You are on page 1of 152

FACTORY AUTOMATION

FAMILIA LVS
Aparamenta de baja tensión & Monitorización de la energía

ƒƒ SUPER AE – Interruptores automáticos ƒƒ MS – Contactores de potencia universales


de corte al aire
ƒƒ MMP-T – Guardamotores
ƒƒ WS – Interruptores automáticos de caja
moldead ƒƒ MMI – Instrumentos de medición y de
control
ƒƒ MCB – Cortacircuitos automáticos
Global Player

Mitsubishi Electric,
un actor global

Con su lema “Changes for the Better”, Mitsubishi Electric ofrece excelentes perspectivas para el futuro.

La empresa Mitsubishi Electric está envuelta en muchas áreas diferentes, entre las
que se cuentan:
Nosotros reunimos las mejores mentes
con objeto de crear las mejores tec- Sistemas energéticos y eléctricos
nologías. En Mitsubishi Electric hemos Una gran gama de productos en el campo de los sistemas eléctricos que van desde
entendido que la tecnología es la fuerza generadores hasta pantallas de grandes dimensiones.
motriz que cambia nuestra vida. Incre-
mentando el confort en nuestra vida Dispositivos electrónicos
diaria, maximizando la eficacia en los Una amplia gama de dispositivos semiconductores de la última generación para
negocios y haciendo que las cosas si- sistemas y productos.
gan siempre funcionando, integramos
tecnología e innovación para que los Dispositivos para aplicaciones domésticas
cambios vayan siempre a mejor. Productos fiables tales como sistemas de aire acondicionado y sistemas de home
entertainment.

Sistemas de información y de comunicación


Equipamientos, productos y sistemas comerciales centrados en el consumidor.

Sistemas industriales de automatización


Maximización de la productividad y de la eficacia por medio de la más puntera
tecnología.

2
Índice

Índice

Tecnología convincente 4

Seis motivos sólidos 5

Oferta completa desde la transformación hasta la distribución 6

SUPER AE – Interruptores automáticos de corte al aire8–9

WS – Interruptores automáticos de caja moldeadar10–11

MS – Contactores de potencia 12–13

Your solution partner 15

3
Tecnología convincente

Tecnología convincente

80 años de experiencia Innovación Cumplimiento de normas


Mitsubishi Electric está presente en Una investigación intensa y un diseño
y estándares mundiales
el mercado de la aparamenta de baja muy estudiado han dado como resul- La aparamenta de baja tensión de
tensión (LVS) desde 1933. Desde que tado una innovadora tecnología de in- Mitsubishi Electric cumple todos los
Mitsubishi diseñó y fabricó el primer terruptores. De este modo, los usuarios estándares y normas internacionales,
interruptor automático compacto, la pueden confiar en una calidad óptima, recogidos en la Directiva de Baja Ten-
empresa sigue desarrollando activida- seguridad excelente y fiabilidad única sión de la UE 2006/95/CE y la Directiva
des de investigación y desarrollo en esta en su género. Los actuales interruptores de Maquinaria 98/37/CE. Como cabe
área. Mitsubishi Electric se ha convertido para baja tensión ofrecen al usuario las imaginar, todos los productos llevan el
en uno de los fabricantes líderes mun- soluciones en las cuales puede confiar, marcado CE y cuentan con homologa-
diales de aparamenta de baja tensión. p. ej., el material de la carcasa, un plásti- ciones UL, cUL y GOST.
co de polímeros, se emplea también en
la tecnología para automóviles. Ofrece
la máxima seguridad posible y una resis-
tencia extrema a la rotura, incluso al so-
meterlo a tensiones eléctricas elevadas.

Las normas y estándares ocupan el primer plano


en el desarrollo de nuestros productos.
Seis motivos sólidos

Seis motivos sólidos para


­inclinarse por la aparamenta de
Mitsubishi Electric Interruptores automá-
ticos de caja moldeada
de la serie NF-SW

Dimensiones
Interruptor de corte en aire compactas
de la serie SUPER AE-SW que permiten Palanca de mando con
su montaje indicador de disparo
en espacios
Regleta de bornes para reducidos
Puerto para intercambio de datos circuito de mando que
facilita el cableado

Espacio para
accesorios internos
detrás de la tapa

Relé electrónico
de disparo

Contactor de potencia con


relé térmico de sobreintensi-
dad montado de la serie MS

Bornes de conexión Montaje adosado de


que hacen posible accesorios: simplemente
un conexionado enchufar o encajar encima
rápido y seguro

Relé de disparo modular Disponible en versiones para


montaje fijo y montaje extraíble
Contactos auxiliares
Relé térmico de integrados
sobreintensidad

Alto rendimiento Uso mundial Control inteligente


El gran rendimiento que ofrece la apa- Además de los estándares y normas Las funciones más importantes, p. ej., es-
ramenta de baja tensión de Mitsubishi internacionales típicas de esta área, la tado de desconexión, alarma, intensidad
Electric asegura excelentes prestaciones aparamenta de Mitsubishi Electric cuen- de carga, etc. se indican en el display
de corte además de garantizar la segu- ta también con las homologaciones na- tipo LCD que tiene como accesorio el
ridad de valiosísimos componentes de vieras más importantes. SUPER AE, pudiendo extraerse también
la instalación eléctrica. como señales.

Soluciones óptimas
Alta fiabilidad La gran flexibilidad de la línea de pro-
Ameno para el usuario
Gracias al largo tiempo de vida de los ductos, una extensa oferta de acceso- Funcionalidad, compatibilidad y diseño
productos se obtiene una alta seguridad rios y la instalación sencilla garantizan mecánico perfecto son ventajas impor-
de funcionamiento. siempre la solución óptima para cada tantes de la aparamenta de baja tensión
aplicación. de Mitsubishi Electric.

5
No todas las características están disponibles
para toda la aparamenta de baja tensión.
Por favor, comprobar explícitamente la disponibilidad.
Oferta completa desde la transformación hasta la distribución

Oferta completa desde


la transformación hasta
la distribución
INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS Y CONTACTORES DE POTENCIA

PODER DE CORTE EN SERVICIO

La diversidad de producto facilita la elección del equipo correcto para instalación.

Bien preparados para Mitsubishi Electric está perfectamente


afrontar el futuro equipada para el futuro desarrollo de
interruptores automáticos y trabaja en
Desde hace algunos años, Mitsubishi productos que satisfagan las exigencias
Electric promueve la globalización y res- del mercado internacional en materia
ponde a la evolución internacional rápida de manejo sencillo y prestaciones op-
de los mercados en expansión a la hora timizadas.
de desarrollar interruptores automáticos
y diferenciales, como es el caso de la nue-
va serie World-Super-­Series (WS). En esta La aparamenta de Mitsubishi Electric se utiliza
materia se presta una especial atención a nivel mundial en numerosas instalaciones de
también al tema de la protección global distribución modernas.
del medio ambiente.

6
Oferta completa desde la transformación hasta la distribución

Los SUPER AEs de Mitsubishi Electric están prácti-


camente exentos de mantenimiento.

Mitsubishi Electric ofrece un programa


de interruptores automáticos de corte
en aire, interruptores automáticos de
caja moldeada así como contactores de Conexión/desconexión fiable y segura también en instalaciones complejas de alta potencia
potencia y relés de sobreintensidad que
abarca desde la transformación hasta la
distribución. Interruptores automáticos de caja Contactores de potencia y relés
moldeada de la serie NF Mitsubishi Electric ofrece una extensa
Interruptores automáticos de corte Los interruptores automáticos de caja gama de contactores de potencia, inte-
al aire AE-SW moldeada protegen y conectan/desco- rruptores térmicos de sobreintensidad
Los interruptores automáticos de corte nectan instalaciones de baja tensión me- y contactos auxiliares que aseguran una
al aire de la serie SUPER AE-SW son idó- diante circuitos de protección automáti- protección óptima de los motores.
neos como interruptores generales, en cos en caso de sobrecarga o cortocircuito.
Con la extensa gama de aparamenta de
particular para instalaciones de distri-
Los interruptores automáticos de caja baja tensión de la serie MS de Mitsubishi
bución de energía en edificios, fábricas,
moldeada de la serie World-Super-Series Electric está disponible una solución
barcos y sistemas de producción, en los
WS le ofrecen protección dentro del in- fiable e individualizada para la alimen-
cuales los cuadros eléctricos deben ser
tervalo de intensidades desde 3 A has- tación de cargas. El espacio de monta-
supervisados al más alto nivel e inte-
ta 1600 A. Todos los interruptores están je necesario es hasta un 25 % inferior,
grados en redes de modo ameno para
disponibles en tecnología de montaje comparado con modelos semejantes,
el usuario.
fijo o montaje enchufable. Además de la con un aumento simultáneo de las pres-
La serie compacta SUPER AE-SW de extensa oferta de accesorios, están dis- taciones. De este modo, el contactor
Mitsubishi Electric abarca tamaños cons- ponibles también opciones adicionales magnético hace posible su actuación
tructivos de 1000 hasta 6300 A. Los mo- tales como disparadores electrónicos. segura y fiable incluso con oscilaciones
delos básicos están disponibles en las de la tensión de hasta el 35 %.
versiones para montaje fijo o montaje
Los contactores y relés MS pueden am-
extraíble. Los interruptores cumplen to-
pliarse de forma individual, p. ej., con
dos los requisitos en lo que respecta a la
relés térmicos de sobreintensidad, mó-
gestión de energía y la comunicación
dulos temporizadores, contactos auxilia-
a través de redes, pudiendo ampliarse
res e indicadores de disparo, abarcando
de manera individualizada mediante un
cualquier aplicación imaginable.
extenso abanico de accesorios.

Interruptores automáticos encapsulados en car-


casa compacta
Interruptores automáticos de corte al aire

SUPER AE – Interruptores
­automáticos de corte al aire
Tamaño de bastidor 1

Tamaño de bastidor 2

Tamaño de bastidor 3

[mm]

Los interruptores automáticos de corte en aire de Mitsubishi Electric están bien equipados para afrontar
los requisitos globales del siglo XXI.

Diseño ameno Protección individualizada


para el usuario de las instalaciones
Todos los interruptores están dispo- Los interruptores se entregan con un
nibles en versión tripolar o tetrapolar, relé electrónico de disparo, el cual está
pudiendo elegirse entre montaje fijo disponible para todas las tensiones de
y montaje extraíble en función de los alimentación corrientes. Para la mayoría
requisitos concretos. Las dimensiones de aplicaciones, como la protección de
Todos los parámetros pueden configurarse de for-
de montaje se reducen a sólo tres ta- transformadores, de cables, de motores
ma individualizada para garantizar una protección
maños constructivos estándar. o de generadores están disponibles mó-
óptima para cada aplicación.
dulos opcionales que permiten lograr una
protección óptima en el disparo de larga
duración, de corta duración o instantáneo.
Un extenso programa de accesorios
completa la gama de interruptores au- El relé disparador electrónico ofrece, ade-
tomáticos de corte en aire y de interrup- más de diversas opciones, como p. ej.,
tores seccionadores de potencia. Frente prealarma, protección contra fallas a tie-
al modelo precedente, algunas piezas rra y diferencial, siempre una protección
accesorias pueden integrarse ahora di- total contra sobrecarga y cortocircuito. La
rectamente en el interruptor, con el con- curva de protección puede adaptarse a los
siguiente ahorro de espacio, por ejemplo requisitos de manera individualizada.
las bobinas de mínima tensión UVT. Las principales funciones, como p. ej.,
Todas las piezas en tensión dentro del estado de disparo, alarma, intensidad de
área de las conexiones de la tensión carga, etc. se indican en el display opcio-
de mando se han ejecutado en fábrica nal tipo LCD y pueden extraerse también
8
conforme al grado de protección IP20. como señales. Para detectar inmediata-
mente una avería, la visualización en la
SUPER AE-SW en versión pantalla se ilumina automáticamente de
para montaje extraíble rojo cuando se produce un fallo.
Interruptores automáticos de corte al aire

Amplio rango de Mediante un módulo de E/S adicional


SUPER AE – Resumen de características
prestaciones es posible también la conexión/desco-
nexión telecontroladas del interruptor
‹
La creciente demanda de energía au- RANGO DE INTENSIDADES
a través de la red. Mediante un interruptor 1000–6300 A
menta imperiosamente la intensidad de posición extraíble puede interrogarse
de cortocircuito en las instalaciones de a través de la red también la posición ac- TENSIÓN ASIGNADA DE AISLAMIENTO
distribución de energía. Los interrup- tual del módulo extraíble. 1000 V AC
tores de la serie SUPER AE ofrecen una TENSIÓN ASIGNADA DE EMPLEO
protección óptima de la destrucción por 690 V AC
causas térmicas o mecánicas. La tensión
de impulso soportada asignada (Uimp) NÚMERO DE POLOS
3, 4
es de 12 kV. Con un poder de corte en
cortocircuito de 65 kA hasta 85 kA abar- TIPOS CONSTRUCTIVOS
cará por completo la mayor parte de los Montaje extraíble, montaje fijo
requisitos, garantizando de este modo REDES SOPORTADAS*
un alto grado de seguridad en sus ins- Profibus DP, CC-Link®, MODBUS®
talaciones. *opcional
Queda garantizada una larga vida útil
gracias al bajísimo número de compo- Módulo Profibus DP
nentes y a los elevados estándares de
producción. Los SUPER AEs están prác-
ticamente exentos de mantenimiento.

Numerosas opciones
de comunicación
Con los módulos de interfaz opcio-
nales, el SUPER AE ahora puede inte-
grarse también en redes. Además de
Profibus DP y CC-Link® está disponible
también una interfaz para Modbus®. De
este modo es posible el gobierno por Poder asignado de desconexión en corto­ Intensidad asignada de corta duración Icw
control remoto del interruptor a través circuito Ics
de una red.
Los módulos de interfaz permiten su-
pervisar diferentes magnitudes y valores PC estándar
así como transmitir mensajes de error
a través de la red en cuestión. De este
modo pueden interrogarse, por ejemplo,
los valores actuales de tensión, intensi- Tarjeta de interfaz MELSECNET/10
dad o potencia y enviarse mensajes de MELSECNET/10
alarma del interruptor a un PLC o a un
sistema SCADA.

PLC

Monitor ECO ME96NSR


Dispositivo de
medida MDU 9

SUPER AE-SW
Interruptores automáticos de caja moldeada

WS – Interruptores auto­
máticos de caja moldeada
Modelos de alto rendimiento NF-H/-L
Modelos de alta gama con rendimientos
de conmutación de 63 hasta 250 A.

Modelos ultra de limitación de


corriente NF-U/-R
Modelos con la mayor capacidad de
desconexión en todo el mundo: 200 kA.
Estos interruptores de alto rendimiento
ofrecen una protección óptima en la
tecnología de conmutación.

Mayores ­capacidades
de desconexión
La tecnología actual con una capacidad
de desconexión aún más aumentada
está basada en la acreditada patente de
Mitsubishi Electric y permite excelentes
ciclos de apertura de los contactos prin-
cipales tomando en consideración la dis-
Poder de corte seguro en todas aplicaciones en que se exija fiabilidad
posición de los conductores de corriente.
La innovadora tecnología de desconexión
Los interruptores automáticos de caja mol- Los interruptores automáticos de Mitsubishi “Expanded ISTAC” mejora el rendimiento
deada se emplean para conectar y desco- Electric de las series WS están disponibles de limitación de corriente y ofrece con ello
nectar sistemas eléctricos y para proteger en diversos modelos diferentes con poder una mayor rendimiento de conmutación.
a las personas y a las máquinas contra de corte en cortocircuito nominal en in- Gracias al rendimiento de conmutación me-
electrocución u otros posibles daños por cremento: jorado resulta posible el empleo de mode-
medio de una desconexión automática los menores. Ello reduce los costos y ahora
en caso de sobrecarga o de cortocircuito. Tipo económico NF-C espacio dentro del armario de distribución.
El modelo básico con una excelente re-
Mitsubishi Electric es pionera de una lación calidad/precio. El rango de pro- La extensión del conductor (circuito de
nueva generación de interruptores au- ductos abarca rendimientos de conmu- reacción para contacto móvil) bajo el con-
tomáticos con los que pretende hacer tación de 30 hasta 250 A. tacto fijo hace que el contacto móvil se
realidad la globalización del mercado abra más rápidamente que con el tradicio-
respondiendo a las necesidades interna- Tipo estándar NF-S nal mecanismo ISTAC. De este modo au-
cionales con productos que ofrecen una El línea de modelos estándar ofrece ren- menta considerablemente el rendimiento
operación sencilla y un alto rendimiento dimientos de conmutación de 32 hasta de limitación de corriente y se reduce la
y que cumplen con varios estándares, ta- 250 A. punta máxima de corriente en un 10 %.
les como p. ej. JIS, IEC, EN, GB, UL/CSA.
Rejilla
Gracias a su innovador concepto tecno-
lógico, todos los interruptores automáti- Contacto móvil

cos de Mitsubishi Electric ofrecen un alto


grado de seguridad y tiempos de con- Corriente C
mutación considerablemente rápidos. Corriente
Responsable de ello es un relé de disparo
de nuevo desarrollo con un principio-
constructivo revolucionario y con una
10 Circuito de reacción
innovadora tecnología de desconexión.

Tecnología de desconexión ISTAC ampliada Mayor fuerza de reacción del


contacto móvil Corriente B Contacto fijo
Interruptores automáticos de caja moldeada

Visualización de
la corriente
Los interruptores automáticos electróni-
cos de la serie WS de Mitsubishi Electric
están disponibles con un display para
la visualización de diversos valores de
medición. Gracias a la permanente mo-
nitorización de la corriente en cada una
de las fases es posible implementar una
gestión de la energía, con efectos clara-
mente positivos en el ahorro energético. Montaje y desmontaje sencillísimos de los accesorios modulares enchufables

El display de fácil lectura está integrado


en la carcasa del interruptor y puede
visualizar diversas informaciones de cir- Accesorios ­modulares ƒƒ Contacto de alarma (AL)
cuito. Además de ello, con ayuda del dis- y estandarizados ƒƒ Contacto auxiliar (AX)
play es posible realizar ajustes de forma La distribución y el diseño de los ac- ƒƒ Contacto de alarma y auxiliar
muy sencilla. Si se presenta una alarma, cesorios conectables, como contactos (AL+AX)
el display se pone de color rojo para que indicadores y auxiliares, permiten reali-
sea posible identificar de inmediato el zar cambios de los circuitos ahorrando ƒƒ Bobina de disparo (SHT )
interruptor afectado. tiempo y espacio – y ello en cualquier ƒƒ Bobina de mínima tensión (UVT )
momento, incluso cuando están monta-
dos y ya listos para el funcionamiento. La
Diseño compacto Ecología
presencia de cámaras de circuito sepa-
Los interruptores ajustables térmica- radas aumenta la seguridad del sistema. Todos los interruptores automáticos de
mente y los electrónicos de la serie WS
A diferencia de los modelos anteriores, la serie WS han sido desarrollados de
son muy compactos. En comparación
en lugar de tres tipos de accesorios in- forma ecológicamente sostenible y sin
con los modelos anteriores, ofrecen un
ternos ahora hay un solo tipo. Esta es- emplear sustancias peligrosas en con-
diseño simplificado acompañado de una
tandarización contribuye decisivamente formidad con las directivas . La carcasa
reducción de la anchura.
a la reducción de las existencias de al- está hecha de materiales termoplásticos
Los modelos de ajuste fijo y los modelos macén y de los tiempos de envío. fáciles de reciclar. (Algunos modelos es-
ajustables y electrónicamente tienen to- tán hechos en parte de duroplásticos.)
Los accesorios modulares garantizan la
dos las mismas dimensiones y son idea- Los elementos de plástico mayores lle-
máxima flexibilidad al reequipar opcio-
les para la uniformización y estandariza- van una denominación de material, de
nes. En total hay disponibles cinco módu-
ción del diseño de los armarios y de los manera que es posible reciclarlos con
los diferentes a la medida de los tamaños
paneles de distribución. facilidad.
30 hasta 800 AF:

WS – Resumen de
­características
‹
RANGO DE INTENSIDADES
3–1600 A
TENSIÓN ASIGNADA DE
­A ISLAMIENTO
Empleo de diversos materiales reciclables
500–690 V AC
TENSIÓN ASIGNADA DE
Interruptor con accesorios Intensidad de ­E MPLEO
Display corriente en Alarma Hasta 690 V AC, 300 V DC
cada fase
NÚMERO DE POLOS
3, 4
SISTEMA DE DISPARO
Magnetotérmico, electrónico 11
REDES SOPORTADAS*
Display claro y perfectamente legible CC-Link®
*opcional
MS – Contactores de potencia

MS – Contactores
de potencia

aflojan los cables, el tornillo de cone-


xión permanece dentro del retenedor
del tornillo. Encontrará esto únicamente
en el sistema de bornes CAN patentado
de Mitsubishi Electric.

Diseño unificado
Todos los contactores de potencia de la
serie MS poseen un aspecto unificado
con frontal blanco. Esto aumenta la cla-
ridad en el interior del armario eléctrico,
dando una sensación de distribución
de elementos inequívoca y espaciada.

Cámara de extinción
del arco reducida
Gracias a un nuevo desarrollo de la
cámara de extinción del arco ha sido
posible reducir en un tercio el espacio
Los contactores de potencia de Mitsubishi Electric protegen sus inversiones necesario comparado con los modelos
de la generación anterior. Los nuevos
contactores presentan unas dimensio-
Protección ­fiable Uso de bornes CAN nes mucho más compactas, reducen
de motores para simplificar ­todavía los costes de construcción de armarios

Sus compactas dimensiones, los módulos


más el cableado eléctricos y hacen posible la instalación
de los contactores en armarios eléctri-
de extensión disponibles como opción Gracias al uso de bornes CAN ya no cos muy pequeños o directamente en
y un montaje con ahorro de energía es necesario retirar los tornillos de los las máquinas.
constituyen los principales requisitos bornes. Los tornillos de los bornes y los
que los usuarios exigen de contacto- retenedores de los tornillos están aloja-
res y contactores auxiliares. La serie MS dos juntos dentro de una caja de bornes
abarca contactores de potencia, relés de de plástico, la cual impide que puedan
sobreintensidad y relés auxiliares. Su ins- salirse los tornillos de los bornes. Si se
talación y cableado se ven enormemente
simplificados gracias al montaje en carri-
les DIN y al espaciado estandarizado de
los bornes.

12
MS – Contactores de potencia

Resorte helicoidal Núcleo móvil MS – Resumen de características


‹
RANGO DE INTENSIDADES
20–1000 A
RANGO DE TENSIONES DE TRABAJO
280–440 V AC (50/60 Hz)
CONTACTOS AUXILIARES INTEGRADOS
1–4 (Contactos de cierre (NA) y/o de apertura (NC))
OPCIONES
Bobina Núcleo fijo Bloques de contactos auxiliares,
protección contra sobreintensidad
Electroimán con prestaciones optimizadas gracias Como opción está disponible una selección de para bobinas, enclavamientos, módulos
a un desarrollo inteligente. relés para la protección óptima de motores. temporizadores y muchos más.

Montaje y c­ ableado Electroimán de


sencillos ­prestaciones optimizadas Valiosos accesorios
Todos los contactores de potencia, arran- El resorte helicoidal de ataque aumenta Un programa de accesorios bien estu-
cadores de motor y contactores auxilia- el equilibrio mecánico de las piezas diado asegura el uso para las más varia-
res pueden montarse en un carril DIN móviles, reduce los rebotes, prolonga das aplicaciones y requisitos. También
(anchura: 35 mm). Las conexiones de las la vida útil de la bobina y estabiliza el en esta área, la atención debe ir dirigida
bobinas están colocadas en un plano de movimiento de ésta. a asegurar un montaje lo más sencillo
referencia, lográndose de este modo una posible: El accesorio no se atornilla, si-
El potente electroimán ha sido desarro-
distancia unificada entre el centro del no que simplemente se enchufa o se
llado mediante un método de cálculo
carril y los bornes de conexión. engatilla encima.
asistido por ordenador. De este modo,
Mitsubishi Electric, con esta nueva téc- el contactor alcanza una resistencia Algunos ejemplos del extenso programa
nica de cableado, ha simplificado el a maniobras eléctricas frecuentes, in- de accesorios de la serie MS:
cableado, haciéndolo seguro con la in- cluso con caídas de la tensión de hasta
ƒƒ Bloques de contactos auxiliares para
corporación de una protección contra el 35 % (al cerrar el contacto).
montaje frontal/lateral
contactos directos. Puede realizarse sin
problemas también el montaje de cables ƒƒ Protección contra sobretensiones
provistos de ferritas de anillo. Los torni- Seguridad optimizada para bobinas
llos de los bornes no pueden perderse. Se ha optimizado de nuevo la técnica ƒƒ Enclavamientos mecánicos
de extinción del arco en lo que respecta
a la seguridad y al ahorro de espacio. ƒƒ Módulo temporizador neumático
Inspección sencilla Con ayuda de una estructura interna ƒƒ Módulos de interfaz para DC
Para la inspección visual de los contac- de nuevo desarrollo se extingue el arco
tos de conmutación basta únicamente que se origina al cortar la corriente, im- ƒƒ Dispositivos para montaje individual
retirar la tapa frontal, pudiendo acce- pidiendo de este modo que salga por de relés de sobreintensidad
derse a los mismos con el interruptor el lado frontal de la carcasa, es decir, ƒƒ Kit de conductores de conexión
montado. en dirección hacia el panel de mando. para conexión inversa
Este innovador elemento en la cadena
La vida útil y la fiabilidad de los contac-
de seguridad aumenta la seguridad del
tos auxiliares se ven mejoradas sustan-
personal, ahorrando un valioso espacio
cialmente gracias a la nueva ejecución
de montaje.
de los contactos.

13
Aplicaciones

Una amplia gama de


­aplicaciones
ƒƒ Ocio – Test de máquinas de moldeado por
– Proyectores para cines multiplex inyección
– Animaciones en museos o parques
ƒƒ Industria automovilística
temáticos
ƒƒ Imprentas
ƒƒ Medicina
– Control de calidad de aparatos de ƒƒ Industria textil
respiración artificial
ƒƒ Transportes
– Esterilización
– Control de sistemas sanitarios en
ƒƒ Industria química y farmacéutica barcos de pasajeros
Soluciones de gestión descentralizada incluyen- – D osificación – Control de sistemas sanitarios en
do SCADA, interconexión, telemetría y módems – Sistemas para la medición de la vagones de ferrocarril
industriales. contaminación del aire – Control de bombas para vehículos
– Congelación criogénica contra incendios
– Cromatografía de gas – Control de camiones de la basura
Nuestros clientes emplean productos – Embalaje
­M itsubishi Electric en innumerables ƒƒ Servicios públicos
campos, que van desde aplicaciones crí- ƒƒ Industria del plástico – Tratamiento de aguas residuales
ticas en la industria farmacéutica hasta – Sistemas de soldadura de plásticos – Bombas para agua potable
parques de atracciones. – Sistemas de gestión de energía – Depuradoras
para máquinas de moldeado por
A continuación mencionamos algunos inyección
ejemplos de tareas de automatización – Carga y descarga de máquinas
que nuestros clientes han solucionado – Test de máquinas de moldeado por
con nuestros productos: inyección de aire comprimido
ƒƒ Agricultura
– Sistemas de regadío
– M áquinas recolectoras
– Serrerías
ƒƒ Gestión técnica de edificios
– Sistemas de detección de humo
– Ventilación y regulación de la
temperatura
– Control de ascensores
– Control de puertas giratorias
– Centrales telefónicas
– Distribución de energía
– Control de piscinas
ƒƒ Construcción
– Construcción de puentes de acero
– Sistemas de perforación de túneles
ƒƒ Industria alimenticia
– Fabricación de pan (mezcla/cocción)
– Procesamiento de alimentos (lavado,
clasificación, corte y envasado)

14
Soluciones de control en la industria auto­movilística.
Sinopsis de productos de aparellaje de baja tensión

Sección de información técnica


Otras documentaciones de la tecnología de automatización
Familia FX
Catálogo de productos de los controladores lógicos programables compactos
y accesorios de la familia FX de MELSEC

Folletos Familia HMI


Catálogo de productos para las unidades de control, el software de programación
y visualización y sus accesorios

Familia FR
Catálogo de producto para convertidores de frecuencia y accesorios

Familia MR
Catálogo de productos para servoamplificadores y motores, así como controladores
de movimiento y sus accesorios

Familia Q/L
Catálogos de productos para autómatas programables (PLCs) y accesorios
para las restantes series de PLCs MELSEC

Familia de robots
Catálogo de productos para robots industriales y sus accesorios

El mundo de la automatización
Sinopsis de todos los productos de Mitsubishi Electric para la automatización,
como por ej. convertidores de frecuencia, servosistemas y de movimiento, robots, etc.

Servicios adicionales ofertados


En esta sección técnica del catálogo le presentamos una panorámica de la extensa gama de aparamenta y accesorios de baja tensión de Mitsubishi
Electric Europe B.V. Si no encuentra en este catálogo la información deseada, debe utilizar también las otras opciones disponibles para obtener datos
adicionales sobre la configuración, sobre soluciones técnicas, precios u opciones de suministro.
Le rogamos nos visite también en Internet. Encontrará respuesta a numerosas preguntas técnicas en nuestra página de inicio h
­ ttps://es3a.mitsubishielectric.com.
Además, las páginas de Internet le permiten acceder de manera sencilla y ágil a datos técnicos adicionales así como informaciones de actualidad sobre los
productos y servicios que ofrecemos. En dichas páginas le ofrecemos también instrucciones de empleo y catálogos en distintos idiomas para su descarga
gratuita.
Ante cualquier duda técnica y cualquier pregunta sobre precios u opciones de suministro, por favor póngase en contacto con nuestros distribuidores
o con un de nuestros socios comerciales.
Los distribuidores y socios comerciales de Mitsubishi Electric se verán complacidos en responder a sus preguntas técnicas y les asistirán en el diseño
y configuración de sus sistemas. Encontrará una panorámica de todos los representantes en la contraportada final de este catálogo o en Internet en
nuestra página principal en “Contactar”.

Notas sobre este catálogo técnico


El presente catálogo contiene una panorámica de los productos disponibles. Para la concepción del sistema, la configuración, la instalación y el funcionamiento
de los módulos deben tenerse presentes también las informaciones contenidas en los manuales de los aparatos utilizados. Asegúrese de que todos los sistemas
que construya con los dispositivos de este catálogo ofrezcan seguridad funcional, cumplan sus requisitos y coincidan con las reglas de configuración establecidas
en los manuales de los aparatos.
Pueden realizarse cambios técnicos sin indicación previa. Se aceptarán todos los símbolos comerciales registrados.
© Mitsubishi Electric Europe B.V., Factory Automation - European Business Group

2
Índice

Aparellaje de baja tensión & Monitorización de la energía


ŠŠ S inopsis de todos los interruptores automáticos, contactores magnéticos y guardamotores
de Mitsubishi Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1
1 Interruptores automáticos de bastidor abierto
ŠŠ 1 Aparatos básicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ŠŠ 2 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ŠŠ 3 Relé electrónico de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2
2 Interruptores automáticos, seccionadores de potencia compactos
ŠŠ Panorámica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ŠŠ Interruptores automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ŠŠ Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ŠŠ Curvas características y dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ŠŠ Interruptores de corriente de fuga (ELCB & BV-DN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

3
3 Serie DIN, Cortacircuitos automáticos
ŠŠ Panorámica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
ŠŠ Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
ŠŠ Informaciones para pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

4
4 Contactores de potencia, relés de sobreintensidad, contactores auxiliares
ŠŠ Panorámica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
ŠŠ Contactores de potencia, relés de sobreintensidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
ŠŠ Contactores auxiliares, accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

5
5 Guardamotores, Serie MMP-T32
ŠŠ Panorámica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
ŠŠ Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
ŠŠ Lista de opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

6
6 Monitorización de la Energía
ŠŠ Instrumentos de multi medición ME96SS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
ŠŠ Instrumentos de medición de energía EcoMonitorLight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

ŠŠ Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

3
Sinopsis

Sinopsis

Sinopsis de todos los interruptores automáticos, contactores magnéticos y guardamotores de


Mitsubishi Electric

Tamaño Poder de corte


Clasificación 63 125 160 250 400 630 800
constructivo [A] [kA]
Cortacircuitos automáticos MCB (DIN) 10 BHW-T10
Página 101
Interruptores de corriente residual RCCB
(Serie DIN) — BVW-T
Página 101
Interruptores de corriente residual con
protección de sobreintensidad RCBO 4,5
Página 100
NF125-SV NF250-SGV
NF-S A partir de 36 NF63-SV NF125-SGV NF160-SGV NF250-SEV NF400-SEW NF630-SEW NF800-SEW
NF125-SEV NF250-SV
Interruptores automáticos NF125-LGV NF250-LGV
NF160-LGV
MCCB NF-H/L A partir de 50 NF63-HV NF125-HGV NF250-HGV NF400-HEV NF630-HEV NF800-HEV
NF160-HGV
Página 34 NF125-HEV NF250-HEV
NF125-RGV NF250-RGV NF400-REW NF800-REW
NF-R/U A partir de 150 NF630-REW
NF125-UV NF250-UV NF400-UEW NF800-UEW
Interruptores de
corriente de fuga a tierra NV-C A partir de 10 NV125-CV NV250-CV
ELCB
Página 101
Interruptores automáticos de corte al
aire AE-SW A partir de 65
Página 6

Tamaño
Clasificación 11 13 18 20 25 32 35 50 65
constructivo [A]
Contactores magnéticos universales MS-T S-T10 S-T20
S(D)-T12 SD-T20 S-T25 S(D)-T32 S(D)-T35 S(D)-T50 S(D)-T65
Página 104 S(D)-T21

Relés de sobrecarga térmica TH-T TH-T18 TH-T18 TH-T25 TH-T25


TH-T18 TH-T18 TH-T25 TH-T25 TH-T65
Página 114 TH-T25 TH-T25 TH-T50 TH-T50

Guardamotores MMS MMP-T32 —


Página 132

4
Sinopsis

Tamaño
Guardamotores 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 6300
constructivo [A
Cortacircuitos automáticos MCB (DIN)
Página 101
Interruptores de corriente residual RCCB
(Serie DIN)
Página 101
Interruptores de corriente residual con
protección de sobreintensidad RCBO
Página 100

NF-S NF1000-SEW NF1250-SEW NF1600-SEW

Interruptores automáticos
MCCB NF-H/L
Página 34

NF-R/U

Interruptores de
corriente de defecto ELCB NV-C
Página 100
Interruptores automáticos de corte al AE2000-SW AE4000-SW
aire AE-SW AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2500-SW AE3200-SW AE5000-SW AE6300-SW
AE2000-SWA AE4000-SWA
Página 6

Tamaño
Guardamotores 80 100 125 150 180 220 300 400 600 800
constructivo [A]
Contactores magnéticos universales MS-T S(D)-T80 S(D)-T100 S(D)-N120 S(D)-N150 S-N180 S(D)-N220 S(D)-N300 S(D)-N400 S(D)-N600 S(D)-N800
Página 104

Relés de sobrecarga térmica TH-T TH-T65 TH-T65 TH-N120KP TH-N120KP TH-N220RHKP TH-N220RHKP TH-N400RHKP TH-N400RHKP TH-N600KP TH-N600KP
Página 114 TH-T100 TH-T100 TH-N120TAKP TH-N120TAKP

Guardamotores MMS —
Página 132

5
SAE – Aparatos básicos

Interruptores automáticos de corte al aire de la serie WORLD SUPER –


Sinopsis de productos de la totalidad de la gama

1 Mitsubishi Electric dispone de un extenso


paquete de accesorios para los interruptores
De este modo pueden atenderse prácticamente
todas las necesidades de aplicación.
automáticos de bastidor abierto.
SAE – Aparatos básicos

Posición Nombre Posición Nombre Posición Nombre


1 Interruptor automático de bastidor abierto: aparato básico 12 Cubierta protectora (DUC) 23 Contador de maniobras (CNT)
2 Bastidor extraíble 13 Cubierta de pulsadores (BC-L) 24 Cerradura cilíndrica (CYL)
3 Módulo de interfaz CC-Link® 14 Contactos auxiliares, estándar (AX) 25 Enclavamiento de puerta (DI)
4 Módulo de interfaz Profibus DP 15 Contactos auxiliares, alto poder de corte (HAX) 26 Enclavamiento mecánico (MI)
5 Módulo de interfaz Modbus® 16 Bobina de disparo (SHT) 27 Protección contra contactos directos (SST)
6 Módulo de E/S digitales 17 Bobina de conexión (CC) Enclavamiento para protección contra contactos
28
7 Módulo de ampliación 18 Bobina de mínima tensión (UVT) directos (SST-LOCK)
8 Relé electrónico de disparo 19 Bobina de disparo de sobreintensidad (TC (Alarma OCR)) 29 Interruptor de posición (CL)
9 Módulo base 20 Unidad de control de UVT (U-CON) 30 Aisladores de fase (BA)
10 Módulo opcional de ajuste 21 Dispositivo de disparo de condensador (COT) 31 Adaptador para conexión horizontal
11 Bastidor protector para abertura de puerta (DF) 22 Accionamiento motorizado (MD) 32 Adaptador para conexión vertical

6
SAE – Aparatos básicos

Interruptores automáticos de corte al aire de la serie WORLD SUPER –


Sinopsis de productos de la totalidad de la gama

1 2 3 4 5 1
Accesorios para
Modelo Norma técnica Tipo de conexión Accesorios eléctricos
modelo extraíble

SAE – Aparatos básicos


AE1000-SW IEC 60947-2 Modelo extraible Interruptor de posición Contacto auxiliar
AE1250-SW EN 60947-2 (CE) Adaptador para Contacto de puenteo b Mando motorizado
AE1600-SW VDE
AE2000-SWA  JIS C 8201-2-1  conexión horizontal Gancho para transporte Bobina de conexión
AE2000-SW GB 14048.2 (CCC)
Adaptador para
conexión vertical
 Protección contra contactos
directos
 Bobina de impulso à
AE2500-SW Bobina de mínima tensión
AE3200-SW Adaptador para Enclavamiento para protección Dispositivo de desconexión de
AE4000-SWA conexión frontal contra contactos directos condensador
AE4000-SW Kit de codificación Bobina de disparo de sobrein-
AE5000-SW Homologaciones Cable de test tensidad para rearme manual/
AE6300-SW automático
LR
GL Autorización
BV
DNV
ABS Montaje fijo 
NK

6 7 8 9 J
Accesorio para el relé de
Accesorio mecánico Relé de disparo electrónico Redes Entonos específicos
disparo electrónico
Cubierta de pulsadores Protección general Módulo de extensión Módulo de interfaz CC-Link® Protección de la humedad
Contador de maniobras Modelo WS Módulo de display Módulo de interfaz Profibus DP Protección anticorrosiva
Cerradura cilíndrica Interruptor MCR Módulo de interfaz MODBUS®
à Cubierta de bornes  Protección de generador  Transformador de intensidad  Módulo E/S digital 
Marco protector de la abertura Modelo WM para polo de neutro
de la puerta Bajo demanda: Transformador de intensidad
Cubierta protectora Modelo especial totalizador externo
Tipo WB Módulo de medida (VT)
Aisladores de fase
Enclavamiento mecánico Opcional
Enclavamiento de puerta G1: Protección contra fallo a tierra
E1: Protección contra cortocir-
cuito por falta
AP: 2. Segunda prealarma
adicional
N5: Polo neutro protección
al 50 %

Más accesorios bajo demanda.

7
SAE – Aparatos básicos

Datos de potencia

WORLD SUPER SERIE Modelo de interruptor AE 1000- SW AE 1250- SW AE 1600- SW AE 2000- SWA

1 Tamaño constructivo
Tensión nominal de aislamiento (AC V) 50/60 Hz
A
Ui
1000 1250
1000
1600 2000

Tensión nominal de empleo (AC V) 50/60 Hz Ue 690


SAE – Aparatos básicos

Tensión nominal de impulso soportada (kV) Uimp 12


Categoría de uso 3
Número de polos P 3 4 3 4 3 4 3 4
Intensidad nominal (A) In 1000 1250 1600 2000
Protección general 500-550-600-650- 625-687,5-750-812,5- 800-880-960-1040- 1000-1100-1200-1300-
(intensidad nominal regulable 700-750-800-850- 875-937,5-1000-1062,5-1125- 1120-1200-1280-1360- 1400-1500-1600-1700-
Rango de regulación I 0,5–1,0 x In en incrementos de 0,05) 900-950-1000 1187,5-1250 1440-1520-1600 1800-1900-2000
de intensidad nominal (A) r
Protección de generador 400 ≤ Ir ≤ 1000 800 ≤ Ir ≤ 1250 1000 ≤ Ir ≤ 1600 1250 ≤ Ir ≤ 2000
(Intensidad nominal ajustada fija)
Intensidad nominal para polo de neutro N A 1000 1250 1600 2000
690 V AC 65 65 65 65
600 V AC 65 65 65 65
240–500 V AC 65 65 65 65
Poder de corte
de cortocircuito 690 V AC 65 65 65 65
de servicio ICS Con MCR 600 V AC 65 65 65 65
(kA, efi, sim.)
240–500 V AC 65 65 65 65
Sin disparo 690 V AC 25 a 25 a 25 a 25 a
IEC 60947-2, instantáneo 500 V AC 25 a 25 a 25 a 25 a
EN 60947-2, En el ciclo de test ICs (kA, efi) O-t-CO-t-CO ICS = ICU
VDE,
JIS C 8201-2-1 690 V AC 143 143 143 143
600 V AC 143 143 143 143
240–500 V AC 143 143 143 143
Poder asignado
de conexión 690 V AC 143 143 143 143
de cortocircuito ICM Con MCR 600 V AC 143 143 143 143
(kA, valor de cresta)
240–500 V AC 143 143 143 143
Sin disparo 690 V AC 52,5 52,5 52,5 52,5
instantáneo 500 V AC 52,5 52,5 52,5 52,5
Interruptores-seccionadores bajo carga: Poder de corte (6x Ir a 690 V AC) v v v v
1s 65 65 65 65
Intensidad nominal de corta duración (kA efi) ICW 2s 60 60 60 60
3s 50 50 50 50
Tiempo de desconexión máx. ms 40 f 40 f 40 f 40 f
Tiempo de conexión ms 80 80 80 80
Con intensidad 500 V AC In 5000 5000 5000 1500
Maniobras b nominal 690 V AC In 5000 5000 5000 1500
(CONEXIÓN/DESCONEXIÓN)
Sin intensidad nominal d 25000 25000 25000 25000
Horizontal v v v —
Bornes de conexión Vertical v v v vc
Frontal v v v —
Tripolar 410x340x290
Montaje fijo
Tetrapolar 410x425x290
Dimensiones (AlxAnxLa) mm
Tripolar 430x300x368
Montaje extraíble
Tetrapolar 430x385x368
Tripolar 41 41 42 47
Montaje fijo
Tetrapolar 51 51 52 57
Tripolar 64 64 65 70
Pesokg Modelo extraíble
(con bastidor extraíble) Tetrapolar 78 78 79 84
Tripolar 26 26 26 31
Bastidor extraíble
Tetrapolar 30 30 30 35
a Los valores que aparecen en la línea “sin disparo instantáneo” representan aquellos valores válidos cuando se utiliza un interruptor-seccioinador bajo carga combinado con un relé de disparo externo.
b El número de maniobras eléctricas a la intensidad nominal está incluido en el número de maniobras sin intensidad nominal.
c AE4000SW, AE5000-SW yAE6300-SW así como AE2000-SWA y AE4000-SWA están disponibles únicamente con conexión vertical.
d Datos sin accesorios.
e Bajo demanda son posibles intensidades nominales adicionales.

8
SAE – Aparatos básicos

AE 2000- SW AE 2500- SW AE 3200- SW AE 4000- SWA AE 4000- SW AE 5000- SW AE 6300- SW


2000 2500
1000
3200 4000 4000 5000
1000
6300 1
690 690

SAE – Aparatos básicos


12 12
3 3
3 4 3 4 3 4 3 4 3 4(HN, FN) g 3 4(HN, FN) g 3 4(HN, FN) g
2000 2500 3200 4000 4000 5000 6300
1000-1100-1200-1300- 1250-1375-1500-1625- 1600-1760-1920-2080- 2000-2200-2400-2600- 2000-2200-2400-2600- 2500-2750-3000-3250- 3150-3465-3780-4095-
1400-1500-1600-1700- 1750-1875-2000-2125- 2240-2400-2560-2720- 2800-3000-3200-3400- 2800-3000-3200-3400- 3500-3750-4000-4250- 4410-4725-5040-5355-
1800-1900-2000 e 2250-2375-2500 2880-3040-3200 3600-3800-4000 3600-3800-4000 4500-4750-5000 5670-5985-6300
800 ≤ Ir ≤ 2000 1600 ≤ Ir ≤ 2500 2000 ≤ Ir ≤ 3200 2500 ≤ Ir ≤ 4000 2500 ≤ Ir ≤ 4000 3150 ≤ Ir ≤ 5000 4000 ≤ Ir ≤ 6300
2000 2500 3200 4000 2000 (4000) h 2500 (5000) h 3150 (6300) h
75 75 75 75 85 85 85
75 75 75 75 85 85 85
85 85 85 85 130 130 130
75 75 75 75 85 85 85
75 75 75 75 85 85 85
75 75 75 75 100 100 100
45 a 45 a 45 a 45 a 65 a 65 a 65 a
45 a 45 a 45 a 45 a 65 a 65 a 65 a
100 % 100 %
165 165 165 165 187 187 187
165 165 165 165 187 187 187
187 187 187 187  286 286  286
165 165 165 165 187 187 187
165 165 165 165 187 187 187
165 165 165 165 220 220 220
94,5 94,5 94,5 94,5 143 143 143
94,5 94,5 94,5 94,5 143 143 143
v v v v v v v
75 75 75 75 100 100 100
75 75 75 75 85 85 85
65 65 65 65 85 85 85
40 f 40 f 40 f 40 f 50 f 50 f 50 f
80 80 80 80 80 80 80
1500 1500 1000 500 1000 1000 1000
1500 1500 1000 500 1000 1000 1000
20000 20000 20000 20000 10000 (3P)/5000 (4P) 10000 (3P)/5000 (4P) 10000 (3P)/5000 (4P)
v v v — — — —
v v v vc vc vc vc
v v v — — — —
410x475x290 414x873x290
410x605x290 414x1003 (1133)x290 h
430x435x368 430x439x368 480x875x368
430x565x368 430x569x368 480x1005 (1135)x368 h
60 368 61 368 63 81 160 160 160
72 75 73 99 75 99 180 (200) h 180 (200) h 180 (200) h
92 78 93 103 95 108 233 233 240
113 116 114 136 116 136 256 (279) h 256 (279) h 263 (286) h
35 119 35 140 35 49 118 118 125
43 44 43 61 43 61 133 (148) h 133 (148) h 140 (155) h
f Este valor representa el tiempo de desconexión instantánea cuando se produce un cortocircuito. Para los valores de los accesorios véanse páginas Pagina 14 y 15.
g 4 (HN) significa: La intensidad nominal en interruptores tetrapolares para el polo de neutro N asciende al 50 % de la intensidad nominal IN.
4 (FN) significa: La intensidad nominal en interruptores tetrapolares para el polo de neutro N asciende al 100 % de la intensidad nominal In.
h () muestra los valores para el modelo FN de 4 polos.
Notas:
– Todos los modelos con características de seccionador conforme a la norma IEC 60947-2.
– Es posible la conexión inversa de la red y la carga.

9
SAE – Aparatos básicos

Conexión eléctrica

Opciones de conexión
1 Los modelos AE1000-SW–AE3200-SW de los interruptores automáticos de la serie WORLD SUPER disponen de las siguientes opciones de conexión:

Tipo de conexión Horizontal Adaptador para conexión Adaptador para conexión


Vertical Frontal vertical frontal
SAE – Aparatos básicos

Ejecución del interruptor Estándar Opcional Opcional Accesorios Opcional

Montaje fijo — —

(Estándar) (FIX-VTA) (FIX-FTA)

Montaje extraíble

(Estándar) (DR-VT) (DR-FT) (DR-VTA) (DR-FTA)


Ejecución estándar Ejecución especial Ejecución especial Accesorios especiales Accesorios especiales
Observación
(versión de suministro) (bajo demanda) (bajo demanda) (véase Pagina 17) (bajo demanda)
Imágenes ejemplo: AE1000-SW–AE1600-SW, tripolar
Los modelos AE1000/1250/1600/2000/2500/3200-SW disponibles en ejecución estándar en el modelo de montaje fijo están disponibles también en el modelo extraíble:
para ello, pida el bastidor de montaje correspondiente junto con el mecanismo extraíble, véase tabla en la página siguiente.

Los modelos en miniatura AE2000-SWA, AE4000-SWA y AE4000-SW–AE6300-SW de los interruptores automáticos de la serie WORLD SUPER los modelos de
tamaño reducido ofrecen las siguientes opciones de conexión:

Tipo de conexión Vertical


Ejecución del interruptor Estándar

Montaje fijo

(FIX-VT)

Montaje extraíble

(DR-VT)
Ejecución especial
Observación (bajo demanda)
Imágenes ejemplo: AE2000-SWA, tripolar
Para los modelos AE2000-SWA, AE4000-SWA, AE4000-SW, AE5000 SW y AE6300-SW es posible sólo la conexión vertical.

Conexiones posibles
Interruptor
A1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SWA AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW AE4000-SWA AE4000-SW AE5000-SW AE6300-SW
Conexión
Horizontal U U U — U U U — — — —
Montaje fijo FIX-VT — — — U — — — U U U U
(FIX) FIX-VTA u u u — u u u — — — —
FIX-FTA u u u — u u u — — — —
Horizontal U U U — U U U — — — —
DR-VT u u u U u u u U U U U
Montaje
extraíble DR-FT u u u — u u u — — — —
(DR)
DR-VTA u u u — u u u — — — —
DR-FTA u u u — u u u — — — —
V Estándar v Opcional — No disponible

10
SAE – Aparatos básicos

Datos de pedido – Interruptores básicos

Interruptores básicos para montaje fijo AE-SW


Equipamiento de los interruptores básicos
Alcance de suministro:
Interruptor
AE1000-SW
Ejecución tripolar
AE1000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
N° de art.
168373
Ejecución tetrapolar
AE1000-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
N° de art.
168434
1
V U nidad base para la instalación del relé electrónico
de disparo AE1250-SW AE1250-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168435 AE1250-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168436

SAE – Aparatos básicos


V Fuente de alimentación PW3 AE1600-SW AE1600-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168437 AE1600-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168438
V 1 0 contactos auxiliares (5 contactos normalmente
cerrados, 5 contactos normalmente abiertos) AE2000-SW AE2000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168443 AE2000-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168444
V Bobina de disparo de sobreintensidad de rearme AE2500-SW AE2500-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168445 AE2500-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168446
automático TCA-AL-W
AE3200-SW AE3200-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168447 AE3200-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168448
Deben pedirse adicionalmente:
v Módulos de ajuste de relé conforme a los requisitos
v Accesorios conforme a los requisitos

Bastidor de montaje con mecanismo extraíble


Bastidor de montaje Para modelo de interruptor básico N° de art.
CRD163-W Modelo extraíble AE1000–AE1600 3P 170078
CRD164-W Modelo extraíble AE1000–AE1600 4P 170079
CRD323-W Modelo extraíble AE2000–AE3200 3P 170080
CRD324-W Modelo extraíble AE2000–AE3200 4P 170081
REC-FD-W Mecanismo extraíble con manivela 169004

Interruptores básicos AE-SWA


Equipamiento de los interruptores básicos Interruptor Montaje fijo N° de art. Montaje extraíble N° de art.
Alcance de suministro: AE2000-SWA AE2000-SWA 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168439 AE2000-SWA 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10 168441
V U nidad base para la instalación del relé electrónico
de disparo AE2000-SWA AE2000-SWA 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168440 AE2000-SWA 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 168442
V Fuente de alimentación PW3 AE4000-SWA AE4000-SWA 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168449 AE4000-SWA 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10 168451
V 10 contactos auxiliares (5 contactos normalmente
cerrados, 5 contactos normalmente abiertos) AE4000-SWA AE4000-SWA 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 168450 AE4000-SWA 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 168452
V B obina de disparo de sobreintensidad de rearme
automático TCA-AL-W

Deben pedirse adicionalmente:


v Módulos de ajuste de relé conforme a los requisitos
v Accesorios conforme a los requisitos

Interruptores básicos AE4000–6300-SW – Montaje fijo/montaje extraíble


Equipamiento de los interruptores básicos Interruptor Montaje fijo, versión de 3/4 polos N° de art. Montaje extraíble, versión de 3/4 polos N° de art.
Alcance de suministro: AE4000-SW AE4000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 205144 AE4000-SW 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205153
V U nidad base para la instalación del relé electrónico
de disparo AE5000-SW AE5000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 205145 AE5000-SW 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205154
V Fuente de alimentación PW3 AE6300-SW AE6300-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10 205146 AE6300-SW 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205155
V 10 contactos auxiliares (5 contactos normalmente
cerrados, 5 contactos normalmente abiertos) AE4000-SW HN AE4000-SW HN 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 205147 AE4000-SW HN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205156
V B obina de disparo de sobreintensidad de rearme
automático TCA-AL-W AE4000-SW FN AE4000-SW FN 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 205148 AE4000-SW FN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205157
AE5000-SW HN AE5000-SW HN 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 205149 AE5000-SW HN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205158
Deben pedirse adicionalmente:
v Módulos de ajuste de relé conforme a los requisitos AE5000-SW FN AE5000-SW FN 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 205150 AE5000-SW FN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205159
v Accesorios conforme a los requisitos AE6300-SW HN AE6300-SW HN 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 205151 AE6300-SW HN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205160
AE6300-SW FN AE6300-SW FN 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10 205152 AE6300-SW FN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10 205161
(HN) significa: La corriente nominal para el polo neutro N es del 50 % de la corriente nominal In.
(FN) significa: La corriente nominal para el polo neutro N es del 100 % de la corriente nominal In.

Leistungstrenner AE-SW(A) – Festeinbau / Einschubtechnik


Equipamiento de los interruptores básicos Interruptor Ejecución tripolar N° de art. Ejecución tetrapolar N° de art.
Alcance de suministro: AE1000-SW AE1000-SW 3P Fix, Bare, AX10 193919 AE1000-SW 4P Fix, Bare, AX10 193920
V 10 contactos auxiliares (5 contactos normalmente
cerrados, 5 contactos normalmente abiertos) AE1250-SW AE1250-SW 3P Fix, Bare, AX10 193921 AE1250-SW 4P Fix, Bare, AX10 193922
V Poder de corte IR x 6 AE1600-SW AE1600-SW 3P Fix, Bare, AX10 193923 AE1600-SW 4P Fix, Bare, AX10 193924
Deben pedirse adicionalmente: AE2000-SW AE2000-SW 3P Fix, Bare, AX10 193929 AE2000-SW 4P Fix, Bare, AX10 193930
v Accesorios conforme a los requisitos AE2500-SW AE2500-SW 3P Fix, Bare, AX10 193931 AE2500-SW 4P Fix, Bare, AX10 193932
AE3200-SW AE3200-SW 3P Fix, Bare, AX10 193933 AE3200-SW 4P Fix, Bare, AX10 193934
AE2000-SWA AE2000-SWA 3P Fix, Bare, AX10 193925 AE2000-SWA 4P Fix, Bare, AX10 193926
AE4000-SWA AE4000-SWA 3P Fix, Bare, AX10 193935 AE4000-SWA 4P Fix, Bare, AX10 193936
AE2000-SWA AE2000-SWA 3P D/O, Bare, AX10 193927 AE2000-SWA 4P D/O, Bare, AX10 193928
AE4000-SWA AE4000-SWA 3P D/O, Bare, AX10 193937 AE4000-SWA 4P D/O, Bare, AX10 193938

11
SAE – Accesorios

Gama y posiciones de montaje de los accesorios más importantes

Contactos auxiliares AX Página 15

Contador de maniobras CNT Página 15

Bobina de mínima tensión UVT Página 14

1 Bobina de conexión CC Página 14

Bobina de disparo SHT Página 15


SAE – Accesorios

Kit de codificación MIP Página 17

Protección contra contactos directos SST Página 16

Interruptor de posición CL Página 16

Gancho para transporte HP

Mando motorizado MD Página 13

Bobina de mínima tensión UVT Página 14

Cerradura cilíndrica CYL Página 16

Cerradura Castell CAL Página 16

Fuente de alimentación interna Página 21


(opcional)
Relé electrónico de disparo Página 20

Bastidor extraíble con manivela Página 9

12
SAE – Accesorios

Accesorios

Carga con Accionamiento motorizado (MD)


„„

Además del modo manual, interruptor puede Esta señal “cargado” está disponible también
rearmarse automáticamente mediante un
motor eléctrico después de cada maniobra
a través de los bornes 413 (TS+), 414 (TS-) (se
incluye en el equipamiento básico con mando 1
de conexión (método de carga después de motirizado).
conectado). El accionamiento manual se mantiene siempre

SAE – Accesorios
Si se desea cargar el interruptor automática- como accionamiento de emergencia. Para la
mente después de cada maniobra de desco- conexión remota del interruptor automático se
nexión, esto es posible mediante un contacto requiere una bobina de conexión (CC) y para la
auxiliar adicional (AXb) (método de carga desconexión remota se requiere una bobina de
después de desconectado). Una vez terminada disparo (SHT).
la manionbra de carga del resorte, el indicador La prevención antibombeo queda garantiza por
óptico del frontal del aparato indica “CHARGED” medios electrónicos y mecánicos. El circuito del
(cargado). motor está aislado del circuito de conexión/des-
conexión (CC, SHT).

Datos técnicos MD-AD125-W MD-AD250-W MD-AD125-4A4W-W a MD-AD250-4A4W-W a MD-DO24-W MD-DO48-W


Tensión nominal 100–125 V AC/DC 200–250 V AC/DC 100–125 V AC/DC 200–250 V AC/DC 24 V DC 48 V DC
Rango de tensiones admisibles (V) 85–137,5 170–275 85–137,5 170–275 18–26,4 36–52,8
Tensión de referencia (V) 100/125 200/250 100/125 200/250 24 V 48 V
Intensidad de conexión 10/12
(A) 10/12 5/6 7/8 22 14
(valor de cresta) 12
Intensidad permanente (A) 3 1 4 2 6 3
Tiempo de carga del resorte (s) ≤5 ≤5 ≤5 ≤5 ≤5 ≤5
Demanda de potencia de referencia (VA) 700/1000 700/1000 700/1000 700/1000 500 500

Inform. pedido  N° de art. 168514 168515 168516 168517 168518 168519


a Estos dos modelos han sido concebidos exclusivamente para AE4000-SWA (4P).

Bobina de disparo de sobreintensidad (TC)


„„

Modelo con rearme automático (TCA-AL-W) Modelo con rearme manual (TCM-AL-W)
La alarma de sobreintensidad es un contacto Este modelo incorpora un botón gris de rearme
accionado brevemente (1 contacto normal- (reset) que salta y sobresale hacia adelante
mente abierto) para la indicación eléctrica permanentemente en el caso de alarma de
cuando se produce el disparo del interruptor sobreintensidad y que provoca la actuación del
debido a una sobreintensidad. El AL forma parte contacto de señalización. Si se ha producido el
íntegra del relé electrónico de disparo. disparo del interruptor, no puede conectarse
Los relés electrónicos de disparo que figuran en de nuevo antes de accionar el botón de rearme
este catálogo incluyen la alarma de sobreinten- (reset).
sidad OCR (AL) como función estándar.

Datos técnicos TCA-AL-W TCM-AL-W


AC (V) 125/240 125/240
Tensión
DC (V) 30/125/240 30/125/240
AC (A) 5/3 5/3
Carga resistiva
DC (A) 4/0,4/0,2 4/0,4/0,2
AC (A) 3/2 3/2
Carga inductiva
DC (A) 3/0,4/0,2 3/0,4/0,2

Inform. pedido  N° de art. 168535 (Estándar) 168536

Notas:
– Para el uso de la alarma de sobreintensidad (AL) no se requiere alimentación de la tensión de mando. Dado que la salida de relé está conectada sólo
durnate 30 ms, no se requiere automantenimiento externo.
– La función está activa cuando se produce un disparo por LTD, STD, INST, GFR o ER.
– Si se necesita una señal permanente para la alarma de sobreintensidad, debe utilizarse el contacto de señalización de disparo TI del relé electrónico de disparo.

13
SAE – Accesorios

Bobina de mínima tensión (UVT)


„„

Este dispositivo se utiliza para la desconexión Retardos de desconexión configurables:


del interruptor cuando la tensión de mando sin retardo (máx. 0,2 s)/0,25 s/0,5 s/0,8 s/1,0 s/
cae por debajo del valor de la tensión nominal. 1,5 s/3 s.
Está integrado por la bobina UVT y la unidad
MITSUBISHI de control UCON, las cuales deben pedirse por
1 Time delay
separado.

0.5s or more
SAE – Accesorios

IN1 OUT3 D1
D1
UVTUnidad de Conexiónunitexterna
UVTUnidad de
controller External (attached
mando UVT (enUVT
to controlador
controller)UVT) controller
mando UVT
D2
Pulsador deTrip
disparo
button IN2 OUT4 D2
DT1 Bobina UVT Contacto
UVT coil de disparo
Trip contact Bobina UVT
UVT coil
DT1
DT2 min
Min0.2
0,2sec
s
max. 22mm
Máx. DT2
Interruptores
Breaker automáticos max. 22mm
Máx. Interruptores
Breaker automáticos

UCON- UCON- UCON- UCON- UCON- UCON- UCON- UCON-


Datos técnicos DO24B-W INST DO48B-W INST D110B-W INST D125B-W INST D250B-W INST A120B-W INST A240B-W INST A460B-W INST
Tensión nominal (V) 24 (DC) 48 (DC) 100–110 (DC) 120–125 (DC) 220–250 (DC) 100–120 (AC) 200–240 (AC) 380–460 (AC)
Frecuencia de red — 50/60 Hz
Tiempo de disparo (con retardo) m sin (0,2 s); m 0,25 s; m 0,5 s ; m 0,8 s ; m 1,0 s ; m 1,5 s ; m 3,0 s
Valor de actuación (V) 15,6–20,4 31,2–40,8 65–85 78–102 143–187 65–85 130–170 247–323
Valor de desactivación (V) 10,8–16,8 21,6–33,6 45–70 54–84 99–154 45–70 90–140 171–260
Función de disparo Con el circuito de señal abierto (bornes DT1, DT2)
Potencia absorbida (VA) 20

Inform. pedido  N° de art. 203341 203342 203343 203344 203345 203346 203347 203348

Accesorios Bobina UVT, N° de art. 168525; etiqueta UCON, N° de art. 168526 (Paquete: 10 unidades)
Notas:
– Tenga presente que para cada unidad de control UCON debe pedirse su propia bobina UVT (Nº de art. 168525) y su propia etiqueta UCON para el retardo ajustado.
– Si se utiliza a 380–460 V AC, se necesita la unidad de mando externa (UCONA460B-W INST, Nº de art. 203348).
– El disparo se produce con el retardo indicado cuando la tensión cae por debajo del 85 % de la tensión nominal.
– Debe contemplarse un tiempo de retardo de 1,5 s entre la conexión del interruptor y la aplicación de la tensión a la unidad de mando de UVT.
– Si se necesita la posibilidad de maniobra por control remotor, retire los puentes de cortocircuito entre DT1 y DT2 y conecte un interruptor (contacto normalmente cerrado con 0,5 A a 150 V DC).
– Área de aplicación a temperaturas ambiente entre +40 °C y –5 °C.

Bobina de conexión (CC)


„„

La bobina de conexión es un dispositivo para zz El tiempo de conexión va desde el comienzo


la conexión por control remoto del interruptor de la excitación de la bobina de conexión
cuando éste está cargado. La bobina se ha con- hasta el final del cierre de los contactos
cebido para señal permanente. Para la conexión principales.
se requiere una señal de ≥100 ms. zz Si se utiliza un contacto auxiliar integrado
zz Para evitar fenómenos de bombeo se ha AXb como contacto de desconexión, la pre-
integrado un enclavamiento eléctrico. vención del bombeo no funciona.

Datos técnicos CC-DO48-W CC-AD250-W


Tensión nominal (V) 24–48 DC 100–250 AC/DC
Rango de tensiones admisibles (V) 18–52,8 75–275
Tensión de referencia (V) 24/48 100/250
0,7/1,7 (AC 100 V 100 VA,
AC (A) — AC 250 V 200 VA)
Interruptor
Breaker CC unitde conexión
Bobina Intensidad permanente
DC (A) 3/6 (DC 24 V 100 W, 0,8/1,8 (DC 100 V 100 W,
DC 48 V 200 W) DC 250 V 200 W)
A1 Tiempo de conexión 1 (s) Máx. 0,08 Máx. 0,08
Control
Tensión de mando One-
supply Circuito
pulse
interno
circuit Inform. pedido  N° de art. 168521 168520
A2
a En el caso de que para la tensión nominal se hayan indicado dos datos, para el tiempo de conexión es válido siempre el más bajo.
Ejemplo: A 24–48 V DC, el tiempo de conexión corresponde a 24 V DC.
Diode
Para rectifier
una tensión deismando
not used
de DCfor control
24–48 V no sesource
requiere24rectificador.
– 48 V DC.

14
SAE – Accesorios

Bobina de disparo (SHT)


„„

La bobina de impulso se necesita para la desco- En el contacto auxiliar AX/HAX se ha integrado


nexión por control remoto del interruptor. un contacto de desconexión.

Datos técnicos SHT-DO48-W SHT-A500-W SHT-AD250-W


Tensión nominal
Rango de tensiones admisibles
(V) 24–48 DC
(V) 16,8–52,8
380–500 AC
266–550
100–250 (AC/DC)
70–275
1
Tensión de referencia (V) 24/48 380–500 100/250

SAE – Accesorios
0,5/0,7 (AC 380 V 250 VA, 0,4/1,4 (AC 100 V 100 VA,
AC (A) —
Intensidad de conexión AC 500 V 300 VA) AC 250 V 150 VA)
(valor de cresta)
DC (A) 2,5/6,0 (DDCC 24 V 100 W, 0,6/1,6 (DC 100 V 100 W,

48 V 200 W) DC 250 V 200 W)
Tiempo de desconexión a (s) Máx. 0,04 Máx. 0,04 Máx. 0,04

Inform. pedido  N° de art. 168524 168523 168522


a En el caso de que para la tensión nominal se hayan indicado dos datos, para el tiempo de desconexión es válido siempre el más bajo.
Ejemplo: A DC 24–48 V, el tiempo de desconexión corresponde a 24 V DC.
Interrruptor Interruptor-seccionador
Min. 40 ms SHT
C1
Tensión de mando

C2 SHT

Para una tensión de mando de DC 24–48 V no se requiere rectificador.

Contactos auxiliares (AX), (HAX)


„„

Estos contactos auxiliares señalizan la posición zz El tiempo de rebote en el momento de


“ON” o bien la posición “OFF” del interruptor apertura y cierre de los contactos es inferior
automático. a 0,025 s.
zz En la planificación y ejecución de los circuitos zz En determinadas condiciones ambientales,
de contactos auxiliares, asegúrese de que el poder de corte empeora. Bajo demanda
todos los contactos normalmente abiertos pueden facilitarse más informaciones.
y normalmente cerrados conecten conjunta-
mente y sin retardo.

Datos técnicos AX-10-W HAX-10-W


Poder de corte de los contactos Carga resistiva Carga inductiva Carga resistiva Carga inductiva
AC 460 V 5 2 5 2,5
AC 250 V 10 10 10 10
Intensidad máxima AC 125 V 10 10 10 10
admisible de los
contactos (A) DC 250 V 0,3 0,3 3 1,5
DC 125 V 0,6 0,6 10 6
DC 30 V 10 6 10 10
5 contactos normalmente cerrados, 5 contactos normalmente cerrados,
Número de contactos auxiliares 5 contactos normalmente abiertos 5 contactos normalmente abiertos

Inform. pedido  N° de art. 168962 (Estándar) 168961

Contador de maniobras (CNT)


„„

El contador de maniobras es un contador Datos técnicos CNT-W


mecánico que registra la suma de las maniobras Contador Mecánico
(1 operación de conexión/desconexión equivale Indicación 5 cifras
a una maniobra).
La lectura del contador puede leerse en el frontal Inform. pedido  N° de art. 168538
del interruptor.
58
02
00
00

15
SAE – Accesorios

Contactos de posición (CL)


„„

Los interruptores de posición pueden Función del Posición Seccionado


Disconnected Posición Servicio
Connected
ajustarse para la posición de conectado, test interruptor
Seccionado
discon. Test
test Servicio
operation
y desconectado del interruptor.
Un interruptor de posición está formado por un
conjunto de 4 interruptores individuales.
1 Posición Servicio
CL–C
Test
CL-T
SAE – Accesorios

Posición Seccionado
CL-D

Interruptor de posición
Datos técnicos CL-4-W BIF-CL-W a
Poder de corte de los contactos Carga resistiva Carga inductiva Carga resistiva Carga inductiva
AC 460 V 5 2,5 5 2,5
AC 250 V 10 10 10 10
Intensidad de carga AC 125 V 10 10 10 10
admisible de los
contactos (A) DC 250 V 3 1,5 3 1,5
DC 125 V 10 6 10 6
DC 30 V 10 10 10 10
Ejecución de los interruptores 4 conmutadores

Inform. pedido  N° de art. 168512 168575


Cableado por parte del cliente
a BIF-CL se necesita sólo en funcionamiento en red.

Dispositivo de enclavamiento con llave (CL)


„„

El dispositivo de enclavamiento con llave enclava Existen 2 posibilidades de enclavamiento:


el interruptor automático en la posición OFF. zz Cerradura cilíndrica (CYL)
La llave en cuestión puede extraerse sólo con el zz Cerradura Castell (CAL) a
interruptor automático en la posición OFF, por
este motivo, puede utilizarse para el enclava-
miento de otros interruptores.

Datos técnicos CYL-WK-W CYL-WK1-W CYL-WK2-W CYL-WK3-W CYL-WK4-W CYL-NK-W


Enclavamiento Cilíndrica Cilíndrica Cilíndrica Cilíndrica Cilíndrica Castell a
Sistema de cierre Base 1 2 3 4 Base

Inform. pedido  N° de art. 168539 168540 168541 168542 168543 168544


a El sistema de cierre para la cerradura Castell puede ejecutarse de manera individualizada. Bajo demanda pueden facilitarse más detalles.

Protección contra contactos directos (SST)


„„

La protección contra contactos directos abarca otras las tapas de protección contra contactos
automáticamente los contactos principales directos en el lado de red y en el lado de los
extraíbles (lado de red y lado de aparatos aparatos receptores.
receptores) cuando se extrae el interruptor La protección contra contactos directos puede
automático. enclavarse con ayuda de un dispositivo mecánico
Para la comprobacion de los circuitos princi- (SST-LOCK). Los candados de enclavamiento
pales pueden abrirse unas independiente de deben adquirirse por separado.

Datos técnicos SST-LOCK-W SST-203-W SST-204-W SST-403-W SST-404-W


Tipo de montaje del interruptor Modelo extraíble
Número de polos 3/4 3 4 3 4

Inform. pedido  N° de art. 168510 168973 168974 168975 168976

16
SAE – Accesorios

Kit de codificación (MIP)


„„

En el modelo extraíble tiene una enorme impor- Datos técnicos MIP-W


tancia una correspondencia correcta entre los Material Metal
interruptores automáticos (modelo, intensidad
nominal, accesorios, etc.) y su bastidor extraíble. Inform. pedido  N° de art. 168547
Una combinación de piezas de ajuste (en el
­interruptor automático y en el bastidor extraíble)
garantiza la ausencia de confusiones.
1

SAE – Accesorios
Contacto de puenteo b (SBC)
„„

Cuando se desee mover el interruptor automá- de los circuitos externos, para el cortocircuito de
tico de la posición de conectado a la posición de los contactos auxiliares (AXb) debe utilizarse un
test y deba respetarse la secuencia de servicio contacto de puenteado b.

Datos técnicos SBC-1-W SBC-2-W SBC-3-W SBC-4-W SBC-5-W


Número de contactos 1 2 3 4 5
Área de aplicación (interruptor) Adecuado para todos los interruptores

Inform. pedido  N° de art. 168548 202337 202338 202339 202340

SBC-5-W

Adaptador para conexión vertical (VTA)


„„

Con ayuda de los adaptadores de conexión En el AE2000-SWA, AE4000-SWA, AE4000-SW,


verticales, la conexión de potencia puede AE5000-SW y AE6300-SW es posible únicamente
girarse 90°. la conexión vertical.

Datos técnicos VTA-02-W VTA-03-W VTA-32-W


Área de aplicación (interruptor) AE1000–AE1600-SW AE2000–2500-SW AE3200-SW
Unidad de embalaje Piezas 1 1 1

Inform. pedido  N° de art. 168978 168979 168980

Adaptador para conexión frontal (FTA)


„„

El adaptador para conexión frontal FTA permite


la conexión vertical frontal del lado de red y del
lado de carga.

FTA- FTA- FTA- FTA- FTA- FTA-FTA- FTA- FTA- FTA- FTA- FTA-
Datos técnicos 163F-W 164F-W 253F-W 254F-W 323F-W 324F-W
163D-W 164D-W 253D-W 254D-W 323D-W 324D-W
AE1000– AE1000– AE2000– AE2000– AE3200-SW AE3200-SW AE1000– AE1000– AE2000– AE2000–
Área de aplicación (interruptor) AE3200-SW AE3200-SW
AE1600-SW AE1600-SW AE2500-SW AE2500-SW AE1600-SW AE1600-SW AE2500-SW AE2500-SW
Número de polos 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4
Tipo Montaje fijo Modelo extraíble
Unidad de embalaje Piezas 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 81

Inform. pedido  N° de art. 169331 169332 169333 169334 169335 169336 169337 169338 169339 169340 169341 169342

17
SAE – Accesorios

Enclavamiento mecánico (MI)


„„

El enclavamiento mecánico es un enclava- zz En los interruptores extraibles el enclavamiento


miento seguro que impide la conexión en funciona sólo en la posición de servicio, p. ej.,
paralelo de dos o tres interruptores. Entre los para facilitar el mantenimiento.
interruptores AE1000-SW hasta AE4000-SWA zz En la desconexión de un interruptor encla-
son posibles cualesquiera combinaciones.
1 Bajo demanda podrá obtener información sobre
los interruptores AE4000-SW–AE6300-SW.
vado y en la reconexión de un interruptor
enclavado debe tenerse presente un retardo
de aproximadamente 0,5 ms.
Además es posible enclavar entre sí interrup- zz Si se utiliza el enclavamiento mecánico (MI)
SAE – Accesorios

tores con un número de polos de montaje para tres interruptores, no puede utilizarse el
distintos. Conjuntamente con un enclavamiento enclavamiento de puerta (DI).
eléctrico puede protegerse de este modo el
sistema más relevante para la seguridad.

Montaje vertical Montaje horizontal Enclavamiento con 2 interruptores (ACBs)


Modelo 1 2 3 Modelo 1 2 3 4
0–12

ACB 1 u | u ACB 1 u | u u
ACB 2 u u | ACB 2 u u | u
144

ACB 3 u u u |
47 134

1000
Máx.(Max.)
1000 ACB1 ACB2 ACB2 ACB2 ACB2
Máx.(Max.)
1000 1000

Enclavamiento con 3 interruptores (ACBs)


Modelo 1 2 3 4 5 6 7 Modelo 1 2 3 4 5
ACB 1 u | u u | | u ACB 1 u | u u u
ACB 2 u u | u | u | ACB 2 u u | u u
1000 (Max.)
1000

ACB 3 u u u | u | | ACB 3 u u u | |
Máx.

ACB1 ACB2 ACB3 ACB1 ACB2 ACB3

[mm]

Datos técnicos MI-203F-W MI-204F-W MI-403F-W MI-404F-W MI-203D-W MI-204D-W MI-403D-W MI-404D-W MI-IW-W
AE1000–1600-SW AE2000–3200-SW AE1000–1600-SW AE2000–3200-SW
Área de aplicación (interruptor) Kit de cable Bowden,
AE2000-SWA AE4000-SWA AE2000-SWA AE4000-SWA
se necesita para el enclava-
Tipo de montaje Montaje fijo Montaje extraíble miento de tres interruptores
Número de polos 3 4 3 4 3 4 3 4

Inform. pedido  N° de art. 168963 168964 168965 168966 168967 168968 168969 168970 168971

Enclavamiento de puerta (DI)


„„

El enclavamiento se ha concebido para puertas Nota:


Puerta de de armario eléctrico con batiente a la izquierda Si se utiliza el enclavamiento de puerta (DI), no
armario (estándar). Bajo demanda están disponibles puede utilizarse el enclavamiento mecánico (MI).
eléctrico enclavamientos para batiente a la derecha.
El enclavamiento mecánico está provisto de un
cable de alambre. Esto deja un cierto margen
de libertad a la hora de ubicar el interruptor
automático dentro del armario eléctrico.

Este enclavamiento mecánico impide que Datos técnicos DI-F-W DI-D-W


pueda abrirse la puerta del armario eléctrico Área de aplicación (interruptor) Para todos los interruptores Para todos los interruptores
mientras esté conectado el interruptor auto- Tipo de montaje Montaje fijo Montaje extraíble
mático.
Inform. pedido  N° de art. 168545 168546

18
SAE – Accesorios

Tapa protectora de pulsadores (BC-L)


„„

Con este dispositivo mecánico pueden encla- Datos técnicos BCL-W


varse los pulsadores del interruptor automático Material Acril (transparente)
con un candado (grueso de arco máx. 5 mm)
o con un precinto para impedir un acciona- Inform. pedido  N° de art. 168537
miento no autorizado.
En el de suministro no se incluye ni el candado
ni el precinto.
1

SAE – Accesorios
Tapa protectora (DUC)
„„

La cubierta protectora transparente se sujeta Datos técnicos DUC-W


con bisagras a la puerta del armario eléctrico. Grado de protección IP54
Está provista de un cierre atornillado e impide la
penetración de polvo y salpicaduras de agua al Inform. pedido  N° de art. 168960
interior del interruptor.

Tapa cubrebornes (TTC)


„„

La tapa cubrebornes es una protección Datos técnicos TTC-D-W TTC-F-W


transparente para los bornes de señalización. Módulo
La cubierta protege de manera fiable contra Área de aplicación (interruptor) Montaje fijo
extraible
contactos directos con los bornes en tensión. Grado de protección Fijo IP20
En cada interruptor AE-SW para montaje fijo, en
168972
el suministro ya se incluye un TTC-F-W. Inform. pedido  N° de art. 168549 (Estándar)

Marco protector de abertura de puerta (DF)


„„

Esta tapa se sujeta a la puerta el armario eléc- Datos técnicos DF-W


trico y sirve de tapa y obturación. Área de aplicación (interruptor) Para todos los interruptores
Bajo demanda pueden facilitarse las dimensiones. Material Plástico
Grado de protección IP20

Inform. pedido  N° de art. 168513

19
SAE – Accesorios

Transformador de intensidad (CT)


„„

Estos transformadores de intensidad (CT) son En el AE1000, los transformadores de intensidad


adecuados para los conductores de fase y en modelo CT-06mmm sirven para reducir la intensi-
parte también para el conductor de neutro (N) dad nominal IN max.

1 Datos técnicos CT-06-W


025
CT-06-W
031
CT-06-W
050
CT-06-W
063
CT-10-W
100
CT-12-W
125
CT-16-W
160
CT-20-W
125
CT-20-W
160
CT-20-W
200
CT-25-W
250
CT-32-W
320
Área de aplicación (interruptor) a AE1000-SW AE1000-SW AE1000-SW AE1000-SW AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SW AE2000-SW AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW
SAE – Accesorios

Intensidad nominal IN max b (A) 250 315 500 630 1000 1250 1600 1250 1600 2000 2500 3200

Inform. pedido  N° de art. 193939 193940 193941 193942 193943 193944 193945 193946 193947 193948 193949 193950
a En de suministro se incluye el transformador de intensidad para 1 polo. Bajo demanda pueden suministrarse otros transformadores.
b A 40 °C, a 50/60 Hz

Transformador de intensidad para polo de neutro (NCT)


„„
Diagrama de bloques de la función NCT
Interruptor Transformador
ACB de intensidad Se necesita un transformador de intensidad El módulo de protección de cortocircuito a tierra
de tales características (NCT) cuando se desee G1 está disponible como módulo auxiliar inde-
proteger contra defectos a tierra una red con pendiente y se recomienda para esta aplicación.
3 fases/4 conductores con un interruptor auto-
mático tripolar.
Salida de ETR P1 Tensión
Control
Alarm 513 Relé electrónico
señaliza-
contact supply
de mando
output
ción de 544 de disparo P2

alarma
N1

N2

NCT
Transformador de intensidad para polo neutro (TIN)

Datos técnicos NCT-06 NCT-10 NCT-12 NCT-16 NCT-20 NCT-25 NCT-32 NCT-40
AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SWA
Área de aplicación (interruptor) AE630-SW AE1000-SW AE2500-SW AE3200-SW AE4000-SWA
AE2000-SW AE2000-SW AE2000-SW
Rango de intensidades  (A) 630 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000

Inform. pedido  N° de art. 168986 168987 168988 168989 168990 168991 168992 168993

Transformador de intensidad totalizador externo (ZCT/ZT)


„„
Método de circuito de carga (ZCT) Método de neutro de transformador (ZT)
Interruptor automático
ACB Interruptor automático
ACB El transformador de intensidad totalizador
ZCT
ZCT
externo (ZCT/ZT) se utiliza en combinación con
el relé electrónico de disparo, equipado con
disparador diferencial (ER), para la localización
de corrientes diferenciales.
ZT
ZCT
ReléETR
ETRwith ER
con ER Z1 Z1
ReléETR
ETRwith
con ER
ER Están disponibles dos métodos:
Z2
513
Z2
zz ZCT: Paso de los 3 conductores de fase
513
544
P1
Tensión
Control P1
Tensión
Control (y del conductor de neutro en el sistema de
supply
de mando supply
de mando
Alarm
P2
Alarm
544 P2 4 conductores) a través del transformador de
Contacto
contactde Contacto
señalización
contact intensidad totalizador.
output de señali-
output
de alarma zación de zz ZT: Pequeño transformador de intensidad
alarma totalizador a través del cual se pasa el neutro
puesto a tierra del transformador.

Datos técnicos ZCT-163-W ZCT-323-W ZCT-324-W ZT-15B-W ZT-30B-W ZT-40B-W ZT-60B-W ZT-80B-W ZT-100B-W
Área de aplicación Circuito de carga Neutro del transformador
Manguito de paso de
conductore a (mm) 230x60 (ovalado) 370x108 (ovalado) 500x108 (ovalado) Ø 15 Ø 30 Ø 40 Ø 60 Ø 80 Ø 100

Inform. pedido  N° de art. 168994 168995 168996 168997 168998 168999 169000 169001 169002
a Bajo demanda pueden facilitarse datos técnicos adicionales y las dimensiones.

20
SAE – Accesorios

Fuente de alimentación interna (PW)


„„

La fuente de alimentación interna PW alimenta la El modelo PW3-W ya se viene montado de serie


tensión de servicio necesaria al relé electrónico en cada módulo base.
de disparo y está equipada con 6 salidas para
señalizaciones de alarma y de avería.

Datos técnicos PW3-W PW4-W PW5-W


1
(V) 100–125 (AC)
100–240
Alimentación eléctrica 24–60 (DC) 100–240 (DC)

SAE – Accesorios
(DC)
Salidas 6 6 6 (SSR)

Inform. pedido  N° de art. 168985 (Estándar) 168562 168563

Comprobador
„„

El comprobador sirve para la comprobación fun- El relé de disparo puede comprobarse sin que el
cional del relé electrónico de disparo. interruptor se encuentre en la posición de servi-
cio. En la comprobación, se produce el disparo
del interruptor automático.

HI

MIT
EA
BR
KER
20
BISTER
SU TES
00 Datos técnicos Y-2005
Y-
G
IN
AT E
ER TIM
OP

88
SI
GN
AL

Alimentación eléctrica 100–240 V AC, 50/60 Hz


8.8 .8 Puntos de test LTD, INST, STD, cortocircuito a tierra, prealarma
888.88
UP
UT
TP
OU N
W
S3 ?

88
DO
S1
S2

Rango de señal de test Regulación en continuo (1–2500 %)


Hz
60
TC
9 ST
Hz R G JU
50 IN
L AD
OC ST
Y TE 8
GNA
NC
OP UE
TR
IP 6 SI
ST EQ
FR
7
5

Otros Cronómetro
OP
STGNAL VT 3
SI UT
TP
OU 4
S1S2S3 2 T
SE
/60
50 IP
TR K 1
CH
EC C
T
OP
ST/OCR L SE
a? SE
T 0 GNA
RE SI

Inform. pedido  N° de art. 233426


VT T
AR
ST

OP
ST

Y-2005

Cable de test (TJ)


„„

El cable sirve para la comprobación funcional de Datos técnicos Cable de test TJ


los interruptores automáticos extraibles. Longitud de cable m 3a
Si el interruptor está extraído del bastidor
extraíble, puede conectarse y desconectarse Inform. pedido  N° de art. 168977
eléctricamente con ayuda de este cable de a Bajo demanda pueden suministrarse otras longitudes
test, lo cual permite revisar todas las maniobras
eléctricas.

Aisladores de fase
„„

Versión AE1000-SW – AE1600-SW AE2000-SWA AE2000-SW – AE3200-SW AE4000-SWA


Horizontal (FIX) l 5 l 5
Montaje Vertical (FIX-VT) 5 s 5 s
fijo Adaptador para conexión vertical (VTA) s 5 s 5
Adaptador para conexión frontal (FIX-FTA) s 5 s 5
Horizontal (DR) l 5 l 5
Vertical (DR-VT) l s s s
Montaje
extraíble Frontal (DR-FT) — 5 s 5
Adaptador para conexión vertical (VTA) s 5 s 5
Adaptador para conexión frontal (DR-FTA) s 5 s 5
l = Disponible para aislamiento s = Disponible para separación de los bornes 5 = No disponible — = Montaje imposible
No disponible para AE4000-SW hasta AE6300-SW.

21
SAE – Relé electrónico de disparo

Presentación y selección

Fuente de alimentación interna


La fuente de alimentación entrega la tensión de servicio para el módulo de display, para el
indicador de disparo y para otros LEDs indicadores. Aún cuando la fuente de alimentación
desconecte la tensión de servicio, las funciones de seguridad del relé, como la protección

1 contra sobreintensidad y la protección contra corrientes de fuga, siguen estando activas.


Cada fuente de alimentacion está equipada con 6 salidas para señalizaciones de alarmas
o de errores (véase Pagina 24).
SAE – Relé electrónico de disparo

Modelo de display (opcional)


En la pantalla con display de matriz
de puntos pueden visualizarse valo-
res medidos (intensidad, tensión,
potencia, etc.) y mensajes de alarma
y avería (véase Pagina 30).

Módulo
(en este caso: modelo WM1
y opcional MCR)
Indicación de intensidad Este módulo contiene la función
de carga (estándar) de protección de sobreintensidad.
Indica la intensidad máxima Puede elegirse entre dos módulos
para cada fase. diferentes en función de los
requisitos (véase Pagina 27).
De serie, el polo neutro está pro-
tegido al 100 % de la intensidad
RUN LED, ERR. LEDs (estándar)
nominal en los interruptores
Indican el estado operativo del relé tetrapolares.
(CONECTADO o avería).

LED de prealarma (PAL) (estándar)


El LED se ilumina al rebasar una intensidad
de actuación ajustada. Si está instalada una
fuente de alimentación interna, en su salida
puede captarse una señal de prealarma.
*La prealarma se rearma automáticamente Módulos de ajuste opcionales
cuando la corriente cae por debajo de un (en este caso: modelo G1)
límite regulable y el LED se apaga.
El relé puede adaptarse de forma indi-
vidualizada mediante los módulos de
ajuste opcionales y puede equiparse
con funciones y características adicio-
LEDs indicadores de nales (véase Pagina 28).
­disparo (estándar)
Los LEDs indican la causa
del disparo del interruptor.

Pulsador RESET (estándar)


Conector hembra TEST ­(estándar) La prealarma y la indicación de disparo se
Selector giratorio de ajuste borran accionando el pulsador RESET. Si se
Al conector hembra incorporado de
serie puede conectarse el comproba- de corriente de prealarma utiliza el comprobador Y-2000 de Mitsubishi
dor Y-2000 para pruebas y revisiones. Mediante este selector puede Electric y en la comprobación del disparo
ajustarse el límite de activación instantáneo se acciona el pulsador RESET,
de prealarma. dejan de estar operativos LTD y STD.

22
SAE – Relé electrónico de disparo

Funciones estándar

Sobreintensidad de alarma OCR (AL)


„„
Cuando se produce un disparo del interruptor
por sobreintensidad, cortocircuito a tierra (GFR)
o corriente de defecto (ER) se indica un mensaje
de aviso. 1

SAE – Relé electrónico de disparo


Protección de conductor neutro (NP) en red de 4 polos
„„
Si existen harmónicos de orden superior, La función de protección al 100 % para el polo Encontrará información adicional y el módulo
a través del polo neutro puede circular una neutro puede evitar que esto ocurra. de ajuste opcional N5-W para protección del
intensidad superior a la intensidad nominal. polo neutro al 50 % en la Pagina 29.

Funciones especiales: Accesorios

MCR: Disparo por corriente transitoria de conexión


„„
Interruptor para conmutación entre disparo conexión. (Después de la conexión es posible Con el selector INST/MCR del módulo base
instanténeo (INST) y disparo por corriente tran- un disparo retardado. No es posible un disparo puede activarse la función MCR, si ésta está
sitoria de conexión (MCR). instantáneo). incorporada (véase página Pagina 29).
Es posible el disparo instantáneo únicamente Si en el pedido se incluye el interruptor MCR,
si se produce un cortocircuito durante la éste se integra directamente en el relé.

Transformador de intensidad para polo de neutro (NCT)


„„
Se requiere un transformador de intensidad de
tales características (NCT) si con un interruptor
automático tripolar se desea proteger adicional-
mente contra cortocircuitos a tierra una red de
3 fases/4 conductores (véase Pagina 20).

Transformador de intensidad totalizador externo (ZCT)


„„
El transformador de intensidad totalizador externo
(ZCT) se utiliza en combinación con el relé elec-
trónico de disparo, equipado con el disparador
diferencial (ER), para la localización de corrientes
diferenciales (véase Pagina 20).

23
SAE – Relé electrónico de disparo

Características

Diagrama de las características de disparo de los módulos base en combi-


nación con módulos de regulación opcionales

Versión base G1 E1 AP N5
sin módulos de ajuste opcionales Cortocircuito a tierra Corriente diferencial Segunda prealarma adicional Protección al 50 % del polo de neutro

1
WS
SAE – Relé electrónico de disparo

Protección general
LTD+STD+INST/MCR

WM
Protección de generador
LTD+STD+INST/MCR

Nota:
El modelo WB está disponible bajo demanda.

Fuentes de alimentación interna

Panorámica de modelos Poder de corte de los contactos (modelos P3, P4)

Modelo Tensión nominal Contactos de señalización de alarma Carga resistiva Carga inductiva
100–240 V AC Tensión (V) cosφ = 4,0
P3 6 salidas cosφ = 1,0
100–125 V DC L/R = 7 ms
P4 24–60 V DC 6 salidas 240 1A 0,5 A
AC
120 1A 1A
P5 100–240 V AC 6 salidas (SSR) 125 0,1 A 0,05 A
DC
30 1A 1A
Nota:
La protección de sobreintensidad y la protección diferencial están activas incluso sin fuente de alimentación.
Poder de corte de los contactos (modelo P5)

Intensidad Intensidad pico Resistencia


Tensión (V) permanente (valor de cresta) CONECTADA (máx.)
Ajuste de fábrica de las 6 salidas AC
240 0,1 A 0,3 A 5Ω
120 0,1 A 0,3 A 5Ω
G1/E1/AP LTD STD/INST PAL TAL ERR 125 0,1 A 0,3 A 5Ω
DC
Véase tabla Con automan- Con automan- Sin automan- Sin automan- Sin automan- 30 0,1 A 0,3 A 5Ω
inferior tenimiento tenimiento tenimiento tenimiento tenimiento

Módulo opcional G1 E1 AP
Contacto de señali- Con automanteni- Con automanteni- —
zación de disparo miento miento
Contacto de señali- Sin automanteni- Sin automanteni- Sin automanteni-
zación de ALARMA miento miento miento
Descripción:
Con automantenimiento: El contacto de señalización permanenece ACTIVADO hasta que se rearma.
Sin automantenimiento: El contacto de señalización se rearma automáticamente si ya no se cumple la
condición para la alarma..

24
SAE – Relé electrónico de disparo

Transformador de intensidad (CT)

AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SWA AE2500-SW AE3200-SW AE4000-SWA AE5000-SW AE6300-SW


1000 A 1250 A 1600 A 2000 A 2500 A 3200 A 4000 A 5000 A 6300 A
250 A 315 A AE2000-SW AE4000-SW
500 A 630 A 2000 A 4000 A

Notas:
1250 A 1600 A
1
– AE100-SW y AE2000-SW están disponibles también con bobinas de transformador de intensidad más pequeñas.
– Más detalles en las PaginasPagina 6 y 7.

SAE – Relé electrónico de disparo


Construcción modular del relé electrónico de disparo (Cuadro sinóptico de dimensionamiento)

Extensiones

M Módulo de extensión (EX1) Red


Módulo base Módulos de regulación Fuentes de alimentación M BIF-CC
­opcionales P3: AC 100–240 V/DC100–125 V M Módulo de display (DP1) M BIF-PR
AE1000–1600-SW, G1: Protección de cortocircuito con contactos de señalización MM
 ódulo de display M BIF-MD
WS1, WM1 AE2000–3200-SW, a tierra
AE4000-SW P4: DC 24–60 V con contactos (cuadro de distribución) (DP2)
N5: Protección al 50 % del polo de señalización M Módulo de tensión (VT)
AE2000-SWA, de neutro P5: DC 100–240 V con contactos
WS2, WM2 AE4000-SWA, M Interruptor MCR (MCR-SW)
AE5000-SW E1: Protección diferencial de señalización SSR (relés
La asignación de los contactos de señalización
AP: 2. Segunda prealarma estáticos)
WS3, WM3 AE6300-SW puede modificarse con DP1/DP2.
­adicional
La salida G1/E1/AP/PAL OUT no puede con-
WS: Protección general mutarse de “Sin automantenimiento” a “Con
automantenimiento”.
WM: Protección de generador
(WB: Modelo especial: Bajo demanda)

25
SAE – Relé electrónico de disparo

Modelo WS – Protección general

LEDs indicadores de la intensidad de carga 2 Intensidad de disparo


1 Intensidad nominal Ir instantáneo Ii
(MCR: opcional a)

1
SAE – Relé electrónico de disparo

3 Intensidad de disparo
LED RUN con retardo largo Iu

LED ERR.

LED de prealarma 4 Tiempo de retardo largo TL

5 Tiempo de retardo corto Tsd

LEDs indicadores 6 Intensidad de disparo con retardo corto Isd


de disparo (L,S,I)

Rangos de regulación
Pos. Ajuste para Rango de regulación Precisión Ajuste de fábrica
1 Intensidad nominal Ir 0,5–1,0 (en incrementos de 0,05) x In (intensidad nominal máx.) — 1,0
Intensidad de disparo lu 0,8–1,0 x Ir (en incrementos de 0,02); Disparador instantáneo: 1,15 x Iu
1,05 x Iu sin disparo 1,0
3 con retardo largo 1,25 x Iu disparo
Tiempo de retardo 150
4 TL 12–25–50–100–150 s a Iu x 2 ±20 %
largo
Intensidad de disparo 10
6 Isd 1,5–2–2,5–3–4–5–6–7–8–9–10 x Ir ±15 %
con retardo corto
±20 %
0,5–0,4–0,3–0,2–0,1–0,06–0,06–0,1–0,2–0,3–0,4–0,5 s Esto signfica que el disparo se produce
Tiempo de retardo (I²t ON) (I²t OFF) en un intervalo comprendido entre 0,04 0,5 (I2t ON)
5 Tsd
corto y 0,08 s, si como tiempo de retardo se ha
a Isd x 1,5 ajustado 0,06 s
AE1000-SW–AE1600-SW 16–12–10–8–6–4–2–2–4–6–8–10–12–16 x Ir WS1: 16 (INST)
AE2000-SW–AE3200-SW WS1 (INST) (MCR) a
INST/MCR AE4000-SW
2 Intensidad de disparo Ii AE2000-SWA, AE4000-SWA 12–10–8–6–4–2–2–4–6–8–10–12 x Ir ±15 %
instantáneo WS2 WS2: 12 (INST)
AE5000-SW (INST) (MCR) a
10–8–6–4–2–2–4–6–8–10 x Ir
AE6300-SW WS3 (INST) (MCR) a WS3: 10 (INST)
Intensidad de prealarma lp IU x 0,68–1,0 (en incrementos de 0,04) – OVER ±10 % OVER b
Tiempo de prealarma Tp 1/2 TL (después de 1/2 TL se activa el contacto de señalización PAL) ±20 % —
a Los datos anteriores contienen la función MCR opcional.
b El ajuste “OVER” corresponde a 1,0.

Datos técnicos WS1-W WS2-W WS3-W


Módulo base WS1 WS2 WS3

Inform. pedido  N° de art. 168552 168553 205180

26
SAE – Relé electrónico de disparo

Modelo WM – Protección de generador

LEDs indicadores de la intensidad de carga


2 Intensidad de disparo
1 Intensidad nominal Ir instantáneo Ii
(ajustada fija y estampada) (MCR: opcional a)

SAE – Relé electrónico de disparo


LED RUN 3 Intensidad de disparo
con retardo largo IL

LED ERR.

LED de prealarma 4 Tiempo de retardo


largo TL

5 Tiempo de retardo
corto Tsd

LEDs indicadores 6 Intensidad de disparo con retardo corto Isd


de disparo (L,S,I)

Rangos de regulación
Pos. Ajuste para Rango de regulación Precisión Ajuste de fábrica
1 Intensidad nominal Ir 0,63–1,0 x In (ajuste fijo desde fábrica) — Indicar al efectuar el pedido
Intensidad de disparo lL 1,0–1,05–1,1–1,15–1,2 x Ir ±5 % 1,0
3 con retardo largo
Tiempo de retardo 150
4 TL 115–20–25–30–40–60 s a IL x 1,2 ±20 %
largo
Intensidad de disparo 10
6 Isd 1,5–2–2,5–3–3,5–4–4,5–5 x Ir ±15 %
con retardo corto
±20 %
0,5–0,4–0,3–0,2–0,1–0,06–0,06–0,1–0,2–0,3–0,4–0,5 s Esto significa que el disparo se
Tiempo de retardo (I2 t ON) (I2 t OFF)
5 Tsd produce en un intervalo comprendido 0,5 (I²t ON)
corto entre 0,04 y 0,08 s, si como tiempo de
a Isd x 1,5 retardo se ha ajustado 0,06 s.
AE1000-SW–AE1600-SW 16–12–10–8–6–4–2–2–4–6–8–10–12–16 x Ir WM1: 16 (INST)
AE2000-SW–AE3200-SW WM1 (INST) (MCR) a
INST/MCR AE4000-SW
2 Intensidad de disparo Ii AE2000-SWA, AE4000-SWA 12–10–8–6–4–2–2–4–6–8–10–12 x Ir ±15 %
instantáneo WM2 WM2: 12 (INST)
AE5000-SW (INST) (MCR) a
10–8–6–4–2–2–4–6–8–10 x Ir
AE6300-SW WM3 (INST) (MCR) a WM3: 10 (INST)
Intensidad de prealarma lp Iu x 0,68–1,0 (en incrementos de 0,04) – OVER ±5 % OVER b
Tiempo de prealarma Tp 1/2 TL (después de 1/2 TL se activa el contacto de señalización PAL) ±20 % —
a Los datos anteriores contienen la función MCR opcional.
b El ajuste “OVER” corresponde a 1,0.

Datos técnicos WM1-W WM2-W WM3-W


Módulo base WM1 WM2 WM3

Inform. pedido  N° de art. 168554 168555 205181


Nota: Bajo demanda, está disponible el modelo WB, para aplicaciones especiales.

27
SAE – Relé electrónico de disparo

Protección de cortocircuito a tierra (GFR)


„„

El módulo de ajuste opcional G1-W ofrece Datos técnicos G1-W


protección contra cortocircuitos a tierra hasta G1 (Protección de
varios cientos de amperios. Puede elegirse si Módulo de ajuste opcional ­cortocircuito a tierra)
se produce el disparo del interruptor o sólo se
activa una señalización de alarma. Inform. pedido  N° de art. 168558

1 Esta función requiere una tensión de servicio


desde la fuente de alimentación interna, pero
puede tener efecto también hasta aprox. 0,2 x IN
SAE – Relé electrónico de disparo

o por encima de este valor.

Opciones de ajuste Rangos de ajuste Precisión Ajuste de fábrica


GFR-Intensidad de disparo Ig 0,1–0,2–0,3–0,4–0,5–0,6–0,7–0,8–0,9–1,0 x In ±20 % 1,0
3–1,5–0,8–0,5–0,3–0,15–<0,1–<0,1–0,15–0,3–0,5–0,8–1,5–3 s (en 1,5 x Ig)
GFR-Tiempo Tg ±20 % 3 s (TRIP)
TRIP ALARMA

2. Prealarma adicional (AP)


„„

Cada relé de disparo ya viene equipado de Datos técnicos AP-W


fábrica con la función de prealarma, pudiendo AP (Segunda prealarma
instalarse con el módulo AP-W una segunda Módulo de ajuste opcional adicional)
prealarma adicional. De este modo pueden
supervisarse con mayor precisión las prealarmas. Inform. pedido  N° de art. 168560

Diagrama de flujo de prealarmas

Ip
Intensidad

Ip
Intensidad

Encendido
LED PAL
Destella

ON OFF
PAL-OUT
1/2 TL
(Contacto de señalización)

Opciones de ajuste Rangos de ajuste Precisión Ajuste de fábrica


2. Segunda prealarma adicional: 0,5–0,6–0,7–0,8–0,84–0,88–0,92–0,96–1,0 x Iu (WS) ±10 % (WS)
Ip2 1,0
Intensidad de disparo 0,5–0,6–0,7–0,8–0,84–0,88–0,92–0,96–1,0 x IL (WM) ±5 % (WM)
2. Segunda prealarma adicional: Tp2 3–1,5–0,8–0,5–0,3–0,15–<0,1–<0,1–0,15–0,3–0,5–0,8–1,5–3 s (en 1,5 x Ig) ±20 % 0,9 x TL
Tiempo de reacción TRIP ALARMA

28
SAE – Relé electrónico de disparo

50 % Protección del conductor de neutro en red tetrapolar (N5)


„„

Cada relé de disparo ya viene equipado de Datos técnicos N5-W


fábrica con la protección al 100 % del conductor N5 (protección del 50 % del polo
TYPE N5 de neutro, pudiendo reducirse dicha protección Módulo de ajuste opcional de neutro)
al 50 % para aplicaciones particulares mediante
RUN Inform. pedido  N° de art. 168561
el módulo N5-W.
1

SAE – Relé electrónico de disparo


Protección diferencial (ER)
„„

Mediante la combinación del relé electrónico Datos técnicos E1-W


de disparo con el módulo de protección de E1 (Protección de corriente
corriente de defecto ER y un transformador Módulo de ajuste opcional de defecto)
de intensidad totalizador externo ZCT se hace
posible una protección segura de las corrientes Inform. pedido  N° de art. 168559
de defecto.
Puede elegirse entre protección de corrientes
de defecto, activación en caso de corriente de
defecto y señalización de alarma en caso de
corriente de defecto. Este módulo requiere una
alimentación de tensión de mando mediante
una fuente de alimentación interna (P3–P5:
véase página Pagina 24).

Opciones de ajuste Rangos de ajuste Precisión Ajuste de fábrica


+0 %
ER-Intensidad de disparo Iin 1–2–3–5–10 A -30 % 10 A

ER-Tiempo Te 3–1,5–0,8–0,5–0,3–0,15–<0,1–<0,1–0,15–0,3–0,5–0,8–1,5–3 s (en 1,5 x Iin) ±20 % 3 s (TRIP)


TRIP ALARMA

Interruptor MCR (MCS-W)


„„

Interruptor para conmutación entre disparo Datos técnicos MCS-W


instanténeo (INST) y disparo por corriente transi- Interruptor Interruptor MCR
toria de conexión (MCR).
Si el interruptor MCR está incorporado dentro Inform. pedido  N° de art. 168570
del interruptor de potencia y en el relé de
disparo el interruptor de selección y ajuste INST/
MCR se encuentra en la posición MCR, puede
utilizarse la función MCR.
Función MCR: Durante la conexión del interrup-
tor de potencia, la característica de desconexión
instantánea (INST) está activa, pero dicha
característica está inactiva cuando el interruptor
automático está cerrado (CON).

29
SAE – Relé electrónico de disparo

Módulo de extensión (EX1)


„„

El módulo de extensión EX1 permite el uso de medición (intensidad de la carga, tensión,


funciones auxiliares prácticas adicionales junto energía, harmónicos, etc.) con una excelente
con un módulo de display (DP1 o DP2), un precisión de medida.
módulo de interfaz (BIF-CC/BIF-PR/BIF-MD) y el zz Comunicación
módulo de medida (VT).
1 ON

1 2 3 4 5 6 7 8
zz Distintos elementos de medida y precisión
elevada
A través del módulo de extensión EX1 pue-
den comunicarse internamente de manera
simultánea dos módulos de display y un
Mediante el montaje de un potente ASIC módulo de interfaz.
SAE – Relé electrónico de disparo

es posible realizar distintas operaciones de

Datos técnicos EX1-W


Modelo Módulo de extensión

Inform. pedido  N° de art. 168564

Módulos de display (DP1/DP2)


„„

Con los módulos de display DP1 y DP2 pueden cambia automáticamente de verde a rojo, indi-
visualizarse ajustes, valores medidos y mensajes cando de este modo un estado crítico.
MITSUBISHI DP1 de estado, p. ej., ajustes de las salidas, mensajes zz Visualización de gráficos
de disparo y de aviso y muchos más. Con ayuda de la pantalla de matriz de puntos
zz Es posible visualizar simultáneamente tipo LCD integrada pueden representarse
varios elementos gráficamente los resultados, p. ej., en forma
El módulo de display permite representar de barras para la intensidad de la carga, para
simultáneamente diferentes elementos de harmónicos o curvas características.
manera sencilla, p. ej., todas las fases de la Están disponibles dos modelos: El DP1 se
intensidad de la carga y la tensión en una incorpora al módulo base del relé de disparo, el
misma pantalla. modelo DP2 puede montarse en un cuadro de
zz Iluminación en 2 colores distribución. De serie se entrega un cable de
Si se produce un disparo o un estado de alarma, conexión de 2 m de longitud, pudiendo sumi-
la retroiluminación del módulo de display nistrarse como opción uno de 5 m.

Datos técnicos DP1-W DP2-W


Módulo de display para su incorporación al relé Módulo de display para su incorporación al cuadro
Versión de disparo de distribución

Inform. pedido  N° de art. 168565 168566


Notas:
– Para el funcionamiento se requiere un módulo de extensión EX1.
– El módulo de medición VT-W (Nº de art. 168567, véase más adelante) se necesita cuando se desee visualizar varias variables medidos aparte del valor de
intensidad.

Módulo de medida (VT-W)


„„

El módulo de medición VT-W permite la


medición de tensiones, potencias, corrientes
harmónicas, etc. y puede conectarse al módulo
de extensión EX1.

Datos técnicos VT-W


MITSUBISHI
U/P/E/cos f/corriente diferencial/mediciones de valores medios/histórico de alarmas/mediciones de
Módulo para corriente en los disparos

Inform. pedido  N° de art. 168567

30
SAE – Relé electrónico de disparo

Módulos de interfaz (BIF-CC/BIF-PR/BIF-MD)


„„

Los módulos de interfaz abren al interruptor zz Control inteligente gracias a la comunica-


automático AE-SW las puertas del futuro gracias ción multidatos
a la comunicación y a un control inteligente. Con ayuda del control inteligente gracias a la
zz Conexión a distintas redes abiertas comunicación multidatos, los módulos de
Los módulos permiten su integración sencilla,
rápida y segura en redes abiertas, p. ej.,
interfaz transmiten resultados de medida,
valores de ajuste, mensajes de error y dispa- 1
­CC-Link®, Profibus DP y MODBUS® (RS485). ros a un autómata programable (PLC) o a un
sistema SCADA.

SAE – Relé electrónico de disparo


Ejemplo: AE-SW en red
PC con
tarjeta de ­interfaz
MELSECNET/10
MELSECNET/10
CC-Link®/Profibus DP/MODBUS®

Módulo de Módulo
PLC MELSEC interfaz E/S

Eco Monitor Pro ME96NSR


MDU

AE-SW

Datos técnicos BIF-CC-W BIF-PR-W BIF-MD-W


Tipo de red CC-Link® Profibus DP MODBUS®

Inform. pedido  N° de art. 168571 168572 168573


Notas:
– Para el funcionamiento se requiere un módulo de extensión EX1.
– El módulo de medición VT-W (Nº art. 168567) se necesita cuando se desee visualizar valores medidos adicionales aparte del valor de la intensidad

Módulo de control de E/S (BIF-CON/BIF-CL)


„„

El módulo de control de E/S BIF-CON permite la Conjuntamente con el interruptor de posición


supervisión y control remotos del interruptor en extraíble BIF-CL puede revisarse a través de la
diferentes redes. Junto con el módulo de interfaz, red la posición de extracción del interruptor.
el interruptor puede supervisarse y maniobrarse
desde la red (CONEXIÓN/DESCONEXIÓN, carga
del resorte, etc.).

Función Descripción Observación


Conectar 1 contacto (a) para la bobina de conexión CC
Operación Desconectar 1 contacto (a) para la bobina de disparo SHT (imposible con una tensión nominal de AC 380–500 V)
Cargar el resorte 1 contacto (a) para el accionamiento motorizado MD
Para BIF-CC y BIF-MD: Puede supervisarse un máximo de 3 entradas. Para BIF-PR: Pueden supervi-
Entradas digitales (DI) sarse un máximo de 1 entrada.
Supervisar
Posición de extracción del Posiciones: CONECTADO, TEST y SECCIONADO; sólo es posible junto con BIF-CL
interruptor

Datos técnicos BIF-CON-W


Versión Módulo de control de E/S

Inform. pedido  N° de art. 168574

31
SAE – Relé electrónico de disparo

Tabla de configuración del relé electrónico de disparo con EX1 y módulo de medida VT-W

Ejemplo de combinación Módulo de display + módulo de extensión Módulo de display + módulo de extensión + módulo VT
Modelo 1 = EX1 2 = DP1 – 3 = DP2 1 1 = EX1 2 = DP1 – 3 = DP2,VT-W 1
1 Módulo base WS WM WS WM
2 Módulos de ajuste opcionales NP AP G1 E1 NP AP G1 E1 NP AP G1 E1 NP AP G1 E1
1 Valores
3 Fuente de alimentación P3–P5 P3–P5

Intensidad de la carga (±2,5 %) u u


SAE – Relé electrónico de disparo

Intensidad de cortocircuito a tierra (±15 %) c — — — u — — — u — — — u — — — u


Tensión (±2,5 %) — u
Potencia (activa, reactiva, aparente) (±2,5 %) — u
Factor de potencia (±5 %) — u
Energía (activa, reactiva) (±2,5 %) — u
Corrientes harmónicas (±2,5 %) — u (3,5...19)
Frecuencia (±2,5 %) — u
Almacenamiento del estado en disparo
LTD u u u u
STD u u u u
INST u u
GFR — — u — — — u — — — u — — — u —
ER — — — u — — — u — — — u — — — u
UVT u2 u2
Mensajes de error memorizados
PAL1 u u
PAL2 — u — — — u — — — u — — — u — —
OVER u u
GFR — — u — — — u — — — u — — — u —
EPAL — — — u — — — u — — — u — — — u
ER — — — u — — — u — — — u — — — u
Ajustes de la característica de disparo (sólo en el modelo para cuadro eléctrico DP2)
LTD u u u u
STD u u u u
INST u u
PAL1 u u
PAL2 — u — — — u — — — u — — — u — —
GFR — — u — — — u — — — u — — — u —
EPAL — — — U — — U — — — — U — — — U
ER — — — u — — — u — — — u — — — u
Ajustes
Cambio del estado de salida U U
Fecha y hora U U
Tiempo exigido U U
Método de mantenimiento de alarma U U
Rearmar (reset)
Informaciones de disparo y de alarma U U
Información de medida (valores mín. y máx.) U U
Informaciones específicas de los relés
Módulo base/módulos opcionales de ajuste u u
Mensajes de error u u
Dimensionamiento del tranformador
de intensidad (CT) u u
Método de línea de fase u u
Sentido de conexión de la red y la carga u u
a Pueden utilizarse 2 módulos de display. u: Es posible la indicación en el DP1/DP2. U: Es posible la indicación y ajuste en el DP1/DP2.
b La indicación sólo puede realizarse si está instalado un UVT.
c Incluida la precisión del ZCT.

32
SAE – Relé electrónico de disparo

SAE – Relé electrónico de disparo

33
MCCB – Panorámica

Serie World Super – Las extensas series de interruptores de Mitsubishi Electric

Los interruptores se distinguen por los tamaños constructivos con sistema El know-how técnico y la tecnología de procesadores sometida a pruebas
electrónico de disparo más compactos del mundo. a lo largo de la dilatada experiencia acumulada constituyen el núcleo de
los sistemas de actuación de los interruptores.

2
MITSUBISHI
JIS
Icn
Ue

OFF
35kA
550VAC
EN60947-2 NO-FUSE BREAKER 460VAC
50kA
MCCB – Panorámica

85kA

MITSUBISHI
IEC60947-2 220VAC
40°C

NO-FUSE BREAKER
OFF JIS C 8201-2
Ue
Icu/Ics
8/8kA
MODEL
NF400-SEP IEC 60947-2
EN 60947-2 MITSUBISHI
IEC60947-2
EN60947-2
Ue
Icu/Ics
NO-FUSE BREAKER
400A
690VAC Icu/Ics 25/13kA
690VAC
MODEL
NF250-SEV 500VAC
440VAC
30/30kA
36/36kA
10/10kA
30/30kA
42/42kA
MODEL
NF1000-SS
500VAC
440VAC
65/33kA
85/43kA
45/45kA 85/43kA
36/36kA 3P
400VAC
415VAC 125/63kA
400
POLE 85/85kA

1000A
36/36kA 230VAC

250A
40°C
400VAC 690VAC In Cat. B Icw 20kA 0.1s

In 380VAC
36/36kA
85/85kA
Ui
50 - 60Hz
50kA Ir 500-1000A
230VAC 8kV 500VAC 85kA
Uimp 250VAC

POLE
Ui690V
3P
Uimp 8kV
ON
Cat.A ON MITSUBISHI ELECTRIC

PUSH TO
IIIIIII IIIIIII IIIIIII IIIIIII
TRIP PUSH TO TRIP
MITSUBISHI ELECTRIC

T Ir
TEST Ip 300 4 5 6
8 10
Is 250
350 3.5 7 6 12
Ii 220 3 PUSH TO TRIP
TL 2.5 8 14
Ts 200 400 2 10 4 16

Ii(X400A)
Ii(X100A) Ir(A) IS(xIr)
.2
TEST 60 80 .1

T Ir .10 OVER
100 .06 .3 .07 PAL
Ip 12
Is Ip(xIr) 70%
Ii TL(sec) TS(sec)
TL
Ts

4 5 6 8 10
300 .7 .8 12
250 3 7 6
350 14
T Ir 225 8
16
Ip 1 2 10 4
Is .5
Ii 200 IS (×In, Ir ) II(×400A)
TL Ir(×400A)
Ts In(A) .2 .8 .9
60 100 .1

TEST 150
.3 .7 1.0
12 .06
T S (s) IP (×In, Ir)
T L (s)

NF250-SEV, 3 polos NF400-SEW, 3 polos NF1000-SEW, 3 polos

WS – Serie World Super


La serie WS cumple las exigencias de protección La acreditada Serie World Super se distingue La acreditada serie estándar para potencias
nacionales e internacionales conforme a la por el know-how tecnológico y la tecnología de desconexión elevadas con funciones de
norma VDE, EN e IEC para aplicaciones indus- de microprocesadores sometida a pruebas a lo protección óptimas para interruptores de trans-
triales así como para requisitos ampliados de la largo de la dilatada experiencia acumulada. formadores, interruptores de alimentación de
navegación marítima. Los interruptores automáticos de caja moldeada generador e interruptores de salida.
La tecnología de desconexión garantiza una permiten aumentar la seguridad reduciendo al Los interruptores-seccionadores de potencia
fiabilidad elevada y la mejor protección. mismo tiempo los tiempos de actuación. pueden utilizarse como interruptores de acopla-
zz 32 hasta 250 A en un mismo tamaño cons- zz 400 hasta 800 A miento bien interruptores-seccionadores.
tructivo (3 y 4 polos) zz 2 tamaños constructivos (3 y 4 polos) zz 1000 hasta 1600 A
zz Sistema de disparo por sobreintensidad inter- zz Sistema electrónico de disparo zz 1 tamaño constructivo (3 y 4 polos)
cambiable (magnetotérmico o electrónico) zz Sistema electrónico de disparo
zz Disponible en montaje fijo o en formato
zz Disponible en montaje fijo o en formato enchufable zz Disponible para montaje fijo
enchufable
zz Disponible también como interruptor-seccio- zz Disponible también como interruptor-seccio-
zz Poder de desconexión nador de potencia nador de potencia
Ics = 100 % Icu, hasta 690 V
zz Disponible también como interruptor-seccio-
nador de potencia

Tecnología inteligente de desconexión kA (ICU de 400 V AC) Poder de corte


para su seguridad El amplio espectro de
La innovadora tecnología de actuación de los 200 interruptores auto-
interruptores automáticos así como el uso de un máticos va de 3 hasta
relé electrónico de disparo inteligente permiten UGV UEW 1600 A.
aumentar la seguridad a la vez que acortan los
tiempos de actuación. 125

RGV REW
85
75
70
HGV
HEW
50
45 LGV SEW
36

SV/ SEW
SGV/
10 SEV
7,5 HV

5 SV SV

32 63 125/160/250 400/630/800 1000/1250/1600


AF

34
MCCB – Panorámica

Descripción

Tecnología de desconexió
La innovadora tecnología de maniobra de los hacen posible aumentar la seguridad acortando
interruptores automáticos así como el uso de un al mismo tiempo los tiempos de actuación.
relé electrónico de disparo de nuevo desarrollo

Sistema descargador de arcos Mecanismo de maniobra

d o
pi
Los interruptores automáticos de Mitsubishi El contacto se abre y cierra con gran rapidez


to
Electric controlan de manera óptima la energía independientemente del tiempo de accio-
2
ien
del arco con la ventaja de una combinación namiento de la palanca de maniobra. De

im
óptima de separación entre rejillas, forma cons- este modo, se reduce considerablemente la

ov
M
tructiva y portacontactos. demanda de los contactos y se garantiza un alto
grado de seguridad.

MCCB – Panorámica
Inducción magnética

Rejilla de Carcasa
Fuerza control
magnética
Arco Palanca de maniobra
zz Indicación de disparo
El estado de disparo automático se indica
mediante la posición central de la palanca de
Extinción del arco maniobra entre las posiciones ON y OFF. La línea
amarilla o blanca no está visible en esta posi-
ción. La figura muestra la palanca de maniobra
en la posición de disparo.
Transporte del arco
zz Rearme
El arco es transportado directamente a la
cámara de extinción del arco (véase figura supe- IEC60947-2 EN60947-2 El rearme del interruptor después de un disparo
MITSUBISHI OFF
40°C

se logra en primer lugar colocando la palanca


JIS C 8201-2
Icu/Ics
NO-FUSE BREAKER
rior) a través de un portacontactos móvil sobre
Ue
8/8kA
690VAC
MODEL
NF250-SEV 500VAC
30/30kA

de maniobra en la posición OFF de modo que


36/36kA
440VAC

la pieza de transferencia, extinguiéndose con


36/36kA
415VAC
36/36kA
In 250A 400VAC
36/36kA

pueda cargarse el mecanismo. Tras la conmu-


380VAC
85/85kA

gran rapidez en dicha cámara. De este modo, los


230VAC

3P

tación a la posición ON, el circuito de maniobra


POLE

contactos quedan muy protegidos y se aumenta


Ui690V Uimp 8kV

Cat.A ON
la capacidad del ruptor. PUSH TO
TRIP
IIIIIII IIIIIII IIIIIII IIIIIII queda de nuevo cerrado.
TEST
T
Ip
Ir
Is
zz Sin disparo
Ii
TL

El interruptor dispara aun cuando se produzca


Ts
Ii(X100A)

Pulsador de disparo (pulsador) una sobreintensidad, siempre que se mantenga


Permite un disparo mecánico externo para revi- la palanca de maniobra en la posición ON.
sar el funcionamiento del accesorio de montaje zz Mecanismo de maniobra del contacto
y de la función de rearme manual. principal
El disparo del interruptor se produce incluso
en casos críticos en los cuales se produzca el
Construcción de un interruptor modelo peligro de soldadura a consecuencia de una
NF250-SEV sobreintensidad. La palanca de maniobra per-
manece en la posición ON, identificando de este
modo el estado de excitación.

Característica de disparo ajustable


La característica de disparo puede regularse
mediante un giro sencillo de los selectores
giratorios de manera óptima para la aplicación
en cuestión.

35
MCCB – Panorámica

Tecnología con microprocesador integrada que ofrece un alto grado de seguridad

Alimentación de energía segura y fiable Función de prealarma integrada


Las cargas electrónicas, p. ej., los convertidores De serie, todos los interruptores automáticos El módulo de prealarma (con salida de contacto)
de frecuencia, generan perturbaciones super- electrónicos están equipados con un indicador puede suministrarse como opción para los
puestas a la corriente de funcionamiento de la de prealarma. Antes de que se produzca el interruptores automáiticos y los interruptores
máquina. Para evitar los disparos incorrectos por disparo del interruptor automático, se activa diferenciales (bajo demanda).
sobreintensidad, los interruptores automáticos una señal de salida. Si la intensidad de carga
electrónicos de Mitsubishi Electric captan el valor rebasa la intensidad ajustada de prealarma, un
eficaz de la corriente mediante sensores digitales. relé integrado conmuta la señal de salida y se
De este modo se garantiza una protección enciende el LED correspondiente.
óptima de los circuitos.

2 Mejora de la protección en el caso de osci-


laciones de la intensidad de la carga Intensidad nominal Ir
Fusible de media tensión Media
El relé electrónico de disparo de Mitsubishi Característica de corta duración admisible
MCCB – Panorámica

tensión
Electric ofrece excelenetes propiedades.
El usuario puede ajustar la característica de
disparo con cinco parámetros distintos. Tiempo de disparo del Baja
Esto garantiza una protección óptima entre la retardo largo TL tensión
media y la baja tensión. Intensidad de MCCB
Tiempo [s]

prealarma Ip
Intensidad del retardo cort IS
Carga
Intensidad de la carga Tiempo de disparo del
retardo corto TS

Intensidad de disparo
instantáneo Ii

Intensidad (A)

Protección extensa gracias al ajuste óptimo de la característica de disparo

Intensidad nominal In Intensidad ajustada Ir Intensidad de disparo con retardo corto Tsd

250 300 .7 .8 4 5 6 8 10 Intensidad de disparo instantáneo Ii


3 7 6 12
225 350
8 14
200 .5 1 2 10 4 16
In(A) Ir(×400A) IS (×In, Ir ) II(×400A)
60 100 .1 .2 .8 .9 Intensidad de prealarma Ip
TEST 150
12 1.0
.06 .3 .7
T L (s) T S (s) IP (×In, Ir)

NF400-SEW, 3 polos
Tiempo de disparo con Tiempo de disparo con
retardo largo TL retardo corto Tsd

Comprobador móvil para verificación Interruptores automáticos tetrapolares L1


y mantenimiento La protección del polo neutro es estándar en
El comprobador móvil disponible por separado todos los interruptores de cuatro polos con relé
permite al usuario revisar las cuatro propieda- electrónico de protección. La intensidad nomi- L2
des siguientes: nal asignada al polo neutro es del 100 % de la
1. Disparo con retardo largo intensidad de regulación del interruptor. Impide
daños por incendio cuando la carga del polo L3
2. Disparo con retardo corto neutro es mayor que la de las fases en circuitos
3. Disparo instantáneo de 3 fases y 4 hilos allí donde se produzcan
4. Ajustes de prealarma armónicos de tercer orden.
N
El estado operativo se indica mediante LEDs
de intensidad de la carga, prealarma y sobre-
intensidad.

36
MCCB – Panorámica

Software de cálculo y selección MELSHORT2


„„

MELSHORT2: el nuevo software de cálculo para instalaciones


de baja tensión
MELSHORT2 es un software base que cumple el perfil completo de requisitos
para la concepción de un sistema de distribución de energía.
Debido al aumento de los requisitos técnicos y a la alta responsablidad de
gran alcance, para un cálculo y concepción óptimos del sistema de distri-
bución de energía no sólo resulta útil disponer de un software de cálculo,
sino que es algo más que obligatorio. En base a un funcionamiento sencillo
y seguro se contemplan todas las normas mundiales de la electrotecnia
moderna.
Partiendo del transformador de alimentación, pasando por los interruptores
automáticos de alimentación o bien el generador de emergencia paralelo,
las distintas bifurcaciones de grupos de motores y condensadores así como 2
los restantes cuadros de distribución hasta el último interruptor automático,
en cada punto deseado se calcula el nivel o bien intensidades de cortocir-

MCCB – Panorámica
cuito correspondientes. De este modo se hace posible una selección óptima
de interruptores automáticos para el punto de trabajo previsto.
Algunas de las configuraciones que puede implementarse de manera
sencilla y sin ningún problema con MELSHORT2:
Esquema fundamental de la red que se desea calcular con casilla para
introducción de datos zz Desconexión con selectividad
zz Protección de reserva
zz Coordinación con la alimentación en el lado de media tensión
zz Consideración de las intensidades transitorias de arranque de motores
De este modo se garantiza en la práctica real una adaptación óptima de
los componentes de distribución de energía a las circunstancias corres-
pondientes.
Los distintos resultados de cálculo y propuestas de selección de modelo
así como el esquema eléctrico correspondientes junto con los valores
asociados pueden utilizarse en formato acondicionado para la documen-
tación del cuadro eléctrico. Otra ventaja adicional es el servicio gratuito de
actualización vía Internet.

Datos técnicos MELSHORT2


Sistema operativo Windows
Soporte informático CD-ROM

Inform. pedido  N° de art. 129115


Representación de las características de disparo de un interruptor
­automático en red

37
MCCB – Panorámica

Gama de accesorios disponibles

Para los interruptores automáticos compactos Mitsubishi Electric ofrece


una extensa paleta de accesorios. De este modo pueden cubrirse práctica-
10
mente todas las aplicaciones necesarias.
Bajo demanda puede facilitarse información más detallada.

1 Interruptores automáticos Página 40

2 Conexiones sin soldadura Página 63

3 Pernos de conexión posteriores Página 63 11


4 Aisladores de fase (BA-F) Página 70
2 5 Tapas cubrebornes, versión corta (TC-S) Página 69

6 Tapas cubrebornes, versión larga (TC-L) Página 69


MCCB – Panorámica

7 Tapas cubrebornes, para conexión posterior (BTC) Página 69


12 16
8 Kit de montaje para modelo enchufable (PM) Página 63

98
ALc
96
ALb
98
ALa
ALARM SWITCH
5A
3A
0.4A
0.2A
125V
250V
125V
250V
AC
AC
DC
Kit de conexión para modelo enchufable

95
c
DC
9 Página 63

b
96

AX AL
a
98
a
14

ALAX-2GSWLS
14
AXa

MITSUBISHI ELECTRIC
b
12
12
AXb

11
c
11
AUXILIARY SWITCH

AXc
5A
3A
Enclavamiento mecánico (MI)

0.4A
10

0.2A
Página 70

125V
250V
125V
250V
AC
AC
DC
DC
11 Dispositivo de enclavamiento para 3 candados (HL) Página 66

12 Dispositivo de enclavamiento (LC, HLF, HLN, HLS) Página 66


13 1
Acccionamiento por palanca giratoria para acoplamiento de
13 puerta, modelo V Página 64

Accionamiento por palanca giratoria para montaje directo


14 saliente, modelo F Página 65

15 Accionamiento eléctrico (MDS) Página 68

16 Contactos de señalización de alarma y auxiliares (AL, AX) Página 56


ON

D
E

Bobina de mínima (UVT)


P

17 Página 60
P
I
R
T

F
F
O
T
E
S

E
T Ir
R
TEST Ip
PUSH Is
TO Ii
TRIP TL
Ts
Ii(X100A)

18 Bobina de impulso (SHT) Página 58

14 17
ON
SOURCE
D3 D2
P3 P2

Hi Lo

D1
P1

D
E
P
P
I
R
T

F
F
O

Install and uninstall the


accessory in tripped position,
not in ON or OFF position
T
E
S

E
R
UVTSA250-2GSWRS
PUS
TO H
TRIP

15 18
OFF
S4
ON
S2
K1 K1
K1 S1
K2
K2
P2 Uc
K3
P1 Supply
SW1 Power
Uc K2
K3 Operating
K3
Circuit
S2 S4
S1
P1 P2
SHT

C1
S1

AC100-240V
50/60Hz
C2
S2

Control circuit be Install and uninstall the


accessory in tripped position,
voltage should not in ON or OFF position
supplied to P1
and P2 terminals.
SHTA240-2GSWRS

P2 S1 S2 S4
P1

MODEL MSDBA-NF25GSW
MITSUBISHIMODULE A0106 
POWER SUPPLY SERIAL:

MODEL MDSPSA240-SW Pull


VOLTAGE
CONTROLL CIRCUIT
AC100-240V/DC100-250V

NO-FUSE BREAKER ON
MODEL NF250-SGW
50/60Hz
Uimp 8kV
Ui 690V
Push to Cat.A
EN60947-2
IEC60947-2
40°C
JIS C 8201-2 (MANU)
ON Ue
Icu/Ics
8/8kA
690VAC Dis-
22/22kA
525VAC charge
30/30kA
500VAC 
36/36kA
AUTO 440VAC
36/36kA
380/415VAC Push
Push to 230VAC
85/85kA

OPEN MITSUBISHI ELECTRIC


(TRIP)
RATED CURRENT
MANU
250 A

38
MCCB – Panorámica

4 5 6 7

2 3

MCCB – Panorámica
1 9 8

EN60947-2
MITSUBISHI
IEC60947-2
40°C

NO-FUSE BREAKER
OFF JIS C 8201-2
Ue
Icu/Ics
8/8kA
690VAC
MODEL
NF250-SEV 500VAC
440VAC
30/30kA
36/36kA
36/36kA
415VAC
36/36kA
In 250A 400VAC
380VAC
36/36kA

9
85/85kA
230VAC

3P
POLE
Ui690V Uimp 8kV

Cat.A ON
PUSH TO
IIIIIII IIIIIII IIIIIII IIIIIII
TRIP

T Ir
TEST Ip
Is
Ii
TL
Ts
Ii(X100A)

2 3

4 5 6 7

39
MCCB – Panorámica

Gama de modelos y características técnicas

Serie WS-V
Modelo/serie
NF32-SV NF63-SV NF125-SV NF125-SGV NF125-SEV NF160-SGV
Intensidad nominal In max. [A] 32 63 125 125* 125* 160*
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] AC 600 600 690 690 690 690
Número de polos 3 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4
Poder 690 V — — 8/8 8/8 8/8 8/8
nominal
Serie S

de corte en IEC 947-2 500 V 2,5/2,5 7,5/7,5 18/18 30/30 30/30 30/30
cortocircuit EN 60 947-2 AC a 440 V 2,5/2,5 7,5/7,5 25/25 36/36 36/36 36/36
[kA] VDE 0660 (50/60 Hz)
400 V 5/5 7,5/7,5 30/30 36/36 36/36 36/36
(Icu/Ics) 230 V 7,5/7,5 15/15 30/30 85/85 85/85 85/85
Dimensiones AnxAlxLa [mm] 75x130x68 75/100x130x68 90/120/x130x68 105/140x165x68 105/140x165x68 105/140x165x68
2 Modelo
Intensidad nominal In max. [A]
NF125-LGV
125*
NF160-LGV
160*
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] AC 690 690
Número de polos 3/4 3/4
MCCB – Panorámica

Poder 690 V 8/8 8/8


nominal
Serie L

de corte en IEC 947-2 500 V 36/36 36/36


cortocircuit EN 60 947-2 AC a 440 V 50/50 50/50
[kA] VDE 0660 (50/60 Hz)
400 V 50/50 50/50
(Icu/Ics) 230 V 90/90 90/90
Dimensiones AnxAlxLa [mm] 105/140x165x68 105/140x165x68
Modelo NF63-HV NF125-HGV NF125-HEV NF160-HGV
Intensidad nominal In max. [A] 63 125* 125* 160*
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] AC 690 690 690 690
Número de polos 3/4 3/4 3/4 3/4
Poder 690 V 2.5/2.5 10/8 10/8 10/8
Serie H

nominal
de corte en IEC 947-2 500 V 7.5/7.5 50/38 50/38 50/38
cortocircuit EN 60 947-2 AC a 440 V 10/8 65/65 65/65 65/65
[kA] VDE 0660 (50/60 Hz)
400 V 10/8 75/75 75/75 75/75
(Icu/Ics) 230 V 25/19 100/100 100/100 100/100
Dimensiones AnxAlxLa [mm] 75/100x130x68 105/140x165x68 105/140x165x68 105/140x165x68
Modelo NF125-RGV
Intensidad nominal In max. [A] 125*
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] AC 690
Número de polos 3
Poder 690 V —
Serie R

nominal
de corte en IEC 947-2 500 V —
cortocircuit EN 60 947-2 AC a 440 V 125/125
[kA] VDE 0660 (50/60 Hz)
400 V 150/150
(Icu/Ics) 230 V 150/150
Dimensiones AnxAlxLa [mm] 105x165x68
Modelo NF125-UV
Intensidad nominal In max. [A] 125
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] AC 690
Número de polos 3/4
Poder 690 V 10/10
Serie U

nominal
de corte en IEC 947-2 500 V 200/200
cortocircuit EN 60 947-2 AC a 440 V 200/200
[kA] VDE 0660 (50/60 Hz)
400 V 200/200
(Icu/Ics) 230 V 200/200
Dimensiones AnxAlxLa [mm] 105/140x240x68
Modelo DSN32-SV DSN63-SV DSN125-SGV DSN160-SGV
Intensidad nominal In max. [A] 32 63 125 160
Seccionador de potencia

Tensión nominal de aislamiento Ui [V] AC/DC 600 600 690 690


Tensión nominal de
AC (50/60 Hz)/DC 500/250 500/250 690/300 690/300
empleo Ue [V]
Número de polos 3 3/4 3/4 3/4
Int. máx. de actuación [A] AC/DC 256/128 504/252 1000/500 1280/640
Dimensiones AnxAlxLa [mm] 75x130x68 75/120x130x68 105/140x165x68 105/140x165x68

a DC bajo demanda b En interruptores automáticos con bornes de conexión sin soldadura, los valores son inferiores * regulable

40
MCCB – Panorámica

Serie WS-V Serie WS


NF250-SV NF250-SGV NF250-SEV NF400-SEW NF630-SEW NF800-SEW NF1000-SEW NF1250-SEW NF1600-SEW
250 250* 250* 400* 630* 800* 1000* 1250* 1600*
690 690 690 690 690 690 690 690 690
3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4
8/8 8/8 8/8 10/10 b 10/10 10/10 25/13 25/13 25/13
30/30 30/30 30/30 30/30 b 30/30 30/30 65/33 65/33 65/33
36/36 36/36 36/36 42/42 b 42/42 42/42 85/43 85/43 85/43
36/36 36/36 36/36 50/50 b 50/50 50/50 85/43 85/43 85/43
85/85 85/85 85/85 85/85 b 85/85 85/85 125/63 125/63 125/63
105/140x165x68 105/140x165x68 105/140x165x68 140/185x257x103 140/185x257x103 210/280x275x103 210/280x406x140 210/280x406x140 210/280x406x140
NF250-LGV
250*
2
690
3/4

MCCB – Panorámica
8/8
36/36
50/50
50/50
90/90
105/140x165x68
NF250-HGV NF250-HEV NF400-HEW NF630-HEW NF800-HEW
250* 250* 400* 630* 800*
690 690 690 690 690
3/4 3/4 3/4 3/4 3/4
10/8 10/8 10/10 15/15 15/15
50/50 50/50 50/50 50/50 50/50
65/65 65/65 65/65 65/65 65/65
75/75 75/75 70/70 70/70 70/70
100/100 100/100 100/100 100/100 100/100
105/140x165x68 105/140x165x68 140/185x257x103 140/185x257x103 210/280x275x103
NF250-RGV NF400-REW NF630-REW NF800-REW
250* 400* 630* 800*
690 690 690 690
3 3 3 3
— 15/10 20/15 20/15
— 70/35 70/35 70/35
125/125 125/63 125/63 125/63
150/150 125/63 125/63 125/63
150/150 150/75 150/75 150/75
105x165x68 140x257x103 140x257x103 210x275x103
NF250-UV NF400-UEW NF800-UEW
250 400* 800*
690 690 690
3/4 3/4 3/4
15/15 35/35 35/35
200/200 170/170 170/170
200/200 200/200 200/200
200/200 200/200 200/200
200/200 200/200 200/200
105/140x240x68 140/280x297/322x200 210/280x322x200
DSN250-SGV DSN400-SW DSN630-SW DSN800-SW DSN1000-SW DSN1250-SW DSN1600-SW
250 400 630 800 1000 1250 1600
690 690 690 690 660 660 660
690/300 690/250 690/250 690/250 660/250 660/250 660/250
3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4
2000/1000 3200/1600 5040/2520 6400/3200 8000/14000 10000/5000 12800/6400
105/140x165x68 140/185x257x103 140/185x257x103 210/280x275x103 210/280x406x140 210/280x406x140 210/280x406x140

41
MCCB – Datos técnicos

Características técnicas de los interruptores automáticos 3–125 A

Modelo NF32-SV NF63-SV NF63-HV NF125-SV NF125-SGV


Tamaño constructivo (A) 32 63 63 125 125
16–20, 20–25, 25–32,
3, 4, 6, 10, 16, 3, 4, 6, 10, 16, 20, 10, 16, 20, 25, 32,
Intensidad nominal In [A] 40 °C 20, 25, 32 25, 32, 40, 50, 63 40, 50, 63 75,80,100,125 32–40, 35–50, 45–63,
a la temperatura ambiente Ajuste fijo 56–80, 70–100, 90–125
Ajuste fijo Ajuste fijo Ajuste fijo Regulable
Número de polos 3 3/4 3/4 3/4 3/4
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] AC 600 600 690 690 690
Características nominal

690 V — — 2,5/2,5 8/8 8/8


Poder nominal 500 V 2,5/2,5 7,5/7,5 7,5/7,5 18/18 30/30
de corte AC
en cortocircuito (50/60 Hz) 440 V 2,5/2,5 7,5/7,5 10/8 25/25 36/36
[kA] IEC/EN 60947-2
400 V 5/5 7,5/7,5 10/8 30/30 36/36
230 V 7,5/7,5 15/15 25/19 30/30 85/85
(Icu/Ics)
DC 250 V 2,5/2,5 7,5/7,5 7,5/7,5d 20/20d 20/20d
Categoría de uso A A A A A
2 Tensión de impulso nominal soportable Uimp [kV]
Grado de suciedad
8
3
8
3
8
3
8
3
8
3
Conexión invertida de red y carga V V V V V
MCCB – Datos técnicos

Características de seccionador V V V V V
ca a 75 75/100 75/100 90/120 105/140
a c
b 130 130 130 130 165
Dimensiones [mm]
b c 68 68 68 68 68
ca 90 90 90 90 92
Peso [kg] 0,65 0,75/1,0 0,75/1,0 1/1,3 1,6/2,0
Contacto de señalización de alarma (AL) V V V V V
Contacto auxiliar (AX) V V V V V
Accesorios
de montaje Bobina de disparo (SHT) V V V V V
modulares Bobina de Cierre no
Características mecánicas

(UVT-N) — — — — —
mínima ­sincronizado
tensión Cierre sincronizado (UVT-S) V V V V V
Con bloque de bornes (SLT) V V V V V
Tipo de conexión
Conexión directa V V V V V
Bornes de tornillo (estándar) V V V V V
Frontal Bornes de conexión sin soldadura — — — — V
Barra colectora — — — — —
Montaje En lado posterior (B) V V V V V
y conexión
En lado posterior (PM) V V V V —
Base para
conexión En lado posterior
enchufable IP20 con disparo (PM-IP) — — — — V
automático
Indicación de prealarma a (PAL) — — — — —
Accesorios (salida de contacto)
montado (opcional)
Alarma de sobreintensidad a (OAL) — — — — —
Accionamiento Para acoplamiento de puerta (V) V V V V V
giratorio Para montaje directo (R) — — — — V
Accionamiento motorizado (MDS) — — — — V
Dispositivo de Puede enclavarse (HL) V V V V V
enclavamiento con mediante candado (HL-S) V V V V V
Accesorios externos

llave para palanca


manual Cubierta protectora (LC) V V V V V
Versión larga (TC-L) V V V V V
Versión corta (TC-S) V V V V V
Tapa cubrebornes
Para conexión posterior (BTC) V V V V V
Base para conexión enchufable (PTC) V V V V V
Enclavamiento mecánico (MI) V V V V V
Dispositivo de Entre las fases (estándar) (BA-F) V V V V V
aislamiento
Adaptador para carril DIN 35 mm IEC V V V/— V —
Marcado CE Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible
Certificación CCC Certificación concedida Certificación concedida Certificación concedida Certificación concedida Certificación solicitada
Otros

Dispositivo de disparo automático Magnetotérmico Magnetotérmico Magnetotérmico Magnetotérmico Magnetotérmico


Pulsador para disparo manual Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible
a No es posible PAL y OAL simultáneamente. b Otros bajo demanda. c Bajo demanda. d Cuando se utilicen interruptores tripolares y tetrapolares con corriente continua, véase croquis en página siguiente.
Bajo demanda pueden facilitarse los datos que falten según IEC/EN 60947-2.

42
MCCB – Datos técnicos

NF125-SEV NF125-LGV NF125-HGV NF125-HEV NF125-RGV NF125-UV


125 125 125 125 125 125
16–20, 20–25, 25–32, 32–40, 16–20, 20–25, 25–32, 32–40, 16–20, 20–25, 25–32, 32–40,
16–32, 32–63, 16–32, 32–63, 15, 20, 30, 40,
35–50, 45–63, 56–80, 70–100, 35–50, 45–63, 56–80, 70–100, 40–50, 50–63, 63–80, 80–100,
63–125 63–125 50, 60, 75, 100, 125
90–125 90–125 100–125
Regulable Regulable Ajuste fijo
Regulable Regulable Regulable
3/4 3/4 3/4 3/4 3 3/4
690 690 690 690 690 690
8/8 8/8 10/8 10/8 125/125 10/10
30/30 36/36 50/38 50/38 150/150 200/200
36/36 50/50 65/65 65/65 150/150 200/200
36/36 50/50 75/75 75/75 150/150 200/200
85/85

90/90
20/20d
100/100
40/40d
100/100

150/150

200/200

2
A A A A A A
8 8 8 8 8 8

MCCB – Datos técnicos


3 3 3 3 3 3
V V V V V V
V V V V V V
105/140 105/140 105/140 105/140 105 90/120
165 165 165 165 165 191
68 68 68 68 68 68
92 92 92 92 92 92
1,7/2,2 1,6/2,0 1,6/2,0 1,7/2,2 1,8 1,5/1,9
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
— V V V V V

V — — — — —
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
— — — — — —
V V V V V V
— — — — — —/V

V V V V V V /—

— — — V — —
— — — — — —
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
— — — — — —
Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible
Certificación concedida Certificación solicitada Certificación solicitada Certificación solicitada Certificación solicitada —
Electrónico Magnetotérmico Magnetotérmico Electrónico Magnetotérmico Magnetotérmico
Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible

Si se utilizan interruptores tripolares y tetrapolares con corriente continua


XDFGB
Tripolares Tetrapolares
N

Red Carga Red Carga

43
MCCB – Datos técnicos

Características técnicas de los interruptores automáticos 160–250 A

Modelo NF160-SGV NF160-LGV NF160-HGV NF250-SV NF250-SGV


Tamaño constructivo (A) 160 160 160 250 250
150, 160, 175, 200, 125–160, 140–200,
Intensidad nominal In [A] 40 °C 125–160 125–160 125–160 225, 250 175–250
a la temperatura ambiente Regulable Regulable Regulable Ajuste fijo Regulable
Número de polos 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] AC 690 690 690 690 690
690 V 8/8 8/8 10/8 8/8 8/8
Características nominal

Poder nominal 500 V 30/30 36/36 50/38 30/30 30/30


de corte AC
en cortocircuito (50/60 Hz) 440 V 36/36 50/50 65/65 36/36 36/36
[kA] IEC/EN 60947-2
400 V 36/36 50/50 75/75 36/36 36/36
230 V 85/85 90/90 100/100 85/85 85/85
(Icu/Ics)
DC 250 V 20/20d 20/20d 40/40d 20/20d 20/20d
Categoría de uso A A A A A

2 Tensión de impulso nominal soportable Uimp [kV]


Grado de suciedad
8
3
8
3
8
3
8
3
8
3
Conexión invertida de red y carga V V V V V
Características de seccionador V V V V V
MCCB – Datos técnicos

ca a 105/140 105/140 105/140 90/120 105/140


a c
b 165 165 165 130 165
Dimensiones [mm]
b c 68 68 68 68 68
ca 92 92 92 90 92
Peso [kg] 1,6/2,0 1,6/2,0 1,6/2,0 1/1,3 1,6/2,0
Contacto de señalización de alarma (AL) V V V V V
Contacto auxiliar (AX) V V V V V
Accesorios
de montaje Bobina de disparo (SHT) V V V V V
modulares Bobina de Cierre no (UVT-N) — — — — —
Características mecánicas

mínima ­sincronizado
tensión Cierre sincronizado (UVT-S) V V V V V
Con bloque de bornes (SLT) V V V V V
Tipo de conexión
Conexión directa V V V V V
Bornes de tornillo (estándar) V V V V V
Frontal Bornes de conexión sin
V V V — V
soldadura
Barra colectora — — — — —
Montaje
y conexión En lado posterior (B) V V V V V
Base para En lado posterior (PM) V V V V —
conexión En lado posterior
enchu- IP20 con disparo (PM-IP) — — — — V
fable automático
Indicación de prealarma a (PAL) — — — — —
Accesorios (salida de contacto)
montado (opcional)
Alarma de sobreintensidad a (OAL) — — — — —
Accionamiento Para acoplamiento de puerta (V) V V V V V
giratorio Para montaje directo (R) V V V — V
Accionamiento motorizado (MDS) V V V — V
Dispositivo de Puede enclavarse (HL) V V V V V
enclavamiento con mediante candado (HL-S) V V V V V
Accesorios externos

llave para palanca


manual Cubierta protectora (LC) V V V V V
Versión larga (TC-L) V V V V V
Versión corta (TC-S) V V V V V
Tapa cubrebornes
Para conexión posterior (BTC) V V V V V
Base para conexión enchufable (PTC) V V V V V
Enclavamiento mecánico (MI) V V V V V
Dispositivo de Entre las fases (estándar) (BA-F) V V V V V
aislamiento
Adaptador para carril DIN 35 mm IEC — — — V —
Marcado CE Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible
Certificación CCC Certificación solicitada Certificación solicitada Certificación solicitada Certificación concedida Certificación solicitada
Otros

Dispositivo de disparo automático Magnetotérmico Magnetotérmico Magnetotérmico Magnetotérmico Magnetotérmico


Pulsador para disparo manual Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible
a No es posible PAL y OAL simultáneamente. b Otros bajo demanda. c Bajo demanda. d Cuando se utilicen interruptores tripolares y tetrapolares con corriente continua, véase croquis en página siguiente.
Bajo demanda pueden facilitarse los datos que falten según IEC/EN 60947-2.

44
MCCB – Datos técnicos

NF250-SEV NF250-LGV NF250-HGV NF250-HEV NF-250-RGV NF250-UV


250 250 250 250 250 250
80–160, 125–250 125–160, 140–200, 175–250 125–160, 140–200, 175–250 80–160, 125–250 125–160, 160–200, 200–250 125, 150, 175, 200, 225, 250
Regulable Regulable Regulable Regulable Regulable Ajuste fijo
3/4 3/4 3/4 3/4 3 3/4
690 690 690 690 690 690
8/8 8/8 10/8 10/8 — 15/15
30/30 36/36 50/38 50/38 — 200/200
36/36 50/50 65/65 65/65 125/125 200/200
36/36 50/50 75/75 75/75 150 /150 200/200
85/85 90/90 100/100 100/100 150/150 200/200

A
20/20d
A
40/40d
A

A

A

A
2
8 8 8 8 8 8

MCCB – Datos técnicos


3 3 3 3 3 3
V V V V V V
V V V V V V
105/140 105/140 105/140 105/140 105 105/140
165 165 165 165 165 240
68 68 68 68 68 68
92 92 92 92 92 92
1,7/2,2 1,6/2,0 1,6/2,0 1,7/2,2 1,8 2,7/3,7
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
— — — — — —

V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
— — — — — —
V V V V V V
— — — — — —

V V V V V V /—

V — — V — —
V — — — — —
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
— — — — — —
Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible
Certificación concedida Certificación solicitada Certificación solicitada Certificación concedida Certificación solicitada —
Electrónico Magnetotérmico Magnetotérmico Electrónico Magnetotérmico Magnetotérmico
Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible

Si se utilizan interruptores tripolares y tetrapolares con corriente continua

Tripolares Tetrapolares
N

Red Carga Red Carga

45
MCCB – Datos técnicos

Características técnicas de los interruptores automáticos 400–630 A

Modelo NF400-SEW NF400-HEW NF400-REW


Tamaño constructivo (A) 400 400 400
Intensidad nominal In [A] 40 °C 200–400 200–400 200–400
a la temperatura ambiente Regulable Regulable Regulable
Número de polos 3/4 3/4 3
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] AC 690 690 690
Poder nominal 690 V 10/10 (5/5) b 10/10 15/10
Características nominal

de corte 500 V 30/30 (25/25) b 50/50 70/35


en cortocircuito AC a
[kA] IEC/EN 60947-2 440 V 42/42 (36/36) b 65/65 125/63
(50/60 Hz)
400 V 50/50 (36/36) b 70/70 125/63
(Icu/Ics) 230 V 85/85 (65/65) b 100/100 150/75
Categoría de uso B B B
Intensidad nominal soportable de corta duración Icw [kA/s] 5/0,25 5/0,25 5/0,25
Tensión de impulso nominal soportable Uimp [kV] 8 8 8
2 Grado de suciedad
Conexión invertida de red y carga
3
V
3
V
3
V
Características de seccionador V V V
a 140/185 140/185 140
MCCB – Datos técnicos

ca
a c
b 257 257 257
Dimensiones [mm]
b c 103 103 103
ca 155 155 155
Peso [kg] 6,0/7,8 6,0/7,8 6,0
Contacto de señalización de alarma (AL) V V V
Contacto auxiliar (AX) V V V
Accesorios
Características mecánicas

de montaje Bobina de disparo (SHT) V V V


modulares Bobina de Cierre no (UVT-N) V V V
mínima ­sincronizado
tensión Cierre sincronizado (UVT-S) V V V
Con bloque de bornes (SLT) V V V
Tipo de conexión
Conexión directa c V V V
Frontal Barra colectora (Standard) V V V
Montaje En lado posterior (B) V V V
y conexión Base para
conexión En lado posterior (PM) V V V
enchufable
Indicación de prealarma
Accesorios (PAL) V V V
(salida de contacto)
montado (opcional)
Indicador de disparo (TI) V V V
Accionamiento Para acoplamiento de puerta (V) V V V
giratorio Para montaje directo (R) V V V
Accionamiento Accionamiento por resorte (MDS)
motorizado acumulador de energía V V V
Accesorios externos

Dispositivo de (HL) V V V
enclavamiento con Puede enclavarse
llave para palanca mediante candado (HL-S) V V V
manual
Versión larga (TC-L) V V V
Tapa cubrebornes
Para conexión posterior (BTC) V V V
Enclavamiento mecánico (MI) V V V
Dispositivo de Entre las fases (estándar) (BA-F) V V V
aislamiento
Homologaciones marítimas d para interruptores tripolares LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, AB LR, GL, BV, AB
Otros

Dispositivo de disparo automático Electrónico Electrónico Electrónico


Pulsador para disparo manual Disponible Disponible Disponible
a Bajo demanda está disponible una versión para corriente continua (DC). b En los interruptores automáticos con bornes de conexión sin soldadura, estos valores están reducidos. c Bajo demanda. d Otros bajo demanda.
Bajo demanda pueden facilitarse los datos que falten según IEC/EN 60947-2.

46
MCCB – Datos técnicos

NF400-UEW NF630-SEW NF630-HEW NF630-REW


400 630 630 630
200–400 300–630 300–630 300–630
Regulable Regulable Regulable Regulable
3/4 3/4 3/4 3
690 690 690 690
35/35 10/10 35/18 20/15
170/170 30/30 50/50 70/35
200/200 42/42 65/65 125/63
200/200 50/50 70/70 125/63
200/200 85/85 100/100 150/75
B B B B
5/0,25
8
7,6/0,25
8
7,6/0,25
8
7,6/0,25
8
2
3 3 3 3

MCCB – Datos técnicos


V V V V
V V V V
140/280 140/185 140/185 140
297/322 257 257 257
200 103 103 103
252 155 155 155
16,7/26,1 6,5/8,3 6,5/8,3 6,5
V V V V
V V V V
V V V V
V V V V

V V V V
V V V V
V V V V
V V V V
V V V V
V/— V V V

V V V V
V V V V
— V V V
— V V V
— V V V
V V V V
V V V V
V V V V
V V V V
V V V V
V V V V
LR, GL, BV, AB LR, GL, BV, AB LR, GL, BV, AB LR, GL, BV, AB
Electrónico Electrónico Electrónico Electrónico
Disponible Disponible Disponible Disponible

47
MCCB – Datos técnicos

Características técnicas de los interruptores automáticos 800–1600 A

Modelo NF800-SEW NF800-HEW NF800-REW


Tamaño constructivo (A) 800 800 800
Intensidad nominal In [A] 40 °C 400–800 400–800 400–800
a la temperatura ambiente Regulable Regulable Regulable
Número de polos 3/4 3/4 3
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] AC 690 690 690
Poder nominal 690 V 10/10 15/15 —
Características nominal

de corte 500 V 30/30 50/50 70/35


en cortocircuito AC a
[kA] IEC/EN 60947-2 440 V 42/42 65/65 125/63
(50/60 Hz)
400 V 50/50 70/70 125/63
(Icu/Ics) 230 V 85/85 100/100 150/75
Categoría de uso B B B
Intensidad nominal soportable de corta duración Icw [kA/s] 9,6/0,25 9,6/0,25 9,6/0,25
Tensión de impulso nominal soportable Uimp [kV] 8 8 8
2 Grado de suciedad
Conexión invertida de red y carga
3
V
3
V
3
V
Características de seccionador V V V
MCCB – Datos técnicos

ca a 210/280 210/280 210


a c
b 275 275 275
Dimensiones [mm]
b c 103 103 103
ca 155 155 155
Peso [kg] 10,9/14,2 10,9/14,2 10,9
Contacto de señalización de alarma (AL) V V V
Contacto auxiliar (AX) V V V
Accesorios
Características mecánicas

de montaje Bobina de disparo (SHT) V V V


modulares Bobina de Cierre no (UVT-N) V V V
mínima ­sincronizado
tensión Cierre sincronizado (UVT-S) V V V
Con bloque de bornes (SLT) V V V
Tipo de conexión
Conexión directa c V V V
Frontal Barra colectora (estándar) V V V
Montaje En lado posterior (B) V V V
y conexión Base para
conexión En lado posterior (PM) V V V
enchufable
Indicación de prealarma
Accesorios (PAL) V V V
(salida de contacto)
montados (opcional)
Indicador de disparo (TI) V V V
Accionamiento Para acoplamiento de puerta (V) V V V
giratorio Para montaje directo (R) V V V
Accionamiento Accionamiento por resorte (MDS) V V V
motorizado acumulador de energía
Accesorios externos

Dispositivo de (HL) V V V
enclavamiento con Puede enclavarse
llave para palanca mediante candado (HL-S) V V V
manual
Versión larga (TC-L) V V V
Tapa cubrebornes
Para conexión posterior (BTC) V V V
Enclavamiento mecánico (MI) V V V
Dispositivo de Entre las fases (estándar) (BA-F) V V V
aislamiento
Homologaciones marítimas d para interruptores tripolares LR, GL, BV, DNV, AB LR, GL, BV, AB LR, GL, BV, AB
Otros

Dispositivo de disparo automático Electrónico Electrónico Electrónico


Pulsador para disparo manual Disponible Disponible Disponible
a Bajo demanda está disponible una versión para corriente continua (DC). b Bajo demanda. c Otros bajo demanda. d Esta combinación de conexión viene montada ya de fábrica.
Bajo demanda pueden facilitarse los datos que falten según IEC/EN 60947-2.

48
MCCB – Datos técnicos

NF800-UEW NF1000-SEW NF1250-SEW NF1600-SEW


800 1000 1250 1600
400–800 500–1000 600–1250 800–1600
Regulable Regulable Regulable Regulable
3/4 3/4 3/4 3/4
690 690 690 690
35/35 25/13 25/13 25/13
170/170 65/33 65/33 65/33
200/200 85/43 85/43 85/43
200/200 85/43 85/43 85/43
200/200 125/63 125/63 125/63
B B B B
9,6/0,25
8
20/0,3
8
20/0,3
8
20/0,3
8
2
3 3 3 3

MCCB – Datos técnicos


V V V V
V V V V
210/280 210/280 210/280 210/280
322 406 406 406
200 140 140 140
252 190 190 190
27,6/33,7 23,5/30,7 23,5/30,7 34,5/41,2
V V V V
V V V V
V V V V
V V V V

V V V V
V V V V
V V V V
V V V V
V — — —
— — — —

V V V V
V V V V
— V V V
— V V V
V V V V
V V V V
V — — —
V V V —
V — — —
V V V V
V V V V
— LR, GL, AB LR, GL, AB —
Electrónico Electrónico Electrónico Electrónico
Disponible Disponible Disponible Disponible

49
MCCB – Datos técnicos

Características técnicas de los interruptores-seccionadores de potencia DSN, IEC 60947-3, EN 60947-3

Modelo DSN32-SV DSN63-SV DSN125-SGV DSN160-SGV DSN250-SGV


Intensidad nominal In [A] 40 °C 32 63 125 160 250
Número de polos 3 3/4 3/4 3/4 3/4
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 600 600 690 690 690
AC 500 500 690 690 690
Tensión de empleo Ue [V]
DC 250 250 300 300 300
Tensión de impulso nominal soportable Uimp [kV] kV 6 6 8 8 8
Grado de suciedad 2 2 3 3 3
Categoría de uso AC-23A, DC-23A AC-23A, DC-23A AC-23A, DC-23A AC-23A, DC-23A AC-23A, DC-23A
Características nominal

Intensidad AC/DC A 320/128 630/252 1250/500 1600/640 2500/1000


transitoria
Intensidad transi- de conexión Ciclos 5 5 3/5 3/5 3/5
toria de conexión
y desconexión Intensidad AC/DC A 256/128 504/252 1000/500 1280/640 2000/1000
transitoria de
desconexión Ciclos 5 5 3/5 3/5 3/5
2 Número de ciclos
de maniobra
Sin corriente
Con corriente (440 V/690 V)
10000
6000/—
15000
8000/—
50000
30000/1000
40000
20000/1000
25000
10000/1000
Intensidad nominal soportable 1 s A 1000 1000 2000 3000 4000
de corta duración Icw
MCCB – Datos técnicos

Poder de conexión nominal 1s A 1500 1500 3000 4000 6000


de conexión en cortocircuito Icm
AC/DC A 192/80 378/155 750/315 960/400 1500/625
Intensidad de. maniobra máx. a
Ciclos 12 12 12 12 12
Características de seccionador V V V V V
ca a 75 75/100 105/140 105/140 105/140
a c
b 130 130 165 165 165
Dimensiones [mm]
b c 68 68 86 86 86
ca 90 90 110 110 110
Peso [kg] 0,55 0,6/0,7 2,0/2,6 2,0/2,6 2,0/2,6
Contacto de señalización (AL) V V V V V
de alarma
Accesorios
Características mecánicas

de montaje Contacto auxiliar (AX) V V V V V


modulares Bobina de disparo (SHT) V V V V V
Bobina de mínima tensión (UVT) V V V V V
Con bloque de bornes (SLT) V V V V V
Tipo de conexión
Conexión directa b — — V V V
Bornes de tornillo (estándar) Vc Vc Vc Vc Vc
Bornes de conexión sin
Frontal soldadura — — V V V
Barra colectora V V V V V
Montaje
y conexión En lado posterior (B) V V V V V
En lado posterior (PM) V V — — —
Base para
conexión En lado posterior
enchufable IP20 con disparo (PM-IP) — — V V V
automático
Accionamiento Para acoplamiento de puerta (V) V V V V V
giratorio Para montaje directo (R) — — V V V
Accionamiento motorizado (MDS) — — V V V
Dispositivo de Puede enclavarse (HL) V V V V V
enclavamiento con mediante candado (HL-S) V V V V V
Accesorios externos

llave para palanca


manual Cubierta protectora (LC) V V V V V
Versión larga (TC-L) V V V V V
Tapa cubrebornes Versión corta (TC-S) V V V/— V/— V
Para conexión posterior (BTC) V V V/— V/— V
Enclavamiento mecánico (MI) V V V V V
Dispositivo de Entre las fases (estándar) (BA-F) V V V V V
aislamiento
Adaptador para carril DIN 35 mm IEC V V — — —
Interruptores automáticos semejantes NF32-SV NF63-SV NF125-SGV NF160-SGV NF250-SGV

a Esta versión es conforme a la norma IEC60947-2, párrafo 7.2.4.1. b Bajo demanda. c Estándar. d Esta combinación viene montada ya de fábrica. e TC-N.
Bajo demanda pueden facilitarse los datos que falten según IEC/EN 60947-2.

50
MCCB – Datos técnicos

DSN400-SW DSN630-SW DSN800-SW DSN1000-SW DSN1250-SW DSN1600-SW


400 630 800 1000 1250 1600
3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4
690 690 690 690 690 690
690 690 690 690 690 690
250 250 250 250 250 250
8 8 8 8 8 8
3 3 3 3 3 3
AC-23A, DC-23A AC-23A, DC-23A AC-23A, DC-23A AC-23A, DC-23A AC-23A, DC-23A AC-23A, DC-23A
4000/1600 6300/2520 8000/3200 10000/4000 12500/5000 16000/6400
3/5 3/5 3/5 3/5 3/5 3/5
3200/1600
3/5
5040/2520
3/5
6400/3200
3/5
8000/4000
3/5
10000/5000
3/5
12800/6400
3/5 2
6000 6000 4000 3000 2500 2500
1000 1000 500 500 500 500

MCCB – Datos técnicos


6000 8000 10000 12000 12000 16000

10200 13600 17000 24000 24000 32000

2400/1000 3780/1575 4800/2000 6000/2500 7500/3125 9600/4000


12 12 12 12 12 12
V V V V V V
140/185 140/185 210/280 210/280 210/280 210/280
257 275 275 406 406 406
103 103 103 140 140 140
155 155 155 190 190 190
5,7/7,5 6,2/8,0 10,9/14,2 23,0/30,2 23,0/30,2 34,0/40,7
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
— — — — — —
— — — — — —
Va Va Va Va Va Va
V V V Vd Vd Vd
V V V Vd Vd Vd

— — — — — —

V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
— — — — — —
V V V Ve Ve —
— — — — — —
V V V V V V
V V V V V V
V V V V V V
— — — — — —
NF400-SW NF630-SW NF800-SEW NF1000-SEW NF1250-SEW NF1600-SEW

51
MCCB – Datos técnicos

Datos para pedido de interruptores automáticos 3–125 A

N°. de art. N°. de art. N°. de art. N°. de art.


Modelo Intensidad nominal (In) Modelo Intensidad nominal (In)
tripolar tetrapolar tripolar tetrapolar
Serie S con disparador magnético-térmico, ajuste fijo, corriente alterna (AC) Serie S con disparador magnetotérmico, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
3A 254680 — 16–20 A 254908 254917
4A 254681 — 20–25 A 254909 254918
5A 254682 — 25–32 A 254910 254919
6A 254683 — 32–40 A 254911 254920
10 A 254684 — NF125-SGV 35–50 A 254912 254921
NF32-SV 15 A 254685 — 45–63 A 254913 254922
16 A 254686 — 56–80 A 254914 254923
20 A 254687 — 70–100 A 254915 254924
25 A 254688 — 90–125 A 254916 254925
30 A 254689 —
16–20 A 254935 254943
32 A 254690 —
2 3A 254739 254752
20–25 A
25–32 A
254936
254937
254944
254945
4A 254740 254753 32–40 A 254938 254946
5A 254741 254754 NF125-LGV 35–50 A 254939 254947
MCCB – Datos técnicos

6A 254742 254755 45–63 A 254940 254948


10 A 254743 254756 56–80 A 254941 254949
15 A 254744 254757 70–100 A 254942 254950
16 A 254745 254758 90–125 A 255195 254951
NF63-SV 20 A 254746 254759
Serie H con disparador magnetotérmico, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
25 A 254747 254760
16–20 A 254961 254970
30 A 269402 254761
20–25 A 254962 254971
32 A 254748 254762
25–32 A 254963 254972
40 A 254749 254763
32–40 A 254964 254973
50 A 253073 254764
NF125-HGV 35–50 A 254965 254974
60 A 254750 254765
45–63 A 254966 254975
63 A 254751 254766
56–80 A 254967 254976
75 A 254840 254853 70–100 A 254968 254977
80 A 254841 254854 90–125 A 254969 254978
NF125-SV
100 A 254842 254855 Serie H con disparador electrónico, regulable, corriente alterna (AC)
125 A 254843 254856 16–32 A 255030 255033
150 A 255077 255085 NF125-HEV 32–63 A 255031 255034
160 A 255078 255086 63–125 A 255032 255035
175 A 255079 255087 Serie R con disparador magnetotérmico, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
NF250-SV
200 A 255080 255088 16–20 A 254988 —
225 A 255081 255089 20–25 A 254989 —
250 A 255082 255090 25–32 A 254990 —
Serie H con disparador magnético-térmico, ajuste fijo, corriente alterna (AC) 32–40 A 254991 —
10 A 254778 254789 NF125–RGV 40–50 A 254992 —
15 A 254779 254790 50–63 A 254993 —
16 A 254780 254791 63–80 A 254994 —
20 A 254781 254792 80–100 A 254995 —
25 A 254782 254793 100–125 A 254996 —
NF63-HV 30 A 254783 254794 Serie U con disparador magnetotérmico, ajuste fijo, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
32 A 254784 254795 15 A 255006 255015
40 A 254785 254796 20 A 255007 255016
50 A 254786 254797 30 A 255008 255017
60 A 254787 254798 40 A 255009 255018
63 A 254788 254799 NF125-UV 50 A 255010 255019
60 A 255011 255020
75 A 255012 255021
100 A 255013 255022
125 A 255014 255023

52
MCCB – Datos técnicos

Datos para pedido de interruptores automáticos 160–250 A

N°. de art. N°. de art. N°. de art. N°. de art.


Modelo Intensidad nominal (In) Modelo Intensidad nominal (In)
tripolar tetrapolar tripolar tetrapolar
Serie S con disparador magnetotérmico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC) Serie H con disparador magnetotérmico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
NF160-SGV 125–160 A 255040 255041 125–160 A 255136 255139
NF250-HGV 140–200 A 255137 255140
Serie L con disparador magnetotérmico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
175–250 A 255138 255141
NF160-LGV 125–160 A 255043 255044
Serie H con disparador electrónico, regulable, corriente alterna (AC)
Serie H con disparador magnetotérmico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
80–160 A 255170 255172
NF160-HGV 125–160 A 255046 255047 NF250-HEV
125–250 A 255171 255173
Serie S con disparador magnetotérmico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
Serie R con disparador magnetotérmico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)

2
125–160 A 255118 255121
125–160 A 255145 —
NF250-SGV 140–200 A 255119 255122
NF250-RGV 160–200 A 255146 —
175–250 A 255120 255123
175–250 A 255147 —

MCCB – Datos técnicos


Serie S con disparador electrónico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
Serie U con disparador magnetotérmico, ajuste fijo, corriente alterna (AC), corriente continua (DC)
80–160 A 255166 255168
NF250-SEV 125 A 255154 255160
125–250 A 255167 255169
150 A 255155 255161
Serie L con disparador magnetotérmico, regulable, corriente alterna (AC), corriente continua (DC) 175 A 255156 255162
NF250-UV
125–160 A 255127 255130 200 A 255157 255163
NF250-LGV 140–200 A 255128 255131 225 A 255158 255164
175–250 A 255129 255132 250 A 255159 255165

Datos para pedido de interruptores automáticos 400–800 A

N°. de art. N°. de art. N°. de art. N°. de art.


Modelo Intensidad nominal (In) Modelo Intensidad nominal (In)
tripolar tetrapolar tripolar tetrapolar
Serie S con disparador electrónico, regulable, corriente alterna (AC) Serie R con disparador electrónico, regulable, corriente alterna (AC)
NF400–SEW 200–400 A 204780 204781 NF400–REW 200–400 A 204784 —
NF630–SEW 300–630 A 204789 204790 NF630–REW 300–630 A 204793 —
NF800–SEW 400–800 A 204797 204798 NF800–REW 400–800 A 204801 —
Serie H con disparador electrónico, regulable, corriente alterna (AC) Serie U con disparador electrónico, regulable, corriente alterna (AC)
NF400–HEW 200–400 A 204782 204783 NF400–UEW 200–400 A 204785 204786
NF630–HEW 300–630 A 204791 204792 NF800–UEW 400–800 A 204802 204803
NF800–HEW 400–800 A 204799 204800

Datos para pedido de interruptores automáticos Datos para pedido de interruptores-secciona-


1000–1600 A dores de potencia de la serie DSN 32–1600 A

N°. de art. N°. de art. N°. de art. N°. de art.


Modelo Intensidad nominal (In) Modelo Intensidad nominal (In)
tripolar tetrapolar tripolar tetrapolar
Series SS/UR con disparador electrónico, regulable, corriente alterna (AC) Interruptor-seccionador de potencia (sin función de disparo)
NF1000–SEW 500–1000 A 204810 204811 DSN32–SV 32 A 254669 —
NF1250–SEW 600–1250 A 204812 204813 DSN63–SV 63 A 254722 254723
NF1600–SEW 800–1600 A 204814 204815 DSN125–SGV 125 A 254897 254898
DSN160–SGV 160 A 255037 255038
DSN250–SGV 250 A 255113 255114
DSN400–SW 400 A 204778 204779
DSN630–SW 630 A 204787 204788
DSN800–SW 800 A 204794 204795
DSN1000–SW 1000 A 204804 204805
DSN1250–SW 1250 A 204806 204807
DSN1600–SW 1600 A 204808 204809

53
MCCB – Accesorios

Accesorios de montaje modulares

Accesorios de montaje modulares enchufables


La nueva disposición y ejecución de los La seguridad se aumenta gracias al uso de com- Los accesorios de montaje están disponibles
accesorios de montaje enchufables, como los partimentos de alojamiento independientes. en diferentes versiones y de modo que encajen
contactos de señalización y auxiliares, permiten Los accesorios de montaje modulares garanti- con todos los interruptores de los tamaños
modificar los circuitos ahorrando tiempo zan la máxima flexibilidad a la hora de reequipar constructivos 32 A hasta 800 A:
y espacio, en todo momento, incluso con el los circuitos. zz Contacto de alarma (AL)
interruptor montado y poco antes de la puesta
en servicio. zz Contacto auxiliar (AX)
zz Contacto de alarma/auxiliar (AL+AX)
zz Bobina de impulso (SHT)
(Bobina de desconexión)

2 zz Bobina de mínima tensión (UVT)


con bloque de bornes SLT para los cables de
mando o, como alternativa, también con cables
de mando extraídos para la conexión directa.
MCCB – Accesorios

Contacto de señalización
de alarma (AL) Contacto auxiliar (AX)
Para señalizacion de que se Para indicación de si el interruptor
ha producido el disparo del está conectado o desconectado.
interruptor.

Bobina de disparo (SHT)


(Bobina de desconexión)
La bobina de disparo permite el disparo
Bloque de bornes para cables de por control remoto del interruptor.
mando (SLT) El rango de tensiones de mando está
Mediante el bloque de bornes, las cone- comprendido entre el 70 y 100 % de la
xiones de los accesorios se llevan hacia tensión nominal.
afuera y pueden conectarse cómoda- La bobina de impulso puede utilizarse
mente allí. conjuntamente con un relé de protec-
Los accesorios internos están disponi- ción diferencial.
bles en la versión sin bloque de bornes
SLT para la conexión directa a la casete
de montaje. A continuación, los cables
de conexión se sacan del interruptor.
98
ALc
96
ALb

De este modo pueden montarse AC100-240V


98
ALa

T Ir 50/60Hz
ALARM SWITCH

Ip
5A

TEST Is
3A
0.4A

Ii
0.2A

cómodamente unos junto a otros varios


TL Install and uninstall the
Ts accessory in tripped position,
125V

not in ON or OFF position


250V
125V

Ii(X100A)
250V
AC
AC
DC

95
c

SHTA240-2GSWRS
DC

interruptores.
b
96

AX AL
a
98
a
14

ALAX-2GSWLS
14
AXa

MITSUBISHI ELECTRIC
b
12

Conexión directa
12
AXb

11
c
11
AUXILIARY SWITCH

AXc

Ejemplo: SHT
5A
3A
0.4A
0.2A
125V
250V
125V
250V
AC
AC
DC
DC

Conexión por bloque de bornes Bobina de mínima tensión (UVT)


Ejemplo: ALAX
La tensión de disparo es de 35 hasta
70 % de la tensión nominal. Tan
pronto como la tensión esté situada
en al menos un 85 %, puede rearmarse
o cerrarse el interruptor.
Este enclavamiento eléctrico se utiliza
en todas aquellas aplicaciones en las
cuales se desee proteger máquinas
eléctricas de una caída de tensión.

Para interruptores de la serie Super, tamaño constructivo 1000 A hasta 1600 A póngase en contacto con su distribuidor.

54
MCCB – Accesorios

Panorámica de accesorios internos

Accesorios de montaje modulares enchufables Función Referencia de catálogo


AL (Contacto de señalización de alarma) El contacto de señalización de alarma señaliza que ha actuado el interruptor. Página 56
AX (Contacto auxiliar) El contacto auxiliar señaliza si el interruptor se encuentra en el estado abierto (“OFF”) o cerrado (“ON”). Página 56
La bobina de disparo se necesita para la desconexión por control remotor del interruptor. Está integrado un contacto de desconexión.
SHT (Bobina de disparo) Página 58
El intervalo de tensiones de disparo admisibles es de 70–110 % de la tensión nominal tanto para corriente alterna como continua.
El disparo se produce tan pronto como la tensión de mando caiga a un valor comprendido entre 70–35 % de la nominal. El interruptor
UVT (Bobina de mínima tensión) puede conectarse de nuevo cuando la tensión de mando alcance un valor superior a al menos el 85 % de la nominal y se haya rearmado Página 60
el interruptor.

2
Conexión de los cables de mando

MCCB – Accesorios
Para la conexión de los cables de mando de los Mitsubishi Electric le ofrece dos posibilidades:
accesorios de montaje internos. zz Versión con bloque de bornes
zz Versión para la conexión directa.

Bloque de bornes para la conexión de los cables de mando (SLT)


„„
Bloque de bornes SLT
con bornes de conexión

Área de aplicación
De serie, cada accesorio de montaje modular- zz No se requieren bornes de conexión
enchufable se entrega junto con el bloque de adicionables.
98
ALc
96

bornes para los cables de mando.


ALb

zz La disposición desfasada de los bornes de


98
ALa
ALARM SWITCH
5A
3A

Los bornes de tornillos están protegidos de


0.4A

conexión facilita la conexión de los cables.


0.2A
125V
250V
125V
250V

contacto accidental mediante una tapa trans-


AC
AC

zz Puede comprobarse fácilmente si los tornillos


DC

95
c
DC

parentee.
b
96

AX AL

están firmemente prietos.


a
98
a
14

El bloque de bornes SLT está disponible para


ALAX-2GSWLS
14
AXa

MITSUBISHI ELECTRIC

zz La tapa cubrebornes se incluye en el


b
12
12
AXb

la conexión frontal y posterior así como para la


11
c

Equipamiento estándar del bloque de bornes.


11
AUXILIARY SWITCH

AXc

versión enchufable.
5A
3A
0.4A
0.2A
125V
250V
125V
250V
AC
AC
DC
DC

Accesorios de montaje
modulares enchufables
Ejemplo:
ALAX, también para SHT, UVT

Conexión directa de los cables de mando


„„

Área de aplicación
Como alternativa, cada accesorio de montaje zz Montaje y desmontaje rápidos de los acceso-
modular enchufable se entrega también sin rios internos sin desmontaje del interruptor
bloque de bornes para los cables de mando. En zz Montaje sin problemas de varios interrupto-
tal caso, los cables de mando se conectan direc- res uno junto a otro
tamente a los bornes de tornillo del módulo de
ALAX-2GSWLS
MITSUBISHI ELECTRIC

montaje y pueden extraerse de la carcasa del zz Como protección contra contactos de los
interruptor. bornes de conexión para los cables de mando
no se requiere ninguna tapa cubrebornes
especial

Ejemplo:
AL, también para SHT, UVT

55
MCCB – Accesorios

Contacto de señalización de alarma y contacto auxiliar


„„
(lado de montaje a la izquierda)

Área de aplicación
El contacto de señalización de alarma AL señaliza
que el interruptor ha actuado.
El contacto auxiliar AX señaliza si el interruptor se
encuentra en el estado abierto (“OFF”) o cerrado
(“ON”).
El ALAX es una combinación de contacto de
señalización de alarma y contacto auxiliar en
una envolvente común.
De serie AL, AX y ALAX se entregan para
montaje adosado a la izquierda, equipados con
2 bloque de bornes para los cables de mando SLT.
AX
a
14
14
AXa
MCCB – Accesorios

b
12
12
AXb

11
c
11
AUXILIARY SWITCH

AXc

Esquemas de conexión y designaciones de


5A
3A
0.4A
0.2A
125V

los bornes
250V
125V
250V
AC
AC
DC
DC

98 14
TEST TEST

96 12
95 11

(1 W) (1 W)
Contacto de señalización de alarma AL Contacto auxiliar AX
La figura muestra la versión con conexión con bloque de bornes SLT. La figura muestra la versión para conexión directa.

Funciones de conmutación
Contacto de señalización de alarma AL Contacto auxiliar AX

Interruptor general Contacto de señalización de alarma Interruptor general Contacto auxiliar


OFF o ON ALa 98 (abierto) OFF AXa 14 (abierto)
ALc 95 (DC+) a o disparado AXc 11 (DC+) a
ALb 96 (cerrado) AXb 12 (cerrado)
Disparado ALa 98 (cerrado) ON AXa 14 (cerrado)
ALc 95 (DC+) a AXc 11 (DC+) a
ALb 96 (abierto) AXb 12 (abierto)
a En corriente continua (DC), debe tener presente la polaridad.

Poder de corte AL, AX

Microinterruptor Tensión (V AC) Carga resistiva (A) Carga inductiva (A) Tensión (V DC) a Carga resistiva (A) Carga inductiva (A)
460 — — 250 0,2 0,2
AL/AX/ALAX-05–8 250 3 2 125 0,4 0,4
125 5 3 30 4 3
460 5 2 250 0,3 0,3
AL/AX/ALAX-10 250 10 10 125 0,6 0,6
125 10 10 30 10 6
a En corriente continua (DC), debe tenerse presente la polaridad.

56
MCCB – Accesorios

Datos para pedido de contactos de señalización de alarma y contactos auxiliares

Designación Contactos Modelo de interruptor Montaje adosado N°. de art.


Contactos de señalización de alarma AL con conexión por bloque de bornes SLT
NF/DSN32–63
AL-05SVLS 1W 267212
NF/DSN125–250
AL-4SWLS 1W NF/DSN400–800 205763
Izquierda
AL2-4SWLS 2W NF/DSN400–800 205764
AL3-8SWLS 3W NF/DSN800 205765
AL-10SWL 1W NF/DSN1000–1600 205766

Contactos de señalización de alarma AL con conexión directa


NF/DSN32–63
AL-05SV 1W Izquierda o derecha 267210
NF/DSN125–250

Contactos auxiliares AX con conexión por bloque de bornes 2


NF/DSN32–63
AX-05SVLS 1W 267238
NF/DSN125–250

MCCB – Accesorios
NF/DSN32–63
AX2-05SVLS 2W 267246
NF/DSN125–250
AX-4SWLS 1W NF/DSN400–800 205767
AX2-4SWLS 2W NF/DSN400–800 205768
NF/DSN800 Izquierda
AX3-8SWLS 3W 205769
NF400-UEW 4P
NF/DSN800
AX4-8SWLS 4W 205770
NF400-UEW 4P
AX-10SWLS 1W NF/DSN1000–1600 205771
AX2-10SWLS 2W NF/DSN1000–1600 205772
AX3-10SWLS 3W NF/DSN1000–1600 205773

Contactos auxiliares AX con conexión por bloque de bornes


NF/DSN32–63
AX-05SV 1W 267236
NF/DSN125–250
Izquierda o derecha
NF/DSN32–63
AX2-05SV 2W 267244
NF/DSN125–250

Contactos
Designación Modelo de interruptor Montaje adosado N°. de art.
AL AX
Contactos de señalización de alarma y contactos auxiliares ALAX con conexión por bloque de bornes
NF/DSN32–63
ALAX-05SVLS 1W+1W 267230
NF/DSN125–250
NF/DSN400–800
ALAX-4SWLS 1W+1W 205774
NF400-UEW 4P
Izquierda
NF/DSN400–800
AL2AX2-4SWLS 2W+2W 205775
NF400-UEW 4P
ALAX-10SWL 1W+1W NF/DSN1000–1600 205776
AL1AX2-10SWL 1W+2W NF/DSN1000–1600 205777

Contactos de señalización de alarma y contactos auxiliares ALAX con conexión directa


NF/DSN32–63
ALAX-05SV 1W+1W Izquierda o derecha 267228
NF/DSN125–250

57
MCCB – Accesorios

Bobina de disparo SHT


„„

Área de aplicación
La bobina de disparo SHT permite la desco-
nexión por control remoto del interruptor. Este
interruptor lleva integrado un seccionador.
El rango de tensiones de disparo admisibles
es 70–110 % de la tensión nominal tanto para
corriente alterna como continua.
De serie, la bobina de impulso SHT se entrega
para montaje adosado a la derecha, equipada
con bloque de bornes para cables de mando SLT.
Tenga presente que las versiones de la SHT para
2 interruptores tripolares y tetrapolares se dife-
rencian en la longitud de los cables de mando.
SHT

C1
S1

AC100-240V
C2

AC100-240V
S2

50/60Hz 50/60Hz

Install and uninstall the Install and uninstall the


MCCB – Accesorios

accessory in tripped position, accessory in tripped position,


not in ON or OFF position not in ON or OFF position

SHTA240-2GSWRS SHTA240-2GSWRS

Esquema y designación de los bornes


C1
T Ir T Ir
Ip Ip
Is Is
Ii Ii
TL TL
Ts Ts

Ii(X100A) Ii(X100A)

SHT
C2
Con interruptor-seccionador

La figura muestra la versión con conexión La figura muestra la versión para conexión directa.
por bloque de bornes SLT.

Datos característicos de las bobinas

Potencia absorbida c Tiempo de disparo


Interruptor automático a Seccionador Tensión (V) b (ms) d
AC (VA) DC (W)
AC 24–48
NF32-SV AC 100–240
NF63-SV Disponible AC 380–550 120 50 ≤15
NF63-HV (50/60 Hz)
DC 100–125
NF125-SGV/SEV
NF125-HGV/HEV
NF125-RGV/UGV
NF160-SGV/SEV Disponible 60
NF160-HGV/HEV
NF250-SGV/SEV
NF250-HGV/HEV
NF250-RGV/UGV
AC 24–48/DC 24–48 100 V: 20
NF400-SEW/HEW/REW/UEW AC 100–450/DC 100–200 200 V: 50 100 V: 10
NF630-SEW/HEW/REW Disponible 5–15
AC 380–550 330 V: 120 200 V: 35
NF800-CEW/SEW/HEW/REW/UEW (50/60 Hz) 450 V: 170
AC 100–120
NF1000-SEW AC 200–240
NF1250-SEW Disponible AC 380–450 200 70 7–15
NF1600-SEW (50/60 Hz)
DC 100

a También para los modelos de DSN.


b Bajo demanda otras tensiones.
c La alimentación eléctrica de la bobina de disparo (SHT) debe estar suficientemente dimensionada de modo que se conserve la tensión de trabajo en carga.
d El tiempo de disparo abarca el período entre la creación de la tensión en la SHT y el instante en el cual se abre el contacto principal del interruptor.

58
MCCB – Accesorios

Datos para pedido de bobinas de disparo SHT

Con conexión por bloque de bornes para montaje adosado a la derecha

Interruptores tripolares Interruptores tetrapolares


Designación Modelo de interruptor N°. de art. Designación Modelo de interruptor N°. de art. Tensión nominal
SHTA048-05SVRS 267479 SHTA048-05SVRFS 267480 AC 24–48 V
SHTA240-05SVRS 267484 SHTA240-05SVRFS 267485 AC 100–240 V
SHTA550-05SVRS 267489 SHTA550-05SVRFS 267490 AC 380–550 V
SHTD012-05SVRS NF/DSN32–63 267494 SHTD012-05SVRFS NF/DSN32–63 267495 DC 12 V
SHTD036-05SVRS NF/DSN125–250 267499 SHTD036-05SVRFS NF/DSN125–250 267500 DC 24–36 V
SHTD048-05SVRS 267504 SHTD048-05SVRFS 267505 DC 36–48 V
SHTD125-05SVRS 267509 SHTD125-05SVRFS 267510 DC 100–125 V
SHTD250-05SVRS 267514 SHTD250-05SVRFS 267515 DC 220–250 V

SHT-4SWRS 205778 SHT-4SWRFS 205779 AC 100–450 V/DC 100–200 V 2


SHT48-4SWRS NF/DSN400–800 205780 SHT48-4SWRFS NF/DSN400–630 205781 AC 24–48 V/DC 24–48 V
SHTA550-4SWRS 205782 SHTA550-4SWRFS 205783 AC 380–550 V

MCCB – Accesorios
SHT-8SWRFS 205784 AC 100–450 V/DC 100–200 V
NF/DSN800
— — — SHT48-8SWRFS 205785 AC 24–48 V/DC 24–48 V
NF400-UEW 4P
SHTA550-8SWRFS 205786 AC 380–550 V

SHTA120-10SWRS 205787 SHTA120-10SWRFS 205788 AC 100–120 V


SHTA240-10SWRS 205789 SHTA240-10SWRFS 205790 AC 200–240 V
SHTA450-10SWRS NF/DSN1000–1600 205791 SHTA450-10SWRFS NF/DSN1000–1600 205792 AC 380–450 V
SHTD024-10SWRS 205793 SHTD024-10SWRFS 205794 DC 24 V
SHTD110-10SWRS 205795 SHTD110-10SWRFS 205796 DC 110 V

Para la conexión directa, montaje a la derecha

Interruptores tripolares/tetrapolares
Designación Modelo de interruptor Tensión nominal N°. de art.
SHTA048-05SVR NF/DSN125–250 AC 24–48 V 267478
SHTA240-05SVR NF/DSN-125/160/250xx AC 100–240 V 267483
SHTA550-05SVR NF/DSN-125/160/250xx AC 380–550 V 267488
SHTD012-05SVR NF/DSN-125/160/250xx DC 12 V 267493
SHTD036-05SVR NF/DSN-125/160/250xx DC 24–36 V 267498
SHTD048-05SVR NF/DSN-125/160/250xx DC 36–48 V 267503
SHTD125-05SVR NF/DSN-125/160/250xx DC 100–125 V 267508
SHTD250-05SVR NF/DSN-125/160/250xx DC 220–250 V 267513

59
MCCB – Accesorios

Bobina de mínima tensión UVT


„„

Área de aplicación
El disparo por la bobina de mínima tensión
UVT se produce tan pronto como la tensión
de mando cae a un valor comprendido entre
70–35 % de la nominal.
El interruptor puede conectarse de nuevo
cuando la tensión de mando alcance un valor
superior a como mínimo el 85 % de la nominal.
De serie, la bobina de impulso UVT se entrega
para montaje adosado a la derecha, equipada
con bloque de bornes para cables de mando SLT.
SOURCE
D3 D2
P3 P2

Hi Lo

D1
P1

2 Tenga presente que las versiones de la UVT


para interruptores tripolares y tetrapolares con
conexión por bloque de bornes se diferencian
en la longitud de los cables de mando.
MCCB – Accesorios

Install and uninstall the Install and uninstall the


accessory in tripped position, accessory in tripped position,
not in ON or OFF position not in ON or OFF position

UVTSA-250GSWR UVTSA-250GSWR

T Ir
T Ir
Ip
Ip Is
Is Ii
Ii TL
TL Ts
Ts
Ii(X100A)
Ii(X100A)

La figura muestra la versión con bloque de bornes SLT. La figura muestra la versión para conexión directa.

Conexión

J2 J2
MITSUBISHI
J1 J1
OFF

Tensión de mando
D2 D2
D1 D1

Módulo de comprobación de tensión para UVT

Interruptor

Datos característicos de las bobinas


Valores de actuación
Para cierre Potencia
Tensión (V) b absorbida Tiempo de disparo c Interruptor Interruptor
Interruptor automático a síncrono Estándar (VA) (ms) automático automático
OFF ON
NF32-SV
NF63-SV AC 100–120
NF125-SGV/REV AC 200–240
NF125-HGV/HEV AC 220–240
NF125-RGV/UV AC 380–450
U 5 ≤30
NF160-SGV/REV AC 400–440
NF160-HGV/HEV (50/60 Hz)
NF250-SGV/REV
NF250-HGV/REV DC 24, DC 110
NF250-RGV/UV 35–70 % UN mín. 85 % UN
AC 100–110/120–130
AC 200–220/230–250
NF400-SEW/HEW/REW/UEW AC 380–415/440–480 5–30
NF630-SEW/HEW/REW U 5
(50/60 Hz) (Disparador instantáneo)
NF800-CEW/SEW/HEW/REW/UEW
DC 100/110
NF1000-SEW AC 100–120/200–240/380–450 5–35
NF1250-SEW Ud AC 200–250/380–450/460–550 5 (Versión con retardo con tres
NF1600-SEW (50/60 Hz) entradas de tensión)

a También para modelos DSN.


b Bajo demanda son posibles otras tensiones.
c El tiempo de disparo abarca el período entre la caída de tensión en la bobina UVT y el instante en el cual se abre el contacto principal del interruptor.
d Bajo demanda están disponibles modelos para corriente continua.
Bajo demanda es posible el módulo de comprobación de tensión para UVT con retardo.

60
MCCB – Accesorios

Correspondencia entre modelos

Tensiones nominales
Interruptor automático Polos AC 24 V AC 48 V AC 100–130 V AC 200–220 V/ AC 380–415 V/ AC 500–550 V/
DC 24 V DC 48 V DC 100–130 V AC 230–250 V AC 440–480 V AC 600 V
De disparo instantáneo con conexión por bloque de bornes
NF/DSN32–63 3 UVTSAD024-05SVRS UVTSAD048-05SVRS UVTSAD130-05SVRS UVTSA250-05SVRS UVTSA480-05SVRS UVTSA600-05SVRS
NF/DSN125–250 4 UVTSAD024-05SVRFS UVTSAD048-05SVRFS UVTSAD130-05SVRFS UVTSA250-05SVRFS UVTSA480-05SVRFS UVTSA600-05SVRFS

Tensiones nominales
Interruptor automático Polos AC 100–110 V/ AC 200–220 V/ AC 380–415 V/ DC 24/48 V DC 100/110 V
AC 120–130 V AC 230–250 V AC 440–480 V
De disparo instantáneo con conexión por bloque de bornes
NF/DSN400–800 3 UVTSA130-4SWS UVTSA250-4SWS UVTSA480-4SWS UVTSD048-4SWS UVTSD110-4SWS 2
NF/DSN400–630 4 UVTSA130-4SWRFS UVTSA250-4SWRFS UVTSA480-4SWRFS UVTSD048-4SWRFS UVTSD110-4SWRFS
NF/DSN800 4 UVTSA130-8SWRFS UVTSA250-8SWRFS UVTSA480-8SWRFS UVTSD048-8SWRFS UVTSD110-8SWRFS

MCCB – Accesorios
3 UVTSA130-10SWRS UVTSA250-10SWRS UVTSA480-10SWRS UVTND048-10SWRS UVTND110-10SWRS
NF/DSN1000–1600
4 UVTSA130-10SWRFS UVTSA250-10SWRFS UVTSA480-10SWRFS UVTND048-10SWRFS UVTND110-10SWRFS

Tensiones nominales
Interruptor automático Polos
AC 24/48 V AC 120/240/450 V AC 250/450/550 V AC 450/550/690 V DC 24/48 V DC 100 –110 V
Con retardo corto con conexión por bloque de bornes, retardo corto configurable en incrementos de 0,1–0,3–0,5 s
NF/DSN32–63 3 UVTSA048-05SVRSU05 UVTSA450-05SVRSU05 UVTSA550-05SVRSU05 UVTSA690-05SVRSU05 UVTSD048-05SVRSU05 UVTSD110-05SVRSU05
NF/DSN125–250 4 UVTSA048-05SVRFSU05 UVTSA450-05SVRFSU05 UVTSA550-05SVRFSU05 UVTSA690-05SVRFSU05 UVTSD048-05SVRFSU05 UVTSD110-05SVRFSU05

Tensiones nominales
Interruptor automático Polos
AC 24/48 V AC 120/240/450 V AC 250/450/550 V AC 450/550/690 V DC 24/48 V DC 100 –110 V
Con retardo largo con conexión por bloque de bornes, retardo de larga duración configurable en incrementos de 0,5–1,0–3,0 s
NF/DSN32–63 3 UVTSA048-05SVRSU30 UVTSA450-05SVRSU30 UVTSA550-05SVRSU30 UVTSA690-05SVRSU30 UVTSD048-05SVRSU30 UVTSD110-05SVRSU30
NF/DSN125–250 4 UVTSA048-05SVRFSU30 UVTSA450-05SVRFSU30 UVTSA550-05SVRFSU30 UVTSA690-05SVRFSU30 UVTSD048-05SVRFSU30 UVTSD110-05SVRFSU30

UVTN...: para cierre no síncrono


UVTS...: para cierre síncrono
Modelos para la conexión directa bajo demanda.

61
MCCB – Accesorios

Datos para pedido de bobinas de mínima tensión UVT

Bobina de mínima UVT, de disparo instantáneo, cierre síncrono y no síncrono, montaje adosado a la derecha
con conexión por bloque de bornes, para interruptores tripolares con conexión por bloque de bornes, para interruptores tetrapolares
Modelos de Modelos de
Designación Tensión nominal N°. de art. Designación Tensión nominal N°. de art.
interruptor interruptor
AC 24 V AC 24 V
UVTSAD024-05SVRS NF/DSN32–250 267615 UVTSAD024-05SVRFS NF/DSN63–250 267616
DC 24 V DC 24 V
AC 48 V AC 48 V
UVTSAD048-05SVRS NF/DSN32–250 267620 UVTSAD048-05SVRFS NF/DSN63–250 267621
DC 48 V DC 48 V
AC 100–130 V AC 100–130 V
UVTSAD130-05SVRS NF/DSN32–250 267625 UVTSAD130-05SVRFS NF/DSN63–250 267626
DC 100–130 V DC 100–130 V
AC 200–220 V/ AC 200–220 V/
UVTSA250-05SVRS NF/DSN32–250 267600 UVTSA250-05SVRFS NF/DSN63–250 267601
AC 230–250 V AC 230–250 V

2
AC 380–415 V/ AC 380–415 V/
UVTSA480-05SVRS NF/DSN32–250 267605 UVTSA480-05SVRFS NF/DSN63–250 267606
AC 440–480 V AC 440–480 V
AC 500–550 V/ AC 500–550 V/
UVTSA600-05SVRS NF/DSN32–250 267610 UVTSA600-05SVRFS NF/DSN63–250 267611
AC 600 V AC 600 V
MCCB – Accesorios

UVTSA130-4SWS NF/DSN400–800 AC 100–110/120–130 V 205951 UVTSA130-4SWRFS NF/DSN400–630 AC 100–110/120–130 V 205952


UVTSA250-4SWS NF/DSN400–800 AC 200–220/230–250 V 205953 UVTSA250-4SWRFS NF/DSN400–630 AC 200–220/230–250 V 205954
UVTSA480-4SWS NF/DSN400–800 AC 380–415/440–480 V 205828 UVTSA480-4SWRFS NF/DSN400–630 AC 380–415/440–480 V 205955
UVTSD048-4SWS NF/DSN400–800 DC 24/48 V 205932 UVTSD048-4SWRFS NF/DSN400–630 DC 24/48 V 205933
UVTSD110-4SWS NF/DSN400–800 DC 100/110 V 205934 UVTSD110-4SWRFS NF/DSN400–630 DC 100/110 V 205935

UVTSA130-10SWRS NF/DSN1000–1600 AC 100–110/120–130 V 205941 UVTSA130-8SWRFS NF/DSN800 AC 100–110/120–130 V 205936


UVTSA250-10SWRS NF/DSN1000–1600 AC 200–220/230–250 V 205943 UVTSA250-8SWRFS NF/DSN800 AC 200–220/230–250 V 205937
UVTSA480-10SWRS NF/DSN1000–1600 AC 380–415/440–480 V 205945 UVTSA480-8SWRFS NF/DSN800 AC 380–415/440–480 V 205938
UVTND048-10SWRS NF/DSN1000–1600 DC 24/48 V 205947 UVTSD048-8SWRFS NF/DSN800 DC 24/48 V 205939
UVTND110-10SWRS NF/DSN1000–1600 DC 100/110 V 205949 UVTSD110-8SWRFS NF/DSN800 DC 100/110 V 205940

UVTSA130-10SWRFS NF/DSN1000–1600 AC 100–110/120–130 V 205942


UVTSA240-10SWRFS NF/DSN1000–1600 AC 200–220/230–250 V 205944
UVTSA480-10SWRFS NF/DSN1000–1600 AC 380–415/440–480 V 205946
UVTND048-10SWRFS NF/DSN1000–1600 DC 24/48 V 205948
UVTND110-10SWRFS NF/DSN1000–1600 DC 100/110 V 205950

Bobina de mínima UVT, con retardo corto, cierre síncrono, montaje adosado a la derecha
con conexión por bloque de bornes, para interruptores tripolares con conexión por bloque de bornes, para interruptores tetrapolares
Modelos de Modelos de
Designación Tensión nominal N°. de art. Designación Tensión nominal N°. de art.
interruptor interruptor
UVTSA048-05SVRSU05 NF/DSN32–250 AC 24/48 V 267690 UVTSA048-05SVRFSU05 NF/DSN63–250 AC 24/48 V 267691
UVTSA450-05SVRSU05 NF/DSN32–250 AC 120/240/450 V 267695 UVTSA450-05SVRFSU05 NF/DSN63–250 AC 120/240/450 V 267696
UVTSA550-05SVRSU05 NF/DSN32–250 AC 250/450/550 V 267700 UVTSA550-05SVRFSU05 NF/DSN63–250 AC 250/450/550 V 267701
UVTSA690-05SVRSU05 NF/DSN32–250 AC 450/550/690 V 267705 UVTSA690-05SVRFSU05 NF/DSN63–250 AC 450/550/690 V 267706
UVTSD048-05SVRSU05 NF/DSN32–250 DC 24/48 V 267710 UVTSD048-05SVRFSU05 NF/DSN63–250 DC 24/48 V 267711
UVTSD110-05SVRSU05 NF/DSN32–250 DC 100–110 V 267715 UVTSD110-05SVRFSU05 NF/DSN63–250 DC 100–110 V 267716

Bobina de mínima UVT, con retardo corto, cierre síncrono, montaje adosado a la derecha
con conexión por bloque de bornes, para interruptores tripolares con conexión por bloque de bornes, para interruptores tetrapolares
Modelos de Modelos de
Designación Tensión nominal N°. de art. Designación Tensión nominal N°. de art.
interruptor interruptor
UVTSA048-05SVRSU30 NF/DSN32–250 AC 24/48 V 267720 UVTSA048-05SVRFSU30 NF/DSN63–250 AC 24/48 V 267721
UVTSA450-05SVRSU30 NF/DSN32–250 AC 120/240/450 V 267725 UVTSA450-05SVRFSU30 NF/DSN63–250 AC 120/240/450 V 267726
UVTSA550-05SVRSU30 NF/DSN32–250 AC 250/450/550 V 267730 UVTSA550-05SVRFSU30 NF/DSN63–250 AC 250/450/550 V 267731
UVTSA690-05SVRSU30 NF/DSN32–250 AC 450/550/690 V 267735 UVTSA690-05SVRFSU30 NF/DSN63–250 AC 450/550/690 V 267736
UVTSD048-05SVRSU30 NF/DSN32–250 DC 24/48 V 267740 UVTSD048-05SVRFSU30 NF/DSN63–250 DC 24/48 V 267741
UVTSD110-05SVRSU30 NF/DSN32–250 DC 100–110 V 267745 UVTSD110-05SVRFSU30 NF/DSN63–250 DC 100–110 V 267746

Modelos para la conexión directa bajo demanda.

62
MCCB – Accesorios

Accesorios de conexión e instalación

De serie, los interruptores se entregan para A posteriori es posible reconvertir el interruptor de reconversión especial. Bajo demanda puede
la conexión frontal. Ya al efectuar el pedido también para la conexión posterior o para la facilitarse información adicional.
indique para qué tipo de conexión se necesita montaje enchufable. Para ello se requiere un kit
el interruptor.

Tipo de conexión
Instalación Montaje fijo Montaje enchufable
Conexión Frontal (F) En lado posterior (B) En lado posterior (PM)

Representación
MITSUBISHI
NO-FUSE BREAKER
MODEL

In

POLE
Ui690V
Cat.A
100A
Ir 63-100A
3P
Uimp 8kV

PUSH TO TRIP
OFF

ON
IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA

MITSUBISHI ELECTRIC
MITSUBISHI
NO-FUSE BREAKER
MODEL

In

POLE
100A
Ir 63-100A
3P
OFF
IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
380/415VAC
230VAC
300VAC
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
36/36kA
85/85kA
20/20kA
MITSUBISHI
NO-FUSE BREAKER
MODEL
OFF
IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
440VAC
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
2
Uimp 8kV 36/36kA
100A
T Ir
Ui690V 380/415VAC
TEST Ip

TL
Is
Ii Cat.A ON In
Ir 63-100A
230VAC
300VAC
85/85kA
20/20kA
Ts
3P
Ii(X100A)
PUSH TO TRIP
MITSUBISHI ELECTRIC POLE
Ui690V Uimp 8kV

Cat.A ON
PUSH TO TRIP
MITSUBISHI ELECTRIC

T Ir
TEST Ip
Is
Ii
TL
Ts T Ir

MCCB – Accesorios
TEST Ip
Ii(X100A) Is
Ii
TL
Ts
Ii(X100A)

Estándar Opción Opción

Tipos de conexión posibles


Tamaño constructivo Frontal (Estándar) En lado posterior Bornes de cajón Montaje enchufable
32–250 A U U Ua U
400–800 A U U — U
1000–1600 A U —b — —b

a Sólo para tamaños constructivos 125/160/250 A b Bajo demanda está disponible y viene montado de fábrica.

Kits de conexión
„„

Kits de conexión posterior ST Kits de montaje enchufable PM


Designación Polos Modelo de interruptor N°. de art. Designación Polos Modelo de interruptor N°. de art.
ST-05SV3 3 267533 PLT-05SV NF/DSN32–250 Para modelos W75 267426
Para modelos W75
ST-05SV4 4 267534 PLT-2RV NF/DSN32–250 Para modelos W105 267427
ST-1SV3 3 267537 PMD-05SV3 3 NF/DSN32–250 Para modelos W75 267429
NF/DSN32–250 Para modelos W90
ST-1SV4 4 267538 PMD-05SV4 4 NF/DSN32–250 Para modelos W75 267430
ST-2SV3 3 267540 PMDN-05SV3H 3 NF/DSN32–250 Para modelos W75 267441
Para modelos W105
ST-2SV4 4 267541 PMDN-1SV3 3 NF/DSN32–250 Para modelos W90 267447
ST-4SW3 3 205956 PMDN-1SV4 4 NF/DSN32–250 Para modelos W105 267448
NF/DSN400
ST-4SW4 4 205957 PMDN-2SV3 3 NF/DSN32–250 Para modelos W105 267450
ST-6SW3 3 205958 PMDN-2SV4 4 NF/DSN32–250 Para modelos W105 267451
NF/DSN630
ST-6SW4 4 205959 PMN-05SV3H 3 NF/DSN32–250 Para modelos W75 267456
ST-8SW3 3 205960 PMN-05SV3L 3 NF/DSN32–250 Para modelos W75 267457
NF/DSN800
ST-8SW4 4 205961 PMN-05SV4H 4 NF/DSN32–250 Para modelos W75 267458
PMN-05SV4L 4 NF/DSN32–250 Para modelos W75 267459
Bornes tipo SL PMN-1SV3 3 NF/DSN32–250 Para modelos W90 267461
PMN-1SV4 4 NF/DSN32–250 Para modelos W90 267462
Modelo de Sección de
Designación Polos N°. de art. PMN-2SV3 3 NF/DSN32–250 Para modelos W105 267464
interruptor conexión
PMN-2SV4 4 NF/DSN32–250 Para modelos W105 267465
SL-1SV3L 3 2,5–25 mm² 267516
PMN-2UV3 3 NF-UV Para modelos W105 267467
SL-1SV3G 3 25–70 mm² 267517
Para modelos W90 PMDN-4SW3 3 266582
SL-1SV4L 4 2,5–25 mm² 267518 NF/DSN400
PMDN-4SW4 4 266583
SL-1SV4G 4 25–70 mm² 267519
PMDN-6SW3 3 277944
SL-2SV3B 3 2,5–16 mm² 267520 NF/DSN630
PMDN-6SW4 4 Bajo demanda
SL-2SV3L 3 14–95 mm² 267521
PMDN-8SW3 3 266584
SL-2SV3G 3 70–125 mm² 267522 NF/DSN800
Para modelos W105 PMDN-8SW4 4 266585
SL-2SV4B 4 2,5–16 mm² 267523
SL-2SV4L 4 14–95 mm² 267524
SL-2SV4G 4 70–125 mm² 267525
SL-2UV3B 3 2,5–16 mm² 267526
SL-2UV3L 3 14–95 mm² 267527
SL-2UV3G 3 70–125 mm² 267528
NF-UV
SL-2UV4B 4 2,5–16 mm² 267529
W90 = Interruptor con 90 mm de ancho
SL-2UV4L 4 14–95 mm² 267530 W105 = Interruptor con 105 mm de ancho
SL-2UV4G 4 70–125 mm² 267531 Bajo demanda puede suministrarse más versiones.

63
MCCB – Accesorios

Accionadores de mando rotatorio para acoplamientos de puerta, tipo V


„„

Área de aplicación
El mando prolongador giratorio modelo V permite maniobrar un interrup-
tor instalado en un armario eléctrico sin tener que abrir la puerta. Sólo si el
interruptor se encuentra en la posición OFF puede enclavarse para impedir
una conexión no autorizada, p. ej., con un máximo de tres candados (máx.
EN60947-2
Ø 8 mm, no incluidos en de suministro).
MITSUBISHI
IEC60947-2
40°C

NO-FUSE BREAKER
OFF JIS C 8201-2
Ue
Icu/Ics

La puerta del armario eléctrico puede abrirse únicamente si el interruptor


8/8kA
690VAC
22/22kA
MODEL
NF125-SGW 525VAC
30/30kA
500VAC
36/36kA
440VAC
36/36kA
In 100A 380/415VAC
230VAC
85/85kA
20/20kA

se encuentra en la posición OFF. En la posición ON, la puerta está enclavada.


300VAC
Ir 63-100A
3P
POLE
Ui690V Uimp 8kV

Cat.A ON
PUSH TO TRIP
MITSUBISHI ELECTRIC

MODEL
RE100 In 100A
T
Ip
Ir
Is
Ii
70% PAL OVER
El mando prolongador giratorio modelo V está disponible en las siguientes
combinaciones de colores:
50/60Hz TL
Ts
Ip(xIr)
IS(xIr) TS(S) Ii(X100A)
Ir(A) TL(S) 8 10
4 5 6 .1 .2 6 12
80 3.5
60 80 7
3
8 .10
2.5 .3 4 14 .07
100 2 10 .06
63 100 12

Empuñadura y frontal en negro/negro y empuñadura y frontal en rojo/


2 amarillo o bien rojo/negro, véase además la siguiente tabla.
zz Grado de protección IP65
ON

D zz La prolongación del eje es variable.


MCCB – Accesorios

E
P
P
I

zz Longitud de la prolongación del eje incl. interruptor a partir de la pared


R

Ejemplo:
T

F
F

de montaje.
O

Puerta de armario
T
E
S

E
R

eléctrico PUSH
TO
TRIP

Mando prolongador giratorio para acoplamiento de puerta, modelo V


Datos técnicos
V-05SV V-05SVE V-1SV V-1SVE V-2SV V-2SVE V-2SV V-2SVE V-4S V-4SE V-8S V-8SE
Modelo de interruptor NF/DSN32-63 NF125-SV NF/DSN125-250-SGV/SEV NF/DSN125-250-UV NF/DSN400-630 NF/DSN800
Rojo/ Rojo/ Rojo/ Rojo/ Rojo/ Rojo/
Color: Empuñadura/frontal Negro Negro Negro Negro Negro Negro
amarillo amarillo amarillo amarillo amarillo amarillo

Inform. pedido  N° de art. 267747 267749 267751 267753 267755 267756 267757 267758 225420 225421 225424 225425

Prolongación de eje
Datos técnicos
V-AD3S V-AD5S V-AD3L V-AD5L
Modelo de interruptor NF/DSN32-250 NF/DSN400-800
Longitud aprox. (mm) 300 500 300 500

Inform. pedido  N° de art. 225426 235194 225427 235235

64
MCCB – Accesorios

Accionadores de mando rotatorio para el montaje directo, tipo F


„„

Área de aplicación
Los accionadores de palanca rotatoria tipo F se montan directamente
sobre el interruptor automático.
Sólo si el interruptor se encuentra en la posición OFF puede enclavarse
para impedir una conexión no autorizada, p. ej., con un máximo de tres
candados (máx. Ø 8 mm, no incluidos en el alcance de suministro).
MITSUBISHI
NO-FUSE BREAKER
OFF
ON IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
El accionamiento de palanca giratoria está disponible en las siguientes com-
binaciones de colores: Empuñadura y frontal en negro/negro y empuñadura
8/8kA
690VAC
22/22kA
MODEL
NF125-SGW 525VAC
30/30kA

D
500VAC
36/36kA

E 100A
440VAC
36/36kA
380/415VAC
In
y frontal en rojo/amarillo o bien rojo/negro, véase además la siguiente tabla.
85/85kA
P

230VAC
20/20kA
300VAC
P

Ir 63-100A
I

3P
POLE
R

Ui690V Uimp 8kV


T

Cat.A ON
F

MITSUBISHI ELECTRIC
F

PUSH TO TRIP
O
T
E
S

2
E Ir
MODEL Ip
In 100A 70% PAL OVER
R Is
RE100 50/60Hz TL
Ii
Ts
PU Ip(xIr)
IS(xIr) TS(S)
SH Ii(X100A)
Ir(A) TL(S) TO 8 10
80
4 5 6 TRIP .2
.1 6 12
60 80 3.5 7
3
8 .10
2.5 .3 4 14 .07
100 2 10 .06
63 100 12

MCCB – Accesorios
Accionadores de palanca rotatoria para el montaje directo, tipo F
Modelo de N°. de
Designación Datos técnicos ­interruptor art.
F-05SV LF DF Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba 267263
F-05SV LF DF Y Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor izquierda 267264
F-05SV LF DF Z Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor derecha NF/DSN32-63 267265
F-05SV LF DR Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición RESET abierta, lado ON del interruptor arriba 3P/4P 267266
F-05SV LF DR Y Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición RESET abierta, lado ON del interruptor izquierda 267267
F-05SV LF DR Z Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición RESET abierta, lado ON del interruptor derecha 267268
F-05SVE LF DF Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba 267287
F-05SVE LF DF Y Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor izquierda 267288
F-05SVE LF DF Z Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor derecha NF/DSN32-63 267289
F-05SVE LF DR Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición RESET bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba 3P/4P 267290
F-05SVE LF DR Y Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición RESET bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor izquierda 267291
F-05SVE LF DR Z Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición RESET bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor derecha 267292
F-1SV LF DF Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba 267311
F-1SV LF DF Y Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor izquierda 267312
F-1SV LF DF Z Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor derecha NF125-SV 267313
F-1SV LF DR Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición RESET abierta, lado ON del interruptor arriba 3P/4P 267314
F-1SV LF DR Y Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición RESET abierta, lado ON del interruptor izquierda 267315
F-1SV LF DR Z Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición RESET abierta, lado ON del interruptor derecha 267316
F-1SVE LF DF Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba 267335
F-1SVE LF DF Y Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor izquierda 267336
F-1SVE LF DF Z Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor derecha NF125-SV 267337
F-1SVE LF DR Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición RESET bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba 3P/4P 267338
F-1SVE LF DR Y Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición RESET bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor izquierda 267339
F-1SVE LF DR Z Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición RESET bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor derecha 267340
F-2SV LF DF Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba 267359
F-2SV LF DF Y Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor izquierda 267360
F-2SV LF DF Z Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor derecha NF/DSN125-250 267361
F-2SV LF DR Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición RESET abierta, lado ON del interruptor arriba 3P/4P 267362
F-2SV LF DR Y Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición RESET abierta, lado ON del interruptor izquierda 267363
F-2SV LF DR Z Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición RESET abierta, lado ON del interruptor derecha 267364
F-2SVE LF DF Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba 267371
F-2SVE LF DF Y Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor izquierda NF/DSN125-250 267372
F-2SVE LF DF Z Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor derecha 3P/4P 267373
Todos los
F-2SVE LF DR Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición RESET bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba tipos excepto 267374
F-2SVE LF DR Y Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición RESET bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor izquierda NF125-SV 267375
F-2SVE LF DR Z Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición RESET bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor derecha 267376
F-4S LF DF Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba NF/DSN400-630 225402
F-4SE LF DF Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba 3P/4P 225403
F-8S LF DF Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, modelo F, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba NF/DSN800 225404
F-8SE LF DF Accionamiento de palanca giratoria para montaje saliente directo, tipo F PARO DE EMERGENCIA, posición OFF bloqueable, posición OFF abierta, lado ON del interruptor arriba 3P/4P 225405
Todos los acciona-
F-RCS Bloqueo de seguridad para accionador de palanca rotatoria para el montaje directo, tipo F dores de palanca 267385
giratoria tipo F
NF/DSN1000-
F10SW Juego de accionamiento giratorio. Palanca de mano negra 225406
1600, 2P/3P
NF/DSN1000-
F10SW104P Juego de accionamiento giratorio. Palanca de mano negra 225407
1600, 4P

65
MCCB – Accesorios

Dispositivos de enclavamiento para maneta manual


„„

Área de aplicación
El dispositivo de enclavamiento sirve para el enclavamiento de la empuña-
dura contra un manejo no autorizado y puede enclavarse con un candado.
Las funciones de seguridad del interruptor se mantienen disponibles en
todo momento a pesar del enclavamiento del mismo.
Están disponibles diferentes versiones.
zz Todos los dispositivos de enclavamiento pueden utilizarse para interrup-
LC-05SV tores tripolares y tetrapolares.
zz En el de suministro no se incluye un candado.
zz Bajo demanda son posibles detalles adicionales.

2
MCCB – Accesorios

Dispositivo de enclavamiento LC
zz El dispositivo de enclavamiento LC puede utilizarse como cubierta de la
empuñadura sin necesidad de utilizar un candado.

Dispositivo de enclavamiento HL
zz El dispositivo de enclavamiento HL puede utilizarse para interruptores
HLF-05SV tripolares y tetrapolares.
zz Los dispositivos de enclavamiento pueden utilizarse como cubierta de
la empuñadura sin necesidad de utilizar un candado.
zz Los dispositivos de enclavamiento modelo HLF sirven de protección
contra conexión no autorizada y los modelos HLN como protección
contra desconexión no autorizada del interruptor.
zz Con el dispositivo de enclavamiento HLF3, el interruptor puede blo-
quearse mediante tres candados contra una maniobra no autorizada del
mismo.
zz Los dispositivos de enclavamiento modelo HLS sirven de protección
contra la conexión no autorizada del interruptor.

HLS-2SV
Designación Modelo de interruptor N°. de art.
LC-05SV NF/DSN32–250 267761

HLF-05SV NF/DSN32–250 267396

HLN-05SV NF/DSN32–250 267397

HLS-05SW NF/DSN32–250, W75, W90, 3P, 4P 267398


HLS-05SV2 NF/DSN32–250, W75, W90, 2P 267399

HL-4SW NF/DSN400–800 205975


HL-10SW NF/DSN100–1600 205976

HL-4SW

66
MCCB – Accesorios

Mandos motorizados – Gama

Accionadores con acumulador de fuerza por resorte MDS

EN60947-2

MITSUBISHI
IEC60947-2

OFF
40°C
JIS C 8201-2
Icu/Ics
NO-FUSE BREAKER Ue
690VAC
8/8kA
MODEL 22/22kA
525VAC
30/30kA
500VAC
MITSUBISHI
JIS
36/36kA Icn
440VAC Ue

OFF
36/36kA 35kA

100A 380/415VAC 550VAC


In 230VAC
85/85kA
20/20kA
NO-FUSE BREAKER 460VAC
220VAC
50kA
85kA
300VAC
Ir 63-100A MODEL
NF400-SEP IEC 60947-2
3P EN 60947-2
POLE
400A
OFF Icu/Ics
Uimp 8kV
S4

Ui690V 10/10kA
ON

ON
S2
K1 K1 S1
30/30kA
K1
K2
K2
P2 Uc

42/42kA
K3 Supply
Cat.A
P1 Power
Uc SW1
K2

45/45kA
K3 Operating
K3

3P
Circuit
S4

400
S1 S2
POLE 85/85kA
MITSUBISHI ELECTRIC 40°C
P2
PUSH TO TRIP 690VAC
P1
Ui
50 - 60Hz

2
50kA
8kV 500VAC 85kA
Uimp 250VAC

TEST
T
Ip
Ir
Is Control circuit
ON
Ii voltage should be
supplied to P1
TL
Ts
Ii(X100A)
and P2 terminals.

PUSH TO TRIP
MITSUBISHI ELECTRIC

P2 S1 S2 S4
P1 300 4 5 6
8 10
250
350 3.5 7 6 12
220 3 14
2.5 8
10 4 16
200 400 2
Ii(X400A)
Ir(A) IS(xIr)
TEST .1 .2
60 80

T Ir .10
100 .06 .3 .07
Ip 12
Is Ip(xIr)
Ii TL(sec) TS(sec)
TL
Ts

MODEL MSDBA-NF25GSW
MITSUBISHIMODULE A0106 
POWER SUPPLY SERIAL:

MDSPSA240-SW Pull

MCCB – Accesorios
MODEL
VOLTAGE
CONTROLL CIRCUIT
AC100-240V/DC100-250V

NO-FUSE BREAKER ON
MODEL NF250-SGW
50/60Hz
Uimp 8kV
Ui 690V
Push to Cat.A
EN60947-2
IEC60947-2
40°C
JIS C 8201-2 (MANU)
ON Ue
Icu/Ics
8/8kA
690VAC Dis-
22/22kA
525VAC charge
30/30kA
500VAC 
36/36kA
AUTO 440VAC
36/36kA
380/415VAC Push
Push to 230VAC
85/85kA

OPEN MITSUBISHI ELECTRIC


(TRIP)
RATED CURRENT
MANU
250 A

OFF

Accionador con acumulador Accionador con acumulador


de fuerza por resorte de fuerza por resorte
MDSAD240-NF2GSWE MDS-4SWA110
e interruptor NF250-SGV e interruptor NF400-SEW

Datos técnicos MDSD.../MDSA... MDS-4.../8... MDS-16...


NF400-SEW/HEW/REW NF1000-SEW
NF125-SGV/LGV/HGV
Serie NF-S/H NF630-SEW/HEW/REW NF1250-SEW
Modelo de interruptor NF125-SEV/LEV/HEV
a
NF800-SEW/HEW/REW NF1600-SEW
NF125-RGV/REV/UV
Serie NF-R/U NF400-UEW, NF800-UEW —
NF250-RGV/REV/UV
Tensión nominal (V) DC 24 V AC 100/110 V, 200/220 V (AC 240 V) AC 100/110 V, 200/220 V (AC 240 V)
(rango máximo de tensiones nominales: 85–110 %) b Compatible con 100–240 V AC/100–250 V DC DC 100/110 V (DC 125 V) DC 100/110 V (DC 125 V)
DC 100/110 V OFF: 1,0 (3,0) ON: 8,0 OFF: 1,0 (3,0) ON: 9,0
Intensidad de trabajo
(A, efi.) c 100/110 V OFF: 1,0 (3,0) ON: 10,0 OFF: 1,0 (3,0) ON: 10,0
AC
200/200 V OFF: 0,5 (1,5) ON: 8,0 OFF: 0,5 (1,5) ON: 8,0
ON 0,05–0,1 (con automantenimiento) 0,05 0,07
Tiempo de
ejecución (s) OFF Máx. 0,6 (con automantenimiento) Máx. 3 (con automantenimiento) Máx. 3 (con automantenimiento)
Carga del resorte Máx. 1,2 — —
Potencia absorbida (VA) 150 700 700
Rigidez dieléctrica (V) 1500 1500

a Puede utilizarse también para interruptores-seccionadores de potencia DSN.


b El valor que figura entre paréntesis (...) es válido únicamente para ejecuciones especiales que requieren una resistencia externa. Diríjase a sudistribuidor Mitsubishi Electric.
c El valor que figura entre paréntesis (...) indica la intensidad transitoria de conexión.

Medidas de precaución generales durante el manejo de accionamientos eléctricos Rearme automático


Asegurarse de que el accionamiento no se ha La posición actual del interruptor ON, OFF Si se desea que el interruptor automático dis-
maniobrado más de 10 veces consecutivas. La y DISPARADO se indica directamente mediante ponga de rearme automático, debe utilizarse un
conexión o desconexión cuenta cada vez como un indicador. contacto adicional de señalización de alarma (AL).
una operación. La rigidez diélectrica del accionamiento es de Después del disparo, el interruptor vuelve
La tensión de trabajo debe ser de 85–110 % de 1500 V. Si se lleva a cabo un ensayo de rigidez automáticamente a la posición OFF y queda de
la tensión nominal. diélectrica conjuntamente con otros equipos nuevo preparado para actuar (operativo).
a una tensión superior a 1500 V, previamente Si se ha instalado una bobina de mínima tensión
deben desembornarse los bornes de conexión UVT, es posible el rearme automático si se utiliza
A hasta E. una UVT para cierre síncrono.
zz Bajo demanda puede facilitarse información
adicional.

67
MCCB – Accesorios

Accionador por carga de muelles MDS


„„

OFF
S4
ON
S2
K1 K1
K1 S1
K2
K2
P2 Uc
K3
P1 Supply
SW1 Power
Uc K2
K3 Operating
K3
Circuit
S2 S4
S1
P1 P2

Control circuit be
voltage should
supplied to P1
and P2 terminals.

Accionador por carga de muelles Accionador por carga de muelles


S2 S4
P1 P2 S1
MDS.....-NF2SVE MDS-4SW....
e interruptor NF250-SGV e interruptor NF400-SEW
EN60947-2

MITSUBISHI
IEC60947-2
40°C

NO-FUSE BREAKER
OFF JIS C 8201-2
Ue
Icu/Ics MITSUBISHI
JIS
Ue
Icn

OFF
35kA
8/8kA 550VAC
690VAC NO-FUSE BREAKER 460VAC
50kA
22/22kA 85kA
NF125-SGW
MODEL 220VAC
525VAC GSW
MODEL MSDBA-NF25 NF400-SEP
MITSUBISHIMODULE 30/30kA MODEL

OFF
500VAC IEC 60947-2
POWER SUPPLY SERIAL: A0106
36/36kA  EN 60947-2
440VAC
400A
Icu/Ics

MDSPSA240-SW
36/36kA
100A Pull 10/10kA
380/415VAC
In MODEL 30/30kA
85/85kA 42/42kA
VOLTAGE 230VAC
CONTROLL CIRCUIT 20/20kA 3P
45/45kA
300VAC
400
85/85kA
Ir 63-100A 50V POLE
AC100-240V/DC100-2
40°C
Ui 690VAC

3P 50 - 60Hz
50kA
POLE 8kV 500VAC

NO-FUSE BREAKER ON Uimp 85kA


250VAC

ON
Ui690V Uimp 8kV

Cat.A ON MODEL NF250-SGW


50/60Hz

2
Uimp 8kV
ELECTRIC
Ui 690V MITSUBISHI
PUSH TO TRIP
Push to Cat.A
EN60947-2
IEC60947-2
40°C PUSH TO TRIP
JIS C 8201-2 (MANU)
ON Ue
Icu/Ics
8/8kA
MITSUBISHI ELECTRIC

T Ir 690VAC Dis-
22/22kA
MODEL charge 8 10
Is 525VAC
Ip 300 4 5 6
RE100 In 100A Ii
70% PAL OVER
30/30kA 250
350 3.5 7 6 12
50/60Hz TL 500VAC  220 3
8 14
Ts 36/36kA 2.5
16
AUTO 440VAC Ip(xIr) 200 400 2 10 4
36/36kA
IS(xIr) TS(S) Ii(X100A)
380/415VAC Push Ii(X400A)

OFF
IS(xIr)
Push to
TL(S) Ir(A)
Ir(A) 8 10 85/85kA TEST 60 80 .1 .2
80
4 5 6 .1 .2 6 230VAC
12
3.5
OPEN
60 80 7
MITSUBISHI ELECTRIC
T Ir .10
3 100 .06 .3 .07
8 .10 Ip 12
2.5 .3 4 14 .07 Is Ip(xIr)
100 12 100 2 10 .06 (TRIP) TL
Ii TL(sec) TS(sec)
63 RATED CURRENT Ts
MANU
250 A
MCCB – Accesorios

Esquema de conexión para MDS....-NF2SVE Esquema de conexión para MDS-4/8/16S...

Accionador por carga de muelles MDS Accionador por carga de muelles

P1 P2 S1 S2 S3 P2 P1 S1 S4
(DC-) Contacto de
AL Contacto de señalización AL señalización de
de alarma (contacto AL-a) alarma (contacto
OFF para rearme automático OFF
ON Rese-
ON Rese- AL-a) para rearme
tear tear automático
Uc

Alimentación de la Para el rearme automático Para el rearme automático


tensión de mando se requiere también el esquema Alimentación de la se requiere también el esquema
de conexión a trazos. tensión de mando de conexión a trazos.

Accionador por carga de muelles

Funcionamiento eléctrico Desconexión y rearme Si se desea poder desconectar rápidamente por


control remoto el interruptor automático, debe
Al accionar el pulsador ON se provoca, mediante Accionando el resorte puede desconectarse
utilizarse una bobina de impulso (SHT) o una
una bobina, el disparo del mecanismo de (rearmarse) el accionamiento. Mediante la
bobina de mínima tensión (UVT).
desenclavamiento y el interruptor automático palanca manual, que avanza y retrocede aproxi-
es conectado por el resorte acumulador de madamente 10 veces, queda cargado de nuevo El accionamiento está equipado con un relé
energía. el muelle acumulador de energía. antibombeo.
Si se acciona el pulsador OFF, un relé arranca el
motor, el interruptor automático se desconecta Medidas de precaución durante el funcio- Circuito de comprobación
(rearma) y vuelve a cargarse el muelle. namiento eléctrico Para el rearme automático se requiere además
Si se monta o desmonta el accionamiento en el esquema eléctrico de trazo discontinuo (no
Funcionamiento manual el/del interruptor, después del disparo del incluido en el suministro).
Accionando el pulsador mecánico ON (en el interruptor debe llevarse de nuevo a la posición zz Bajo demanda puede facilitarse información
frontal del motor) se anula el mecanismo de descargada del interruptor. adicional.
desenclavamiento y el interruptor automático se El accionamiento dispone de un indicador de zz Unidad de alimentación para tensión de
cierra por intervención del resorte acumulador “DISPARADO”. La desconexión mediante el control bajo demanda.
de energía. pulsador OFF dura menos de 3 segundos.

Adecuado para interruptores Adecuado para interruptores


Designación Tensión nominal N°. de art. Designación Tensión nominal N°. de art.
automáticos automáticos
MDSAD240-NF1SVE NF/DSN125–250 W90 AC 100–240 V/DC 100–250 V 267401 MDS-8SWA110 NF/DSN800 DC 100–110 V 205971
MDSAD240-NF2SVE NF/DSN125–250 W105 AC 100–240 V/DC 100–250 V 267402 MDS-8SWA240 NF/DSN630–800 AC 230 V 205972
MDSAD240-NF2UVE NF250-UV W105 AC 100–240 V/DC 100–250 V 267403 MDS-8SWD110 NF/DSN630–800 DC 100–110 V 205973
MDSD024-NF1SVE NF/DSN125–250 W90 DC 24 V 267406
MDSD024-NF2SVE NF/DSN125–250 W105 DC 24 V 267407 MDS-10SWA110 NF/DSN1000–1600 AC 100–110 V 213185
MDSD060-NF1SVE NF/DSN125–250 W90 DC 48–60 V 267410 MDS-10SWA240 NF/DSN1000–1600 AC 230 V 213186
MDSD060-NF2SVE NF/DSN125–250 W105 DC 48–60 V 267411 MDS-10SWD110 NF/DSN1000–1600 DC 100–110 V 213187
MDSD060-NF2UVE NF250-UV W105 DC 48–60 V 267412

MDS-4SWA110 NF/DSN400–630 AC 100–110 V 205968


MDS-4SWA240 NF/DSN400 AC 230 V 205969
MDS-4SWD110 NF/DSN400 DC 100–110 V 205970

68
MCCB – Accesorios

Tapas cubrebornes
„„

Área de aplicación
Tapa cubrebornes Las tapas cubrebornes garantizan la protección contra el contacto directo
Typ TCS
accidental con partes en tensión.
Están disponibles en diferentes ejecuciones:
zz para la conexión frontal en forma constructiva corta TCS o forma cons-
tructiva larga TCL, TTC (véanse Figuras).
zz para la conexión desde atrás en forma constructiva cerrada BTC.
zz para el modelo enchufable en forma constructiva PTC.
zz Cada kit está formado por dos tapas cubrebornes.
zz Color: TCS/TCL/BTC y PTC blanca; TCN transparentee.
MITSUBISHI
NO-FUSE BREAKER
MODEL
OFF
IEC60947-2
JIS C 8201-2
Ue
690VAC
525VAC
500VAC
EN60947-2
40°C
Icu/Ics
8/8kA
22/22kA
30/30kA
36/36kA
2
440VAC
36/36kA
100A 380/415VAC

Interruptor automático
In 230VAC
85/85kA
20/20kA
300VAC
Ir 63-100A
3P
POLE

NF250-SGW
Ui690V Uimp 8kV
ON

MCCB – Accesorios
Cat.A

PUSH TO TRIP
MITSUBISHI ELECTRIC

T Ir
TEST Ip
Is
Ii
TL
Ts
Ii(X100A)

Tapas cubrebornes Tapas cubrebornes


cortas TCS largas TCL, TTC

Tapas cubrebornes TCS, cortas Tapas cubrebornes TTC, transparente


(1 juego = 2 uds.) (1 juego = 2 uds.)
Modelo de Grado de Modelo de Grado de
Designación Polos Color N°. de art. Designación Polos Color N°. de art.
­interruptor protección ­interruptor protección
TCS-05SV3 3 267552 TTC-05SV3 3 267560
NF/DSN32–63 NF/DSN32–63
TCS-05SV4 4 267553 TTC-05SV4 4 267561
TCS-1SV3 3 267555 TTC-1SV3 3 267563
NF/DSN125-CV/SV NF/DSN125-CV/SV Transparente
TCS-1SV4 4 267556 TTC-1SV4 4 267564
TCS-2SV3 3 NF/DSN125–250 267557 TTC-2SV3 3 NF/DSN125–250 267565
(Todos los tipos excepto NF/DSN125-CV/SV) Todos los tipos excepto
TCS-2SV4 4 267558 TTC-2SV4 4 NF/DSN125-CV/SV 267566

Tapas cubrebornes TCL, largas Tapas cubrebornes BTC para conexiones posteriores
(1 juego = 2 uds.) (1 juego = 2 uds.)
Modelo de Grado de Modelo de Grado de
Designación Polos Color N°. de art. Designación Polos Color N°. de art.
­interruptor protección ­interruptor protección
TCL-05SV3 3 267543 BTC-05SV3 3 267254
NF/DSN32–63 NF/DSN32–63
TCL-05SV4 4 267544 BTC-05SV4 4 267255
TCL-1SV3 3 267546 BTC-1SV3 3 267257
NF/DSN125-CV/SV NF/DSN125-CV/SV
TCL-1SV4 4 267547 BTC-1SV4 4 267258
NF/DSN125–250 BTC-2SV3 3 NF/DSN125–250 267259
TCL-2SV3 3 Hasta 200 A 267548 (Todos los tipos excepto NF/DSN125-CV/SV)
(Todos los tipos excepto NF/DSN125-CV/SV) BTC-2SV4 4 267260
NF/DSN125–250 BTC-4SW3 3 205985
TCL-2SV3L 3 Hasta 250 A 267549 NF/DSN400–630 Transparente IP20
(Todos los tipos excepto NF/DSN125-CV/SV) BTC-4SW4 4 205986
TCL-2SV4 4 NF/DSN125–250 267550 BTC-8SW3 3 205987
(Todos los tipos excepto NF/DSN125-CV/SV) NF/DSN800 Transparente IP20
BTC-8SW4 4 205988
TCL-4SW3 3 Negro 205977
NF/DSN400–630 IP20
TCL-4SW4 4 Transparente 205978 Tapas cubrebornes PTC para modelo enchufable
TCL-8SW3 3 205979 (1 juego = 2 uds.)
NF/DSN800 Transparente IP20
TCL-8SW4 4 205980 Modelo de Grado de
TCL-8UW3 3 205981 Designación Polos Color N°. de art.
­interruptor protección
NF/DSN800 Transparente IP20
TCL-8UW4 4 205982 PTC-O5SV3 3 267469
NF/DSN32–63
TCL-10SW3 3 NF/DSN1000–1250 205983 PTC-O5SV4 4 267470
Transparente IP20
TCL-10SW4 4 (para atornillar) 205984 PTC-1SV3 3 267472
NF/DSN125-CV/SV
PTC-1SV4 4 267473
PTC-2SV3 3 NF/DSN125–250 267474
(Todos los tipos excepto NF/DSN125-CV/SV)
PTC-2SV4 4 267475

69
MCCB – Accesorios

Enclavamiento mecánico MI
„„
(Frontal)

Área de aplicación
El enclavamiento mecánico es un enclava- conexión frontal o posterior así como para el
miento seguro que impide la conexión en modelo enchufable.
paralelo de dos interruptores. zz Bajo demanda son posibles detalles adicio-
El enclavamiento puede montarse de manera nales.
sencilla en interruptores automáticos con
MITSUBISHI IEC60947-2 EN60947-2 MITSUBISHI IEC60947-2 EN60947-2
NO-FUSE BREAKER JIS C 8201-2 40°C NO-FUSE BREAKER JIS C 8201-2 40°C
Ue Icu/Ics Ue Icu/Ics
MODEL MODEL
690VAC 8/8kA 690VAC 8/8kA

Designación Polos Para dos interruptores de los tamaños constructivos N°. de art.
525VAC 22/22kA 525VAC 22/22kA
500VAC 30/30kA 500VAC 30/30kA

In 100A 440VAC
380/415VAC
36/36kA
36/36kA
In 100A 440VAC
380/415VAC
36/36kA
36/36kA
230VAC 85/85kA
Ir 63-100A 230VAC 85/85kA Ir 63-100A 20/20kA

MI-05SV3
300VAC

3 Para interruptores W75, W90 y W105; 3 polos. Montaje en cuadro de interruptores. 267418
300VAC 20/20kA
POLE 3P POLE 3P
Ui690V Uimp 8kV Ui690V Uimp 8kV
Cat.A Cat.A

PUSH TO TRIP
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
MITSUBISHI ELECTRIC MI-05SV4 4 Para interruptores W75; 4 polos. Montaje en cuadro de interruptores. 267419

2 MI-05SVFB3
MI-1SV4
3
4
Para interruptores W75; 3 polos. Montaje en cuadro de interruptores.
NF/DSN32–250 Para interruptores W90; 4 polos. Montaje en cuadro de interruptores.
267421
267422
MI-1SVFB3 3 Para interruptores W90; 3 polos. Montaje en cuadro de interruptores. 267423
MI-2SV4 4 Para interruptores W105; 4 polos. Montaje en cuadro de interruptores. 267424
MCCB – Accesorios

MI-2SVFB3 3 Para interruptores W105; 3 polos. Montaje en cuadro de interruptores. 267425


MI-4SW3 3 205989
400 AF
MI-4SW4 4 205990
MI-8SW3 3 205991
630–800 AF
MI-8SW4 4 205992
MI-10SW3 3 205993
1000–1250 AF
MI-10SW4 4 205994
MI-16SW3 3 205995
1600 AF
MI-16SW4 4 205996
W75 = Interruptor con 75 mm de ancho
W90 = Interruptor con 90 mm de ancho
W105 = Interruptor con 105 mm de ancho

Aisladores de fase (estándar) BAF


„„

Área de aplicación
Los aisladores de fase impiden los cortocircuitos De serie, cada interruptor se entrega con aisla-
que pueden producirse a consecuencia de las dores de fase.
corrientes de fuga o del polvo.
MITSUBISHI
IEC60947-2 EN60947-2

OFF
40°C
JIS C 8201-2
Icu/Ics
NO-FUSE BREAKER Ue
690VAC
8/8kA
MODEL 22/22kA
525VAC
30/30kA
500VAC
36/36kA
440VAC
36/36kA
In 100A 380/415VAC
230VAC
85/85kA
20/20kA
300VAC
Ir 63-100A

Datos técnicos BAF-05SV BAF-2SV


3P
POLE
Ui690V Uimp 8kV

Cat.A ON
PUSH TO TRIP
MITSUBISHI ELECTRIC

TEST
T
Ip

TL
Ir

Ts
Ii(X100A)
Is
Ii Para interruptores automáticos Serie V tipo W75 Serie V tipo W90/105
Tipo de conexión Para la conexión frontal Para la conexión frontal

Inform. pedido  N° de art. 267248 267249

Adaptador para carriles DIN de 35 mm según IEC


„„

Área de aplicación
El adaptador para carriles DIN permite sujetar el El adaptador esta disponible para interruptores
interruptor automático en un carril de montaje automáticos tripolares NF/DSN32–63.
IEC 35 mm.

Datos técnicos DIN-05SV


Para interruptores automáticos NF/DSN32–63
tripolares

Inform. pedido  N° de art. 267262 (Unidad de embalaje 10 uds.)

70
MCCB – Accesorios

Comprobador para interruptores electrónicos


„„

Área de aplicación
Los comprobadores sirven para la comprobación funcional del mecanismo
electrónico de disparo.
zz Bajo demanda son posibles detalles adicionales.

MITSUBISHI
IEC60947-2 EN60947-2 Datos técnicos Y-250 Y-350
OFF
40°C
JIS C 8201-2
Icu/Ics
NO-FUSE BREAKER Ue

Para interruptores electrónicos Serie W 125–1600 A Serie V 125–250 A


8/8kA
690VAC
MODEL 22/22kA
525VAC
30/30kA
500VAC
36/36kA
440VAC
36/36kA
In 100A
380/415VAC
85/85kA
230VAC
20/20kA
300VAC
Ir 63-100A
3P

Inform. pedido  N° de art. 68181 267770


POLE
Ui690V Uimp 8kV

Cat.A ON
PUSH TO TRIP
MITSUBISHI ELECTRIC

T Ir
Ip

T
TEST Is

2
Ii
TL
Ts
Ii(X100A)

MCCB – Accesorios
000
L 30
POWER
ON

71
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF32-SV, NF63-SV, NF63-HV

Denominación del interruptor NF32-SV


NF63-SV NF63-HV
3, 4, (5), 6, 10, (15), 16, 10, (15), 16, 20, 25, (30),
Intensidad nominal In [A] 3, 4, (5), 6, 10, (15), 16,
20, 25, (30), 32, 40, 50, 32, 40, 50, (60), 63
20, 25, (30), 32
(60), 63
Número de polos 3 3 3 4
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 600 600 600
690 V — — 2,5/2,5
500 V 2,5/2,5 2,5/2,5 7,5/7,5
440 V 2,5/2,5 2,5/2,5 10/8
Poder nominal
de corte en IEC/EN AC 415 V 2,5/2,5 2,5/2,5 10/8
cortocircuito 60947-2 400 V 5/5 5/5 10/8
[kA]
380 V 5/5 5/5 10/8
230 V 7,5/7,5 7,5/7,5 25/19
DC 250 V *1 2,5/2,5 2,5/2,5 7,5/7,5
Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M4x0,7x55 (2 y 3P: 2 uds., 4P: 4 uds.)
NF63-SV (conexión frontal) Aisladores de fase: (2P: 1 uds., 3P: 2 uds., 4P: 3 uds.) (*2)
Notas: * 1 Emplear dos polos para productos 3P y 4P. No es posible para la conexión representada en la Página 43 abajo.
*2 Se adjunta con NF63-SV y NF63-HV.

Curvas de disparo
4h 4h 4h
2h Curvas de disparo
2h Curvas de disparo 2h Curvas de disparo
NF32-SV 3–6 A
1h NF63-SV 3­–6 A 1h NF32-SV 10–32 A 1h NF63-SV 40–63 A
NF63-SV 10–32 A NF63-HV 40–63 A
30min 30min NF63-HV 10–30 A 30min
20min 20min 20min
14min 14min 14min
10min 10min 10min
6min 6min 6min
4min 4min 4min

7
La corriente de disparo sin Máx. (60–63 A)
2min 2min retardo está ajustada de 2min
Máx. (3–5 A) Máx. (40–50 A)
Tiempo de disparo

Tiempo de disparo
1min 1min forma fija a AC 600 A ±120 A 1min
Tiempo de disparo

Máx. (7,1–8 A) Máx. a DC 850 A ±170A


30s 30s 30s
20s 20s 20s
10s 10s 10s
MCCB – Curvas características y dimensiones

5s 5s 5s
Mín.
Mín. Mín.
2s 2s 2s
1s 1s 1s
0.5s 0.5s 0.5s
AC AC
0.2s 0.2s
DC 0.2s
Máx. tiempo
AC Máx. tiempo de disparo DC Máx. tiempo
0.1s de disparo 0.1s 0.1s de disparo
DC
0.05s 0.05s 0.05s

0.02s 0.02s 0.02s


Disparo retardado Disparo instantáneo Disparo retardado Disparo instantáneo Disparo retardado Disparo instantáneo
0.01s 0.01s 0.01s
100 125 200 300 500 700 1000 1500 2000 3000 4000 100 125 200 300 500 700 1000 1500 2000 3000 5 0 0 0 7 0 0 0 10000 100 125 200 300 500 7 0 0 1000 1500 2000 3000 4000
400 600 400 600 4000 6000 400 600
× 100 % Intensidad asignada × 100 % Intensidad asignada × 100 % Intensidad asignada

Accesorios de montaje modulares Curva de temperatura


Temperatura nominal

Accionamiento giratorio Posición del cable


AL AX SHT o UVT
de conexión
del entorno

130
Intensidad nominal (%)

Montaje a la izquierda Montaje a la izquierda


120

2 polos 110

100

3/4 polos 90

(Temperatura nominal del 80


–10 0 10 20 30 40 50 60
entorno 40 °C)

Temperatura ambiente (°C)

Accesorios externos

Referencia en Referencia en
Accesorios Designación Accesorios Designación
el catálogo el catálogo
3P MI-05SV3
Mando prolongador F 3, 4P F-05SV Página 65 Enclavamiento mecánico MI Página 70
4P MI-05SV4
giratorio
V 3, 4P V-05SV Página 64 Versión corta TC-S 3P TCS-1SV3
3P TCL-1SV3
LC LC-05SV Versión larga TC-L
4P TCL-1SV4
Cubierta de
Elemento de bloqueo HLF-05SV Transparente TTC 3P TTC-1SV3 Página 69
HL (*1) Página 66 bornes
para palanca manual HLN-05SV En lado posterior BTC 3P BTC-1SV3
Conexión
HL-S HLS-05SV PTC 3P PTC-1SV3
enchufable
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. Mando motorizado MDS (2*) Página 67
*2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.

72
MCCB – Curvas características y dimensiones

Conexión frontal

Aisladores de fase
(desmontable) Tornillo M5×0,8 Posibles tamaños de cable: Tornillos M4x0,7
Perforación (M8 para 60 A y 63 A) de Ø1,6 y 22 mm² o para perforación Ø5
de montaje (Tornillos M5×0,8)
24 Interruptor

50

111
130
112

84

50

Ø4.5
Ø5,5
(Ø8,5 para 60 A y 63 A)
Pulsador
de
disparo 22 25 45

8
25 25

Ø8.5
Polo de neutro
25

50
50

75
75

100
61

68
Máx. 12,5
(Máx. 16 para 2 polos 3 polos 4 polos
2
60 A y 63 A)
4 72

MCCB – Curvas características y dimensiones


2 polos 3 polos 4 polos 90 (Grosor de carril t = máx. 5)

Patrón de taladro para Esquema de taladro


la conexión directa

Conexión posterior

4 polos
Tornillos M4x0,7 2 polos
Cuadro de Cuadro de interruptores
o para perforación Ø5 3 polos
­interruptores
t = máx. 3,2 Interruptor
43 (44 para 60 A y 63 A) Interruptor
8
112

112
111

R1

52
8

50 Tornillo de
25 22.5
Tornillo M6 ­montaje M4x0,7
Ø14
25 25 50 70
68 42 25 50 75
1,0 mm distancia a la derecha
(46 para 60 A y 63 A) y a la izquierda de la palanca
72
2 polos 3 polos 4 polos

Recorte para el
Esquema de taladro tablero de mandos

Base para conexión enchufable

Cuadro de interruptores 3 polos 4 polos


80 105
M5x0,8
Interruptor/Bloque de bornes insertable
Bloque de Tornillo de montaje para 50 75
bornes insertable bloque de bornes o para
montaje directo 25
54

11
83.5

170

116

54

80

5.5 Máx. 20
85

54
7

25
Tornillo M6 25 50
21 55 Ø6.5
57 82 107 Tornillos M5x0,8
89 30 Barra de conexión o para perforación Ø6

Detalles de 2 polos 2 polos 3 polos 4 polos


los bornes
Esquema de taladro

Notas: NF32-SV está no disponible como modelo 4P. [mm]

73
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF125-SV, NF250-SV

Denominación del interruptor NF125-SV NF250SV


Intensidad nominal In [A] (15), 16, 20, (30), 32, 40, 50, (60), 63, (100), 125, 150, 160, 175, 200,
(75), 80, 100, 125 225, 250
Número de polos 3 4 3 4
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 690 690
690 V 8/8 8/8
500 V 18/18 30/30
440 V 25/25 36/36
Poder nominal
de corte en IEC/EN AC 415 V 30/30 36/36
cortocircuito 60947-2 400 V 30/30 36/36
[kA]
380 V 30/30 36/36
230 V 50/50 85/85
2 Se adjunta por estándar
DC 250 V *1 20/20 20/20 (300 V)
Tornillos de montaje: M4x0,7x55 (2 y 3P: 2 uds., 4P: 4 uds.)
(conexión frontal) Aisladores de fase: (2P: 1 uds., 3P: 2 uds., 4P: 3 uds.)
NF125-SV
MCCB – Curvas características y dimensiones

Nota: *1 Al realizar la conexión como se indica en la Página 43, los modelos 3P pueden emplearse hasta 500 V DC, y los modelos 4P hasta 600 V DC.

Curvas de disparo
4h 4h 4h 4h 4h
2h Curvas de disparo 2h Curvas de disparo 2h Curvas de disparo 2h Curvas de disparo 2h Curvas de disparo
1h 1h 1h 1h 1h
NF125-SV 15A–32A
NF125-SV 15A-32A
30min
NF125-SV 40A–100A 30min
NF125-SV 125A
NF125-SV 125A
NF250-SV 100A–225A NF250-SV 250A
30min NF125-SV 40A-100A 30min 30min
20min 20min 20min 20min 20min
14min 14min 14min 14min 14min
10min 10min 10min 10min 10min
6min 6min 6min 6min 6min
4min 4min 4min 4min 4min
2min
LaInstantaneous
corriente de disparo sin retardo
trip current is
Max. (60A-100A)
Máx. (60A–100A) 2min
Máx.
Max.
2min 2min
2min
está ajustada de forma fija a AC Máx. Máx.
Tiempo de disparo

Tiempo de disparo

Tiempo de disparo

Tiempo de disparo

Tiempo de disparo
fixed to AC600±A120A Max. (40A-50A)
1min
600 A ±120 A a DC 850 A ±170 A
and DC850±A170A. 1min Máx. (40A–50A) 1min 1min 1min
30s
Máx.
Max.
30s 30s
30s 30s
20s 20s 20s 20s 20s
Máx.total
Max. tiempo de disparo
breaking time Max.Máx.
totaltiempo de disparo
breaking time Máx. tiempo de disparo Máx. tiempo de disparo
10s 10s 10s 10s 10s
5s 5s 5s 5s 5s

Min.
Min.
Mín. Mín.
Min.
Mín. Mín.
2s Mín. 2s 2s 2s 2s
Máx. tiempo
Max. de disparo
total breaking time
1s 1s 1s 1s 1s
0.5s 0.5s 0.5s 0.5s 0.5s
AC AC AC
0.2s 0.2s 0.2s 0.2s 0.2s
DC DC AC
0.1s 0.1s 0.1s
AC
0.1s 0.1s
DC DC
0.05s 0.05s 0.05s 0.05s 0.05s
DC
0.02s 0.02s 0.02s 0.02s 0.02s
0.01s
Disparo retardado
Time-delay trip Disparo instantáneo
Instantaneous trip Disparo retardado
Time-delay trip Disparo instantáneo
Instantaneous trip
0.01s
Time-delay trip
Disparo retardado Instantaneous trip
Disparo instantáneo Disparo retardado Disparo instantáneo 0.01s
Disparo retardado Disparo instantáneo
0.01s 0.01s
1 1.25 2 3 4 5 6 7 10 15 20 30 40 50 6070 1 1.25 2 3 4 5 6 7 10 15 20 30 40 1 1.25 2 3 4 5 6 7 10 15 20 30 40 1 1.25 2 3 4 5 6 7 10 15 20 30 40 1 1.25 2 3 4 5 6 7 10 15 20 30 40

× 100 % Intensidad nominal × 100 % Intensidad nominal × 100 % Intensidad nominal × 100 % Intensidad nominal × 100 % Intensidad nominal

Accesorios de montaje modulares Curva de temperatura


Posición del cable
Accionamiento giratorio AL AX SHT o UVT
de conexión
130
Temperatura nominal
Intensidad nominal (%)

Montaje a la izquierda Montaje a la izquierda


del entorno

120

2 polos 110

100

3/4 polos 90

(Temperatura nominal 80
–10 0 10 20 30 40 50 60
del entorno 40 °C)

Temperatura ambiente (°C)

Accesorios externos

Referencia en Referencia en
Accesorios Designación Accesorios Designación
el catálogo el catálogo
Para modelo de interruptor NF125-SV NF250-SV
Para modelo de interruptor NF125-SV NF250-SV
3P MI-05SV3 MI-05SV3
Enclavamiento mecánico MI Página 70
Mando prolongador F 3, 4P F-1SV F-2SV Página 65 4P MI-05SV4 MI-2SV4
giratorio
V 3, 4P V-1SV V-2SV Página 64 Versión corta TC-S 3P TCS-1SV3 TCS-2SV3
3P TCL-1SV3 TCL-2SV3
LC LC-05SV LC-05SV Versión larga TC-L
4P TCL-1SV4 TCL-2SV4
Cubierta de
Elemento de bloqueo HLF-05SV HLF-05SV Transparente TTC 3P TTC-1SV3 TTC-2SV3 Página 69
HL (*1) Página 66 bornes
para palanca manual HLN-05SV HLN-05SV En lado posterior BTC 3P BTC-1SV3 BTC-2SV3
Conexión
HL-S HLS-05SV HLS-2SV PTC 3P PTC-1SV3 PTC-2SV3
enchufable
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. Mando motorizado MDS (2*) MDS (2*) Página 67
*2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.

74
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF125-SV (para NF250-SV ver pág. 75)


Conexión frontal
Perforación Aisladores de fase
de montaje (desmontable) Conexión sin soldadura
Tornillo M8 para dimensiones de cable
24 Interruptor
14–2/0AWG CU/AL

50
Conexión

111
112

130

84
50

ø4.5
ø8.5

Pulsador

8
de 30 30

ø8.5
30 disparo 22 30 45
61 Tornillos M4x0,7 o para

2
60 60 90
Polo de neutro 68 perforación Ø5
Máx. 19
90 120 4 72 Barra de conexión 2 polos 3 polos 4 polos
máx. 16,5
90
(Grosor de carril t = máx. 5)

MCCB – Curvas características y dimensiones


2 polos 3 polos 4 polos
Patrón de taladro para Esquema de taladro
la conexión directa

Conexión posterior

4 polos 4 polos

Tubo de aislamiento 3 polos 2 polos 3 polos


Cuadro de Interruptor Interruptor
interruptores 102 Pasador 2 polos
t = máx. 3,2 52 girable 90°

R1

R1
111
112

52
Distancia de
8

conexión
112

15
16

30 28
30 30 ø18 30 57 86
8.5

5 60 90
2.5 Tornillo M8 Tornillo de
­montaje M4x0,7
60 Tornillos M4x0,7 1,0 mm distancia a la derecha
15 2.5 o para perforación Ø5 y a la izquierda de la palanca
Tubo de 90
68 54.5 15
aislamiento 2 polos 3 polos 4 polos
72 104.5
Recorte para el
Esquema de taladro tablero de mandos

Base para conexión enchufable

M5x0,8 3 polos 4 polos


Cuadro de
Tornillo de montaje para 95 125
interruptores
bloque de bornes o para Interruptor/Bloque de bornes insertable
Bloque montaje directo 60 90
de bornes
insertable 30
56

11
83.5

170

116

54

80

Máx. 20
5.5
85

12

56

30
Tornillo M8 67 97 127
21 ø8.5
65 Tornillos M5x0,8
89 30 2 polos 3 polos 4 polos o para perforación Ø6
Detalles de 2 polos
Barra de conexión
los bornes
Esquema de taladro

[mm]

75
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF125-SGV, NF160-SGV, NF250-SGV, NF125-LGV, NF160-LGV, NF250-LGV

Denominación del interruptor NF125-SGV NF160-SGV NF250-SGV NF125-LGV NF160-LGV NF250-LGV


16–20, 20–25, 25–32 125–160 16–20, 20–25, 25–32 125–160
Intensidad nominal In [A] 32–40, 35–50, 45–63 125–160 140–200 32–40, 35–50, 45–63 125–160 140–200
56–80, 70–100, 90–125 56–80, 70–100, 90–125
175–250 175–250
Número de polos 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 690 690 690 690 690 690
690 V 8/8 8/8 8/8 8/8 8/8 8/8
500 V 30/30 30/30 30/30 36/36 36/36 36/36
440 V 36/36 36/36 36/36 50/50 50/50 50/50

Po asignado de corte
en cortocircuito [kA]
IEC/EN 415 V 36/36 36/36 36/36 50/50 50/50 50/50
AC
60947-2 400 V 36/36 36/36 36/36 50/50 50/50 50/50
(Icu/Ics) 380 V 36/36 36/36 36/36 50/50 50/50 50/50

2 230 V 85/85
200 V 85/85
85/85
85/85
85/85
85/85
90/90
90/90
90/90
90/90
90/90
90/90
DC *1 300 V 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20
NF250-SGV Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M4x0,7x55 (3P: 2 uds., 4P: 4 uds.)
MCCB – Curvas características y dimensiones

(conexión frontal) Aisladores de fase: (3P: 4 uds., 4P: 6 uds.)


Nota: *1 Al realizar la conexión como se indica en la Página 43 , los modelos 3P pueden emplearse hasta 500 V DC, y los modelos 4P hasta 600 V DC.

Curvas de disparo
4h 4h 4h 4h
Curvas de disparo Curvas de disparo Curvas de disparo Curvas de disparo
2h 2h 2h 2h
Con disparador termomagnético, ajustable Con disparador termomagnético, ajustable Con disparador termomagnético, ajustable Con disparador termomagnético, ajustable
1h 1h 1h 1h
NF125-SGV NF125-LGV NF125-SGV NF125-LGV NF125-SGV NF125-LGV NF125-SGV NF125-LGV
30min Intensidad ajustada Ir = 16–20 A (Intensidad asignada In = 20 A) 30min Intensidad ajustada Ir = 32–40 A (Intensidad asignada In = 40 A) 30min Intensidad ajustada Ir = 45–63 A (Intensidad asignada In = 63 A) 30min Intensidad asignada Ir = 70–100 A (Intensidad asignada In =100 A)
20min Intensidad ajustada Ir = 20–25 A (Intensidad asignada In = 25 A) 20min Intensidad ajustada Ir = 35–50 A (Intensidad asignada In = 50 A) 20min Intensidad ajustada Ir = 56–80 A (Intensidad asignada In = 80 A) 20min Intensidad asignada Ir = 90–125 A (Intensidad asignada In = 125 A)
14min Intensidad ajustada Ir = 25–32 A (Intensidad asignada In = 32 A) 14min 14min 14min NF160-SGV NF160-LGV
10min 10min 10min 10min Intensidad asignada Ir = 125–160 A (Intensidad asignada In = 160 A)
Corriente de disparo
6min sin retardo 6min 6min 6min NF250-SGV NF250-LGV
4min AC DC 4min Corriente de disparo
sin retardo 4min 4min Intensidad asignada Ir = 125–160 A (Intensidad asignada In = 160 A)
600A ± 120A 850A ± 170A Corriente de disparo Intensidad asignada Ir = 140–200 A (Intensidad asignada In = 200 A)
AC DC sin retardo porcentaje
2min 2min 2min 2min Intensidad asignada Ir = 175–250 A (Intensidad asignada In = 250 A)
Máx. 600A ± 120A 850A ± 170A Máx.
Tiempo de disparo

Tiempo de disparo

Tiempo de disparo

Tiempo de disparo
AC DC
xIn (%) xIn (%)
1min 1min 1min 1000 ±200 1300 ±260 1min
Corriente de disparo
Máx. sin retardo porcentaje
30s 30s 30s 30s AC DC
20s 20s 20s 20s xIn (%) xIn (%)
1000 ±200 1300 ±260
10s 10s 10s 10s
Máx. Máx. tiempo Mín. Máx. tiempo Mín. Mín.
5s de disparo 5s de disparo 5s 5s
Mín.
2s 2s 2s 2s
1s 1s 1s 1s
0.5s 0.5s 0.5s 0.5s
AC AC Máx. tiempo AC Máx.tiempo
0.2s 0.2s 0.2s de disparo 0.2s de disparo
AC DC DC DC
0.1s 0.1s 0.1s 0.1s
DC
0.05s 0.05s 0.05s 0.05s

0.02s 0.02s 0.02s 0.02s


Disparo retardado Disparo instantáneo Disparo retardado Disparo instantáneo Disparo retardado Disparo instantáneo Disparo retardado Disparo instantáneo
0.01s 0.01s 0.01s 0.01s
1 1.25 2 3 4 5 6 7 10 15 20 30 40 50 6070 1 1.25 2 3 4 5 6 7 10 15 20 30 40 1 1.25 2 3 4 5 6 7 10 15 20 30 40 1 1.25 2 3 4 5 6 7 10 15 20 30 40
Intensidad (×100 % Ir) Intensidad (×100 % Ir) Intensidad (×100 % Ir) Intensidad (x100 % Ir)
Corriente sin retardo (×100 % In) Corriente sin retardo (×100 % In) Corriente sin retardo (×100 % In) Corriente sin retardo (x100 % In)

Accesorios de montaje modulares Curva de temperatura


Temperatura nominal

Mando prolongador giratorio 130


Intensidad asignada (%)

Montaje a la
del entorno

Montaje a la
AL AX
izquierda derecha 120
SHT o UVT Posición del cable de conexión
110

100

90

80
–10 0 10 20 30 40 50 60

Temperatura ambiente (°C)


(Temperatura nominal del entorno 40 °C)

Accesorios externos

Referencia en Referencia en
Accesorios Designación Accesorios Designación
el catálogo el catálogo
3P MI-05SV3
Mando prolongador F F-2SV Página 65 Enclavamiento mecánico MI Página 70
4P MI-2SV4
giratorio
V V-2SV Página 64 Versión corta TC-S 3P TCS-2SV3
LC LC-05SV TCL-2SV3
3P
Elemento de bloqueo HLF-05SV Versión larga TC-L TCL-2SV3L
para palanca manual HL (*1) Página 66
HLN-05SV Cubierta de 4P TCL-2SV4
Página 69
HL-S HLS-2SV bornes Transparente TTC 3P TTC-2SV3
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. En lado posterior BTC 3P BTC-2SV3
*2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo Conexión PTC 3P PTC-2SV3
enchufable
Mando motorizado MDS (2*) Página 67

76
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF125-SGV, NF160-SGV, NF250-SGV, NF125-LGV, NF160-LGV, NF250-LGV, NF250-SV


Conexión frontal

30
Aisladores de fase 24
Tornillo M8
Perforación (desmontable) Interruptor
(hexagonal)
de montaje
Conexión sin soldadura para

100
dimensiones de cable
125–175 A: 14–95 mm²
200–250 A: 70–125 mm²

144

165

102

126
50

.5
ø8
ø4.5

10
C1

C1
Pulsador
2, máx. 5

ø8.5
100
de disparo
45 35
o 35

2
22 35 61
ø 8.5 Tornillos M4×0,7
Polo de neutro 68 o para perforación ø5
70 105
4 72 3 polos 4 polos

9
105 140 2, máx. 5

MCCB – Curvas características y dimensiones


92
(Grosor de carril t = máx. 7)
3 polos 4 polos
Patrón de taladro para la Esquema de
conexión directa taladro

Conexión posterior

4 polos

Tubo de 4 polos 3 polos


Pasador
Cuadro de aislamiento girable 90° ° Interruptor Interruptor
interruptores 3 polos
t = 3,2 máx.
8

144
144

126

R1

52
Distancia de
22 conexión
20

Tornillo de
montaje M4×0,7

ø24 32.5
6 35
15
Tornillo M8 o para
35 35 100
15 70 Tubo de Tornillos
perforación Ø9 aislamiento M4×0,7 o para
70 105
68 71 105 perforación Ø5
1,0 mm distancia a la derecha
3 polos 4 polos y a la izquierda de la palanca
72 106

Recorte para el
Esquema de taladro
tablero de mandos

Base para conexión enchufable

4 polos 145
24 Distancia de conexión

3 polos 110
Bloque de bornes
insertable
34.5

Cuadro de Interruptor (Bloque de bornes insertable)


interruptores
56.5
190

165

80
54

11
144

70
6

151

56.5
15

20
28

21 M5 Tornillos M8 o para 70 105 Tornillos M5x0,8 o para


Tornillo de montaje 3 polos 70 perforación Ø9
perforación Ø6
31 para bloque de bornes 107 142
Aisladores de fase 4 polos 105 Pasadores montables
89 30
sólo en esta dirección
3 polos 105 3 polos 4 polos
112
4 polos 140
Esquema de taladro

Nota: Los modelos 2P son modelos 3P sin polo central.


[mm]

77
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF125-HGV, NF160-HGV, NF250-HGV, NF125-RGV, NF250-RGV

Denominación del interruptor NF125-HGV NF160-HGV NF250-HGV NF125-RGV NF250-RGV


16–20, 20–25, 25–32 125–160 16–20, 20–25, 25–32
Intensidad asignada In [A] 32–40, 35–50, 45–63 125–160 140–200 32–40, 35–50, 45–63 125–160
56–80, 70–100, 90–125 175–250 56–80, 70–100, 90–125

Número de polos 3 4 3 4 3 4 3 3
Tensión asignada de aislamiento 690 690 690 690 690
Ui [V]
690 V 10/8 10/8 10/8 — —
500 V 50/38 50/38 50/38 — —
440 V 65/65 65/65 65/65 125/125 125/125

Po asignado de corte
en cortocircuito [kA]
IEC/EN 415 V 70/70 70/70 70/70 150/150 150/150
AC
60947-2 400 V 75/75 75/75 75/75 150/150 150/150
(Icu/Ics)
2 380 V
230 V
75/75
100/100
75/75
100/100
75/75
100/100
150/150
150/150
150/150
150/150
200 V 100/100 100/100 100/100 150/150 150/150
NF250-HGV DC *1 300 V 40/40 40/40 40/40 — —
MCCB – Curvas características y dimensiones

Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M4x0,7x55 (3P: 2 uds., 4P: 4 uds.)
(conexión frontal) Aisladores de fase: (3P: 4 uds., 4P: 6 uds.)
Nota: *1 Al realizar la conexión como se indica en la Página 43 , los modelos 3P pueden emplearse hasta 500 V DC, y los modelos 4P hasta 600 V DC.

Curvas de disparo
4h 4h 4h 4h
Curvas de disparo Curvas de disparo Curvas de disparo Curvas de disparo
2h Con disparador termomagnético, ajustable
2h 2h 2h NF125-HGV
Con disparador termomagnético, ajustable Con disparador termomagnético, ajustable Con disparador termomagnético, ajustable Intensidad ajustada Ir = 70–100 A (Intensidad asignada In = 100 A)
1h 1h 1h 1h Intensidad ajustada Ir = 90–125 A (Intensidad asignada In = 125 A)
NF125-HGV NF125-RGV NF125-HGV NF125-HGV NF160-HGV
30min Intensidad ajustada Ir = 16–20 A (Intensidad asignada In = 20 A) 30min Intensidad ajustada Ir = 32–40 A (Intensidad asignada In=40 A) 30min Intensidad ajustada Ir = 45–63 A (Intensidad asignada In = 63 A) 30min Intensidad ajustada Ir = 125–160 A (Intensidad asignada In = 160 A)
20min Intensidad ajustada Ir = 20–25 A (Intensidad asignada In = 25 A) 20min Intensidad ajustada Ir = 35–50 A (Intensidad asignada In=50 A) 20min Intensidad ajustada Ir = 56–80 A (Intensidad asignada In = 80 A) 20min NF250-HGV
14min Intensidad ajustada Ir = 25–32 A (Intensidad asignada In = 32 A) 14min NF125-RGV 14min NF125-RGV 14min Intensidad ajustada Ir = 125–160 A (Intensidad asignada In = 160 A)
10min 10min Intensidad ajustada Ir = 32–40 A (Intensidad asignada In=40A) 10min 10min Intensidad ajustada Ir = 140–200 A (Intensidad asignada In = 200 A)
Intensidad ajustada Ir = 50–63 A (Intensidad asignada In = 63 A) Intensidad ajustada Ir = 175–250 A (Intensidad asignada In = 250 A)
Corriente de disparo Intensidad ajustada Ir = 40–50 A (Intensidad asignada In= 50A) Intensidad ajustada Ir = 63–80 A (Intensidad asignada In = 80 A) NF125-RGV
6min sin retardo 6min 6min 6min Intensidad ajustada Ir = 80–100 A (Intensidad asignada In = 100 A)
4min AC DC 4min Corriente de disparo
sin retardo 4min 4min Intensidad ajustada Ir = 100–125 A (Intensidad asignada In = 125 A)
600A ±120A 850A ±170A Corriente de disparo NF250-RGV
AC DC sin retardo
2min 2min 2min 2min Intensidad ajustada Ir = 125–160 A (Intensidad asignada In = 160 A)
Máx. 600A ± 120A 850A ± 170A Máx. Intensidad ajustada Ir = 160–200 A (Intensidad asignada In = 200 A)
Tiempo de disparo

Tiempo de disparo

Tiempo de disparo

Tiempo de disparo
AC DC
1min xIn (%) xIn (%) Intensidad ajustada Ir = 200–250 A (Intensidad asignada In = 250 A)
1min 1min 1000 ±200 1300 ±260 1min
Corriente de disparo
Máx. sin retardo
30s 30s 30s 30s
AC DC
20s 20s 20s 20s xIn (%) xIn (%)
1000 ±200 1300 ±260
10s 10s 10s 10s
Máx. Máx. tiempo Mín. Máx. tiempo Mín. Mín.
5s de disparo 5s de disparo 5s 5s
Mín.
2s 2s 2s 2s
1s 1s 1s 1s
0.5s 0.5s 0.5s 0.5s
AC AC Máx. tiempo AC Máx. tiempo
0.2s 0.2s 0.2s de disparo 0.2s de disparo
AC DC DC DC
0.1s 0.1s 0.1s 0.1s
DC
0.05s 0.05s 0.05s 0.05s

0.02s 0.02s 0.02s 0.02s


Disparo retardado Disparo instantáneo Disparo retardado Disparo instantáneo Disparo retardado Disparo instantáneo Disparo retardado Disparo instantáneo
0.01s 0.01s 0.01s 0.01s
1 1.25 2 3 4 5 6 7 10 15 20 30 40 50 6070 1 1.25 2 3 4 5 6 7 10 15 20 30 40 1 1.25 2 3 4 5 6 7 10 15 20 30 40 1 1.25 2 3 4 5 6 7 10 15 20 30 40
Corriente (×100 % Ir) Corriente (×100 % Ir) Corriente (×100 % Ir) Corriente (×100 % Ir)
Corriente sin retardo (×100 % In) Corriente sin retardo (×100 % In) Corriente sin retardo (×100 % In) Corriente sin retardo (×100 % In)

Accesorios de montaje modulares Curva de temperatura


Temperatura nominal

Mando prolongador giratorio 130


Montaje a la
del entorno

Montaje a la AL AX
Intensidad asignada (%)

izquierda
derecha 120
SHT o UVT Posición del cable de conexión
110

100

90

80
–10 0 10 20 30 40 50 60

Temperatura ambiente (°C)


(Temperatura nominal del entorno 40 °C)

Accesorios externos

Referencia en Referencia en
Accesorios Designación Accesorios Designación
el catálogo el catálogo
Mando prolongador F F-2SV Página 65 3P MI-05SV3
Enclavamiento mecánico MI Página 70
giratorio V V-2SV Página 64 4P MI-2SV4
LC LC-05SV Versión corta TC-S 3P TCS-2SV3
Elemento de bloqueo HLF-05SV TCL-2SV3
HL (*1) Página 66 3P
para palanca manual HLN-05SV Versión larga TC-L TCL-2SV3L
HL-S HLS-2SV Cubierta de 4P TCL-2SV4
Página 69
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. bornes Transparente TTC 3P TTC-2SV3
*2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.
En lado posterior BTC 3P BTC-2SV3
Conexión PTC 3P PTC-2SV3
enchufable
Mando motorizado MDS (2*) Página 67

78
MCCB – Curvas características y dimensiones

Conexión frontal

30
Aisladores de fase 24
Tornillo M8
Perforación (desmontable) Interruptor
(hexagonal)
de montaje
Conexión sin soldadura para

100
dimensiones de cable
125–175 A 14–95 mm²
200 –250 A 70–125 mm²

144

165

102

126
50

.5
ø8
ø4.5

10
C1

C1
Pulsador
2, máx. 5

ø8.5
100
de disparo
45 35
o 35

2
22 35 61
ø 8.5 Tornillos M4×0,7
Polo de neutro 68 o para perforación ø5
70 105
4 72 3 polos 4 polos

9
105 140 2, máx. 5

MCCB – Curvas características y dimensiones


92
(Grosor de carril t = máx. 7)
3 polos 4 polos
Patrón de taladro para la Esquema de
conexión directa taladro

Conexión posterior

4 polos

Tubo de 4 polos 3 polos


Cuadro de Pasador
aislamiento girable 90° ° Interruptor
interruptores Interruptor
3 polos
t = 3, 2 max.
8

144
144

126

R1

52
Distancia de
22 conexión
20

Tornillos de
montaje M4×0,7

ø24 32.5
6 35
15
Schraube M8 35 35
15 70 Tubo de 100
o para perfo- Tornillos
ración Ø9 ­aislamiento M4×0,7 o para
105 70 perforación ø5 105
68 71 1,0 mm distancia a la derecha
3 polos 4 polos y a la izquierda de la palanca
72 106

Esquema de taladro Recorte para el


tablero de mandos

Base para conexión enchufable

4 polos 145
3 polos 110
24 Distancia de conexión

Bloque de bornes
insertable
34.5

Interruptor (Bloque de bornes insertable)


Cuadro de
­interruptores
56.5
190

165

80
54

11
144

70
6

151

56.5
15

20
28

Tornillos M8
21 M5 70 105
o para perfora- Tornillos M5×0,8
Tornillo de montaje
3 polos 70 ción Ø9 o para perfora-
31 para bloque de bornes 107 142 ción Ø6
Aisladores 4 polos 105 Pasadores montables
89 30
de fase sólo en esta dirección
3 polos 105 3 polos 4 polos
112
4 polos 140
Esquema de taladro

Nota: Los modelos 2P son modelos 3P sin polo central.


[mm]

79
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF125-SEV, NF250-SEV, NF125-HEV, NF250-HEV

Denominación del interruptor NF125-SEV NF250-SEV NF125-HEV NF250-HE


Intensidad asignada In [A] 16–32, 32–63, 80–160, 16–32, 32–63, 80–160,
63–125 125–250 63–125 125–250
Número de polos 3 4 3 4 3 4 3 4
Tensión asignada de aislamiento 690 690 690 690
Ui [V]
690 V 8/8 10/8 8/8 10/8
500 V 30/30 50/38 30/30 50/38

Po asignado de corte
en cortocircuito [kA]
440 V 36/36 65/65 36/36 65/65
IEC/EN AC 415 V 36/36 70/70 36/36 70/70
60947-2
(Icu/Ics) 400 V 36/36 75/75 36/36 75/75
380 V 36/36 75/75 36/36 75/75

2 230 V
DC *1 300 V
85/85

100/100

85/85

100/100

Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M4x0,7x55 (3P: 2 uds., 4P: 4 uds.)
NF125-SEV (conexión frontal) Aisladores de fase: (3P: 4 uds., 4P: 6 uds.)
MCCB – Curvas características y dimensiones

Curvas de disparo
10h 10h
5h Curvas de disparo 5h Curvas de disparo
NF125-SEV NF125-HEV
2h 2h NF250-SEV NF250-HEV
Intensidad Intensidad
1h ­ajustada Ir asignada In 1h Intensidad ajus- Intensidad
16–32 32 A tada Ir asignada In
30min Tiempo de disparo LTD con 125 % (I6t ON) 30min Tiempo de disparo LTD con 125 % (I6t ON)
32–63 63 A 80–160 160 A
20min 670 s (TL = 100 s set) 20min 670 s (TL = 100 s set) 125–250 250 A
14min 63–125 125 A 14min
540 s (TL = 80 s set) 540 s (TL = 80 s set)
10min 10min
400 s (TL = 60 s set) 400 s (TL = 60 s set)
6min 6min
4min 80 s (TL = 12 s set) 80 s (TL = 12 s set)
4min
2min
Tiempo de disparo

2min
Tiempo de disparo

Tiempo de disparo LTD TL Tiempo de disparo LTD TL


1min 1min
I6t ON 12–60–80–100 s ±20 % I6t ON 12–60–80–100 s ±20 %
30s (con 200 %) 30s (con 200 %)
20s 20s
I t OFF
6
I t OFF
6
10s 10s
Corriente de disparo STD Is Corriente de disparo STD Is
5s Ir x (2–2,5–3–3,5–4 5s Ir x (2–2,5–3–3,5–4
–5–6–7–8–10) ±15 % –5–6–7–8–10) ±15 %
2s 2s
1s 1s
0.5s STD tiempo de disparo Ts 0.5s STD tiempo de disparo Ts
0,3 ±0-06 s 0,3 ±0–06 s
0.2s 0,2 ±0-04 s 0.2s 0,2 ±0–04 s
0.1s I2t ON 0,1 ±0-03 s 0.1s I2t ON 0,1 ±0–03 s
0.05s 0.05s
I2t OFF I2t OFF
0.02s Corriente de disparo INST Ii 0.02s Corriente de disparo INST Ii
In x 2~14 ±15 %, Ir x 14 ±15 % Máx. tiempo de disparo In x 2~14 ±15 %, Ir x 14 ±15 % Máx. tiempo de disparo
0.01s 0.01s
0.6 1 1.25 2 3 4 5 6 7 10 15 20 30 40 0.6 1 1.25 2 3 4 6 7 10 5 15 20 3 0 40
0.7 0.7
× 100 % corriente ajustada Ir × 100 % corriente ajustada Ir
Corriente sin retardo Corriente sin retardo
(% corriente nominal In o % corriente ajustada Ir) (% corriente nominal In o % corriente ajustada Ir)

Accesorios de montaje modulares Curva de temperatura


Temperatura nominal
del entorno

130
Mando prolongador giratorio Posición del cable
Intensidad asignada (%)

AL AX SHT o UVT 120


de conexión
Montaje a la Montaje a la PAL 110
izquierda derecha 100

90 La corriente nominal no dispone de propiedades


térmicas. Reduzca el valor actual como se
80 representa en la curva del gráfico de la izquierda
cuando la temperatura ambiente ascienda por
70 encima de 40 °C.
–10 0 10 20 30 40 50 60

Temperatura ambiente (°C)

Accesorios externos

Referencia en Referencia en
Accesorios Designación Accesorios Designación
el catálogo el catálogo
Mando prolongador F F-2SV Página 65 3P MI-05SV3
giratorio Enclavamiento mecánico MI Página 70
V V-2SV Página 64 4P MI-2SV4
LC LC-05SV Versión corta TC-S 3P TCS-2SV3
Elemento de bloqueo HLF-05SV TCL-2SV3
HL (*1) Página 66 3P
para palanca manual HLN-05SV Versión larga TC-L TCL-2SV3L
HL-S HLS-2SV Cubierta de 4P TCL-2SV4
Página 69
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. bornes Transparente TTC 3P TTC-2SV3
*2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.
En lado posterior BTC 3P BTC-2SV3
Conexión PTC 3P PTC-2SV3
enchufable
Mando motorizado MDS (2*) Página 67

80
MCCB – Curvas características y dimensiones

Conexión frontal

30
Aisladores de fase Tornillo M8
(desmontable) (hexagonal) 24
Perforación Conexión sin soldadura para dimen-
siones de cable Interruptor
de montaje

100
125–175 A: 14–95 mm²
200–250 A: 70–125 mm²

Pulsador
de disparo

.5
ø8

10
144

165

102

126
50

C1
ø4.5

C1
2, máx. 5
Discos de ajuste o Or

100
para la caracterís- 45 35

ø8.5
ø8.5 35

2
tica de disparo 22 35

9
61
Polo de neutro Tornillos M4×0,7
70 105 68 o para perforación Ø5
4 72 2, máx. 5
105 140 3 polos 4 polos

MCCB – Curvas características y dimensiones


92 (Grosor de carril t = máx. 7)
3 polos 4 polos
Patrón de taladro para
la conexión directa Esquema de taladro

Conexión posterior

4 polos
Cuadro de
interruptores Tubo de Pasador 3 polos
4 polos
t = 3, 2 max. aislamiento girable 90° Interruptor
Interruptor
3 polos
8

Distancia de
144

126
144

R1

52
conexión
22
20

Tornillo de
montaje 35 32.5
15 6 M4×0,7 ø24
35 35
15 Perforación 70 Tornillos 100
Tubo de
Ø9 para 70 M4×0,7
68 71 aislamiento 105
­tornillos M8 105 o para perfo- 1,0 mm distancia a la derecha
ración ø5
72 106 3 polos 4 polos y a la izquierda de la palanca

Recorte para el
Esquema de taladro
tablero de mandos

Base para conexión enchufable


24 Distancia de conexión

4 polos 145
Bloque de b­ ornes 3 polos 110
Cuadro de
34.5

insertable
interruptores
56.5
190

165

11
54
80
144

70
6

151

56.5
15

20
28

Perforación
21 M5 Ø9 para
70 105 Tornillos M5×0,8
Tornillo de montaje 3 polos 70 tornillos M8
31 para bloque de bornes 107 142 o para perforación Ø6
Aisladores 4 polos 105
89 30 de fase Pasadores montables
3 polos 105
112 sólo en esta dirección 3 polos 4 polos
4 polos 140

Esquema de taladro

[mm]

81
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF125-UV

Denominación del interruptor NF125-UV


Intensidad nominal In [A] 15, 20, 30, 40, 50,
60, 75, 100, 125
Número de polos 3 4
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 690
690 V 10/10
500 V 200/200
440 V 200/200

Po asignado de corte
en cortocircuito [kA]
IEC/EN 415 V 200/200
AC
60947-2 400 V 200/200
(Icu/Ics) 380 V 200/200
230 V 200/200
2 200 V 200/200
DC *1 300 V —
Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M4x0,7x55 (3P: 2 uds., 4P: 4 uds.);M4x0,7x73 (3P: 2 uds.)
NF125-UV (conexión frontal) Aisladores de fase: (3P: 4 uds., 4P: 6 uds.)
MCCB – Curvas características y dimensiones

Curvas de disparo

4h 4h 4h
2h 2h 2h
1h
Curvas de disparo 1h Curvas de disparo 1h Curvas de disparo
NF125-UV 15–30 A
NF125-UV 15A–30A NF125-UV
NF125-UV 40A–100A NF125-UV
NF125-UV 125A
30min 30min 30min
20min 20min 40–100 A 20min 125 A
14min 14min 14min
10min 10min 10min
6min 6min 6min
4min 4min 4min
Máx.
Max. (60–100 A)
(60A‒100A) Máx.

7
2min 2min 2min
Máx.
Max. (40–50 A)
(40A‒50A)
Tiempo de disparo

Corriente de disparo sin


1min Instantaneous trip current
Tiempo de disparo

Máx. is retardo
fixed toajustada
600A ±fija a 600
120A. 1min 1min
A ±120 A Tiempo de disparo
30s 30s 30s
20s 20s 20s
10s 10s 10s
5s 5s 5s
Mín. Mín.
Mín.
2s 2s 2s
1s 1s 1s
0.5s 0.5s 0.5s
Máx.
0.2s tiempo de 0.2s Máx. 0.2s Máx.
disparo
tiempo de tiempo de
0.1s 0.1s disparo 0.1s disparo

0.05s 0.05s 0.05s

0.02s 0.02s 0.02s


Disparo retardado Disparo instantáneo Disparo retardado Disparo instantáneo Disparo retardado Disparo instantáneo
0.01s 0.01s 0.01s
100 125 200 3 0 0 4 0 0 500 700 1000 1500 2000 3000 4000 6000 100 125 200 300 500 7 0 0 1 0 0 0 1500 2000 3000 4000 100 125 200 300 500 7 0 0 1000 1500 2000 3000 4000
600 5000 7000 400 600 400 600
× 100 % Intensidad nominal × 100 % Intensidad nominal × 100 % Intensidad nominal

4h 4h
2h 2h
1h 1h
NF250-UV 125A‒225A NF250-UV 250A
30min 30min
20min 20min
Accesorios de montaje modulares
14min
10min
14min
10min
Curva de temperatura
Temperatura nominal

6min 6min
4min 4min
Mando prolongador giratorio 130
2min Montaje a la Montaje a la
2min
AL AX
izquierda
Intensidad nominal (%)

1min
derecha 1min
del entorno

120
30s 30s
20s SHT o UVT Posición del cable de conexión
20s
110
10s 10s
5s 5s 100
2s 2s
90
1s 1s
0.5s 0.5s 80
–10 0 10 20 30 40 50 60
0.2s 0.2s
0.1s 0.1s Temperatura ambiente (°C)
(Temperatura nominal del entorno 40 °C)
0.05s 0.05s

0.02s 0.02s

Accesorios
0.01s externos
100 125 200 300 500 700 1000 1500 2000 3000 4000
0.01s
100 125 200 300 500 700 1000 1500 2000 3000 4000
400 600 400 600

Referencia en Referencia en
Accesorios Designación Accesorios Designación
el catálogo el catálogo
Mando prolongador F F-1UV Página 65 3P MI-05SV3
Enclavamiento mecánico MI Página 70
giratorio V V-1UV Página 64 4P MI-05SV4
LC LC-05SV Versión corta TC-S 3P TCS-1SV3
Elemento de bloqueo HLF-05SV 3P TCL-1SV3
HL (*1) Página 66 Versión larga TC-L
para palanca manual HLN-05SV 4P TCL-1SV4
Cubierta de
HL-S HLS-05SV Transparente TTC 3P TTC-1SV3 Página 69
bornes
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. En lado posterior BTC 3P BTC-1SV3
*2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo. Conexión PTC 3P PTC-1SV3
enchufable
Mando motorizado MDS (2*) Página 67

82
MCCB – Curvas características y dimensiones

Conexión frontal
Front connection
Aisladores de fase

30
(desmontable) Tornillo M8
Perforación (hexagonal) 24
de montaje Interruptor
Conexión sin soldadura para

100
dimensiones de cable
125–175 A: 14–95 mm²
200–250 A: 70–125 mm²

Conexión a carril

144

165

102

126
50

,5
Ø8

10
1
C

C
1
2, máx. 5
Pulsador

100

Ø8,5
de disparo 45 o 35 35
,5
22 35 Ø8

2
61
Tornillos M4×0,7
Polo de neutro o para perforación Ø5
70 105 68

9
4 72 2, máx. 5 3 polos 4 polos
105 140
92 (Grosor de carril

MCCB – Curvas características y dimensiones


3 polos 4 polos t = máx. 7)
Patrón de taladro para Esquema de taladro
la conexión directa

Rear connection
Conexión posterior

4 polos
Tubo de aislamiento
Cuadro de Pasador 4 polos 3 polos
interruptores girable 90° Interruptor Interruptor
t = máx. 3,2 3 polos
8

144
144

126

52
R
Distancia de
22 conexión
20

Tornillo de
montaje M4×0,7
6 Ø24 35
15
35 Tornillos 35 100
15 Perforación Ø9 70 Tubo de M4×0,7 o para
para tornillos M8 aislamiento
68 105 70 perforación Ø5 105
71 1,0 mm distancia a la derecha
y a la izquierda de la palanca
72 106 3 polos 4 polos

Esquema de taladro Recorte para el


tablero de mandos

Base para conexión enchufable

4 polos 145
24 Distancia de conexión

Bloque de bornes 3 polos 110


insertable
34.5

Cuadro de interruptores Interruptor (Bloque de bornes insertable)


56.5
24
190

165

80
144

54

11
70
6

151

56.5
15

20
28

21 M5 Perforación Ø9 70 105
Tornillo de montaje para tornillos M8 Tornillos M5×0,8
3P: 70 o para perforación Ø6
31 para bloque de bornes 107 142
Aisladores de fase 4P: 105
89 30 Pasadores montables
sólo en esta dirección
3P: 105 3 polos 4 polos
112
4P: 140
Esquema de taladro

[mm]

83
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF250-UV

Denominación del interruptor NF250-UV


Intensidad nominal In [A] 125, 150, 175,
200, 225, 250
4h
Número de polos 4h
3 4h
4
2h Tensión nominal 2h de aislamiento Ui [V] 690 2h
1h
NF125-UV 15A–30A
1h
690 V 15/15NF125-UV 40A–100A 1h
NF125-UV 125A
30min 30min 30min
20min
14min
20min
14min
500 V 200/200 20min
14min
10min 10min
10min
440 V 200/200

Po asignado de corte
en cortocircuito [kA]
6min 6min 6min
4min 4min
IEC/EN 415 V 200/200 Max.
(60A‒100A)
4min
2min 2min AC 2min
1min Instantaneous trip current
is fixed to 600A ± 120A.
60947-2
1min 400 V 200/200 Max.
(40A‒50A)
1min
30s (Icu/I30scs) 380 V 200/200 30s
20s 20s 20s
230 V 200/200
2
10s 10s 10s
5s 5s
200 V 200/200 5s

2s 2s
DC *1 300 V — 2s
1s 1s 1s
0.5s Se adjunta por
0.5s estándar Tornillos de montaje: M4x0,7x55 (3P: 2 uds.,
0.5s 4P: 4 uds.);M4x0,7x73 (3P: 2 uds.)
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF250-UV (conexión en el frente) Aisladores de fase: (3P: 4 uds., 4P: 6 uds.)


0.2s 0.2s 0.2s
0.1s 0.1s 0.1s
0.05s 0.05s 0.05s
Curvas de disparo0.02s 0.02s 0.02s
0.01s 0.01s 0.01s
100 125 200 3 0 0 4 0 0 500 700 1000 1500 2000 3000 4000 6000 100 125 200 300 500 7 0 0 1 0 0 0 1500 2000 3000 4000 100 125 200 300 500 7 0 0 1000 1500 2000 3000 4000
600 5000 7000 400 600 400 600

4h 4h
2h 2h
1h Curvas de disparo 1h Curvas de disparo
NF250-UV
NF250-UV 125–225 A
125A‒225A NF250-UV 250 A
NF250-UV 250A
30min 30min
20min 20min
14min 14min
10min 10min
6min 6min
4min 4min

7 2min
Máx.
2min Máx.
Tiempo de disparo

1min 1min
Tiempo de disparo

30s 30s
20s 20s
10s 10s
MCCB – Curvas características y dimensiones

5s 5s
Mín. Mín.
2s 2s
1s 1s
0.5s 0.5s

0.2s Máx. 0.2s Máx.


tiempo de tiempo de
0.1s disparo 0.1s disparo

0.05s 0.05s

0.02s 0.02s
Disparo retardado Disparo instantáneo Disparo retardado Disparo instantáneo
0.01s 0.01s
100 125 200 300 500 700 1000 1500 2000 3000 4000 100 125 200 300 500 700 1000 1500 2000 3000 4000
400 600 400 600
× 100 % Intensidad asignada × 100 % Intensidad asignada

Accesorios de montaje modulares Curva de temperatura


Temperatura nominal

Mando prolongador giratorio 130


Montaje a la Montaje a la AL AX
Intensidad asignada (%)

izquierda derecha
del entorno

120
SHT o UVT Posición del cable de conexión
110

100

90

80
–10 0 10 20 30 40 50 60

Temperatura ambiente (°C)


(Temperatura nominal del entorno 40 °C)

Accesorios externos

Referencia en Referencia en
Accesorios Designación Accesorios Designación
el catálogo el catálogo
Mando prolongador F F-2UV Página 65 3P MI-05SV3
Enclavamiento mecánico MI Página 70
giratorio V V-2UV Página 64 4P MI-2SV4
LC LC-05SV Versión corta TC-S 3P TCS-2SV3
Elemento de bloqueo HLF-05SV 3P TCL-2SV3
HL (*1) Página 66 Versión larga TC-L
para palanca manual HLN-05SV 4P TCL-2SV4
Cubierta de
HL-S HLS-2SV Transparente TTC 3P TTC-2SV3 Página 69
bornes
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. En lado posterior BTC 3P BTC-2SV3
*2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.
Técnica enchufable PTC 3P PTC-2SV3
Mando motorizado MDS (2*) Página 67

84
MCCB – Curvas características y dimensiones

Conexión en el frente

Aisladores de fase
(desmontable) Tornillo M8
Perforación
(hexagonal)
de montaje Interruptor
24

28
100
75

75
219

240

201
Ø8.5

102
50
165

165

Ø4.5

10
100

45

Ø8.5
Pulsador 35 35 Tornillos M4×0,7
de disparo 22 35
Polo de neutro
61

68 (Grosor de carril 3 polos 4 polos


o para perforación Ø5
2
60 105 t = máx. 7)
4 72
90 140

MCCB – Curvas características y dimensiones


92 Patrón de taladro para Esquema de taladro
3 polos 4 polos la conexión directa

Conexión trasera

4 polos
Cuadro de
interruptores Tubo de Pasador 3 polos
t = máx. 3,2 girable 90° Interruptor Interruptor
aislamiento
4 polos
3 polos
73

11.5
108
219

201
219

Distancia de
8

conexión R1

52
22
20

15 6 Tornillo de Ø24 35 32.5


montaje M4×0,7
15 70 100
Perforación Ø9 35 35
para tornillos
68 71 Tubo de Tornillos
M8 105 70 105
aislamiento M4×0,7 o para 1,0 mm distancia a la derecha
72 106 y a la izquierda de la palanca
perforación Ø5
3 polos 4 polos
Recorte para el
tablero de mandos
Esquema de taladro

Técnica enchufable
24 Distancia de conexión

Bloque de bornes
insertable
34.5

Cuadro de interruptores 110 Interruptor


56.5

M8
Tornillo de montaje para
bloque de bornes
219

155
129
265

Distancia de conexión
11
70

151
6

56.5

20
15

Perforación Ø9
21 para tornillos M8
70
28

70 Tornillos M5 para
31 perforación Ø6
Aisladores de fase 105 107
89 30 Pasadores montables
sólo en esta dirección
4 polos

Esquema de taladro

[mm]

85
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF400-SEW, NF400-HEW, NF400-REW

Denominación del interruptor NF400-SEW NF400-HEW NF400-REW


Intensidad nominal In [A] 200, 225, 250, 200, 225, 250, 200, 225, 250,
300, 350, 400 300, 350, 400 300, 350, 400
Número de polos 3 4 3 4 3
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 690 690 690
690 V 10/10 35/18 —
500 V 30/30 50/50 70/35
440 V 42/42 65/65 125/63

Po asignado de corte
en cortocircuito [kA]
IEC/EN 415 V 50/50 70/70 125/63
AC
60947-2 400 V 50/50 70/70 125/63
(Icu/Ics) 380 V 50/50 70/70 125/63
230 V 85/85 100/100 150/75
2 DC
200 V 85/85
250 V —
100/100

150/75

Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M6x72 (4 uds.)
NF400-SEW (conexión frontal) Phasenisolator: (3P: 4 uds., 4P: 6 uds.)
MCCB – Curvas características y dimensiones

Curvas de disparo
10h
Curvas de disparo
5h
NF400-SEW NF400-HEW
NF400-REW
2h
Intensidad Intensidad
1h ajustada Ir nominal In
200, 225, 250, 400 A
30min
20min Tiempo de disparo LTD con 125 % (I6t ON) 300, 350, 400 A
14min 1000 s (TL = 150 s) ajustable
10min 670 s (TL = 100 s)
6min 400 s (TL = 60 s)
4min 80 s (TL = 12 s)
長限時動作時間 T L TL
Tiempo de disparo LTD
Tiempo de disparo

2min 12–60–80–100 s ±20 %


(at
(con200%)
200 %)
1min
動 30s
20s

10s Intensidad de
時 prealarma Ip Corriente de disparo STD Is
5s Ir x (0,70-0,75- In × (2–2,5–3–3,5–4
間 0,80-0,85-0,90- –5–6–7–8–10) ±15 %
2s 0,95-1,0) ±10 %
1s
0.5s Tiempo de disparo STD tiempo de disparo Ts
alarma previa Tp 0,3 ±0,06 s
TL
0.2s Tp = Tl ±20 % 0,2 ±0,04 s
2
0.1s (con 200 %) 0,1 ±0,03 s
0,06 ±0,02 s
0.05s
INST Corriente de disparo sin retardoi li
0.02s Indicación x4 – x16 ±15 %
(independientemente de la corriente nominal) Tiempo máx. de desconexión
最大全遮断時間
0.01s
60 70 100 125 200 300 400 500 600 1000 1500 2000 3000 4000
Intensidad ajustada (% Ir)
Corriente de disparo sin retardo (% In)

Accesorios de montaje modulares Curva de temperatura


Temperatura nomi-
nal del entorno

130
Mando prolongador giratorio AL
AL AX
AX SHT o UVT MG
MG Posición del cable de conexión
Intensidad nominal (%)

Montaje a la Montaje a la 120


izquierda derecha EAL
EAL TBL
TBL TBM
TBM PAL
PAL ATU
ATU
110

100

Nota 1 90 La corriente nominal no dispone de propiedades


térmicas. Reduzca el valor actual como se
80 representa en la curva del gráfico de la izquierda
cuando la temperatura ambiente ascienda por
70 encima de 40 °C.
Nota 1 Nota 1 Nota 1 –10 0 10 20 30 40 50 60

Temperatura ambiente (°C)

Nota 1: El montaje a la derecha es estándar para los modelos SHT y UVT.
Si desea un montaje a la izquierda, por favor indíquelo por separado en el pedido.

Accesorios externos

Referencia en Referencia en
Accesorios Designación Accesorios Designación
el catálogo el catálogo

Mando prolongador F F-4S Página 65 3P MI-4SW3


Enclavamiento mecánico MI Página 70
giratorio
V V-4S Página 64 4P MI-4SW4
HL (*1) HLF-4SW 3P TCL-4SW3
Elemento de bloqueo Versión larga TC-L
para palanca manual HLN-4SW Página 66 4P TCL-4SW4
HL-S
HLS-4SW 3P TTC-4SW3
Cubierta de Transparente TTC
4P TTC-4SW4 Página 69
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. bornes
*2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo
3P BTC-4SW3
En lado posterior BTC
4P BTC-4SW4
Mando motorizado MDS (2*) Página 67

86
MCCB – Curvas características y dimensiones

Conexión frontal

Aisladores de fase 94.5


Insulating barrier (removable)
(desmontable) (Grosor de carril
t = máx. 8) 44
28 Conductor thickness
8 44-pole
polos
t=8 max.

16
33-pole
polos
110

Interruptor
Breaker
Interruptor
Breaker

43

39
Perforación
Mounting hole

194
de montaje

102

12
257

R6
59

92
Ø12,5
f 12.5
fØ7
7
Trip button
Pulsador 25
de disparo

39
fØ10,5
10.5
44 Tornillos
M6 tap or f 7 44
Neutral
Polo depole
neutro M6 o para
44 (Grosor de
Conductor carril t =t=8
thickness máx. 8)
max.
­perforación Ø7 118
f 14 97 Conductor drilling
Perforación Patrón de taladro para la

2
Ø14
M12para
bolt 56 103
tornillos M12
for direct connection
conexión directa
51 168 5 107 1,0 mm distancia a each
la derecha
1.0mm clearance on side of
33-pole
polos 4-pole
4 polos
112 185 155 y athe
lahandle
izquierda de la palanca
frame.
140 196
Drillingdeplan
Esquema taladro Front-panel cutout
Recorte para el

MCCB – Curvas características y dimensiones


3-pole
3 polos 4-pole
4 polos tablero de mandos

Boring dimensions
Esquema for rear
de taladro paraconnection
la conexión
Conexión posterior type barriers trasera
(3-pole)(3 polos)

44-pole
polos Groove for reducing Lado de entrada
Line side
Pasador
Stud can be Apertura
heat para la reducción de la temperatura
by overcurrent
Cuadro de interruptores
Mounting plate Interruptor
Breaker
girable 90°
rotated 90° 33-pole
polos 6 x 35
6-f Ø35

24 24
8
Tornillos M6
Distancia de
Connection
allowance oM6 tapperfo-
para or f 7
conexión Tornillos
4-M6 tap or4 xf M6
7
ración Ø7
o para

194
225
225
225

194
265

14

perforación Ø7
25 20 20
26

83
128

24 24
Tornillo
M6 screwde
for
mounting
­m breaker
ontaje M6 Ø35
f 35
44 44 11 11
10 8 8 tornillos
8-M4 screwM4
f 13
Perforación Ø13 Add these tapped holes in
113 87 Tubo de tube
Insulation 87 43.5 44 8 perforaciones de montaje
M12tornillos
para bolt M12 8disponibles
positions to standard boring.
aislamiento
130.5 130.5 87

33-pole
polos 4-pole
4 polos
Lado de carga
Load side
Drilling
Esquema plan
de taladro

Nota: E l esquema de taladro muestra el


interruptor por detrás.

Base para conexión enchufable

Bloque de bornes 4 4-pole


polos
insertable
Plug-in terminal block Cuadro deplate
Mounting interruptores
3 3-pole
polos Interruptor
Breaker
35

55

M8
Tornillo de montaje
M8 terminal block para Distancia
Connectionde
conexión
allowance
280

225

bloque de bornes
mounting screw
135

163

24
24
8

79

55
160

Ø10
f 10
15

28
28

18 Pasadores
Stud montables
attachable in 44 87
this
sólodirection only
en esta dirección
121 136 181
87
f 13 Ø13
Perforación Insulating
Aisladoresbarrier
de fase
M12 bolt
para tornillos M12 130.5
3-pole
3 polos 4-pole
4 polos

Drillingdeplan
Esquema taladro

[mm]

87
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF400-UEW

Denominación del interruptor NF400-UEW


Intensidad nominal In [A] 200, 225, 250, 300, 350, 400
Número de polos 3
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 690
690 V —
500 V 170/170
440 V 200/200

Po asignado de corte
en cortocircuito [kA]
IEC/EN 415 V 200/200
AC
60947-2 400 V 200/200
(Icu/Ics) 380 V 200/200
230 V 200/200

2
200 V 200/200
DC 250 V —
Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M6x65 (2 uds.), M6x174 (2 uds.)
(conexión frontal) Aisladores de fase: (3P: 4 uds.)
NF400-UEW
MCCB – Curvas características y dimensiones

Curvas de disparo
10h
Curvas de disparo
5h
NF400-UEW
2h
Intensidad Intensidad
1h ajustada Ir nominal In
200, 225, 250, 400 A
30min
20min Tiempo de disparo LTD con 125 % (I6t ON) 300, 350, 400 A
14min 1000 s (TL = 150 s set) ajustable
10min 670 s (TL = 100 s set)
6min 400 s (TL = 60 s set)
4min 80 s (TL = 12 s set)
長限時動作時間 T L TL
Tiempo de disparo LTD
2min 12–60–80–100 s ±20 %
Tiempo de disparo

(at
(con200%)
200 %)
1min
動 30s
20s

10s Intensidad de
時 prealarma Ip Corriente de disparo STD Is
5s Ir x (0,70-0,75- In × (2–2.5–3–3.5–4
間 0,80-0,85-0,90- –5–6–7–8–10) ±15 %
2s 0,95-1,0) ±10 %
1s
0.5s Tiempo de disparo STD tiempo de disparo Ts
alarma previa Tp 0,3 ±0,06 s
TL
0.2s Tp = Tl ±20 % 0,2 ±0,04 s
2
0.1s (con 200 %) 0,1 ±0,03 s
0,06 ±0,02 s
0.05s
INST Corriente de disparo sin retardoi li
0.02s Indicación x4 – x16 ±15 %
(independientemente de la corriente nominal) Tiempo máx. de desconexión
最大全遮断時間
0.01s
60 70 100 125 200 300 400 500 600 1000 1500 2000 3000 4000
Intensidad ajustada (% Ir)
Corriente de disparo sin retardo (% In)

Accesorios de montaje modulares Curva de temperatura


Temperatura nominal
del entorno

130
Mando prolongador giratorio AL
AL AX
AX SHT o UVT MG
MG Posición del cable de conexión
Intensidad nominal (%)

Montaje a la Montaje a la 120


izquierda derecha EAL
EAL TBL
TBL TBM
TBM PAL
PAL ATU
ATU
110

100

Nota 1 90 La corriente nominal no dispone de propiedades


térmicas. Reduzca el valor actual como se
80 representa en la curva del gráfico de la izquierda
cuando la temperatura ambiente ascienda por
70 encima de 40 °C.
Nota 1 Nota 1 Nota 1 –10 0 10 20 30 40 50 60

Temperatura ambiente (°C)

Nota 1: El montaje a la derecha es estándar para los modelos SHT y UVT.
Si desea un montaje a la izquierda, por favor indíquelo por separado en el pedido.

Accesorios externos

Referencia en Referencia en
Accesorios Designación Accesorios Designación
el catálogo el catálogo
Mando prolongador F F-4U Página 65 Enclavamiento mecánico MI 3P MI-4SW3 Página 70
giratorio V V-4U Página 64 Versión larga TC-L 3P TCL-4SW3
HLF-4SW Cubierta de
Elemento de bloqueo HL (*1) Transparente TTC 3P TTC-4SW3 Página 69
HLN-4SW Página 66 bornes
para palanca manual
HL-S HLN-4SW En lado posterior BTC 3P BTC-4SW3
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. Mando motorizado MDS (2*) Página 67
*2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.

88
MCCB – Curvas características y dimensiones

Conexión frontal

Aisladores de(removable)
Insulating barrier fase (desmontable) 127.5
(Grosorthickness
Conductor de carril 78 Interruptor
Breaker
t = máx. 8)
t=8 max.
110

8
Interruptor
Breaker

43

Ø7
Perforación

26
Mounting hole

Ø12.5

R6
de montaje 47

31
297

234
11.5
257
102

92
156

Ø12.5
Pulsador

Ø7
Trip button
de disparo 25

39
Ø10,5
Ø10.5
43

44 Tornillos
M6 tap or f M6
7
141 (Grosor
Conductor de carril
thickness t=8 max.
o para 118
16

191.5
t = máx. 8) ­perforación Ø7
Conductor drilling
2
Ø14
Perforación Ø14
51 M12 bolt 194 Patrón de taladro
for direct para
connection
para tornillos M12 1,01.0mm
mm distancia
clearance onaeach
la derecha
side
28 200 la conexión directa
112 5 33-pole
polos y aoflathe handle frame.
izquierda de la palanca
204
140 3-pole 252 Recorte para
Front-panel el
cutout
Esquema deplan
Drilling taladro tablero de mandos
3 polos

MCCB – Curvas características y dimensiones


Boring dimensions
Esquema for para
de taladro rear connection
la conexión
Conexión posterior type barriersposterior
(3-pole)(3 polos)

Apertura para la reducción Lado de entrada


Line side
Pasador Groove for reducing
Cuadro de interruptores
Mounting plate Interruptor
Breaker de
heatlabytemperatura
overcurrent
girable
Stud 90°
can be rotated 90° 66-Ø35
× Ø35

24 24
8
Distancia de Tornillos
M6M6 o para
screw or f 7
Tornillos
4-M6 tap or4 xØ7
M6
Connection
conexión ­perforación Ø7
o para

234
265
allowance
305
265

234

perforación Ø7
265

25 20 20
14

24 24
26

83

11 11
128

8-M4 screw M4
8 tornillos
M6 screw for Ø35
10 Tornillo de ­ 44
Add these tapped holes
8 perforaciones in
de montaje
Ø13 mounting breaker 44 8disponibles
positions to standard boring.
210 Perforación Ø13 para 8 montaje M6
M12 bolt 87
tornillos M12 87 Insulation tube
87
Tubo de
aislamiento Loadde
Lado sidecarga
3 polos
3-pole Esquema de taladro
Drilling plan

Nota:
Note EThe
l esquema de taladro muestra
bore dimensional drawing el
shows
interruptor
the breakerpor detrás.
viewed from the rear.

Base para conexión enchufable

Bloque de bornes
insertable
Plug-in terminal block
Interruptor
Breaker
Carril de
Mounting montaje
angle
35

Mounting angle
Carril de montaje
max. 203

Connection
Distancia de
203

M8 Tornillo de montaje
320
297

M8 terminal block
265

175

conexión
allowance
Máx.

24 para bloque
mountingdescrew
bornes
24
79
8

160
28

Ø10
15

Stud attachable
28 Pasadores montables
in this direction only
18
sólo en esta dirección 44
218 Ø13 87
M12Ø13
bolt
Insulating
Aisladores barrier 33-pole
polos
Perforación de fase
3 polos
3-pole para tornillos M12 Esquema
Drilling de taladro
plan

[mm]

89
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF630-SEW, NF630-HEW, NF630-REW

Denominación del interruptor NF630-SEW NF630-HEW NF630-REW


300, 350, 400, 300, 350, 400, 300, 350, 400
Intensidad nominal In [A] 500, 600, 630 500, 600, 630 500, 600, 630
Número de polos 3 4 3 4 3
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 690 690 690
690 V 10/10 35/18 —
500 V 30/30 50/50 70/35
440 V 42/42 65/65 125/63

Po asignado de corte
en cortocircuito [kA]
IEC/EN 415 V 50/50 70/70 125/63
AC
60947-2 400 V 50/50 70/70 125/63
(Icu/Ics) 380 V 50/50 70/70 125/63
230 V 85/85 100/100 150/75
200 V 85/85 100/100 150/75
DC 250 V — — —
Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M6x72 (4 uds.)
NF630-SEW (conexión frontal) Aisladores de fase : (3P: 4 uds., 4P: 6 uds.)

Curvas de disparo
10h
Curvas de disparo
5h
NF630-SEW NF630-HEW
NF630-REW
2h
Intensidad Intensidad
1h ajustada Ir nominal In
300, 350, 400, 630 A
30min
20min Tiempo de disparo LTD con 125 % (I6t ON) 500, 600, 630 A
14min 1000 s (TL = 150 s) ajustable
10min 670 s (TL = 100 s)
6min 400 s (TL = 60 s)
4min 80 s (TL = 12 s)
長限時動作時間 T L TL
Tiempo de disparo LTD
2min 12–60–80–100 s ±20 %
Tiempo de disparo

7
(at
(con200%)
200 %)
1min
動 30s
20s

10s Intensidad de
Corriente de disparo STD Is
時 ­prealarma Ip
5s In × (2–2,5–3–3,5–4
MCCB – Curvas características y dimensiones

Ir x (0,70-0,75-0,80-0,85-
間 0,90-0,95-1,0) ±10 % –5–6–7–8–10) ±15 %
2s
1s
0.5s Tiempo de disparo STD tiempo de disparo Ts
alarma previa Tp 0,3 ±0,06 s
0.2s T L= Tl ±20 %
Tp
2 0,2 ±0,04 s
(con 200 %)
0.1s 0,1 ±0,03 s
0,06 ±0,02 s
0.05s
INST Corriente de disparo sin retardoi li
0.02s Indicación x4 – x16 ±15 %
(independientemente de la corriente nominal) Tiempo máx. de desconexión
最大全遮断時間
0.01s
60 70 100 125 200 300 400 500 600 1000 1500 2000 3000 4000
Intensidad ajustada (% Ir)
Corriente de disparo sin retardo (% In)

Accesorios de montaje modulares Curva de temperatura


Temperatura nomi-
nal del entorno

130
Mando prolongador giratorio AL
AL AX
AX SHT o UVT MG
MG Posición del cable de conexión
Montaje a la Montaje a la 120
Intensidad nominal (%)

izquierda derecha EAL


EAL TBL
TBL TBM
TBM PAL
PAL ATU
ATU
110

100

Nota 1 90 La corriente nominal no dispone de propiedades


térmicas. Reduzca el valor actual como se
80 representa en la curva del gráfico de la izquierda
cuando la temperatura ambiente ascienda por
70 encima de 40 °C.
Nota 1 Nota 1 Nota 1 –10 0 10 20 30 40 50 60

Temperatura ambiente (°C)

Nota 1: El montaje a la derecha es estándar para los modelos SHT y UVT.
Si desea un montaje a la izquierda, por favor indíquelo por separado en el pedido.

Accesorios externos

Referencia en Referencia en
Accesorios Designación Accesorios Designación
el catálogo el catálogo
Mando prolongador F F-4S Página 65 3P MI-4SW3
Enclavamiento mecánico MI Página 70
giratorio V V-4S Página 64 4P MI-4SW4
Elemento de bloqueo HL (*1) HLF-4SW Versión larga TC-L 3P TCL-4SW3
Página 66
para palanca manual HL-S HLS-4SW 3P TTC-4SW3
Cubierta de Transparente TTC
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. 4P TTC-4SW4 Página 69
*2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo. bornes
3P BTC-4SW3
En lado posterior BTC
4P BTC-4SW4
Mando motorizado MDS (2*) Página 67

90
MCCB – Curvas características y dimensiones

Conexión frontal

12
Aisladores de fase
(desmontable) 94.5
CL (Grosor de carril 4 polos
28 t = máx. 10) 44
8 30 Ø10.5 3 polos
CL
Interruptor
110

(Grosor de carril

16
CL
t = máx. 10)

43
Perforación para la

39
conexión directa
Perforación CL Interruptor CL
de montaje

R6
CL

257
CL

102

92
59
Pulsador

Ø12.5
de disparo

Ø7
39
CL

194
Polo de neutro 44 118

51
Perfora-
ción Ø14
para torni-
56
97

103
44 Tornillos M6 o para 44
1,0 mm distancia a la derecha
y a la izquierda de la palanca
2
168 5 107
llos M12 ­perforación Ø7
112 185
Recorte para el
155 3 polos 4-pole tablero de mandos

MCCB – Curvas características y dimensiones


140 196
Esquema de taladro
3 polos 4 polos

Esquema de taladro para la conexión


Conexión posterior posterior (3 polos)

4 polos Apertura para la reducción de la Lado de entrada


Cuadro de interruptores Pasador Interruptor
3 polos temperatura
girable 90° CL CL 6 x Ø35

24 24
8
Distancia de Perforación Ø7
conexión para tornillos M6 Tornillos 4 x M6
o para
225

CL
265

194

225
CL

225
194
25 20 20 perforación Ø7
14
83
32

128

24 24
Tornillo de
montaje M6
44 Ø35 44
10 8 11 11
8 tornillos M4
Perforación Ø13 87 8 perforaciones de
113
para tornillos 87 Tubo de aislamiento 43.5
44 montaje disponibles
M12 130.5
adjunto para:
3P: Polo central 130.5 87
4P: Polo central y
polo neutro 3 polos 4 polos Lado de carga

Esquema de taladro
Nota: E l esquema de taladro muestra el
interruptor por detrás.

Base para conexión enchufable

Bloque de bornes Cuadro de 4 polos


insertable interruptores
3 polos CL Interruptor CL
CL
35

55

M8 Tornillo de montaje
Distancia de conexión
CL 25 para bloque de bornes CL
225
280

163
135
25
10

93

55
28

160

Ø10

Pasadores montables
20

18 30 44 87
sólo en esta dirección
121 136 181
110
Perforación Ø13 Aisladores de fase
para tornillos M12 165.5
3 polos 4 polos
Esquema de taladro

[mm]

91
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF800-SEW, NF800-HEW, NF800-REW

Denominación del interruptor NF800-SEW NF800-HEW NF800-REW


Intensidad nominal In [A] 400, 450, 500, 400, 450, 500, 400, 450, 500,
600, 700, 800 600, 700, 800 600, 700, 800
Número de polos 3 4 3 4 3
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 690 690 690
690 V 10/10 15/15 —
500 V 30/30 50/50 70/35
440 V 42/42 65/65 125/63

Po asignado de corte
en cortocircuito [kA]
IEC/EN 415 V 50/50 70/70 125/63
AC
60947-2 400 V 50/50 70/70 125/63
(Icu/Ics) 380 V 50/50 70/70 125/63
230 V 85/85 100/100 150/75
2 DC
200 V 85/85
250 V —
100/100

150/75

Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M6x35 (4 uds.)
NF800-SEV (conexión frontal) Aisladores de fase: (3P: 2 uds., 4P: 3 uds.)
MCCB – Curvas características y dimensiones

Curvas de disparo
10h
Curvas de disparo
5h
NF800-SEW NF800-HEW
NF800-REW
2h
Intensidad Intensidad
1h ajustada Ir nominal In
400, 450, 500, 800 A
30min
20min Tiempo de disparo LTD con 125 % (I6t ON) 600, 700, 800 A
14min 1000 s (TL = 150 s) ajustable
10min 670 s (TL = 100 s)
6min 400 s (TL = 60 s)
4min 80 s (TL = 12 s)
長限時動作時間 T L TL
Tiempo de disparo LTD
2min 12–60–80–100 s ±20 %
Tiempo de disparo

(at
(con200%)
200 %)
1min
動 30s
20s

10s Intensidad de
時 ­prealarma Ip Corriente de disparo STD Is
5s Ir x (0,70-0,75-0,80-0,85- In × (2–2,5–3–3,5–4
間 0,90-0,95-1,0) ±10 % –5–6–7–8–10) ±15 %
2s
1s
0.5s STD tiempo de disparo Ts
Tiempo de disparo
alarma 0,3 ±0,06 s
0.2s T L previa Tp
Tp = Tl ±20 % 0,2 ±0,04 s
2
0.1s (con 200 %) 0,1 ±0,03 s
0,06 ±0,02 s
0.05s
INST Corriente de disparo sin retardoi li
0.02s Indicación x4 – x16 ±15 %
(independientemente de la corriente nominal) Tiempo máx. de desconexión
最大全遮断時間
0.01s
60 70 100 125 200 300 400 500 600 1000 1500 2000 3000 4000
Intensidad ajustada (% Ir)
Corriente de disparo sin retardo (% In)

Accesorios de montaje modulares Curva de temperatura


Temperatura nominal

130
Mando prolongador giratorio AL AX SHT o UVT MG Posición del cable
de conexión
del entorno

Montaje a la Montaje a la 120


derecha EAL TBL TBM PAL ATU
Intensidad nominal (%)

izquierda
110

100

Nota 1 90 La corriente nominal no dispone de propiedades


térmicas. Reduzca el valor actual como se
80 representa en la curva del gráfico de la izquierda
cuando la temperatura ambiente ascienda por
70 encima de 40 °C.
Nota 1 Nota 1 Nota 1 –10 0 10 20 30 40 50 60

Temperatura ambiente (°C)

Nota 1: El montaje a la derecha es estándar para los modelos SHT y UVT.
Si desea un montaje a la izquierda, por favor indíquelo por separado en el pedido.

Accesorios externos

Referencia en Referencia en
Accesorios Designación Accesorios Designación
el catálogo el catálogo
Mando prolongador F F-8S Página 65 3P MI-8SW3
Enclavamiento mecánico MI Página 70
giratorio V V-8S Página 64 4P MI-8SW4
HLF-4SW 3P TCL-8SW3
Elemento de bloqueo HL (*1) Versión larga TC-L
para palanca manual HLN-4SW Página 66 4P TCL-8SW4
HL-S HLS-8SW 3P TTC-8SW3
Cubierta de Transparente TTC
4P TTC-8SW4 Página 69
Notas: *1 Tipos HLF para el bloqueo de la posición OFF y tipos HLN para el bloqueo de la posición ON. bornes
*2 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.
3P BTC-8SW3
En lado posterior BTC
4P BTC-8SW4
Mando motorizado MDS (2*) Página 67

92
MCCB – Curvas características y dimensiones

Conexión frontal

Perforación Aisladores de fase 94.5


de montaje
Mounting hole (desmontable)
Insulating barrier (removable) (Grosor de carril t = máx.
Conductor 12)
thickness 26
t=12 max. 46 4 polos
4-pole
8 Interruptor
Breaker 3 polos
3-pole
110

Asa Interruptor
Breaker

87
32

(desmontable)
Auxiliary handle
(removable) Medida de bornes
R6
para la conexión
Terminal dimension for
directly connecting
directa
conductor

243
102
275
15

92
32

Ø8
Ø8.5

Ø14
8
14

87
32
51

12
46
22
70 Tornillos
M6 tapM6 70
Pulsa- or f 7 172
Trip button o para
15

51 70 97
dor de perforación Ø7

2
40
disparo 40 210 103
Polo de
Neutral neutro
pole 1,0 1.0mm
mm distancia a each
clearance on la derecha
140 (Grosor de carril 33-pole
polos
210 280 5 107 (Conductor thickness t=10 max.)
t = máx. 10) 44-pole
polos y a la
sideizquierda deframe.
of the handle la palanca
fPerforación
14 Ø14 155 Conductor drilling Drilling plan Front-panel cutout
M12 bolt
para tornillos M12 Patrón de taladro para Recorte para el
33-pole
polos 4 4-pole
polos 217 for
ladirect connection
conexión directa Esquema de taladro
tablero de mandos

MCCB – Curvas características y dimensiones


Boring dimensions
Esquema forpara
de taladro rear la
connection
conexión
Conexión posterior poterior
type barriers (3 polos)
(3-pole)

Pasador Tornillos M6 o para


girable 90°
Stud can be rotated 90° perforación
M6 tap or f 7 Ø7
Connection allowance
Interruptor
Breaker Apertura para la reducción
Cuadro de 25 Groove for reducing
de 6 x 48
Ø48
Mounting plate
interruptores heatlabytemperatura
overcurrent 6-f

24 24
10
10
4-M6 tap or f 7
Distancia de Tornillos 4 x M6
o para
243
295

243
conexión

243
12.5

perforación Ø7
13

45

24 24
10
8 70
8 32 15 70
140 11 11 8-M4 screw M4
8 tornillos
70 Add these tapped holesdein
113 110 f 13
Perforación Ø13 Tornillo
M6 screw de
for Ø48
8 perforaciones
140 70 8montaje
positions todisponibles
standard boring.
M12 bolt 210
para tornillos M12 montaje M6
mounting breaker
140
33-pole
polos 44-pole
polos
Drilling plan
Esquema de taladro

Base para conexión enchufable

Cuadro de
Bloque interruptores
Mounting plate StudPasador girable
can be rotated 90 90°
de bornes
Plug-in terminal block
Interruptor
Breaker
insertable
56
conexión

20
allowance

155

187
243

301

13
Distancia de
10

Connection

112

56
32
25

40
15

70 140
23
M8terminal
M8 Tornillo demounting
block montaje screw
140 208
Ø10
278
126 para bloque de bornes Perforación
f 13 Ø13
M12 bolt
para tornillos M12
3 polos
3-pole 4 polos
4-pole
Drilling plan
Esquema de taladro

[mm]

93
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF800-UEW

Denominación del interruptor NF800-UEW


Intensidad nominal In [A] 400, 450, 500, 600, 700, 800
Número de polos 3 4
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 690
690 V 35/35
500 V 170/170
440 V 200/200

Po asignado de corte
en cortocircuito [kA]
IEC/EN 415 V 200/200
AC
60947-2 400 V 200/200
(Icu/Ics) 380 V 200/200
230 V 200/200

2
200 V 200/200
DC 300 V —
Tornillos de montaje: 3P: M6x35, M6x132 (2 uds. de cada uno)
Se adjunta por estándar 4P: M6x35 (3 uds.), M6x132 (2 uds.)
NF800-UEW (conexión frontal) Aisladores de fase: (3P: 2 uds., 4P: 3 uds.)
MCCB – Curvas características y dimensiones

Curvas de disparo
10h
Curvas de disparo
5h
NF800-UEW
2h
Intensidad Intensidad
1h ajustada Ir nominal In
400, 450, 500, 800 A
30min
20min Tiempo de disparo LTD con 125 % (I6t ON) 600, 700, 800 A
14min 1000 s (TL = 150 s) ajustable
10min 670 s (TL = 100 s)
6min 400 s (TL = 60 s)
4min 80 s (TL = 12 s)
長限時動作時間 T L TL
Tiempo de disparo LTD
2min 12–60–80–100 s ±20 %
Tiempo de disparo

(at
(con200%)
200 %)
1min
動 30s
20s

10s Intensidad de
時 prealarma Ip Corriente de disparo STD Is
5s Ir x (0,70-0,75-0,80- In × (2–2,5–3–3,5–4
間 0,85-0,90-0,95-1,0) –5–6–7–8–10) ±15 %
2s ±10 %
1s
0.5s Tiempo de disparo STD tiempo de disparo Ts
alarma previa Tp 0,3 ±0,06 s
TL
0.2s Tp = Tl ± 20 % 0,2 ±0,04 s
2
0.1s (con 200 %) 0,1 ±0,03 s
0,06 ±0,02 s
0.05s
INST Corriente de disparo sin retardoi li
0.02s Indicación x4 – x16 ±15 %
(independientemente de la corriente nominal) Tiempo máx. de desconexión
最大全遮断時間
0.01s
60 70 100 125 200 300 400 500 600 1000 1500 2000 3000 4000
Intensidad ajustada (% Ir)
Corriente de disparo sin retardo (% In)

Accesorios de montaje modulares Curva de temperatura


Temperatura nomi-
nal del entorno

130
Mando prolongador giratorio AL AX SHT o UVT MG Posición del cable de conexión
Montaje a la Montaje a la 120
EAL TBL TBM PAL ATU
Intensidad nominal (%)

izquierda derecha
110

100

Nota 1 Nota 1 90 La corriente nominal no dispone de propiedades


térmicas. Reduzca el valor actual como se
80 representa en la curva del gráfico de la izquierda
cuando la temperatura ambiente ascienda por
70 encima de 40 °C.
Nota 1 Nota 1 –10 0 10 20 30 40 50 60

Temperatura ambiente (°C)

Nota 1: El montaje a la derecha es estándar para los modelos SHT y UVT.
Si desea un montaje a la izquierda, por favor indíquelo por separado en el pedido.

Accesorios externos

Referencia en Referencia en
Accesorios Designación Accesorios Designación
el catálogo el catálogo
Mando prolongador F F-8U Página 65 3P TCL-8UW3
giratorio Versión larga TC-L
HL HL-4SW Cubierta de 4P TCL-8UW4
Elemento de bloqueo Página 69
Página 66 bornes
para palanca manual HL-S HLS-8UW 3P BTC-8SW3
En lado posterior BTC
Enclavamiento 3P MI-8SW3 Página 70 4P BTC-8SW4
MI
mecánico 4P MI-8SW4 Mando motorizado MDS (*1) Página 67
Notas: *1 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo

94
MCCB – Curvas características y dimensiones

Conexión frontal

Perforación Aisladores debarrier


Insulating fase(removable)
(desmontable)
de montaje
Mounting hole
(Grosor de carril 143
44(ON
44 (posición
side) ON)
t = máx. 12)
Conductor thickness
123,5(OFF
123.5 (posición
side) OFF)
64
t=12 max.
8
110

87
Asa Auxiliary handle

Ø14
(desmontable)
(removable)

Ø7
27.5
15 Medida
Terminal de bornes
dimension for para
directly connecting directa
la conexión

322
112 conductor

275

102
Ø8.5

Ø7
N

12
8

Ø14
8
14 22
87
32

143 44-pole
polos
Pulsa- 40

2
dor
Trip de
button 51
70
194 3 polos
3-pole
15

disparo 40 200 (Grosor de thickness


carril t =t=10
máx. 10) Interruptor
Breaker
(Conductor max.)
210 5 204
140 Polo de
Neutral neutro
pole
210 280 252 Conductor drilling
Perforación para la
Perforación
f 14 Ø14 forconexión directa
direct connection

22.5
M12 bolt 314 R6
para tornillos M12
3 polos
3-pole 4 4-pole
polos

MCCB – Curvas características y dimensiones


143
Aisladores de fase

92
(GrosorConductor
de carril
(desmontable)
Insulating barrier (removable) thickness
t = máx. 8) 97
Perforación de montaje
Mounting hole t=8 max.
6.5
70
AuxiliaryAsa
handle
Interruptor

110

Ø14
Breaker (desmontable)
(removable) 51

f7
48 172

27.5
1,0 1.0mm
mm distancia
clearance ona each
la derecha
15
y a side
la izquierda deframe.
of the handle la palanca
322

Front-panel cutout
290

275
Recorte para el
102
112
tablero de mandos

Ø7
N
16

48

Ø14

70 70 Pulsador
Trip button
6.5
M6Tornillos
screw or f M6
7 o para de disparo 51 35
3 3-pole
polos perforación Ø7 4-pole
4 polos 141
Polo depole
Neutral neutro
Drilling plan 70
f 14 194
210
Perforación Ø14
M12 bolt
Esquema de taladro para tornillos M12 200
280
5 204
4 polos
252
NF400-UEW
NF400-UEW 4-pole
314

Conexión posterior Boring dimensions


Esquema de taladrofor
posterior
type barriers
rearlaconnection
para
(3 polos)
(3-pole)
conexión

Tornillos
Paradores horizontales del lado M6 o para
de alimentación y verticales del
perforación Ø7
lado de carga como estándar; M6 tap or f 7 Apertura para la reducción
Standard direction of studsiisdesea
horizontal Groove for reducing
por favor
Distancia de on power indíquelo otro heatde la temperatura Distancia
Connectionde Pasador
Connection Interruptor
Breaker by overcurrent
Cuadro
Mountingde
plate conexión
allowance
modoside, and vertical on load side.
de conexión. Cuadro de conexión Stud can be
allowance
Otherwise, specify the direction. Mounting plate 6-f 48
interruptores 25 interruptores 25 girable 90°
rotated 90°
5

24 24
10
8
10

Tornillos
4-M6 tap or f 7
4 x M6
290
290

o para
290

342

290

342

perforación
12.5

Ø7
13

26
45

24 24

32 70 20
11 11 8 tornillos
8-M4 screw M4
8 15
70 Add these tapped holesde
8 perforaciones in
10 10 10 70
70 8montaje
positions todisponibles
standard boring.
f 13 Tornillo de
M6 screw for Ø48 f 13
Perforación
210 110 Perforación Ø13 140
mounting M6
140
210
210 83
M12 bolt 140
M12 bolt
para tornillos M12 montaje Ø13 para
breaker
33-pole
polos 4 polos
4-pole 4 polos 4-pole tornillos M12
NF400-UEW
NF400-UEW
Drilling
Esquema deplan
taladro

[mm]

95
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF1000-SEW, NF1250-SEW

Denominación del interruptor NF1000-SEW NF1250-SEW


Intensidad nominal In [A] 500, 600, 700, 600, 700, 800,
800, 900, 1000 1000, 1200, 1250
Número de polos 3 4 3 4
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 690 690
690 V 25/13 25/13
500 V 65/33 65/33
440 V 85/43 85/43

Po asignado de corte
en cortocircuito [kA]
IEC/EN 415 V 85/43 85/43
AC
60947-2 400 V 85/43 85/43
(Icu/Ics) 380 V 85/43 85/43
230 V 125/63 125/63
2 DC
200 V 125/63
250 V —
125/63

Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M8x40 (4 uds. de cada uno)
NF1000-SEW (conexión frontal) Aisladores de fase: (3P: 2 uds., 4P: 3 uds.)
MCCB – Curvas características y dimensiones

Curvas de disparo
10h 10h
Curvas de disparo Curvas de disparo
5h 5h
NF1000-SEW NF1250-SEW
2h 2h
Intensidad Intensidad Intensidad Intensidad
1h ajustada Ir nominal In 1h ajustada Ir nominal In
500, 600, 700, 1000 A 600, 700, 800, 1000, 1250 A
30min 30min
20min Tiempo de disparo LTD con 125 % (I6t ON) 800, 900, 1000 A 20min Tiempo de disparo LTD con 125 % (I6t ON) 1200, 1250 A
14min 1000 s (TL = 150 s) ajustable 14min 1000 s (TL = 150 s set) ajustable
10min 670 s (TL = 100 s) 10min 670 s (TL = 100 s set)
6min 400 s (TL = 60 s) 6min 400 s (TL = 60 s set)
4min 80 s (TL = 12 s) 4min 80 s (TL = 12 s set)
長限時動作時間 T L TL
Tiempo de disparo LTD 長限時動作時間
Tiempo de disparo T
LTD
L TL
Tiempo de disparo

2min 12–60–80–100s ±20 % 2min 12–60–80–100s ±20 %


Tiempo de disparo

(at
(con200%)
200 %) (at
(bei200%)
200 %)
1min 1min
動 30s 動 30s
20s 20s
作 作
10s 10s Intensidad de
Intensidad de Corriente de disparo STD Is Corriente de disparo STD Is
時 時 ­prealarma Ip
5s prealarma Ip In × (2–2,5–3–3,5–4 5s In × (2–2,5–3–3,5–4
Ir x (0,70-0,75-0,80-0,85- Ir x (0,70-0,75-0,80-0,85-
間 –5–6–7–8–10) ±15 % 間 0,90-0,95-1,0) ±10 % –5–6–7–8–10) ±15 %
2s 0,90-0,95-1,0) ±10 % 2s
1s 1s
0.5s Tiempo de disparo STD tiempo de disparo Ts 0.5s Tiempo de disparo STD tiempo de disparo Ts
alarma previa Tp 0,3 ±0,06 s alarma previa Tp 0,3 ±0,06 s
TL TL
0.2s Tp = Tl ±20 % 0,2 ±0,04 s 0.2s Tp = Tl ±20 % 0,2 ±0,04 s
2 2
0.1s (con 200 %) 0,1 ±0,03 s 0.1s (con 200 %) 0,1 ±0,03 s
0,06 ±0,02 s 0,06 ±0,02 s
0.05s 0.05s
INST Corriente de disparo sin retardoi li INST Corriente de disparo sin retardoi li
0.02s Indicación x4 – x16 ±15 % 0.02s Indicación x4 – x16 ±15 %
(independientemente de la corriente nominal) Tiempo máx. de desconexión
最大全遮断時間 (independientemente de la corriente nominal) Tiempo máx. de desconexión
最大全遮断時間
0.01s 0.01s
60 70 100 125 200 300 400 500 600 1000 1500 2000 3000 4000 60 70 100 125 200 300 400 500 600 1000 1500 2000 3000 4000
Intensidad ajustada (% Ir) Intensidad ajustada (% Ir)
Corriente de disparo sin retardo (% In) Corriente de disparo sin retardo (% In)

Accesorios de montaje modulares Curva de temperatura


Temperatura nomi-
nal del entorno

Mando prolongador giratorio AL AX SHT o UVT MG Posición del cable 130


de conexión
Montaje a la Montaje a la
Intensidad nominal (%)

EAL TBL TBM PAL ATU 120


izquierda derecha
110

100

90 La corriente nominal no dispone de propiedades


térmicas. Reduzca el valor actual como se
80 representa en la curva del gráfico de la izquierda
cuando la temperatura ambiente ascienda por
70 encima de 40 °C.
–10 0 10 20 30 40 50 60

Temperatura ambiente (°C)

Accesorios externos

Referencia en Referencia en
Accesorios Designación Accesorios Designación
el catálogo el catálogo
Elemento de bloqueo HL HL (Bajo demanda) Página 66 Cubierta de Versión larga 3P TCL-10SW3
para palanca manual TC-L Página 69
bornes
Enclavamiento 3P MI-10SW3 4P TCL-10SW4
MI Página 70
mecánico 4P MI-10SW4 Mando motorizado MDS (*1) Página 67
Nota: *1 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.

96
MCCB – Curvas características y dimensiones

Conexión frontal

(Grosor de carril
t = 8, 2thickness
Conductor uds.) 15 40
Aisladores
Insulating de fase (removable)
barrier (desmontable)
t=8 2pcs max.
Bolt
Tornillo M12
M12 x 5050
Perforación Interruptor
110

Mounting Breaker
de montaje
hole

Asahandle
Auxiliary
(desmontable)
(removable)

346
406

375
Ø9.5
13
15 32 8

Ø17.5
80

18.5

43 70
Neutral
Polo depole
neutro 15 44
133.5
70
o para
f 10 70
M8 tap orM8
Tornillos
2
140 210 17 140
3-pole perforación Ø10 4-pole
f 13 M12 Ø13
Perforación bolt 210 280 190
Drilling plan 4 polos
3 polos

MCCB – Curvas características y dimensiones


para tornillos M12 280
3-pole
3 polos 4-pole
4 polos Esquema de taladro

Conexión posterior

44-pole
polos
Perforación
Mounting de montaje
plate Interruptor
3 polos
3-pole Breaker
M8 screw de
Tornillos for montaje
mountingM10
breaker Interruptor
Breaker

35.5
Pasador
Stud girable
can be 90°90°
rotated

86
R11.5
109

269

97
Connectionde
18 Distancia
273

39.5
conexión
allowance 81.5
Ø13
22 (Grosor de carril
tConductor thickness
= 6, 2 uds.)
13

86
45

t=6 2pcs max.


Bolt Tornillo
M12 45 70 70 80
12
M12 x 45 230 300
8 32 15 140 1.0mm
1,0 clearance aonlaeach
mm distancia derecha
Insulation
Aisladorescover
de fase
140 97 Tornillos M8or
M8 tap o Ø10
f 10 yside
a la of the handle
izquierda de laframe.
palanca
(removable)
(desmontable)
3-pole
3 polos 4-pole
4 polos Front-panel cutout
Recorte para el
Drillingdeplan tablero de mandos
Esquema taladro

Base para conexión enchufable

Bloque de bornes Perforación


Mounting de montajes
plate
insertable
Plug-in terminal block Interruptor
Breaker
Tornillos de montaje
M10 terminal M10
block mounting screw
28.5

Pasador
Stud can girable 90°90°
be rotated
136
269
105

100.5

25.5
269

13
28.5
225

30

32 8
104

136

Connection
12

Distancia de
conexión
allowance Ø12
Ø13
15

(Grosor de thickness
Conductor carril 43
t = 6, 2pcs
t=6 2 uds.)
max.
Aisladores
Insulating 70 140
barrier 140
68
de fase 204 274
Bolt M12 M12
Tornillo 45
208 134
x 45 3-pole
3 polos 4-pole
4 polos
Drilling plan
Esquema de taladro

[mm]

97
MCCB – Curvas características y dimensiones

NF1600-SEW

Denominación del interruptor NF1600-SEW


Intensidad nominal In [A] 800, 1000, 1200, 1400, 1500, 1600
Número de polos 3 4
Tensión nominal de aislamiento Ui [V] 690
690 V 25/13
500 V 65/33
440 V 85/43

Po asignado de corte
en cortocircuito [kA]
IEC/EN 415 V 85/43
AC
60947-2 400 V 85/43
(Icu/Ics) 380 V 85/43
230 V 125/63

2
200 V 125/63
DC 250 V —
Se adjunta por estándar Tornillos de montaje: M8x40 (4 uds. de cada uno)
(conexión frontal) Aisladores de fase: (3P: 2 uds., 4P: 3 uds.)
NF1600-SEW
MCCB – Curvas características y dimensiones

Curvas de disparo
10h
Curvas de disparo
5h
NF1600-SEW
2h
Intensidad Intensidad
1h ajustada Ir nominal In
800, 1000, 1200, 1600 A
30min
20min Tiempo de disparo LTD con 125 % (I6t ON) 1400, 1500, 1600 A
14min 1000s (TL = 150 s) ajustable
10min 670s (TL = 100 s)
6min 400s (TL = 60 s)
4min 80s (TL = 12 s)
長限時動作時間 T L TL
Tiempo de disparo LTD
2min 12–60–80–100s ±20 %
Tiempo de disparo

(con200%)
(at 200 %)
1min
動 30s
20s

10s Intensidad de
時 Corriente de disparo STD Is
­prealarma Ip
5s In × (2–2,5–3–3,5–4
Ir x (0,70-0,75-0,80-0,85-
間 0,90-0,95-1,0) ±10 %
–5–6–7–8–10) ±15 %
2s
1s
0.5s Tiempo de disparo STD tiempo de disparo Ts
alarma previa Tp 0,3 ±0,06 s
TL
0.2s Tp = Tl ±20 % 0,2 ±0,04 s
2
0.1s (con 200 %) 0,1 ±0,03 s
0,06 ±0,02 s
0.05s
INST Corriente de disparo sin retardoi li
0.02s Indicación x4 – x16 ±15 %
(independientemente de la corriente nominal) Tiempo máx. de desconexión
最大全遮断時間
0.01s
60 70 100 125 200 300 400 500 600 1000 1500 2000 3000 4000
Intensidad ajustada (% Ir)
Corriente de disparo sin retardo (% In)

Accesorios de montaje modulares Curva de temperatura


Temperatura nomi-
nal del entorno

Mando prolongador giratorio AL AX SHT o UVT MG Posición del 130


cable de
Montaje a la Montaje a la conexión
Intensidad nominal (%)

EAL TBL TBM PAL ATU 120


izquierda derecha
110

100

90 La corriente nominal no dispone de propiedades


térmicas. Reduzca el valor actual como se
80 representa en la curva del gráfico de la izquierda
cuando la temperatura ambiente ascienda por
70 encima de 40 °C.
–10 0 10 20 30 40 50 60

Temperatura ambiente (°C)

Accesorios externos

Referencia en
Accesorios Designación el catálogo
Elemento de bloqueo HL HL (Bajo demanda) Página 66
para palanca manual
Enclavamiento 3P MI-16SW3
MI Página 70
mecánico 4P MI-16SW4
Mando motorizado MDS (*1) Página 67

Nota: *1 Indicar la tensión de trabajo. Ver para ello la página de referencia del catálogo para la denominación de tipo.

98
MCCB – Curvas características y dimensiones

Conexión frontal
Grosor de carril
Aisladores de fase t = 6 x máx. 75
60 20 35 4 polos
(desmontable) 38 ø 11
Tornillo M10 x 65 3 polos Interruptor

38 15
Interruptor
(185.5)

(185.5)
Asa
(desmontable)
Perfora-
ción de
montaje 18.5
210 280
R11.5

97
406
346

375
Ø17.5
Ø9.5
Pulsador de N
disparo

80
115

130
Tornillos M8
20 49.5 70 70
o Ø10 1,0 mm distancia a la derecha
203 101.5 133.5
3 polos 4 polos
2
Polo de 17 y a la izquierda de la palanca
263 304.5 140
364.5 neutro 190
Esquema de taladro Recorte para el
280
3 polos 4 polos tablero de mandos

MCCB – Curvas características y dimensiones


Conexión posterior Distancia de conexión15 38 15

38
60
106 106
18

318
Pasador
212

Pasador
girable 90°
girable 90°
Interruptor Carril de montaje
Carril de montaje Carril de montaje Barra de conexión
Barra de conexión
t = 6 x máx. 75 t = 6 x máx. 75

Mín. 160
20
20

269
109
109

Máx. 100
273
273

15

81.5
18
38

70 Tornillos M8 70
60
36

54

15
140
38
o para perfo-
38 Ø11 70 Ø11 3 polos ración Ø10 4 polos
125 15 140 125
Tornillo 210 Tornillo M10 × 50
3 polos 140 200 4 polos Esquema de taladro
M10-x 50
20

109

269
109

506
534

273

81.5
273
38

54 18
60
36

38 15
38 70 70
15 Ø11
20 20 70 292 398
5

140 15.5 125 210 15.5


332 53 138 200 438 53 138 125

[mm]

99
MCCB – Interruptores de corriente de defecto ELCB

Interruptores de corriente de fuga a tierra ELCB

Interruptores de corriente de fuga a tierra ELCB e interruptores de corriente residual con protec-
ción de sobreintensidad RCBO

Datos técnicos

Modelo BV-DN NV125-CV NV250-CV


Intensidad nominal In [A] 10, 16, 20, 25, 32, 40 80, 100, 125 150, 175, 200, 225, 250
Número de polos 2 (1+N) 3 3
Tensión nominal [V AC] 230 100–440 100–440
Sensibilidad corriente nominal [mA] 30 100/200/500 seleccionable 100/200/500 seleccionable

2 Máx. tiempo de disparo [s]


Sensibilidad corriente pulsante
0,04
AC
0,45/1,0/2,0 seleccionable
A (Harmonic Surge Ready)
0,45/1,0/2,0 seleccionable
A (Harmonic Surge Ready)
230 V AC 4,5 30 36
Poder asignado de corte en cortocircuit [kA]
440 V AC — 10 15
MCCB – Interruptores automáticos

Sin corriente 20000 10000 8000


Número de ciclos de 20000 (en 10, 16,20 A)
conmutación Con corriente 15000 (en 25 A) 6000 4000
10000 (en 32, 40 A)
ca a 36 90 105
a c
b 88 130 165
Dimensiones [mm]
b c 44 68 68
ca 70 90 92
Peso [kg] 0,19 1 1,7
Dispositivo de disparo automático Magnetotérmico Magnetotérmico Magnetotérmico
Basado en IEC61009-1 IEC60947-2 IEC60947-2
Interruptor automático MCB MCCB MCCB
Marcado CE Disponible Disponible Disponible
*Todos los accesorios y tamaños del NF125-SV son compatibles con el NV125-CV. Todos los accesorios y tamaños del NF250-SGV son compatibles con el NV250-CV. Los accesorios interiores sólo pueden ser acomodados a la izquierda. Para los
accesorios disponibles, ver la página 54.

Inform. pedido

Modelo 2P (1P+N) 3P
RCBO (Interruptores de corriente residual con protección de sobreintensidad)
BV-DN 1PN 10A 30MA N 248280 —
BV-DN 1PN 16A 30MA N 248283 —
BV-DN 1PN 20A 30MA N 248286 —
BV-DN 1PN 25A 30MA N 248289 —
BV-DN 1PN 32A 30MA N 248292 —
BV-DN 1PN 10A 40MA N 248295 —
ELCB (Interruptores de corriente de fuga a tierra)
NV125-CV 3P 80A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE — 265624
NV125-CV 3P 100A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE — 265625
NV125-CV 3P 125A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE — 265626
NV250-CV 3P 150A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE — 265792
NV250-CV 3P 175A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE — 265793
NV250-CV 3P 200A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE — 265794
NV250-CV 3P 225A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE — 265795
NV250-CV 3P 250A 2-440V 1.2.500MA JIEN CE — 265796

100
Cortacircuitos automáticos & Interruptores de corriente residual – Serie DIN

Serie DIN

Cortacircuitos automáticos MCB

Panorámica de modelos

Versión sin Capacidad de Se corre-


Número de Intensidad
Modelo de interruptor retardo Tensión [V] cortocircuito sponde con la
polos [P] asignada [A] temporal [kA] norma
6–63 Typ B
MCB BHW-T10 1, 2, 3, 4 240/415 AC 10 IEC 60898-1
0,5–63 Typ C, D

2 (1+N),
RCCB BVW-T 16–63A — 240/415 AC — IEC 61008-1
4 (3+N)

Denominación
de modelo
Esquema de cableado
Capacidad de
cortocircuito
3

Serie DIN
Versión sin retardo temporal y corriente nominal

Explicación de los datos (con el ejemplo BHW-T10)

Forma y función Cortacircuitos automáticos Interruptores de corriente


zz Diseño "State of the art" (MCB) residual (RCCB)
Aspecto elegante; carcasa frontal y palanca en zz Mecanismo "Trip Free" zz Desconectan automáticamente el circuito
forma de arco para un manejo cómodo. cuando se produce un fallo a tierra /fuga y se
El cortacircuitos automático MCB dispara en
zz Montaje/desmontaje caso de error también cuando la palanca es excede la sensibilidad nominal, con lo que cum-
Gracias al exclusivo mecanismo de enclavamiento, mantenida en la posición ON. plen también con la función de aislamiento.
el interruptor puede montarse o desmontarse en zz Baja pérdida de potencia zz Alta capacidad de resistencia de corriente de cor-
un carril DIN sin necesidad de retirar del mismo los tocircuito con fusible de protección de respaldo.
Los valores de la pérdida de potencia se
otros componentes. zz Los componentes de plástico resistente al
encuentran considerablemente por debajo de
zz Clip de posición dual las especificaciones IEC y hacen del MCB uno fuego soportan un calentamiento anormal
Los clips de plástico de posición dual sirven de de los modelos más eficientes del mercado. y un fuerte impacto.
ayuda para un montaje y recambio sencillos de zz Clase de limitación de energía: 3 zz Independiente de la fuente de alimentación
cortacircuitos automáticos en el carril DIN. y de la tensión de red, y libre de interferencia
El alto rendimiento de limitación de corriente bajo
zz Bornes Bi-Connect condiciones de error se alcanza gracias a una aper- externa, fluctuación de tensión.
Todos los bornes de conexión son del tipo tura ultra rápida de los contactos y a una extinción zz Previene la activación por ruidos debido a la
Bi-Connect para una máxima flexibilidad. rápida del arco voltaico. tensión transitoria con ayuda de un disposi-
zz Identificación unívoca tivo de filtración (inmunización).
Bornes de alta capacidad
Placas con información para la identificación zz Con un botón de prueba "T" para la verificación
Bornes con dientes profundos ofrecen el aloja-
de los circuitos mejoran la seguridad. periódica.
miento de cables con una sección de hasta 35 mm².

BHW-T10 BVW-T

101
Cortacircuitos automáticos & Interruptores de corriente residual – Serie DIN

Datos técnicos

Cortacircuitos automáticos (MCB) Cortacircuitos residual (RCCB)

Cortacircuitos automáticos (MCB) Cortacircuitos residual (RCCB)


Modelo BHW-T10 Modelo BVW-T
Número de polos P 1 2 3 4 1 2 3 4 Número de polos P 2 (1+N) 1 4 (3+N) 1
Disparo instantáneo Modelo B Modelo C, D 1 Intensidad nominal In [A] 25, 40, 63
a la temperatura ambiente 30° C
Tensión asignada de aislamiento Ui [V] 660 660
Tensión de empleo[V AC] 240 415
Intensidad nominal In [A] 6, 10, 16, 20, 25, 32, 40, 0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 16,
a la temperatura ambiente 30° C 50, 63 20, 25, 32, 40, 50, 62 Sensibilidad corriente nominal Ign [mA] 30, 300
Poder 240 V 10 10 Máx. tiempo de disparo Ign [s] 0,04
asignado de IEC/EN Sensibilidad corriente pulsante Modelo AC
conexión de 60898-1 AC 240 V/ 10 10
415 V Capacidad nominal de interrupción Im [A] 500 (In 25, 40 A), 630 (En 63 A)
cortocircuito (Icn)
[kA] 415 V — 10 — 10
Capacidad nominal de interrupción Inc [kA] 5
Clase de limitación de energía 2
Capacidad nominal de interrupción residual Igm [A] 500 (In 25, 40 A), 630 (En 63 A)
Número de Sin corriente
ciclos de con- Corriente de cortocircuito residual condicional 6
mutación Con corriente nominal IgC [kA]
Dispositivo de disparo de sobrecorriente Magnetotérmico Número de ciclos de Sin corriente 4,000 2
conmutación Con corriente 2,000
Montaje Carril IEC 35 mm
Posibles tamaños de cable 1–25 mm² Dispositivo de disparo de sobrecorriente —
Montaje Carril IEC 35 mm
3 Peso [kg]
Accesorios
0,13
P
0,26 0,39 0,52 0,13 0,26 0,39 0,52
Posibles tamaños de cable 1–25 mm²
(opcional) 3 Contacto auxiliar (AX) Peso [kg] 0,22 0,44
Bornes de conexión Sin soldadura Bornes de conexión Sin soldadura
Serie DIN

Basado en IEC/EN 60898-1 Basado en IEC/EN 61008-1


Marcado CE P Marcado CE P
1
Modelo C: (5 In <, 10 In), Modelo D: (10 In <, 20 In) 1
El polo N está conmutado a polo neutro (sin disparador de sobrecarga).
2
No para el tipo D 2
EN caso de amperios 32, 40 y 63 A, el número de ciclos de operación es de 3.000.
3
Disponible en breve
Si los interruptores son montados directamente lado a lado, la corriente se reduce al 80 % de la corriente nominal.

Curvas de disparo Características de disparo de fallo a tierra


4h 4h

2h
Curvas de disparo 2h
Modelo: BHW-T10
1h 1h
Intensidad asignada:
30min 30min
20min
6–63 A (Modelo B)
0.5–63 A (Modelo C, D) 10min
10min
Temp. ambiente.: 30° C
5min
4min
Corriente nominal no operativa

Sensibilidad corriente nominal

2min 2min
1min
Máx. 1min
Tiempo de disparo

Tiempo de disparo

30s 30s
20s
10s 10s
5s 5s

2s
Min. 2s
1s 1s
0.5s 0.5s

0.2s 0.2s
0.1s B C D 0.1s
0.05s
0.04s
0.02s 0.02s
0.01s 0.01s
0.6 0.7 1 1.13 1.45 2 3 4 5 6 7 10 15 20 30 25 50 100 500

× 100 % Intensidad asignada Corriente de fallo a tierra


(% de la sensibilidad corriente nominal)

102
Cortacircuitos automáticos & Cortacircuitos residual – Serie DIN

Inform. pedido

Cortacircuitos automáticos (MCB) Cortacircuitos residual (RCCB)

Referencia a Códigos Referencia a Códigos


Modelo B 1 polo 2 polos 3 polos 4 polos 30 mA 2 polos 4 polos
BHW-T10 m Modelo B 6 A 291889 291908 291917 291926 BVW-T m 25A 30 mA 293548 293603
BHW-T10 m Modelo B 10 A 291890 291909 291918 291927 BVW-T m 40A 30 mA 293550 293605
BHW-T10 m Modelo B 16 A 291891 291910 291919 291928 BVW-T m 63A 30 mA 293551 293606
BHW-T10 m Modelo B 20 A 291892 291911 291920 291929 300 mA 2 polos 4 polos
BHW-T10 m Modelo B 25 A 291893 291912 291921 291930 BVW-T m 25A 300 mA 293598 293613
BHW-T10 m Modelo B 32 A 291894 291913 291922 291931 BVW-T m 40A 300 mA 293600 293615
BHW-T10 m Modelo B 40 A 291905 291914 291923 291932 BVW-T m 63A 300 mA 293601 293616
BHW-T10 m Modelo B 50 A 291906 291915 291924 291933 a
m El cuadrado blanco tiene que indicar el número de polos 2P ó 4P
BHW-T10 m Modelo B 63 A 291907 291916 291925 291934
Modelo C 1 polo 2 polos 3 polos 4 polos
BHW-T10 m Modelo C 0.5 A 291953 291968 291983 291998
Identificación de referencia
BHW-T10 m Modelo C 1 A 291954 291969 291984 291999
BHW-T10 m Modelo C 2 A 291955 291970 291985 292000
BHW-T10 m Modelo C 3 A 291956 291971 291986 292001 Cortacircuitos automáticos (MCB)
BHW-T10 m Modelo C 4 A 291957 291972 291987 292002 Denominación Número de polos Curvas de disparo
Intensidad
del interruptor asignada
BHW-T10 m Modelo C 5 A
BHW-T10 m Modelo C 6 A
291958
291959
291973
291974
291988
291989
292003
292004 BHW-T10 1P Modulo C 16A 3
BHW-T10 m Modelo C 10 A 291960 291975 291990 292005
BHW-T10 m Modelo C 16 A 291961 291976 291991 292006

Serie DIN
BHW-T10 1P, 2P, 3P, 4P Modulo B
BHW-T10 m Modelo C 20 A 291962 291977 291992 292007 Modulo C
0.5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 16,
20, 25, 32, 40, 50, 63A
Modulo D
BHW-T10 m Modelo C 25 A 291963 291978 291993 292008
BHW-T10 m Modelo C 32 A 291964 291979 291994 292009
BHW-T10 m Modelo C 40 A 291965 291980 291995 292010 Cortacircuitos residual (RCCB)
BHW-T10 m Modelo C 50 A 291966 291981 291996 292011 Denominación Intensidad Sensibilidad nom-
del interruptor Número de polos
BHW-T10 m Modelo C 63 A 291967 291982 291997 292012 asignada inal corriente

Modelo D 1 polo 2 polos 3 polos 4 polos BVW-T 2P 63 A 30 mA


BHW-T10 m Modelo D 0.5 A 292043 292058 292073 292088
BHW-T10 m Modelo D 1 A 292044 292059 292074 292089
2P, 4P 25, 40, 63 A 30, 300 mA
BHW-T10 m Modelo D 2 A 292045 292060 292075 292090
BHW-T10 m Modelo D 3 A 292046 292061 292076 292091
BHW-T10 m Modelo D 4 A 292047 292062 292077 292092
BHW-T10 m Modelo D 5 A 292048 292063 292078 2920993
BHW-T10 m Modelo D 6 A 292049 292064 292079 292094
BHW-T10 m Modelo D 10 A 292050 292065 292080 292095
BHW-T10 m Modelo D 16 A 292051 292066 292081 292096
BHW-T10 m Modelo D 20 A 292052 292067 292082 292097
BHW-T10 m Modelo D 25 A 292053 292068 292083 292098
BHW-T10 m Modelo D 32 A 292054 292069 292084 292099
BHW-T10 m Modelo D 40 A 292055 292070 292085 292100
BHW-T10 m Modelo D 50 A 292056 292071 292086 292101
BHW-T10 m Modelo D 63 A 292057 292072 292087 292102
a
m El cuadrado blanco tiene que indicar el número de polos  1P ó 2P ó 3P ó 4P

103
MS – Gama

Contactores de potencia

Contactores de potencia

Las ventajas esenciales:


zz Montaje y cableado sencillos
Conexiones de bobinas Indicador de limitación zz Inspección sencilla
de sobretensiones
(opcional) zz Limitador de sobretensiones incorporado

Agujeros de fijación
zz Manipulación segura y ágil
zz El termoplástico mejora la resistencia de
aislamiento
Bornes de conexión de
los polos principales zz Potencia absorbida inferior
Fijación rápida zz Mejora del electroimán (electroimán de
para carril DIN corriente continua con funcionamiento en
corriente alterna)
zz Emisión de menos ruido y ausencia de sobre-
Sistema de fijación tensiones en la bobina
Designación de para accesorios mon- zz Es conforme a las normas IEC947-4-1 y a las
modelo tados en el frontal
normas EN
zz El montaje de los contactores de potencia se
describe en la página 123.

Intensidad Bornes de conexión


nominal (Ith) de los contactos
auxiliares

4 Manipulación de los contactores de potencia


Todos los contactores de los modelo S-T10 hasta zz Bloques de contactos auxiliares para montaje Gracias a la cámara compacta para extinción del
MS – Gama

S-N65CX pueden montarse en carriles DIN lateral arco y a la ejecución magnética puede reducirse
(35 mm de anchura). zz Limitador de sobretensiones (tipos con notablemente el espacio necesario.
Está disponible un gran número de bloques de varistor y CR) La designación de la bobina queda perfecta-
conmutación y accesorios opcionales, como p. ej.: zz Limitador de sobretensiones con LED indica- mente legible incluso después del montaje.
zz Contactos auxiliares frontales de serie dor de funcionamiento Para la inspección visual de los contactos
­(interruptores tipo tetrapolar y bipolar) de conmutación basta retirar la tapa frontal,
zz Enclavamientos mecánicos
zz Contactos auxiliares frontales para señales de pudiendo de este modo realizarse la inspección
bajo nivel con el interruptor montado.

Campo de aplicación muy amplio para las bobinas de los contactores magnéticos
Todas las bobinas de corriente alterna son bobi- Esto reduce los costes de gestión de existencias
nas multifrecuencia dobles, es decir, han sido y repercute positivamente en las operaciones de
concebidas para 50/60 Hz. exportación.

Circuito de electroimán con limitador integrado de sobretensiones y circuito economizador El contacto auxiliar ranurado aumenta la seguridad de contacto
para bobina (a partir del S-N 50 se incluye en el equipamiento estándar) (estándar en todos los contactos auxiliares)
Resorte para contacto de
conmutación

C R Contacto móvil ranurado


AC
Bobina
Coil

Contacto fijo

104
MS – Gama

Módulo de interfaz DC
UT-SY21
Limitador de sobretensiones
UT-SA21

Colocable desde arriba


Enclavamientos
mecánicos
UT-ML11 S-Tmm

T
Puede montarse
Puede montarse adosado a un lado
adosado a un lado
UT-AX11
54

T
Bloque de contactos
auxiliares para
montaje lateral
UT-AX11
T

54

MS – Gama
T
T

TH-TmmmCX Bloque de contactos Bloque de contactos


auxiliares (4 polos) auxiliares (2 polos)
UT-AX4 UT-AX2
Dispositivo para el
montaje suelto de un
relé de sobreintensidad
UT-HZ18

105
MS – Gama

Gama de modelos con potencias nominales de motores trifásicos según la categoría de uso IEC AC-3
Contactor de Por mando por corriente alterna S-T10AC S-T12AC S-T20AC S-T21AC S-T25AC S-T32AC S-T35
potencia Por mando por corriente continua — SD-T12DC SD-T20DC SD-T21DC — SD-T32DC SD-T35
AC 380–440 V kW 4 5,5 7,5 11 15 15 18,5
Intensidad térmica convencional IthA 20 20 20 32 32 32 60
Contactos auxiliares integrados 1 NO ó 1 NC 1 NO + 1 NC 1 NO + 1 NC ó 2 NO 1 NO + 1 NC 2 NO + 2 NC — 2 NO + 2 NC

S-T10AC S-T12AC S-T20AC S-T21AC S-T25AC S-T32AC S-N35CX


— SD-T12DC SD-T20DC SD-T21DC — SD-T32DC SD-N35CX

4
MS – Gama

Elemento de enlace — UN-TH21 UN-TH50

Relé de sobreintensidad
Modelo TH-T18KP TH-T25KP TH-T25KP/TH-T50KP
Rango de ajuste 0,1–18 A 0,24–26 A 0,24 – 34 A

Contactos auxiliares
Modelo por mando por SR-T5 SR-T5 SR-T5
corriente alterna
Modelo por mando por SRD-T5 SRD-T5 SRD-T5
corriente continua
Contactos auxiliares de 5 NO 4 NO, 1 NC 3 NO, 2 NC
conmutación

23NO 35NO 43NO 51NC


11NO

SR-T5

34NO 44NO 52NC


12NO 24NO

106
MS – Gama

Gama de modelos con potencias nominales de motores trifásicos según la categoría de uso IEC AC-3
S-T50 S-T65 S-T80 S-T100 S-N125 S-N150 S-N180 S-N220 S-N300 S-N400 S-N600 S-N800
SD-T50 SD-T65 SD-T80 SD-T100 SD-N125 SD-N150 — SD-N220 SD-N300 SD-N400 SD-N600 SD-N800
22 30 45 55 60 75 90 132 160 220 330 440
80 100 120 150 150 200 260 260 350 450 800 1000
2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC 2 NO + 2 NC

JEM 1038
NK 98T405
AC3 1 1-0
V~ kW
220 19
440 37
550 45

IEC
60947-4-1
S-N80 DIN VDE
BS EN AC-3
V~ kW
240 22
440 45
500 45
690 45

MITSUBISHI ELECTRIC
BH762Y900H03

MITSUBISHI ELECTRIC

S-T50 S-T65 S-T80 S-T100 S-N125 S-N150 S-N180 S-N220 S-N300 S-N400 S-N600 S-N800
SD-T50 SD-T65 SD-T80 SD-T100 SD-N125 SD-N150 — SD-N220 SD-N400 SD-N400 SD-N600 SD-N800

4
Por mando por corriente
alterna BH569N350

MS – Gama
UT-TH50 BH559N350 BH579N355 BH589N355 BH589N355 — —
Por mando por corriente
continua: BH569N352

Relé de sobreintensidad
TH-T25KP/ TH-T65KP/ TH-T65KP/
TH-T65KP TH-N120TAKP TH-N220RHKP TH-N400RHKP TH-N600KP
TH-T50KP TH-T100KP TH-T100KP
0.24 – 50 A 12 – 65 A 12 – 80 A 12 – 100 A 34 – 150 A 65–250 A 85–400 A 200–800 A

SR-T5 SR-T5 SR-T5

SRD-T5 SRD-T5 SRD-T5

5 NO 4 NO, 1 NC 3 NO, 2 NC

23NO 35NO 43NO 51NC


11NO

SRD-T5

34NO 44NO 52NC


12NO 24NO

107
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

S-T10 S-T10 S-T12 S-T12 S-T12 S-T20 S-T20 S-T21 S-T25 S-T32
Datos técnicos ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV
1A 1B 1A1B 2A 2B 1A1B 2A 2A2B 2A2B
Datos nominales
Homologaciones Todos los modelos: IEC60947-4-1, EN60947-4-1, JIS C8201-4-1
Tensión nominal de aislamiento V Todos los modelos: 690
Tensión nominal de impulso soportada kV Todos los modelos: 6
Frecuencia nominal Hz Todos los modelos: 50/60
Categoría de uso Todos los modelos: 3
220–240 V kW (A) 2,5 (11) 2,5 (11) 3,5 (13) 3,5 (13) 3,5 (13) 4,5 (18) 4,5 (18) 5,5 (25) 7,5 (30) 7,5 (32)
Intensidad nominales de empleo; 380–440 V kW (A) 4 (9) 4 (9) 5,5 (12) 5,5 (12) 5,5 (12) 7,5 (18) 7,5 (18) 11 (23) 15 (30) 15 (32)
Categoría AC-3
(empleo normal) 500 V kW (A) 4 (7) 4 (7) 5,5 (9) 5,5 (9) 5,5 (9) 7,5 (17) 7,5 (17) 11 (17) 15 (24) 15 (24)
690 V kW (A) 4 (5) 4 (5) 5,5 (7) 5,5 (7) 5,5 (7) 7,5 (9) 7,5 (9) 7,5 (9) 11 (12) 11 (12)
Intensidad nominales de empleo; 220–240 V kW (A) 1,5 (8) 1,5 (8) 2,2 (11) 2,2 (11) 2,2 (11) 3,7 (18) 3,7 (18) 3,7 (18) 4,5 (20) 5,5 (26)
Categoría AC-4 380–440 V kW (A) 2,2 (6) 2,2 (6) 4 (9) 4 (9) 4 (9) 5,5 (13) 5,5 (13) 5,5 (13) 7,5 (17) 11 (24)
(motores de jaula de ardilla,
funcionamiento JOG) 500 V kW (A) 2,7 (6) 2,7 (6) 5,5 (9) 5,5 (9) 5,5 (9) 5,5 (10) 5,5 (10) 5,5 (10) 7,5 (12) 7,5 (13)
Intensidad nominales de empleo; 100–240 V kW (A) 20 20 20 20 20 20 20 32 32 32
Categoría AC-1 (carga inductiva
baja, resistencia de calefacción) 380–440 V kW (A) 11 11 13 13 13 13 13 32 32 32
Intensidad térmica convencional Ith A 20 20 20 20 20 20 20 32 32 32
Carga mínima Todos los modelos: 48 V 200 mA
Datos nominales de los contactos auxiliares
Contactos de conmutación Estándar 1 NO 1 NC 1 NO + 1 NC 2 NO 2 NC 1 NO + 1 NC 2 NO 2 NC 2 NO + 2 NC —
Puede montarse pcs. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Número máx. de opciones en el frente
instalables a Puede montarse pcs. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
a un lado
Intensidad nominales de empleo; 120 V A 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
(Categoría AC-15: controlar cargas
de semiconductor con transforma-
dores de separación) 240 V A 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Intensidad nominales de empleo; 24 V A 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
(Categoría AC-13: controlar cargas

4
electromagnéticas con tensión
alterna) 110 V A 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
Intensidad térmica convencional Ith A 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
Carga mínima Todos los modelos: 20 V 3 mA
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

Datos de rendimiento
Vida útil mecánica [10000 maniobras] Todos los modelos: 1.000
Vida útil eléctrica [10000 maniobras] Ver curva “comportamiento de operación” en la pág. 113.
Categoría AC-3 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800
Frecuencia de maniobras Categoría AC-4 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300
[maniobras/h]
Categoría AC-1 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200
Pico de conexión VA 45 45 45 45 45 45 45 75 75 55
Potencia absorbida de la bobina Duración VA 7 7 7 7 7 7 7 6 6 4,5
(a tensión nominal) c
Potencia W 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,4 2,4 1,8
Características mecánicas
Dimensiones (AlxAnxLa) mm 36x75x78 36x75x78 43x75x78 43x75x78 43x75x78 43x75x78 43x75x78 63x81x81 63x81x81 43x81x81

AC 24 V 279140 279197 279204 279211 279218 279225 279232 279239 279246 279253
AC 48 V 279141 279198 279205 279212 279219 279226 279233 279240 279247 279254
AC 100 V 279142 279199 279206 279213 279220 279227 279234 279241 279248 279255
Inform. pedido AC 200 V N° de art. 279143 279200 279207 279214 279221 279228 279235 279242 279249 279256
AC 300 V 279144 279201 279208 279215 279222 279229 279236 279243 279250 279257
AC 400 V 279195 279202 279209 279216 279223 279230 279237 279244 279251 279258
AC 500 V 279196 279203 279210 279217 279224 279231 279238 279245 279252 279259
a El número de máximo de opciones adicionales equivale al número de los bloques de interruptores auxiliares UT-AX4 montados al contactor de potencia.
Los contactores y los bloques de interruptores auxiliares tienen que ser planificados y montados por el usuario de parte de la obra.
b Consumo de potencia y corriente de trabajo son valores medios con 220 V, 60 Hz de un relé de AC200V.

108
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

S-T35 S-T50 S-T65 S-T80 S-T100 S-N125 S-N150 S-N180 S-N220 S-N300 S-N400 S-N600 S-N800
Datos técnicos
ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV ACmmmV
Datos nominales
Homologaciones Todos los modelos: IEC60947-4-1, EN60947-4-1, JIS C8201-4-1
Tensión asignada de aislamiento V Todos los modelos: 690 1000
Tensión nominal de impulso soportada kV Todos los modelos: 6
Frecuencia nominal Hz Todos los modelos: 50/60
Categoría de empleo Todos los modelos: 3
220–240 V kW (A) 11 (40) 15 (55) 18,5 (65) 22 (85) 30 (105) 37 (125) 45 (150) 55 (180) 75 (250) 90 (300) 125 (400) 190 (630) 220 (800)
Intensidad nominales de empleo; 380–440 V kW (A) 18,5 (40) 22 (48) 30 (65) 45 (85) 55 (105) 60 (120) 75 (150) 90 (180) 132 (250) 160 (300) 220 (400) 330 (630) 440 (800)
Categoría AC-3
(empleo normal) 500 V kW (A) 18,5 (32) 25 (38) 37 (60) 45 (75) 55 (85) 60 (90) 90 (140) 110 (180) 132 (200) 160 (250) 225 (350) 330 (500) 500 (720)
690 V kW (A) 15 (17) 22 (26) 30 (38) 45 (52) 55 (65) 60 (70) 90 (100) 110 (120) 132 (150) 200 (220) 250 (300) 330 (420) 500 (630)
Intensidad nominales de empleo; 220–240 V 5,5 (26) 7,5 (35) 11 (50) 15 (65) 19 (80) 15 18.5 22 22 37 45 65 75
Categoría AC-4 380–440 V 11 (24) 15 (32) 22 (47) 30 (62) 37 (75) 22 30 37 45 60 75 110 130
(motores de jaula de ardilla,
funcionamiento JOG) 500 V 11 (17) 15 (24) 22 (38) 30 (5) 37 (55) 22 37 45 55 60 90 130 150
Intensidad nominales de empleo; 100–240 V kW (A) 60 80 100 120 150 150 200 260 260 350 450 660 800
Categoría AC-1 (carga inductiva
baja, resistencia de calefacción) 380–440 V kW (A) 60 80 100 120 150 150 200 260 260 350 450 660 800
Intensidad térmica convencional Ith A 60 80 100 120 150 150 200 260 260 350 450 800 1000
Carga mínima Todos los modelos: 48 V 200 mA
Datos nominales de los contactos auxiliares
Contactos de conmutación Estándar Todos los modelos: 2 contacto normalmente cerrado + 2 contacto normalmente abierto
Puede
montarse en pcs. 1 1 1 1 — — — — — — — — —
Número máx. de opciones el frente
instalables Puede
montarse a pcs. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
un lado
Intensidad nominales de 120 V A 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
empleo; (Categoría AC-15:
controlar cargas de semicon-
ductor con transformadores de 240 V A 3 3 3 3 3 5 5 5 5 5 5 5 5
separación)
Intensidad nominales de
empleo; (Categoría AC-13:
24 V A 3 3 3 3 3 5 5 5 5 5 5 5 5 4
controlar cargas electromagné- 110 V A 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
ticas con tensión alterna)

MS – Contactores, relés de sobreintensidad


Intensidad térmica convencional Ith A 10 10 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
Carga mínima Todos los modelos: 20 V 3 mA
Datos de rendimiento
Vida útil mecánica [10000 maniobras] 1000 1000 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500
Vida útil eléctrica Ver curva “comportamiento de operación” en la pág. 113.
Categoría AC-3 1800 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200
Frecuencia de maniobras
[maniobras/h] Categoría AC-4 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300
Categoría AC-1 1200 1200 1200 1200 600 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200
Pico de VA 110 110 115 115 210 320 320 480 480 480 480 800 800
Potencia absorbida de la bobina conexión
(a tensión nominal) Duración VA 10 10 20 20 23 26 26 44 44 54 54 100 100
Potencia W 3,8 3,8 2,2 2,2 2,8 3,5 3,5 5 5 7,3 7,3 15 15
Características mecánicas
Dimensiones (AlxAnxLa) mm 75×89×91 75×89×91 88×106×106 88×106×106 100×124×127 100x150x136 120x160x145 138x204x174 138x204x174 163x243x195 163x243x195 290x310x234 290x310x234

AC 24 V 298658 298665 298672 298679 298686 113650 113654 — — — — — —


AC 48 V 298661 298668 298675 298682 298689 — — — — — — — —
AC 100 V 298656 298663 298670 298677 298684 113647 113651 113656 113659 113662 113665 113668 113672
Inform. pedido AC 200 V N°deart. 298657 298664 298671 298678 298685 113648 113652 113657 113660 113663 113666 113669 113673
AC 300 V 298659 298666 298673 298680 298687 — — — — — — — —
AC 400 V 298660 298667 298674 298681 298688 113649 113653 113658 113661 113664 113667 113670 113674
AC 500 V 298662 298669 298676 298683 298370 — — — — — — — —

109
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

SD-T12 SD-T20 SD-T21 SD-T32


Datos técnicos DC24V DC24V DC24V DC24V
1A1B 1A1B 2A2B
Datos nominales
Homologaciones Todos los modelos: IEC60947-4-1, EN60947-4-1, JIS C8201-4-1
Tensión nominal de aislamiento V Todos los modelos: 690
Tensión nominal de impulso soportada kV Todos los modelos: 6
Frecuencia nominal Hz Todos los modelos: 50/60
Categoría de uso Todos los modelos: 3
Intensidad nominales de empleo; 220–240 V kW (A) 3,5 (13) 4,5 (18) 5,5 (25) 7,5 (32)
Categoría AC-3 380–440 V kW (A) 5,5 (12) 7,5 (18) 11 (23) 15 (32)
(empleo normal) 500 V kW (A) 5,5 (9) 7,5 (18) 11 (17) 15 (24)
Intensidad nominales de empleo; 220–240 V kW (A) 2,2 (11) 3,7 (18) 3,7 (18) 5,5 (26)
Categoría AC-4 380–440 V kW (A) 4 (9) 5,5 (13) 5,5 (13) 11 (24)
(motores de jaula de ardilla,
funcionamiento JOG) 500 –550 V kW (A) 5,5 (9) 5,5 (10) 5,5 (10) 7,5 (13)
Intensidad nominales de empleo; 100–240 V kW (A) 20 20 32 32
Categoría AC-1 (carga inductiva
baja, resistencia de calefacción) 380–440 V kW (A) 13 13 32 32
Intensidad térmica convencional Ith A 20 20 32 32
Carga mínima Todos los modelos: 48 V 200 mA
Datos nominales de los contactos auxiliares
Contactos de conmutación Estándar 1 NO + 1 NC 1 NO + 1 NC 2 NC —
Puede montarse pcs. 1 1 1 1
Número máx. de opciones en el frente
instalables a
Puede montarse pcs. 2 2 2 2
a un lado
Intensidad nominales de empleo; 120 V A 6 6 6 6
(Categoría AC-15: controlar cargas
de semiconductor con transforma-
dores de separación) 240 V A 3 3 3 3
Intensidad nominales de empleo; 24 V A 3 3 3 3
(Categoría AC-13: controlar cargas
electromagnéticas con tensión
alterna) 110 V A 0,6 0,6 0,6 0,6

4 Intensidad térmica convencional Ith


Carga mínima
A 10
Todos los modelos: 20 V 3 mA
10 10 10

Datos de rendimiento
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

Vida útil mecánica [10000 maniobras] Todos los modelos: 1.000


Vida útil eléctrica [10000 maniobras] Ver curva “comportamiento de operación” en la pág. 113.
Categoría AC-3 1,800 1,800 1,800 1,800
Frecuencia de maniobras Categoría AC-4 300 300 300 300
[maniobras/h]
Categoría AC-1 1,200 1,200 1,200 1,200
Pico de conexión VA 45 45 75 55
Potencia absorbida de la bobina Duración VA 7 7 6 4,5
(a tensión nominal) c
Potencia W 2,2 2,2 2,4 1,8
Características mecánicas
Dimensiones (AlxAnxLa) mm 43x75x100 43x75x100 63x81x108 43x81x108

Inform. pedido DC 24 V N° de art. 287431 287519 287527 287534


a El número de máximo de opciones adicionales equivale al número de los bloques de interruptores auxiliares UT-AX4 montados al contactor de potencia.
Los contactores y los bloques de interruptores auxiliares tienen que ser planificados y montados por el usuario de parte de la obra.
b Consumo de potencia y corriente de trabajo son valores medios con 220 V, 60 Hz de un relé de AC 200 V.

110
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

Datos técnicos SD-T35 SD-T50 SD-T65 SD-T80 SD-T100 SD-N125 SD-N150 SD-N220 SD-N300 SD-N400 SD-N600 SD-N800
DC24V DC24V DC24V DC24V DC24V DC24V DC24V DC24V DC24V DC24V DC24V DC24V
Datos nominales
Homologaciones Todos los modelos: IEC60947-4-1, EN60947-4-1, JIS C8201-4-1
Tensión nominal de aislamiento V 690 1000
Tensión nominal de impulso soportada kV Todos los modelos: 6
Frecuencia nominal Hz Todos los modelos: 50/60
Categoría de empleo Todos los modelos: 3
kW 11 (40)
220–240 V 15 (55) 18,5 (65) 22 (85) 30 (105) 37 (125) 45 (150) 75 (250) 90 (300) 125 (400) 190 (630) 220 (800)
(A)
Intensidad nominales de empleo; kW 18,5 (40) 22 (48)
Categoría AC-3 380–440 V 30 (65) 45 (85) 55 (105) 60 (120) 75 (150) 132 (250) 160 (300) 220 (400) 330 (630) 440 (800)
(A)
(empleo normal)
kW 18,5 (32) 25 (38)
500 V 37 (60) 45 (75) 55 (85) 60 (90) 90 (140) 132 (200) 160 (250) 225 (350) 330 (500) 500 (720)
(A)
kW 5,5 (26)
220–240 V 7,5 (35) 11 (50) 15 (65) 19 (80) 15 18,5 22 37 45 65 75
Intensidad nominales de empleo; (A)
Categoría AC-4 kW 11 (24)
380–440 V 15 (32) 22 (47) 30 (62) 37 (75) 22 30 45 60 75 110 130
(motores de jaula de ardilla, (A)
funcionamiento JOG) kW 11 (17)
500–550V 15 (24) 22 (38) 30 (45) 37 (55) 22 37 55 60 90 130 150
(A)
kW 60
Intensidad nominales de empleo; 100–240 V 80 100 120 150 150 200 260 350 450 660 800
(A)
Categoría AC-1 (carga inductiva
baja, resistencia de calefacción) kW 60
380–440 V 80 100 120 150 150 200 260 350 450 660 800
(A)
Intensidad térmica convencional Ith A 60 80 100 120 150 150 200 260 350 450 800 1000
Carga mínima Todos los modelos: 48 V 200 mA
Datos nominales de los contactos auxiliares
Contactos de conmutación Estándar 2 NO + 2 NC
Puede
montarse en pcs. 1 1 1 1 — — — — — — — —
Número máx. de opciones el frente
instalables Puede
montarse a pcs. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
un lado
Intensidad nominales de empleo; 120 V
(Categoría AC-15: controlar cargas
de semiconductor con transforma-
A 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
4
dores de separación) 240 V A 3 3 3 3 3 5 5 5 5 5 5 5
Intensidad nominales de empleo; 24 V

MS – Contactores, relés de sobreintensidad


A 3 3 3 3 3 5 5 5 5 5 5 5
(Categoría AC-13: controlar cargas
electromagnéticas con tensión
alterna) 110 V A 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
Intensidad térmica convencional Ith A 10 10 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
Carga mínima Todos los modelos: 20 V 3 mA
Datos de rendimiento
Vida útil mecánica [10000 maniobras] 1000 1000 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500
Vida útil eléctrica [10000 maniobras] Ver curva “comportamiento de operación” en la pág. 113.
Categoría AC-3 1800 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200
Frecuencia de maniobras Categoría AC-4 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300
[maniobras/h]
Categoría AC-1 1200 1200 1200 1200 600 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200
Potencia absorbida de la bobina W 9 9 18 18 24 31 31 41 55 55 75 75
(a tensión 24 V DC)
Características mecánicas
Dimensiones (AlxAnxLa) mm 75×89×123 75×89×123 88×106×133 88×106×133 100×134×157 100x150x161 120x160x170 138x204x200 163x243x220 163x243x220 375x310x234 375x310x234

Bajo
Inform. pedido DC 24 V  N° de art. 298622 298630 298638 298646 298654 113682 113683 113684 113686 113687 113688 demanda

111
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

Características técnicas:
„„ Condiciones ambientales
„„
Bloques de contactos auxiliares estándar
Datos nominales de los Condiciones ambientales para todos los contactores de potencia
S-N S-T
contactos auxiliares Temperatura ambiente ° C -25 hasta +55
Intensidad térmica c­onvencional Ith A 16 16 Humedad relativa del aire r. F. 45 hasta 85 %
Intensidad nominales de empleo Tolerancia de la tensión de la bobina 0,85 hasta 1,1 veces la tensión nominal
AC 110 V A 6 6 Resistencia a las vibraciones 10–55 Hz G 2
Categoría AC 230 V A 5 3 Resistencia a golpes G 5
AC-15 AC 500 V A 3 1,5
AC 660 V A 1,5
DC 24 V A 5 3
Categoría DC 48 V A 3 1,5
DC-13 DC 110 V A 1,2 (0,8 para UN-AX2CX, UN-AX4CX, UN-AX11CX) 0,6
DC 220 V A 0,2 0,3
Para valores adicionales, véase página 112.

Bobinas magnéticas
„„

En el caso de pedidos especiales se tiene lo siguiente:


Las siguientes tablas contienen un listado de todas las bobinas inductoras
disponibles. Todos los modelos no estándar no están disponibles en stock,
pero están disponibles bajo demanda.

Tensión nominal de corriente alterna – S-T10 hasta S-T100 Tensión nominal de corriente continua – modelos SD-N/T

4 Designación
AC 24 V
Rango 50/60 Hz [V]
24
Estándar
V
Designación
DC 12 V
Rango [V]
12
Estándar

AC 48 V 48–50 DC 24 V 24 V
AC 100 V 100–127 DC 48 V 48
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

V
AC 200 V 200–240 V DC 100 V 100
AC 300 V 260–360 DC 110 V 110
AC 400 V 380–440 V DC 125 V 120–125
AC 500 V 460–550 DC 200 V 200
Para las descripciones detalladas de los distintos modelos, véase página 108. DC 220 V 220
Para las descripciones detalladas de los distintos modelos, véase página 110 y 113.

Tensión nominal de corriente alterna – S-N125 hasta S-N800

Designación Rango 50/60 Hz [V] Estándar


AC 24 V a 24
AC 48 V a 48–50
AC 100 V 100–127 V
AC 200 V 200–240 V
AC 300 V 260–350
AC 400 V 380–440 V
AC 500 V 460–550
a Sólo disponible para S-N125 hasta S-N150.
Para las descripciones detalladas de los distintos modelos, véase página 109.

112
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

Características de funcionamiento de los contactores de potencia MS


„„

Vida útil eléctrica AC 220–240 V


La vida útil eléctrica de los contactos prin-
cipales de los contactores de potencia está

(en millones de maniobras)


determinada predominantemente por la
frecuencia de disparo de los circuitos.

Vida útil eléctrica


La proporción entre vida útil eléctrica
e intensidad nominal de los contactores
de potencia Mitsubishi Electric en condi-
ciones normales y en funcionamiento en
modo manual discontinuo de los motores
con rotor en cortocircuito se muestra en
las figuras.
Para una proporción idéntica entre
funcionamiento normal y funcionamiento Intensidad nominales (A)
en modo manual discontinuo, es posible
determinar la esperanza de vida útil de los AC 220–240
AC 220–240 V V
5
contactores de potencia de la siguiente
manera: 3

2
α 1.5
N = Nr/1 + 100 (Nr/Ni – 1)
de maniobras)

1
of operations)

0.7
N: Vida útil para a % en funcionamiento
Vida útil eléctrica

0.5
en modo manual discontinuo S-N18
0.3
Nr: Vida útil para funcionamiento en
Electrical life (million

0.2
modo normal 0.15
(en millones

Ni: Vida útil para 100 % en funciona- 0.1


miento en modo manual discontinuo 0.07
0.05
α: Modo JOG porcentual
0.03

0.02
S-N25
S-N20,21
S-N125
S-N220

S-N180
4
S-N10 S-N65 S-N95 S-N300
S-N400 S-N800
S-N11,12 S-N35
S-N50 S-N80 S-N150 S-N600

MS – Contactores, relés de sobreintensidad


0.01
2 3 5 7 10 15 20 30 50 70 100 150 200 300 500 800

Intensidad nominales
Rated operating current (A) (A)

Vida útil eléctrica en proporción a la AC 380–450 V


intensidad nominales de empleo
(en millones de maniobras)

— Modo norma, 6 le ON, le OFF,


Vida útil eléctrica

Factor de carga = 40 %,
1200 maniobras/hora (AC-3)

–.– Modo manual discontinuo,


6 le ON, 6 le OFF,
Factor de carga = 7 %,
600 maniobras/hora
(AC-4)-S-N10 hasta S-N300
300 maniobras/hora
(AC-4)-S-N400 hasta S-N600 Intensidad nominales (A)
150 maniobras/hora
AC 380–415 V
(AC-4)-S-N800
(en millones de maniobras)
Vida útil eléctrica

N N

N
N
N
N N N N
N N N

Intensidad nominales (A)

113
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

Descripción de los relés de sobreintensidad


„„

Amplia selección de relés que aseguran unas características óptimas de protección del motor
La serie completa de relés de sobreintensidad Ventajas:
contiene tres elementos bimetálicos con protec-
zz Mantenimiento e inspección sencillos
ción de falta de fase.
mediante indicador de servicio
Un gran número de medidas de protección
zz 1 contacto normalmente abierto y 1 contacto
permite elegir los relés conforme a los requisitos
de protección del motor. normalmente cerrado
zz La intensidad nominal puede ajustarse de
manera sencilla
zz Protección contra contacto fortuito con los
dedos hasta el modelo TH-N60KPCX
TH-T18KP
zz Pasador de RESET sin disparo
zz Dispositivo adecuado para rearme remoto
(opcional)

Indicación
„„ Mecanismos de disparo externos
„„
TH-T18KP TH-T18KP

Destornillador Ventana de indicación


Ventana Ventana de
Display
de indi- indicación
cación window
“neutral”
“verde” Tecla de Tecla de
reset reset

4 El módulo está reinicializado si la indicación es “verde”.


Disparo manual por
giro del pulsador Reset disparado
de reset de la
indicación.
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

TH-T25KP – TH-N600KP TH-T25KP – TH-N600KP


Destornillador Ventana de indicación
Ventana Ventana de
Display
de indi- indicación
window
cación “neutral”
“verde”
Tecla
El módulo está El módulo está reseteado Provocar un disparo manual de
disparado cuando en la cuando en la ventana de introduciendo un destornilla- reset
ventana de indicación indicación puede apreciarse dor y girando a continuación
no puede apreciarse el “verde”. el botón de reset de la Reset
ningún “verde”. indicación. disparado

Conmutación entre reset automático y manual


„„
TH-T18KP TH-T25KP – TH-N600KP

Manual Automático TH-N120KP Trip TH-N120KP Trip


Tope 100 100

82 82
Reset Reset

RC.A. 65 H A RC.A. 65 H A

Vista Vista
Clip de Clip de desde la desde la
actuación actuación derecha derecha

Cambio de manual a automático: Expulse el tope y empuje el clip de actuación hacia la derecha Cambio de manual a automático: Empuje hacia abajo el tope hasta el final de la zona moleteada de disparo
(a la posición “A”), hasta que quede inmovilizado. y, a continuación, gire la zona moleteada de disparo 90° en sentido antihorario (a la posición zur “A”).
Cambio de automático a manual: Empuje el clip de actuación hacia la izquierda (a la posición “H”). Cambio de automático a manual: Gire la zona moleteada de disparo 90° en sentido horario (a la posición “H”)
hasta que la zona moleteada salte hacia afuera.

114
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

Datos técnicos
„„

TH- TH- TH- TH- TH- TH- TH- TH- TH- TH-
Datos técnicos T18KP T25KP T50KP T65KP T100KP N120KP N120TAKP N220RHKP N400RHKP N600KP
kkk A kkk A kkk A kkk A kkk A kkk A kkk A kkk A kkk A kkk A a
Datos nominales
Int. máx. ajustable A 18 26 50 65 100 100 150 220 400 800
Rango de ajuste A 0,12–18 0,24–26 24–50 12–65 54–100 34–100 85–150 65–250 85–400 200–800
Tensión nominal de aislamiento V 690 690 690 690 690 690 690 1000 1000 690
Contactos auxiliares Para todos los modelos: 1 contacto normalmente cerrado + 1 contacto normalmente abierto
Pérdidas térmicas máx. Ajuste mín. W 0,8 1,5 1,6 2,4 2,5 2,5 3,2 2,5 2,5 2,5
por polo Ajuste máx. W 1,8 3,0 3,2 5,5 6,0 7,1 8,6 6,0 6,0 6,0
Intensidad nominal de empleo de los contactos auxiliares
Contacto 120 V A 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
normal- 240 V A 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
mente
Categoría abierto 500 V A 0,5 0,5 0,3 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
AC-15 Contacto 120 V A 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3
normal- 240 V A 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2
mente
cerrado 500 V A 0,5 1 0,3 1 1 1 1 1 1 1
48 V A 0,4 0,5 1 1 1 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Categoría 110 V A 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2
DC-13
220 V A 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Dimensiones
Lado de entrada mm — M4 M5 M6 M6 M8 M8 — — M4
Tornillos de bornes
Lado de carga mm M3,5 M4 M5 M6 M6 M8 M8 M10 M12 M4
Lado de entrada mm² — 6 14 — — 38 60 — — 6
Secciones Cable Lado de carga mm² 2,5 6 14 — — 38 60 70 240 6
­máximas
de cable Conexión Lado de entrada mm — 10,2 — 17 17 20 20 — — —
a carril Lado de carga mm 7,5 10,2 13,3 17 15 20 20 25 30 —
Contactos auxiliares mm² 7,5 2,5 2 2 2 4 4 4 4 4

Calentamiento de bimetálico Directo Directo Directo Directo Directo Directo Directo Mediante TIs Mediante TIs Mediante TIs b
4
Peso kg 0,11 0,16 0,2 0,26 0,32 0,48 0,75 2,5 2,7 0,14
Dimensiones (AlxAnxLa) d mm 45x55x76.5 63x51x69 74,3x72x83.5 89x57x83,5 89x73,5x83,5 103x67x105 112x87x105 144 x114 x180 144x160x194 63x42x83,5

MS – Contactores, relés de sobreintensidad


Inform. pedido  N° de art. Encontrará las informaciones para pedido en la página 115.
a Si se utiliza un transformador de intensidad (aportado por el cliente), consultar información adicional en la tabla inferior en esta página.

Criterios de selección de los transformadores de intensidad para el TH-N600KP


„„

Cuando se utilice el TH-K600KP, el cliente debe


utilizar un transformador de intensidad que
se ajuste a las especificaciones técnicas de la
siguiente tabla.

Datos técnicos
Valor nominal A 250 330 500 660
Rango de ajuste A 200–300 260–400 400–600 520–800
Relación de transformación 400/5 A 500/5 A 750/5 A 1.000/5 A
Potencia de transformación Mín. 15 VA Mín. 15 VA Mín. 15 VA Mín. 15 VA
Transformador de intensidad Cable CW-15L 400/5A 15 VA CW-15L 500/5A 15 VA CW-15L 750/5A 15 VA —
Mitsubishi Electric recomendado Conexión a carril CW-15LM 400/5A 15 VA CW-15LM 500/5A 15 VA CW-15LM 750/5A 15 VA CW-40LM 1000/5A 40 VA

115
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

Informaciones para pedido

TH- TH- TH- TH- TH- TH- TH- TH- TH- TH-
Valor
Rango (A) T18KP T25KP N20TAKPCX N60KPCX N60TAKP N120KP N120TAKP N220RHKP N400RHKP N600KP
nominal kkk A kkk A kkk A kkk A kkk A kkk A kkk A kkk A kkk A kkk A d
0,10–0,16 0,12 A 279281
0,14–0,22 0,17 A 279282
0,20–0,32 0,24 A 279283 279298
0,28–0,42 0,35 A 279284 279299
0,40–0,60 0,5 A 279285 279300
0,55–0,85 0,7 A 279286 279301
0,70–1,10 0,9 A 279287 279302
1,00–1,60 1,3 A 279288 279303
1,40–2,00 1,7 A 279289 279304
1,70–2,50 2,1 A 279290 279305
2,00–3,00 2,5 A 279291 279306
2,80–4,40 3,6 A 279292 279307
4,00–6,00 5A 279293 279308
5,20–8,00 6,6 A 279294 279309
7,00–11,0 9A 279295 279310
9,00–13,0 11 A 279296 279311
12,0–18,0 15 A 279297 279312 298608
16,0–22,0 19 A 279313
18,0–26,0 22 A 298605 298609
24,0–34,0 29 A 298606 298610
30,0–40,0 35 A 298607 298611
34,0–50,0 42 A 298612 124425
43,0–65,0 54 A 298613 124426
54,0–80,0 67 A 298614 124427
65,0–100 82 A 298615 124428 124432

4 85,0–105
85,0–125
95 A
105 A 124430 124433 124438
100–150 125 A 124431 c 124434 124439
120–180 150 A 124435 124440
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

140–220 180 A 124436 b  124441


170–250 210 A 124437 b
200–300 250 A 124442 Bajo demanda
260–400 330 A 124443 c Bajo demanda
400–600 500 A Bajo demanda
520–800 660 A Bajo demanda d
Los contactores de potencia que están equipados con relés de sobreintensidad equivalen a una combinación de arrancador de motor j (véase además gama en pág. 106 y 107)
S-T10, S-T21, S-T35 S-T65 S-T80 S-N125, S-N125, S-N180, S-N300, S-N600,
S-T12, S-T25 SD-T35 SD-T65 SD-T80 S-N150, S-N150, S-N220, S-N400, S-N800,
Contactores de potencia S-T20, SD-T21 S-T50 S-T80 S-T100 SD-N125, SD-N125, SD-N220 SD-N300, SD-N600,
– SD-T12 S-T35 SD-T50 SD-T80 SD-T100 SD-N150 SD-N150 SD-N400 SD-N800
con elemento SD-T20 SD-T35 S-T100
de interconexión f S-T50 SD-T100
SD-T50
Encontrará los elementos de unión en la página 130.

Montaje suelto g U U — u u u u u u
Con adaptador UT-HZ18CX UN-RM20 — — — — — — — —

a Sólo para todos los -N150 f En el funcionamiento normal, todos los relés guardamotor deben utilizarse con uno de los contactores de
b Sólo para todos los -N220 potencia listados y, si es preciso, con un elemento de interconexión.
c Sólo para todos los -N400 g U Montaje suelto con protección contra contactos directos con los dedos
d TH-N600KP debe utilizarse con un transformador de intensidad (deberá instalarlo el cliente), u Montaje suelto sin protección contra contactos directos con los dedos
véase página 115. — No es posible el montaje suelto
e Sólo para todos los -N800

116
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

Fusible de protección máximo (AC 660 V) IEC 269-1 (A) Sección de cable Potencia de motor (trifásico 50/60 Hz, versión tetrapolar) (kW)
Rango (A) Valor nominal
aM gG gM recomendad (mm2) AC 220–240 V AC 380 V AC 400–440 V AC 500 V
0,10–0,16 0,12 A 0,5 0,5 — 2
0,14–0,22 0,17 A 0,5 1 — 2
0,20–0,32 0,24 A 1 2 — 2 0,03 0,06 0,06 0,09
0,28–0,42 0,35 A 1 2 — 2 0,05 0,09 0,09 0,12
0,40–0,60 0,5 A 1 2 — 2 0,06 0,12 0,12 0,18
0,55–0,85 0,7 A 2 4 — 2 0,09 0,18 0,18 0,25
0,70–1,10 0,9 A 2 4 — 2 0,12 0,25 0,25 0,37
1,00–1,60 1,3 A 2 4 — 2 0,18 0,37 0,37; 0,55 0,55
1,40–2,00 1,7 A 4 6 — 2 0,25 0,55 0,75 0,75
1,70–2,50 2,1 A 4 6 — 2 0,37 0,75 — 1,1
2,00–3,00 2,5 A 6 10 — 2 0,55 1,1 1,1 1,5
2,80–4,40 3,6 A 6 10 — 2 0,75 1,5 1,5 2,2
4,00–6,00 5A 8 16 — 2 1,1 2,2 2,2 3
5,20–8,00 6,6 A 12 20 — 2 1,5 3 3; 3,7 3,7
7,00–11,0 9A 12 20 — 2 2,2 3,7; 4 3; 3,7 5,5
9,00–13,0 11 A 16 25 32M35 2 3 5,5 5,5 7,5
12,0–18,0 15 A 20 32 32M50 3,5 3,7 7,5 7,5; 9 9
16,0–22,0 19 A 25 40 32M63 3,5 5,5 11 11 11
18,0–26,0 22 A 40 63 32M63 5,5 5,5 11 11 15
24,0–34,0 29 A 50 80 63M80 8 7,5 15 15 18,5
30,0–40,0 35 A 63 80 63M80 8 9 18,5 18,5 22
34,0–50,0 42 A 63 100 100M100 14 11 22 22 30
43,0–65,0 54 A 80 125 100M125 22 15 30 30 37
54,0–80,0 67 A 100 160 100M160 22 18,5 37 37 45
65,0–100 82 A 125 200 100M200 38 22 45 45 55
85,0–105
85,0–125
95 A
105 A


200
250
100M200
200M250
38
50
30
30
55
55
55
55

75 4
100–150 125 A — 250 200M250 60 37 75 75 90
120–180 150 A — 315 200M315 45 90 90 110

MS – Contactores, relés de sobreintensidad


140–220 180 A — 400 — 55 110 110 132
170–250 210 A — 500 — 75 132 132 —
200–300 250 A — 630 — 75 132; 160 132; 160 160
260–400 330 A — 630 — 90; 110 200 200 220; 250
400–600 500 A — 800 — 132; 160 220; 250; 300 220; 250; 300 400
520–800 660 A — 1000 — 200; 220 400 400 500

117
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

Curvas del relé térmico de sobrecarga

TH-T18KP
„„ TH-T25KP
„„

(h) (h)
2 2

1 Temperatura 1 Temperatura
ambiente: 20 °C ambiente: 20 °C
(s) (s)
1000 1000
800 800
600 600
400 Arranque en frío
Arranque en frío 400
200 200
Tiempo de disparo

Tiempo de disparo
Time

time
100 100 Arranque en caliente
Arranque en caliente
80 80
60 60

Operating
Operating

40 40
30 30
20 20

10 10
8 8
6 6
4 4

2 2
Valor principal Valor principal
1 1 monofásico
0.8 monofásico 0.8
0.6 (TH-T25KP)
4 (TH-T18KP)
0.6
0.4 0.4

0.2 0.2
0.8 1 1.5 2 3 4 5 6 8 10 15 0.8 1 1.5 2 3 4 5 6 8 10 15
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

Multiples of setting
× Intensidad current
nominal Current (multiple ofnominal
× Intensidad setting current)

TH-T50KP
„„

(h)
2

1 Temperatura
(s) ambiente: 20 °C
1000
800
600
400 Arranque en frío
200
Tiempo de disparo
Operating time

100 Arranque en caliente


80
60
40
30
20

10
8
6
4

1
0.8
0.6
0.4

0.2
0.8 1 1.5 2 3 4 5 6 8 10 15
Current (multiple
× Intensidadof setting current)
nominal

118
MS – Contactores, relés de sobreintensidad

TH-T65KP, TH-T100KP
„„ TH-N120KP, TH-N120TAKP
„„

(h) (h)
2 2
1 1
Temperatura Temperatura
(s)
ambiente: 20 °C ambiente: 20 °C
(s)
1000 1000
800 800
600 600
Arranque en frío 54 A, 82 A 400
400
200 200

Operating Time
Operating time

100 100
Tiempo de disparo

Tiempo de disparo
80 80
60 Arranque en caliente 54 A, 82 A 60
40 40
30 30
20 20

10 10
8 8
6 6
4 4
Arranque en caliente
2 2
15 A, 22 A, 29 A Valor principal
1 35 A, 42 A, 67 A 1
0.8 0.8 monofásico
0.6 0.6 (TH-N120(TA)KP)
0.4
Arranque en frío
15 A, 22 A, 29 A
35 A, 42 A, 67 A
0.4 4
0.2 0.2
0.8 1 1.5 2 3 4 5 6 8 10 15 0.8 1 1.5 2 3 4 5 6 8 10 15

MS – Contactores, relés de sobreintensidad


Current (multiple ofnominal
× Intensidad setting current) Multiples of setting
× Intensidad current
nominal

TH-N220RHKP, TH-N400RHKP
„„ TH-N600KP
„„

(h) (h)

2 2
1
1 Temperatura Temperatura
ambiente: 20 °C ambiente: 20 °C
(s) (s)
1000 1000
800 800
600 600
400 400

200 200
Tiempo de disparo

Tiempo de disparo
Operating Time
Operating Time

100 100
80 80
60 60
40 40
30 30
20 20

10 10
8 8
6 6
4 4

2 2
Valor principal
monofásico Valor principal
1 1
0.8 (TH-N60(TA)KP) 0.8 monofásico
0.6 0.6 (TH-N120(TA)KP)
0.4 0.4

0.2 0.2
0.8 1 1.5 2 3 4 5 6 8 10 15 0.8 1 1.5 2 3 4 5 6 8 10 15
× Intensidad
Multiples nominal
of setting current × Intensidad
Multiples nominal
of setting current

119
MS – Contactos auxiliares, accesorios

Descripción de los contactores auxiliares


„„

Los contactores auxiliares se han previsto para


aplicaciones en baja tensión.

Ventajas:
zz Fiabilidad elevada: Gracias al uso de zz Cableado sencillo (bornes de tornillo auto­
contactos móviles ranurados así como a la elevables)
mejora de la geometría de los contactos de zz Idénticos accesorios que los contactores de
43NO 51NC conmutación se ha aumentado todavía más potencia S-N y S-T (bloques de contactos
11NO 23NO 35NO
la fiabilidad de actuación de los contadores auxiliares y limitadores de sobretensión
zz Diferentes ejecuciones de los contactos adicionales enchufables en el frontal y en los
de conmutación: Contacto de señalización laterales)
SR-T5
estándar, para pequeña tensión zz En todos los modelos se incorpora de serie la
zz Vida útil prolongada protección contra contactos directos con los
12NO 24NO 34NO 44NO 52NC
zz Montable sobre carril DIN (35 mm) dedos (equivalente a DIN 57106/VDE 0106
parte 100)
zz Protección contra el polvo
(Identificación por “CX”)
zz Datos de bobina fácilmente legibles

SR-T5

En la versión estándar, los contactores auxiliares Además pueden enchufarse en un lateral como Tipo de contacto auxiliar Símbolo Código
están equipados con 4 contactos auxiliares de máx. 4 contactos auxiliares de conmutación Contacto normalmente abierto NO = A
conmutación. bien en el frontal o bien en los laterales. Contacto normalmente cerrado NC = B
4
MS – Contactos auxiliares, accesorios

23NO 35NO 43NO 51NC


11NO 54

SR-T5
54

34NO 44NO 52NC


12NO 24NO

Bloque de contactos auxiliares


Bloque de contactos auxiliares para montaje lateral
para montaje lateral

SR-T5

Bloque de contactos auxiliares


Bloque de contactos auxiliares (2 polos)
Bloque de contactos auxiliares (4 polos)
para señal de nivel bajo

Cubierta protectora

120
MS – Contactos auxiliares, accesorios

Modelos con mando por corriente alterna y corriente continua


„„

SR-T5 SR-T5 SR-T5 SRD-T5


Datos técnicos ACmmmV5A ACmmmV4A1B ACmmmV3A2B DC24V3A2B
Contactos de conmutación
Contactos de conmutación 5 NO  4 NO + 1 NC 3 NO + 2 NC 3 NO + 2 NC
Datos nominales
Tensión nominal de aislamiento V 690 690 690 690
Intensidad térmica convencional Ith A 16 16 16 16
120 V A 6 6 6 6
Intensidad nominal
de empleo; 240 V A 3 3 3 3
Categoría AC-15 440 V A 1,5 1,5 1,5 1,5
(carga inductiva)
550 V A 1,2 1,2 1,2 1,2
120 V A 10 10 10 10
Intensidad nominal
de empleo; 240 V A 8 8 8 8
Categoría AC-12 440 V A 5 5 5 5
(carga inductiva)
550 V A 5 5 5 5
24 V A 3 5 5 5
Intensidad nominal
de empleo; 48 V A 1,5 3 3 3
Categoría DC-13 110 V A 0,6 (2) a 0,6 (2) a 0,6 (2) a 0,6 (2) a
(carga de bobina grande)
220 V A 0,3 (0,8) a 0,3 (0,8) a 0,3 (0,8) a 0,3 (0,8) a
24 V A 10 10 10 10
Intensidad nominal
de empleo; 48 V A 8 8 8 8
Categoría DC-12 110 V A 5 (8) a 5 (8) a 5 (8) a 5 (8) a
(carga resistiva)
220 V A 1 (3) a 1 (3) a 1 (3) a 1 (3) a
Características eléctricas
Potencia absorbida de Pico de conexión VA 45 45 45 —
la bobina (a la tensión Duración VA 7 7 7 —
nominal) Potencia W 2,2 2,2 2,2 3,3 (2,2)
Frecuencia de maniobras Manio./h 1.800 1.800 1.800 1.800
Tiempos de conmutación
(media)
Conectar
Desconectar
ms 15
ms 10
15
10
15
10
50
10
4
Características mecánicas

MS – Contactos auxiliares, accesorios


Vida útil eléctrica Manio. 0,5 0,5 0,5 0,5
Vida útil mecánica (millones) 10 10 10 10
Sección de cable mm² 1–2,5 1–2,5 1–2,5 1–2,5
Peso kg 0,3 0,3 0,3 0,62
Dimensiones (AlxAnxLa) b mm 43x78x78 43x78x78 43x78x78 43x78x110

AC24V 279260 279267 279274 —


AC48V 279261 279268 279275 —
AC100V 279262 279269 279276 —
Inform. pedido AC200V N° de art. 279263 279270 279277 —
AC300V 279264 279271 279278
AC400V 279265 279272 279279 —
AC500V 279266 279273 279280

Inform. pedido DC24V N° de art. — — — 287541


a Los valores entre paréntesis corresponden a maniobras bajo carga en conexión en serie bipolar.
b Dimensiones a petición.

121
MS – Contactos auxiliares, accesorios

Condiciones ambientales
„„

Condiciones ambientales para todos los contactores auxiliares


Temperatura ambiente ° C -25 hasta +55
Humedad relativa del aire RH 45 hasta 85 %
Tolerancia de la tensión de bobina 0,85 hasta 1,1 veces la tensión nominal
Resistencia a las vibraciones 10–55 Hz G 2
Resistencia a golpes G 5

Bobina magnética
„„
En el caso de pedidos especiales debe tenerse en cuenta lo siguiente:
Las siguientes tablas contienen un listado de todas las bobinas magnéti- stock, pero están disponibles bajo demanda. Para información adicional,
cas disponibles. Todos los modelos no estándar no están disponibles en póngase en contacto con Mitsubishi Electric.

Tensión nominal de corriente alterna (para SR-N) Tensión nominal de corriente continua (para SRD-N)

50 Hz 60 Hz Designación para pedido Estándar Designación para pedido Estándar


24 24 AC 24 V V 24 AC 24 V V
48–50 48–50 AC 48 V V 48 AC 48 V
100 100–110 AC 100 V 100 AC 100 V
110–120 115–120 AC 120 V V 110 AC 120 V
125–127 127 AC 127 V 120–125 AC 127 V
200 200–220 AC 200 V 200 AC 200 V
4 208–220
220–240
220
230–240
AC 220 V
AC 230 V V
220 AC 220 V
Para conocer datos más detallados, véase página 121.
240–260 260–280 AC 260 V
MS – Contactos auxiliares, accesorios

346–380 380 AC 380 V


380–415 400–440 AC 400 V V
415–440 460–480 AC 440 V
500 500–550 AC 500 V
Para conocer datos más detallados, véase página 121.

Tensión nominal de corriente alterna (para SR-T) Tensión nominal de corriente continua (para SRD-T)

50 Hz 60 Hz Designación para pedido Estándar Tensión nominal (= Designación para pedido) Estándar
24 24 AC 24 V DC 12 V DC 12 V
48–50 48–50 AC 48 V DC 24 V DC 24 V
100–127 100–127 AC 100 V DC 48 V DC 48 V
200–240 200–240 AC 200 V DC 100 V DC 100 V
260–300 260–300 AC 300 V DC 110 V DC 110 V
380–440 380–440 AC 400 V DC 120–125 V DC 120–125 V
460–550 460–550 AC 500 V DC 200 V DC 200 V
Para conocer datos más detallados, véase página 121. DC 220 V DC 220 V
Para conocer datos más detallados, véase página 121.

122
MS – Contactos auxiliares, accesorios

Montaje
„„

Posición de montaje de los contactores de potencia, relés de sobreintensidad y contactos auxiliares


La construcción y la respuesta funcional de Los contactores de potencia, los relés de sobre- La superficie de montaje puede tener como
los contactores de potencia, de los relés de intensidad y los contactores auxiliares deben máximo una inclinación de 30° respecto a la
sobreintensidad y de los contactores auxiliares instalarse en una superficie de montaje vertical posición vertical.
requiere un montaje correcto. Con el fin de que con el fin de asegurar una respuesta funcional Bajo demanda es posible suministrar una
no se vea perjudicada la respuesta funcional, no sin errores. ejecución para instalación horizontal y facilitar
debería modificarse de nuevo posteriormente la indicaciones detalladas de montaje.
posición de montaje.

30° 30° 30° 30°

arriba

abajo

Normale Installation Instalación oblicua

Distancias mínimas para la instalación de los contactores de potencia y contactores auxiliares

4
Contactor A B C D

MS – Contactos auxiliares, accesorios


B S-T10, S-T12 5 5 10 15
D
A S-T20, S-T21 5 5 10 15
S-T25, S-T32 5 5 10 15
C S-T35 5 5 10 15
S-T50, S-T65 5 10 10 25
S-T80, S-T100 10 10 16 25
S-N125 10 12 16 25
S-N150 10 12 16 30
S-N180, S-N220 10 12 16 50
S-N300, S-N400 10 12 16 90
S-N600, S-N800 10 15 20 90

Todo dimensiones en mm

123
MS – Contactos auxiliares, accesorios

Bloques de contactos auxiliares


„„

Área de aplicación
Todos los contactores de potencia y auxiliares A la hora de realizar la selección hay que
pueden ampliarse con bloques de contactos asegurarse de pedir los bloques de contactos
auxiliares adicionales disponibles en forma de auxiliares siempre de modo que encajen con el
UT-
AX2
módulos compactos. contactor de potencia o bien contactor auxiliar
Los bloques de contactos auxiliares pueden utilizados.
montarse de manera sencilla y segura en un
lateral o en el frontal del contactor de potencia
UT-AX2 o del contactor auxiliar.
UN-AX11
Tipo de contacto auxiliar Symbolo Código
Contacto normalmente abierto NO = A
Contacto normalmente cerrado NC = B

UT-AX4

UT-AX4

Bloques de contactos auxiliares para S-T10 hasta S-T50, SD-T12 hasta SD-T50, SR-T5, SRD-T5

UT-AX2 UT-AX2 UT-AX2 UT-AX4 UT-AX4 UT-AX4 UT-AX11


Datos técnicos 2A 1A1B 2B 4A 2A2B 3A1B
Contactos de conmutación 2 NO 1 NO+ 1 NC 2 NC 4 NO 2 NO+ 2 NC 3 NO+1 NC 1 NO+ 1 NC

Inform. pedido  N° de art. 279316 279315 279317 279320 279318 279319 279314

4 Bloques de contactos auxiliares para S-T65, S-T85, SD-T65 hasta SD-T80


UN-AX2CX UN-AX2CX UN-AX2CX UN-AX4CX UN-AX4CX UN-AX4CX UN-AX11CX
Datos técnicos 2A 1A1B 2B 4A 2A2B 3A1B
MS – Contactos auxiliares, accesorios

Contactos de conmutación 2 NO 1 NO+ 1 NC 2 NC 4 NO 2 NO+ 2 NC 3 NO+1 NC 1 NO+ 1 NC

Inform. pedido  N° de art. 52625 52626 52627 52628 52629 52630 52631

Datos técnicos Para todos los tipos de esta página


Enchufable sobre Montaje frontal bc/UT-AX11 y UN-AX11:
Montaje lateral
Intensidad térmica conv. Ith 16
Tensión nominal de aislamiento 690
Categoría AC-15 AC 110 V A 6
(Carga tipo AC 230 V A 5 (3 para UT-AX)
bobina) AC 440 V A 3 (1,5 para UT-AX)
DC 48 V A 3
Categoría DC-13
(carga de bobina DC 110 V A 0,8
grande) DC 220 V A 0,2
Vida útil mecánica Manio. 10 Mill.
Vida útil eléctrica Manio. 0,5 Mill.
Frecuencia de maniobras Manio./h 1.800
Temp. ambiente máx. admisible °C -25–+55
Humedad rel. del aire máx. adm HR 45–85 %
Sección de cable mm2 1,0–2,5
a La vida útil de los contactos se reduce cuando se supera 1 millón de maniobras.
b Los bloques de contactos auxiliares para montaje frontal y lateral no deben montarse juntos.
c Máximo 1 ud. Puede montarse un bloque de contactos auxiliares.
d Máximo 2 uds. Pueden montarse bloques de contactos auxiliares.

124
MS – Contactos auxiliares, accesorios

Bloques de contactos auxiliares (Continuación)


„„

Bloques de contactos auxiliares para S-T100, S-N125 hasta S-N800

Datos técnicos UN-AX80 UN-AX150 UN-AX600


S-N150
S-N180
S-N220
S-T100 S-N300 S-N600
SD-T100 S-N400 S-N800
Contactores de potencia S-N125 SD-N150 SD-N600
SD-N125 SD-N180 SD-N800
SD-N220
SD-N300
SD-N400
Contactos de conmutación 1 NO + 1 NC 1 NO + 1 NC 2 NO + 2 NC
Enchufable sobre Lateral Lateral Lado
Intensidad térmica conv. Ith A 16 16 16
Tensión nominal de aislamiento V 690 690 690
Categoría AC 110 V A 6 6 6
AC-15 AC 230 V A 5 5 5
(carga tipo
bobina) AC 440 V A 3 3 3
Categoría DC 48 V A 3 3 3
DC-13 (carga DC 110 V A 0,8 0,8 0,8
de bobina
grande) DC 220 V A 0,2 0,2 0,2
Vida útil mecánica Manio. 10 Mill. 10 Mill. 10 Mio.
Vida útil eléctrica Manio. 0,5 Mill. 0,5 Mill. 0,5 Mio.
Frecuencia de maniobras Manio./h Para todos los modelos: 1.800
Temp. ambiente máx. admisible °C Para todos los modelos: -25 hasta +55
Humedad rel. máx. admisible HR Para todos los modelos: 45 % hasta 85 %
Sección de cable mm2 Para todos los modelos: 1,0 hasta 2,5

Inform. pedido  N° de art. 113691


Pueden montarse como máximo 2 bloques de contactos auxiliares.
113702 113703
4

MS – Contactos auxiliares, accesorios


Enclavamientos mecánicos
„„

Área de aplicación
Por motivos de seguridad, dos contactores de
potencia pueden interconectarse mediante un
enclavamiento mecánico.
Los enclavamientos mecánicos pueden enchu-
farse de manera sencilla y segura en el lateral
del contactor de potencia.
En el UN-ML11CX, el estado de enclavamiento
en cuestión puede controlarse también por
medios eléctricos.

Datos técnicos UT-ML11 UT-ML20 UN-ML21 UN-ML80 UN-ML150 UN-ML220


S-T21
S-T25 S-N180
S-T32 S-N220
S-T10 SD-T21 S(D)-T100 S-N300
SD-T12 S-N150
Contactores de potencia S-T12 SD-T32 S-N125 S-N400
SD-T20 SD-N150
S-T20 S(D)-T35 SD-N125 SD-N220
S(D)-T50 SD-N300
S(D)-T65 SD-N400
S(D)-T80

Inform. pedido  N° de art. 279321 295824 52634 124294 125992 124293

125
MS – Contactos auxiliares, accesorios

Módulos de interfaz DC
„„

Área de aplicación
Un gran número de modelos de PLC con salidas En función del contactor de potencia utilizado,
de transistor permiten sólo un ataque de con- el módulo puede enchufarse directamente
tactores de potencia o auxiliares con una inten- sobre el contactor o montarse por separado.
sidad absorbida baja. Esto queda garantizado
con un módulo de interfaz DC.

UT-SY21

Datos técnicos UT-SY21 UT-SY22 UN-SY31 UN-SY32 UN-SY11 UN-SY12


S-T10 S-T10
S-T12 S-T12 S-N125 S-N125
S-T20 S-T20 S-N150 S-N150
S-T21 S-T21 S-T65 S-T65 S-N180 S-N180
Contactores de potencia S-T25 S-T25 S-T80 S-T80 S-N220 S-N220
S-T32 S-T32 S-N300 S-N300
S-T50 S-T50 S-N400 S-N400
SR-T5 SR-T5
Salida Electrónico Relé Electrónico Relé Electrónico Relé
Conexión a contactor de potencia Directa Directa Directa Directa Independiente Independiente

Inform. pedido  N° de art. Bajo demanda Bajo demanda Bajo demanda Bajo demanda Bajo demanda Bajo demanda

4
MS – Contactos auxiliares, accesorios

Tapas protectoras
„„

Área de aplicación
Las tapas cubrebornes garantizan la protección Las tapas que figuran a continuación se han
contra el contacto directo accidental con partes previsto para el equipamiento posterior de con-
en tensión. tactores de potencia que no poseen tapas (p. ej.,
todos los modelos sin la referencia “CX”).

Datos técnicos UN-CZ500 a UN-CZ800 a UN-CZ1250 a UN-CZ1500 a UN-CZ2200 a UN-CZ3000 a


S(D)-T65 S-N125, S-N150, S-N180/N220, S-N300/N400,
Contactores de potencia S(D)-T100
S(D)-T80 SD-N125 SD-N150 SD-N220 SD-N300/N400

Inform. pedido  N° de art. 127116 113704 113705 113706 113707 113708


a Para 1 contactor de potencia se requieren 2 tapas.

Datos técnicos UN-CZ501 b UN-CZ801 b UN-CZ1251 b UN-CZ1501 b UN-CZ2201 b UN-CZ3001 b


Contactores de potencia S(D)-T65/T80, S(D)-T100, SD-N125, SD-N150, SD-N180/N220, SD-N300/N400,
y relés de sobreintensidad TH-T TH-T TH-N TH-N TH-N TH-N

Inform. pedido  N° de art. 127117 125994 125995 125996 125997 125998


b Estas tapas son adecuadas sólo para el lado de carga (1 unidad). Para el lado de entrada se necesita 1 UN-CZmm0.

126
MS – Contactos auxiliares, accesorios

Limitador de sobretensiones
„„

Área de aplicación
Los limitadores de sobretensiones sirven para Bajo demanda pueden suministrarse contac-
UT-SA21 evitar las sobretensiones en la conmutación de tores de potencia y auxiliares con limitador de
bobinas. sobretensiones integrado del tipo varistor.
Los limitadores de sobretensiones pueden suje- En los modelos S-T65 hasta S-T100 y SN125
tarse y conectarsede manera sencilla y segura hasta S-N800 los limitadores de sobretensiones
detrás de las conexiones de las bobinas. ya están integrados.

UT-SA21 UT-SA22 UT-SA23 UT-SA25 UT-SA13


Datos técnicos AClllV AClllV AClllV AClllV DClllV
S-T10 S-T10 S-T10
S-T12 S-T12 S-T20
S-T20 S-T20 S-T21
S-T21 S-T21 S-T10 S-T25
S-T25 S-T25 S-T12 S-T32 SD-T12
S-T32 S-T32 S-T20 S-T35 SD-T20
S-T35 S-T35 S-T21 S-T50 SD-T21
S-T50 S-T50
Contactores de potencia S-T25 SD-T12 SD-T32
SD-T12 SD-T12 S-T32 SD-T20 SD-T35
SD-T20 SD-T20 S-T35 SD-T21 SD-T50
SD-T21 SD-T21 S-T50 SD-T32 SRD-T5
SD-T32 SD-T32 SR-T5 SD-T35
SD-T35 SD-T35 SD-T50
SD-T50 SD-T50 SR-T5
SR-T5 SR-T5 SRD-T5
SRD-T5 SRD-T5
Para AC 48 V Para AC 200 V Para AC 200 V Para AC 048 V Para DC 200 V
AC 24–50 V AC 50–240 V AC 24–240 V AC 24–50 V DC 24–220 V

Rango de tensiones
DC 24–48 V
Para AC 200 V
DC 60–220 V DC 24–60 V
para AC 200 V
4
AC 24–240 V AC 24–240 V
DC 24–220 V DC 24–220 V

MS – Contactos auxiliares, accesorios


Para AC 400 V
AC 24–480 V
Varistor V — — — —
Varistor con indicador funcional (LED) — V — — —
Varistor y CR — — — V —
CR — — V — V

AC 48 V 279322 — — 279327 —
AC 100 V — — — — —
Inform. N° de
pedido AC 200 V art. 279323 279325 279326 279328 —
AC 400 V 279324 — — — —
DC 200 V — — — — Bajo demanda
Nota: Bajo demanda, Mitsubishi Electric puede facilitar otros rangos de tensiones.

127
MS – Contactos auxiliares, accesorios

Bobinas magnéticas de recambio


„„

Área de aplicación
Si por motivos técnicos o logísticos debe La sustitución se realiza de la siguiente manera:
sustituirse una bobina, esto puede realizarse de zz En S(D)-T35 hasta S(D)-T100 soltando algunos
manera rápida y segura, además de sencilla. tornillos.
Al efectuar el pedido, asegúrese de elegir el zz En S-N125 hasta S-N800, SD-N125 hasta
rango de tensiones correcto de la bobina. SD-N800 sustituyendo el conjunto de la
bobina (cajón).

Accionadas por corriente alterna

S-N35-COIL S-N50-COIL S-N80-COIL S-N125-COIL S-N180-COIL S-N300-COIL S-N600-COIL


Datos técnicos AClllV AClllV AClllV AClllV AClllV AClllV AClllV
S-T35 S-T65 S-T100 S-N125 S-N180 S-N300 S-N600
Contactores de potencia S-T50 S-T80 S-N150 S-N220 S-N400 S-N800
Peso kg 0,08 0,27 0,6 0,46 0,6 0,9 2,0

AC 24 V 125895 — — —
AC 48 V 125899 — — —
AC 100 V 125893 125900 125915 125920
AC 120 V — — — —
AC 127 V — — — —
AC 200 V 125894 125901 125916 125921
Mitsubishi Electric le comunicará con mucho gusto los números de
Inform. AC 220 V — — — —
N° de art. artículo de las bobinas S-T cuando lo solicite.
pedido
4 AC 230 V
AC 260 V








AC 300 V 125896 125912 125917 125922
AC 380 V — — — —
MS – Contactos auxiliares, accesorios

AC 400 V 125897 125913 125918 125923


AC 440 V — — — —
AC 500 V 125898 125914 125919 125924
Para información adicional sobre los rangos de tensión, véase página 122.
Nota: Bajo demanda, Mitsubishi Electric puede facilitar rangos de tensiones adicionales.

Accionads por corriente continua

SD-N35-COIL SD-N50-COIL SD-N80-COIL SD-N125-COIL SD-N220-COIL SD-N300-COIL SD-N600-COIL


Datos técnicos DClllV DClllV DClllV DClllV DClllV DClllV DClllV
SD-T35 SD-T65 SD-T100 SD-N125 SD-N220 SD-N300 SD-N600
Contactores de potencia SD-T50 SD-T80 SD-N150 SD-N400 SD-N800
Peso kg 0,23 0,8 0,6 0,9 1,4 2,0 6,0

DC 12 V — — — —
DC 24 V 125945 125952 125959 125966
DC 48 V 125946 125953 125960 125967
Mitsubishi Electric le comunicará con mucho gusto los números de
Inform. DC 100 V 125939 125947 125954 125961
N° de art. artículo de las bobinas SD-T-cuando lo solicite.
pedido DC 110 V 125940 125948 125955 125962
DC 125 V 125941 125949 125956 125963
DC 200 V 125943 125950 125957 125964
DC 220 V 125944 125951 125958 125965

128
MS – Contactos auxiliares, accesorios

Juego de contactos de recambio


„„

Contactos de conmutación principales para contactores de potencia

Área de aplicación
En el uso normal, los contactos de conmutación Los contactos de conmutación principales se
principales pueden utilizarse conforme a la vida entregan en un set formado por 3 contactos
útil indicada en la documentación. móviles y 6 contactos fijos.
Sin embargo, si fuera necesario sustituirlos,
esto puede hacerse de manera rápida y sin
problemas.

BHA- BHA- BHA- BHA- BH- BHA- BHA- BHA- BH- BH-
Datos técnicos 49N300 49N302 49N301 49N303 759N300 59N301 59N300 59N302 769N301 769N303
Contactores de potencia S-T35 SD-T35 S-T50 SD-T50 S-T65 SD-T65 S-T80 SD-T80 S-T100 SD-T100
Peso kg 0,07 0,07 0,11 0,11 0,11 0,11 0,1 0,1 0,1 0,1

Inform. pedido  N° de art. Bajo demanda Bajo demanda Bajo demanda Bajo demanda 125971 Bajo demanda Bajo demanda Bajo demanda 125977 125980

BH- BH- BH- BH- BH- BH- BH- BH- BH-


Datos técnicos 779N300 779N301 789N300 799N300 799N301 609N300 609N301 619N300 619N301
S-N125 SD-N125 S-N150 S-N180 S-N220 S-N300 S-N400 S-N600 S-N800
Contactores de potencia SD-N150 SD-N220 SD-N300 SD-N400 SD-N600 SD-N800
Peso kg 0,1 0,1 0,2 0,4 0,4 0,8 0,8 2,5 2,5

Inform. pedido  N° de art. 125981 125982 125983 125984 125985 125986 125987 125988 125989

Contactos auxiliares para contactores de potencia 4


Área de aplicación

MS – Contactos auxiliares, accesorios


En un uso normal, los contactos móviles bifur- Sin embargo, si fuera necesario sustituirlos,
cados ofrecen un máximo de seguridad y la esto puede hacerse de manera rápida y sin
máxima vida útil posible. problemas.

BHA- BH- BH- UN- UN-


Datos técnicos 49N304 539N315 579N312 AX150 AX600
S-T35/50 S-T65–S-T100 S-N125 S-N150–S-N400 S-N600
SD-T35/50 SD-T65–SD-T100 SD-N125 SD-N150–SD-N400 S-N800
Contactores de potencia SD-N600
SD-N800
Contactos móviles 4 4 4 — —
bifurcados
Está formado Contactos fijos 8 8 8 — —
por
Bloque de contactos — — — 1 1
de conmutación
2 NO 2 NO 2 NO + 1 NO + 2 NO +
Contactos de conmutación 2 NC 2 NC 2 NC 1 NC 2 NC
Peso kg 0,03 0,02 0,02 0,04 0,1

Inform. pedido  N° de art. Bajo demanda Bajo demanda Bajo demanda 113702 113703

129
MS – Contactos auxiliares, accesorios

Módulo de interconexión entre los contactores de potencia y los relés de sobreintensidad


„„

Área de aplicación
Estas piezas accesorias sirven para la interco- TH-N220RHKP y TH-N400RHKP para S-N180,
nexión del contactor de potencia con el relé de S-N220, SD-N220, S-N300, SD-N300, S-N400,
sobreintensidad. SD-N400.
Las piezas de interconexión y las arandelas
de montaje se forma parte de la extensión de
suministro de los siguientes relés de sobrein-
S-T21 tensidad:

Contactor y relé ensamblado con


módulo de interconexión.

UN-TH21CX
incl. Tornillos y tapa S-T21

11A
TH-T25
13A
TRIP
11

6
H A
RESET

TH-T25KP 96 95
TH-T25 11A

13A

TH-T25KP
TRIP
11

6
H A
RESET

96 95

UN-TH21CX

4
Módulos de interconexión
MS – Contactos auxiliares, accesorios

Datos técnicos UN-TH21CX UT-TH50 BH559N350 BH569N350 BH569N352 BH579N355 BH589N355


S-T21 S(D)-T35 S(D)-T65 S(D)-T80 S-T100 SD-T100 S-N125 S-N150
Contactores de potencia S-T25 S(D)-T50 S(D)-T80 SD-N125 SD-N150
SD-T21
TH-T25KP TH-T65KP TH-T65KP TH-N120KP, TH-N120KP,
Relés de sobreintensidad TH-N20KP TH-T65KP TH-T100
TH-T50KP TH-T100KP TH-T100KP TH-N120TAKP TH-N120TAKP
Peso kg 0,02 0,02 0,02 0,04 0,04 0,36 0,36

Inform. pedido  N° de art. 141108 307329 126000 126001 126002 126003 126004

Adaptadores para montaje separado


„„

Área de aplicación
En el funcionamiento montado separado, el relé
de sobreintensidad TH-T18KP debe utilizarse
junto con el adaptador para montaje separado
UT-HZ18.

Datos técnicos UT-HZ18 UN-RM20


Relés de sobreintensidad TH-T18KP TH-T25KP

Inform. pedido  N° de art. 293229 293220

130
Guardamotores

Guardamotores

Serie MMP-T32

Propiedades especiales:
zz Guardamotor con protección integrada zz Cableado inteligente
zz Protección fiable y rendimiento excelente zz Seguridad y calidad acreditadas
zz Diseño compacto zz Estándares globales

Ventajas de la aplicación de este interruptor


El MMP-T32 es una combinación de un interruptor automático de baja tensión Además de la protección de motor, dentro de la compacta carcasa hay inte-
y de funciones de relé de sobrecarga. Este dispositivo está en condiciones de grado ya un contactor magnético de Mitsubishi de la serie MS-T. Ello ahorra
proteger los circuitos derivados de un motor contra sobrecarga, pérdida de espacio y simplifica el cableado.
fase y cortocircuito. El MMP-T32 permite un cableado seguro y una protección
de motor como interruptor de protección de tipo abierto estándar.

MMP-T32
Cubiertas de bornes integradas para una mayor
protección contra el contacto con los dedos.
Los bornes BC hacen
más sencillo el cableado.
(Opcional) Es posible emplear bornes de conexión
redondos sin soldadura.

Pese al compacto diseño, es


posible montar interruptores
auxiliares (AX) y contactos de
alarma (AL).
5

Guardamotores
Interruptor giratorio para
el ajuste de la corriente de
disparos Una indicación opcional de
cortocircuito puede facilitar
considerablemente la búsqueda
de errores.

Palanca de operación con perfora-


ción para bloquear la posición OFF.

Tecla de prueba de disparo

Homologaciones
ƒƒ Estándares internacionales
45 mm
IEC60947-2, 60947-4-1
UL60947-4-1A, CSA C22.2 No. 60947-4-1 1
Certificación TÜV, CE, CCC
ƒƒ Estándares domésticos en Japón
JIS C8201-2-1 Ann.1, 8201-4-1
Electric Applicable Safety Law
(Para componentes eléctricos no especificados) 1

1
No para MMP-T32LF.

131
Guardamotores

Datos técnicos
Tamaño constructivo 32 32 Capacidad Rango de ajuste
Designación MMP–T32 MMP–T32LF de descon- de la corriente Modelo N° de art.
exión con
JIS C8201-2-1 Ann.1, JIS 8201-4-1, EN60947-2, de disparo
EN60947-2, EN60947-4-1, 415 V
EN60947-4-1, IEC60947-2, IEC60947-4-1,
Homologaciones IEC60947-2, IEC60947-4-1, 100 kA 0,1–0,16 A MMP-T32LF-0.16A 288426
GB14048.2 GB14048.2 100 kA 0,16–0,25 A MMP-T32LF-0.25A 288427
UL60947-4-1A, CSAC22.2NO.60947-4-1
Número de polos 3 100 kA 0,25–0,4 A MMP-T32LF-0.4A 288428
Forma de la palanca Palanca basculante 100 kA 0,4–0,63 A MMP-T32LF-0.63A 288429
Intensidad asignada In [A] 0,1–32 100 kA 0,6–1 A MMP-T32LF-1.0A 288430
Tensión asignada de empleo Ue [V] 200–690 100 kA 1–1,6 A MMP-T32LF-1.6A 288431
Frecuencia nominal [Hz] 50/60 100 kA 1,6–2,5 A MMP-T32LF-2.5A 288432
Tensión asignada de aislamiento Ui [V] 690 100 kA 2,5–4 A MMP-T32LF-4.0A 288433
Tensión nominal de impulso soportada Uimp [kV] 6 100 kA 4–6,3 A MMP-T32LF-6.3A 288434
Intensidad nominales de 100 kA 5,5–8 A MMP-T32LF-8A 288435
200/240 V 400/415 V 440/460 V 200/240 V 400/415 V 440/460 V
empleo Ie [A] 100 kA 7–10 A MMP-T32LF-10A 288436
Rango de ajuste 15 kA 9–13 A MMP-T32LF-13A 288437
Carga
inductiva de la corriente lcu lcs lcu lcs lcu lcs lcu lcs lcu lcs lcu lcs
de disparo 15 kA 12–18 A MMP-T32LF-18A 288438
0,16 0,1–0,16 100 100 100 100 100 100 15 kA 18–25 A MMP-T32LF-25A 488439
0,25 0,16–0,25 100 100 100 100 100 100 10 kA 24–32 A MMP-T32LF-32A 288440
0,4 0,25–0,4 100 100 100 100 100 100 100 kA 9–13 A MMP-T32-13A 288441
Poder asignado
de corte en 0,63 0,4–0,63 100 100 100 100 100 100 50 kA 12–18 A MMP-T32-18A 288442
cortocircuit 1 0,63–1 100 100 100 100 100 100 50 kA 18–25 A MMP-T32-25A 288443
[kA] 50 kA 24–32 A MMP-T32-32A 288444
1,6 1–1,6 100 100 100 100 100 100
JIS C8201-2-1 2,5 1,6–2,5 100 100 100 100 100 100
Ann.1 4 2,5–4 100 100 100 100 100 100
IEC60947-2
6,3 4–6,3 100 100 100 100 100 50 50
8 5,5–8 100 100 50 38 100 100 15 15
10 7–10 100 100 50 38 100 100 15 15
13 9–13 100 100 50 38 100 15 7,5 8 4
18 12–18 100 50 38 35 27 100 15 7,5 8 4
25 18–25 100 50 38 35 27 50 15 6 6 3
32 24–32 100 50 38 35 27 50 10 5 6 3
Categoría de JIS C8201-2-1 Ann.1 Cat. A
selectividad IEC60947-2
Categoría de JIS C8201-4-1 AC-3
empleo IEC60947-4-1
Clase de disparo (JIS C8201-4-1, IEC60947-4-1) 10
5 Corriente de disparo no retardada
Mecánico [Número]
13 × Ie, máx.
100.000
Vida útil
Eléctrico [Número] 100.000
Guardamotores

Sensibilidad a la pérdida de fase Disponible


Indicación de disparo Disponible
Tecla de prueba de disparo Disponible
Módulo de contacto auxiliar UT-MAX (1a o1b) AC-12: 125 V/5 A, 250 V/3 A
Módulo de contacto de alarma UT-MAL (1a o 1b) DC-12: 125 V/0,4 A, 250 V/0,2 A
Módulo de indicación de cortocircuito UT-TU
Peso [g] 330

132
Guardamotores

Accesorios para guardamotores

2 3
1

4 9
6

Número Modelo N° de art. Propiedades Descripción


UT-MAX 1A 288455 1 NO
Módulo de contacto auxiliar, avisa de la posición ON/OFF del guardamotor.
UT-MAX 1B 288456 1 NC
1
UT-MAXLL 1A 288457 1 NO
Módulo de contacto auxiliar, avisa de la posición ON/OFF del guardamotor (para cargas de iluminación).
UT-MAXLL 1B 288458 1 NC
UT-MAL 1A 288451 1 NO
Módulo de contacto de alarma, avisa cuando se ha activado el guardamotor (TRIP).
UT-MAL 1B 288452 1 NC
2
UT-MALLL 1A 288453 1 NO
Módulo de contacto de alarma, avisa cuando se ha activado el guardamotor (TRIP) (para cargas de iluminación).
UT-MALLL 1B 288454 1 NC
3 UT-EP3 288449 Para conectar cables con grandes secciones a MMP-T32.
45 mm
UT-2B4 288445
Para 2 MMP-T32 5
45 mm
UT-3B4 288446
Para 3 MMP-T32

Guardamotores
4 Barras colectoras para dos o tres MMP-T32
57 mm
UT-2B5 288447
Para 2 MMP-T32
57 mm
UT-3B5 288448
Para 3 MMP-T32
Para MMP-T32, para cumplir Cubierta de bornes del lado de la red para el empleo conforme a UL60947-4-1A, tipo E/F.
5 UT-CV3 288450 con UL60947-4-1A, tipo E/F Un juego compuesto de adaptador de bornes, cubierta de bornes y 3 tornillos.
Para MMP-T32, para cumplir Indicador de cortocircuito; una indicación roja aparece sólo cuando el interruptor ha sido activado por un cortocircuito.
6 UT-TU 288459 con UL60947-4-1A, tipo E/F Este módulo es requerido para el empleo conforme a UL60947-4-1A, tipo E/F.
UT-MT20 288460 Para S-T10/T12/T20
UT-MT32 288461 Para S-T32
7 Para la conexión mecánica y eléctrica del MMP-T32 con un contactor magnético.
UT-MT20D 293623 Para SD-T12/T20
UT-MT32D 293624 Para SD-T32
UT-BT20 288462 Para UT-MT20
8 UT-BT32 288463 Para UT-MT32 Portamódulos para la instalación de un MMP-T32 con un contactor magnético. Apropiado para el montaje en carril y en pared.
UT-BT32D 293626 Para UT-MT20D/MT32D
UT-RT10 288464 Para S-2xT10, SD-2xT10
Para S-2xT12/20,
9 UT-RT20 288465 Conector mecánico para dos unidades base.
SD-2xT12/20
UT-RT32 288466 Para S-2xT32, SD-2xT32

133
Monitorización de magnitudes eléctricas

Monitorización de magnitudes eléctricas

Instrumentos electrónicos de multi medición de la serie Super S

Presentación del producto


Los instrumentos electrónicos de multi medición de la serie Super S de Mitsubishi Electric ofrecen el máximo
rendimiento y una indicación clara como el cristal. Gracias a su fácil manejo, la serie Super S resulta ideal para
complementar su sistema de medición y de monitorización.

Instrumento de multi medición de la serie Super S

Datos técnicos
Tipo de Instrumento de multi medición ME96SSEA-MB, ME96SSRA-MB, ME96SSHA-MB
Número de fases y cables 3 fases/4 conductores, 3 fases/3 conductores (3 CT, 2 CT), 1 fases/3 conductores, 1 fases/2 conductores
Corriente AC 5 A, AC 1 A
3 fases/4 conductores: máx. AC 277/480 V 3 fases/3 conductores: (Triángulo) máx. AC 220 V, (Estrella) máx. AC 440 V
Características nominal Tensión 1 fases/3 conductores: máx.AC 220/440 V 1 fases/2 conductores: (Triángulo) máx. AC 220 V, (Estrella) máx. AC 440 V
Frecuencia 50-60 Hz
Magnitud de medición Detalles ME96SSHA-MB ME96SSRA-MB ME96SSEA-MB
Corriente (A) A1, A2, A3, AN, Aavg
Valor medio de corriente (DA) DA1, DA2, DA3, DAN, DAavg ±0,1 % ±0,2 % ±0,5 %
Tensión (V) V12, V23, V31, VAVG (L-L), V1N, V2N, V3N, Vavg (L-N)
Potencia efectiva (W) W1, W2, W3, ΣW ±0,5 %
Potencia reactiva (var) var1, var2, var3,Σvar ±0,2 % ±0,5 % —
Potencia aparente (VA) VA1, VA2, VA3, ΣVA —
Factor de potencia (PF) PF1, PF2, PF3,ΣPF ±0,2 % ±0,5 % ±0,5 %
Frecuencia (Hz) Hz ±0,1 % ±0,1 % ±0,2 %
Rangos de medición Energía activa (Wh) Alimentación, Retorno Clase 0.5S (IEC62053-22) Clase 0.5S (IEC62053-22) Clase 0.5S (IEC62053-22)
y precisiones Energía reactiva (varh) Alimentación inductiva/capacitiva, retorno inductivo/capacitivo Clase 1S (IEC62053-24) Clase 1S (IEC62053-24) —
Energía aparente (VAh) Alimentación + Retorno ±2,0 % ±2,0 % —
Corriente armónica (HI) Sólo ordinal ±1,0 % (1.–31.) ±1,0 % (1.–19.) ±2,0 % (Sólo THD)
Tensión armónica (HV) Nur Ordnungszahl
Potencia efectiva esperada (DW) Bloque esperado, bloque fijo ±0,2 % ±0,5 % —
Potencia reactiva esperada (Dvar) Bloque esperado, bloque fijo ±1,0 % ±1,0 % —
Potencia aparente esperada (DVA) Bloque esperado, bloque fijo ±1,0 % ±1,0 % —
Energía efectiva periódica (Wh) Energía efectiva periódica 1, energía efectiva periódica 2 Clase 0.5S (IEC62053-22) Clase 0.5S (IEC62053-22) —
Horas de funcionamiento (h) Horas de funcionamiento 1, Horas de funcionamiento 2 (Referencia) (Referencia) (Referencia)
Capacidad de interconexión MODBUS®RTU
ME-4210-SS96 4 salidas analógicas, 2 salidas de pulso, 1 salida digital
6 Módulos opcionales
adicionales (Sólo para
ME-0040C-SS96
ME-0052-SS96
Módulo de comunicación CC-Link, 4 salidas digitales
5 entradas digitales, 2 salidas digitales
ME96SSHA-MB,
ME96SSRA-MB) ME-0000BU-SS96 Módulo de tarjeta de memoria (SD CARD)
Monitorización de magnitudes eléctricas

ME-0000MT-SS96 Módulo de comunicación MODBUS® TCP


Fuente externa de alimentación AC 100–240 V (±15 %), DC 100–240 V (-30 % +15 %)
Peso [kg] 0,5
Dimensiones [mm] 96 (H) × 96 (B) × 90 (T)
Fijación Soporte integrado
Condiciones ambientales para la operación -5–+55 °C Temperatura media: máx. 35 °C por día), de 0 a 85 % HR, sin condensación
Condiciones ambientales para el almacenamiento -25–+75 °C (Temperatura media: máx. 35 °C por día), de 0 a 85 % HR, sin condensación
Tarjeta de memoria (Para ME-0000BU-SS96) Tarjeta de memoria SD (EMU4-SD2GB) a
a
Asegúrese de emplear únicamente la tarjeta de memoria SD mencionada de Mitsubishi Electric Corporation (modelo EMU4-SD2GB). El empleo de otras tarjetas puede dar lugar a una pérdida de datos o a un fallo del sistema.

Inform. pedido
Denominación de modelo Descripción N° de art.
Aparatos básicos ME96SSmA
ME96SSHA-MB Instrumento de multi medición, modelo de alto rendimiento 297417
ME96SSRA-MB Instrumento de multi medición, modelo estándar 297418
ME96SSEA-MB Instrumento de multi medición, modelo económico 297419
Optionsmodule (Accesorios)
ME-4210-SS96 4 salidas analógicas, 2 salidas de pulso, 1 salida digital 273873
ME-0040C-SS96 Módulo de comunicación CC-Link, 4 salidas digitales 273874
ME-0052-SS96 5 entradas digitales, 2 salidas digitales 273895
ME-0000BU-SS96 Módulo de tarjeta de memoria (SD CARD) 297421
ME-0000MT-SS96 MODBUS®TCP 297420

134
Monitorización de magnitudes eléctricas

Instrumento de medición de energía EcoMonitorLight

Presentación del producto


Visualización sencilla de los datos de energía de monitorizar el consumo de energía y de descubrir
EcoMonitorLight es un instrumento de medición de modos apropiados para el ahorro de energía en
energía con display integrado para la visualización correspondencia con la Ley de ahorro energético.
sencilla de los datos de energía. Ofrece la posibilidad

Datos técnicos
Equipo de medición de energía EMU4-FD1-MB
3 fases / 4 conductores, 3 fases / 3 conductores (3 CT, 2 CT), 1 fases / 3 conductores,
Número de fases y cables 1 fases / 2 conductores
Corriente AC 5 A, AC 1 A
3 fases/ 4 conductores: máx. AC 277/480 V 3 fases / 3 conductores : (Triángulo) máx. AC 220 V,
Características (Estrella) máx. AC 440 V
Tensión
nominal 1 fases / 2 conductores: máx. AC 220/440 V 1 fases / 2 conductores: (Triángulo) máx. AC 220 V,
(Estrella) máx. AC 440 V EcoMonitorLight unidad base EMU4-FD1-MB
Frecuencia 50-60 Hz
Magnitud de medición Detalles EMU4-FD1-MB
Corriente (A) A1, A2, A3, AN
Valor medio de corriente (DA) DA1, DA2, DA3, DAN ±0,5 %
Tensión (V) V12, V23, V31, V1N, V2N, V3N
Potencia efectiva (W) W1, W2, W3, ΣW
Potencia reactiva (var) var1, var2, var3, Σvar ±0,5 %
Potencia aparente (VA) VA1, VA2, VA3, ΣVA
Rangos de medición
y precisiones Factor de potencia (PF) PF1, PF2, PF3, ΣPF ±0,5 %
Frecuencia (Hz) Hz ±1,0 %
Energía activa (Wh) Alimentación, Retorno ±0,5 % 2
Alimentación inductiva/capacitiva,
Energía reactiva (varh) ±2,0 %
retorno inductivo/capacitivo
Corriente (HI)
Armónica ±2,5 % (1–15.)
Tensión (HV)
Capacidad de interconexión MODBUS®RTU
Señal de entrada Contacto de trabajo NA sin tensión, 1 entrada (seleccionar función de la lista abajo)
Ajuste „señal de pulso“: Contador de pulsos (0–999.999 pulsos)
Entradas externas Ajuste „señal de contacto“: Sólo es posible monitorizar contacto Monitorizar contacto
Función y registro de datos de energía durante la operación (con el
contacto cerrado)

Señal de salida Contacto de trabajo NA sin tensión, 1 Salida (seleccionar función de la lista abajo)
Min./Máx. Consumo de corriente,
Min./Máx. Tensión,
Min./Máx. Consumo de potencia,
Salidas externas
Función Min./Máx. Factor de potencia,
Min./Máx. Pulsos
Salida de pulsos,

EMU4-CM-C
Módulos opcionales EMU4-LM
Contenido de salida: Empleo de energía
Módulo de comunicación CC-Link 6
Módulo de tarjeta de memoria (SD CARD)
adicionales
EMU4-CM-MT Módulo de comunicación MODBUS® TCP

Monitorización de magnitudes eléctricas


Fuente externa de alimentación AC 100-240 V (+10 %,-15 %) 50 Hz/60 Hz
Peso [kg] 0,3
Dimensiones [mm] 90 (H) × 75 (B) × 75 (T)
Fijación Carril IEC 35 mm
Condiciones ambientales para la operación -5–+55 °C (Temperatura media: máx. 35 °C por día), de 0 a 85 % HR, sin condensación
Condiciones ambientales para el almacenamiento -10–+60 °C (Temperatura media: máx. 35 °C por día), de 0 a 85 % HR, sin condensación
Tarjeta de memoria (Para EMU4-LM) Tarjeta de memoria SD (EMU4-SD2GB) a
a
Asegúrese de emplear únicamente la tarjeta de memoria SD mencionada de Mitsubishi Electric Corporation (modelo EMU4-SD2GB). El empleo de otras
tarjetas puede dar lugar a una pérdida de datos o a un fallo del sistema.
a Si las fases están en orden inverso, la precisión es de ±1,0 %.

Inform. pedido
Denominación de modelo Descripción N° de art.
EcoMonitorLight
EMU4-FD1-MB Instrumento de medición de energía, unidad base 304059
Módulos opcionales (Accesorios)
EMU4-CM-C Comunicación CC-Link para EcoMonitorLight 292655
EMU4-LM Módulo de tarjeta de memoria (SD CARD) para EcoMonitorLight 284752
EMU4-CM-MT Módulo de comunicación MODBUS® TCP para EcoMonitorLight 304060

135
Índice

Cortacircuitos automáticos Aparatos básicos


Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Datos de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inform. pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Datos de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panorámica de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Opciones de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Datos de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guardamotores
Ejecución del interruptor
Accesorios para guardamotores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Montaje extraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Montaje fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MMP-T32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Relé electrónico de disparo
Interruptores automáticos de caja moldeada 2. Prealarma adicional (AP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accesorios 50 % Protección del conductor de neutro en red tetrapolar (N5) . . . . . . . . . . . . . 29
Accesorios de montaje modulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Funciones estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accionadores con acumulador de fuerza por resorte MDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Interruptor MCR (MCS-W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accionadores de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Módulo de control de E/S (BIF-CON/BIF-CL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bloque de bornes para la conexión de los cables de mando (SLT) . . . . . . . . . . . . 55 Módulo de extensión (EX1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bobina de disparo SHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Módulo de medida (VT-W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bobina de mínima tensión UVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Módulos de display (DP1/DP2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Comprobador para interruptores electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Módulos de interfaz (BIF-CC/BIF-PR/BIF-MD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión directa de los cables de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Presentación y selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contacto auxiliar AX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Protección de cortocircuito a tierra (GFR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contacto de señalización de alarma AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Protección de generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dispositivos de enclavamiento para maneta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Protección diferencial (ER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enclavamiento mecánico MI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Protección general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kits de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Tabla de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Panorámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Transformador de intensidad (CT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tapas cubrebornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Sinopsis de productos
Interruptores Totalidad de la gama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accesorios de montaje modulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Interruptores de corriente residual
Curvas de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
BV-DN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Datos para pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
BVW-T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Curvas de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Inform. pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Gama de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Panorámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Monitorización de magnitudes eléctricas
Software de cálculo y selección MELSHORT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Instrumento de medición de energía EcoMonitorLight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mandos motorizados Tipo de Instrumento de multi medición ME96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Accionador por carga de muelles MDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
MS – Contactores, relés de sobreintensidad
Gama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Accesorios
Interruptores automáticos de corte al aire de la serie WORLD SUPER Adaptadores para montaje separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Accesorios Bloques de contactos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Adaptador para conexión frontal (FTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Bobinas magnéticas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Adaptador para conexión vertical (VTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Enclavamientos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Aisladores de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Juego de contactos de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Bobina de conexión (CC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Limitador de sobretensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Bobina de disparo de sobreintensidad (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Módulo de interconexión entre los contactores de potencia y los
Bobina de disparo (SHT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 relés de sobreintensidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Bobina de mínima tensión (UVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Módulos de interfaz DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Cable de test (TJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Tapas protectoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Carga con Accionamiento motorizado (MD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Contactores auxiliares SR
Comprobador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bobina magnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Contacto de puenteo b (SBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Contactos auxiliares (AX), (HAX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Contactos de posición (CL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Contador de maniobras (CNT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contactores de potencia Contactores de potencia S-N/T
Dispositivo de enclavamiento con llave (CL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bloques de contactos auxiliares estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Enclavamiento de puerta (DI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bobinas magnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Enclavamiento mecánico (MI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Características de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Fuente de alimentación interna (PW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Marco protector de abertura de puerta (DF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Relé térmico de sobrecarga TH-N/T
Protección contra contactos directos (SST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Tapa cubrebornes (TTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Tapa protectora de pulsadores (BC-L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Tapa protectora (DUC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transformador de intensidad (CT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Transformador de intensidad para polo de neutro (NCT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Transformador de intensidad totalizador externo (ZCT/ZT) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

136
Your solution partner

Your solution partner

Baja tensión: MCCB, MCB, ACB

Media tensión: VCB, VCC

Monitorización de potencia, gestión de la energía

Mitsubishi Electric ofrece un amplio rango de soluciones de automatización, desde PLCs y unidades de
control hasta controles CNC y máquinas electroerosivas.

PLCs compactos y modulares

Un nombre en el que Esta es la razón por la que usted puede


puede confiar confiar en una solución de automati-
zación de Mitsubishi Electric. Sabemos Variadores de frecuencia, motion control y servoaccionamientos
La empresa Mitsubishi fue fundada en de primera mano la importancia que
1870 y abarca hoy a 45 empresas del tienen la fiabilidad, la eficiencia y la fa-
sector financiero, del comercio y de la cilidad de manejo y mantenimiento en
industria. los sistemas de automatización y en los
El nombre Mitsubishi es reconocido en controles. Visualización: Terminales de operador, software, MES
todo el mundo como símbolo de pro- Mitsubishi Electric, una de las empresas
ductos de primerísima calidad. líderes mundiales con una cifra de ne-
La empresa Mitsubishi Electric se ocupa gocio global que supera los 4 billones
de los siguientes campos: industria ae- de yen (más de 40.000 millones de dó-
Controladores CNC
roespacial, semiconductores, sistemas lares) y con más de 100.000 empleados
de generación y distribución de energía, cuenta con los recursos y el compromiso
comunicación y procesamiento de la para entregar una calidad suprema de
información, sistemas de home enter- servicio y soporte así como los mejores
tainment, gestión técnica de edificios. productos.
Robots: SCARA, brazo articulado
Además de ello mantiene 237 fábricas
y laboratorios en más de 121 países.

Máquinas de mecanizado: Mecanizado electroerosivo, láser, IDS

Aire acondicionado, sistemas fotovoltaicos, EDS 15


Global Partner. Local Friend.

Mitsubishi Electric Europe B.V. Surcusal en España / Tel. +34 (0) 93 / 5653131 / https://es3a.mitsubishielectric.com

Sedes Europeas
Alemania Francia Irlanda Italia Países Bajos Polonia Reino Unido
Mitsubishi Electric Europe B.V. Mitsubishi Electric Europe B.V. Mitsubishi Electric Europe B.V. Mitsubishi Electric Europe B.V. Mitsubishi Electric Europe B.V. Mitsubishi Electric Europe B.V. Mitsubishi Electric Europe B.V.
Mitsubishi-Electric-Platz 1 25, Boulevard des Bouvets Westgate Business Park, Ballymount Viale Colleoni 7 Palazzo Sirio Nijverheidsweg 23C ul. Krakowska 50 Travellers Lane
D-40882 Ratingen F-92741 Nanterre Cedex IRL-Dublin 24 I-20864 Agrate Brianza (MB) NL-3641RP Mijdrecht PL-32-083 Balice UK-Hatfield, Herts. AL10 8XB
Phone: +49 (0)2102 / 486-0 Phone: +33 (0)1 / 55 68 55 68 Phone: +353 (0)1 4198800 Phone: +39 039 / 60 53 1 Phone: +31 (0) 297 250 350 Phone: +48 (0) 12 347 65 00 Phone: +44 (0)1707 / 28 87 80

Rep. Checa Russia Suecia Turquía UAE


Mitsubishi Electric Europe B.V. Mitsubishi Electric (Russia) LLC Mitsubishi Electric Europe B.V. Mitsubishi Electric Turkey Elektrik Mitsubishi Electric Europe B.V.
Pekařská 621/7 52, bld. 1 Kosmodamianskaya emb. (Scandinavia) Ürünleri A.Ş. Dubai Silicon Oasis
CZ-155 00 Praha 5 RU-115054 Moscow Hedvig Möllers gata 6 Şerifali Mahallesi Nutuk Sokak No:5 United Arab Emirates - Dubai
Phone: +420 255 719 200 Phone: +7 495 / 721 2070 SE-223 55 Lund TR-34775 Ümraniye-İSTANBUL Phone: +971 4 3724716
Phone: +46 (0) 8 625 10 00 Phone: +90 (0)216 / 526 39 90

Comprobación
de versión Mitsubishi Electric Europe B.V.
FA - European Business Group
Mitsubishi-Electric-Platz 1
D-40882 Ratingen Germany
Tel.: +49(0)2102-4860 Fax: +49(0)2102-4861120
info@mitsubishi-automation.com
https://eu3a.mitsubishielectric.com
N°. de art. 312413-D Sujeto a modificaciones técnicas. Todas las marcas registradas están protegidas por la legislación de propiedad intelectual. Impreso en junio de 2017

You might also like