You are on page 1of 9

INTITUCIÓN EDUCATIVA PARROQUIAL

“INMACULADA CONCEPCIÓN”

PREJUICIOS RACIALES Y LINGÜÍSTICOS

CURSO:

Comunicación

PRESENTADO POR:

Becerra Terrones Brijhit

Chilon Sedano Alicia

Huamán Muñoz sarita

Huaccha Quispe Mayerly

Llanos Llanos Anais

Malaver Villanueva Jakelin

Sánchez Tacilla Deysi

FRADO Y SECCIÓN:

5° ´´A´´

DOCENTE:

Miguel Ángel Quiroz Ascurra

FECHA

20- 09-2018
ÍNDICE

Pag

1.Prejuicios raciales y lingüísticos …………………………………………………………………………………..…. 3

1.1. Prejuicios raciales ……………………………………………………………………………………………...…….… 3

1.3. Cómo los padres pueden enfrentar sus propios prejuicios raciales………………………..….…4

1.5. Origen de la discriminación lingüística ………………………………………………….……………….……5

1.6. lenguas dominantes y dominadas ……………………………………………………………………………... 6

1.7. combatiendo los prejuicios lingüísticos ……………………………………………………………………… 8


1. PREJUICIOS RACIALES Y LINGÜÍSTICOS.
1.1. Prejuicios raciales
Es una enfermedad insidiosa que afecta a las personas morales y sociales y las personas
en todo el mundo.
Se diagnostica por la catalogación de sus diversos síntomas y manifestaciones que
incluyen el miedo, la intolerancia, la separación, la segregación, la discriminación y el
odio. A pesar de estos síntomas que se manifiestan los prejuicios raciales, la única causa
subyacente del prejuicio racial es la ignorancia. Históricamente, una raza de personas se
define como una población con diferentes características biológicas.

Afecta a todos. En la medida en que el prejuicio racial se manifiesta en que las personas
son "prejuzgar" sobre la base de las características superficiales, honestamente hay que
concluir que todas las personas "sufren" de este mal en muchos niveles.

1.2. Prejuicios raciales en los medios de comunicación.

En la actualidad, los medios de comunicación masiva como la televisión, los periódicos


y el internet, además de comunicar noticias, transmiten y generan interpretaciones e
imágenes del mundo e ideas sobre su gente, convirtiéndose en los principales referentes
de información de la población. Tal es su importancia que determinan criterios sobre lo
feo, bonito, correcto, incorrecto, lo de moda o anticuado, lo bueno y malo. De igual
manera contribuyen a generar y reproducir ideologías socialmente dañinas como el
racismo, el cual sostiene la existencia de razas y la falsa idea de la superioridad de unas
y la inferioridad de otras.

 En la televisión se transmiten comerciales, telenovelas y otros tipos de


programas, cuyos protagonistas son personas de piel blanca, con rasgos “finos”,
dinero y poder; por el contrario, las personas “negras” o indígenas aparecen
como pobres, delincuentes o sirvientes.
 En las redes sociales se generan y reproducen de manera habitual contenidos
racistas. En Facebook, por ejemplo, la página denominada “perro racista”,
utiliza imágenes con personas de piel oscura, a las que asocia frases como la
siguiente: “Qué es lo más blanco que tiene un negro, su amo”; “Que no soy
racista!, Mis mejores esclavos son negros”; “Cuál es la diferencia de una blanca
sin ropa y una negra sin ropa?, que la blanca sale en playboy y la negra
en National Geographic”; “Yo no soy racista, racista es Dios que hizo a los
negros inferiores”.
 El racismo afecta a todos los integrantes de la sociedad, sin importa el tono de
su piel, estatura, color de ojos ni sus formas de vida. Por ejemplo, las mujeres
de tez blanca, asociadas al estilo de vida y niveles socioeconómicos deseables
muchas veces también son reducidas a imágenes donde aparecen como la
“güera” inútil y hueca.

1.3. Cómo los padres pueden enfrentar sus propios prejuicios raciales
Los padres deben afrontar primero sus propios prejuicios para que su ejemplo sea
coherente con los mensajes de tolerancia racial y étnica.

Sea un buen ejemplo. Identifique y corrija sus propios pensamientos, sentimientos y


acciones racialmente discriminatorios. Si quiere que sus hijos crean lo que usted predica,
también debe demostrar esas conductas. Sus comentarios y acciones diarias dicen más
que cualquier otra cosa.

 Tenga una red social amplia y culturalmente diversa. Aconséjeles a sus hijos
tener también círculos de amigos variados. Esto les permite participar en
actividades y experiencias multiculturales.

 Viaje y exponga a sus hijos a otras comunidades. Esto puede ayudarlos a


comprender que hay diversidad en el mundo que quizá no esté representada en
la comunidad en la que vive.
 No invierta el estereotipo de los policías ni de otros grupos ni hable acerca de
las fuerzas del orden público de modo negativo.

 Participe en la escuela de su hijo, su lugar de culto y en la política. Los padres


que se involucran de esta manera pueden abogar mejor por un trato justo hacia
los grupos racialmente marginados y crear conciencia sobre los problemas
raciales en otros grupos.

1.4. Prejuicios lingüísticos

Todas las lenguas representan una cultura. Por muy pequeñas que sean las zonas donde
se habla una lengua, por muy pocos que sean los hablantes que la usan, detrás de ella
siempre habrá una historia; por ello debemos respeto a cualquier forma de
comunicación oral y escrita que nos encontremos. Tan digna como lengua es el alemán,
el checo, lenguas escandinavas, el español, el finlandés, el flamenco o neerlandés de
Bélgica, el francés, el griego moderno, el húngaro, el inglés, el italiano, el rumano o el
ruso, por citar algunos ejemplos.
Todas tienen detrás una comunidad lingüística que reivindica unos valores históricos y
culturales. A ellos, les debemos un respeto. Como dice Tusón, “hay que cuidar las
lenguas porque todas ellas, sin excepción carecen de puños, ni ocultan en el fondo sus
estructuras…” Por ejemplo, en Alemania, además de la gran atención prestada a la
enseñanza de la lengua en la escuela y en las academias dedicadas a la enseñanza de
lengua para adultos, hay instituciones que aconsejan eficazmente en cuanto al uso
lingüístico, entre las que destaca la redacción del Duden, que no legalmente, pero si
funcionalmente, tiene para el alemán carácter normativo. El Duden, cuyo autor es
Konrad Duden, puede equivaler a nuestro María Moliner.

En el mundo se cuentan unas cinco mil lenguas, algunas de ellas al borde de la extinción.
Los usuarios de las lenguas están bajo la influencia de un prejuicio implícito en la propia
idea de “lengua”: el sentimiento de superioridad lingüística, falsa creencia, que incluso
algunos lo llevan a extremos bélicos.

1.5. Origen de la discriminación lingüística

La discriminación lingüística se originó a la llegada de los españoles, quienes impusieron


su lengua para dominarnos. Antes, en la época de los incas no existía este tipo de
discriminación, pues a pesar de que se les obligaba a aprender el quechua, era solo para
fines comerciales. Así, los pobladores del incanato podían hablar en sus propias lenguas
y no sufrían de discriminación.

Entonces, al imponernos el castellano los españoles dieron a este idioma superioridad


y un prestigio para poder así argumentar que los incas no eran civilizados y, por
ende, dominarnos.

Por ello, es que esta discriminación ha venido desarrollándose por muchísimo tiempo
hasta el punto que ya no lo sentimos como tal, si es que alguna vez sentimos que
discriminamos lingüísticamente, sino que más bien adoptamos la idea de que el español
es superior, es “mejor” que otro idioma hablado en el Perú.

¿En el Perú, la discriminación lingüística es considerada como un problema?

 Sí, se considera uno de los tipos de discriminación más usuales en nuestro país.
Este problema ocurre a diario dentro de nuestra sociedad, porque las personas
que hablan el español ‘estándar ‘discriminan a los que hablan dicha lengua con
diferentes matices y colores como los quechua hablantes, e incluso a los que no
hablan en absoluto esta lengua.

 Este problema se evidenció fuertemente, por ejemplo, con el caso de la


excongresista Hilaria Supa, quien sufrió de discriminación lingüística durante su
período de congresista.

5
¿Cómo se podría reducir este problema?

 Sabemos que la “discriminación lingüística” no se erradicará, pero gracias a que


la juventud está tomando consciencia de este problema los actos
discriminatorios se darán con menor frecuencia, y como resultado se disminuirá
dicho problema. Asimismo, el Estado está implementando medidas para de
alguna manera reducir este problema, como, por ejemplo, el Ministerio de
Cultura está capacitando a las personas que como lengua materna tienen
alguna lengua aborigen como intérpretes para que puedan ayudar a personas
que dominan alguna lengua originaria como el quecha, aymara, ashánika, entre
otros, en cualquier ámbito público.

1.6. Lenguas dominantes y dominadas


La lengua, es un producto cultural, y como tal, otorga identidad a la comunidad que la
habla. En el momento en que esta comunidad tuviera contacto con otras cuya lengua
fuera distinta, sus miembros seguramente pensarían en lo extrañas e incorrectas que
son las otras formas de hablar y las calificarían como burdas o bárbaras. Es decir, cada
comunidad estaría segura de que su lengua es la correcta.
Si una de estas comunidades vecinas comenzara a sobresalir debido a éxitos
económicos, políticos y militares, tendría la capacidad de invadir militarmente ‒o
económicamente‒ al resto para seguir expandiendo su poder. El incipiente control que
dicha comunidad pudiera ejercer sobre el resto permitiría la paulatina imposición de su
lengua. Al cabo de un tiempo, la lengua dominante ejercería una fuerza y prestigio tales,
que una gran parte de la población conquistada se vería obligada a abandonar sus
lenguas nativas por la dominante. Esto pondría en peligro de muerte a las lenguas
avasalladas (en el caso de que alguna lengua dominada pudiera sobrevivir, tendría que
soportar la enorme presión de la lengua dominante). Nuestro hipotético «imperio»
podría convertirse en nación en el momento en que las comunidades conquistadas
fueran en gran parte asimiladas. Si tal imperio fuera demasiado grande como para
mantener una cierta homogeneidad cultural y lingüística, más adelante podría ocurrir
una fragmentación en varios estados o reinos. Entonces, la lengua de los territorios
divididos podría evolucionar de manera independiente, siendo alta la posibilidad de
diferenciarse cada vez más con el paso de los siglos.
6
 Las lenguas, ni superiores ni inferiores
Hasta aquí, podríamos concluir que no hay lenguas superiores ni inferiores, sólo
diferentes; que el lenguaje es una capacidad innata de la especie homo sapiens
sapiens; que la lengua no hace la cultura, sino la cultura hace la lengua
(parafraseando al gran antropólogo Claude Lévi-Strauss). Claro, habría quienes
podrían objetar que sólo hay algunas lenguas que tienen escritura. Pero si
tomamos en cuenta que desde su invención sólo ha representado mucho menos
del 3 % del tiempo total (unos 200 mil años) que la humanidad ha estado sobre
la Tierra, resulta irrelevante tal hecho. Todas las lenguas tienen el potencial de
generar una escritura (o de prescindir de ella si ya la tienen).
Las expresiones del inicio del texto muestran que, a pesar del enorme avance
de algunas ciencias como la antropología o la lingüística, abundan prejuicios
como el de la supuesta superioridad/inferioridad de las lenguas. Tales prejuicios
suelen ser difíciles de erradicar debido a la identidad que otorga la cosmovisión
(conjunto de creencias que permiten analizar y reconocer la realidad a partir de
la propia) que comparten los habitantes de una determinada comunidad, en
donde lo otro ‒o lo diferente‒ puede ser sutilmente rechazado.

 Consideraciones finales

Una lengua no adquiere categoría de lengua por su obra literaria. Tenga o no


escritura, es una lengua por sí misma. Los dialectos son variedades lingüísticas
de una misma lengua, es decir, la lengua española tiene el dialecto andaluz,
castellano, peruano, argentino, cubano, entre otros más.

Evidentemente, no hay un mejor o peor español en el mundo hispanohablante,


como sistemas lingüísticos, están todos en un mismo nivel (como sucede con las
casi 6 mil lenguas que existen en el mundo). Y por supuesto, no hay que perder
de vista que, al morir una lengua, se pierde para siempre una forma de ver y
expresar el mundo. La diversidad lingüística es una riqueza cultural de toda la
humanidad.

7
1.7. Combatiendo los prejuicios lingüísticos

En el mundo se cuentan unas cinco mil lenguas, algunas de ellas al borde de la extinción.
Los usuarios de las lenguas están bajo la influencia de un prejuicio implícito en la propia
idea de “lengua”: el sentimiento de superioridad lingüística, falsa creencia, que incluso
algunos lo llevan a extremos bélicos. El problema de base consiste en el odio por todo
aquello que es diferente, sin reparar de manera reflexiva que lo “distinto” enriquece
una cultura, del tipo que sea.

En el momento en el que se entienda que un sistema lingüístico, como la lengua inglesa


o francesa esta en el mismo nivel que el zaparo o el burji, podríamos hablar de que más
de la mitad de las 6 mil lenguas existentes en el mundo (y que están en peligro de
extinción) tendrían una mayor esperanza de vida.

Como un ejemplo, el filósofo y pedagogo español José Antonio Marina ha utilizado como
referencia en dos de sus libros, unas conclusiones de alguien llamado C. Rule quien
afirma que los nativos del desierto de Kalahari poseen un vocabulario de 80 palabras.
Dicho trabajo le ha servido de base para afirmar que existen «lenguas primitivas» que
no han «evolucionado».

fragmento de lo que Juan Carlos Moreno Cabrera escribió: No hace falta ir al desierto
de Kalahari para comprender que estos nativos tienen palabras sobre las partes del
cuerpo humano, de la cara, de los órganos vitales del ser humano; tienen nombres para
las cosas de su entorno físico que incluyen nombres de animales, de plantas, de
accidentes geográficos, de fenómenos naturales; tienen palabras para su historia, sus
fantasías, sus sueños, sus necesidades, sus temores, sus sentimientos. No hay lenguas
que tengan sólo ochenta palabras… A C. Rule habría que decirle que el diccionario de
bosquimano (Bleek, 1956) tiene 773 páginas, en las que con seguridad se incluyen más
de ochenta palabras.

8
2. PROBLEMA: ¿Por qué se ha elegido esta conferencia?
 Porque consideramos que es un problema más común, que afecta a todas las
personas que se basan en características superficiales, hablando de algo que no
conocen muy bien.

3. BIBLIOGRAFÍA.

https://papeldeperiodico.com/2013/09/los-prejuicios-linguisticos/

https://islaalumnos.wordpress.com/2012/04/19/los-prejuicios-linguisticos/

https://traductorashumanistas.wordpress.com/2016/11/21/sobre-los-prejuicios-
linguisticos/

https://www.healthychildren.org/spanish/healthy-living/emotional-wellness/building-
resilience/paginas/talking-to-children-about-racial-bias.aspx

https://www.monografias.com/docs/Lenguas-Dominantes-y-Lenguas-Dominadas-
P3LRK5UFC8GNY

http://themexicantimes.mx/racismo-en-los-medios-de-comunicacion/

https://steemit.com/spanish/@andreadepinho/prejuicios-lingueisticos

You might also like