Professional Documents
Culture Documents
PT DE AT CH
Español.................................................................................... 2
Italiano .................................................................................. 20
Português .............................................................................. 38
Deutsch .................................................................................. 56
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
1 2 3
°C
.
in
m
0
16
20
-
15
°C
.
in
0
m
18
8
-
5
°C
.
in
m
0
18
15
-
12
°C
.
in
m
0
18
22
-
15
°C
.
in
m
0
20
15
-
10
°C
.
in
m
0
18
25
-
18
°C
4
.
in
m
0
20
18
-
16
14 5
13 7
8
12
9
11 10
A B
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Indice
1. Vista general ..................................................................................3
2. Uso adecuado.................................................................................4
3. Indicaciones de seguridad...............................................................4
4. Volumen de suministro ...................................................................7
5. Información básica para freír..........................................................7
6. Puesta en servicio .........................................................................10
7. Manejo .........................................................................................10
7.1 Instalación ....................................................................................... 10
7.2 Añadir los alimentos para freír ........................................................... 11
7.3 Retirar los alimentos para freír ............................................................ 11
8. Limpieza.......................................................................................12
8.1 Separar las piezas del aparato .......................................................... 12
8.2 Limpieza de la cesta de la freidora y la sartén...................................... 12
8.3 Limpieza de la freidora de aire caliente y el mango.............................. 13
9. Conservación ................................................................................13
10. Recetas.........................................................................................13
11. Eliminación ...................................................................................17
12. Solución de problemas..................................................................17
13. Datos técnicos...............................................................................18
14. Garantía de HOYER Handel GmbH................................................18
2 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
1. Vista general
1 Luz de funcionamiento; se ilumina en rojo cuando el aparato está encendido
2 Tabla con las temperaturas y tiempos de cocción recomendados
3 Indicador luminoso de la temperatura; se ilumina en verde durante el proceso de
calentamiento, está apagado cuando se ha alcanzado la temperatura seleccionada
4 Interruptor de encendido/apagado y temporizador; enciende y apaga el aparato al
ajustar al mismo tiempo el tiempo de cocción
5 Regulador de temperatura
6 Cesta de la freidora
7 Protección contra desbloqueo
8 Tecla de desbloqueo de la cesta de la freidora
9 Mango de la cesta de la freidora
10 Sartén; aquí se acumula el líquido de la cocción
11 Hendiduras de agarre de la carcasa
12 Aparato / freidora de aire caliente
13 Cable de conexión con enchufe
14 Orificio de aire de escape
ES 3
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Símbolos en el aparato
Este símbolo le advierte que no
debe tocar las superficies calientes.
4 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
ES 5
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
6 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
ES 7
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
8 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Tabla de fritura
Símbolos
Cantidad Tiempo Tempera-
en el apa-
(aprox.) (min) tura
rato
Patatas y patatas fritas
patatas fritas congeladas 2 300 - 400 g 16 - 18 min. 200 °C
ES 9
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Símbolos
Cantidad Tiempo Tempera-
en el apa-
(aprox.) (min) tura
rato
Cocer
(ATENCIÓN: utilizar la masa únicamente en un molde para horno (p. ej., moldes para
madalenas))
panecillo para hornear (sin con- 200 - 300 g 5 - 8 min. 180 °C
gelar)
10 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
ES 11
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
12 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
ES 13
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
14 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
ES 15
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
16 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
ES 17
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Condiciones de garantía
Símbolos técnicos El periodo de garantía comienza con la fe-
cha de compra. Por favor, conserve su recibo
Seguridad verificada (GS). Los
de compra original para futuras referencias.
aparatos deben satisfacer las
Este documento es necesario como prueba
normas técnicas reconocidas con
de compra.
carácter general y ser conformes
Si después de los tres primeros años desde la
a la Ley alemana de seguridad
fecha de compra de este producto aparece
de productos (ProdSG).
un defecto del material o de fabricación, no-
Mediante el marcado CE, sotros lo repararemos o reemplazaremos (a
HOYER Handel GmbH declara la nuestro criterio) de forma gratuita. Esta ga-
conformidad de la UE. rantía exige que en el plazo de tres años se
Este símbolo recuerda que el em- presenten el producto defectuoso y el com-
balaje debe eliminarse de forma probante de compra (recibo), junto con una
respetuosa con el medio ambien- breve descripción por escrito de la deficien-
te. cia y de cuándo ha ocurrido.
Materiales reciclables: cartón Si el defecto está cubierto por nuestra garan-
(excepto cartón ondulado) tía, usted recibirá el producto reparado o un
nuevo producto. Con la reparación o sustitu-
ción del producto no se iniciará un nuevo pe-
Reserva de modificaciones técnicas. riodo de garantía.
18 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
ES 19
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Indice
1. Panoramica .................................................................................21
2. Uso conforme ..............................................................................22
3. Istruzioni per la sicurezza ............................................................22
4. Materiale in dotazione .................................................................25
5. Piccola guida basica alla frittura ..................................................25
6. Messa in funzione ........................................................................28
7. Funzionamento ............................................................................28
7.1 Posizionamento ............................................................................... 29
7.2 Aggiunta di alimenti da friggere ........................................................ 29
7.3 Prelievo degli alimenti fritti ................................................................ 29
8. Pulizia .........................................................................................30
8.1 Separazione degli elementi dell'apparecchio ...................................... 30
8.2 Pulizia del cestello e della padella ..................................................... 30
8.3 Pulizia della friggitrice ad aria calda e della maniglia .......................... 30
9. Conservazione .............................................................................31
10. Ricette .........................................................................................31
11. Smaltimento ................................................................................34
12. Risoluzione dei problemi ..............................................................34
13. Dati tecnici ...................................................................................35
14. Garanzia della HOYER Handel GmbH ..........................................35
20 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
1. Panoramica
1 Spia luminosa, si accende con luce rossa quando l'apparecchio è acceso
2 Tabella con temperature consigliate e tempi di cottura
3 Spia di controllo della temperatura, si accende con luce verde durante la fase di
riscaldamento e si spegne al raggiungimento della temperatura impostata
4 Interruttore on/off e timer, accende e spegne l'apparecchio impostando contempora-
neamente il tempo di cottura
5 Termostato
6 Cestello
7 Sicura del dispositivo di sblocco
8 Tasto per sbloccare il cestello
9 Maniglia del cestello
10 Padella, qui si raccoglie il liquido di cottura
11 Maniglie a gola dell'alloggiamento
12 Apparecchio / friggitrice ad aria calda
13 Cavo di collegamento con spina
14 Apertura per l'aria di scarico
IT 21
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
22 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
IT 23
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
PERICOLO di scossa
elettrica PERICOLO di incendio
~ Non mettere in funzione l'apparecchio se ~ Non lasciare incustodito l'apparecchio
esso o il cavo di collegamento presentano quando è collegato alla rete elettrica.
danni visibili o se l'apparecchio è caduto. ~ Non coprire l'apparecchio né collocarlo
~ Posare il cavo di collegamento in modo su oggetti morbidi (ad es. asciugama-
tale che nessuno possa calpestarlo, restar- ni).
vi impigliato o inciamparvi. ~ Sorvegliare sempre la friggitrice ad aria
~ Collegare la spina solo ad una presa di calda durante il funzionamento. Sarà
corrente correttamente installata, ben così possibile accorgersi in tempo di
accessibile e dotata di messa a terra, la eventuali problemi a causa di odori o
cui tensione corrisponda alle indicazio- rumori insoliti.
ni presenti sulla targhetta di omologa- ~ Non utilizzare la friggitrice ad aria cal-
zione. La presa di corrente deve essere da sotto mobiletti da cucina o vicino a
facilmente accessibile anche dopo il tende, carta o oggetti infiammabili simi-
collegamento. li.
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento ~ Non collocare mai l'apparecchio diret-
non possa essere danneggiato da bordi tamente sotto una presa della parete,
taglienti o punti molto caldi. Non avvol- poiché il calore che ne deriva può dan-
gere il cavo di collegamento intorno neggiare l'impianto elettrico.
all'apparecchio. ~ Mantenere una distanza di almeno
~ Durante il posizionamento dell'apparec- 50 cm da altri oggetti, in modo che non
chio, accertarsi che il cavo di collega- possano prendere fuoco.
mento non sia compresso o schiacciato.
24 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
IT 25
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
26 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Tabella di frittura
Simboli
presenti Quantità Tempo Tempera-
sull'appa- (circa) (minuti) tura
recchio
Patate e patatine fritte
Patatine fritte congelate 2 300 - 400 g 16 - 18 min. 200 °C
IT 27
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Simboli
presenti Quantità Tempo Tempera-
sull'appa- (circa) (minuti) tura
recchio
Cottura di impasti (ATTENZIONE: utilizzare l'impasto solo in uno stampo per dolci
(ad es. formine per focaccine))
Panini precucinati (non congelati) 200 - 300 g 5 - 8 min. 180 °C
6. Messa in funzione
NOTA: durante il primo funzionamento
• Togliere tutto il materiale di imballag- l'apparecchio può generare un poco di
gio. fumo e odore. Questo dipende dagli acces-
• Verificare che tutti gli accessori siano sori di montaggio dell'elemento riscaldante
presenti e che non siano danneggiati. e non è un difetto del prodotto. Assicurare
• Prima di usare l'apparecchio per la pri- una ventilazione sufficiente.
ma volta, sciacquare la padella|10 e il
cestello|6 a mano con acqua calda e
un detersivo per piatti delicato e asciu-
gare molto bene tutti i pezzi (vedere 7. Funzionamento
“Pulizia della friggitrice ad aria calda e
della maniglia” a pagina 30).
• Pulire la friggitrice ad aria calda|12
PERICOLO di ustioni!
con uno straccio leggermente inumidito.
~ Azionare l'apparecchio|12 solo con le
• Collocare l'apparecchio|12 su una su-
mani asciutte.
perficie asciutta, piana e non scivolosa.
~ Durante la frittura, dall'apertura per
Inoltre la superficie deve essere resisten-
l'aria di scarico|14 fuoriesce vapore ro-
te al calore e non deve poter essere
vente. Non mettere le mani nel vapore.
danneggiata da schizzi di grasso caldi.
~ Non spostare in nessun caso la friggitri-
• Collegare la spina|13 ad una presa di
ce ad aria calda|12 finché è ancora
corrente che corrisponda alle indicazio-
calda!
ni riportate sulla targhetta. La presa di
corrente deve essere facilmente accessi-
bile anche dopo l'accensione.
28 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
IT 29
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
30 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
IT 31
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
32 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
IT 33
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle nor-
mative ambientali vigenti nel proprio paese.
34 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
IT 35
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
36 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
IT 37
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Indice
1. Vista geral ...................................................................................39
2. Utilização correta .........................................................................40
3. Indicações de segurança ..............................................................40
4. Material contido nesta embalagem ..............................................43
5. Noções básicas para fritar ...........................................................43
6. Colocação em funcionamento .......................................................46
7. Operação ....................................................................................46
7.1 Posicionamento ................................................................................ 46
7.2 Enchimento do alimento a fritar ......................................................... 46
7.3 Retirada do alimento frito .................................................................. 47
8. Limpar .........................................................................................48
8.1 Separar os componentes do aparelho ................................................ 48
8.2 Limpar o cesto de fritura e a frigideira ................................................ 48
8.3 Limpar a fritadeira de ar quente e o punho ......................................... 48
9. Armazenamento ..........................................................................48
10. Receitas .......................................................................................49
11. Eliminar .......................................................................................52
12. Solução do problema ...................................................................52
13. Dados técnicos .............................................................................53
14. Garantia da HOYER Handel GmbH ...............................................53
38 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
1. Vista geral
1 Luz de controlo de funcionamento; acende-se vermelha, quando o aparelho se encon-
tra ligado
2 Tabela com temperaturas e tempos de cozedura recomendados
3 Luz piloto de temperatura; acende-se com luz verde durante o processo de aqueci-
mento, e apaga-se, quando se atinge a temperatura regulada
4 Interruptor de ligar/desligar e temporizador; liga e desliga o aparelho ao mesmo
tempo que se ajusta o tempo de cozedura
5 Regulador de temperatura
6 Cesto de fritura
7 Proteção contra desbloqueio
8 Tecla para desbloquear o cesto de fritura
9 Punho do cesto de fritura
10 Frigideira; aqui acumula-se o líquido de cozedura
11 Concavidades dos punhos da caixa
12 Aparelho / Fritadeira de ar quente
13 Cabo de ligação com ficha de alimentação
14 Abertura de saída de ar
PT 39
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Símbolos no aparelho
Este símbolo adverte-o do contacto
com uma superfície muito quente.
40 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
PT 41
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
42 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
PT 43
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
É assim que as batatas devem ser vam no centro, estão mais para fora.
- As batatas devem ter uma casca sólida O|aparelho desliga-se automaticamente
e ainda não devem germinar. ao retirar a frigideira|10 incl. o cesto de
- Use batatas farinhentas ou, de preferên- fritura|6.
cia, batatas com uma textura consistente. 2. Coloque a frigideira|10 incl. o cesto de
- As batatas não devem ser demasiado fritura|6 novamente no aparelho|12.
pequenas, e devem ter mais ou menos O|aparelho liga-se de novo automatica-
o mesmo tamanho. Isto facilita a fritura. mente, depois de decorrido o tempo
programado no temporizador.
Trate as batatas frescas, cruas,
com óleo 1 2
: agite após 1/3 e 2/3 do tempo de coze-
- Quando quiser fazer batatas aos go- dura
mos ou batatas fritas a partir de batatas 3
: agite a meio do tempo de cozedura.
cruas, passe-as antes por um poco de
óleo. Isto produz melhor resultado.
Cozimento
NOTA: não é necessário passar por óleo as Em nenhumas circunstâncias se pode
batatas fritas congeladas ou quaisquer outros colocar a massa diretamente no cesto de fri-
produtos semelhantes, porque eles já foram tura|6 . Após a preparação, ponha a massa
fritos previamente. numa forma de bolo ou numa forma resis-
tente ao calor (p. ex., forminhas de Muffins).
23 Depois, coloque a forma com a massa no
Para um dourado uniforme
cesto de fritura|6.
Para garantir um dourado uniforme nos ali-
mentos (p. ex., batatas fritas ou Chicken- Informações sobre a
Nuggets), eles devem ser agitados 1 ou 2 embalagem
vezes durante o processo de fritura. Se, na embalagem de produtos congela-
1. Puxe a frigideira|10 incl. o cesto de fritu- dos, não encontrar indicações sobre os tem-
ra|6 pegando pelo punho|9 para fora pos de cozedura para fritadeiras de ar
do aparelho|12, e agite os ingredientes. quente, oriente-se nos tempos indicados
Quando agitar, tenha o cuidado de ver para fogões com forno de ar circulante.
se as batatas fritas se misturaram bem e,
se as batatas fritas meias-cruas que esta-
Tabela de frituras
Símbolos
Quantida- Tempo Tempera-
no apare-
de (aprox.) (minutos) tura
lho
Batatas e batatas fritas
Batatas fritas congeladas 2 300 - 400 g 16 - 18 min. 200 °C
44 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Símbolos
Quantida- Tempo Tempera-
no apare-
de (aprox.) (minutos) tura
lho
Batatas aos gomos caseiras 1, 3 300 - 800 g 18 - 22 min. 180 °C
Batatas aos cubos caseiras 1, 3 300 - 750 g 12 - 18 min. 180 °C
Rösti caseiro 3 250 g 15 - 18 min. 180 °C
Gnocchi (com ou sem recheio) 300 - 750 g 16 - 20 min. 200 °C
Legumes / peixe / snacks
Chicken - Nuggets congelados 3 100 - 500 g 10 - 15 min. 200 °C
PT 45
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
6. Colocação em 7. Operação
funcionamento
• Remova todo o material de embala-
gem. PERIGO de queimaduras!
• Verifique se todos os acessórios estão ~ Maneje o aparelho|12 só com as mãos
presentes e sem danos. secas.
• Antes da primeira utilização, lave à ~ Durante a fritura sai vapor quente da
mão a frigideira|10 e o cesto de fritura|6 abertura de saída de ar|14. Não toque
com água quente e detergente suave, e neste vapor.
seque todos os componentes muito bem ~ Enquanto a fritadeira de ar quente|12
(ver “Limpar a fritadeira de ar quente e estiver quente, não a mova em nenhu-
o punho” na página 48). ma circunstância!
• Limpe a fritadeira de ar quente|12 com
um pano ligeiramente húmido.
• Coloque o aparelho|12 sobre uma 7.1 Posicionamento
base seca, plana e antideslizante. A su-
perfície também tem de ser resistente • Quando se servir do aparelho, todos os
ao calor e não se pode danificar devi- componentes da fritadeira de ar quen-
do a salpicos de gordura quente. te|12 terão de estar completamente se-
• Ligue a ficha de alimentação|13 a uma cos.
tomada de corrente que corresponda • Coloque a fritadeira de ar quente sobre
ao indicado na placa de característi- uma superfície estável, plana, antidesli-
cas. A tomada de corrente deve perma- zante, seca e não inflamável.
necer acessível mesmo depois de se ter • Não utilize a fritadeira de ar quente
ligado o aparelho. por baixo de armários na parede, nem
perto de cortinas, de papel ou de obje-
NOTA: durante a primeira utilização pode tos semelhantes inflamáveis.
surgir um pouco de fumo ou um cheiro estra- • Não coloque o aparelho diretamente
nho. Isto deve-se aos produtos utilizados por baixo de uma tomada de corrente
para a montagem e não se trata de uma fa- na parede.
lha do produto. Cuide de boa ventilação. • Mantenha a todos os lados uma distân-
cia mínima de 50 cm.
46 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
PT 47
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
48 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
PT 49
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
50 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
PT 51
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respei-
te as respectivas normas ambientais em vi-
gor no seu país.
52 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
PT 53
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
54 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
PT 55
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Inhalt
1. Übersicht ....................................................................................... 57
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 58
3. Sicherheitshinweise ....................................................................... 58
4. Lieferumfang ................................................................................. 61
5. Kleines 1x1 des Frittierens ............................................................. 61
6. Inbetriebnahme ............................................................................. 64
7. Bedienung ..................................................................................... 64
7.1 Aufstellen ........................................................................................... 64
7.2 Frittiergut einfüllen ............................................................................... 64
7.3 Frittiergut entnehmen ........................................................................... 65
8. Reinigen ........................................................................................ 66
8.1 Geräteteile trennen .............................................................................. 66
8.2 Frittierkorb und Pfanne reinigen ............................................................ 66
8.3 Heißluftfritteuse und Griff reinigen ......................................................... 66
9. Aufbewahren ................................................................................ 66
10. Rezepte ......................................................................................... 67
11. Entsorgen ...................................................................................... 70
12. Problemlösung .............................................................................. 71
13. Technische Daten ........................................................................... 71
14. Garantie der HOYER|Handel GmbH ................................................ 72
56 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
1. Übersicht
1 Betriebsleuchte; leuchtet rot, wenn das Gerät eingeschaltet ist
2 Tabelle mit empfohlenen Temperaturen und Garzeiten
3 Temperatur-Kontrollleuchte; leuchtet grün während des Aufheizvorgangs, ist aus, wenn
die eingestellte Temperatur erreicht ist
4 Ein-/Ausschalter und Timer; schaltet das Gerät ein und aus bei gleichzeitigem Einstel-
len der Garzeit
5 Temperaturregler
6 Frittierkorb
7 Entriegelungsschutz
8 Taste zum Entriegeln des Frittierkorbs
9 Griff des Frittierkorbes
10 Pfanne; hier sammelt sich die Flüssigkeit vom Garen
11 Griffmulden des Gehäuses
12 Gerät / Heißluftfritteuse
13 Anschlussleitung mit Netzstecker
14 Abluftöffnung
DE 57
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Symbole am Gerät
Dieses Symbol warnt Sie vor dem
Berühren der heißen Oberfläche.
58 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
DE 59
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
~ Das Gerät, die Anschlussleitung und der ~ Um den Netzstecker aus der Steckdose
Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder zu ziehen, immer am Netzstecker, nie
andere Flüssigkeiten getaucht werden. an der Anschlussleitung ziehen.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer Steckdose, …
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prü- … nach jedem Gebrauch,
fen lassen. … wenn eine Störung auftritt,
~ Sollte das Gerät doch einmal ins Was- … wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
ser gefallen sein, ziehen Sie sofort den … bevor Sie das Gerät reinigen und
Netzstecker und nehmen Sie erst da- … bei Gewitter.
nach das Gerät heraus. Benutzen Sie ~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
das Gerät in diesem Fall nicht mehr, men Sie keine Veränderungen am Arti-
sondern lassen Sie es von einer Fach- kel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von
werkstatt überprüfen. einer Fachwerkstatt bzw. im Service-
~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- Center durchführen.
sen Händen.
GEFAHR durch GEFAHR - Brandgefahr
Stromschlag ~ Lassen Sie das angeschlossene Gerät
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, niemals unbeaufsichtigt.
wenn das Gerät oder die Anschlussleitung ~ Gerät niemals abdecken oder auf wei-
sichtbare Schäden aufweist oder wenn chen Gegenständen (wie z. B. Handtü-
das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. chern) abstellen.
~ Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass ~ Beaufsichtigen Sie die Heißluftfritteuse
niemand auf diese treten, daran hängen immer während des Betriebes. So erken-
bleiben oder darüber stolpern kann. nen Sie auftretende Probleme frühzeitig
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an durch ungewöhnliche Gerüche oder Ge-
eine ordnungsgemäß installierte, gut zu- räusche.
gängliche Steckdose mit Schutzkontak- ~ Benutzen Sie die Heißluftfritteuse nicht
ten an, deren Spannung der Angabe unter Oberschränken und nicht in der
auf dem Typenschild entspricht. Die Nähe von Gardinen, Papier oder ähnli-
Steckdose muss auch nach dem An- chen brennbaren Gegenständen.
schließen weiterhin gut zugänglich sein. ~ Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar
~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss- unter einer Wandsteckdose auf, da die
leitung nicht durch scharfe Kanten oder entstehende Hitze zu Schäden an der
heiße Stellen beschädigt werden kann. elektrischen Installation führen kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht ~ Halten Sie einen Abstand von mindes-
um das Gerät. tens 50 cm zu anderen Gegenständen,
~ Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes damit diese kein Feuer fangen können.
darauf, dass die Anschlussleitung nicht ~ Betreiben Sie die Heißluftfritteuse aus-
eingeklemmt oder gequetscht wird. schließlich auf einer festen, ebenen,
~ Das Gerät ist auch nach dem Ausschal- rutschfesten, trockenen und nicht brenn-
ten nicht vollständig vom Netz getrennt. baren Arbeitsfläche, um zu verhindern,
Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzste- dass sie umkippt oder wegrutscht.
cker.
60 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
DE 61
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
So sollten rohe Kartoffeln sein und schütteln Sie die Zutaten. Achten Sie
- Die Kartoffeln sollten eine feste Schale beim Schütteln darauf, dass die Pommes
haben und noch nicht keimen. frites gut durchmischt werden und dabei
- Verwenden Sie mehlig- oder vorwie- die innen liegenden, ungaren Pommes fri-
gend festkochende Kartoffeln. tes nach außen gelangen. Das Gerät
- Die Kartoffeln sollten nicht zu klein sein schaltet beim Herausnehmen der Pfan-
und ungefähr dieselbe Größe haben. ne|10 inkl. Frittierkorb|6 automatisch ab.
Dies erleichtert die Verarbeitung. 2. Setzen Sie die Pfanne|10 inkl. Frittier-
korb|6 wieder in das Gerät|12 ein.
Frische, rohe Kartoffeln mit Öl Das Gerät schaltet bis zum Ablaufen
behandeln 1 des Timers automatisch wieder ein.
- Wenn Sie Kartoffelecken oder Pommes
Frites aus rohen Kartoffeln herstellen wol- 2
: Nach 1/3 und 2/3 der Garzeit schütteln.
len, wenden Sie diese vorher in etwas 3
: Nach der Hälfte der Garzeit schütteln.
Öl. Das sorgt für ein besseres Ergebnis.
Frittiertabelle
62 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
DE 63
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
6. Inbetriebnahme 7. Bedienung
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
• Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile GEFAHR von Verbrennungen!
vorhanden und unbeschädigt sind. ~ Bedienen Sie das Gerät|12 nur mit tro-
• Spülen Sie die Pfanne|10 und den Frit- ckenen Händen.
tierkorb|6 vor dem ersten Einsatz per ~ Während des Frittierens entweicht aus
Hand mit warmem Wasser und mildem der Abluftöffnung|14 heißer Dampf.
Spülmittel und trocknen Sie alle Teile Fassen Sie nicht in den Dampf.
sehr gründlich ab (siehe “Heißluftfritteu- ~ Bewegen Sie auf keinen Fall die Heiß-
se und Griff reinigen” auf Seite 66). luftfritteuse|12, solange sie noch heiß
• Wischen Sie die Heißluftfritteuse|12 mit ist!
einem leicht feuchten Lappen ab.
• Stellen Sie das Gerät|12 auf eine tro-
ckene, ebene, rutschfeste Unterlage.
7.1 Aufstellen
Weiterhin muss die Unterlage hitzebe-
ständig sein und darf durch heiße • Alle Teile der Heißluftfritteuse|12 müs-
Fettspritzer nicht beschädigt werden. sen vollständig trocken sein, wenn Sie
• Stecken Sie den Netzstecker|13 in eine das Gerät benutzen.
Steckdose, die den Angaben auf dem • Stellen Sie die Heißluftfritteuse auf eine
Typenschild entspricht. Die Steckdose feste, ebene, rutschfeste, trockene und
muss auch nach dem Einschalten gut er- nicht brennbare Arbeitsfläche.
reichbar sein. • Benutzen Sie die Heißluftfritteuse nicht
direkt unter Oberschränken und nicht in
HINWEIS: Während des ersten Betriebs der Nähe von Gardinen, Papier oder
kann es zu einer leichten Rauch- und Ge- ähnlichen brennbaren Gegenständen.
ruchsentwicklung kommen. Dies liegt an • Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar
Montagemitteln am Heizelement und ist kein unter einer Wandsteckdose auf.
Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende • Halten Sie zu allen Seiten einen Ab-
Belüftung. stand von mindestens 50 cm.
VORSICHT:
~ Wenn Sie vorgeheizt haben, müssen
Sie die heiße Pfanne|10 auf eine hitze-
beständige Unterlage stellen.
64 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
DE 65
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
66 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
DE 67
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
68 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
1. Äpfel waschen und die Kerngehäuse 1. Die Heißluftfritteuse auf 200 °C vorhei-
entfernen. zen.
2. Die Mandeln in der Küchenmaschine 2. Den Knoblauch mit dem Senf, dem
mahlen und die Rosinen, den Zucker braunen Zucker, dem Chilipulver, einer
und den Calvados hinzugeben. Die Mi- Prise Salz und frisch gemahlenem Pfef-
schung weitere 30 Sekunden in der Kü- fer vermengen. Mit dem Öl mischen.
chenmaschine verrühren. 3. Die Hähnchenschenkel mit der Marina-
3. Die Heißluftfritteuse|12 auf 180 °C vor- de vollständig einreiben und 20 Minu-
heizen. Den Boden des Frittierkorbs|6 ten marinieren. Die Hähnchenschenkel
mit Backpapier auslegen. 1 cm am in den Frittierkorb|6 geben. Die Pfan-
Rand freilassen. ne|10 inkl. Frittierkorb|6 in die Heißluft-
4. Die Äpfel mit der Rosinenmischung fül- fritteuse schieben und den Timer|4 auf
len und nebeneinander in den Frittier- 10 Minuten einstellen. Dann die Tempe-
korb|6 geben. ratur auf 150 °C verringern und die
5. Die Pfanne|10 inkl. Frittierkorb|6 in die Hähnchenschenkel weitere 10 Minuten
Heißluftfritteuse schieben und den Ti- braten, bis sie gar sind.
mer|4 auf 10 Minuten einstellen. Die
Äpfel backen, bis sie braun und gar
sind.
Vanillesoße
• 125 ml Schlagsahne mit dem Mark ei-
ner Vanilleschote und 2 Esslöffeln Zu-
cker 2 bis 3 Minuten erhitzen. Den
Zucker unter Rühren auflösen. Die Soße
vor dem Servieren abkühlen lassen.
Gefüllte Pfirsiche mit Amaretti
• Zwei Pfirsiche halbieren und mit einer
Mischung aus vier zerbröselten Amaret-
ti-Keksen, 1 Esslöffel Mandelblättchen
und 1|Esslöffel fein gehacktem Ingwer
füllen. Auf die gleiche Weise wie die
Äpfel rösten.
DE 69
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
70 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
DE 71
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
72 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 290676
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
schrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte
Service-Center.
DE 73
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU