence it is essential to turn off the water
persons (including child- motor should only be carried out by a supply to protect the installation against
ren) with limited physical, sensory qualified Saniflo servicing agent, as spe- sub zero temperatures.
or mental abilities, or those with cial tools are required. Please do not cut/ CARE OF YOUR UNIT
minimal experience and knowledge, shorten the electrical supply cable which In order to remove scale and clean the
unless they are monitored and are can make it very difficult to remove in the macerator and the bowl, use the SANIFLO
given the necessary instructions for event of a service requirement. #LEANSER$ESCALENT
using the device, with the help of a $ISCONNECT THE MACERATOR POWER SUPPLY
person responsible for their safety. 4 COMMISSIONING .Pour an amount of cleanser into the pan
Monitor children and make sure they THE UNIT .Leave it to stand for 1 or 2 hours,
do not play with the device. Flush the WC checking that all seals, and .Re-connect the macerator power supply,
connections are watertight. .Rinse by operating the flushing system twice.
2 APPLICATIONS Check both the discharge pipework from Carry out the operation once every 3 months
This appliance is a compact lift pump unit the unit and the other sanitary appliances on average, but the frequency may need to
designed for removing waste water from a connections. Check the watertightness be changed depending on the hardness of
horizontal outlet toilet*, shower*, bidet* or of connections to sanitary appliances: the water.
washbasin* (*: depending on the model).
This appliance conforms to EN 12050-3 6 FAULT FINDING / REMEDIES
and the European standards concerning IN ALL CASES, YOU MUST DISCONNECT
electrical safety and electromagnetic
compatibility.
THE MACERATOR FROM THE POWER SUPPLY
SYMPTOMS PROBABLE CAUSES REMEDIES
3 INSTALLATION s 4HE MOTOR DOES NOT ACTIVATE s 4HE ELECTRICAL POWER SUPPLY s 2ESTORE THE ELECTRICAL SUPPLY
The unit should be accessible for possible IS NOT ACTIVE
service. s 4HE ELECTRICAL POWER SUPPLY IS s #HECK THE ELECTRICAL POWER
DEFECTIVE supply
The fitting and working of your appliance s 4HE MOTOR OR THE CONTROL SYSTEM s /THERWISE ASK AN APPROVED
must meet local regulations and the EN IS DEFECTIVE repair agent to intervene
12056-4 standard. s 4HE MOTOR EMITS A RATTLING OR s Foreign object into the box s 2EMOVE THE FOREIGN BODY
To optimise the latest technical develop- crunching sound, hums, but s 0ROBLEM WITH THE MOTOR OR THE s /THERWISE ASK AN APPROVED
does not run CONTROL SYSTEM repair agent to intervene
ments concerning soundproofing incorpo-
s 4HE MOTOR INTERMITTENTLY s 4HE CONNECTED SANITARY DEVICES s #HECK THE INSTALLATION UPSTREAM
rated into this unit, it is important to: activates ARE DRIPPING WATER
s POSITION THE 7# PAN SO THAT IT IS NOT IN s 4HE NON
RETURN VALVE IS FAULTY s #LEAN OR REPLACE THE NON
RETURN
contact with a partition or wall of the room valve
s PLACE THE 7# PAN ON A PERFECTLY LEVEL s 4HE MOTOR OPERATES NORMALLY BUT s 4HE LENGTH OR HEIGHT OF THE s #HECK THE INSTALLATION
surface to ensure that the resilient mounts continues to run for a long time INSTALLATION IS OVER THE
are fully efficient SPECIlCATION OR THERE ARE TOO
s lX THE DISCHARGE PIPE CORRECTLY WITH MANY BENDSELBOWS
s 4HE PUMP COVER PLATE IS PARTIALLY s /THERWISE ASK AN APPROVED
distances of not more than one metre OBSCUREDBLOCKED repair agent to intervene
between the fastenings.
s 4HE UNIT STOPS s 4HE UNIT HAS BEEN RUNNING FOR s 7AIT FOR RESET THEN ASK AN
CONNECTION TO THE ELECTRICAL SUPPLY TOO LONG THERMAL CUT
OUT approved repair agent to
intervene
The electrical installation should s -OTOR IS SURGING AND WATER s 4HE AIR DISPENSER IS CLOGGED UP s #LEAR THE AIR RELIEF HOLE
be carried out by a qualified person. in the WC pan goes down s 0ROBLEM WITH MOTOR s /THERWISE ASK AN APPROVED
The unit requires a 220/240V single very slowly repair agent to intervene
phase AC 50 Hz supply (UK specification). s #LOUDY WATER COMES UP INTO s 3HOWER INSTALLED TOO LOW AS s #HECK THE INSTALLATION
The power supply circuit of the ap- the shower basin (units with COMPARED WITH THE MACERATOR UNIT
pliance must be earthed (Class I) and side inlets) s (INGED SIDE INLET DISCS s #LEAN THE HINGED DISCS
CLOGGED UP s /THERWISE ASK AN APPROVED
protected by a GFCI high sensitivity repair agent to intervene
(30mA). Warning: Ensure the electri-
city is turned OFF at the main switch
board before wiring to connector. 7 GUARANTEE
All wiring must conform to BS7671, 1992 2 years guarantee as from its date of purchase subject to correct installation
and correct use.
REQUIREMENTS FOR ELECTRICAL INSTALLATIONS $O
not connect the unit to a conventional plug Only the disposal of toilet paper, faecal matter, and waste water will be under
and socket. It must be wired into a fused, guarantee. Any damage due to foreign bodies such as cotton, condoms, sani-
unswitched, fixed wiring connector tary towels, wet wipes, food, hair, metal, wood or plastic objects, will not be under
fitted with a 5 amp fuse. The wires in the guarantee. Solvents, acids and other chemicals can also cause damage to the unit,
mains lead are coloured in accordance with and will invalidate the guarantee.
4
DE
1 BESCHREIBUNG $IE ELEKTRISCHEN )NSTALLATIONEN MàSSEN VON ÄBERPRàFEN 3IE DIE $ICHTHEIT DER !NSCHLàSSE AN
$IESE +OMPAKTHEBEANLAGE IST EIN 'ERËT DAS IN einem Elektrotech-niker realisiert werden. DEN SANITËREN !NLAGEN 7# $USCHE
"IDET
einem, vom ISO 9001 zertifizierten Werk fachge- $AS 'ERËT MUSS SO ANGEBRACHT WERDEN DASS DIE 7ASCHBECKEN
JE NACH -ODELL
RECHT ENTWICKELT WURDE UND EINER STËNDIGEN 1UA- 3TECKDOSE ZUGËNGLICH IST
LITËTSKONTROLLE UNTERZOGEN WIRD %S VERFàGT àBER EIN Die Stromzufuhr darf ausschließlich der Hebe-
anlage dienen und muss über einen FI-Schutz- 5 WARTUNG
HOHES .IVEAU BEZàGLICH ,EISTUNG 3ICHERHEIT UND
schalter abgesichert sein! $ER !NSCHLUSS MUSS $AS 'ERËT IST EINMAL JËHRLICH EINER 7ARTUNG BZW
:UVERLËSSIGKEIT UNTER DER 6ORAUSSETZUNG DASS DIE
nachfolgenden Installations- und Wartungsanwei- AUSSCHLIELICH DER 3TROMZUFUHR DES 'ERËTS DIENEN Reinigung zu unterziehen.
sungen befolgt werden. Bestimmungen: Bitte beachten Sie die Ver- ACHTUNG !!! "EI LËNGERER !BWESENHEIT MUSS
fügungen der im Benutzungsland geltenden UNBEDINGT DER 7ASSER
(AUPTHAHN GESCHLOS-
WARNUNG - Dieses Gerät ist nicht Normen (Deutschland DIN VDE 0100) betreffend SEN UND DIE !NLAGE GEGEN &ROST GESCHàTZT
dafür bestimmt, durch Personen den Schutzbereich von Feucht- und Nassräu- werden.
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten men. REINIGUNG/ENTKALKER
physischen, sensorischen oder geistigen 5M DIE +OMPAKTHEBEANLAGE UND DIE 4OILETTEN-
Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/ SCHàSSEL ZU REINIGEN UND ZU ENTKALKEN MUSS
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es 4 INBETRIEBNAHME REGELMËIG EIN GEEIGNETER %NTKALKER VON 3&!
sei denn, sie werden durch eine für ihre Si- Nach Anschluss an die Wasser-und Stromversor- benutzt werden, der darauf ausgelegt ist, den
cherheit verantwortliche Person beaufsich- GUNG MEHRMALS DIE 4OILETTENSPàLUNG BETËTIGEN +ALK ZU ENTFERNEN WOBEI DIE INNEREN 4EILE DES
tigt oder erhielten von ihr eine Anweisung, $ER !BmUSS DER 4OILETTENSCHàSSEL MUSS DICHT SEIN 'ERËTS GESCHONT BLEIBEN
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sind
zu beaufsichtigen und darauf achten, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen. 6 EVENTUELLE EINGRIFFE
AUF JEDEN FALL DEN NETZSTECKER DER
2 ANWENDUNGEN KOMPAKTHEBEANLAGE AUSZIEHEN
$IESES 'ERËT IST EINE KOMPAKTE (EBEANLAGE ZUR !B-
FESTGESTELLTE MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN
leitung von Abwasser aus einem WC mit horizonta- FEHLFUNKTION
LER !BLEITUNG AUS EINER $USCHE
AUS EINEM "IDET
s $ER -OTOR STARTET NICHT s 'ERËT NICHT ANGESTECKT s 'ERËT EINSTECKEN
AUS EINEM 7ASCHBECKEN
JE NACH -ODELL s 3TROMSPEISUNG DEFEKT s $IE 3TROMSPEISUNG àBERPRàFEN
$IESES 'ERËT ENTSPRICHT DER .ORM %.
UND s 0ROBLEM AM -OTOR ODER s !NSONSTEN SICH AN EINEN ZUGE-
DEN EUROPËISCHEN .ORMEN ZUR ELEKTRISCHEN 3ICHER- "EDIENSYSTEM LASSENEN +UNDENDIENST
FACHMANN
wenden
HEIT UND ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN +OMPATIBILITËT )HRE
s $ER -OTOR GIBT BEIM ,AUFEN EIN s -OTOR DURCH EINEN &REMDKÚRPER s $EN &REMDKÚRPER ENTFERNEN
(EBEANLAGE IST FàR DEN PRIVATEN 'EBRAUCH BESTIMMT SCHNARRENDES 'ERËUSCH AB ODER BLOCKIERT
BRUMMT UND LËUFT NICHT s 0ROBLEM AM -OTOR ODER s !NSONSTEN SICH AN EINEN ZUGE-
"EDIENSYSTEM LASSENEN +UNDENDIENST
FACHMANN
3 MONTAGE wenden
s $AS 'ERËT FUNKTIONIERT MIT 5NTER- s $IE ANGESCHLOSSENEN 3ANITËRGERËTE s $IE VORLAUFENDE -ONTAGE
$IE !NLAGE DARF MAX CM ENTFERNT MONTIERT WERDEN brechungen SIND UNDICHT àBERPRàFEN
UM JEDOCH EIN EINWANDFREIES !RBEITEN GEWËHRLEIS- s $IE 2àCKSCHLAGKLAPPE IST UNDICHT s $IE 2àCKSCHLAGKLAPPE REINIGEN
TEN ZU KÚNNEN SOLLTE DAS 'ERËT DIREKT AN DAS 7# oder austauschen
ANGESCHLOSSEN SEIN $IE +LEINHEBEANLAGE DARF NUR s $ER -OTOR LËUFT KORREKT HËLT JEDOCH s $IE !BmUSSHÚHE ODER nLËNGE IST s -ONTAGE àBERPRàFEN
unmittelbar an ein WC angeschlossen werden und NICHT MEHR AN ODER LËUFT SEHR LANGE ZU GRO ODER ZU VIELE 7INKELSTàCKE
$RUCKVERLUST
muss sich zusammen mit den zu entsorgenden Sa- s (YDRAULIKPROBLEM 6ERSTOPFUNG s !NSONSTEN SICH AN EINEN ZUGE-
NITËROBJEKTEN IM GLEICHEN 2AUM BElNDEN $AS 'ERËT LASSENEN +UNDENDIENST
FACHMANN
wenden
MUSS ZU 0RàFUNGS
UND 7ARTUNGSZWECKEN LEICHT
ZUGËNGLICH SEIN s $AS 'ERËT SCHALTET SICH AUS s $AS 'ERËT FUNKTIONIERT àBER EINEN ZU s $AS 7IEDEREINSCHALTEN ABWARTEN
LANGEN :EITRAUM 7ËRMESICHERUNG dann sich gegebenenfalls an einen
$IE -ONTAGE UND DER "ETRIEB )HRES 'ERËTS MàSSEN ZUGELASSENEN +UNDENDIENSTFACH-
den lokalen Bestimmungen und der Norm EN 12056- mann wenden
%.
ENTSPRECHEN SOWIE $).
s $ER -OTOR LËUFT RUCKARTIG UND DAS s $IE $ECKELÚFFNUNG IST VERSTOPFT s $IE !BmUSSÚFFNUNG FREI LEGEN
:UR /PTIMIERUNG DER JàNGSTEN TECHNISCHEN %NTWICK- 7ASSER mIET IN DER 4OILETTENSCHàS- s -OTORPROBLEM s !NSONSTEN SICH AN EINEN ZUGE-
sel langsam ab LASSENEN +UNDENDIENST
FACHMANN
LUNGEN IM "EREICH DER !KUSTIK DIE FàR DIESES 'ERËT wenden
genutzt wurden, ist es wichtig: s 2àCKmUSS VON 3CHMUTZWASSER IN s $USCHE IM 6ERHËLTNIS ZUR s -ONTAGE àBERPRàFEN
s DAS 7# SO ZU INSTALLIEREN DASS ES KEINE 7AND DES DER $USCHE 'ERËTE MIT SEITLICHEM +OMPAKTHEBEANLAGE ZU NIEDRIG
2AUMS BERàHRT Zulauf) INSTALLIERT s $IE +LAPPEN REINIGEN
s 3EITLICHE %INGANGSKLAPPEN VERSTOPFT s !NSONSTEN SICH AN EINEN ZUGE-
s DAS 7# AUF EINEN VOLLKOMMEN EBENEN "ODEN ZU LASSENEN +UNDENDIENST
FACHMANN
STELLEN DAMIT DIE SCHWINGUNGSDËMPFENDEN 6ORRICH- wenden
tungen einwandfrei funktionieren können,
s DAS !BGANGSROHR KORREKT ZU BEFESTIGEN UND DARAUF
zu achten, dass der Abstand zwischen den Befesti- 7 GARANTIEBESTIMMUNGEN
GUNGEN NICHT GRÚER IST ALS EIN -ETER Für das Gerät gilt eine 2jährige Garantie ab Kaufdatum unter Einhaltung der geltenden Nor-
ELEKTROINSTALLATION men sowie dieser Montage- und Gebrauchsanweisung.
Den elektrischen Anschluss erst ACHTUNG: es dürfen über die Anlage keine Farben, Laugen, Lösungsmittel,
vornehmen, wenn die Wasseran- Faserstoffe etc. die nach DIN 1986-3 und geltenden Abwasserverordnungen nicht
schlüsse komplett durchgeführt sind. in das Abwassersystem eingeleitet werden dürfen, entsorgt werden.
5
IT
1 AVVERTENZE Il circuito d’alimentazione dell’apparecchio l’allacciamento al WC non abbia perdite.
Il trituratore è un apparecchio sviluppato a re- va collegato a terra (cla se I) e protetto da Verificare la tenuta stagna dei raccordi con gli
gola d’arte e sottoposto ad un controllo di qua- un differenziale ad alta sensibilità (30 mA). apparecchi sanitari: WC, doccia*, bidet*, lava-
lità permanente in una fabbrica certificata ISO Il collegamento deve servire esclusivamente bo* (*secondo il modello).
9001. È dotato di un alto livello di prestazioni, all’alimentazione dell’apparecchio. Se il cavo di
sicurezza ed affidabilità se tutte le regole di in- questo apparecchio è danneggiato, deve esse-
stallazione e di manutenzione descritte in que- re sostituito dal fabbricante o dal suo Servizio 5 MANUTENZIONE
sto manuale sono scrupolosamente rispettate. Assistenza per evitare pericoli.
ATTENZIONE!!!
Questo apparecchio non è Normativa In caso di assenza prolungata, è necessario
destinato alle persone (ivi compresi Si raccomanda di rispettare le disposi- interrompere l'alimentazione generale dell'ac-
i bambini) le cui capacità fisiche, senso- zioni della normativa in vigore nel paese qua e proteggere l'installazione contro il gelo.
riali o mentali sono limitate, o alle quali di utilizzo riguardo ai volumi di protezio- PULIZIA, RIMOZIONE DEL CALCARE
fanno difetto esperienza e conoscenze, a ne di una sala da bagno. Per pulire e disincrostare il trituratore ed il WC
meno che non siano sorvegliate o abbiano in ceramica utilizzare regolarmente un prodot-
ricevuto le istruzioni necessarie per to adeguato per togliere le incrostazioni. SFA
utilizzare l'apparecchio, con l'aiuto di 4 MESSA IN FUNZIONE ha ideato e progettato un liquido anticalcare
una persona responsabile della loro Una volta terminate tutte le operazioni di in- apposito, in grado di non rovinare le prestazio-
sicurezza. Sorvegliare i bambini e badare stallazione elettrica ed idraulica azionare ri- ni del vostro trituratore.
che non giochino con l’apparecchio. petutamente lo scarico del WC. Verificare che
6
ES
1 ADVERTENCIA El aparato debe estar colocado de forma que El paso del inodoro debe ser estanco.
Este triturador es un producto diseñado el enchufe de corriente sea accesible. Verificar la estanqueidad de las conexiones
El circuito de alimentación eléctrico del con los aparatos sanitarios: WC, ducha*,
siguiendo un control de calidad perma-
aparato debe estar conectado a tierra bidet*, lavabo*. (*:Según el modelo).
nente. Tiene la certificación ISO 9001. El (Clase I) y protegido por un disyuntor
aparato tiene un alto nivel de cualidades diferencial de alta sensibilidad (30 mA).
técnicas, seguridad y fiabilidad, siempre La conexión debe servir exclusivamente para
que se cumplan atentamente todas las la alimentación del aparato.
5 MANTENIMIENTO
reglas de instalación y mantenimiento Si el cable de este aparato está dañado, debe ser ¡ATENCIÓN!
descritas el presente manual. reemplazado por el fabricante o por su servicio En caso de ausencia prolongada, es impera-
Este aparato no está destinado a postventa, con el fin de evitar cualquier peligro. tivo cortar la alimentación general de agua y
personas (incluidos niños) Reglamentación proteger la instalación contra la congelación.
cuyas capacidades físicas, senso- Respetar las disposiciones de la LIMPIEZA / DESINCRUSTACIÓN
riales o mentales estén limitadas, norma UNE 20.315 referente a las Para limpiar y desincrustar el triturador y la
como tampoco a aquellas que carez- medidas de protección de un cuarto
cubeta, utilizar frecuentemente un producto
de baño.
can de la experiencia o el conoci- desincrustante sanitario, como el desincrus-
miento del mismo, salvo que se en- tante especial SFA SANITRIT, que desincrusta
cuentren bajo supervisión y reciban 4 PUESTA EN MARCHA sin afectar los órganos internos del aparato.
las instrucciones necesarias para Una vez efectuadas las conexiones eléctricas
utilizar el aparato, con la ayuda de e hidráulicas, tirar varias veces de la cadena.
una persona responsable de su segu-
ridad. Supervisar a los niños y vigilar
que no jueguen con el aparato. 6 POSIBLES INTERVENCIONES
EN CUALQUIER CASO, DESCONECTE LA TOMA
2 ÁMBITO DE APLICACIÓN ELÉCTRICA DE LA TRITURADORA
Este aparato es una estación compacta de ANOMALÍAS CAUSAS REMEDIOS
elevación, diseñada para evacuar las aguas s %L MOTOR NO ARRANCA s !PARATO NO ENCHUFADO s %NCHUFAR EL TRITURADOR A LA
usadas procedentes de un WC con salida ho- s !LIMENTACIØN ELÏCTRICA corriente
rizontal, de una ducha*, de un bidet* o de un DEFECTUOSA s #OMPROBAR LA ALIMENTACIØN
lavabo*. (*: Según el modelo). s 0ROBLEMA DEL MOTOR O DEL eléctrica
SISTEMA DE CONTROL s 3I NO CONSULTAR AL 3!4
Este aparato cumple la norma EN 12050-3 s %L MOTOR GIRA CON UN RUIDO DE s -OTOR BLOQUEADO POR UN CUERPO s %XTRAIGA EL CUERPO EXTRA×O
y normas europeas sobre la seguridad eléc- carraca pero no gira EXTRA×O
trica y la compatibilidad electromagnética. s 0ROBLEMA DEL MOTOR O DEL s 3I NO CONSULTAR AL 3!4
SISTEMA DE CONTROL
s %L TRITURADOR SE PONE EN MARCHA s ,OS SANITARIOS CONECTADOS s 2EVISAR CADA UNO DE LOS
3 INSTALACIÓN intermitentemente PIERDEN AGUA elementos conectados
El aparato debe de estar en la misma sala s ,A VALVULA ANTI
RETORNO PIERDE s ,IMPIAR O CAMBIAR LA VÉLVULA
anti-retorno
/ habitación que el WC y los otros aparatos
s %L MOTOR GIRA CORRECTAMENTE PERO s ,A ALTURA O LA LONGITUD DE s -IRAR LA INSTALACIØN
sanitarios. El aparato debe ser instalado de no se para o gira lentamente EVACUACIØN ES MUY LARGA O TIENE
manera que el acceso sea facil para su con- MUCHOS CODOS
trol y mantenimiento. s 0ROBLEMA HIDRÉULICO s 3I NO CONSULTAR AL 3!4
La instalación y funcionamiento de su apa- TAPONAMIENTO
rato deben respetar las reglamentaciones s %L APARATO SE PARA s %L APARATO HA FUNCIONADO s %SPERAR A QUE SE VUELVA A
DURANTE DEMASIADO TIEMPO activar y consultar al SAT,
locales y la norma EN 12056-4. CORTE TÏRMICO DE SEGURIDAD si es necesario
Para optimizar los últimos desarrollos téc- s %L MOTOR FUNCIONA CON SACUDIDAS s %L RESPIRADERO ESTÉ TAPADO s $ESTAPAR EL RESPIRADERO
y el agua desciende lentamente s 0ROBLEMA DEL MOTOR s 3I NO CONSULTAR AL 3!4
nicos en materia acústica incluidos en este en la taza
aparato, es importante :
s 2ETORNO DE AGUA TURBIA EN LA s $UCHA INSTALADA DEMASIADO BAJA s 2EVISAR LA INSTALACIØN
s INSTALAR EL DEPØSITO DE FORMA QUE NO TOQUE ducha (aparatos con entradas CON RELACIØN AL APARATO
ninguna pared de la sala / habitación, laterales) s #LAPETAS DE LAS ENTRADAS s ,IMPIAR LAS CLAPETAS
s posicionar el depósito sobre un suelo lo más LATERALES OBSTRUIDAS s 3I NO CONSULTAR AL 3!4
plano posible, para permitir el adecuado fun-
cionamiento de los contactos anti vibratorios,
s lJAR CORRECTAMENTE EL TUBO DE EVACUACIØN 7 CONDICIONES DE GARANTÍA
evitando que las distancias entre las fijacio- Los aparatos SFA tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra siempre
nes sean superiores a un metro. que la instalación y la utilización sean conformes al presente manual. A partir de los
CONEXIÓN ELÉCTRICA 6 meses, el cliente final deberá hacerse cargo de los gastos de desplazamiento del
Efectuar la conexión eléctrica técnico SFA.
sólo una vez llevados a cabo todas ! ATENCION ! La garantía cubre únicamente la evacuación de papel higiénico,
las conexiónes definitivas. materia fecal y aguas sanitarias. Cualquier avería producida por el bombeo de
La instalación eléctrica debe ser realizada por cuerpos extraños tales como algodón, tampones higiénicos, compresas, toallitas, pro-
un profesional cualificado en electrotécnica. ductos alimentarios, preservativos, cabellos, objetos de metal, de madera o de plástico,
o bombeo de líquidos como disolventes o aceites no sera cubierta por la garantía.
7
PT
1 ADVERTENCIA O aparelho deve ser instalado de forma que a clismo. A passagem da sanita não deve ter
Este triturador é um aparelho desenvolvido de ficha eléctrica fique acessível. fugas.
acordo com as regras da arte e submetido a O circuito de alimentação do aparelho Verifique a impermeabilidade das ligações
um controlo de qualidade permanente numa deve ser ligado à terra (Classe I) e pro- com os aparelhos sanitários: WC, duche*,
fábrica certificada ISO 9001. O funcionamen- tegido por um disjuntor diferencial de bidê*, lavabo*. (*: Consoante o modelo).
to correcto do seu aparelho exige o cumpri- alta sensibilidade (30mA).
mento rigoroso das regras de instalação e de A ligação deve servir exclusivamente para a
manutenção descritos neste manual. alimentação do aparelho. Se o cabo deste 5 MANUTENÇÃO
Este aparelho não foi concebido aparelho estiver danificado, deve ser substi- ATENÇÃO!!!
tuído pelo fabricante ou pelo seu Serviço Pós No caso de ausência prolongada, é obriga-
para ser utilizado por indivíduos
Venda para evitar um perigo. tório cortar a alimentação geral em água e
(incluindo crianças) cujas capacidades
Regulamentação proteger a instalação contra o gelo.
físicas, sensoriais ou mentais estão
limitadas ou por indivíduos sem expe- Procure observar as disposições da norma LIMPEZA
riência ou conhecimentos, excepto no UNE 20-460 referente ao volume de pro- Para remover o tártaro e limpar o triturador
caso de poderem beneficiar, pelo inter- tecção da casa de banho. e a sanita, utilize regularmente um remove-
médio da pessoa responsável pela sua dor de tártaro adaptado, como o removedor
segurança, de vigilância ou instruções 4 FUNCIONAMENTO de tártaro especial SANIBROYEUR da SFA,
referentes à utilização do aparelho. Uma vez efectuadas as ligações hidráulicas concebido para eliminar o tártaro respeitando
Mostra-se adequado vigiar as crianças e eléctricas, Puxar várias vezes pelo auto- os órgãos internos do seu aparelho.
para garantir que estas não brincam
com o aparelho.
6 POSSÍVEIS INTERVENÇÕES
2 APLICAÇÕES EM TODOS OS CASOS, DESLIGUE A TOMADA
Este aparelho é uma estação elevatória com- ELÉCTRICA DO TRITURADOR
pacta concebida para evacuar as águas resi-
ANOMALIAS CONSTATADAS CAUSAS PROVAVEIS SOLUÇÕES
duais provenientes de um WC de evacuação
s / MOTOR NÎO FUNCIONA s !PARELHO NÎO ESTÉ LIGADO s ,IGAR O APARELHO
horizontal de um duche*, bidê*, lavabo*. (*: s !LIMENTA ÎO ELÏCTRICA DEFEITUOSA s 6ERIlCAR A ALIMENTA ÎO ELÏCTRICA
Consoante o modelo). s 0ROBLEMA MOTOR OU SISTEMA DE s #ASO CONTRÉRIO CONSULTAR O SERVI O
Este aparelho responde à norma EN COMANDO técnico SFA
12050-3 e às normas europeias sobre a s / MOTOR FUNCIONA COM UM RUÓDO DE s -OTOR BLOQUEADO POR UM CORPO s 2EMOVA O CORPO ESTRANHO
matraqueado ou faz barulho mas não ESTRANHO
segurança eléctrica e a compatibilidade funciona (não bombeia) s 0ROBLEMA MOTOR OU SISTEMA DE s #ASO CONTRÉRIO CONSULTAR O SERVI O
electromagnética. COMANDO técnico SFA
s / APARELHO PÜE
SE CONSTANTEMENTE s / AUTOCLISMO OU AS TORNEIRAS DOS s 2EVER A INSTALA ÎO A MONTANTE
em funcionamento OUTROS APARELHOS SANITÉRIOS TÐM FUGAS
3 INSTALAÇÃO s ! VÉLVULA DE RETEN ÎO TEM FUGAS s ,IMPAR OU SUBSTITUIR A VÉLVULA
O triturador deve estar na mesma divisória s / MOTOR FUNCIONA CORRECTAMENTE s ! ALTURA OU O CUMPRIMENTO DE s 2EVER A INSTALA ÎO
que o WC e que as outras instalações sani- mas não pára ou funciona durante EVACUA ÎO Ï DEMASIADO GRANDE OU HÉ
muito tempo DEMASIADAS CURVAS PERCAS DE CARGA
TÉRIAS EVENTUALMENTE LIGADAS $EVE SER FACILI- s 0ROBLEMA HIDRÉULICO OBSTRU ÎO s #ASO CONTRÉRIO CONSULTAR O SERVI O
tado o acesso ao aparelho para manutenção. técnico SFA
A instalação e o funcionamento do seu apa- s / APARELHO PÉRA s / APARELHO FUNCIONOU DURANTE s !GUARDAR PELO REACCIONAMENTO
DEMASIADO TEMPO CORTE TÏRMICO DE e consultar o serviço técnico SFA
relho devem respeitar os regulamentos locais SEGURAN A se necessário
e a norma EN 12056-4. s / MOTOR TRABALHA AOS SOLAVANCOS E A s / RESPIRADOURO DA TAMPA ESTÉ s $ESTAPE O RESPIRADOURO
$E FORMA A OPTIMIZAR OS ÞLTIMOS DESENVOL água desce lentamente para a bacia TAPADO
s 0ROBLEMA DO MOTOR s #ASO CONTRÉRIO CONSULTAR O SERVI O
vimentos técnicos em matéria de acústica técnico SFA
incluída neste aparelho, é importante : s 2ETORNO DE ÉGUA TURVA NO DUCHE s $UCHE INSTALADO DEMASIADO EM s Rever a instalação
- instalar a cuba evitando que esta toque (aparelhos com entradas BAIXO EM RELA ÎO AO TRITURADOR
uma parede da divisória, laterais) s "ATENTES DE ENTRADAS LATERAIS s Limpar os batentes
COLMATADOS s Caso contrário, consultar o
- posicionar a bacia num solo perfeitamente serviço técnico SFA
plano de forma a não contrariar o funciona-
mento correcto dos blocos anti-vibratórios,
- fixar correctamente os tubos de evacuação
7 CONDIÇÕES DE GARANTIA
evitando distâncias entre as fixações supe-
riores a um metro. Os aparelhos tem uma garantia de 2 anos a partir da data de compra na medida em
LIGAÇÃO ELÉCTRICA que a instalação e a utilização estejam conforme a este manual.
ATENCAO !!! Apenas serao tidos em conta pela garantia a evacuacao de
Efectuar a ligação eléctrica papeis higienicos, materias fecais e aguas sanitarias. Fica fora de garantia
só depois de ter finalizado todas todos os danos causados no aparelho pela trituracao de substancias estran-
as outras ligações. has, tais como ; algodao, tampoes periodicos, pensos higienicos, preservativos,
A instalação eléctrica deve ser efectuada por cabelos toalhitas, produtos alimentares, objectos de metal, de madeira ou de
um profissional qualificado em electrotécnica. plastico, ou por evacuacao de liquidos tais como ; dissolventes ou oleos.
8
NL
1 ALGEMEEN $E ELEKTRISCHE INSTALLATIE MOET DOOR EEN aansluitingen geïnstalleerd zijn, dient u een
(ET VERMAALSYSTEEM IS IN EEN SPECIALE UNIT ERKEND VAKMAN WORDEN UITGEVOERD (ET PAAR KEER DOOR TE SPOELEN $E VERBINDING
geïntegreerd en enkel geschikt voor WC’s apparaat moet zodanig geplaatst worden dient waterdicht te zijn.
MET HORIZONTALE AFVOER $EZE FECALIÑNVERMALER dat de stekker toegankelijk is. Controleer of de aansluitingen van de sani-
is geproduceerd volgens kwaliteitsnormen De stroomkring van het apparaat taire apparaten waterdicht zijn: WC, douche*,
)3/ $E FECALIÑNVERMALER LEVERT HOGE moet geaard worden en beveiligd bidet*, wastafel* , een fonteintje*. (*: Afhanke-
prestaties mits alle installatie- en onder- worden door een zeer nauwkeurige lijk van het model).
houdsvoorschriften worden opgevolgd. aardlekschakelaar(30mA).
$E AANSLUITING MAG UITSLUITEND GEBRUIKT 5 ONDERHOUD
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door personen (inclusief worden voor de stroomvoorziening van het ATTENTIE!!! Bij lange afwezigheid moet de
kinderen) met beperkte lichamelijke, apparaat. Indien de kabel van dit apparaat hoofdwatertoevoer worden afgesloten en
zintuiglijke of mentale vaardigheden, beschadigd is, moet deze door de fabrikant dient de installatie tegen vorst beveiligd te
of voor personen met ontoereikende of zijn servicedienst vervangen worden, om worden.
kennis of ervaring. Uitzondering hierop ieder gevaar uit te sluiten. ONDERHOUD EN ONTKALKEN
vormen zij die onder toezicht staan van Normen $E VERMALER EN DE 7# KUNNEN MET IEDER IN
een voor hun veiligheid verantwoorde- Gelieve de bepalingen en normen van het de handel verkrijgbaar schoonmaakmiddel
lijke persoon, of zij die van die persoon betreffende land in acht te nemen betref- worden onderhouden (geen schuimende
de benodigde aanwijzingen ontvingen fende de zones van een badkamer. wasmiddelen). Gebruik regelmatig de spe-
voor gebruik van het apparaat. In geval ciale ontkalker van SFA Sanibroyeur, die
van kinderen dient er toezicht gehou- ontworpen is voor het verwijderen van kalk-
4 IN BEDRIJFSTELLING aanslag en vervuilingen zonder de inwendige
den te worden, om te voorkomen dat ze
met het apparaat gaan spelen. Wanneer alle hydraulische en elektrische onderdelen van uw apparaat te beschadigen.
3 INSTALLATION s -OTORN STARTAR OCH STOPPAR
ideligen
s 4ILLKOPPLADE ENHETER LËCKER
s "ACKVENTILEN ËR DEFEKT
s +ONTROLLERA TILLKOPPLINGEN
s 2ENSA ELLER BYT BACKVENTIL
Apparaten ska placeras i samma rum som FELMONTERAD
toaletten och övriga anslutna enheter. Ap-
s -OTORN ARBETAR NORMALT MEN s .IVÍSKILLNADEN FÚR TÚMNING FÚR s +ONTROLLERA TILLKOPPLINGEN
PARATEN MÍSTE VARA LËTTÍTKOMLIG FÚR KONTROLL
FORTSËTTER FÚR LËNGE HÚG ELLER FÍR MÍNGA VINKLAR
och service. TAPPAR FART
Vid installation och bruk av apparaten ska lo- s (YDRAULISKT PROBLEM s %LLER KONTAKTA EN AUKT
kala regler och standarden EN 12056-4 följas. IGENSËTTNING servicetekniker
För att kunna utnyttja den senaste tekniska s %NHETEN STANNAR s %NHETEN HAR ARBETAT FÚR LËNGE s !VVAKTA ÍTERSTART OCH KONTAKTA
MOTORSKYDDET HAR LÚST UT sedan en auktoriserad
UTVECKLINGEN PÍ AKUSTIKOMRÍDET I ENHETEN ËR servicetekniker om det behövs.
det viktigt att :
- installera behållaren så att den inte vidrör s -OTORN ARBETAR OREGELBUNDET s 3KYDDSGALLRET IGENSATT s 2ENSA SKYDDSGALLRET
och vattnet sjunker långsamt i s &EL I MOTORN s %LLER KONTAKTA EN AUKT
EN VËGG
WC-skålen servicetekniker
- placera behållaren på ett helt plant golv för
ATT INTE MOTVERKA DE VIBRATIONSDËMPANDE s 'RÍVATTEN STIGER UPP ) s &ÚR LITEN NIVÍSKILLNAD MELLAN s +ONTROLLERA INSTALLATIONEN
funktionerna. DUSCHKARET GËLLER ENHETER MED DUSCH OCH PUMP s 2ENGÚR INLOPPSVENTILEN
sidoinlopp s )NLOPPSVENTILEN IGENSATT s +ONTAKTA AUKT SERVICETEKNIKEN
SE TILL ATT AVLOPPSRÚREN ËR KORREKT FËSTADE
KLAMRADE OCH ATT AVSTÍNDEN MELLAN FËSTPUNK-
terna inte överstiger en meter.
7 GARANTIVILLKOR
ELANSLUTNING
Vi lämnar 2 års garanti från inköpsdatumet på WC-pumparna under förutsättning att
Koppla inte in strömmen för-
de installeras och används enligt skötsel- och installationsanvisningen.
rän alla ledningar är dragna.
VARNING!!! Garantin gäller endast for bortpumpning av toalettpapp er,
Allt elektriskt arbete ska utföras av behörig fekalier och avfallsvatten. Garantin gäller inte för skador på pumpen som
montör. Elinstallationen måste utföras av en orsakats av nedspolning av främmande föremål som t.ex. sanitetsbindor, ta-m pong-
yrkesperson med elektroteknisk kompetens. er, bomull, topz, pappershanddukar, preventivmedel, större mängder hår, våtservetter,
!PPARATEN MÍSTE PLACERAS PÍ ETT SÍDANT SËTT livsmedel, föremål av metall, trä eller plast, eller vätskor av typen lösningsmedel, oljor,
ATT STICKKONTAKTENS PROPP ËR TILLGËNGLIG syror etc.
10
DK
1 ADVARSEL Tilslutningen må udelukkende bruges til 5 VEDLIGEHOLDELSE
$ENNE KVRNPUMPE ER UDVIKLET OG PRO- strømforsyning af apparatet. Ved beskadi-
VIGTIGT !!!
duceret under konstant kvalitetskontrol på gelse af kabel etc. skal udskiftning udføres af
6ED LNGERE TIDS FRAVR SKAL DER LUKKES FOR
EN FABRIK SOM ER )3/ CERTIlCERET $EN autoriseret installatør.
vandforsyningen, og installationen skal be-
har høj ydeevne, er sikker og pålidelig under Forskrifter skyttes mod frost.
FORUDSTNING AF OVERHOLDELSE AF REGLERNE Sørg for at overholde alle bestem-
vedrørende installation og vedligeholdelse melserne i den gældende standard i RENGØRING/AFKALKNING
beskrevet i denne brugsanvisning. brugslandet vedrørende beskyttelse i "RUG REGELMSSIGT ET VELEGNET AFKALKNINGS-
et badeværelse. middel for at undgå kalkaflejringer i kummen
OG PUMPESTATIONEN SOM FEKS DET SRLIGE
Dette apparat er ikke beregnet til SANIBROYEUR afkalkningsmiddel fra SFA,
at blive brugt af personer
(herunder børn) hvis fysiske, sensori- 4 AFPRØVNING EFTER som er beregnet til at fjerne kalk uden at
INSTALLATION DELGGE APPARATETS INTERNE KOMPONENTER
ske eller mentale evner er svækkede
eller personer blottet for erfaring eller Når alle hydrauliske og elektriske tilslutninger
kendskab, med mindre de er under op- er udført, skyl toilettet ud flere gange. Pas-
syn eller har modtaget instruktioner om SAGEN FRA KUMMEN SKAL VRE VANDTT
brugen af apparatet af en person, der er 4JEK AT TILSLUTTEDE ENHEDER ER TTTE TOILET
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal BRUSER
BIDET
HÍNDVASK
!FHNGIGT AF
være under opsyn for at sikre, at de ikke model).
leger med apparatet.
6 EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER
UNDER ALLE OMSTÆNDIGHEDER SKAL
KVÆRNENS STIK TAGES UD AF STIKKONTAKTEN
2 ANVENDELSER
KONSTATERET FEJL MULIG ÅRSAG UDBEDRING
$ENNE KVRNPUMPE ER BEREGNET TIL AT BORT-
s -OTOREN STARTER IKKE s !PPARATET ER IKKE TILSLUTTET s 4ILSLUT APPARATET
lede spildevandet fra et toilet med vandret afløb s $ER ER FEJL VED STRMFORSYNINGEN s +ONTROLLÏR STRMFORSYNINGEN
(Uni-lås), en brusekabine*, et bidet* eller en s 0ROBLEM MED MOTOREN ELLER s (VIS IKKE KONTAKT EN AUTORISERET
HÍNDVASK
!FHNGIGT AF MODEL $ETTE AP- STYRESYSTEMET reparatør
parat opfylder standarden EN 12050-3 og de s -OTOREN GÍR MED EN SKRAMLENDE s -OTOREN ER BLOKERET AF ET s &JERN FREMMEDLEGEMET
lyd eller summer, men drejer FREMMEDLEGEME
EUROPISKE STANDARDER VEDRRENDE ELEKTRISK ikke rundt s 0ROBLEM MED MOTOREN ELLER s (VIS IKKE KONTAKT EN AUTORISERET
sikkerhed og elektromagnetisk kompatibilitet. STYRESYSTEMET reparatør
s 0UMPEN FUNGERER s $E TILSLUTTEDE SANITETSAPPARATER s +ONTROLLÏR INSTALLATIONEN OVENFOR
diskontinuerligt LKKER pumpen
s +ONTRAVENTILEN LKKER s 2ENGR ELLER UDSKIFT
kontraventilen
3 INSTALLATION s -OTOREN GÍR NORMALT MEN s !mBSRRET SIDDER FOR HJT ELLER s +ONTROLLÏR INSTALLATIONEN
stopper ikke eller går meget ER FOR LANGT ELLER HAR FOR MANGE
Pumpestationen skal placeres i samme rum LNGE BJNINGER TRYKTAB
som toilettet og andre eventuelt tilsluttede sa- s (YDRAULISK PROBLEM TILSTOPNING s (VIS IKKE KONTAKT EN AUTORISERET
NITRE KOMPONENTER 0UMPEN SKAL MONTERES reparatør
SÍ DEN ER LET TILGNGELIG FOR KONTROL OG SER- s 0UMPEN STANDSER s 0UMPEN HAR FUNGERET FOR LNGE s 6ENT INDTIL PUMPEN GENINDKOBLES
TERMISK SIKKERHEDSAFBRYDELSE og kontakt om nødvendigt en
vice. Apparatets installation og virkemåde autoriseret reparatør
skal overholde nationale forskrifter og stan- s -OTOREN STARTER MED RYK OG s ,ÍGETS LUFTÍBNING ER TILSTOPPET s 2ENS LUFTÍBNINGEN
darden EN 12056-4. vandet løber langsomt ned i s 0ROBLEM MED MOTOREN s (VIS IKKE KONTAKT EN AUTORISERET
$E MEDFLGENDE lKSERINGSPLADER MONTERES n kummen reparatør
FORHINDRER AT PUMPEN BEVGER SIG !mBSRR s 4ILBAGELB AF GRUMSET VAND I s "RUSEKARETS AmB ER INSTALLERET s +ONTROLLÏR INSTALLATIONEN
lKSERES MED RRBJLER n MAX AFSTAND METER brusekabinen (pumper med FOR LAVT I FORHOLD TIL KVRNEN
sideindløb) s +LAPPERNE I SIDEINDLBENE ER s 2ENGR KLAPPERNE
TILSTOPPET s (VIS IKKE KONTAKT EN AUTORISERET
ELEKTRISK TILSLUTNING reparatør
Foretag ikke den elektriske
tilslutning, før alle installationens
tilslutninger er endeligt udført.
7 GARANTIBETINGELSER
$EN ELEKTRISKE INSTALLATION SKAL UDFRES AF
autoriseret installatør. Apparatet skal place- Dette apparat er dækket af en 2-års garanti regnet fra købsdatoen under forbe-
RES SÍLEDES AT STIKKONTAKTEN ER LET TILGN- hold af en installation og en anvendelse i overensstemmelse med nærværende
gelig. brugsanvisning.
ADVARSEL!!! Kun bortledning af toiletpapir, fækalier og grå afløbsvand er
dækket under garantien. Beskadigelse grundet fremmedlegemer som
Den elektriske tilslutning skal have f.eks. menstruationsbind kondomer, papirhåndklæder. Mad, metal-, træ- eller
jordforbindelse (klasse I) og være be- plastikgenstande, hår eller væsker som olie, ætsende væsker dækkes ikke un-
skyttet af et HPFI-relæ (30mA) . der garantien.
11
NO
1 BESKRIVELSE plasseres slik at støpselet er tilgjengelig. ninger og skjøter er tette.
$ENNE KLOSETTPUMPEN ER PRODUSERT AV EN Apparatets strømkrets skal kobles til +ONTROLLER OGSÍ DE EVENTUELLE TILKOBLEDE
fabrikk med kvalitetssertifikat ifølge ISO jording (klasse I) og beskyttes med SANITRPRODUKTENE SOM SERVANT DUSJKA-
9001. Apparatet har et høyt prestasjons-, en overbelastningsbryter med høy binett, bidet, etc., at det ikke sildrer vann
sikkerhets- og pålitelighetsnivå, så fremt følsomhet (30mA). fra disse inn i klosettpumpen.
reglene for montering og vedlikehold du Tilkoblingen skal kun brukes til strømtil-
finner i denne bruksanvisningen respek- FRSEL TIL APPARATET $ERSOM LEDNINGEN TIL
teres nøye. dette apparatet er skadet, skal den erstat-
Dette apparatet er ikke beregnet tes av produsenten eller dens kundeser-
for personer (herunder barn), vice for å unngå enhver fare. 5 VEDLIKEHOLD
med reduserte fysiske, sansemessi- Regelverk ADVARSEL!!!
ge eller mentale evner, eller som har Sørg for å overholde bestemmelsene 6ED LENGRE FRAVR SKAL HUSETS VANNTILFRSEL
mangelfunn kunnskap om bruken av i gjeldende norm angående strøm- alltid stenges.
apparatet, med mindre de overvåkes vern i baderom i det landet der ap-
RENGJØRING OG AVKALKING
av og får tilstrekkelig opplæring i paratet brukes.
For innvendig rengjøring av kvernen og
bruken av apparatet av en person
klosettskålen, bruk et egnet avkalkings-
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Pass på barna og sørg for at de ikke
4 PRØVEKJØRING middel som Sanibroyeur fra SFA, laget for
Når alle de hydrauliske og elektriske kob- å fjerne kalk samtidig som det ikke skader
leker med apparatet.
lingene er utført, spyler du ned klosettet apparatet.
flere ganger for å kontrollere at alle pak-
2 BRUK
$ETTE APPARATET ER ET KOMPAKT PUMPEAN- 6 EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER
legg som leder bort avløpsvann fra et toa-
lett med vannrett avløpsrør, fra en dusj*, KOBLE ALLTID FRA STRØMTILFØRSELEN
bidet*, vask*. (*: Avhengig av modell). FØR DET GJØRES INNGREP
$ETTE APPARATET ER I OVERENSSTEMMELSE
PROBLEM ÅRSAK UTBEDRING
med EN 12050-3 og europeiske normer
s -OTOREN STARTER IKKE s !PPARATET ER IKKE TILKOBLET s +OBLE TIL APPARATET
angående elektrisk sikkerhet og elektro- s $EFEKT STRMTILFRSEL s +ONTROLLER STRMTILFRSELEN
magnetisk kompabilitet. s 0ROBLEM I MOTOREN ELLER s %LLER KONTAKT INSTALLATREN
STYRESYSTEMET
s -OTOREN BRUMMER MEN GÍR IKKE s -OTOREN ER BLOKKERT AV ET s &JERN FREMMEDLEGEMET
3 INSTALLASJON Pumper ikke ut. FREMMEDLEGEME
s 0ROBLEM I MOTOREN ELLER s %LLER KONTAKT INSTALLATREN
Pumpen skal plasseres i samme rom som STYRESYSTEMET
KLOSETTET OG DE ANDRE SANITRE PRODUK- s -OTOREN GÍR MED KORTE AVBRUDD s ,EKKASJE I ET AV DE TILKOBLEDE s +ONTROLLER INSTALLASJONEN
tene som eventuelt er tilkoplet. Plasser SANITRPRODUKTENE oppstrøms
IKKE KLOSETTET NRMERE VEGGEN ENN AT s ,EKKASJE I TILBAKESLAGSVENTILEN s 2ENGJR ELLER SKIFT UT
klosettpumpen enkelt kan demonteres for tilbakeslagsventilen
eventuell service. s -OTOREN GÍR NORMALT MEN s ,ENGDEN ELLER HYDEN PÍ s +ONTROLLER INSTALLASJON
stopper ikke eller stopper først AVLPSRRET ER FOR STOR ELLER DET
Installasjon og funksjon av apparatet må etter lang tid ER FOR MANGE BYER PÍ OPPLEGGET
VRE I TRÍD MED LOKALE REGLER OG NORMEN TRYKKTAP
EN 12056-4. s (YDRAULISK PROBLEM TILTETNING s %LLER KONTAKT INSTALLATREN
s !PPARATET STANSER s !PPARATET HAR VRT FOR LENGE I s 6ENT PÍ AUTOMATISK
For å få fullt utbytte av de siste teknolo- DRIFT TERMISK BESKYTTELSE UTLST tilbakekobling, og kontakt
giske innovasjoner når det gjelder akus- installatøren om nødvendig
tikk er det viktig : s -OTOREN GÍR UJEVNT OG VANNET s 4ETT BESKYTTELSESGITTER s 2ENS GITTERET
synker langsomt i klosettskålen s -OTORPROBLEM s %LLER KONTAKT INSTALLATREN
s Í PLASSERE TANKEN SLIK AT DEN IKKE BER-
rer rommets vegger s 5KLART VANN KOMMER OPP I s $USJKABINETTET ER INSTALLERT FOR s +ONTROLLER INSTALLASJONEN
s Í PLASSERE KLOSETTPUMPEN PÍ ET HELT dusjkabinettet (klosettpumpe LAVT I FORHOLD TIL KLOSETTPUMPEN
jevnt gulv slik at de vibrasjonshindrende med sideinnløp) s 3IDEINNLPSVENTILENE ER TILSTOPPET s 2ENGJR VENTILENE
anordningene ikke forstyrres s %LLER KONTAKT INSTALLATREN
s Í SRGE FR AT AVLPSRRENE ER GODT
festet/ klamret og at avstanden mellom
festepunktene ikke er større enn en meter.
7 GARANTIBETINGELSER
Det gis 2 års garanti fra kjøpsdato på klosettpumpene under forutsetning at de er
EL-TILKOPLING installert og brukt i henhold til bruks- og installasjonsanvisningen.
Utfør de elektriske koplingene ADVARSEL !!! Garantien gjelder kun for utpuming av toalettpapir, fekalier
først når alle koplingene er av- og avløpsvann. Garantien gjelder ikke for skader på pumpen som forårsakes
sluttet. av nedspylte fremmedlegemer, som f. eks. sanitetsbind, tamponger, Q-tips, papi-
$EN ELEKTRISKE INSTALLERINGEN SKAL UTFRES AV rhandklar, kondomer, større mengder hår, bomull, næringsmidler, gjenstander av
en kvalifisert elektrotekniker. Apparatet skal metall, treverk eller plast eller væsker som løsemidler, oljer, syrer etc.
12
FI
1 KUVAUS ,AITE ON SIJOITETTAVA NIIN ETTË SËHKÚJOHDON 4ARKISTA SANITEETTILAITTEIDEN LIITËNTÚJEN TII-
Silppuripumppu on normien mukaisesti PISTOKE ON HELPOSTI KËSITELTËVISSË viys: WC, suihku*, bidee*, pesuallas* (*:
suunniteltu laite, ja sen laatu tarkastetaan Laitteen sähköpiiri on maadoitettava mallista riippuen).
SËËNNÚLLISESTI )3/
SERTIlOIDUSSA (luokka I) ja suojattava erittäin her-
laaduntarkastuslaitoksessa. Laitteesi kästi reagoivalla vikavirtasuojakytki-
moitteeton toiminta, turvallisuus ja luotet- mellä (30 mA). 5 HUOLTO
TAVUUS VAATII ETTË TËSSË OHJEESSA ANNETTU- 3ËHKÚLIITËNTË ON VARATTAVA YKSIN TËMËN HUOM!!!
ja asennus- ja huolto-ohjeita noudatetaan LAITTEEN KËYTTÚÚN +ATKAISE VEDEN PËËSYÚTTÚ JA SUOJAA LAITE
asianmukaisesti. Normit PAKKASELTA PIDEMMËN POISSOLON AJAKSI
Laite on tarkoitettu jätevesien Noudata laitteen käyttömaassa kyl- PUHDISTAMINEN JA KALKINPOISTO
(WC) poistoon, ja sen saa au- pyhuoneen suojaamisesta annetun, +ËYTË SËËNNÚLLISESTI KALKIN POISTOON JA
kaista ja huoltaa vain ammattitai- voimassaolevan normin määräyksiä. silppuripumpun ja WC:n puhdistukseen
toinen putkiasentaja. Tarvittaessa sopivaa kalkinpoistoainetta (esim. SFA:n
opasta käyttäjiä laitteen käyttöön SANIBROYEUR-kalkinpoistoaine), joka on
4 KÄYTTÖÖNOTTO
liittyvissä asioissa. suunniteltu poistamaan kalkki laitteen si-
+UN KAIKKI VESI
JA SËHKÚLIITËNNËT ON TEHTY SËOSIA VAHINGOITTAMATTA
suorita huuhtelu useita kertoja. Tarkista
2 SOVELLUKSET putkien ja liitosten tiiviys.
4ËMË LAITE ON PIENIKOKOINEN PUMPPAUSASE-
6 MAHDOLLISET KÄYTTÖHÄIRIÖT
MA JËTEVESIEN POISTOON 7#STË VAAKATASON
POISTOLLA SUIHKUSTA
BIDEESTË
PESUAL- IRROTA PISTOKE PISTORASIASTA ENNEN
taasta* (*: mallista riippuen). TOIMENPITEITÄ
4ËMË LAITE TËYTTËË %.
JA EUROOP- HÄIRIÖ MAHDOLLISET SYYT TOIMENPITEET
PALAISTEN STANDARDIEN SËHKÚTURVALLISUUTTA JA s -OOTTORI EI KËYNNISTY s ,AITETTA EI OLE KYTKETTY VIRTAPIIRIIN s +YTKE LAITE VIRTAPIIRIIN
SËHKÚMAGNEETTISTA YHTEENSOPIVUUTTA KOSKE- s 6IRTALËHDE ON VIALLINEN s 4ARKISTA VIRTALËHDE
vat vaatimukset. s /NGELMA MOOTTORISSA TAI s /TA MUUSSA TAPAUKSESSA YHTEYS
OHJAUSJËRJESTELMËSSË huoltoon
s -OOTTORI RËMISEE JA HURISEE s 6IERAS ESINE SALPAA MOOTTORIN s 0OISTA VIERAS ESINE
4 安装调试
2 使用 ϔᮺ⬉⇨Ϣㅵ䘧䖲ᅠ៤ˈਃ
䖭Ͼ㺙㕂ᰃϔϾ䆒䅵㋻ⱘޥ ࡼ偀Ṋˈ∈ކᶹⳟ᠔᳝䚼
ᦤछ䆒ᅗ㛑ᇚि⫳䯈ǃ⍈ ߚᰃ৺ᆚᇕDŽ
㔌ǃ⎟⍈᠓ǃ∈ῑ䞠ⱘ∵∈Ң Ҩ㒚Ẕᶹ᠔᳝Ϣि⍈䆒䯈ⱘ䖲
∈ᑇᮍⱘߎষᥦߎDŽ˄㾚ᴎ ষ˖偀Ṋǃ⎟⍈᠓ǃޔ䑿Ⲛǃ
ൟ㗠ᅮ˅ ⋫ⲚDŽ˄㾚ᴎൟ㗠ᅮ˅DŽ
ℸ䆒ヺড়(1 ᷛˈޚ
ᑊヺড়Ⳍ݇⬉⇨ᅝܼ⬉⺕ݐ
ᆍᗻⱘ⌆ᷛޚDŽ 6 发现故障/修理
在任何情况下,必须关闭机器电源
故障 原因 解决方法
3 安装 噝䆒ϡਃࡼ 噝≵᳝⬉ 噝㒭䆒⬉
噝կ⬉䯂乬 噝Ẕᶹկ⬉㋏㒳
ᴎ఼ⱘᅝ㺙Փ⫼乏䙉✻(1 噝⬉ᴎࠊ㋏㒳䯂乬 噝བϡ㛑㾷ࡽ∖ˈއѢᥜᴗ
㓈ׂҎਬ
ᷛޚঞᔧഄ⊩㾘䖯㸠DŽ 噝⬉ᴎ䖤䕀ᯊথߎवव 噝⬉ᴎ㹿ᓖ⠽䰏⒲ 噝পߎᓖ⠽
ໄˈᰃাথߎவவໄ 噝⬉ᴎࠊ㋏㒳䯂乬 噝བϡ㛑㾷ࡽ∖ˈއѢᥜᴗ
ᴀ䆒Փ⫼њܜ䖯ⱘ⍜䷇ᡔ 㗠ϡ䖤䕀 㓈ׂҎਬ
ᴃˈ㛑䖒ࠄᅗ᳔⧚ᛇⱘᬜᵰˈ 噝䆒䯈ᮁᗻ䖤䕀 噝䖲ⱘ䆒ⓣ∈ 噝Ẕᶹ䆒Ϟッᅝ㺙
݇䬂Ѣ˖ 噝ℶಲ䯔ⓣ∈ 噝⏙⋕ᤶℶಲ䯔
噝⬉ᴎ䖤㸠ℷᐌˈԚ᮴⊩ذ 噝ᥦ∈ㅵ䖛催䖛䭓ˈ㗙 噝䞡ᮄ䇗ᭈᅝ㺙
gᑻ఼֓ᬒ㕂П໘ϡ㛑㾺ࠄ ℶᣕ㓁ᯊ䯈䖛䭓 ㅵᔃ䖛˄㛑ᬜᤳ㗫˅ 噝བϡ㛑㾷ࡽ∖ˈއѢᥜᴗ
噝∈⌕ฉา䯂乬 㓈ׂҎਬ
᠓䯈ⱘ䱨ᵓDŽ 噝䆒ذℶ䖤㸠 噝䖤㸠ᯊ䯈䖛䭓˄⛁ֱᡸ˅ 噝ㄝᕙ䞡ਃˈ✊ৢབ᳝ᖙ
㽕ˈ∖ࡽѢᥜᴗ㓈ׂҎਬ
gᑻ఼֓ᖙ乏㕂Ѣᅠܼ∈ᑇⱘ 噝⬉ᴎ䯈ℛ䖤㸠ˈᥦ∈㓧᜶ 噝䗮⇨䘧ฉา 噝⏙⧚䗮⇨䘧
ᑇ䴶Ϟˈ⹂ֱᔍᠬᶊߚܙഄ 噝⬉ᴎ䯂乬 噝བϡ㛑㾷ࡽ∖ˈއѢᥜᴗ
催ᬜ䖤DŽ 㓈ׂҎਬ
噝∵∈ಲ⌕ܹ⎟⍈∴˄ݙᏺ 噝⎟⍈ⳌᇍѢ䆒ԡ㕂䖛Ԣ 噝䞡ᮄ䇗ᭈᅝ㺙
gℷ⹂ᅝ㺙ᥦ∈ㅵˈᅮ⚍ ᳝䖍ջܹ∈ⱘ䆒˅ 噝䆒ݙᑩ䚼ϸ䖍ⱘℶ䯔 噝⏙⧚ℶ䯔⠛
⠛ฉา 噝བϡ㛑㾷ࡽ∖ˈއѢᥜᴗ
П䯈䎱⾏ϡ䍙䖛㉇DŽ 㓈ׂҎਬ
电路连接
7 保修
电气的安装结束之前确
保 电源关闭。 在安装及使用符合本说明书的条件下,设备自购买日起,保修两
年。
䆒ᅝ㺙ᖙ乏⬅ϧϮᎹᏜᅠ
保修范围只对针对卫生纸和粪便之类的污水所发生的故障。
៤DŽ
任何因外物造成的损坏,如棉球、避孕套、卫生巾、湿纸巾、
䗝ᢽ⬉⑤ᦦ༈ⱘԡ㕂ᑨᮍ֓䆒
ⱘᅝ㺙DŽ 食物、头发、金属、木头或塑胶物品等,都不在保修范围内。由
溶剂、酸性物质和其它化学品所造成机器的故障,均不属于保修
电路应当接地线(一级), 范围内
20
KR
1 ઁಿѐਃ
ୡ( ی֢۾SFFO:FMMPX
mࢶ &BSUI
5 ਬࠁࣻ
ࠄ ࠙ࣧӝ ಐ ಿࠁૐ ҕীࢲ ࢚োѾ۱ҕәݾਸਤ ҃Ҋӝрࠗदೞӝৡਵ۽
ઁઑ*ח
ػ40ੋૐਸ߉ও ೧ࢲ݅ࢎਊغযঠೠ ੋೠز݄ܳӝਤ೧ޛҕәਸԙରױ
ৢ߄ࢸ۽߂ࢎਊݶغࣘҊ ݽٚா࠶
оप߂ݽఠসౠࣻ दெلѪ
উੋزਸೡѪ بҳоਃೠҙ҅٘߈۽द4BOJGMPӝ
ࣿ ਗ ೧ঠ ೠ ೱറ ઁѢ ١ ઁಿҙܻߨ
न
хп
बܻগо ࢲ࠺झਃਸद࢚ೠয۰ ࢳ ٸޛഥ
ܳઁѢೞҊয়ࣻಐ߂ઝ߸
ۈࢎחա যܽನೣ
୭ ਸࣻਵפӝҕәா࠶ਸױ ӝܳ ࣗೞ۰ ݶ4"/*'-0 ۪ ٣झ
ࣗೠ ҃ ߂ ध݅ ۈࢎ ח ೞѢա݃दয় ாੌ݂ઁܳࢎਊೞदয়
ࠄ ܳ ࢎਊೞ ޅೞࠁ
ݴഐ য়ࣻಐਗਸରױೠ
بਸ ߉Ѣա ࢎਊী ਃ ੌ۪ܳন߸ӝীࠠח
ೠפݽఠ݂җਃࢎ೦ਸࣼೠ 4
ઁಿزѨૐ दрكب
ীࠄחܳࢎਊೡࣻয ݽٚ ࠉ ࠗਤ ߂ োѾࠗਤী ޛ ਗਸदোѾೠ
ܽоࢎਊೡٸীפݽחఠ݂ਸೞ ࢜ ঋ ח ഛੋೞ ࢲݶചप ޛ ۞द दझమਸ ਊ೧ ߣ فղ۰ অ
Ҋդޅೞ۾بೠ ਸղܽন߸ӝ
ࢥਕӝ
࠺ؘ যմ
աࣁݶ৬эਤࢤӝӝ৬ো ࢚ࣽࢲܳಣӐѐਘ݃ࠂ߈ೠ
2 ઁಿࢎਊ Ѿࠗਤী࢜ޛঋחഛੋೠ ب҃ޛীۄٮപࣻࣻؼ҃߸ח
؛ݽী
࢚ۄٮ
ࠄ о ӝӝࣻ חಣਵࢸ ۽߸ ػ
ӝ
ࢥਕӝ
࠺ؘաࣁߓݶҳ
ীࢲ աয় חತࣻ ܻܳ ਤ೧ ٜ݅
যࣗഋܻಐ؛ݽ ী 6 ҊѨ߂೧Ѿߑউ
ࠄ
࢚ۄٮӝӝ&ח/
߂ ӝউ ߂ ӝ ࢿ ҙ۲
ਬۣળਸળࣻೠ ݽٚ҃ী
য়ࣻಐਗਸରױ೧ঠೠ
ૐ࢚ Ҋਗੋ ೧Ѿߑউ
3
ࢸ ↟ݽఠоزೞঋח ↟ਗҕәزೞ ↟ਗҕәਸࠂਗೠ
ঋח ↟ਗҕәਸഛੋೠ
ࠄઁಿࢲ࠺झܳ߉ਸࣻ۾بӔ
↟ਗҕәীѾೣ ↟थੋܻܻࣻػী
ਊ೧ঠೠ ↟ݽఠաஶ܀दझమী ޙೠ
ӈೞоࢸೠӝӝࠗಿ߂ز೧ Ѿೣ
ӏઁ߂&/ળਸળ ↟ݽఠীࢲ؏Ѣ؋ѢܻѢա ↟ޛ߅झউী ↟ޛਸઁѢೠ
ࣻೞৈঠೠ ࠗࢲܻࣗחоաҊ
↟ݽఠաஶ܀दझమী ↟थੋܻܻࣻػী
ࠄઁಿীਊػ୭ߑױӝࣿ୭ ਔਔѢܻ݅جইоח ઁޙо ޙೠ
ࢎਊਸਤ೧ࢲחইېղਊਃೞ ঋח
hন߸ӝо౭࣌߷חژীঋ۾ب ↟ݽఠоࠛӏਵ۽ ↟োѾػਤࢤীࢲޛ ↟࢚ࢸ۽ܨܳഛੋೠ
ਤܳೠ زೠ ڄয ↟ߑܨߖ࠳ܳ
hࢿ݃оബਯਸ࠙ߊൃೞب ↟ߑܨߖ࠳ীѾೣ ࣁୋೞѢաҮೠ
۾ন߸ӝ৬৮߷ࣻಣݶী֬ח
hѾࠗ࠙рѢܻоఠоֈঋ۾ب ↟ݽఠо࢚ਵ۽ ↟ࢸӡա֫о ↟ࢸ࢚కܳഛੋೠ
زೞ݅য়ۖزউ҅ࣘ ࢸࢎনਸୡҗ೮Ѣա߮٬ ↟थੋܻܻࣻػী
ߓҙਸৢ߄۽Ҋदఅ
جইр ৃࠁоց݆ޖ ޙೠ