Professional Documents
Culture Documents
-
Pautas para la vigilancia acuática.
Capítulo 2.-
Reglas y Regulaciones
Capítulo 3.-
Reconocimiento de Posibles Víctimas y Ahogamientos
Capítulo 4.-
Ahogamiento y sus Etapas
Capítulo 5
Técnicas para el Rescate
Capítulo 6.-
Sistema de Emergencias
Capítulo 7.-
Manejo de Lesiones de Espina Dorsal.
CAPITULO 1
Pautas para la Vigilancia Acuática.
Equipo personal.
Como guardavidas usted necesita cierto equipo para llevar a su trabajo y sentirse
cómodo mientras está de guardia. La mayoría del equipo que necesita no pesa mucho.
Algunos artículos deberán ser provistos por su patrono, pero usted debe tomar la iniciativa
para tener siempre un buen equipo de guardavidas mientras está de turno.
Debe presentarse a su trabajo vestido apropiadamente con un traje de baño que sea
cómodo y práctico. Una camisa o camiseta de identificación es importante para que el
público pueda identificarlo como guardavidas y para protegerse del sol si está al aire libre.
El guardavidas bien preparado también tiene una toalla en su estación. Puede ser
que necesite esta toalla como un auxiliar de rescate; o puede ser que necesite secarse
después de salir del agua. (Su toalla también puede reducir la vergüenza de alguna
persona que pierda su traje de baño después de una zambullida o al deslizarse por el
tobogán ( y por supuesto, una toalla ayuda a acolchar el asiento de la silla del
guardavidas.)
Todo guardavidas necesita un silbato, preferiblemente uno sujeto con una correa a
su muñeca o cuello, de modo de tenerlo siempre a mano. Su silbato es un instrumento
principal para la comunicación; incluso tal vez quiera tener dos o tres silbatos a su
disposición. Pruebe el silbato antes de empezar su guardia para asegurarse de que
funciona bien. Recomendamos que no use los silbatos de otros guardavidas; los
gérmenes y los virus pueden compartirse cuando se comparten tales implementos.
Siempre debe estar preparado para empezar aplicar primeros auxilios. Es esencial
que tenga un paquete de rescate, incluyendo equipo de protección - una máscara de
barrera para dar RCP, para cubrir la boca y la nariz, guantes de cirugía, gasas y lentes
de protección-, además de provisiones de primeros auxilios menores. Necesitan el equipo
de protección para protegerse de las infecciones y enfermedades que se transmiten por la
sangre .Tal vez quiera poner todos estos artículos en un bolso pequeño, para tenerlos a
mano en tierra seca. Durante los rescates en el agua asegúrese de llevar consigo una
mascarilla, junto a su silbato en el collar del cuello.
Siempre tenga consigo un tubo de rescate. Este equipo es esencial para cualquier
rescate en el agua que tenga que ejecutar.
Muchos guardavidas trabajan con zapatos acuáticos que pueden usar dentro y fuera
del agua. En la plataforma protege los pies de las superficies que se calienta con el sol o
irregulares, y evita que sufra cortes, raspones o heridas con piedras; también ofrece
tracción adicional a las superficies resbalosas.
En el agua los zapatos no interfieren con la natación, y en el agua abierta pueden
protegerle los pies de peligros improvistos.
Si usted sirve como guardavidas al aire libre para protegerse de los rayos solares y
del resplandor de los rayos solares sobre el agua. Los lentes de protección UVA y UVB ,
polarizados, son de uso obligatorio, también son útiles para rebajar el brillo del sol y
reducir sus puntos ciegos, además de proteger los ojos del daño producido por los rayos
ultravioleta.
Su equipo de protección contra el sol quedará completo al añadir loción protectora.
La Sociedad Anticancerosa, recomienda una loción de protección con factor (SPF) de por
lo menos 15 como mínimo y resistente al agua, recuerde, usted estará recibiendo no solo
los rayos solares directamente, sino también los que reflejan el agua. Aplíquese loción
protectora varias veces durante su turno, especialmente si ha estado en el agua.
Todos los días, especialmente en los días de mucho sol y de mucho calor, traiga
consigo una cantimplora o botella de agua, y beba agua regularmente para no
deshidratarse. Habrá días que no son claros ni soleados. Las temperaturas frías, el viento
y las lluvias pueden fastidiarle si no está preparado. Tenga listo una camiseta y uno
pantalones de calentamiento para los días cuando haga frío, y un impermeable (chaqueta
impermeable o traje) para cuando llueva.
El repelente de insectos debe ser también parte de su equipo. Usted no quiere que
nada interfiera con su capacidad de concentrarse o de vigilar la zona de natación
asignada. Usar repelente puede ayudarle a evitar la incomodidad de las picaduras de
mosquitos y otros insectos.
Si está sirviendo como guardavidas en agua al descampado- un río, un lago o el
mar, necesitará binoculares y aletas para nadar, debido al área mucho más grande que
tiene que vigilar. Con los binoculares usted puede observar a las distancias más largas y
detectar peligros. Si necesita ir al rescate, las aletas reducirán el tiempo que necesita para
alcanzar a la víctima. (Las aletas también ayudan al rescate bajo el agua en las piscinas
con profundidad para saltos ornamentales.)
Otros equipos necesarios para servir como guardavidas en el agua al descampado
son una máscara de natación y un tubo para respirar (esnórquel), a fin de facilitar la
búsqueda de víctimas bajo el agua, y APF si desea usar un bote para patrullar o rescatar.
Consiga una mochila o maletín especial para llevar todo su equipo de guardavidas.
Con este equipo estará preparado para su trabajo.
Sistema de supervisión.
Es importante que en todo tiempo usted sepa cual áreas de las instalaciones está
bajo su responsabilidad. Basta que una persona de un personal amplio descuide una o
más áreas para resulte en un serio accidente.
Los sistemas más comunes son la vigilancia de toda el área a la vez y la vigilancia
por zona. También se debe formular un plan de vigilancia en caso de emergencia.
Ventajas.
Se necesitan pocos guardavidas.
Los guardavidas entienden sus responsabilidades.
Desventajas.
Los guardavidas pueden tener bajo su responsabilidad un área extensa.
Los guardavidas tienden a concentrarse en los límites antes que en toda el
área de natación.
Los guardavidas ven muy poco cambio en su trabajo.
Figura 3.1.
Varios factores deben considerarse al designar las zonas de una piscina:
Las zonas no deben requerir que el guardavidas vigile un ángulo de más de 180
grados. Los códigos de algunos gobiernos locales son más restrictivos, limitan a
los guardavidas a vigilar un ángulo de menos de 90 grados.
Las zonas deben reducir al mínimo los puntos ciegos.
Las zonas de alto riesgo deben traslaparse en cuanto a la responsabilidad de los
guardavidas, con lo que se asegura una doble vigilancia.
La vigilancia por zona va generalmente acompañada de un sistema de rotación del
cual se trata más adelante en esta sección.
La vigilancia por zona tiene ventajas y desventajas.
Ventajas.
Los guardavidas se concentran en el área limitada.
Hay doble vigilancia en las áreas superpuestas.
La rotación permite que siempre haya de turno un guardavidas descansando.
Los guardavidas deben interaccionar más fácilmente con los usuarios.
Desventajas.
Se requieren más guardavidas.
La confusión en cuanto a la zona de responsabilidad puede resultar en áreas de
vigilancia.
Este sistema permite una mayor flexibilidad para la administración y una mejor
definición de área para los guardavidas.
Vigilancia en caso de emergencia. Todo local necesita un plan de vigilancia en caso
de emergencia. Cuando haya dos o más guardavidas, y uno tiene que meterse al agua,
los otros guardavidas de turno deben ampliar la zona que vigilan. Los guardavidas que se
queden fuera del agua probablemente tengan que ocupar nuevas posiciones para poder
vigilar bien la piscina y ejecutar procedimientos de emergencia.
Todos los guardavidas deben saber todos los procedimientos para la vigilancia en
caso de emergencia. La administración tiene la responsabilidad de que todo el personal
este enterado de sus responsabilidades, y se debe exhibir en la cartelera un diagrama de
la vigilancia en caso de emergencia. Si usted y otros guardavidas no están seguros de
sus responsabilidades, pregunte. Su preparación puede prevenir alguna lesión o
accidente.
Técnicas de vigilancia
Seguir un sistema cuando este de turno en garantía de que vigila eficientemente
toda el área asignada.
Las siguientes son algunas técnicas provechosas.
Vigilar desde el fondo hacia arriba. Esta técnica es una herramienta importante
para los guardavidas en piscinas. Vigilar desde el fondo hacia arriba significa observar el
fondo de la piscina cada vez que usted recorre el área con la vista. La tentación es mirar
solamente la persona que está en la superficie, pero puede haber personas bajo el agua
que necesiten ayuda. Cada vez que usted recorra el agua visualmente, fíjese en el fondo
de la piscina en el área a usted asignada.
Vigilar la superficie. Si usted está ejerciendo la vigilancia en un área de aguas al
descampado, no use el procedimiento del fondo hacia arriba. Debido a que en su mayor
parte usted no podrá ver por debajo de la superficie, concentre sus esfuerzos
estrictamente en la superficie.
Recorrer con la mirada. Vigile el área que él ha sido asignado recorriéndola
sistemáticamente de lado a lado con la mirada. Observe el tamaño, la pericia, la soltura y
la expresión facial de los nadadores para determinar qué curso de acción pudiera ser
eficaz en caso de emergencia (véase en el capítulo 5 más sobre la identificación de una
víctima) o infracción de una regla (véase en el capítulo 4 más sobre las reglas.
El objetivo es recorrer el área con la mirada en diez segundos, y ser capaz de
recurrir en ayuda de un nadador en apuros en diez segundos o menos. A esto se le llama
reacción de diez por diez. Para continuar recorriendo el área con la mirada en intervalos
de diez segundos debes mantenerse alerta, incluso una breve distracción puede hacerle
perder una información importante que pudiera ayudarle a prevenir un accidente o ayudar
a alguna víctima.
En la vigilancia por zona asegúrese de mirar al guardavidas en el puesto próximo o
al principiar y al terminar cada recorrido con la mirada. Este contacto visual ayuda a
ambos a sentir que hay ayuda a la mano. Usted también podrá mantenerse al tanto de
cualquier problema potencial al comunicarse con ese guardavidas. En su recorrido con la
mirada incluya el área debajo del pedestal de su silla de guardavidas a veces es difícil
vigilar esta área de alto riesgo.
Uso de zonas. La clave para vigilar bien por zonas es que cada guardavidas sepa
cuál área está asignada a cada puesto de guardavidas. La administración debe colocar en
cartelera un diagrama de la vigilancia por zona de modo que usted pueda aprender las
zonas y cualquier área o punto ciego de alto riesgo. Ponga atención especial a las zonas
de alto riesgo su vigilancia valdrá la pena. Si hay algún punto ciego en la zona, pregunte a
su supervisor si puede cambiar de posición para hacer esa sección más visible. Si no es
posible, pregunte a la administración si puede establecer vigilancia adicional.
Pautas para la vigilancia.
Siga estas pautas para asegurar que usted está cuidando bien el área de natación
asignada:
En una piscina, vigile desde el fondo hacia arriba.
En agua al descampado, vigile la superficie.
Esfuércese por lograr una reacción de diez por diez.
Recorra continuamente con la mirada su área.
Empiece y concluya cada recorrido con la mirada con una aprobación visual
con el guardavidas adyacente.
Mantenga la vigilancia.
Conozca el área de cada puesto de guardavidas.
Ponga atención especial en las áreas de alto riesgo.
Sistema de rotación.
Cuando hay dos o más guardavidas es buena idea rotar periódicamente. La rotación
alivia el aburrimiento de tener que vigilar todo el día la misma área y ayuda a que el
guardavidas permanezca alerta, y permite que la administración ajuste fácilmente las
zonas de vigilancia cuando sean necesarios. La rotación también distribuye las áreas más
divertidas entre todos los guardavidas.
La mayoría de los sistemas de rotación se fija según un horario. Un guardavidas que
regresa receso usualmente empieza la rotación poniendo temporalmente un guardavidas
adicional de turno hasta que la rotación quede completa. Entre ciclos de rotación el
guardavidas que queda fuera recibe un corto receso sino que pasa a otras tareas, como
recoger la basura o verificar los niveles de sustancias químicas en el agua.
El personal también puede rotar según la señal convenida de antemano. Este tipo
de rotación se pone en efecto debido a un cambio de número de nadadores en un área.
La señal debe darla solo el guardavidas principal u otro guardavidas que la administración
asigna para esa tarea. Un guardavidas no debe tomar tal decisión por sí mismo.
Los sistemas de rotación pueden diseñarse de diferentes maneras. La figura 3.2
ilustra el método genérico de rotación que es iniciado cuando un guardavidas regresa de
su receso.
Figura 3.2.
Ejemplo de sistema de rotación.
Zona de Receso.
Si su establecimiento usa pedestales para los guardavidas, el guardavidas que
reemplaza a otro debe vigilar mientras el segundo desciende. Una vez en el suelo, este
debe vigilar el área asignada hasta que el otro guardavidas está en posición en el
pedestal.
Si no hay suficientes guardavidas de turno para tener un vigilante adicional en la
rotación, los guardavidas deben cambiar posiciones de acuerdo a una orden arreglada de
antemano, e intercambiará cualquier información necesaria respecto a los peligros en
potencia. El guardavidas que queda fuera pasa a la siguiente posición, y así
sucesivamente.
Cualquiera que sea el sistema de rotación que se use en su establecimiento, las
siguientes son pautas importantes para la rotación:
Roten regularmente.
Roten sistemáticamente.
Mueva al guardavidas de la rotación más exigente bien sea a un receso o a
una tarea menos exigente.
Al rotar manténgase alerta a cualquier problema en potencia y a las
necesidades de los concurrentes.
Señales con las manos. Los guardavidas suelen usar las señales con las manos
para comunicarse con los usuarios y otros guardavidas. Algunos ejemplos se ilustran en
la figura 3.3 estas señales frecuentemente van acompañadas de silbatos. Prolongue su
señal para cerciorarse que ha sido vista.
Figura 3.3
Señales con equipos de rescate. Algunas señales pueden hacerse usando el tubo
o bolla de rescate (véase figura 3.4)el equipo de rescate sostenido verticalmente y movido
de un lado a otro significa que necesita ayuda. El equipo de rescate sostenido sobre la
cabeza significa que la situación está bajo control.
Banderas. En la mayoría de las piscinas no se usan banderas, pero se usan en
algunas áreas de playas y son comunes en toboganes y parques acuáticos. Enarbolar
una bandera roja significa peligro, o dejar de enviar nadadores por el tobogán. Una
bandera verde significa que todo está bien.
Barreras del lenguaje. Usted tal vez tenga que enfrentar la situación en que un
nadador no habla su idioma. Como nuestra nación es cada vez más étnica diversa, hay
probabilidad de que otro guardavidas o persona presente pueda traducir. Aprenda a
conocer a los que lo rodean y pueden ayudar. Si no hay nadie que pueda traducir use
ademanes comunes para comunicarse.
Personas minusválidas Los minusválidos deben tener acceso a todo el local y recibir
igual oportunidad de usarlos. Es más, se les debe aplicar las mismas normas que se les
aplican a los demás usuarios. Las instalaciones acuáticas deben determinar cómo
trabajar con cada persona minusválida.
La minusvalidez se puede categorizar de diferentes maneras. Tal vez las divisiones
más comunes son:
Minusvalidez sensorial (ceguera, sordera),
Minusvalidez física,
Minusvalidez mental.
Las personas con minusvalidez sensorial se apoyan en sus sentidos buenos para
expresarse. Por ejemplo, las personas que no pueden ver se valen de los oídos, y los que
no pueden oír se valen de la vista. Practique dando instrucciones solo con las manos, sin
palabras. Luego use su voz sin ningún gesto. Si a su local concurren personas sordas tal
vez aprender a hablar en señas y tener a mano un tablero para escribir.
Nadar es una actividad terapéutica común para la minusvalidez física o de
desarrollo. Alguno de estos individuos puede tener dificultad para comunicarse o para
moverse que pudiera ponerlos en peligro. Para que puedan participar de las actividades
acuáticas sin peligro, usted tiene que aprender a afrontar las emergencias con
minusválidos.
Las personas con minusvalidez física pueden carecer de suficiente flotación, fuerza
flexibilidad, atención adicional especialmente si está entrando en área que requieren su
mayor pericia.
Las personas con minusvalidez de desarrollo pueden tener excelente pericia física.
Su obligación hacia estos usuarios es ayudarles a entender y seguir las reglas del
establecimiento o local. Las personas con déficit en la comunicación pueden nadar y
comprender las reglas sin ningún problema. Pueden tener dificultad para entender lo que
usted está tratando de comunicarles, debido a su minusvalidez sensorial, o puede tener
dificultad para expresar sus preocupaciones.
De modo que ¿ Cómo puede usted servir eficazmente a estos casos? Primero este
alerta de la llegada de las personas minusválidas. Hable con ellas sobre el local y las
necesidades que tengan. La mayoría de los minusválidos están dispuestos a hablar del
caso si se les trata con compresión y profesionalismo. Vea que las personas con
minusvalidez de desarrollo o de comunicación comprendan las reglas y normas del local.
Trabaje con ellos y con sus compañeros para asegurarse que todos comprenden.
Si una persona le pregunta algo, trate de comprenderla y ofrézcale una respuesta
que pueda comprender.
Para ayudar a los minusválidos usted puede usar las mismas técnicas de rescate
que aprenderá en el capítulo 6. Pero sea flexible. Tal vez necesite inventiva. Si alguien no
tiene brazo derecho, tendrá que realizar el rescate tomándolo del brazo izquierdo. O sea
puede ser que un nadador no puede ver el equipo que usted le está extendiendo. ¿Qué
hacer para que lo agarre? Una vez que usted sepa la incapacidad específica de un
usuario, piense en cómo ayudarlo si tiene que hacerlo. Planee de antemano, y use
cualquier cosa que le dé resultado.-
Preguntas de repaso.
Para prevenir bien los accidentes acuáticos usted tiene que conocer bien el
código de natación de su estado o municipio, su local o establecimiento, y los
peligros que existen en su establecimiento. También necesita establecer reglas
que reduzcan al mínimo estos peligros, y siempre exigir que se cumplan.
En este capítulo usted aprenderá:
Como establecer y dar a conocer las reglas en su establecimiento,
Reglas comunes para establecimientos de alto riesgo, y
Como hacer que las reglas se cumplan.
Como establecer y dar a conocer las reglas.
En la mayoría de los establecimientos la administración trata de mantener al mínimo
las reglas para los usuarios, a fin de mantener la atmósfera lo más agradable posible.
Cuando sé hall necesario fijar reglas adicionales, la administración debe tener en mente
tanto la seguridad como la diversión de los usuarios. Cualquier regla debe ser específica,
realista y comprensible.
Una vez que las reglas sean establecidas debe vigilar que los usuarios la
cumplan.
El primer paso para imponer las reglas es darlas a conocer. La manera más lógica
de informar a los usuarios del establecimiento sobre las reglas es colocarlas en un tablero
público en el área de natación. Las cercas, los pedestales de guardavidas y los
trampolines son lugares apropiados para colocar letreros. Se pueden entregar copias de
las reglas junto con los pases para la piscina y tal vez publicarlas en cualquier carta
circular.
El deseo de meterse al agua lo más pronto posible a menudo lleva a los usuarios a
correr a la entrada de la piscina. Una superficie mojada o resbalosa presenta un alto
riesgo, y una persona fácilmente puede chocar contra otra. Deberá prohibirse echar
carreras de distancia desde el borde de la piscina.
Reglas sugeridas:
CAMINE
NO CORRA
Enlosado o plataforma.
Las carreras y los juegos bruscos son las preocupaciones primordiales en el
enlosado o plataforma de la piscina. Muchas caídas son el resultado de personas que
corren y se resbalan o chocan contra otras. Los que no están nadando también pueden ir
a dar al agua empujados por personas que corren en el enlosado. El juego brusco
amistoso sube de tono y lleva a los participantes o espectadores a caer al suelo o al
agua. Este comportamiento va en detrimento de la diversión de otros.
Reglas sugeridas:
Las personas que toman el sol al borde de la piscina pueden causar que los
nadadores que procuran evitarlo tropiecen o caigan. Generalmente las personas que
toman el sol deben hacerlo a no menos de dos metros del borde de la piscina, para
conceder suficiente espacio para que los nadadores se metan y salgan al agua.
Una cinta o marca de seguridad de cinco a diez centímetros alrededor del perímetro
de la piscina puede ayudar a los usuarios a observar esta regla. Los artículos que se
pueden romper o de metal no se deben permitir en el área del enlosado. No se permiten
pelotas o juguetes en esta área, cualquier persona descalza con los pies mojados pueden
resbalarse. También deberá prohibirse radios enchufados a la corriente eléctrica cerca de
la piscina porque puede causar shock eléctrico dentro del agua.
Reglas sugeridas:
LAS SILLAS PARA BAÑOS DE SOL DEBEN ESTAR A POR LO
MENOS DE 2 METROS DEL BORDE DE LA PISCINA.
Aliviadero
Los aliviaderos o canales de rebosamiento presentan varios peligros potenciales.
Las personas que no saben nadar pueden usar los canales de rebosamiento para avanzar
al agua poco profunda al otro lado. El peligro puede seguir cuando empujan fuera de la
pared a la persona que no sabe nadar o cuando esta intenta salir del agua y se atora por
la rodilla o el codo en el aliviadero. Si usted observa a alguna persona avanzando sujeta
al aliviadero, hágale salir del agua por la escalerilla más cercana y regresar al área de
agua poco profunda.
Prohíba a los usuarios a que se pongan de pie en los aliviaderos o que se trepen por
ellos. Los brazos, manos, piernas y pies pueden atorarse en el canal y causar una lesión,
particularmente si el usuario pierde el equilibrio.
A los niños pequeños les encanta también saltar al agua y darse la vuelta para
aferrarse al aliviadero buscando apoyo. Una vuelta mal sincronizada puede resultar en
mentones heridos, de modo que detenga esa actividad inmediatamente.
Reglas sugeridas.
LAS PERSONAS QUE NO SABEN NADAR DEBEN PERMANECER
EN AGUA POCOS PROFUNDAS.
SALGA DEL AGUA POR LA ESCALERILLA.
SALTE AL AGUA ALEJÁNDOSE LO MÁS POSIBLE DEL
ALIVIADERO
Cuerdas de demarcación.
Las cuerdas de demarcación señalan el punto de diferencia entre el agua poco
profunda y el agua profunda. El principal peligro que se debe prevenir que corren los ni los
o nadadores débiles que se impulsan al agua profunda asiéndose a la cuerda de
demarcación. Si los empujan o pierden la cuerda pueden verse con el agua sobre sus
cabezas con el consiguiente peligro. Los nadadores no deben sentarse ni colgarse de las
cuerdas de demarcación; para una persona que no sabe nadar y que se ve en apuros es
más difícil hallar una cuerda que está sumergida por el peso de una persona que
conversa al descuido. Mantenga las cuerdas de demarcación estiradas lo suficiente para
que sean más visibles y sostengan a los nadadores que se dejan ganar por el pánico.
Reglas sugeridas.
LAS PERSONAS QUE NO SABEN NADAR DEBEN PERMANECER
EN AGUAS POCO PROFUNDAS.
SUELTEN LAS CUERDAS DE DEMARCACIÓN.
USE LAS CUERDAS DE DEMARCACIÓN SOLO COMO APOYO
PERSONAL.
El Agua
Cualquier área de agua es potencialmente peligrosa si los nadadores no tienen
cuidado. Los artefactos de flotación como tubos neumáticos y juguetes de plásticos
pueden ser peligrosos si una persona que no sabe nadar lo usa para flotar al agua
profunda, o si el artefacto se desinfla y deja en peligro a la persona que lo estaba usando.
Si alguien trata de salirse de algún artefacto de flotación puede estar en dificultades.
Estos auxiliares para la natación son incluso más peligrosos en días de mucha
concurrencia, cuando los nadadores pueden chocar accidentalmente contra ellos
causando que el usuario se caiga y se desprenda de su artefacto de flotación. También
obstruyen la vista del guardavidas respecto al fondo de la piscina.
Muchos padres adquieren ayuda de flotación para sus hijos y tal vez reciban un falso
sentido de seguridad por ello. Los, padres deben supervisar en todo momento a sus hijos,
sea que estos estén usando auxiliares de flotación o no. Pero tenga presente que la
vigilancia paternal no significa que usted puede dejar de vigilar a esos niños pequeños.
Reglas sugeridas.
SOLO SE PERMITEN APF APROBADOS.
LOS PADRES (O ADULTOS) DEBEN SUPERVISAR A SUS HIJOS
EN TODO MOMENTO.
Una segunda preocupación en cualquier establecimiento acuático son los usuarios
que se meten en un agua cuya profundidad le es peligrosa. Por ejemplo, la persona que
no sabe nadar y se mete al agua por una escalerilla sin saber que está metiéndose en
agua profunda, o el experto nadador que se zambulle verticalmente en el extremo de poca
profundidad de la piscina. Usted puede reducir la probabilidad de que alguien salte al
agua sin saber la profundidad haciendo que los usuarios noten los marcadores de la
profundidad del agua.
De haber marcadores de profundidad en todo lado de la piscina y el enlosado que la
rodea. En algunas piscinas una línea de contorno muestra a todos los nadadores
exactamente toda la profundidad del agua en relación a su estatura. La línea de
profundidad generalmente pintada en una cerca o pared provee un perfil en la profundidad
de la piscina. Los usuarios pueden colocarse de pie junto a la línea de contorno y
determinar el punto en el agua en el cual puede meterse en el agua con seguridad.
Reglas sugeridas:
SOLO SE PERMITEN ZAMBULLIDAS EN LAS ÁREAS
DESIGNADAS.
SE PROHÍBE EMPUJAR A ALGUIEN AL AGUA Y LOS JUEGOS
BRUSCOS.
Agua profunda.
Las principales personas que corren peligro en aguas profundas son las que no
saben nadar y las que nadan bajo el agua. Se ve personas que no saben nadar
aferrándose al aliviadero, al borde del enlosado o trampolín. Se les puede ver antes de
que entren al agua con una expresión de preocupación y generalmente tienen los brazos
encogidos como abrazándose a sí mismos. Evite que los que no saben nadar se metan
en aguas profundas. Los usuarios deben demostrar que saben nadar antes de que se les
permita entrar al agua profunda.
Los que nadan zambullidos corren el riesgo de que alguien les caiga encima, con la
posibilidad de sufrir lesiones en la espalda, otro problema común para los que nadan por
debajo de las superficies perder el sentido debido a la hiperventilación. Usualmente
aspiran varias veces antes de cruzar la piscina sumergidos. Esto reduce la cantidad de
dióxido de carbono en la sangre, y debido a que el dióxido de carbono le dice al cerebro
cuando respirar, la reducción interviene en el proceso de la respiración. En efecto las
personas pueden perder el sentido, y posiblemente ahogarse, debido a que no respira
cuando es necesario. Si usted nota que una persona está aspirando varias veces antes
de nadar, use el procedimiento P-1-2 y háblele sobre los peligros de la hiperventilación.
Las mascarillas, aletas, y tubos para respirar reducen a los nadadores sin mayor
pericia a meterse al agua profunda, dándole una seguridad falsa. Mantenga un ojo alerta
en cualquiera que esté usando tal equipo (sí su establecimiento permite usarlo. Las gafas,
aun cuando sean seguras en agua de metro y medio de profundidad, no se debe usar en
profundidades mayores. La presión en los ojos puede causar molestias y lesionarlos.
Reglas de seguridad:
LAS PERSONAS QUE NO SABEN NADAR DEBEN PERMANECER
EN AGUAS POCOS PROFUNDAS.
SE PROHÍBE NADAR DISTANCIAS BAJO EL AGUA
Reglas sugeridas:
PROHIBIDO SENTARSE, JUGAR, SALTAR O ZAMBULLIRSE
DESDE LOS PEDESTALES Y PLATAFORMAS DE LANZAMIENTO.
LOS PEDESTALES DE LANZAMIENTO SON ÚNICAMENTE PARA
COMPETENCIAS DE NATACIÓN.
Pedestales y Sillas de Guardavidas.
Los pedestales o sillas de los guardavidas presentan un peligro debido a que atraen
a los nadadores más jóvenes, que con frecuencia se reúnen al pie del pedestal,
potencialmente estorbando la vista del guardavidas. Asegúrese de vigilar el agua debajo y
alrededor de los pedestales que están al alcance de su vista. Los usuarios de más edad
pueden disfrutar de las conversaciones con los guardavidas. Mantenga sus
conversaciones breves y continúe vigilando su área.
Las boyas y otros artefactos de seguridad pueden ser tan atractivos como
peligrosos. Una boya circular, como cualquier otro artefacto de flotación, puede ser
peligroso como auxiliar de flotación de una persona temeraria que no sabe nadar. Tal
equipo solo le puede usar el personal entrenado.
Reglas sugeridas:
PROHIBIDO CORRER Y EL JUEGO BRUSCO.
TODO NIÑO QUE NO SABE NADAR DEBE ESTAR
ACOMPAÑADO POR UN ADULTO.
PROHIBIDO NADAR O ZAMBULLIRSE
Toboganes e Hidrotubos:
Los toboganes y otras atracciones de deslizamiento de diferentes tamaños y
formas se han convertido en toda una industria del entretenimiento acuático las hay mas
pequeñas en áreas de piscinas y los grandes Parques Acuáticos, esta también se han
convertido en áreas de alto riesgo.
Piscinas con toboganes requieren por lo menos un (1) guardavidas para que atienda
solamente esa área además de otro que atenderá el resto de las áreas de la piscina.
Es obligatorio solo entrar de pies por adelante a cualquier atracción de tobogán o
deslizadores acuáticos en posición sentado, para prevenir riesgos y heridas en la cabeza
y cuello. Debe verificar que cada uno de los usuarios al deslizarse llegue al agua y salga
de ella de manera segura, suba a la plataforma antes de despachar al siguiente usuario.
Insista en chequear que el área del fondo de la piscina a donde llegan los usuarios
que se deslizan, este libre de cualquier de cualquier nadador que este buceando en esa
zona, vea bien la lámina de agua y verifique que esté libre de nadadores para evitar
cualquier accidente. También debe estar pendiente si las superficies de los toboganes
están expuestos al sol se calientan y pueden ocasionar quemaduras en días muy cálidos,
todos los toboganes deben tener el sistema de rociado de agua para enfriar y ayudar al
deslizamiento.
Reglas y sugeridas:
NO NADAR EN EL AREA DEL TOBOGAN
SALGA DEL AREA DEL FONDO DE LA PISCINA DEBAJO
DEL TOBOGAN
USE SOLO LA ESCALERILLA PARA SUBIR AL
TOBOGAN
SOLO SE PERMITE UNA PERSONA EN LA ESCALERILLA
A LA VEZ
SOLO SE PERMITE UNA PERSONA A LA VEZ EN EL
TOBOGAN
SOLO SE PUEDE LANZAR CON LOS PIES POR DELANTE
Y SENTADO.
Tinas de agua caliente o Jacuzzis:
Las tinas de agua caliente son una adición relativamente nueva en los
establecimientos acuáticos. Si su establecimiento tiene una, usted necesita aprender los
códigos vigentes en cuanto a esas tinas, y añadir esa área a su lista de zona de peligro.
Los peligros más comunes en el área de tinas de agua caliente son ahogarse, caer al
agua y electrocutarse. Las caídas y ahogamiento con frecuencia se atribuyen a
condiciones médicas o al uso del alcohol en el área de la tina. Las electrocuciones
resultan del uso de artefactos eléctricos en el área de la tina.
Cuando alguien que está muy acalorado debido al ejercicio vigoroso o después de
usar una sauna se mete en una tina de agua caliente, el peligro de afecciones relativas
al calor se aumenta gradualmente. Un enfriamiento apropiado es necesario después de
hacer ejercicio y antes de meterse en la tina de agua caliente, y no se debe permitir el
ejercicio vigoroso en la tina.
Las tinas de agua caliente atraen incluso a personas que deberían mantenerse lejos
de ellas. Procure exhibir prominentemente las reglas para la tina de agua caliente y
hacerla cumplir rígidamente.
Reglas sugeridas:
NO USE LA TINA DE AGUA CALIENTE SI ESTÁ USTED
SOLO.
NO SE RECOMIENDA EL USO DE LA TINA DE AGUA
CALIENTE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE UNA
ACTIVIDAD FÍSICA INTENSA NI DESPUÉS DE HABER
USADO SAUNA.
PROHIBIDO HACER EJERCICIO CALISTÉNICOS EN LA
TINA.
ENTRE Y SALGA DE LA TINA LENTA Y
CAUTELOSAMENTE.
LAS MUJERES EMBARAZADAS, LOS USUARIOS CON
PROBLEMAS CARDIOVASCULARES Y PULMONARES, Y
LOS NIÑOS MENORES DE CINCO AÑOS DEBEN EVITAR LA
TINA DE AGUA CALIENTE.
LOS NIÑOS MAYORES DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS Y
SUPERVISADOS POR UN ADULTO RESPONSABLE.
LIMITE DE USO DE TINA: 10 MINUTOS.
PROHIBIDO SALTAR O ZAMBULLIRSE.
PROHIBIDO TRATAR DE NADAR BAJO EL AGUA.
PROHIBIDO COMER O BEBER EN EL ÁREA DE LA TINA.
PROHIBIDO EL USO DE LOCIONES, ACEITES Y
BRONCEADORES.
Situaciones especiales.
Aun cuando cada establecimiento tiene reglas de conductas, algunos usuarios tratan
inevitablemente de poner a prueba las reglas. Como empleado de un establecimiento de
recreación, usted tiene la responsabilidad de evitar que los usuarios no pongan en peligro
a otros. Esta sección está diseñada para ayudar a manejar esas situaciones. Su
administración también puede poner visible en la oficina da la piscina los números de
teléfonos necesarios en caso de que usted necesite ayuda adicional.
No acuse nadie de robo. Presente su evidencia a las autoridades y deje que estas
formulen cualquier acusación. A usted podrían acusarlo de falsa testimonio, si actúa
precipitadamente y no tiene prueba de su aseveración. No deje de llenar el formulario
debido ni debe obtener declaraciones de cualquier testigo antes de que dejen la escena.
5. ¿Cómo se pueden reducir al mínimo los peligros relacionados con los pedestales
de lanzamientos?
8. ¿Cuáles son los tres tipos de situaciones generales que requieren acción
disciplinaria?
Víctimas de ahogamiento. Los que no saben nadar y los que no saben nadar son las
víctimas más comunes de ahogamiento (en la siguiente sección aprenderá más a los
respecto a los aspectos físicos del ahogamiento. A diferencia de los bañistas en apuros,
no puede pedir ayuda. Usualmente están agotando la energía que les queda tratando de
mantener la cabeza sobre el agua y respirar. Las características incluyen:
Incapacidad de pedir ayuda,
Cabeza hacia atrás y cuerpo hundido en el agua,
Brazos alternadamente hacia los lados y por sobre la cabeza, conforme el
cuerpo sale a flote y vuelve a hundirse,
Poco o ningún pataleo, y
Posición vertical de frente a la fuente más próxima de auxilio.
Es más difícil distinguir las víctimas de ahogamiento que los que están en apuros
porque no pueden llamar la atención. Pero es crítico identificar rápidamente a quien se
está ahogando; en apenas veinte segundos se deslizan por debajo de la superficie. Esta
situación requiere acción inmediata.
Concepto de Ahogamiento
Boletín de la Organización Mundial de la Salud 2005
Se considera Ahogamiento el hecho de sufrir dificultades respiratorias como
consecuencia de la sumersión o inmersión en un líquido” .Los resultados del ahogamiento
deberían clasificarse como muerte, morbilidad o ausencia de morbilidad.
Quedan sin efecto los términos seco, activo, pasivo, silencioso, y secundario para calificar
los ahogamientos. Se ha elaborado esta definición sencilla, integral e internacionalmente
aceptada.
Existen dos tipos de ahogamientos completamente distintos:
1ER TIPO DE AHOGAMIENTO: POR “INMERSIÓN”
En este caso la persona se mantiene a flote en el agua y la situación crítica tiene
lugar después de una o varias horas. Una persona “inmergida” sufrirá y/o fallecerá al
cabo de un tiempo a causa de hipotermia o inestabilidad cardiovascular, estos casos
suelen ocurrir con más frecuencia en mares abiertos o en los océanos
2DO TIPO DE “AHOGAMIENTO POR SUMERSIÓN”
En este caso, la persona desaparece bajo el agua y la situación letal se alcanza en
unos 5 a 10 min. La mayoría de estas personas sufrirán y/o morirán de hipoxia. La
“sumersión” puede suceder en cualquier parte donde haya unos centímetros de agua.
El patrón de conducta de una víctima de ahogamiento asume las siguientes formas:
Luchar por respirar
Cesación de movimiento acompañada de exhalación limitada, la víctima
traga agua con frecuencia.
Violenta lucha por sobrevivir.
Esfuerzo descontrolados por respirar aire acompañado de convulsiones y la
desaparición de los reflejos.
Muerte.
Etapas de Ahogamiento.
El proceso de ahogamiento se ha dividido en cuatro etapas. Aun cuando los
nombres que se dan a las etapas difieren, el concepto de cada una es básicamente el
mismo.
Antes de examinar las etapas específicas del ahogamiento, demos un breve vistazo
a las estructuras del cuerpo que intervienen. En la garganta normal (véase la figura 5.1),
la glotis se halla en el borde superior del principio de tráquea que se conecta con la parte
inferior de la garganta. La glotis está cubierta por la epiglotis, membrana que actúa como
barrera para evitar que material foráneo entre en la tráquea. La tráquea lleva el aire de la
garganta a los pulmones. El esófago, que se haya a continuación de la tráquea, lleva el
alimento y los líquidos de la garganta al estómago.
Etapa 3: Apnea Terminal. Tan pronto como la víctima cae en la inconciencia y deja
de respirar, ha entrado en la tercera etapa. La apnea Terminal es paro de la respiración,
cuando la persona deja de respirar. Habrá agua presente en los pulmones, haciendo muy
difícil el intercambio de aire durante los esfuerzos de resucitación.
Cada año en los estados unidos, miles de personas mueren o son seriamente lesionadas
en accidentes acuáticos. El ahogamiento es la tercer causa accidental de muerte en ese
país y la segunda causa de muerte accidental para personas entre 5 y 44 años. En
algunos estados, como california, florida, y hawaii, el ahogamiento es la causa principal de
muerte accidental para personas menores de 15 años. Aún más, la muerte por
ahogamiento es solamente la punta del tempano para las lesiones acuáticas. Por cada
niño que muere por ahogamiento, 14 son tratados en las salas de emergencia y .6 Son
internados para recibir mayores tratamientos.
La prevención del ahogamiento es una labor crítica para los guardavidas, pero también es
esencial la asistencia médica oportuna después de un incidente donde casi hubo un
ahogamiento. Esta es la razón por la cual los guardavidas deben estar capacitados no
solamente para efectuar el rescate, sino también para proporcionar la asistencia médica al
nivel adecuado para proveer del soporte de vida a aquellas personas lesionadas en
accidentes acuáticos.
Capítulos previos de este manual han descrito varios peligros ambientales que
contribuyen a estos trágicos incidentes, pero no todos los ahogamientos se pueden
atribuir únicamente a los peligros ambientales. Factores humanos como el buen juicio,
presiones sociales, inexperiencia y la intoxicación son mayores contribuyentes.
Accidentes de Ahogamiento
Indicadores estadísticos
Las estadísticas en los estados unidos han ayudado a identificar los grupos que
tienen alto riesgo de ahogarse. Esta es una información valiosa, pero los datos
estadísticos deben ser utilizados con precaución porque las estadísticas, por naturaleza,
son indiscriminaditas. Es decir, los números solo representan promedios que no son
necesariamente correctos al tratarse de individuos. El miembro de un grupo que es
estadísticamente de alto riesgo, por ejemplo, puede ser un excelente nadador con poco
riesgo, tanto como un miembro de un grupo de bajo riesgo puede no saber nadar. Sin
importar lo anterior, cualquier pista que ayude a los guardavidas a prevenir ahogamientos
es valiosa para todos los involucrados, mientras no sea mal interpretada o mal aplicada.
Género
Los hombres se ahogan a una mayor promedio que las mujeres. El promedio de
ahogos entre hombres a mujeres es de 5 a 1. Para los ahogos relacionados con
embarcaciones, el promedio se eleva a 14 a 1.
Hombres adolescentes
Los hombres adolescentes son particularmente más susceptibles a ahogarse.
Aquellos entre los 17 a 20 años son 8 veces más propensos a ahogarse que las mujeres
dela misma edad. Los hombres de este grupo de edad son físicamente activos y se sabe
que frecuentemente corren riesgos. A menudo se dice que los hombres adolescentes
actúan como si fueran inmortales. Son las personas que con mayor seguridad se
aventarán un clavado de una altura significativa hacia aguas de profundidad desconocida
o de entrar a nadar a aguas evidentemente peligrosas, solo por citar un par de ejemplos.
Bebes gateadores
El ahogamiento es la causa principal de lesiones mortales en niños de 1 a 2 años
de edad. A diferencia de cualquier otro grupo en el cual la frecuencia de ahogamiento está
disminuyendo lentamente, está aumentando en niños menores de un año y
manteniéndose estable en niños entre 1 y 2 años. Esta es una información muy valiosa
para los guardavidas y los niños de esta edad deben ser vigilados con mucho cuidado,
pero muchos de estos ahogamientos ocurren en las piscina caseras o bañeras, no en las
playas. Estos ocurren como resultado de colocar inadecuadamente protecciones en las
piscina y particularmente por no supervisar adecuadamente a los niños.
Raza
La revista de la asociación médica americana y otras fuentes autorizadas han
identificado diferencias significativas en las promedios de ahogamiento entre varios
grupos de raza y étnicos. Sin embargo, estas tendencias estadísticas varían un poco en
una base regional.
Parecen estar asociadas con factores socioeconómicos los cuales, por ejemplo,
pueden impactar adversamente el acceso a clases de natación. Es recomendable que,
dependiendo de la región, cada agencia de guardavidas evalúe sus propias estadísticas
de rescates para identificar las poblaciones de riesgo de su localidad.
Epilépticos
Las personas que sufren de epilepsia son desproporcionalmente más susceptibles
a ahogarse. Los ataques epilépticos normalmente dejan a las víctimas sin control sobre
sus funciones motoras, una circunstancia mortal en el agua. Los epilépticos deben tener
la precaución de reportar a los guardavidas antes de nadar y utilizar chalecos guardavidas
durante cualquier actividad que realicen dentro o cerca del agua.
Actividades asociadas con ahogamientos
Muchas actividades pueden resultar en ahogamiento. Las siguientes son las mas
comunes en el ambiente acuático:
Natación.
Los factores no ambientales que contribuyen a las muertes relacionadas con la
natación incluyen una pobre habilidad para nadar, alcohol, drogas, presión de amigos, o
falta de buen juicio. Intentar realiza un rescate también es un factor significante en el cual
el supuesto rescatador se ahoga en el intento. Algunos estudios sugieren que del 2 al 3%
de los ahogamientos ocurren al intentar realizar un rescate.
Embarcaciones.
Cada año en los estados unidos, ocurren miles de accidentes de embarcaciones,
cientos de ellos involucran muertes. Aproximadamente el 75% de las muertes por
accidentes en embarcaciones recreativas son debidas a ahogamiento. Se cree que el
abuso del alcohol es un factor que contribuye en un 50 a un 90% de los accidentes de
embarcaciones. El típico operador de una embarcación involucrado en un accidente tiene
poca experiencia y ninguna instrucción formal. La mayor parte de las embarcaciones
involucradas en accidentes fatales o con lesiones son embarcaciones de motor de menos
de 8 metros de longitud (incluyendo a las motos acuáticas).
Buceo.
En años recientes cerca de 90 muertes por año relacionadas con buceo recreativo
se han reportado a la rojo de alerta de buceo o sus predecesores. La mayoría de estas
muertes ocurrieron en los estados unidos, pero incluyen muertes de ciudadanos de ese
país que se encontraban de viaje en algún otro lugar. Además se reportan más de 12
muertes por año de personas que utilizan el buceo como fuente de trabajo. La incidencia
anual de las muertes de buzos recreativos se está manteniendo constante y ha
disminuido desde los años setenta cuando el promedio anual era 35% mayor. La mayor
parte de las muertes buceando se deben a ahogamiento por pánico, quedar enredado,
quedar sin aire o ataque cardiaco. La mayoría de las veces el buzo se queda sin aire y no
es capaz de alcanzar la superficie a tiempo. La florida y california tienen la mayor
población de buzos y el mayor número de muertes asociadas. Más de 900 casos de
enfermedades por descompresión no fatales se presentan cada año entre buzos de ese
país.
Clavados.
Se ha estimado que ocurren cerca de 900 lesiones de columna en los estados
unidos por personas que se aventaron clavados desde grandes alturas o aún de la
superficie y caen en aguas someras, golpeando el fondo u objetos sumergidos. Cerca del
80% de las víctimas son hombres y el mayor promedio de lesiones ocurre entre edades
de 16 y 30 años. A menudo, el consumo de alcohol está involucrado ya que inhibe el
miedo natural y la muerte algunas veces es el resultado final. En otros casos, el parálisis
permanente puede ser el resultado. Las lesiones debidas al bodysurfing son similares
cuando la persona calcula mal al tratar de tomar la ola y golpea el fondo. Un problema
mayor en las lesiones por clavados es que la víctima puede ser retirada rápidamente del
agua por sus amigos que desconocen la lesión a la columna o que no tienen un
entrenamiento apropiado para manejar lesiones de columna.
Consumo de alcohol.
El abuso del alcohol ha sido asociado con más del 50% de los ahogamientos.
La palabra Ahogamiento se puede utilizar para referir un evento pasado (el murió
ahogado) o una acción en progreso (él se está ahogando). El proceso del ahogamiento
involucra tres distintos etapas que pueden ser interrumpidas mediante una intervención
oportuna:
1. Angustia
2. Pánico
3. Zambullida
Usualmente este proceso es progresivo, pero cualquiera de los dos primeras etapas
pueden saltarse por completo, dependiendo de una gran variedad de factores.
ANGUSTIA
PÁNICO
La fase de pánico del proceso de ahogamiento puede desarrollarse a partir de la
fase de angustia, conforme la víctima pierde sus fuerzas, o puede comenzar
inmediatamente al momento de que la víctima se sumerge en el agua. En la fase de
pánico, la víctima es incapaz de mantener adecuadamente su flotabilidad debido a la
fatiga, una completa falta d habilidad d nado, o algún problema físico. Por ejemplo, un mal
nadador que se cae de un flotador en agua profunda puede entrar inmediatamente en
pánico y no puede patear efectivamente, la cabeza y cara están cerca del agua, con la
barbilla usualmente extendida. La víctima se concentra en tomar aire, por lo que
generalmente no pide ayuda, el pánico se ha iniciado.
La víctima en pánico puede utilizar una brazada ineficaz similar a como nadan los perros.
Los guardavidas se refieren a esta fase como trepar la escalera.
La fase de pánico raramente dura mucho debido a que las acciones de la víctima son
ineficaces. Algunos estudios revelan que generalmente dura de 10 a 60 segundos, pero
esta fase puede progresar casi inmediatamente en la inmersión a menos que se realice el
rescate. Por lo tanto, el guardavidas debe reaccionar muy rápidamente.
IMERSIÓN
Contrario a las creencias comunes, la mayoría de los ahogamientos no culminan
con la persona flotando boca abajo en el agua. Aún en el mar con la flotabilidad adicional
que da el agua salada, las personas sin chaleco guardavidas que pierden su habilidad
para mantenerse a flote, rápidamente se sumergen y se hunden. En el agua dulce, que
provee una menor flotabilidad que el agua salada, la inmersión puede ocurrir
extremadamente rápido. La inmersión por sí sola no es fatal si la víctima es recuperada a
tiempo, pero esto puede ser muy difícil. A diferencia del agua cristalina y clara de la
piscina, el mar abierto generalmente está revuelto y la visibilidad del agua puede ser
cercana a cero. Las corrientes y la acción del oleaje pueden mover al cuerpo una
distancia considerable del punto donde ocurrió la inmersión. Una vez que ocurre la
inmersión, la oportunidad de efectuar un rescate exitoso declina dramáticamente. Esto
hace crucial la intervención durante las fases de angustia o pánico.
Basados en la experiencia de guardavidas profesionales aguas abiertas, se cree
que existe una ventana de dos minutos de oportunidad para recuperar y resucitar
exitosamente a víctimas sumergidas. De ahí en adelante, las oportunidades de una
recuperación exitosa declinan muy rápidamente. En aguas frías, se han registrado
reanimaciones exitosas después de más de una hora de inmersión, pero estos casos son
extremadamente raros.
TIPOS DE AHOGAMIENTO
Fisiológicamente, los ahogamientos pueden ser clasificados en cuatro tipos, de
acuerdo al mecanismo de lesión o muerte.
Grado 1. Tose sin espuma en boca / nariz, porcentaje de mortalidad (0,0%). Tratamiento:
1. Reposo, calentar y tranquilizar a la víctima. 2. Usualmente no hay necesidad de
oxigeno o atención médica.
Grado 3. Mucha espuma en la boca / nariz con pulso radial, porcentaje de mortalidad
(5,2%). Tratamiento: 1. Oxígeno vía máscara facial a 15 litros/min. 2. Posición lateral de
Seguridad sobre el lado derecho con la cabeza elevada por encima del tronco. 3. Accione
la ambulancia para llevar al hospital (U.T.I.) Unidad de Terapia Intensiva.
Grado 4. Mucha espuma en boca / nariz con ausencia pulso Radial, porcentaje de
mortalidad (19,4%). Tratamiento: 1. Oxígeno Vía máscara Facial 15 litros/min. 2. Observe
la respiración con atención, pues puede ocurrir su parada. 3. Posición lateral de seguridad
sobre el lado derecho. 4. Ambulancia urgente para mejor ventilación e infusión venosa de
líquidos. 5. Internación en terapia intensiva con urgencia.
CADÁVER
Si la víctima lleva más de una hora sumergido, presenta rigidez cadavérica,
descomposición corporal y/o livideces No inicie RCP, accione servicio Morgue
(Szpilman,2000).
Consideraciones al asistir una víctima por ahogamiento
El trabajo presentado por el Paramédico y Guardavidas Leonardo Manino en el 1º
Simposio de Salvamento Acuático del Litoral Concordia 2002”, provoca un cambio
significativo en la manera de asistir a la víctima por ahogamiento.
El autor indica los siguientes puntos con quien coincido en que todo guardavidas
debería tenerlos en cuenta:
Extracción del agua de la víctima por ahogamiento.
Posición correcta de la víctima de ahogamiento durante la reanimación.
Maniobra de Heimlich en el ahogado.
Distensión gástrica durante las maniobras de RCP.
Apoyo Vital Básico dentro del agua Ventilaciones.
¿Cuándo no realizar RCP en la víctima de ahogamiento?
Precaución Universal Elementos protección personal.
Método tipo “Australiano” mantiene la apertura de la vía aérea. (Ver capítulo 3).
Puede transportarse víctimas pesadas con mayor facilidad para el GV.
Debe remplazarse definitivamente la carga tipo bombero.
Excepción en las víctimas con Hipotermia, las cuales deben ser transportadas en
posición horizontal.
Preguntas de repaso.
Los guardavidas deben estar preparados para identifica una situación de peligro,
determinar qué tipo de rescate o ayuda es necesario, y ejecutar el rescate. Su capacidad
para identificar la emergencia, analizar las alternativas, tornar una decisión y ejecutar el
rescate determinará el éxito que logre.
Cayado
Pértiga de alcance
Aro guardavidas
Bolsa de rescate
Boya o Torpedo de rescate
Tubo de Rescate Peterson
Figura 6.1
Figura 6.2
Auxilio de alcance desde fuera del agua.
Los rescates de alcance también se pueden realizar en el agua. Manteniendo contacto
visual y distancia de la víctima, métase al agua. Atérrese firmemente a una escalerilla, a la
pared de la piscina, o a un soporte del muelle. Luego extienda su otro brazo o una pierna
hacia la víctima, según se muestra en la figura 6.3. Al extender el brazo, asegúrese de
empuñar a la víctima antes que el o ella se aferren de usted. Si lo pescan filera de guardia
pueden desprenderlo de su anda y usted puede convertirse en otra víctima.
Figura 6.3
Auxilios de lanzamiento
Si la distancia de una víctima en aprietos no permite un auxilio de extensión, y si hay
disponible el equipo necesario, la próxima mejor alternativa es un auxilio de lanzamiento.
La clave es la buena puntería, y la clave para la buena puntería es la preparación y la
práctica. Una bolsa de rescate, una
Tubo con cuerda, una cuerda de lanzamiento (cuerda con un nudo grande en un
extremo), o un galón de lanzamiento (cuerda atada a un galón plástico con un poco de
agua para que sirva de peso) son artefactos aceptables para el lanzamiento.
Para ejecutar un auxilio de lanzamiento, como se ilustra en la figura 6.5, siga estos pasos:
1. Sostenga la cuerda pulcramente enrollada en una mano semi-abierta, con el artefacto
guardavidas en la mano con que lanza. Vea que las vueltas de la cuerda cuelgan lado a
lado sin enredarse. Asegure la cuerda pisando el extremo, donde habrá un nudo para
evitar que se deslice. Ponga sobre la cuerda el pie que tiene hacia adelante, el cual debe
ser el opuesto al brazo con el que lanza.
2. Lance el guardavidas con un movimiento circular del brazo, de la cadera hacia arriba y
hacia adelante, y deje que la cuerda salga libremente de la mano que sostiene el rollo.
Lance el guardavidas más allá de la cabeza de la víctima, y luego tire de él
acercándoselo. Si está en un río, lance el guardavidas corriente arriba y deje que la
corriente lo arrastre hacia la víctima. Si el viento es fuerte, compense esa fuerza al
apuntar.
3.- Si su lanzamiento falla y el guardavidas se aleja de la víctima, afírmese sobre los pies
y recupere la cuerda, permitiéndole que caiga al suelo frente a usted. No enrolle la cuerda
al recobrarla; desperdicia precioso tiempo. Sencillamente lance de nuevo el guardavidas
lo antes posible. Siempre tenga cuidado de evadir rocas, ramas y cualquier otra cosa que
pudiera enredar la cuerda.
Figura 6.5
Auxilio con lanzamiento.
Si está usando una bolsa de rescate, saque el extremo con el nudo, y deje el resto de la
cuerda enrollada dentro. No se pare sobre la cuerda. Más bien, sostenga el nudo con la
mano opuesta a la que lanza. Deje un trecho suelto de como metro y medio o dos metros.
El resto de los procedimientos para el lanzamiento son los mismos. Si su primer
lanzamiento yerra el blanco, no trate de volver a meter la cuerda dentro de la bolsa. El
agua que la bolsa recogió mientras usted la tiraba de nuevo hacia la orilla le proveerá del
peso necesario para guiar su segundo lanzamiento.
Figura 6.6
Entradas al agua.
Cuando no es posible realizar un rescate sin nadar, usted tendrá que nadar hasta la
víctima. Antes de meterse en el agua, planee su rescate y asegúrese de que la cuerda o
agarradera de su tubo o boya de rescate están en su lugar de modo de no perderlo. Lleve
consigo una mascarilla de bolsillo en caso de que necesita aplicar la respiración artificial
en el agua. Active el EMS y use su sistema de comunicación para pedir ayuda.
Tiene varias alternativas para entrar al agua. En una situación dada necesitará saber
cuál de los métodos descritos aquí es el más apropiado. Cualquiera que sea el método
que use, mantenga siempre contacto visual y verbal con la víctima.
Salto compacto.
Para entrar al agua que tenga por lo menos metro y medio de profundidad, y
desde una altura de un metro o más, use el salto compacto (véase la Fig.6.7).
1.- Sostenga el tubo o boya de rescate horizontalmente debajo de sus brazos y contra
su pecho.
2.- Salte al agua con ambos pies paralelos a las superficies del agua y las rodillas
dobladas.
3.- Al romper el agua doble ligeramente, las rodillas para amortiguar el golpe. Permita
que el tubo o boya de rescate lo suba a la superficie
Tenga presente que perderá de vista a la víctima cuando se sumerja. Recuerde el
punto donde lo vio por última vez de modo de que pueda dirigirse hacia allá si no puede
localizarla al volver a salir a la superficie.
Figura 6.10
Entrada en oleaje.
Partiendo de un declive en la playa, corra hacia el agua con zancadas largas.
Empiece a nadar hacia la víctima lo antes posible. Cuando hay oleaje se puede usar una
zambullida de poca profundidad (como se muestra en la figura 6.12) para romper la ola
en posición paralela al fondo, no hacia abajo. En oleaje encrespado tal vez necesite varias
zambullidas para pasar los rompientes. Suelte a su lado y hacia atrás el tubo o boya de
rescate al zambullirse en las olas.
Todas las instrucciones son para individuos que usan la mano derecha. Si usted es zurdo,
invierta las instrucciones.
De frente, víctima activa
En el caso de acercarse de frente a una víctima activa que está ahogándose, haga una
reversa rápida como a dos metros (seis pies).de distancia. Mientras camina en el agua
tome la cuerda del tubo o boya y recóbrelo mientras continúa mirando a la víctima. Si
está usando un tubo de rescate, póngalo frente a usted y verticalmente. Sostenga el tubo
de rescate con una mano por la nariz del artefacto y la otra mano en el centro (según se
ilustra en la figura 6.14). Si está usando una boya, póngala verticalmente sosteniéndola
con una mano por la agarradera superior y con la otra mano por la nariz del aparato. En
todo momento mantenga el equipo de rescate entre usted y la víctima.
Para extender el tubo o boya hacia la víctima muévase a un lado de la víctima y
póngale la nariz del artefacto bajo un brazo. Una vez que la víctima agarra el aparato
continúe dándole aliento y seguridad. Si la víctima no el equipo, tómelo del brazo y
póngaselo sobre el artefacto. Es posible que tenga que recordarle a la víctima que se
aferré al artefacto o sostenerle usted mismo el brazo sobre el aparato. Sosteniendo el
codo de la víctima y el equipo, patalee para remolcar o llevar a la víctima a sitio seguro. Al
llegar a donde haya poca profundidad, al borde la piscina, muelle, o embarcación, no deje
de evaluar la condición de la víctima.
Si la víctima se agarra de usted de manera y lo pone en peligro, tome una bocanada
rápida de aire y sumérjase, empujando el tubo de rescate hacia arriba y hacia la víctima
(figura 6.15). Nade sumergido alejándose de la víctima. Al salir de nuevo a la superficie,
vuelva a evaluar la situación y acérquesele de nuevo si es necesario.
Figura 6.16
Rescate de frente de una víctima pasiva con un tubo de rescate.
a) Tome la muñeca de la víctima por sobre el tubo; b) hunda el tubo por debajo de la
víctima y coloque el artefacto en posición debajo de las axilas de la víctima; c)
verifique las seriales vitales de la víctima, y colóquele la mascarilla de bolsillo.
Para usar una boya de rescate en este acercamiento (véase la figura 6.17) acérquese
como a dos metros (seis pies) de la víctima y haga una reversa rápida. Después de
verificar y no hallar ningún indicio de lesión espinal haga lo siguiente:
1. Con la mano derecha ponga la boya nariz hacia adelante en una posición entre
usted y la víctima. Luego coloque la mano izquierda sobre la boya, agarrando la
agarradera de modo que sus dedos queden hacia afuera y el pulgar hacia adentro.
2. Extiéndase por encima de la boya y con la mano derecha agarre el lado inferior de
la muñeca derecha de la víctima. Voltéela cara arriba con la técnica descrita
previamente, mientras que simultáneamente hunde la boya y tira de la víctima
para ponerla encima del artefacto.
3. Cuando la boya ya esté debajo de la víctima, suéltele la muñeca, muévase a la
derecha de la cabeza de la víctima, y coloque la mano derecha sobre el brazo
derecho de ella. Empuñe la boya con la mano derecha y estabilice a la víctima.
4. Con la mano izquierda incline hacia atrás la cabeza de la víctima y verifique sus
señales vitales.
Figura 6.17
Rescate de frente de una víctima pasiva con una boya de rescate.
a) Empuñe la muñeca de la víctima;
b) hunda la boya por debajo de la víctima;
c) coloque la boya por debajo de las axilas de la víctima;
d) sostenga la boya para estabilizar a la víctima y examinarla.
Para determinar camine hacia ella hasta colocar el oído cerca de la boca de la
víctima para escuchar cualquier sonido de respiración y ver si el pecho le sube y baja. No
sumerja la cabeza de la víctima ni la vuelva hacia usted, sino que mire, escuche y palpe
por cinco segundos en busca de señales de respiración.
Si la víctima está respirando remólquela a sitio seguro. Si no, y si las condiciones
lo permiten, siga los pasos que se indican a continuación para dar respiración artificial a
una víctima que no tiene señales de lesión espinal
1. Después de que la víctima está en posición horizontal, con la mano izquierda
voltee la cara. Ábrale la boca por un extremo para dejar salir cualquier agua.
2. Suelte. El extremo de la boca de la víctima y coloque la parte posterior de la
palma de la mano izquierda en la frente de la víctima Empuje la cabeza hacia
atrás para abrir los conductos de aire.
3. Saque la mascarilla de bolsillo, enjuáguela y sacúdala para quitarle la mayor
parte del agua.
4. Coloque la mascarilla sobre la boca y nariz de la víctima (figura 6.18). Oprima
con la boca el orificio de la mascarilla. Aplíquele respiración artificial tal como
lo aprendió en su entrenamiento de primeros auxilios para RCP.
5. Usted debe sentir que el aire entra en los pulmones de la víctima. Si no,
cambie la posición de la cabeza de la víctima e inténtelo de nuevo.
Figura 6.20
Víctima activa casi sumergida.
Para acercarse de frente o por detrás haga una reversa rápida a una distancia de
cómo dos metros (seis pies) de la víctima. Si sospecha que la víctima tiene alguna lesión
en la columna, siga los procedimientos delineados en el capítulo 9; si no, haga lo
siguiente:
1. Coloque el tubo o boya de rescate de modo que quede entre usted y la víctima y
muévase para quedar a un lado de ésta. Pase la mano por sobre el tubo o boya y
empuñe la muñeca o antebrazo de la víctima. Tire de este brazo, por encima y por
sobre el tubo o boya para mantener a la víctima a flote en la superficie.
2. Mantenga siempre el tubo o boya entre usted y la víctima.
3. Soga los demás procedimientos para rescatar a una víctima activa.
Levantamiento de la persona.
El levantamiento de la persona se hace principalmente en agua profunda (vea la
figura 6.24. Si la víctima no está respirando aplique rápidamente respiración artificial
mientras la sostiene al otro lado de la pared de la piscina o del muelle (vea la Pág. XX.
Ponga a la víctima que respira al lado de la pared de la piscina o del muelle, con la cara
de esta dirigida a la pared o al muelle. Póngase detrás de la víctima. Extienda el brazo
por debajo del brazo de la víctima y aférrese del borde de la piscina para sostener a la
víctima, también puede sostener a la víctima en su rodilla. Lleve las manos de la víctima
hasta la plataforma, una sobre la otra. Si la distancia entre la plataforma y el nivel del
agua es demasiado para que usted suba y salga del agua mientras mantiene a la vez el
control de las manos de la víctima y la cabeza de la misma fuera del agua, pida ayuda.
Después de haberse subido usted mismo a la plataforma, empuñe la muñeca de la
víctima y bájela antes de levantar a fin de ganar inercia y hacer más fácil él, el
levantamiento. No sumerja la cara de la víctima. Tenga presente que la cabeza de la
víctima puede estar inclinada hacia delante. Tenga cuidado de levantar a la víctima recto
hacia arriba para protegerle la cabeza de cualquier lesión. Alce con las piernas, no con la
espalda, por su propio bien.
Cuando la cabeza de la víctima ha pasado el nivel de la plataforma, retroceda y
deposite a la víctima lentamente en la plataforma. Coloque el pie debajo de la cara de la
víctima para ponerla de espalda y empezar los procedimientos de emergencia.
Figura 6.24 Levantamiento de la persona.
a) Coloque las manos de la víctima en la plataforma y salga del agua.
Preguntas de repaso.
Emergencias en el agua
Cuando usted concluya su Curso de Guardavidas debe haber aprendido a actuar en
una amplia variedad de emergencias en el agua. Por medio del entrenamiento sobre la
marcha el personal de su establecimiento debe colaborar para desarrollar los
procedimientos de emergencia que usted necesita para reaccionar eficaz y
eficientemente. Asegúrese de que sus planes cubren:
Ahogamientos
Lesiones serias en el agua y lesión de la columna vertebral en e! agua,
Emergencias cardíacas o respiratorias en el agua, y
Personas perdidas.
Personas perdidas
Si se cree que una persona perdida pudiera estar en el agua, hay peligro de muerte.
Si se cree que está fuera del agua, la situación es menos crítica. En cualquier caso, usted
debe ayudar en los esfuerzos por localizar a la persona perdida, en este caso se debe
tener un Protocolo de Personas Perdidas, de manera que los guardavidas no abandonen
sus puestos de vigilancia, para ello , depende del último punto de avistamiento PUA , se
utilizara un patrón de búsqueda en el agua o en tierra o ambos.
Emergencias relativas al medio ambiente
La información respecto a tormentas y señales de mal tiempo. Es importante que el
personal de su establecimiento sepa la política y los pasos a seguir en situaciones
relacionadas con el tiempo:
Truenos y relámpagos e huracanes
Tomados y ventarrones e Lluvia torrencial y granizadas.
Visibilidad reducida (debido a la niebla reflejo solar, polvo, escombros
que vuelan y otras causas)
Temblores y terremotos
Emergencias Químicas
Los que operan piscinas deben tener mucho cuidado al manejar las substancias
químicas que se usan para mantener el agua debidamente equilibrada para la recreación.
Desafortunadamente, ocurren accidentes que pueden crear condiciones potencialmente
peligrosas. Cada establecimiento debe tener programado lo que hay que hacer en
diferentes emergencias químicas:
Escape de gas o cloro debido a la ruptura de tanques, escapes o derrames que
resultan en lesiones serias o fatales.
Derrames de los ácidos que se usan en las piscinas y que resultan en vapores
cáusticos e irritaciones de la piel.
Explosión de substancias químicas inflamables (por ejemplo, granulados
clorinados o de bromuro)
Alteración del balance químico del agua (por ejemplo, turbiedad, o sanidad
impropia, o nivel de cloro inadecuado, que irrita la piel y los ojos de los
bañistas)
Emergencias Mecánicas
Existen varios peligros mecánicos potenciales, dependiendo del tipo de
establecimiento en donde usted trabaja. Su establecimiento debe tener normas para
atender
fallos estructurales,
daños en el sistema de filtración,
daños en la iluminación, y
desperfectos en el equipo (resbaladeros, piscina de olas,
trampolines).
Una vez que usted ha planeado las rutas de acceso más cortas y seguras para el
personal de emergencia, mantenga esas rutas expeditas en todo tiempo. La agitación en
una situación de emergencia puede entorpecer la tarea de despejar las rutas cuando es
de la mayor importancia.
Su establecimiento debe organizar sesiones de entrenamiento práctico con personal
externo de emergencia para practicar los procedimientos. Durante estas sesiones de
práctica puede determinar si ha seleccionado las rutas de acceso apropiadas. Esas rutas,
junto con la ubicación de las alarmas de incendio, los extinguidores, los teléfonos, las
áreas de primeros auxilios, y las áreas de refugio para tomados, deben estar claramente
señaladas para todo el personal y los usuarios.
Evaluación del equipo
Su equipo y provisiones deben ser examinados cada día como parte de su rutina de
apertura. Todo establecimiento debe tener una buena variedad de equipos de
guardavidas y emergencia médica, incluyendo suficiente provisión de lo siguiente:
Cayados y pértigas de alcance
Boyas
Tubos de rescate
Tablas de inmovilización y correas
Inmovilizadores de la cabeza y collarines.
Teléfonos y un letrero en donde consten los números de teléfonos de
emergencia
Equipos de primeros auxilios (mascarillas de bolsillo, caucho y delantales)
Frazadas
La manera en que cada uno especifícalos pasos. Las figuras 7.1 es un ejemplo de
plan de emergencia:
Algoritmo para el Plan de Emergencias para un solo Guardavidas.
Incidente
El Guardavidas se da cuenta
Reconocimiento de la víctima
No Sí
Si No
Activar el SME y ofrecer
Primeros Auxilios de Emergencia
Regresar a su puesto
El ejemplo de plan que se ofrece en este capítulo tiene el único propósito de servir
de guía, para establecimientos que tienen varios guardavidas. Cada establecimiento debe
determinar cuáles guardavidas cumplen cuáles deberes. Los establecimientos con un solo
guardavidas deben establecer un procedimiento para que el único guardavidas dé la señal
para pedir ayuda de inmediato. Es preciso definir cuidadosamente las responsabilidades
del guardavidas y de los ayudantes en tales circunstancias.
Su establecimiento debe tener procedimientos escritos para atender las
emergencias. Asegúrese de conocer bien los procedimientos y sus responsabilidades.
Las sesiones de entrenamiento práctico le ayudarán a sentir más confianza al responder.
Ejemplo de plan para evacuación de la piscina
Cada establecimiento debe tener un plan para evacuar el área de la piscina. En toda
emergencia la acción ágil y organizada es importante. Este plan es apropiado para una
emergencia relativa al tiempo o clima.
1. Haga la señal a los demás guardavidas para iniciar el plan de evacuación
2. Dé la señal a los bañistas para que salgan de la piscina.
3. Permanezca en su puesto hasta que todos los bañistas hayan salido del agua.
4. Ayude al resto del personal a dirigir a los usuarios al refugio o área designada.
5. Vuelva a asegurar a los usuarios que pueden estar tranquilos.
6. Preséntese a la administración para recibir instrucción o asignación adicional-
7. Colabore en todo lo que sea necesario.
8. Colabore para llenar los formularios de informe del incidente.
Cuadro de lesiones
Una manera de mejorar la capacidad de su establecimiento para prevenir y
reaccionar en los casos en que hay lesiones es determinar qué lesiones ocurren y dónde.
Una tabla o cuadro de lesiones puede ser un recurso eficaz para reunir esa información.
El cuadro es un diagrama del área supervisada, completo con todos los artículos y equipo,
trampolines, escalerillas, cuerdas divisorias y separadores de niveles de agua,
marcadores de profundidad, estaciones de guardavidas, cercas, áreas de recreación e
instalaciones auxiliares. Cada vez que ocurre un accidente, se anota en el diagrama con
un código. Su establecimiento puede tener un sistema de código para todo tipo de
lesiones que ocurran. A cada lesión se le puede asignar una letra, número o símbolo.
La figura 7.3 ilustra un cuadro de lesiones en el cual un número médica la lesión y
una letra la parte del cuerpo que sufrió la lesión.
Figura 7.3
Preguntas de repaso
1. ¿Cuál es la diferencia entre una emergencia en que hay peligro de muerte y una
emergencia en que pudiera haber peligro de muerte?
2. ¿Cuáles son los siete tipos principales de emergencias que cualquier
establecimiento debe estar preparado para atender?
3. ¿Por qué es importante el trabajo en equipo en un caso de emergencia?
4. ¿Por qué es importante trabajar con la unidad de SMB local al prepararse para las
emergencias?
5. Mencione tres asuntos que debe considerar al prepararse para las emergencias.
6. ¿Qué diez pasos deben incluirse al preparar una política en cuanto a las
Manejo de Lesiones en la
Espina Dorsal
Las Lesiones de la Espina Dorsal son una preocupación de todos los que sirven al
público en instalaciones acuáticas, y por buenas razones porque es un accidente común
al zambullirse en piscinas, lagos y otros cuerpos de agua, el efecto de esta lesión es
muchas veces mortal o puede ocasionar incapacidad parcial o total.
Todo guardavidas debe adiestrarse para actuar en los casos de lesiones de la
espina dorsal.
EN ESTE CAPITULO APRENDERÁ ACERCA DE
Los que sufren lesiones de la espina dorsal, las actividades peligrosas, peligros y
riesgos de zambullirse en aguas al descampado, peligros relativos al diseño de las
piscinas, normas uniformes para zambullirse sin peligro, y letreros prohibiendo
zambullirse.
TAMBIÉN APRENDERÁ CÓMO
Reconocer una lesión de la espina dorsal, meterse al agua y rescatar a una víctima,
realizar un rescate de una víctima de lesión de la espina dorsal y proveer allí mismo
estabilización, manejo de diferentes casos de rescate, usar un collar cervical y un tablero
de flotación para sacar del agua a la víctima, y ofrecer los primeros auxilios.
LA VÍCTIMA
La mayoría de las lesiones de la espina dorsal ocurren donde no hay presente un
guardavidas calificado, un instructor o entrenador que ofrezca ayuda con conocimiento.
Un vistazo de tas cifras indican que la persona típica que sufre una lesión de la espina
dorsal tiene las siguientes características:
Varón atlético de entre 18 a 31 anos
Mide 1.89 metros de estatura
Pesa 80kg.
No tiene ningún entrenamiento formal para zambullidas
Primera vez que visita el lugar, y primera zambullida allí.
Nadie le había advertido los peligros, ni verbalmente ni mediante letrero.
PELIGRO
AGUA POCO PROFUNDA
PROHIBO ZAMBULLIRSE DE UN SALTO
Zambullirse de un salto en esta piscina podría producir lesiones serias e incluso
fatales. Es extremadamente peligroso golpearse contra el fondo o las paredes, y se debe
evitar. Debido a que la mayoría de las lesiones de la columna vertebral ocurren la primera
vez que alguien visita una piscina, es crucial advenir a los usuarios respecto a los
peligros. Los letreros múltiples colocados en lugares estratégicos ayudarán a prevenir las
lesiones.
Cómo reconocer las lesiones de la espina dorsal
Debido a que la mayoría de las lesiones en la cabeza, el cuello y la espalda ocurren
cuando los nadadores se hallan en aguas poco profundas, se debe sospechar de una
lesión en la espina dorsal cada vez que alguien
Es hallado inconsciente (especialmente en agua poco profunda),
Ha tenido un accidente en un trampolín o de resbaladera.
Ha caído de alguna altura, o
Ha recibido un fuerte golpe en la cabeza o cuello.
En cualquiera de estos casos puede haber ocurrido una seria lesión en la columna
vertebral. Para comprender la peligrosidad de tal lesión usted debe conocer la estructura
de la espina dorsal.
Descripción de la Espina Dorsal
La espina dorsal es una estructura ósea fuerte, flexible, que sostiene la cabeza y el
tronco (véase la figura 9.5). Los huesos de la columna, o vértebras, tienen una forma
semejante aun círculo, y están separadas unas de otras por cojines de cartílagos. Estos
cartílagos, llamados discos intervertebrales, actúan como amortiguadores cuando una
persona camina, corre o salta. La médula espinal, un paquete de nervios que distribuye
mensajes vitales procedentes del cerebro a las diferentes partes del cuerpo, corre por
medio de los arcos conectados en la parte posterior de las vértebras. Las ramificaciones
nerviosas se extienden a varias partes del cuerpo a partir de las aperturas en los lados de
las vértebras. La espina dorsal protege de daño al centro nervioso del cuerpo.
Figura 9.5 Anatomía de la Médula espinal Nervio espinal
Una víctima de lesión en la espina dorsal puede tener cualquiera de las siguientes
señales:
Dolor en el sitio de la lesión
Pérdida de movimiento en las extremidades
Pérdida de movimiento por debajo del sitio de la lesión
Hormigueo o pérdida de sensación en las extremidades
Desorientación
Deformación del cuello o espalda
Excoriación visible en un área de la columna vertebral
Dificultad para respirar
Lesión en la cabeza
Fluido o sangre por los oídos o nariz
Inconsciencia
Si usted nota cualquiera de estas señales, trate a la víctima como si hubiera recibido
una lesión en la columna vertebral
Tenga presente que alguien que ha recibido una lesión en la espina dorsal en el
agua puede aflorar a la superficie y mover la cabeza hacia adelante y hacia atrás y mover
en forma mínima los brazos y las manos antes de hundirse al fondo de la piscina.
Voltee a la víctima. Cuando se halla a una víctima boca abajo en el agua, se debe
usar el volteo con cabeza inmovilizada para voltear a la víctima boca arriba (véase la
figura 9.8). Dé los siguientes pasos para voltear a una víctima:
1. Después de atrapar la cabeza entre los brazos, mueva a la víctima
hacia adelante; las piernas se alzarán. (hacer que las piernas se alcen
en el agua hará más fácil voltear a la víctima.)
2. Al voltear a la víctima hacia usted, vuélvase usted para quedar
mirando las piernas y los pies.
3. Al mismo tiempo, mueva el brazo superior (el brazo que está por
encima de la víctima> a una posición por debajo del hombro. Usted
notará al final de la secuencia ilustrada en la figura 9.8 que el brazo
derecho, que era el brazo superior, ahora está bajo el hombro
derecho.) Su antebrazo debe estar en contacto con el hombro y el
brazo superior.
4. Al voltear a la víctima, sumérjase en el agua haga la altura del cuello
para evitar elevar a la víctima durante su estabilización en línea.
Una vez que usted ha movido hacia adelante la quijada, verifique la respiración. Si la
víctima no está respirando, coloque la mascarilla sobre la boca y la nariz de la víctima.
Presione con los pulgares la mascarilla mientras empuja hacia adelante la quijada para
abrir las vías respiratorias (véase la figura9.17).
Figura 9.17 Modificación de la posición de la quijada con mascarilla.
a) En la plataforma, b) en el agua.
Aplique dos respiraciones completas, luego verifique el pulso. Si hay pulso pero no
respiración continúe la respiración artificial. Aplique una respiración competa, lenta, cada
cinco segundo si es un adulto y cada tres segundos si es un niño menor de ocho años. Si
no halla pulso, se debe colocar a la víctima sobre una tabla inmovilización y sacarla del
agua inmediatamente.
Si se ha aplicado un collar cervical y la víctima deja de respirar, con cuidado ponga
el dedo índice y dedo del medio entre el collar y la quijada de la víctima para empujar
hacia adelante la quijada. Si no puede colocar los dedos en posición para mover hacia
adelante la quijada, afloje el collar cervical y hágalo (véase la figura 9.18).
Figura 9.18
Modificación de la posición de la quijada después de haber colocado el collar cervical.
Vómito
Si la víctima vomita durarte la estabilización del cuello, gire la cabeza de la víctima a
un lado como una unidad, manteniendo la estabilización en línea, y pida que un ayudante
limpie la boca. Si la víctima vomita mientras está atada al tablero, use el siguiente
procedimiento, ilustrado en la figura 9.19, en el agua o en la plataforma:
1. Un rescatador mantiene la estabilización en línea.
2. Por lo menos tres ayudantes se colocan a un lado de la víctima, con la
persona más fuerte a los hombros de la víctima.
3. Cada ayudante pasa un brazo sobre la víctima y le agarra el lado opuesto
(asegurándose de tomar a la víctima y no la tabla; agarrar el tablero resultará
en dedos aplastados). El brazo que cruza debe presionarse contra la víctima
para sostenerla contra el tablero.
4. El rescatador coordina el giro contando: "Uno, dos, tres, arriba”
5. A una señal los ayudantes levantan por el lado del tablero que tienen más
cercano hasta que la víctima queda inclinada sobre un lado.
6. Otro ayudante, usando guantes de caucho, limpia el vómito de la boca de la
víctima con un trapo limpio.
7. A una señal se baja a la víctima a la posición horizontal; se le debe continuar
vigilando la respiración.
Figura 9.19 Rotación de una víctima sobre un tablero para limpiarle la boca después del vómito.
Figura 9.22
Aplicación de collar cervical con dos rescatadores en agua poco profunda.
a) El rescatador 2 baja los brazos de la víctima hacia sus costados; b) el rescatador
2 aplica el collar cervical mientras que el rescatador mantiene la estabilización de la
cabeza; c) el rescatador 1 vuelve a colocar la mano sobre la quijada de la víctima.
Clave para uso de la tabla de inmovilización en agua
poco profunda (dos rescatadores)
1. El rescatador 1 mantiene la estabilización en línea.
2. El rescatador 2 prepara el tablero mientras el rescatador 1 mueve la víctima a una
posición perpendicular a la pared de la piscina.
3. El rescatador 2 se acuesta en la plataforma y asume la estabilización en línea
tomando los brazos de la víctima y aplicando presión contra la cabeza.
4. El rescatador 2 suelta a la víctima y centra un flotador horizontalmente bajo las
rodillas de la víctima para mantener una posición horizontal.
5. El rescatador 1 sale del agua, toma el tablero y suelta las amarras, y luego lo
coloca de costado junto a la víctima. El tablero debe colocarse de modo que se
deslice bajo la víctima y flote centrado bajo de ella.
6. El rescatador 1 empuja el tablero bajo la víctima y permite que éste flote. Mientras
el rescatador 2 provee estabilización en línea, el rescatador 1 puede mover el
tablero para colocarlo en la posición debida, de ser necesario
7. El rescatador 1 ata a la víctima al tablero.
8. El rescatador 2 baja los brazos de la víctima a sus costados y luego levanta el
extremo del tablero colocándolo sobre el borde del rebosadero.
9. El rescatador 3 coloca el collar cervical en la víctima.
En algunos casos un guardavidas tendrá que dirigir a otros para que lo ayuden en el
rescate de una persona que ha sufrido lesión de espina dorsal. El guardavidas debe
mantener el control de todos los aspectos del rescate; es extremadamente importante que
los ayudantes sean dirigidos por el guardavidas en todo el procedimiento para el uso del
tablero inmovilizador.
En este procedimiento el rescatador y los tres ayudantes están en el agua. Después
de estabilizar la cabeza de la víctima el rescatador 1 verifica los ABC de la víctima. Si la
víctima no está respirando, un ayudante se hace cargo de la estabilización de línea de
modo que el rescatador 1 pueda administrar respiración artificial. Si la víctima está
respirando el rescatador 1 dirige a los ayudantes 1 y 2 a traer el tablero. Los ayudantes 1
y 2 desatan las correas del tablero, y colocan el tablero debajo de la víctima, como en el
procedimiento en que hay dos personas. El rescatador 1 continúa aplicando presión sobre
los brazos mientras que mueven el tablero para que quede en posición debajo de la
víctima (véase las figuras 9.24, a y b).
Un ayudante debe entonces pasar al lado opuesto del tablero para estabilizarlo. Una
vez que la víctima está colocada apropiadamente en el centro y en contacto con el
tablero, el rescatador 1 cuidadosamente desea sus manos debajo de los brazos de la
víctima y atrapa la cabeza. El asistente 3 baja los brazos de la víctima para ponerlos al
costado (véase la figura 9.24c). El rescatador 1 entonces dirige al ayudante 3 a sostener
la cabeza de la víctima (véase la figura 9.24d> y aplica el collar cervical. El rescatador 1
entonces continúa atando a la víctima al tablero.
Figura 9.24 Procedimiento para uso de tablero inmovilizador por una persona y tres
ayudantes en agua poco profunda.
a) el rescatador 1 se mueve hacia atrás mientras los ayudantes bajan el tablero;
b) los ayudantes colocan el tablero mientras el rescatador 1 continúa ejerciendo
presión sobre los brazos de la víctima;
c) el ayudante 3 ata los brazos de la víctima mientras el rescatador 1 atrapa la
cabeza;
CLAVES PARA USO DE LA TABLA DE INMOVILIZACION EN AGUA
POCO PROFUNDA (UN RESCATADOR Y TRES AYUDANTES)
1 El rescatador 1 mantiene la estabilización en línea mientras los ayudantes 1 y 2
traen el tablero.
2. Los ayudantes 1 y 2 sumergen el tablero y lo centran bajo la víctima. Un ayudante
pasa al lado opuesto del tablero y ayuda a estabilizarlo. Durante este tiempo el rescatador
1 continúa aplicando presión sobre los brazos de la víctima, mientras se mueve para
permitir la colocación del tablero bajo la cabeza de la víctima.
3. El rescatador 1 desliza sus manos simultáneamente bajo los brazos de la víctima
a una posición para estabilizarle la cabeza.
4. El ayudante 3 baja los brazos de la víctima a los costados de ésta.
5. El ayudante 3 toma el lugar del rescatador 1 y estabiliza la cabeza de la víctima.
6. El rescatador 1 aplica el collar cervical y ata a la víctima al tablero.
La siguiente secuencia debe usarse para asegurar a una persona al tablero una vez
que ha sido estabilizada:
1. El rescatador 1 ata todas las correas mientras los ayudantes 1 y 2 continúan
estabilizando el tablero y el ayudante 3 estabiliza la cabeza.
2. Siga la secuencia de atar correas que se señala en el procedimiento con dos
escaladores.
La figura 9.25 ilustra a la víctima atada apropiadamente al tablero inmovilizador y
lista para ser sacada del agua. El rescatador 1 debe comprobar todas las correas para ver
que estén seguras. Las correas deben estar ajustadas pero no deben restringir la
respiración; compruebe la tensión viendo si puede meter dos dedos debajo. Si puede, han
sido ajustadas correctamente Si más dedos caben fácilmente, las correas necesitan más
ajuste. Si sus dedos no pueden deslizarse, las correas están demasiado apretadas y se
deben aflojar.
Figura 9.25 Víctima atada al tablero.
Al sacar del agua poco profunda a la víctima
Una vez que la persona está segura en el tablero, el siguiente paso es sacarla del
agua. Si se puede conseguir, hay que usar ayuda adicional para este paso. El número de
ayudantes necesarios depende de su fuerza y del tamaño y peso de la persona. Use el
sentido común al decidir cuántos ayudantes necesitará; debe haber suficientes de modo
que el grupo pueda mantener el tablero horizontal mientras lo alzan del agua.
El más fuerte de los ayudantes debe colocarse a uno de los lados del tablero a la
altura del pecho de la víctima Los otros deben distribuirse en número igual a ambos lados
del tablero. El ayudante que está estabilizando la cabeza de la víctima debe continuar
haciéndolo durante todo el proceso.
Es importante mantener el tablero perpendicular a la pared de la piscina para que el
grupo pueda ejecutar un levantamiento estable. El rescatador 1 coordina el levantamiento
dando instrucciones verbales, tales como "Uno, dos, tres, alcen" cada vez que se alza el
tablero.
La figura 9.26a-c ilustra el procedimiento para sacar del agua el tablero En el primer
levantamiento hay que mover el tablero para colocar los hombros de la víctima sobre la
plataforma. Tenga cuidado de no atrapar el pelo de la víctima bajo el tablero, y asegúrese
de no arrastrar el tablero para subirlo a la plataforma; el arrastre puede hacer que algunas
correas se muevan.
Después de que la sección superior del tablero está sobre la plataforma, los dos
ayudantes que estaban a la altura del pecho de la víctima salen del agua y continúan
ayudando a levantarla desde la plataforma. Cualquier persona que levanta desde la
plataforma debe hacerlo con las piernas, no con la espalda. Durante el segundo
levantamiento traten de colocar la mayor parte del tablero sobre la plataforma. Continúe el
proceso de levantamiento lista que el tablero descanse seguro sobre la plataforma.
Figura 9.26 Así se saca a alguien en un tablero inmovilizador en agua poco
profunda.
a) Se preparan para levantar; 6) primer levantamiento; c) segundo levantamiento.