You are on page 1of 77

BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

FREIDORA DE AIRE CALIENTE SHF 1500 A1


FRIGGITRICE AD ARIA CALDA SHF 1500 A1
HOYER Handel GmbH
ES IT
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg FREIDORA DE AIRE CALIENTE FRIGGITRICE AD ARIA CALDA
Instrucciones de servicio Manuale di istruzioni per l'uso
DEUTSCHLAND

PT DE AT CH

Estado de las informaciones · Versione delle informazioni


FRITADEIRA DE AR QUENTE HEISSLUFTFRITTEUSE
Estado das informações · Stand der Informationen:
Instruções de manejo Bedienungsanleitung

11/2017 ID: SHF 1500 A1_17_V1.3

IAN 290676 ES IT PT IAN 290676 ES IT PT DE


BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Español.................................................................................... 2

Italiano .................................................................................. 20

Português .............................................................................. 38

Deutsch .................................................................................. 56


BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Vista general / Panoramica / Vista geral / Übersicht

1 2 3

°C
.
in
m
0
16
20
-
15
°C
.
in
0
m
18
8
-
5
°C
.
in
m
0
18
15
-
12
°C
.
in
m
0
18
22
-
15
°C
.
in
m
0
20
15
-
10
°C
.
in
m
0
18
25
-
18
°C

4
.
in
m
0
20
18
-
16

14 5

13 7
8
12
9

11 10

A B
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Indice
1. Vista general ..................................................................................3
2. Uso adecuado.................................................................................4
3. Indicaciones de seguridad...............................................................4
4. Volumen de suministro ...................................................................7
5. Información básica para freír..........................................................7
6. Puesta en servicio .........................................................................10
7. Manejo .........................................................................................10
7.1 Instalación ....................................................................................... 10
7.2 Añadir los alimentos para freír ........................................................... 11
7.3 Retirar los alimentos para freír ............................................................ 11
8. Limpieza.......................................................................................12
8.1 Separar las piezas del aparato .......................................................... 12
8.2 Limpieza de la cesta de la freidora y la sartén...................................... 12
8.3 Limpieza de la freidora de aire caliente y el mango.............................. 13
9. Conservación ................................................................................13
10. Recetas.........................................................................................13
11. Eliminación ...................................................................................17
12. Solución de problemas..................................................................17
13. Datos técnicos...............................................................................18
14. Garantía de HOYER Handel GmbH................................................18

2 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

1. Vista general
1 Luz de funcionamiento; se ilumina en rojo cuando el aparato está encendido
2 Tabla con las temperaturas y tiempos de cocción recomendados
3 Indicador luminoso de la temperatura; se ilumina en verde durante el proceso de
calentamiento, está apagado cuando se ha alcanzado la temperatura seleccionada
4 Interruptor de encendido/apagado y temporizador; enciende y apaga el aparato al
ajustar al mismo tiempo el tiempo de cocción
5 Regulador de temperatura
6 Cesta de la freidora
7 Protección contra desbloqueo
8 Tecla de desbloqueo de la cesta de la freidora
9 Mango de la cesta de la freidora
10 Sartén; aquí se acumula el líquido de la cocción
11 Hendiduras de agarre de la carcasa
12 Aparato / freidora de aire caliente
13 Cable de conexión con enchufe
14 Orificio de aire de escape

ES 3
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado


confianza! La freidora de aire caliente está diseñada
para freír alimentos en aire caliente a una
Le felicitamos por la compra de su nueva frei- temperatura de hasta 200 °C.
dora de aire caliente. La freidora de aire caliente está concebida
para el uso doméstico. La freidora de aire
Para un manejo seguro del producto y para caliente solo deberá utilizarse en el interior.
conocer todas sus prestaciones: Este aparato no es apto para el uso indus-
trial.
• Antes de poner en marcha el
aparato por primera vez, lea
este manual de instrucciones de- 3. Indicaciones de
tenidamente. seguridad
• ¡Sobre todo, siga las indicacio-
nes de seguridad! Indicaciones de advertencia
• El aparato solo se debe emplear En este manual de instrucciones encontrará
de la manera descrita en este las siguientes indicaciones de advertencia:
manual de instrucciones. ¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no
• Conserve este manual de instruc- observación del aviso puede causar
ciones como información para el lesiones mortales.
futuro. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no ob-
• En caso de que entregue este servación del aviso puede causar lesiones o
aparato a otras personas, adjun- daños materiales graves.
te el manual de instrucciones. El PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no ob-
manual de instrucciones forma servación del aviso puede causar lesiones o
parte del producto. daños materiales leves.
NOTA: circunstancias y particularidades
Esperamos que disfrute de su nueva freidora que se deben tener en cuenta al usar el apa-
de aire caliente. rato.

Símbolos en el aparato
Este símbolo le advierte que no
debe tocar las superficies calientes.

Este símbolo indica que los materia-


les señalados de esta forma no alte-
ran el sabor ni el olor de los
alimentos.
Tenga en cuenta la información con-
tenida en estas instrucciones. Antes
de utilizar el aparato, lea las instruc-
ciones.

4 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Instrucciones para un manejo seguro


~ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimien-
tos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instruccio-
nes oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes
del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños sin supervisión no deben encargarse de la lim-
pieza ni del mantenimiento del aparato, salvo que sean mayores
de 8 años y estén bajo supervisión.
~ Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
~ No toque las piezas calientes del aparato, como p. ej., el
orificio de aire de escape en la parte posterior. Agarre la
cesta de la freidora únicamente por el mango. Mientras
fríe saldrá vapor caliente por el orificio de aire de escape.
No acerque las manos al vapor.
~ Si el cable de conexión de red del aparato presenta desperfectos
deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio pos-
tventa u otras personas igualmente cualificadas para evitar peli-
gros.
~ Este aparato no está concebido para funcionar con un temporiza-
dor externo o con un sistema de control remoto separado.
~ Tenga en cuenta el capítulo dedicado a la limpieza (Véase “Lim-
pieza” en la página|12).
PELIGRO para y debido a
PELIGRO para los niños los animales de compañía
~ Procure que los niños nunca puedan ti- y de granja
rar abajo la freidora de aire caliente ~ Los aparatos eléctricos pueden presen-
mientras está caliente (p. ej., tirando tar peligros para los animales de com-
del cable de red). ¡Las escaldaduras pañía y de granja. Además, los
pueden suponer un peligro de muerte! animales también pueden ocasionar
~ El material de embalaje no es ningún ju- daños en el aparato. Por ello, como re-
guete. Los niños no deben jugar con las gla general, mantenga a los animales
bolsas de plástico. Existe peligro de as- alejados de los aparatos eléctricos.
fixia.

ES 5
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

PELIGRO de descarga de la red. Para ello, extraiga el enchufe


eléctrica debido a la de la toma de corriente.
humedad ~ Para sacar el enchufe de la toma de co-
~ Proteja el aparato de la humedad y de rriente, tire siempre del enchufe, nunca
las gotas o las salpicaduras de agua. del cable de conexión.
~ El aparato, el cable de conexión y el ~ Saque el enchufe de la toma de corrien-
enchufe no se pueden sumergir en agua te, …
ni en ningún otro líquido. … después de cada uso,
~ Si penetraran líquidos en el aparato, … si se produce una avería,
desenchúfelo inmediatamente. Haga re- … cuando no utilice el aparato,
visar el aparato antes de volver a utili- … antes de limpiar el aparato y
zarlo de nuevo. … en caso de tormenta.
~ Si, no obstante, el aparato cayera al ~ Para evitar peligros, no realice ninguna
agua, desenchúfelo inmediatamente y, modificación en el artículo. Las repara-
solo después, sáquelo del agua. En este ciones solo las debe realizar un taller
caso no utilice más el aparato y hágalo especializado o el servicio técnico.
revisar por un taller especializado. PELIGRO - Peligro de
~ No utilice el aparato con las manos mo-
incendio
jadas.
~ No deje nunca el aparato enchufado
PELIGRO de descarga sin supervisión.
eléctrica ~ No cubra nunca el aparato ni lo colo-
~ No ponga en funcionamiento el aparato que sobre objetos blandos (como p. ej.,
si éste o el cable de conexión presentan toallas).
daños visibles o si el aparato se ha caído ~ Vigile la freidora de aire caliente en todo
antes al suelo. momento mientras esté en funcionamien-
~ Coloque el cable de conexión de modo to. De esa forma se dará cuenta a tiem-
que nadie lo pise, se enganche o tropiece po de los problemas que puedan surgir
con él. a través de los olores o ruidos inusuales.
~ Conecte el enchufe sólo a una toma de ~ No utilice la freidora de aire caliente de-
corriente con contactos de puesta a tie- bajo de armarios altos ni cerca de corti-
rra, correctamente instalada, fácilmen- nas, papel u otros objetos inflamables
te accesible y cuya tensión corresponda similares.
a la especificación indicada en la pla- ~ No coloque nunca el aparato directa-
ca de características. La toma de co- mente debajo de una toma de corriente
rriente debe seguir siendo fácilmente de pared, ya que el calor que se des-
accesible tras la conexión. prende puede provocar daños en la ins-
~ Asegúrese de que el cable de conexión talación eléctrica.
no resulte dañado por bordes afilados ~ Mantenga una distancia mínima de
o superficies calientes. No enrolle el ca- 50|cm con los demás objetos, para que
ble de conexión alrededor del aparato. estos no puedan incendiarse.
~ Al instalar el aparato, vigile que no se ~ Haga funcionar la freidora de aire ca-
presione ni se aplaste el cable de cone- liente exclusivamente sobre una superfi-
xión. cie de trabajo firme, lisa, antideslizante,
~ Incluso una vez apagado, el aparato seca y no inflamable para evitar que se
no está completamente desconectado vuelque o se deslice desplazándose.

6 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

PELIGRO de lesiones por 4. Volumen de


quemaduras suministro
~ No toque las superficies calientes del
aparato. 1 freidora de aire caliente|12
~ Deje enfriar por completo el aparato 1 sartén|10
antes de limpiarlo o guardarlo. 1 cesta de la freidora|6
~ No sumerja la cesta de la freidora ni el 1 manual de instrucciones
mango en agua u otros líquidos antes
de usarlos. 5. Información básica
~ No desplace ni transporte bajo ninguna
circunstancia la freidora de aire calien-
para freír
te mientras esté encendida. Preparación de los alimentos
• Todos los alimentos que vayan a freírse
ADVERTENCIA sobre daños
deben estar tan secos como sea posi-
materiales
ble. Seque bien los alimentos para freír
~ Utilice solamente accesorios originales.
y, en su caso, retire el hielo de los ali-
~ Para freír utilice siempre la cesta de la
mentos congelados.
freidora.
• Retire todo el agua y el hielo que sea
~ No coloque el aparato sobre superfi-
posible de los alimentos congelados an-
cies calientes (p. ej. placas de cocina) o
tes de echar los alimentos a la freidora
cerca de fuentes de calor o del fuego.
de aire caliente.
~ Asegúrese de que la base de apoyo del
• Al freír alimentos empanados, procure que
aparato esté seca.
el rebozado quede tan adherido como
~ No utilice detergentes abrasivos o que
sea posible a los alimentos para freír.
produzcan arañazos.
~ No exponga el aparato a temperaturas Tiempo y temperatura de fritura
inferiores a -10 °C o superiores a +40 C. • Para un resultado sano y sabroso es preci-
~ El aparato lleva soportes de plástico anti- so respetar con exactitud la selección de
deslizantes. Dado que los muebles están temperatura y el tiempo de fritura que figu-
recubiertos con una gran variedad de la- ran en las indicaciones del embalaje.
cas y plásticos, y que se tratan con dife- • Fría únicamente pequeñas cantidades
rentes productos de conservación, puede cada vez.
que algunos de esos materiales conten- • La cesta de la freidora|6 no debe lle-
gan componentes que ataquen y reblan- narse por encima de la marca MAX.
dezcan los soportes de plástico. En caso • La acrilamida puede resultar canceríge-
necesario, coloque debajo del aparato na. Para mantener al mínimo posible la
una base de apoyo antideslizante. formación de acrilamida, evite un tosta-
do excesivo.
• Las indicaciones de temperatura en la
tabla de fritura son valores orientativos.
En función de las características, el ta-
maño y la cantidad de los alimentos,
así como de sus propias preferencias,
la temperatura puede variar. Los tiem-
pos indicados se alargan en 3 o 4 mi-
nutos si no efectúa un precalentamiento.

ES 7
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Cómo deben ser las patatas


2
crudas : sacudir pasados 1/3 y 2/3 del tiempo de
- Las patatas deben tener una piel firme y cocción
3
no tener tallos. : sacudir pasada la mitad del tiempo de
- Utilice patatas de cocción harinosa o cocción.
principalmente firme.
- Las patatas no deben ser demasiado
pequeñas y deben presentar aproxima-
Cocer
damente el mismo tamaño. Esto facilita No se debe añadir en ningún caso masa
su elaboración. directamente a la cesta de la freidora|6.
Una vez preparada, añada la masa a un
Manipular patatas frescas y molde para horno u otro molde resistente al
crudas con aceite 1 calor (p. ej., moldes para madalenas). A
- Si desea hacer patatas fritas o patatas continuación, coloque los moldes con la
en cuña a partir de patatas crudas, re- masa en la cesta de la freidora|6.
muévalas primero en un poco de aceite.
Esto garantizará un mejor resultado. Información del embalaje
Si no encuentra tiempos de cocción para
NOTA: en el caso de patatas fritas congela- freidoras de aire caliente en el embalaje de
das y productos similares no es necesario re- los alimentos congelados, guíese por los
mover en aceite, puesto que éstos ya se han tiempos indicados para los hornos de circu-
freído previamente. lación de aire.

Para conseguir un tostado


uniforme 2 3
Si desea que los alimentos (p. ej., en el caso
de patatas fritas o nuggets de pollo) alcan-
cen un tostado uniforme, deberá sacudirlos
1 o 2 veces durante el proceso de fritura.
1. Agarre la sartén|10 incluyendo la cesta
de la freidora|6 por el mango|9 para sa-
carla del aparato|12 y sacuda los ingre-
dientes. Al sacudir, procure que las
patatas fritas se mezclen bien y de esa
forma las patatas sin freír del todo que
estén en el interior salgan hacia fuera.
El aparato se apaga automáticamente
al retirar la sartén|10 incluyendo la
cesta de la freidora|6.
2. Vuelva a colocar la sartén|10 incluyen-
do la cesta de la freidora|6 en el apara-
to. El aparato|12 vuelve a encenderse
automáticamente hasta que termine el
temporizador.

8 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Tabla de fritura

Símbolos
Cantidad Tiempo Tempera-
en el apa-
(aprox.) (min) tura
rato
Patatas y patatas fritas
patatas fritas congeladas 2 300 - 400 g 16 - 18 min. 200 °C

patatas fritas caseras 1, 2 300 - 700 g 18 - 25 min. 180 °C

patatas en cuña caseras 1, 3 300 - 800 g 18 - 22 min. 180 °C


patatas en dados caseras 1, 3 300 - 750 g 12 - 18 min. 180 °C
"rösti" de patatas casero 3 250 g 15 - 18 min. 180 °C
ñoquis (rellenos o no) 300 - 750 g 16 - 20 min. 200 °C
Verdura / pescado / aperitivos
nuggets de pollo congelados 3 100 - 500 g 10 - 15 min. 200 °C

rollitos de primavera congelados 3 100 - 400 g 6 - 12 min. 200 °C


palitos de pescado congelados 100 - 400 g 6 - 10 min. 200 °C
aperitivos de queso congelados 100 - 400 g 8 - 10 min. 180 °C
(empanados)
verdura rellena (empanada) 100 - 400 g 8 - 10 min. 160 °C
pimientos / setas 100 - 400 g 15 min. 200 °C
pescado (palitos de pescado) 100 - 400 g 12 min. 200 °C
Carne y carne de ave
muslo de pollo 100 - 500 g 15 - 22 min. 180 °C

filete / chuleta 100 - 500 g 12 - 15 min. 180 °C

salchichas 100 - 500 g 10 min. 200 °C


carne de cerdo desmenuzada 100 - 500 g 10 - 14 min. 180 °C
hamburguesa 100 - 500 g 7 - 14 min. 180 °C
hojaldre con relleno de salchicha 100 - 500 g 13 - 15 min. 200 °C
pechuga de pollo 100 - 500 g 10 - 15 min. 180 °C
costillas congeladas 400 - 800 g 12 - 16 min. 200 °C

ES 9
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Símbolos
Cantidad Tiempo Tempera-
en el apa-
(aprox.) (min) tura
rato
Cocer
(ATENCIÓN: utilizar la masa únicamente en un molde para horno (p. ej., moldes para
madalenas))
panecillo para hornear (sin con- 200 - 300 g 5 - 8 min. 180 °C
gelar)

madalenas 300 g 15 - 20 min. 160 °C

aperitivos dulces 400 g 18 - 22 min. 160 °C

6. Puesta en servicio y humo. Esto se debe a los medios de mon-


taje del elemento calefactor y no es ningún
• Retire todo el material de embalaje. fallo del producto. Procure que haya sufi-
• Compruebe que estén todos los acceso- ciente ventilación.
rios y que no presenten daños.
• Friegue la sartén|10 y la cesta de la
freidora|6 a mano antes de usarlas por
primera vez con agua caliente y un de- 7. Manejo
tergente suave y seque bien todas las
piezas (Véase “Limpieza de la freidora
de aire caliente y el mango” en la pági-
¡PELIGRO de quemaduras!
na|13).
~ Utilice el aparato|12 únicamente con
• Limpie la freidora de aire caliente|12
las manos secas.
pasando un trapo ligeramente humede-
~ Mientras fríe saldrá vapor caliente por
cido.
el orificio de aire de escape|14. No
• Coloque el aparato|12 sobre una su-
acerque las manos al vapor.
perficie seca, lisa y antideslizante. Ade-
~ ¡No desplace en ningún caso la freido-
más, la base de apoyo debe ser
ra de aire caliente|12 mientras esté
resistente al calor y no debe dañarse
aún caliente!
por las salpicaduras de grasa caliente.
• Introduzca el enchufe|13 en una toma
de corriente que corresponda a las es-
pecificaciones indicadas en la placa de 7.1 Instalación
características. La toma de corriente
• Todas las piezas de la freidora de aire
debe seguir siendo fácilmente accesible
caliente|12 deben estar totalmente se-
tras el encendido.
cas al utilizar el aparato.
• Coloque la freidora de aire caliente so-
NOTA: durante la primera puesta en fun-
bre una superficie de trabajo firme, li-
cionamiento puede producirse un ligero olor

10 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

sa, antideslizante, seca y no - El indicador luminoso de la tempera-


inflamable. tura|3 se ilumina en verde hasta que
• No utilice la freidora de aire caliente di- se alcance la temperatura ajustada.
rectamente debajo de armarios altos ni - Cuando el aparato|12 vuelva a ca-
cerca de cortinas, papel u otros objetos lentarse, el indicador luminoso de la
inflamables similares. temperatura|3 se iluminará de nuevo.
• No coloque nunca el aparato directa- 7. Para controlar el grado de tostado o
mente debajo de una toma de corriente para sacudir los alimentos, agarre la
de pared. sartén|10 y la cesta de la freidora|6
• Mantenga una distancia mínima de por el mango|9 de la cesta de la freido-
50|cm por todos los lados. ra para sacarlas del aparato|12. El
aparato se apaga, el temporizador|4
7.2 Añadir los alimentos continúa funcionando.
8. Sacuda con cuidado para que no cai-
para freír gan alimentos calientes de la cesta de
1. Ilustración A: agarre la sartén|10 y la freidora|6.
la cesta de la freidora|6 por el mango|9 9. Deslice de nuevo la unidad entera en el
de la cesta de la freidora para sacarlas aparato. El aparato vuelve a encender-
del aparato. se.
2. Coloque la unidad entera, una vez en- 10.Una vez transcurrido el tiempo, el tem-
friada, sobre una superficie lisa y anti- porizador se pondrá en OFF y sonará
deslizante. un tono de llamada.

PRECAUCIÓN: 7.3 Retirar los alimentos


~ Si ha efectuado un precalentamiento para freír
deberá colocar la sartén|10 caliente so-
bre una base de apoyo resistente al ca-
lor.
¡PELIGRO de quemaduras!
3. Añada los alimentos preparados a la ~ No toque las piezas calientes del apa-
cesta de la freidora|6. rato, como p. ej., la sartén|10 o la ces-
4. Deslice de nuevo la unidad entera en el ta de la freidora|6.
aparato|12.
5. Seleccione la temperatura deseada gi-
1. Colóquelas sobre una base de apoyo
rando el regulador de temperatura|5.
resistente al calor.
- Podrá encontrar las indicaciones so-
2. Tenga listo un recipiente o un plato so-
bre la temperatura en los embalajes
bre el que pueda verter los alimentos des-
de los alimentos, la tabla de fritura
de la cesta de la freidora|6.
(Véase “Tabla de fritura” en la pági-
3. Ilustración A: agarre la sartén|10 y la
na|9) o las indicaciones de tempera-
cesta de la freidora|6 por el mango|9 de
tura del aparato|12.
la cesta de la freidora para sacarlas del
6. Ajuste el aparato|12 y el tiempo desea-
aparato.
do girando el temporizador|4.
4. Coloque la unidad entera sobre la
- La luz de funcionamiento|1 se ilumina
base de apoyo resistente al calor.
en rojo hasta la desconexión.

ES 11
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

5. Ilustración B: agarre por el mango|9, 8.1 Separar las piezas del


deslice la protección contra desblo- aparato
queo|7 hacia delante y oprima hacia
abajo la tecla de desbloqueo|8. 1. Ilustración A: agarre la sartén|10 y la
6. Ilustración B: mientras aún esté pre- cesta de la freidora|6 por el mango|9
sionando la tecla de desbloqueo|8, le- de la cesta de la freidora para sacarlas
vante la cesta de la freidora|6. La del aparato.
sartén|10 permanece en su sitio. 2. Coloque la unidad entera, una vez en-
7. Vierta los alimentos en el recipiente dis- friada, sobre una superficie lisa y anti-
puesto. deslizante.
8. Coloque la cesta de la freidora|6 sobre 3. Ilustración B: agarre el mango|9,
la sartén|10 hasta que el mango|9 en- deslice la protección contra desblo-
caje. queo|7 hacia delante y oprima hacia
9. Levante la unidad entera y colóquela en abajo la tecla de desbloqueo|8.
un lugar seguro para que se enfríe o ini- 4. Ilustración B: mientras aún esté pre-
cie un nuevo proceso de fritura. sionando la tecla de desbloqueo|8, le-
vante la cesta de la freidora|6. La
sartén|10 permanece en su sitio.
8. Limpieza 5. Ilustración B: agarre por el mango|9
y levante la cesta de la freidora|6. La
sartén|10 permanece en su sitio.
¡PELIGRO de quemaduras!
~ Deje que la freidora de aire caliente|12 8.2 Limpieza de la cesta de la
se enfríe antes de desplazarla, vaciar- freidora y la sartén
la o limpiarla.
¡PELIGRO de descarga 1. Vacíe el líquido que pueda haber en la
eléctrica! sartén|10.
~ Retire el enchufe|13 de la toma de co- 2. Retire los restos de suciedad grandes de
rriente antes de limpiar la freidora de la cesta de la freidora|6 y la sartén|10.
aire caliente. 3. Lave la cesta de la freidora|6 y la sar-
~ La freidora de aire caliente|12 no pue- tén|10 a mano con agua muy caliente
de sumergirse en agua. y un detergente suave.
4. Enjuague a continuación con agua lim-
¡ADVERTENCIA sobre daños mate- pia.
riales! 5. Deje que todas las piezas se sequen to-
~ Ninguna pieza puede lavarse en el la- talmente antes de guardarlas o volver a
vavajillas. utilizarlas.
~ No permita que el agua llegue hasta el
mango|9.
~ No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.

12 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

8.3 Limpieza de la freidora 10. Recetas


de aire caliente y el
mango NOTAS:
• Precaliente la freidora de aire caliente|12
1. Limpie la freidora de aire caliente|12 y
a la temperatura predeterminada
el mango|9 de la cesta de la freidora
aprox. 2-3 minutos (según la receta).
pasando un trapo humedecido con de-
También puede preparar las recetas sin
tergente suave.
precalentar la freidora de aire caliente.
Procure que no penetre agua en el apa-
No obstante, si la freidora de aire ca-
rato|12.
liente está fría, el tiempo de cocción se
2. Pase luego un trapo humedecido sin de-
alargará en aprox. 2-3 minutos.
tergente.
• Si se indica en la receta, retire la sar-
3. Deje que todas las piezas se sequen to-
tén|10 incluyendo la cesta de la freido-
talmente antes de guardarlas o volver a
ra|6 por el mango|9 de la freidora de
utilizarlas.
aire caliente|12 y sacuda los ingredien-
tes durante el tiempo de funcionamien-
9. Conservación to.
• Una vez lista la receta, retire los alimen-
• Antes de guardar la freidora de aire ca-
tos más gruesos de la cesta de la frei-
liente|12,
dora|6 con una pinza o vierta el
- debe retirarse el enchufe|13;
contenido de la cesta en un recipiente.
- el aparato debe haberse enfriado y
- todas las piezas deben estar total-
mente secas.
Patatas fritas con salsa de yogur
Ingredientes:
- 500 g de patatas grandes y con textura
consistente
- ½ cucharada de aceite alimenticio
(p. ej., aceite de oliva)
- 150 ml de yogur (griego)
- 2 cucharadas de hierbas aromáticas
(recomendamos perejil liso), picadas fi-
nas
- 2 cucharadas de hierbas aromáticas
(cebollino), picadas finas
- Pimienta negra recién molida
- Sal
1. Pelar las patatas y cortarlas en tiras lar-
gas de 8 mm de espesor (p. ej., con un
cortador de patatas fritas).
2. Poner las patatas (las tiras de patata) en
agua durante al menos 30 min. Segui-
damente, dejar que escurran bien y se-
car con papel de cocina.

ES 13
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

3. Precalentar la freidora de aire calien- Ratatouille


te|12 a 150 °C. Remover con cuidado Ingredientes:
las tiras de patata en aceite en un reci- - 200 g de calabacín y/o berenjena
piente grande y añadirlas a la cesta de - 1 pimiento (amarillo)
la freidora|6. - 2 tomates
4. Deslizar la sartén|10 incluyendo la ces- - 1 cebolla, pelada
ta de la freidora|6 en la freidora de - 1 diente de ajo (aplastar)
aire caliente y ajustar el temporizador|4 - 2 cucharaditas de hierbas provenzales
a 5 minutos. Cocer previamente las pa- (secas)
tatas fritas (las tiras de patata) hasta - Pimienta negra recién molida
que estén hechas y crujientes; a conti- - 1 cucharada de aceite de oliva
nuación dejar que se enfríen. - ½ cucharadita de sal
5. Aumentar ahora la temperatura de la - Molde para el horno redondo con
freidora de aire caliente hasta 200 °C. aprox. 15 cm de diámetro
Deslizar de nuevo la sartén|10 inclu-
yendo la cesta de la freidora|6 con las 1. Precalentar la freidora de aire caliente|12
patatas en la freidora de aire caliente y a 200 °C.
ajustar el temporizador|4 a 12-16 mi- 2. Cortar el calabacín y/o la berenjena, el
nutos. Cocer las patatas hasta que se pimiento, los tomates y la cebolla en
doren. Para obtener un resultado de dados de 2 cm de tamaño.
cocción uniforme, recomendamos sacu- 3. Mezclar la verdura con el ajo, las hier-
dir las patatas fritas pasados 1/3 y bas provenzales y ½ cucharadita de sal
2/3 del tiempo de cocción. en un molde para el horno. Sazonar
6. Preparar la salsa de yogur mientras se con pimienta. Incorporar también el
cuecen las patatas fritas (las tiras de pa- aceite de oliva.
tata). Remover el yogur con las hierbas 4. Colocar el molde para el horno en la
aromáticas (el perejil y el cebollino) en cesta de la freidora|6 y deslizar la sar-
un recipiente pequeño. Sazonar con sal tén|10 incluyendo la cesta de la freido-
y pimienta. ra|6 en la freidora de aire caliente.
7. Dejar que las patatas fritas escurran en Ajustar el temporizador|4 a 15 minutos
un filtro cubierto con papel de cocina. y cocer la ratatouille. Remover alguna
Espolvorear con sal. vez la verdura durante la cocción.
5. Servir la ratatouille con carne asada, por
ejemplo un filete o un escalope.

14 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Canapés de hojaldre Gambas y eneldo:


Ingredientes: • Mezclar 75 g de gambas rosadas cor-
- 200 g de hojaldre preparado (congela- tadas con 1 cucharada de eneldo pica-
do o refrigerado) do fino y ½ cucharada de zumo de
- Relleno al gusto limón.
- 2 cucharadas de leche
Pimiento y salami:
1. Precalentar la freidora de aire caliente|12 • Mezclar 50 g de salami cortado en ti-
a 200 °C. ras con medio pimiento rojo picado en
2. Cortar la masa en 16 cuadrados de 5 x daditos y 1 cucharada de orégano fres-
5 cm de tamaño y echar una cucharadi- co picado fino.
ta colmada de relleno sobre cada cua-
drado. Manzana y canela:
3. Doblar los cuadrados en triángulos y • Mezclar media manzana cortada en
humedecer los bordes con un poco de trozos pequeños con ½ cucharada de
agua. Aplastar bien los bordes con un azúcar, 1 cucharadita de piel de naran-
tenedor. ja rallada y 1 cucharadita de canela.
4. Añadir ocho paquetitos a la cesta de la
freidora|6 y recubrir con leche. Deslizar
la sartén|10 incluyendo la cesta de la Manzana con relleno de almen-
freidora|6 en la freidora de aire calien- dras
te y ajustar el temporizador|4 a 10 mi- Ingredientes:
nutos. Cocer los canapés hasta que se - 4 manzanas pequeñas y firmes
doren. - 40 g de almendras escaldadas
5. Cocer el resto de paquetitos de la mis- - 25 g de pasas (blancas)
ma manera. Servir los canapés de ho- - 2 cucharadas de azúcar
jaldre en una fuente. - 2 cucharadas de Calvados o ron
- Salsa de vainilla (véase el consejo) o
Rellenos nata para montar
Requesón y jamón: - Papel de horno
• Mezclar 50 g de requesón con 25 g de
jamón cortado fino y pimienta recién 1. Lavar las manzanas y retirar los centros.
molida. 2. Moler las almendras en el robot de coci-
na y añadir las pasas, el azúcar y el
Requesón y salmón: Calvados. Remover la mezcla durante
• Mezclar 50 g de requesón con 25 g de otros 30 segundos en el robot de coci-
salmón ahumado y 1 cucharada de ce- na.
bollino picado fino. 3. Precalentar la freidora de aire calien-
te|12 a 180 °C. Cubrir la parte inferior
Queso y cebolletas: de la cesta de la freidora|6 con papel
• Mezclar 75 g de queso rallado (gouda, de horno. Dejar que sobresalga 1 cm
cheddar o gruyer) con cebolletas corta- en el borde.
das finas. 4. Rellenar las manzanas con la mezcla
de las pasas y añadirlas a la cesta de
la freidora|6 unas al lado de otras.

ES 15
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

5. Deslizar la sartén|10 incluyendo la ces- A continuación, reducir la temperatura


ta de la freidora|6 en la freidora de a 150 °C y cocer las patas de pollo du-
aire caliente y ajustar el temporizador|4 rante otros 10 minutos hasta que estén
a 10 minutos. Cocer las manzanas has- hechas.
ta que estén tostadas y hechas.
Salsa de vainilla Solomillo de cerdo con pimiento
• Calentar 125 ml de nata para montar
Ingredientes:
con las semillas de una vaina de vaini-
- 1 pimiento rojo o amarillo, en tiras finas
lla en rama y 2 cucharadas de azúcar
- 1 cebolla roja, en rodajas finas
durante 2 a 3 minutos. Disolver el azú-
- 2 cucharaditas de hierbas provenzales
car removiendo. Dejar que la salsa se
- Pimienta negra recién molida
enfríe antes de servir.
- 1 cucharada de aceite de oliva
Melocotones rellenos de amaretti - 1 solomillo de cerdo, 300 g
• Cortar dos melocotones por la mitad y - ½ cucharada de mostaza
rellenar con una mezcla de cuatro galle- - Molde para el horno redondo con
tas amaretti desmigadas, 1 cucharada aprox. 15 cm de diámetro
de almendras laminadas y 1 cucharada
de jengibre picado fino. Tostar de la 1. Precalentar la freidora de aire calien-
misma manera que las manzanas. te|12 a 200 °C.
2. Mezclar las tiras de pimiento en el molde
con la cebolla, las hierbas provenzales y
Muslo de pollo picante con mari- un poco de sal y pimienta. Añadir ½ cu-
nado de barbacoa charada de aceite de oliva a la mezcla.
Ingredientes: 3. Cortar el solomillo de cerdo en cuatro
- 1 diente de ajo, aplastado trozos y untar con sal, pimienta y mosta-
- ½ cucharada de mostaza za. Recubrir los trozos con una fina
- 2 cucharaditas de azúcar moreno capa de aceite de oliva y colocarlos de
- 1 cucharadita de chile en polvo canto en el molde sobre la mezcla de
- Pimienta negra recién molida pimiento.
- 1 cucharada de aceite de oliva 4. Colocar el molde en la cesta de la frei-
- 4 muslos de pollo dora|6 y deslizar la sartén|10 incluyen-
do la cesta de la freidora|6 en la
1. Precalentar la freidora de aire caliente freidora de aire caliente.
a 200 °C. 5. Ajustar el temporizador|4 a 15 minutos
2. Mezclar el ajo con la mostaza, el azú- y cocer la carne y la verdura. Dar la
car moreno, el chile en polvo, una piz- vuelta a la carne y remover el pimiento
ca de sal y pimienta negra recién a la mitad del tiempo de cocción. Resul-
molida. Mezclar con el aceite. ta delicioso con puré de patatas y ensa-
3. Untar completamente las patas de pollo lada fresca.
con el marinado y marinar durante
20|minutos. Añadir las patas de pollo a
la cesta de la freidora|6. Deslizar la
sartén|10 incluyendo la cesta de la frei-
dora|6 en la freidora de aire caliente y
ajustar el temporizador|4 a 10 minutos.

16 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

11. Eliminación 12. Solución de


Este producto está sujeto a problemas
la Directiva Europea Si en algún momento el aparato no funciona
2012/19/UE. El símbolo como es debido, consulte en primer lugar la
del cubo de basura con rue- siguiente lista de comprobación. Es posible
das tachado significa que en que se trate de un problema sin importancia
la Unión Europea el producto se debe llevar que usted mismo puede solucionar.
a un punto de recogida de residuos separa-
do. Esto es válido para el producto y para ¡PELIGRO de descarga eléctri-
todos los accesorios que estén marcados ca!
con este símbolo. Los productos marcados ~ No intente reparar el aparato usted mis-
no se deben eliminar con la basura domés- mo en ningún caso.
tica normal, sino que deben llevarse a un
punto de recogida para el reciclado de apa-
ratos eléctricos y electrónicos. El reciclado Posibles causas/medi-
ayuda a reducir el consumo de materias pri- Avería
das a adoptar
mas y a proteger el medio ambiente.
• ¿Funciona el suministro
Embalaje de corriente eléctrica?
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga • Compruebe si la unidad
No
las correspondientes normas de protección de sartén|10 y cesta de
funciona
medioambiental vigentes en su país. la freidora|6 está total-
mente introducida.
• Compruebe la conexión.
Los alimen- • ¿Ha freído una gran can-
tos para tidad de una sola vez?
freír aún no • ¿La temperatura ajustada
están listos es demasiado baja?
una vez pa-
sado el
tiempo reco-
mendado

ES 17
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

13. Datos técnicos 14. Garantía de


Modelo: SHF 1500 A1
HOYER Handel GmbH
Tensión de la red: 220- 240 V ~ 50/60 Hz Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de
Clase de
3 años desde la fecha de compra. Si el pro-
protección: I
ducto presenta algún problema, usted tiene
Potencia: 1500 W unos derechos legales de garantía frente al
vendedor. Estos derechos legales de garantía
no quedan limitados por nuestra garantía.

Condiciones de garantía
Símbolos técnicos El periodo de garantía comienza con la fe-
cha de compra. Por favor, conserve su recibo
Seguridad verificada (GS). Los
de compra original para futuras referencias.
aparatos deben satisfacer las
Este documento es necesario como prueba
normas técnicas reconocidas con
de compra.
carácter general y ser conformes
Si después de los tres primeros años desde la
a la Ley alemana de seguridad
fecha de compra de este producto aparece
de productos (ProdSG).
un defecto del material o de fabricación, no-
Mediante el marcado CE, sotros lo repararemos o reemplazaremos (a
HOYER Handel GmbH declara la nuestro criterio) de forma gratuita. Esta ga-
conformidad de la UE. rantía exige que en el plazo de tres años se
Este símbolo recuerda que el em- presenten el producto defectuoso y el com-
balaje debe eliminarse de forma probante de compra (recibo), junto con una
respetuosa con el medio ambien- breve descripción por escrito de la deficien-
te. cia y de cuándo ha ocurrido.
Materiales reciclables: cartón Si el defecto está cubierto por nuestra garan-
(excepto cartón ondulado) tía, usted recibirá el producto reparado o un
nuevo producto. Con la reparación o sustitu-
ción del producto no se iniciará un nuevo pe-
Reserva de modificaciones técnicas. riodo de garantía.

Periodo de garantía y reclama-


ciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de
garantía comercial. Esto también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Los po-
sibles daños o defectos que se observen al
desempaquetar el producto, deben ser co-
municados inmediatamente. Después de la
expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.

18 ES
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona-


El aparato ha sido fabricado conforme a unas miento o algún otro defecto, póngase
directivas de calidad estrictas y ha sido com- en contacto por teléfono o por co-
probado y controlado antes de su entrega. rreo electrónico con el servicio técni-
La garantía cubre los defectos del material o co que figura más abajo.
de fabricación. • Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servi-
Quedan excluidas de la garantía las cio técnico proporcionada, adjuntando
piezas de desgaste que están ex- el comprobante de compra (recibo) y la
puestas al desgaste normal y los da- descripción de la deficiencia, especifi-
ños en piezas frágiles, p. ej., cando cuándo se ha producido.
interruptores, baterías, lámparas u En www.lidl-service.com puede us-
otras piezas fabricadas en vidrio. ted descargar este manual y mu-
chos otros, junto con vídeos y
Esta garantía dejará de tener validez si se
productos de software.
daña el producto por un uso indebido o in-
adecuado o si el producto ha sido manipula-
do. Para garantizar un uso adecuado del Servicio técnico
producto deben observarse estrictamente to-
das las indicaciones que figuran en el manual ES Servicio España
de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde- Tel.: 902 59 99 22
bido y deberán observarse las indicaciones (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
de seguridad que figuran en el manual de ins- (tarifa normal))
trucciones. (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
El producto está concebido exclusivamente (tarifa reducida))
para el uso doméstico, no para el uso indus- E-Mail: hoyer@lidl.es
trial. Si se realiza un uso indebido o inade-
cuado, si se aplica violencia o si alguien IAN: 290676
distinto a nuestro servicio técnico autoriza-
do repara el aparato, la garantía dejará de
tener validez. Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es
Tramitación de la garantía
la dirección del servicio técnico. Pón-
Para garantizar la rapidez en la tramitación
gase en contacto primero con la dirección
de su reclamación, por favor, siga las si-
del servicio técnico arriba mencionada.
guientes instrucciones:
• Indique en su solicitud el siguiente nú-
HOYER Handel GmbH
mero de artículo IAN: 290676 y ten-
Tasköprüstraße 3
ga preparado el recibo como
DE-22761 Hamburg
justificante de la compra.
ALEMANIA
• Encontrará el número de artículo graba-
do en la placa de características, en la
portada de las instrucciones (abajo a la
izquierda) o en una etiqueta adhesiva
en la parte posterior o inferior del apa-
rato.

ES 19
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Indice
1. Panoramica .................................................................................21
2. Uso conforme ..............................................................................22
3. Istruzioni per la sicurezza ............................................................22
4. Materiale in dotazione .................................................................25
5. Piccola guida basica alla frittura ..................................................25
6. Messa in funzione ........................................................................28
7. Funzionamento ............................................................................28
7.1 Posizionamento ............................................................................... 29
7.2 Aggiunta di alimenti da friggere ........................................................ 29
7.3 Prelievo degli alimenti fritti ................................................................ 29
8. Pulizia .........................................................................................30
8.1 Separazione degli elementi dell'apparecchio ...................................... 30
8.2 Pulizia del cestello e della padella ..................................................... 30
8.3 Pulizia della friggitrice ad aria calda e della maniglia .......................... 30
9. Conservazione .............................................................................31
10. Ricette .........................................................................................31
11. Smaltimento ................................................................................34
12. Risoluzione dei problemi ..............................................................34
13. Dati tecnici ...................................................................................35
14. Garanzia della HOYER Handel GmbH ..........................................35

20 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

1. Panoramica
1 Spia luminosa, si accende con luce rossa quando l'apparecchio è acceso
2 Tabella con temperature consigliate e tempi di cottura
3 Spia di controllo della temperatura, si accende con luce verde durante la fase di
riscaldamento e si spegne al raggiungimento della temperatura impostata
4 Interruttore on/off e timer, accende e spegne l'apparecchio impostando contempora-
neamente il tempo di cottura
5 Termostato
6 Cestello
7 Sicura del dispositivo di sblocco
8 Tasto per sbloccare il cestello
9 Maniglia del cestello
10 Padella, qui si raccoglie il liquido di cottura
11 Maniglie a gola dell'alloggiamento
12 Apparecchio / friggitrice ad aria calda
13 Cavo di collegamento con spina
14 Apertura per l'aria di scarico

IT 21
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme


vostra fiducia! La friggitrice ad aria calda è destinata alla
cottura di alimenti in aria calda, ad una tem-
Congratulazioni per l'acquisto della vostra peratura di massimo 200 °C.
nuova friggitrice ad aria. La friggitrice ad aria calda è stata ideata
per l'uso domestico. Usare la friggitrice ad
Per un impiego sicuro del prodotto e per co- aria calda solo al chiuso.
noscerne tutto il ventaglio di prestazioni: Questo apparecchio non va utilizzato a sco-
po commerciale.
• Leggere attentamente il presen-
te manuale d'uso prima della
prima messa in funzione. 3. Istruzioni per la
• Attenersi soprattutto alle istru- sicurezza
zioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio Avvertenze di sicurezza
solo come descritto nel manuale Laddove necessario, nel presente manuale
d'uso. d'uso vengono utilizzate le seguenti avver-
• Custodire il presente manuale tenze di sicurezza:
d'uso per riferimento futuro. PERICOLO! Rischio elevato: la
• Se si cede l'apparecchio a terzi, mancata osservanza di questa av-
consegnare anche questo ma- vertenza può essere causa di danni
nuale d'uso. Il manuale d'uso è a persone.
parte integrante del prodotto. AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
Ci auguriamo che la vostra nuova friggitrice causa di lesioni o gravi danni materiali.
ad aria calda possa darvi molte soddisfa- ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata
zioni. osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lievi lesioni o danni materiali.
NOTA: comportamenti e circostanze parti-
colari da tenere in considerazione durante
l'uso dell'apparecchio.
Simboli presenti sull'apparecchio
Questo simbolo mette in guardia
dal toccare la superficie rovente.

Questo simbolo indica che i mate-


riali così contrassegnati non modifi-
cano né il gusto né l'aroma degli
alimenti.
Attenersi alle informazioni contenu-
te in queste istruzioni. Leggere que-
ste istruzioni prima di utilizzare
l'apparecchio.

22 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Istruzioni per un impiego sicuro


~ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe-
riore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che
vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo. I bambi-
ni non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manuten-
zione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a
meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
~ Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo
di collegamento.
~ Non toccare le parti roventi dell'apparecchio, ad es.
l'apertura per l'aria di scarico situata nella parte posterio-
re. Prendere il cestello solo dalla maniglia. Durante la frit-
tura, dall'apertura per l'aria di scarico fuoriesce vapore
rovente. Non mettere le mani nel vapore.
~ Se il cavo di collegamento alla rete di questo apparecchio subisce
danni, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal
suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
~ Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer
esterno o con un sistema di telecontrollo separato.
~ Attenersi al capitolo sulla pulizia (vedere “Pulizia” a pagina 30).
PERICOLO per gli animali
PERICOLO per i bambini domestici e causato dagli
~ Assicurarsi che i bambini non possano animali domestici
mai tirare giù la friggitrice ad aria cal- ~ Gli apparecchi elettrici possono com-
da rovente (ad es. dal cavo di alimenta- portare pericoli per gli animali domesti-
zione). Le ustioni comportano pericolo ci e da lavoro. Inoltre gli animali
di morte! possono anche causare danni all'appa-
~ Il materiale di imballaggio non è un gio- recchio. Come regola generale, mante-
cattolo per bambini. I bambini non de- nere gli animali lontani dagli
vono giocare con i sacchetti di plastica, apparecchi elettrici.
poiché ciò comporta un pericolo di sof-
focamento.

IT 23
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

PERICOLO di scossa ~ Anche dopo lo spegnimento, l'apparec-


elettrica a causa chio non è completamente staccato dal-
dell'umidità la rete elettrica. Per farlo, estrarre la
~ Proteggere l'apparecchio dall'umidità, spina.
da goccioline o spruzzi d'acqua. ~ Per staccare la spina dalla presa di cor-
~ Non immergere l'apparecchio, il cavo rente, tirare sempre dalla spina, mai dal
di collegamento e la spina in acqua o cavo di collegamento.
altri liquidi. ~ Staccare la spina dalla presa di corren-
~ Se nell'apparecchio penetrano liquidi, te, …
staccare immediatamente la spina. Far … dopo ogni utilizzo,
controllare l'apparecchio prima di rimet- … se si verifica un guasto,
terlo in funzione. … quando non si utilizza l'apparec-
~ Qualora l'apparecchio cadesse in ac- chio,
qua, staccare immediatamente la spina … prima di pulire l'apparecchio e
e solo allora togliere l'apparecchio … in caso di temporali.
dall'acqua. In questo caso non usare ~ Per evitare rischi non apportare alcuna
più l'apparecchio e farlo controllare da modifica al prodotto. Fare riparare l'ap-
una ditta specializzata. parecchio solo da un laboratorio spe-
~ Non usare l'apparecchio con le mani cializzato o presso il nostro centro di
bagnate. assistenza.

PERICOLO di scossa
elettrica PERICOLO di incendio
~ Non mettere in funzione l'apparecchio se ~ Non lasciare incustodito l'apparecchio
esso o il cavo di collegamento presentano quando è collegato alla rete elettrica.
danni visibili o se l'apparecchio è caduto. ~ Non coprire l'apparecchio né collocarlo
~ Posare il cavo di collegamento in modo su oggetti morbidi (ad es. asciugama-
tale che nessuno possa calpestarlo, restar- ni).
vi impigliato o inciamparvi. ~ Sorvegliare sempre la friggitrice ad aria
~ Collegare la spina solo ad una presa di calda durante il funzionamento. Sarà
corrente correttamente installata, ben così possibile accorgersi in tempo di
accessibile e dotata di messa a terra, la eventuali problemi a causa di odori o
cui tensione corrisponda alle indicazio- rumori insoliti.
ni presenti sulla targhetta di omologa- ~ Non utilizzare la friggitrice ad aria cal-
zione. La presa di corrente deve essere da sotto mobiletti da cucina o vicino a
facilmente accessibile anche dopo il tende, carta o oggetti infiammabili simi-
collegamento. li.
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento ~ Non collocare mai l'apparecchio diret-
non possa essere danneggiato da bordi tamente sotto una presa della parete,
taglienti o punti molto caldi. Non avvol- poiché il calore che ne deriva può dan-
gere il cavo di collegamento intorno neggiare l'impianto elettrico.
all'apparecchio. ~ Mantenere una distanza di almeno
~ Durante il posizionamento dell'apparec- 50 cm da altri oggetti, in modo che non
chio, accertarsi che il cavo di collega- possano prendere fuoco.
mento non sia compresso o schiacciato.

24 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

~ Usare la friggitrice ad aria calda esclu- 4. Materiale in


sivamente su una superficie di lavoro
solida, piana, non scivolosa, asciutta e
dotazione
non infiammabile per evitare che si ro- 1 friggitrice ad aria calda|12
vesci o scivoli via. 1 padella|10
1 cestello|6
PERICOLO di lesioni da 1 manuale d'uso
ustione
~ Non toccare le superfici calde dell'ap-
parecchio. 5. Piccola guida basica
~ Far raffreddare completamente l'appa- alla frittura
recchio prima di pulirlo o metterlo da
parte. Preparazione degli alimenti
~ Prima dell’uso non immergere il cestello • Per la frittura, tutti gli alimenti devono
per la frittura e la maniglia in acqua o essere il più possibile asciutti. Asciuga-
in altri liquidi. re gli alimenti da friggere o, in caso di
~ La friggitrice ad aria calda non va mai alimenti congelati, rimuovere il ghiac-
spostata o trasportata quando è accesa. cio.
• Se si utilizzano alimenti congelati, ri-
AVVERTENZA: rischio di danni muovere la maggiore quantità possibi-
materiali le di acqua e ghiaccio prima di
~ Utilizzare solo gli accessori originali. collocare gli alimenti nella friggitrice ad
~ Per friggere usare sempre il cestello. aria calda.
~ Non collocare mai l'apparecchio su su- • In caso di alimenti impanati, assicurarsi
perfici calde (ad es. fornelli) o vicino a che l'impanatura aderisca il più possibi-
fonti di calore o fiamme libere. le all'alimento.
~ Assicurarsi che la base d'appoggio sot-
to l'apparecchio sia asciutta. Tempo e temperatura di frittura
~ Non utilizzare detergenti abrasivi o • Per un risultato sano e gustoso attenersi
graffianti. strettamente alle indicazioni su scelta
~ Non esporre l'apparecchio a temperature della temperatura e tempo di frittura ri-
inferiori a -10 °C o superiori a +40 °C. portate sulla confezione.
~ L'apparecchio è dotato di piedini anti- • Friggere piccole quantità alla volta.
scivolo di plastica. Dato che i mobili • Il cestello|6 non va riempito oltre il se-
vengono rivestiti con una grande va- gno MAX.
rietà di vernici e materiali plastici e trat- • L'acrilammide può essere cancerogena.
tati con diversi prodotti specifici, non è Per mantenere al minimo la formazione
possibile escludere del tutto che alcuni di acrilammide, evitare una tostatura ec-
di questi materiali contengano compo- cessiva.
nenti che possano aggredire e ammor- • Le indicazioni sulla temperatura riporta-
bidire la plastica dei piedini. te nella tabella di frittura sono valori in-
Eventualmente, collocare un piano di dicativi. La temperatura può variare in
posa antiscivolo sotto l'apparecchio. funzione della natura, delle dimensioni
e della quantità degli alimenti, nonché
dei gusti. Se non si preriscalda l'appa-
recchio, i tempi indicati si prolungano
di 3 - 4 minuti.

IT 25
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Come devono essere le patate 2. Inserire nuovamente la padella|10 con


crude il cestello|6 nell'apparecchio|12. L'ap-
- Le patate dovrebbero avere una buccia parecchio si riaccende automaticamen-
compatta e non devono essere ancora te e resta acceso fino allo scadere del
germogliate. timer.
- Usare patate farinose o che tengano
2
molto bene la cottura. : scuotere dopo 1/3 e 2/3 del tempo di
- È preferibile che le patate non siano cottura
3
troppo piccole e che abbiamo all'incir- : scuotere dopo la metà del tempo di cottu-
ca le stesse dimensioni, poiché ciò faci- ra.
lita la preparazione.
Trattamento delle patate crude Cottura di impasti
fresche con olio 1 Non mettere in nessun caso l'impasto di-
- Se si desidera preparare tocchetti di pa- rettamente nel cestello|6. Dopo aver prepa-
tate o patatine fritte a partire da patate rato l'impasto, metterlo in uno stampo per
crude, per prima cosa rivoltare queste dolci o un altro stampo resistente al calore
ultime in un poco d'olio. Ciò assicura (ad es. formine per focaccine). Collocare lo
un miglior risultato. stampo con l'impasto nel cestello|6.

NOTA: non è necessario rivoltare in olio pa- Informazioni riportate sulla


tatine fritte congelate e prodotti simili, poiché confezione
sono già prefritti. Se non si trovano i tempi di cottura per frig-
gitrice ad aria calda sulla confezione
dell'alimento congelato, orientarsi in base
23
Per una tostatura uniforme ai tempi per forni ad aria calda.
Se l'alimento (per esempio per le patatine frit-
te o i nugget di pollo) richiede una tostatura
uniforme, è necessario scuoterlo 1-2|volte du-
rante la frittura.
1. Estrarre dall'apparecchio|12 la padel-
la|10 con il cestello|6 prendendola dal-
la maniglia|9 e scuotere gli ingredienti.
Mentre si scuote assicurarsi di mescola-
re bene le patatine fritte e che le patati-
ne non cotte che si trovano nella parte
più interna giungano all'esterno. Quan-
do si estrae la padella|10 con il cestel-
lo|6, l'apparecchio si spegne
automaticamente.

26 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Tabella di frittura

Simboli
presenti Quantità Tempo Tempera-
sull'appa- (circa) (minuti) tura
recchio
Patate e patatine fritte
Patatine fritte congelate 2 300 - 400 g 16 - 18 min. 200 °C

Patatine fritte fatte in casa 1, 2 300 - 700 g 18 - 25 min. 180 °C

Tocchetti di patate fatti in casa 1, 3 300 - 800 g 18 - 22 min. 180 °C


Dadini di patate fatti in casa 1, 3 300 - 750 g 12 - 18 min. 180 °C
Rösti fatto in casa 3 250 g 15 - 18 min. 180 °C
Gnocchi (ripieni o non ripieni) 300 - 750 g 16 - 20 min. 200 °C
Verdura / pesce / spuntini
Bocconcini di pollo congelati 3 100 - 500 g 10 - 15 min. 200 °C

Involtini primavera congelati 3 100 - 400 g 6 - 12 min. 200 °C


Bastoncini di pesce congelati 100 - 400 g 6 - 10 min. 200 °C
Spuntini di formaggio congelati 100 - 400 g 8 - 10 min. 180 °C
(impanati)
Verdure ripiene (impanate) 100 - 400 g 8 - 10 min. 160 °C
Peperoni / funghi 100 - 400 g 15 min. 200 °C
Pesce (bastoncini di pesce) 100 - 400 g 12 min. 200 °C
Carne e pollame
Coscia di pollo 100 - 500 g 15 - 22 min. 180 °C

Bistecca / cotoletta 100 - 500 g 12 - 15 min. 180 °C

Salsicciotti 100 - 500 g 10 min. 200 °C


Striscioline di maiale 100 - 500 g 10 - 14 min. 180 °C
Hamburger 100 - 500 g 7 - 14 min. 180 °C
Pasta sfoglia ripiena di salsiccia 100 - 500 g 13 - 15 min. 200 °C
Petto di pollo 100 - 500 g 10 - 15 min. 180 °C
Costolette congelate 400 - 800 g 12 - 16 min. 200 °C

IT 27
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Simboli
presenti Quantità Tempo Tempera-
sull'appa- (circa) (minuti) tura
recchio
Cottura di impasti (ATTENZIONE: utilizzare l'impasto solo in uno stampo per dolci
(ad es. formine per focaccine))
Panini precucinati (non congelati) 200 - 300 g 5 - 8 min. 180 °C

Focaccine 300 g 15 - 20 min. 160 °C

Spuntini dolci 400 g 18 - 22 min. 160 °C

6. Messa in funzione
NOTA: durante il primo funzionamento
• Togliere tutto il materiale di imballag- l'apparecchio può generare un poco di
gio. fumo e odore. Questo dipende dagli acces-
• Verificare che tutti gli accessori siano sori di montaggio dell'elemento riscaldante
presenti e che non siano danneggiati. e non è un difetto del prodotto. Assicurare
• Prima di usare l'apparecchio per la pri- una ventilazione sufficiente.
ma volta, sciacquare la padella|10 e il
cestello|6 a mano con acqua calda e
un detersivo per piatti delicato e asciu-
gare molto bene tutti i pezzi (vedere 7. Funzionamento
“Pulizia della friggitrice ad aria calda e
della maniglia” a pagina 30).
• Pulire la friggitrice ad aria calda|12
PERICOLO di ustioni!
con uno straccio leggermente inumidito.
~ Azionare l'apparecchio|12 solo con le
• Collocare l'apparecchio|12 su una su-
mani asciutte.
perficie asciutta, piana e non scivolosa.
~ Durante la frittura, dall'apertura per
Inoltre la superficie deve essere resisten-
l'aria di scarico|14 fuoriesce vapore ro-
te al calore e non deve poter essere
vente. Non mettere le mani nel vapore.
danneggiata da schizzi di grasso caldi.
~ Non spostare in nessun caso la friggitri-
• Collegare la spina|13 ad una presa di
ce ad aria calda|12 finché è ancora
corrente che corrisponda alle indicazio-
calda!
ni riportate sulla targhetta. La presa di
corrente deve essere facilmente accessi-
bile anche dopo l'accensione.

28 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

7.1 Posizionamento - La spia luminosa|1 resta accesa con


colore rosso fino allo spegnimento.
• Quando si usa la friggitrice ad aria cal- - La spia di controllo della temperatura|3
da|12, tutti i pezzi devono essere com- resta accesa con colore verde fino al
pletamente asciutti. raggiungimento della temperatura im-
• Collocare la friggitrice ad aria calda su postata.
una superficie di lavoro solida, piana, - Quando l'apparecchio|12 si riscalda
non scivolosa, asciutta e non infiamma- di nuovo, la spia di controllo della
bile. temperatura|3 torna ad accendersi.
• Non utilizzare la friggitrice ad aria cal- 7. Per controllare il grado di tostatura o
da sotto mobiletti da cucina o vicino a per scuotere gli alimenti, estrarre
tende, carta o oggetti infiammabili simili. dall'apparecchio|12 la padella|10 e il
• Non collocare l'apparecchio diretta- cestello|6 prendendoli dalla maniglia|9
mente sotto una presa della parete. del cestello. L'apparecchio si spegne, il
• Mantenere in tutti i lati una distanza di timer|4 continua a scorrere.
almeno 50 cm. 8. Scuotere con cautela per evitare che gli
alimenti cadano dal cestello|6.
7.2 Aggiunta di alimenti da 9. Inserire nuovamente l'intera unità
friggere nell'apparecchio. L'apparecchio si riac-
cende.
1. Figura A: estrarre dall'apparecchio la 10.Quando il tempo è trascorso, il timer si
padella|10 e il cestello|6 prendendoli trova su OFF e suona un campanello.
dalla maniglia|9 del cestello.
2. Collocare l'intera unità raffreddata su
7.3 Prelievo degli alimenti
una superficie piana e non scivolosa.
fritti
ATTENZIONE:
~ Se si è preriscaldato l'apparecchio, bi-
sogna collocare la padella|10 calda su PERICOLO di ustioni!
una base resistente al calore. ~ Non toccare le parti roventi dell'appa-
recchio, ad es. la padella|10 o il cestel-
3. Mettere gli alimenti preparati nel cestel- lo|6.
lo|6.
4. Inserire nuovamente l'intera unità
nell'apparecchio|12. 1. Preparare una base resistente al calore.
5. Impostare la temperatura desiderata 2. Tenere pronti una ciotola o un piatto su
con il termostato|5. cui riversare gli alimenti dal cestello|6.
- Per le indicazioni sulla temperatura 3. Figura A: estrarre dall'apparecchio la
consultare le confezioni degli alimen- padella|10 e il cestello|6 prendendoli
ti, la tabella di frittura (vedere “Tabel- dalla maniglia|9 del cestello.
la di frittura” a pagina 27) o le 4. Collocare l'intera unità sulla base
indicazioni sulla temperatura riporta- resistente al calore.
te sull'apparecchio|12. 5. Figura B: afferrare la maniglia|9,
6. Girando il timer|4 si impostano l'appa- spingere in avanti la sicura del dispositi-
recchio|12 e il tempo desiderato. vo di sblocco|7 e premere il tasto di
sblocco|8 verso il basso.

IT 29
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

6. Figura B: mentre si preme ancora il ta- 3. Figura B: afferrare la maniglia|9,


sto di sblocco|8, tirare verso l'alto il ce- spingere in avanti la sicura del dispositi-
stello|6. La padella|10 resta ferma. vo di sblocco|7 e premere il tasto di
7. Riversare l'alimento nella ciotola predi- sblocco|8 verso il basso.
sposta. 4. Figura B: mentre si preme ancora il ta-
8. Collocare il cestello|6 sulla padella|10 sto di sblocco|8, tirare verso l'alto il ce-
finché la maniglia|9 non si innesta. stello|6. La padella|10 resta ferma.
9. Sollevare l'intera unità e collocarla in 5. Figura B: afferrare la maniglia|9 e ti-
luogo sicuro per farla raffreddare o ini- rare verso l'alto il cestello|6. La padel-
ziare una nuova operazione di frittura. la|10 resta ferma.

8. Pulizia 8.2 Pulizia del cestello e della


padella
1. Eventualmente, far scolare il liquido dal-
PERICOLO di ustioni! la padella|10.
~ Lasciare raffreddare la friggitrice ad 2. Rimuovere il grosso della sporcizia dal
aria calda|12 prima di spostarla, svuo- cestello|6 e dalla padella|10.
tarla o pulirla. 3. Lavare a mano il cestello|6 e la padel-
la|10 con acqua molto calda e un de-
PERICOLO di scossa elettrica! tersivo per piatti delicato.
~ Prima di pulire la friggitrice ad aria cal- 4. Risciacquare con acqua pulita.
da, staccare la spina|13 dalla presa di 5. Prima di mettere da parte i pezzi e di ri-
corrente. utilizzarli, farli asciugare completamente.
~ Non immergere la friggitrice ad aria
calda|12 in acqua. 8.3 Pulizia della friggitrice ad
AVVERTENZA: rischio di danni mate- aria calda e della
riali! maniglia
~ Nessun pezzo può essere pulito in lava-
stoviglie. 1. Pulire la friggitrice ad aria calda|12 e
~ Evitare che l'acqua penetri nella mani- la maniglia|9 del cestello con uno strac-
glia|9. cio umido e un detersivo per piatti deli-
~ Non utilizzare detergenti abrasivi o cato.
graffianti. Assicurarsi che l'acqua non penetri
nell'apparecchio|12.
2. Ripassare con uno straccio umido senza
detersivo per piatti.
8.1 Separazione degli 3. Prima di mettere da parte i pezzi e di ri-
elementi dell'apparecchio utilizzarli, farli asciugare completamen-
te.
1. Figura A: estrarre dall'apparecchio la
padella|10 e il cestello|6 prendendoli
dalla maniglia|9 del cestello.
2. Collocare l'intera unità raffreddata su
una superficie piana e non scivolosa.

30 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

9. Conservazione 1. Sbucciare le patate e tagliarle a baston-


cini lunghi di 8 mm di spessore (ad es.
• Prima di mettere da parte la friggitrice con una taglierina per patatine fritte).
ad aria calda|12, 2. Far riposare le patatine (bastoncini di
- staccare la spina|13, patate) in acqua per almeno 30 min.
- far raffreddare l'apparecchio e Poi farle sgocciolare completamente e
- lasciare asciugare completamente tut- asciugarle con panno carta da cucina.
ti i pezzi. 3. Preriscaldare la friggitrice ad aria cal-
da|12 a 150 °C. Rivoltare accurata-
10. Ricette mente i bastoncini di patate in una
ciotola grande con olio e metterli nel ce-
stello|6.
NOTE: 4. Inserire la padella|10 con il cestello|6
• Preriscaldare la friggitrice ad aria cal- nella friggitrice ad aria calda e impo-
da|12 alla temperatura specificata per stare il timer|4 su 5 minuti. Precucinare
circa 2-3 minuti (a seconda della ricet- le patatine fritte (bastoncini di patate)
ta). È possibile preparare le ricette an- finché non siano cotte e croccanti, poi
che senza preriscaldare la friggitrice ad farle raffreddare.
aria calda. Se la friggitrice ad aria cal- 5. A questo punto aumentare la temperatura
da è fredda, il tempo di cottura si pro- della friggitrice ad aria calda a 200 °C.
lunga tuttavia di circa 2-3 minuti. Inserire la padella|10 e il cestello|6 con
• Se indicato nella ricetta, estrarre la pa- le patatine fritte nella friggitrice ad aria
della|10 con il cestello|6 dalla friggitri- calda e impostare il timer|4 su 12-16
ce ad aria calda|12 prendendola dalla minuti. Cuocere le patatine fritte finché
maniglia|9 e scuotere gli ingredienti du- non acquisiscono un colore dorato. Per
rante la cottura. ottenere un risultato uniforme, si consi-
• Quando la ricetta è pronta, prelevare gli glia di scuotere le patatine fritte dopo
alimenti più grandi dal cestello|6 con 1/3 e 2/3 del tempo di cottura.
una pinza o riversare il contenuto del ce- 6. Preparare la salsa allo yogurt mentre le
stello in una ciotola. patatine fritte (bastoncini di patate) cuo-
ciono. Mescolare lo yogurt in una cioto-
la piccola insieme alle erbe aromatiche
(prezzemolo ed erba cipollina). Insapo-
Patatine fritte con salsa allo yo-
rire con sale e pepe.
gurt 7. Lasciare sgocciolare le patatine fritte in
Ingredienti: un colino rivestito di panno carta da cu-
- 500 g di patate che tengano la cottura cina. Spolverare con sale.
- ½ cucchiaio di olio da cucina (ad es.
olio d'oliva)
- 150 ml di yogurt (greco)
- 2 cucchiai di erbe aromatiche (si consi-
glia il prezzemolo liscio) tritate finemente
- 2 cucchiai di erbe aromatiche (erba ci-
pollina) tritate finemente
- Pepe nero macinato sul momento
- Sale

IT 31
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Ratatouille 3. Ripiegare i quadrati a triangoli e inumi-


Ingredienti: dire i bordi con un poco d'acqua. Com-
- 200 g di zucchine e/o melanzane primere bene i bordi con una forchetta.
- 1 peperone (giallo) 4. Mettere otto fagottini nel cestello|6 e
- 2 pomodori spennellarli con latte. Inserire la padel-
- 1 cipolla sbucciata la|10 con il cestello|6 nella friggitrice
- 1 spicchio d'aglio (schiacciato) ad aria calda e impostare il timer|4 su
- 2 cucchiaini di erbe di Provenza (essic- 10 minuti. Cuocere gli stuzzichini finché
cate) non acquisiscono un colore dorato.
- Pepe nero macinato sul momento 5. Cuocere il testo dei fagottini allo stesso
- 1 cucchiaio di olio d'oliva modo. Servire gli stuzzichini di pasta
- ½ cucchiaino di sale sfoglia su un piatto di portata.
- Teglia da forno rotonda di circa 15 cm
di diametro Farciture

1. Preriscaldare la friggitrice ad aria calda|12 Ricotta e prosciutto:


a 200 °C. • Unire 50 g di ricotta a 25 g di prosciut-
2. Tagliare a dadi di 2 cm le zucchine e/o to tritato finemente e a pepe macinato
le melanzane, il peperone, i pomodori al momento.
e la cipolla.
3. Unire le verdure in una teglia da forno Ricotta e salmone:
all'aglio, alle erbe della Provenza e a • Unire 50 g di ricotta a 25 g di salmone
½ cucchiaino di sale. Insaporire con pe- affumicato e a 1 cucchiaio di erba ci-
pe. Aggiungere anche l'olio d'oliva. pollina tritata finemente.
4. Collocare la teglia da forno nel cestel-
lo|6 e inserire la padella|10 con il ce- Formaggio e cipollette:
stello|6 nella friggitrice ad aria calda. • Unire 75 g di formaggio grattugiato
Impostare il timer|4 su 15 minuti e cuo- (gouda, cheddar o groviera) a cipollette
cere la ratatouille. Mescolare una volta tagliate sottili.
la verdura durante la cottura.
5. Servire la ratatouille con carne arrosto, ad Gamberi e aneto:
esempio una bistecca o una cotoletta. • Unire 75 g di gamberi rosa tritati a 1
cucchiaio di aneto tritato finemente e a
½ cucchiaio di succo di limone.
Stuzzichini di pasta sfoglia
Ingredienti: Peperone e salame:
- 200 g di pasta sfoglia pronta (congela- • Unire 50 g di salame tagliato a strisce a
ta o refrigerata) mezzo peperone rosso tagliato a dadini
- Farcitura a piacere e a 1 cucchiaio di origano fresco tritato
- 2 cucchiai di latte finemente.
1. Preriscaldare la friggitrice ad aria cal- Mela e cannella:
da|12 a 200 °C. • Unire mezza mela tagliata a pezzetti a
2. Tagliare l'impasto in 16 quadrati di 5 x ½ cucchiaio di zucchero, 1 cucchiaino
5|cm e mettere su ogni quadrato un cuc- di buccia d'arancia grattugiata e 1 cuc-
chiaino abbondante di farcitura. chiaino di cannella.

32 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Mele farcita di mandorla Coscette di pollo piccanti con ma-


Ingredienti: rinata per arrosto
- 4 mele piccole e sode Ingredienti:
- 40 g di mandorle sbollentate - 1 spicchio d'aglio schiacciato
- 25 g di uva passa (bianca) - ½ cucchiaio di senape
- 2 cucchiai di zucchero - 2 cucchiaini di zucchero di canna
- 2 cucchiai di calvados o rum - 1 cucchiaino di peperoncino in polvere
- Salsa alla vaniglia (vedere suggerimen- - Pepe nero macinato sul momento
to) o panna - 1 cucchiaio di olio d'oliva
- Carta da forno - 4 coscette di pollo

1. Lavare le mele e toglierne il torsolo. 1. Preriscaldare la friggitrice ad aria calda


2. Macinare le mandorle nel robot da cuci- a 200 °C.
na e aggiungervi l'uva passa, lo zuc- 2. Unire l'aglio alla senape, allo zucchero
chero e il calvados. Mescolare la di canna, al peperoncino in polvere e
miscela per altri 30 secondi nel robot ad un pizzico di sale e pepe macinato
da cucina. al momento. Mescolare con l'olio.
3. Preriscaldare la friggitrice ad aria cal- 3. Frizionare bene le coscette di pollo con
da|12 a 180 °C. Rivestire il fondo del la marinata e lasciare marinare per
cestello|6 con carta da forno. Lasciare 20|minuti. Mettere le coscette di pollo
libero 1 cm lungo il bordo. nel cestello|6. Inserire la padella|10
4. Farcire le mele con la miscela di uva con il cestello|6 nella friggitrice ad aria
passa e metterle una accanto all'altra calda e impostare il timer|4 su 10 minu-
nel cestello|6. ti. Poi ridurre la temperatura a 150 °C e
5. Inserire la padella|10 con il cestello|6 cucinare le coscette di pollo per altri
nella friggitrice ad aria calda e impo- 10|minuti finché non sono cotte.
stare il timer|4 su 10 minuti. Cuocere le
mele finché non sono cotte e scure.
Filetto di maiale con peperoni
Salsa alla vaniglia
Ingredienti:
• Scaldare per 2-3 minuti 125 ml di pan-
- 1 peperone rosso o giallo a strisce sottili
na con la polpa di una stecca di vani-
- 1 cipolla rossa alla julienne
glia e 2 cucchiai di zucchero.
- 2 cucchiaini di erbe di Provenza
Disciogliere lo zucchero mescolando.
- Pepe nero macinato sul momento
Lasciare raffreddare la salsa prima di
- 1 cucchiaio di olio d'oliva
servirla.
- 1 filetto di maiale da 300 g
Pesche farcite di amaretti - ½ cucchiaio di senape
• Tagliare a metà due pesche e farcirle - Teglia da forno rotonda di circa 15 cm
con un composto di quattro amaretti di diametro
sbriciolati, 1 cucchiaio di scaglie di
mandorla e 1 cucchiaio di zenzero trita- 1. Preriscaldare la friggitrice ad aria cal-
to finemente. Arrostire allo stesso modo da|12 a 200 °C.
delle mele. 2. Unire le strisce di peperoni nella teglia
alla cipolla, alle erbe di Provenza e ad
un poco di sale e pepe. Aggiungere al
composto ½ cucchiaio di olio d'oliva.

IT 33
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

3. Tagliare il filetto di maiale in quattro 12. Risoluzione dei


pezzi e frizionarli con sale, pepe e se-
nape. Spennellare i pezzi con uno stra-
problemi
to sottile di olio d'oliva e collocarli di Qualora l'apparecchio non funzioni corretta-
costa sul composto di peperoni nella te- mente, scorrere l'elenco di controllo seguen-
glia. te, poiché l'anomalia di funzionamento
4. Collocare la teglia nel cestello|6 e inse- potrebbe essere dovuta a un piccolo proble-
rire la padella|10 con il cestello|6 nella ma che l'utente è in grado di risolvere auto-
friggitrice ad aria calda. nomamente.
5. Impostare il timer|4 su 15 minuti e cuo-
cere la carne e le verdure. A metà del PERICOLO di scossa elettrica!
tempo di cottura, girare la carne e rime- ~ Non tentare in nessun caso di
stare i peperoni. Si sposa molto bene riparare l'apparecchio da soli.
con purè di patate e insalata fresca.

Guasto Possibili cause / Rimedi


11. Smaltimento
• L'alimentazione di corren-
Questo prodotto è soggetto te è assicurata?
alla Direttiva europea L'apparec- • Controllare se l'unità co-
2012/19/UE. Il simbolo del chio non stituita da padella|10 e
bidone della spazzatura su funziona cestello|6 è inserita com-
ruote barrato significa che pletamente.
all’interno dell’Unione Euro- • Verificare l'allacciamento.
pea il prodotto deve essere smaltito separa-
tamente. Questo vale per il prodotto e tutti i Gli alimenti • Si è fritta una grande
suoi accessori contrassegnati da questo sim- da friggere quantità in una volta?
bolo. I prodotti così contrassegnati non pos- non sono • Era stata impostata una
sono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti ancora temperatura troppo bas-
domestici, bensì devono essere consegnati pronti dopo sa?
presso un centro di raccolta per il riciclaggio il tempo in-
degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il ri- dicato
ciclaggio contribuisce a ridurre il consumo
di materie prime e l’inquinamento ambienta-
le.

Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle nor-
mative ambientali vigenti nel proprio paese.

34 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

13. Dati tecnici 14.Garanzia della


Modello: SHF 1500 A1
HOYER Handel GmbH
Tensione di rete: 220- 240 V ~ 50/60 Hz Gentile cliente,
questo apparecchio è dotato di una garan-
Classe di
zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui-
protezione: I
sto. In caso di difetti del prodotto dispone di
Potenza: 1500 W diritti legali contro il venditore. Questi diritti
legali non sono limitati dalla garanzia da noi
prestata, che viene descritta di seguito.

Condizioni della garanzia


Simboli tecnici Il termine della garanzia inizia dalla data
d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino
Sicurezza verificata (GS). Gli
originale. Questo documento è necessario
apparecchi devono soddisfare le
come prova dell'acquisto.
regole tecniche riconosciute e
Se entro tre anni dalla data d'acquisto del
sono conformi alla legge in mate-
prodotto si presenta un difetto di materiale o
ria di sicurezza dei prodotti.
di produzione, ripareremo o sostituiremo
Con la marcatura CE, la HOYER gratuitamente il prodotto, a nostra scelta.
Handel GmbH dichiara la confor- Per avvalersi di questa garanzia occorre
mità UE. presentare entro il termine di tre anni l'appa-
Questo simbolo ricorda di smalti- recchio difettoso e la prova d'acquisto
re l’imballaggio nel rispetto (scontrino), descrivendo brevemente per
dell’ambiente. iscritto in cosa consiste il difetto e quando si
è presentato.
Materiali riciclabili: cartone (tran- Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
ne il cartone ondulato) vi verrà consegnato il prodotto riparato o un
prodotto nuovo. La riparazione o sostituzio-
ne del prodotto non comporta l'inizio di un
Con riserva di modifiche tecniche. nuovo periodo di garanzia.

Periodo di garanzia e diritti per i


difetti
La prestazione della garanzia non prolunga
il periodo di garanzia. Ciò si applica anche
ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti
eventualmente presenti già al momento
dell'acquisto devono essere comunicati
dopo aver aperto la confezione. Le ripara-
zioni effettuate dopo lo scadere del periodo
di garanzia sono a pagamento.

IT 35
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Entità della garanzia • Il prodotto registrato come difettoso potrà


L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- poi essere inviato a carico del destinata-
sandosi su severe direttive di qualità ed è rio all'indirizzo del centro assistenza che
stato controllato scrupolosamente prima del- Le verrà comunicato, allegando la prova
la consegna. d'acquisto (scontrino) e indicando in che
La garanzia si applica agli errori di materia- cosa consiste il difetto e quando si è pre-
le o produzione. sentato.
All'indirizzo www.lidl-service.com
Sono escluse dalla garanzia i pezzi è possibile scaricare questo ma-
soggetti a normale usura e i danni a nuale, molti altri manuali, filmati sui
parti fragili quali interruttori, batte- prodotti e software.
rie, lampadine o altri pezzi realizzati
in vetro.
Centri assistenza
La garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato o non è stato correttamente uti- IT Assistenza Italia
lizzato o sottoposto a manutenzione. Per un Tel.: 02 36003201
uso adeguato del prodotto occorre attenersi E-Mail: hoyer@lidl.it
strettamente a tutte le indicazioni riportate
nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre CH Assistenza Svizzera
evitare assolutamente usi o azioni sconsi- Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
gliati o evidenziati negativamente nel ma- telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
nuale di istruzioni per l'uso. E-Mail: hoyer@lidl.ch
Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso privato e non commerciale. La garan- MT Assistenza Malta
zia decade in caso di maneggio scorretto e Tel.: 80062230
inadeguato, ricorso alla forza e interventi E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
non autorizzati dal nostro centro assistenza.
IAN: 290676
Disbrigo nei casi contemplati
dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richie- Fornitore
sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti Si tenga presente che il seguente indirizzo
indicazioni: non è un indirizzo di assistenza.
• Per tutte le richieste mantenga a portata di Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri-
mano il numero di articolo IAN: 290676 portati sopra.
e lo scontrino come prova.
• Il numero di articolo è riportato sulla tar- HOYER Handel GmbH
ghetta di omologazione, su un'incisione Tasköprüstraße 3
sul frontespizio del manuale (in basso a DE-22761 Hamburg
sinistra) o su un adesivo situato sul lato GERMANIA
posteriore o inferiore dell’apparecchio.
• Qualora si presentassero errori di fun-
zionamento o altri difetti, si rivolga in-
nanzitutto ai centri assistenza indicati di
seguito, telefonicamente o tramite
e-mail.

36 IT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

IT 37
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Indice
1. Vista geral ...................................................................................39
2. Utilização correta .........................................................................40
3. Indicações de segurança ..............................................................40
4. Material contido nesta embalagem ..............................................43
5. Noções básicas para fritar ...........................................................43
6. Colocação em funcionamento .......................................................46
7. Operação ....................................................................................46
7.1 Posicionamento ................................................................................ 46
7.2 Enchimento do alimento a fritar ......................................................... 46
7.3 Retirada do alimento frito .................................................................. 47
8. Limpar .........................................................................................48
8.1 Separar os componentes do aparelho ................................................ 48
8.2 Limpar o cesto de fritura e a frigideira ................................................ 48
8.3 Limpar a fritadeira de ar quente e o punho ......................................... 48
9. Armazenamento ..........................................................................48
10. Receitas .......................................................................................49
11. Eliminar .......................................................................................52
12. Solução do problema ...................................................................52
13. Dados técnicos .............................................................................53
14. Garantia da HOYER Handel GmbH ...............................................53

38 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

1. Vista geral
1 Luz de controlo de funcionamento; acende-se vermelha, quando o aparelho se encon-
tra ligado
2 Tabela com temperaturas e tempos de cozedura recomendados
3 Luz piloto de temperatura; acende-se com luz verde durante o processo de aqueci-
mento, e apaga-se, quando se atinge a temperatura regulada
4 Interruptor de ligar/desligar e temporizador; liga e desliga o aparelho ao mesmo
tempo que se ajusta o tempo de cozedura
5 Regulador de temperatura
6 Cesto de fritura
7 Proteção contra desbloqueio
8 Tecla para desbloquear o cesto de fritura
9 Punho do cesto de fritura
10 Frigideira; aqui acumula-se o líquido de cozedura
11 Concavidades dos punhos da caixa
12 Aparelho / Fritadeira de ar quente
13 Cabo de ligação com ficha de alimentação
14 Abertura de saída de ar

PT 39
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Obrigado pela sua 2. Utilização correta


confiança! A fritadeira de ar quente foi prevista para
cozinhar alimentos em ar quente à tempera-
Os nossos parabéns pela sua nova fritadeira tura máxima de 200 °C.
de ar quente. A fritadeira de ar quente foi concebida para
o uso doméstico. A fritadeira de ar quente
Para utilizar o produto com segurança e co- só pode ser utilizada em interiores.
nhecer todas as suas funcionalidades: Este aparelho não pode ser utilizado para
uso comercial.
• Leia atentamente este manual de
instruções antes da primeira co-
locação em funcionamento. 3. Indicações de
• Siga impreterivelmente todas as segurança
indicações de segurança!
• O aparelho só pode ser utilizado Indicações de aviso
conforme descrito neste manual Quando necessário, são utilizadas as se-
de instruções. guintes indicações de aviso neste manual
• Guarde este manual de instru- de instruções:
ções para consultas futuras. PERIGO! Risco elevado: não consi-
• Se um dia der este aparelho a derar o aviso, pode causar danos
outra pessoa, não se esqueça de no corpo e na vida de pessoas.
lhe entregar este manual de ins- AVISO! Risco médio: não considerar o avi-
truções. O manual de instruções so pode causar ferimentos ou danos mate-
é parte integrante do produto. riais graves.
CUIDADO: risco reduzido: não considerar
Esperamos que a sua nova fritadeira de ar o aviso, pode causar ferimentos ligeiros ou
quente seja motivo de grande satisfação! danos materiais.
NOTA: particularidades e considerações a
ter durante o manejo do aparelho.

Símbolos no aparelho
Este símbolo adverte-o do contacto
com uma superfície muito quente.

O símbolo indica que os materiais


com esta identificação não alteram
o sabor ou o aroma dos alimentos.
Observe as informações neste ma-
nual. Leia este manual antes de uti-
lizar o aparelho.

40 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Instruções para uma utilização segura


~ O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e
por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ain-
da, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o
aparelho, se elas forem vigiadas, ou depois de terem sido informa-
das sobre a sua utilização em segurança e terem compreendido os
perigos resultantes. As crianças não podem brincar com o apare-
lho. As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção do
usuário, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e estejam
vigiadas.
~ Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas do apare-
lho e do cabo de ligação.
~ Não toque nos componentes quentes do aparelho, como
p. ex., abertura de saída de ar na traseira. Pegue no cesto
de fritura unicamente pelo punho. Durante a fritura sai va-
por quente da abertura de saída de ar. Não toque neste
vapor.
~ Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho for danificado, ele
deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de pós-ven-
da ou por uma pessoa com uma qualificação semelhante, para
evitar perigos.
~ Este aparelho não se destina a ser utilizado com um temporizador
externo ou com um sistema de controlo remoto.
~ Consulte o capítulo referente à limpeza (ver “Limpar” na
página 48).
PERIGO para e causado
PERIGO para crianças por animais domésticos e
~ Tenha o cuidado de nunca deixar as animais úteis
crianças arrastar a fritadeira de ar ~ Os aparelhos elétricos podem causar
quente, quando está quente (p. ex., perigos para animais domésticos e ani-
pelo cabo de ligação). Perigo de morte mais úteis. Além disso, os animais tam-
por queimaduras com gordura quente! bém podem causar danos no aparelho.
~ O material de embalagem não é um Por isso, por princípio mantenha os ani-
brinquedo. As crianças não podem mais afastados dos aparelhos elétricos.
brincar com os sacos de plástico. pois
existe o perigo de sufocamento.

PT 41
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

PERIGO de choque elétrico ~ Mesmo depois de desligado, o apare-


por humidade lho continua ligado à eletricidade. Para
~ Proteja o aparelho contra a humidade e o desligar, é necessário desligar a ficha
contra gotas ou salpicos de água. de alimentação.
~ O aparelho, o cabo de ligação e a ficha ~ Para extrair a ficha de alimentação da to-
de alimentação não podem ser submersos mada de corrente, puxe sempre pela fi-
em água ou qualquer outro líquido. cha de alimentação e nunca pelo cabo
~ Se entrar líquido no aparelho, retire de ligação.
imediatamente a ficha de alimentação. ~ Desligue a ficha de alimentação da toma-
Antes de utilizar novamente o aparelho, da de corrente, …
é necessário que este seja verificado … após cada utilização,
por um técnico. … se surgir uma avaria,
~ Se o aparelho cair na água, desligue … se não utilizar o aparelho,
imediatamente a ficha de alimentação … antes de limpar o aparelho, e
da tomada de corrente e apanhe o apa- … em caso de trovoada.
relho só depois. Neste caso, não utilize ~ Para evitar quaisquer riscos, não altere o
mais o aparelho, contacte uma oficina artigo de forma alguma. As reparações
especializada para o inspecionar. só podem ser efetuadas por uma oficina
~ Não use o aparelho com as mãos mo- especializada ou no Centro de Assistên-
lhadas. cia Técnica.

PERIGO devido a choque


elétrico PERIGO - Perigo de incêndio
~ Não coloque o aparelho em funciona- ~ Nunca deixe o aparelho ligado sem vigi-
mento, se o aparelho ou o cabo de liga- lância.
ção apresentarem danos, ou se o ~ Nunca cubra o aparelho nem o coloque
aparelho tiver caído no chão. sobre objetos macios (como p. ex., toa-
~ Deixe sempre o cabo de ligação de modo lhas).
que ninguém o possa pisar, nem ficar pre- ~ Tome conta da fritadeira de ar quente en-
so ou tropeçar nele. quanto ela estiver a funcionar. Deste
~ Ligue a ficha de alimentação apenas a modo poderá reconhecer qualquer pro-
uma tomada de corrente de fácil aces- blema a tempo, através de cheiros ou ruí-
so, devidamente instalada e com con- dos anormais.
tactos de proteção, cuja tensão ~ Não utilize a fritadeira de ar quente por
corresponda à indicada na placa de baixo de armários na parede, nem perto
características. A tomada de corrente de cortinas, de papel ou de objetos seme-
deve permanecer facilmente acessível lhantes inflamáveis.
depois de feita a ligação. ~ Não coloque o aparelho diretamente por
~ Certifique-se de que o cabo de ligação baixo de uma tomada de corrente porque
não sofre danos causados por arestas o calor emitido poderia danificar a insta-
vivas ou pontos de alta temperatura. lação elétrica.
Não enrole o cabo de ligação em volta ~ Mantenha o aparelho pelo menos a
do aparelho. 50|cm de distância de outros objetos,
~ Ao instalar o aparelho tenha o cuidado para evitar que eles se possam incendiar.
de não deixar que o cabo de ligação fi- ~ Utilize a fritadeira de ar quente unica-
que preso ou entalado. mente sobre uma superfície estável, pla-

42 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

na, antideslizante, seca e não inflamável, 4. Material contido


para evitar que o aparelho possa tombar
ou deslizar.
nesta embalagem
1 fritadeira de ar quente|12
PERIGO de ferimentos por 1 frigideira|10
queimadura 1 cesto de fritura|6
~ Não toque em superfícies muito quentes 1 manual de instruções
do aparelho.
~ Deixe o aparelho arrefecer completa-
mente antes de o limpar ou guardar. 5. Noções básicas para
~ Antes de utilizar o cesto de fritura e o fritar
punho, não os introduza nem em água
nem em qualquer outro líquido. Preparação dos alimentos
~ Não mova nem transporte a fritadeira • Antes de fritar, todos os alimentos têm
de ar quente enquanto estiver ligada, de estar o mais secos possíveis. Seque
em nenhuma circunstância. o alimento que vai fritar, ou, se ele esti-
ver gelado, elimine-lhe o gelo.
AVISO de danos materiais • Quando fritar um alimento congelado,
~ Utilize apenas os acessórios originais. antes de colocar o alimento na fritadei-
~ Quando fritar, utilize sempre o cesto de ra de ar quente, elimine a maior parte
fritura. possível de água e de gelo no alimento.
~ Nunca coloque o aparelho sobre super- • Quando fritar um alimento panado, ve-
fícies quentes (p. ex. sobre a placa de rifique se a panada aderiu bem ao ali-
um fogão) ou próximo de fontes de ca- mento.
lor ou de chamas.
~ Assegure-se de que a superfície por bai- Tempo de fritura e temperatura
xo do aparelho está seca. de fritura
~ Não utilize produtos de limpeza corro- • Para obter resultados saborosos e sau-
sivos ou ásperos. dáveis, siga exatamente as indicações
~ Não exponha o aparelho a temperatu- na embalagem em relação à seleção
ras inferiores a -10 °C ou superiores a da temperatura e do tempo de fritura.
+40 °C. • Frite pequenas quantidades de cada
~ O aparelho tem pés antideslizantes em vez.
plástico. Uma vez que os móveis são • Não encha o cesto de fritura|6 acima
cobertos com uma variedade de verni- da marca MAX.
zes e de plásticos e são tratados com • Possivelmente a amida acrílica é cance-
diferentes produtos de conservação, rígena. Para manter a formação de
não é possível excluir totalmente que al- amida acrílica reduzida ao mínimo, evi-
guns desses produtos contenham com- te dourar demasiado os alimentos.
ponentes que ataquem ou amoleçam • As temperaturas indicadas são valores
os pés de borracha. Se necessário, co- de referência. As temperaturas podem
loque uma base antideslizante por bai- variar conforme a natureza, o tamanho,
xo do aparelho. a quantidade e o sabor do alimento. Se
não aquecer previamente, os tempos in-
dicados prolongam-se de 3 - 4 minutos.

PT 43
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

É assim que as batatas devem ser vam no centro, estão mais para fora.
- As batatas devem ter uma casca sólida O|aparelho desliga-se automaticamente
e ainda não devem germinar. ao retirar a frigideira|10 incl. o cesto de
- Use batatas farinhentas ou, de preferên- fritura|6.
cia, batatas com uma textura consistente. 2. Coloque a frigideira|10 incl. o cesto de
- As batatas não devem ser demasiado fritura|6 novamente no aparelho|12.
pequenas, e devem ter mais ou menos O|aparelho liga-se de novo automatica-
o mesmo tamanho. Isto facilita a fritura. mente, depois de decorrido o tempo
programado no temporizador.
Trate as batatas frescas, cruas,
com óleo 1 2
: agite após 1/3 e 2/3 do tempo de coze-
- Quando quiser fazer batatas aos go- dura
mos ou batatas fritas a partir de batatas 3
: agite a meio do tempo de cozedura.
cruas, passe-as antes por um poco de
óleo. Isto produz melhor resultado.
Cozimento
NOTA: não é necessário passar por óleo as Em nenhumas circunstâncias se pode
batatas fritas congeladas ou quaisquer outros colocar a massa diretamente no cesto de fri-
produtos semelhantes, porque eles já foram tura|6 . Após a preparação, ponha a massa
fritos previamente. numa forma de bolo ou numa forma resis-
tente ao calor (p. ex., forminhas de Muffins).
23 Depois, coloque a forma com a massa no
Para um dourado uniforme
cesto de fritura|6.
Para garantir um dourado uniforme nos ali-
mentos (p. ex., batatas fritas ou Chicken- Informações sobre a
Nuggets), eles devem ser agitados 1 ou 2 embalagem
vezes durante o processo de fritura. Se, na embalagem de produtos congela-
1. Puxe a frigideira|10 incl. o cesto de fritu- dos, não encontrar indicações sobre os tem-
ra|6 pegando pelo punho|9 para fora pos de cozedura para fritadeiras de ar
do aparelho|12, e agite os ingredientes. quente, oriente-se nos tempos indicados
Quando agitar, tenha o cuidado de ver para fogões com forno de ar circulante.
se as batatas fritas se misturaram bem e,
se as batatas fritas meias-cruas que esta-

Tabela de frituras

Símbolos
Quantida- Tempo Tempera-
no apare-
de (aprox.) (minutos) tura
lho
Batatas e batatas fritas
Batatas fritas congeladas 2 300 - 400 g 16 - 18 min. 200 °C

Batatas fritas caseiras 1, 2 300 - 700 g 18 - 25 min. 180 °C

44 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Símbolos
Quantida- Tempo Tempera-
no apare-
de (aprox.) (minutos) tura
lho
Batatas aos gomos caseiras 1, 3 300 - 800 g 18 - 22 min. 180 °C
Batatas aos cubos caseiras 1, 3 300 - 750 g 12 - 18 min. 180 °C
Rösti caseiro 3 250 g 15 - 18 min. 180 °C
Gnocchi (com ou sem recheio) 300 - 750 g 16 - 20 min. 200 °C
Legumes / peixe / snacks
Chicken - Nuggets congelados 3 100 - 500 g 10 - 15 min. 200 °C

Crepes chineses congelados 3 100 - 400 g 6 - 12 min. 200 °C


Barrinhas de peixe congeladas 100 - 400 g 6 - 10 min. 200 °C
Snacks de queijo (panados) 100 - 400 g 8 - 10 min. 180 °C
Vegetais recheados (panados) 100 - 400 g 8 - 10 min. 160 °C
Pimento /cogumelos 100 - 400 g 15 min. 200 °C
Peixe (barrinhas de peixe) 100 - 400 g 12 min. 200 °C
Carne e aves de capoeira
Coxa de frango 100 - 500 g 15 - 22 min. 180 °C

Bife / costeleta 100 - 500 g 12 - 15 min. 180 °C

Salsichas 100 - 500 g 10 min. 200 °C


Stroganoff de porco 100 - 500 g 10 - 14 min. 180 °C
Hambúrger 100 - 500 g 7 - 14 min. 180 °C
Massa folhada recheada com 100 - 500 g 13 - 15 min. 200 °C
salsicha
Peito de frango 100 - 500 g 10 - 15 min. 180 °C
Entrecosto congelado 400 - 800 g 12 - 16 min. 200 °C
Bolos (ATENÇÃO: usar a massa sempre numa forma (p. ex., forminhas de Muffins))
Carcaças para acabar de cozer 200 - 300 g 5 - 8 min. 180 °C
no forno (não congelados)

Muffins 300 g 15 - 20 min. 160 °C

Snacks doces 400 g 18 - 22 min. 160 °C

PT 45
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

6. Colocação em 7. Operação
funcionamento
• Remova todo o material de embala-
gem. PERIGO de queimaduras!
• Verifique se todos os acessórios estão ~ Maneje o aparelho|12 só com as mãos
presentes e sem danos. secas.
• Antes da primeira utilização, lave à ~ Durante a fritura sai vapor quente da
mão a frigideira|10 e o cesto de fritura|6 abertura de saída de ar|14. Não toque
com água quente e detergente suave, e neste vapor.
seque todos os componentes muito bem ~ Enquanto a fritadeira de ar quente|12
(ver “Limpar a fritadeira de ar quente e estiver quente, não a mova em nenhu-
o punho” na página 48). ma circunstância!
• Limpe a fritadeira de ar quente|12 com
um pano ligeiramente húmido.
• Coloque o aparelho|12 sobre uma 7.1 Posicionamento
base seca, plana e antideslizante. A su-
perfície também tem de ser resistente • Quando se servir do aparelho, todos os
ao calor e não se pode danificar devi- componentes da fritadeira de ar quen-
do a salpicos de gordura quente. te|12 terão de estar completamente se-
• Ligue a ficha de alimentação|13 a uma cos.
tomada de corrente que corresponda • Coloque a fritadeira de ar quente sobre
ao indicado na placa de característi- uma superfície estável, plana, antidesli-
cas. A tomada de corrente deve perma- zante, seca e não inflamável.
necer acessível mesmo depois de se ter • Não utilize a fritadeira de ar quente
ligado o aparelho. por baixo de armários na parede, nem
perto de cortinas, de papel ou de obje-
NOTA: durante a primeira utilização pode tos semelhantes inflamáveis.
surgir um pouco de fumo ou um cheiro estra- • Não coloque o aparelho diretamente
nho. Isto deve-se aos produtos utilizados por baixo de uma tomada de corrente
para a montagem e não se trata de uma fa- na parede.
lha do produto. Cuide de boa ventilação. • Mantenha a todos os lados uma distân-
cia mínima de 50 cm.

7.2 Enchimento do alimento


a fritar
1. Figura A: puxe a frigideira|10 e o
cesto de fritura|6 pegando pelo pu-
nho|9 do cesto de fritura para fora do
aparelho.
2. Coloque a unidade completa arrefecida
sobre uma superfície plana e antidesli-
zante.

46 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

7.3 Retirada do alimento


CUIDADO: frito
~ Se tiver pré-aquecido, coloque a frigi-
deira|10 quente sobre uma base resis-
tente ao calor.
PERIGO de queimaduras!
3. Ponha os alimentos preparados dentro ~ Não toque nos componentes quentes
do cesto de fritura|6. do aparelho, como p. ex., a frigideira|10
4. Empurre novamente a unidade comple- ou o cesto de fritura|6.
ta para dentro do aparelho|12.
5. Rodando o regulador de temperatura|5 1. Prepare uma base resistente ao calor.
regula a temperatura desejada. 2. Prepare uma taça ou um prato para dei-
- Para obter as temperaturas de fritura, tar o produto alimentar do cesto de fritu-
consulte as embalagens dos alimen- ra|6.
tos, a tabela de fritura (ver “Tabela de 3. Figura A: puxe a frigideira|10 e o
frituras” na página 44) ou as indica- cesto de fritura|6 pegando pelo punho|9
ções da temperatura do aparelho|12. do cesto de fritura para fora do apare-
6. Rodando o temporizador|4 programe o lho.
aparelho|12 e a temperatura desejada. 4. Coloque a unidade completa arre-
- Até desligar, a luz de controlo de fun- fecida sobre uma superfície resis-
cionamento|1 mantém-se acesa ver- tente ao calor e antideslizante.
melha. 5. Figura B: pegue no punho|9 e faça
- A luz piloto de temperatura|3 man- deslizar a proteção contra desbloqueio|7
tém-se acesa verde, até se atingir a para a frente, e prima a tecla de des-
temperatura regulada. bloqueio|8.
- Quando o aparelho|12 aquece no- 6. Figura B: ainda enquanto prime a te-
vamente, acende-se outra vez a luz cla de desbloqueio|8, eleve o cesto de
piloto de temperatura|3. fritura|6. A frigideira|10 fica onde es-
7. Para controlar o grau de cor ou agitar o tá.
alimento, puxe a frigideira|10 e o cesto 7. Verta os produtos alimentares para uma
de fritura|6 pegando pelo punho|9 do taça.
cesto de fritura para fora do aparelho|12. 8. Introduza o cesto de fritura|6 na frigi-
O aparelho desliga-se, mas o tempori- deira|10 até o punho|9 encaixar.
zador|4 continua a funcionar. 9. Eleve a unidade completa e coloque-a
8. Agite com cuidado, para que o produto num lugar seguro até ela arrefecer, ou
alimentar quente não caia para fora do comece uma nova fritura.
cesto de fritura|6.
9. Empurre novamente a unidade comple-
ta para dentro do aparelho. O apare-
lho liga-se novamente.
10.Terminado o tempo programado, o tem-
porizador passa para OFF e ouve-se
um sinal acústico.

PT 47
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

8. Limpar 8.2 Limpar o cesto de fritura


e a frigideira
1. Deite fora o líquido que se encontra
PERIGO de queimaduras! eventualmente na frigideira|10.
~ Antes de mover, esvaziar ou limpar a 2. Remova os resíduos maiores do cesto
fritadeira de ar quente|12, deixe-a ar- de fritura|6 e da frigideira|10.
refecer. 3. Lave o cesto de fritura|6 e a frigideira|10
PERIGO devido a choque à mão, com água muito quente e um
elétrico! detergente suave.
~ Desligue a ficha de alimentação|13 da 4. Passe-os por água limpa.
tomada de corrente, antes de limpar a 5. Deixe secar completamente todos os
fritadeira de ar quente. componentes antes de os arrumar, ou
~ A fritadeira de ar quente|12 não pode antes de os reutilizar.
ser mergulhada em água.
AVISO de danos materiais! 8.3 Limpar a fritadeira de ar
~ Nenhum dos componentes pode ser la- quente e o punho
vado na máquina de lavar-louça.
~ Não deixe entrar água no punho|9. 1. Limpe a fritadeira de ar quente|12 e o
~ Não utilize produtos de limpeza corro- punho|9 do cesto de fritura com um
sivos ou ásperos. pano ligeiramente húmido com um de-
tergente suave.
Tenha o cuidado de não deixar entrar
água no aparelho|12.
8.1 Separar os componentes 2. Depois, limpe com um pano húmido
do aparelho sem detergente.
3. Deixe secar completamente todos os
1. Figura A: puxe a frigideira|10 e o componentes antes de os arrumar, ou
cesto de fritura|6 pegando pelo pu- antes de os reutilizar.
nho|9 do cesto de fritura para fora do
aparelho.
2. Coloque a unidade completa arrefecida 9. Armazenamento
sobre uma superfície plana e antidesli-
• Antes de arrumar a fritadeira de ar
zante.
quente|12,
3. Figura B: pegue no punho|9, faça
- tem de retirar a ficha de alimenta-
deslizar a proteção contra desbloqueio|7
ção|13;
para a frente e prima a tecla de desblo-
- o aparelho tem de estar frio e
queio|8.
- todos os componentes têm de estar
4. Figura B: ainda enquanto prime a te-
completamente secos.
cla de desbloqueio|8, eleve o cesto de
fritura|6. A frigideira|10 fica onde está.
5. Figura B: pegue no punho|9 e eleve o
cesto de fritura|6. A frigideira|10 fica
onde está.

48 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

10. Receitas mínimo. Depois, escorra bem a água e


seque-as com papel de cozinha.
3. Pré-aqueça a fritadeira de ar quente|12
NOTAS: a 150 °C. Numa taça grande, envolva
• Pré-aqueça a fritadeira de ar quente|12 as batatas cortadas cuidadosamente
com a temperatura prescrita durante em óleo e deite-as no cesto de fritura|6.
aprox. 2-3 minutos (segundo a receita). 4. Coloque a frigideira|10 incl. o cesto de
Também pode preparar as receitas sem fritura|6 na fritadeira de ar quente e
pré-aquecer a fritadeira de ar quente. programe o temporizador|4 para 5 mi-
Porém, se a fritadeira de ar quente esti- nutos. Pré-coza as batatas fritas (bata-
ver fria, o tempo de cozedura demora tas cortadas aos palitos), até ficarem
aprox. 2-3 minutos. cozidas e estaladiças; depois, deixe ar-
• Se a receita o indicar, retire a frigidei- refecer.
ra|10 incl. o cesto de fritura|6 pegan- 5. Agora, aumente a temperatura da frita-
do pelo punho|9 para fora da fritadeira deira de ar quente para 200 °C. Colo-
de ar quente|12, e agite os ingredien- que a frigideira|10 incl. o cesto de
tes durante este tempo. fritura|6 com as batatas fritas novamente
• Quando tiver terminado a receita, retire na fritadeira de ar quente e programe o
os alimentos maiores do cesto de fritura|6 temporizador|4 para 12-16|minutos. Fri-
usando uma tenaz, ou passe o conteúdo te as batatas até ficarem douradas. Para
do cesto para uma taça. garantir uma fritura uniforme, recomen-
damos agitar as batatas fritas após 1/3
e após 2/3 do tempo de fritura.
Batatas fritas com molho de io- 6. Prepare o molho de iogurte enquanto
as batatas fritas (batatas cortadas aos
gurte
palitos) cozem. Numa taça pequena,
Ingredientes: misture o iogurte com as ervas aromáti-
- 500 g de batatas grandes, que não se cas (salsa e cebolinho). Tempere com
desfazem sal e pimenta.
- ½ colher de sopa de óleo alimentar 7. Escorra as batatas fritas num passador
(p. ex., azeite) forrado com papel de cozinha. Polvilhe
- 150 ml de iogurte (grego) com sal.
- 2 colheres de sopa de ervas aromáticas
(recomendamos a salsa de folha lisa),
picadas finamente
- 2 colheres de sopa de ervas aromáticas
(cebolinho), picadas finamente
- Pimenta preta acabada de moer
- Sal
1. Descasque as batatas (p. ex., com um
cortador próprio para fazer batatas fri-
tas) em pedaços compridos com 8 mm
de espessura.
2. Ponha as batatas cortadas (em pedaços)
de molho em água durante 30|min., no

PT 49
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Ratatouille 3. Dobre os quadrados em triângulos e hu-


Ingredientes: medeça as margens com um pouco de
- 200 g de curgetes e/ou beringelas água. Comprima bem as margens com
- 1 pimento (amarelo) um garfo.
- 2 tomates 4. Coloque oito pedaços no cesto de fritu-
- 1 cebola, descascada ra|6 e pincele com leite. Coloque a fri-
- 1 dente de alho (esmagado) gideira|10 incl. o cesto de fritura|6 na
- 2 colheres de chá de ervas da Provença fritadeira de ar quente e programe o
(secas) temporizador|4 para 10 minutos. Coza
- Pimenta preta acabada de moer os aperitivos até ficarem dourados.
- 1 colher de sopa de azeite 5. Coza os pedaços restantes do mesmo
- ½ colher de chá de sal modo. Sirva os aperitivos de massa fo-
- Forma redonda com aprox. 15 cm de lhada num prato de servir.
diâmetro
Recheios
1. Pré-aqueça a fritadeira de ar quente|12 a
200 °C. Queijo Ricotta e presunto:
2. Corte as curgetes e/ou as beringelas, o • Misture 50 g de queijo Ricotta com 25 g
pimento, os tomates e a cebola em de presunto picado finamente e pimen-
cubos de 2 cm. ta acabada de moer.
3. Numa forma, misture os vegetais com o Ricotta e salmão:
alho, com as ervas da Provença e com • Misture 50 g de queijo Ricotta com
½ colher de chá de sal. Tempere com 25|g de salmão fumado e 1 colher de
sal e pimenta. Misture também o azeite. sopa de cebolinho picado finamente.
4. Coloque a forma no cesto de fritura|6 e
coloque a frigideira|10 incl. o cesto de Queijo e cebolinhas:
fritura|6 na fritadeira de ar quente. Pro- • Misture 75 g de queijo ralado (Gouda,
grame o temporizador|4 para 15 minu- Cheddar ou Greyerzer) com as ceboli-
tos e cozinhe a Ratatouille. Durante a nhas cortadas finamente.
cozedura, mexa os vegetais uma vez. Camarões e endro:
5. Sirva a Ratatouille com carne frita, como • Misture 75 g de miolo de camarão pi-
um bife ou um escalope. cado com 1 colher de sopa de endro
picado finamente e ½ colher de sopa
de sumo de limão.
Aperitivos de massa folhada re-
cheada Pimento e salame:
• Misture 50 g de salame cortado às tiras
Ingredientes:
com pimento vermelho cortado em
- 200 g de massa folhada (congelada ou
cubos pequenos e 1 colher de sopa de
fresca)
orégãos frescos picados finamente.
- Recheio a gosto
- 2 colheres de sopa de leite Maçã e canela:
• Misture meia maçã cortada em peda-
1. Pré-aqueça a fritadeira de ar quente|12
ços pequenos com ½ colher de sopa de
a 200 °C.
açúcars, 1 colher de chá de raspa de
2. Corte a massa em 16 quadrados de
laranja e 1 colher de chá de canela.
5 x 5 cm, e coloque uma colher de chá
cheia de recheio em cada quadrado.

50 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Maçãs com recheio de amêndoa Perna de frango picante com mo-


Ingredientes: lho de churrasco
- 4 maçãs pequenas e duras Ingredientes:
- 40 g de amêndoas branqueadas - 1 dente de alho esmagado
- 25 g de passas (brancas) - ½ colher de sopa de mostarda
- 2 colher de chá de açúcar - 2 colher de chá de açúcar mascavado
- 2 colheres de sopa de Calvados ou de - 1 colher de chá de piripiri em pó
rum - Pimenta preta acabada de moer
- Molho de baunilha (ver dica) ou natas - 1 colher de sopa de azeite
para bater - 4 pernas de frango
- Papel vegetal
1. Pré-aqueça a fritadeira de ar quente a
1. Lave as maçãs e retire os caroços. 200 °C.
2. Moa as amêndoas na máquina de cozi- 2. Misture o alho com a mostarda, o açú-
nha e adicione as passas, o açúcar e o car mascavado, o piripiri em pó, uma
Calvados. Mexa a mistura durante mais pitada de sal e pimenta acabada de
30 segundos na máquina de cozinha. moer. Misture com o azeite.
3. Pré-aqueça a fritadeira de ar quente|12 3. Passe as pernas de frango neste molho
a 180 °C. Forre o fundo do cesto de fri- e deixe marinar durante 20 minutos.
tura|6 com papel vegetal. Deixe 1 cm Coloque as pernas de frango no cesto
livre na borda. de fritura|6. Coloque a frigideira|10 in-
4. Encha as maçãs com a mistura de pas- cl. o cesto de fritura|6 na fritadeira de
sas e coloque-as lado a lado no cesto ar quente e programe o temporiza-
de fritura|6. dor|4 para 10 minutos. Depois, reduza
5. Coloque a frigideira|10 incl. o cesto de a temperatura para 150 °C e coza as
fritura|6 na fritadeira de ar quente e pernas de frango durante mais 10 mi-
programe o temporizador|4 para nutos até ficarem cozidas.
10|minutos. Coza as maçãs até ficarem
douradas e cozidas.
Medalhão de porco com pimento
Molho de baunilha
Ingredientes:
• Aqueça 125 ml de nata para bater com
- 1 pimento vermelho ou amarelho, corta-
a polpa de uma vagem de baunilha e
do em tiras finas
com 2 colheres de sopa de açúcar, du-
- 1 cebola roxa, cortada em fatias finas
rante 2-3 minutos. Dissolva o açúcar,
- 2 colheres de chá de ervas da Provença
batendo tudo. Antes de servir, deixe o
- Pimenta preta acabada de moer
molho arrefecer.
- 1 colher de sopa de azeite
Põssegos recheados com biscoitos - 1 medalhão de porco, 300 g
Amaretti - ½ colher de sopa de mostarda
• Corte dois pêssegos ao meio e recheie- - Forma redonda com aprox. 15 cm de
os com uma mistura de quatro biscoitos diâmetro
Amaretti, 1 colher de sopa de amên- 1. Pré-aqueça a fritadeira de ar quente|12
doas laminadas e 1 colher de sopa de a 200 °C.
gengibre picado finamente. Toste como 2. Na forma, misture as tiras de pimento
as maçãs. com a cebola, as ervas da Provença e

PT 51
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

um pouco de sal e pimenta. Adicione 12. Solução do problema


½|colher de sopa de azeite à mistura.
3. Corte o medalhão de porco em quatro Se o seu aparelho não funcionar corretamen-
pedaços e passe-os por sal, pimenta e te, siga primeiro esta lista de verificação. Tal-
mostarda. Pincele os pedaços com uma vez se trate apenas de um pequeno
camada fina de azeite e coloque-os de problema que você mesmo poderá resolver.
lado na forma, por cima da mistura do
pimento. PERIGO devido a choque
4. Coloque a forma no cesto de fritura|6 e elétrico!
coloque a frigideira|10 incl. o cesto de ~ Nunca tente reparar o aparelho sozinho.
fritura|6 na fritadeira de ar quente.
5. Programe o temporizador|4 para
15|minutos e cozinhe a carne e os ve- Causas possíveis /
Falha
getais. Vire a carne e mexa o pimento, Medidas
quando tiver passado metade do tempo • O aparelho está ligado
programado. É delicioso com puré de à alimentação de cor-
batata e salada. rente?
Não • Verifique se introduziu
funciona completamente a unida-
11. Eliminar de frigideira|10 e ces-
Este produto está em confor- to de fritura|6.
midade com a diretiva euro- • Verifique a ligação.
peia 2012/19/EU.
O alimento • Fritou demasiada quan-
O|símbolo do contentor de
ainda não tidade de uma vez?
lixo com rodas com uma cruz
está frito de- • A temperatura foi regu-
significa que, na União Euro-
pois do tempo lada demasiado baixa?
peia, o produto tem de ser deixado numa
recomendado
recolha de lixo separada. Isto é válido para
o produto e para todos os acessórios com
este símbolo. Os produtos assinalados não
podem ser eliminados com o lixo doméstico
normal, tendo de ser entregues num ponto
de recolha para reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. A reciclagem aju-
da a reduzir a utilização de matérias-primas
e a preservar o ambiente.

Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respei-
te as respectivas normas ambientais em vi-
gor no seu país.

52 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

13. Dados técnicos 14. Garantia da


Modelo: SHF 1500 A1
HOYER Handel GmbH
Tensão nominal: 220- 240 V ~ 50/60 Hz Estimado Cliente,
A garantia do seu aparelho é de 3 anos a
Classe de
partir da data de compra. Caso este produ-
proteção: I
to apresente deficiências, assistem-lhe direi-
Potência: 1500 W tos legais em relação ao vendedor. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa
garantia a seguir apresentada.

Símbolos técnicos Condições de garantia


O prazo de garantia tem início na data da
Segurança Testada. Os apare-
compra. Por favor conserve o talão de caixa
lhos devem cumprir as regras téc-
original. Este documento é necessário como
nicas geralmente reconhecidas e comprovativo da compra.
devem estar em conformidade Se, dentro do prazo de três anos, contado a
com a lei de segurança de produ- partir da data de compra deste produto, sur-
tos (ProdSG). gir um defeito do material ou de fabrico, nós
Com a marcação CE a HOYER procederemos à sua reparação ou substitui-
Handel GmbH declara a confor- ção – conforme a nossa escolha – que será
midade UE. gratuita para si. Esta garantia pressupõe a
Este símbolo recorda que se deve apresentação do aparelho com defeito junta-
eliminar a embalagem ecologica- mente com o respectivo comprovativo de
mente. compra (talão de caixa) quando dentro do
prazo de três anos, bem como uma breve
Materiais reutilizáveis: cartão descrição do defeito e de quando ele surgiu.
(exceto cartão ondulado) Se o defeito estiver coberto pela nossa ga-
rantia, o produto será reparado ou substituí-
do por outro novo. Com a reparação ou
Reservamo-nos o direito a alterações de or- substituição do produto não é iniciado um
dem técnica. novo prazo de garantia.

Prazo de garantia e direitos


legais a reclamação por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com
a prestação da garantia. Isto é válido tam-
bém para peças substituídas e peças repa-
radas. Danos e deficiências eventualmente
existentes já no momento da compra devem
ser comunicadas imediatamente após a
abertura da embalagem. Depois de decorri-
do o prazo de garantia, as reparações es-
tão sujeitas a pagamento.

PT 53
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Âmbito da garantia baixo à esquerda) ou, como autocolan-


O aparelho foi produzido sob directivas ri- te, na traseira ou na parte inferior do
gorosas de qualidade e inspeccionado an- aparelho.
tes da entrega. • Caso surjam falhas de funcionamento
A garantia é válida para defeitos materiais ou outros defeitos, contacte em primeiro
ou de fabrico. lugar o centro de assistência técnica a
seguir indicado, por telefone ou por
Estão excluídas da garantia as pe- e-mail.
ças de desgaste que estão sujeitas • Poderá depois enviar o artigo conside-
ao desgaste normal e danos em rado com defeito para o endereço da
peças frágeis, como por exemplo assistência técnica que lhe for comuni-
interruptores, baterias, lâmpadas cado, sem custos de porte para si, jun-
ou outras peças fabricadas em vi- tando o comprovativo de compra (talão
dro. de caixa) e uma descrição do defeito e
de quando o mesmo surgiu.
Esta garantia perde a validade, se o produ-
Em www.lidl-service.com pode des-
to for danificado, não for utilizado adequa-
carregar este e muitos outros ma-
damente, ou não receber a manutenção
nuais, vídeos de produtos e
necessária. Para uma utilização adequada
software.
do produto devem ser cumpridas rigorosa-
mente todas as indicações constantes no
manual de instruções. Devem ser absoluta- Centro de Assistência
mente evitadas utilizações e acções que se- Técnica
jam desaconselhadas ou para as quais seja
advertido no manual de instruções. PT Assistência Portugal
O aparelho destina-se apenas a uma utiliza- Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
ção privada, não sendo adequado para E-Mail: hoyer@lidl.pt
uma utilização industrial. A garantia perde
a validade no caso de manuseamento im- IAN: 290676
próprio, uso de força, e por intervenções
que não tenham sido realizadas pelos nos-
sos centros de assistência técnica autoriza- Fornecedor
dos. Por favor tenha em atenção que o endereço
abaixo não é um endereço da assis-
Accionamento da garantia tência técnica. Contacte em primeiro lu-
Para assegurar um processamento rápido gar o centro de assistência técnica acima
do seu caso, siga as seguintes indicações: indicado.
• Sempre que precise de entrar em con-
tacto com os nossos serviços, por favor HOYER Handel GmbH
tenha à mão o número do artigo Tasköprüstraße 3
IAN: 290676 e o talão de caixa DE-22761 Hamburg
como comprovativo da compra. ALEMANHA
• O número do artigo encontra-se na pla-
ca indicadora do tipo, numa gravação,
na página do título do seu manual (em

54 PT
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

PT 55
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Inhalt
1. Übersicht ....................................................................................... 57
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 58
3. Sicherheitshinweise ....................................................................... 58
4. Lieferumfang ................................................................................. 61
5. Kleines 1x1 des Frittierens ............................................................. 61
6. Inbetriebnahme ............................................................................. 64
7. Bedienung ..................................................................................... 64
7.1 Aufstellen ........................................................................................... 64
7.2 Frittiergut einfüllen ............................................................................... 64
7.3 Frittiergut entnehmen ........................................................................... 65
8. Reinigen ........................................................................................ 66
8.1 Geräteteile trennen .............................................................................. 66
8.2 Frittierkorb und Pfanne reinigen ............................................................ 66
8.3 Heißluftfritteuse und Griff reinigen ......................................................... 66
9. Aufbewahren ................................................................................ 66
10. Rezepte ......................................................................................... 67
11. Entsorgen ...................................................................................... 70
12. Problemlösung .............................................................................. 71
13. Technische Daten ........................................................................... 71
14. Garantie der HOYER|Handel GmbH ................................................ 72

56 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

1. Übersicht
1 Betriebsleuchte; leuchtet rot, wenn das Gerät eingeschaltet ist
2 Tabelle mit empfohlenen Temperaturen und Garzeiten
3 Temperatur-Kontrollleuchte; leuchtet grün während des Aufheizvorgangs, ist aus, wenn
die eingestellte Temperatur erreicht ist
4 Ein-/Ausschalter und Timer; schaltet das Gerät ein und aus bei gleichzeitigem Einstel-
len der Garzeit
5 Temperaturregler
6 Frittierkorb
7 Entriegelungsschutz
8 Taste zum Entriegeln des Frittierkorbs
9 Griff des Frittierkorbes
10 Pfanne; hier sammelt sich die Flüssigkeit vom Garen
11 Griffmulden des Gehäuses
12 Gerät / Heißluftfritteuse
13 Anschlussleitung mit Netzstecker
14 Abluftöffnung

DE 57
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer


Vertrauen! Gebrauch
Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Le-
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Heißluft-
bensmitteln in heißer Luft bei einer Tempera-
fritteuse.
tur bis maximal 200 °C vorgesehen.
Die Heißluftfritteuse ist für den privaten
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt
Haushalt konzipiert. Die Heißluftfritteuse
und um den ganzen Leistungsumfang ken-
darf nur in Innenräumen benutzt werden.
nenzulernen:
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
• Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme diese Bedienungsan-
leitung gründlich durch. 3. Sicherheitshinweise
• Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise! Warnhinweise
• Das Gerät darf nur so bedient Falls erforderlich, werden folgende Warn-
werden, wie in dieser Bedie- hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver-
nungsanleitung beschrieben. wendet:
• Bewahren Sie diese Bedienungs- GEFAHR! Hohes Risiko: Missach-
anleitung für spätere Informatio- tung der Warnung kann Schaden
nen auf. für Leib und Leben verursachen.
• Falls Sie das Gerät einmal wei- WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
tergeben, legen Sie bitte diese der Warnung kann Verletzungen oder
Bedienungsanleitung dazu. Die schwere Sachschäden verursachen.
Bedienungsanleitung ist Be- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung
standteil des Produktes. der Warnung kann leichte Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei-
neuen Heißluftfritteuse! ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet
werden sollten.

Symbole am Gerät
Dieses Symbol warnt Sie vor dem
Berühren der heißen Oberfläche.

Das Symbol gibt an, dass so ausge-


zeichnete Materialien Lebensmittel
weder im Geschmack noch im Ge-
ruch verändern.
Beachten Sie die Informationen in
dieser Anleitung. Lesen Sie diese
Anleitung, bevor Sie das Gerät be-
nutzen.

58 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Anweisungen für den sicheren Betrieb


~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kin-
der durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
~ Kinder, jünger als 8 Jahre, sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
~ Berühren Sie nicht die heißen Geräteteile wie z. B. die Ab-
luftöffnung auf der Rückseite. Fassen Sie den Frittierkorb
nur am Griff an. Während des Frittierens entweicht aus der
Abluftöffnung heißer Dampf. Fassen Sie nicht in den
Dampf.
~ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
~ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
~ Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen” auf
Seite 66).
GEFAHR für und durch
GEFAHR für Kinder Haus- und Nutztiere
~ Sorgen Sie dafür, dass Kinder die heiße ~ Von Elektrogeräten können Gefahren für
Heißluftfritteuse niemals (z. B. am Netz- Haus- und Nutztiere ausgehen. Des
kabel) herunterziehen können. Bei Ver- Weiteren können Tiere auch einen
brühungen besteht Lebensgefahr! Schaden am Gerät verursachen. Halten
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Sie deshalb Tiere grundsätzlich von
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Elektrogeräten fern.
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er-
stickungsgefahr. GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- oder Spritzwasser.

DE 59
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

~ Das Gerät, die Anschlussleitung und der ~ Um den Netzstecker aus der Steckdose
Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder zu ziehen, immer am Netzstecker, nie
andere Flüssigkeiten getaucht werden. an der Anschlussleitung ziehen.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer Steckdose, …
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prü- … nach jedem Gebrauch,
fen lassen. … wenn eine Störung auftritt,
~ Sollte das Gerät doch einmal ins Was- … wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
ser gefallen sein, ziehen Sie sofort den … bevor Sie das Gerät reinigen und
Netzstecker und nehmen Sie erst da- … bei Gewitter.
nach das Gerät heraus. Benutzen Sie ~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
das Gerät in diesem Fall nicht mehr, men Sie keine Veränderungen am Arti-
sondern lassen Sie es von einer Fach- kel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von
werkstatt überprüfen. einer Fachwerkstatt bzw. im Service-
~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- Center durchführen.
sen Händen.
GEFAHR durch GEFAHR - Brandgefahr
Stromschlag ~ Lassen Sie das angeschlossene Gerät
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, niemals unbeaufsichtigt.
wenn das Gerät oder die Anschlussleitung ~ Gerät niemals abdecken oder auf wei-
sichtbare Schäden aufweist oder wenn chen Gegenständen (wie z. B. Handtü-
das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. chern) abstellen.
~ Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass ~ Beaufsichtigen Sie die Heißluftfritteuse
niemand auf diese treten, daran hängen immer während des Betriebes. So erken-
bleiben oder darüber stolpern kann. nen Sie auftretende Probleme frühzeitig
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an durch ungewöhnliche Gerüche oder Ge-
eine ordnungsgemäß installierte, gut zu- räusche.
gängliche Steckdose mit Schutzkontak- ~ Benutzen Sie die Heißluftfritteuse nicht
ten an, deren Spannung der Angabe unter Oberschränken und nicht in der
auf dem Typenschild entspricht. Die Nähe von Gardinen, Papier oder ähnli-
Steckdose muss auch nach dem An- chen brennbaren Gegenständen.
schließen weiterhin gut zugänglich sein. ~ Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar
~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss- unter einer Wandsteckdose auf, da die
leitung nicht durch scharfe Kanten oder entstehende Hitze zu Schäden an der
heiße Stellen beschädigt werden kann. elektrischen Installation führen kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht ~ Halten Sie einen Abstand von mindes-
um das Gerät. tens 50 cm zu anderen Gegenständen,
~ Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes damit diese kein Feuer fangen können.
darauf, dass die Anschlussleitung nicht ~ Betreiben Sie die Heißluftfritteuse aus-
eingeklemmt oder gequetscht wird. schließlich auf einer festen, ebenen,
~ Das Gerät ist auch nach dem Ausschal- rutschfesten, trockenen und nicht brenn-
ten nicht vollständig vom Netz getrennt. baren Arbeitsfläche, um zu verhindern,
Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzste- dass sie umkippt oder wegrutscht.
cker.

60 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

GEFAHR von Verletzungen 4. Lieferumfang


durch Verbrennen
1 Heißluftfritteuse|12
~ Berühren Sie nicht die heißen Oberflä-
1 Pfanne|10
chen des Gerätes.
1 Frittierkorb|6
~ Lassen Sie das Gerät vollständig abküh-
1 Bedienungsanleitung
len, bevor Sie es reinigen oder wegräu-
men.
~ Tauchen Sie den Frittierkorb und den 5. Kleines 1x1 des
Griff vor der Benutzung nicht in Wasser Frittierens
oder andere Flüssigkeiten.
~ Bewegen oder transportieren Sie unter Vorbereitung der Lebensmittel
keinen Umständen die Heißluftfritteuse • Alle Lebensmittel müssen zum Frittieren
während sie eingeschaltet ist. möglichst trocken sein. Trocknen Sie das
Frittiergut ab bzw. entfernen Sie bei ge-
WARNUNG vor Sachschäden frorenen Lebensmitteln das Eis.
~ Verwenden Sie nur das Original-Zube- • Bei Tiefkühlkost entfernen Sie so viel
hör. Wasser und Eis wie möglich, bevor Sie
~ Benutzen Sie zum Frittieren immer den das Lebensmittel in die Heißluftfritteuse
Frittierkorb. geben.
~ Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße • Achten Sie bei panierten Lebensmitteln
Oberflächen (z.|B. Herdplatten) oder in darauf, dass die Panade möglichst fest
die Nähe von Wärmequellen oder offe- am Frittiergut sitzt.
nem Feuer.
~ Achten Sie darauf, dass die Unterlage Frittierzeit und -temperatur
unter dem Gerät trocken ist. • Für ein schmackhaftes und gesundes Er-
~ Verwenden Sie keine scharfen oder gebnis sollten Sie sich bei der Wahl der
kratzenden Reinigungsmittel. Temperatur und der Frittierzeit sehr ge-
~ Setzen Sie das Gerät nicht Temperatu- nau an die Angaben auf der Verpa-
ren unter -10|°C oder über +40|°C aus. ckung halten.
~ Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff- • Frittieren Sie nur kleine Mengen auf ein-
füßen ausgestattet. Da Möbel mit einer mal.
Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be- • Der Frittierkorb|6 darf nicht mehr als bis
schichtet sind und mit unterschiedli- zur MAX-Markierung gefüllt werden.
chen Pflegemitteln behandelt werden, • Acrylamid ist möglicherweise krebserre-
kann nicht völlig ausgeschlossen wer- gend. Um die Bildung von Acrylamid
den, dass manche dieser Stoffe Be- möglichst gering zu halten, vermeiden
standteile enthalten, die die Sie eine zu starke Bräunung.
Kunststofffüße angreifen und aufwei- • Die Temperaturangaben in der Frittierta-
chen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste belle sind Richtwerte. Abhängig von der
Unterlage unter das Gerät. Beschaffenheit, der Größe und der
Menge der Lebensmittel sowie Ihrem
Geschmack kann die Temperatur abwei-
chen. Die angegebenen Zeiten verlän-
gern sich um 3 - 4 Minuten, wenn Sie
nicht vorheizen.

DE 61
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

So sollten rohe Kartoffeln sein und schütteln Sie die Zutaten. Achten Sie
- Die Kartoffeln sollten eine feste Schale beim Schütteln darauf, dass die Pommes
haben und noch nicht keimen. frites gut durchmischt werden und dabei
- Verwenden Sie mehlig- oder vorwie- die innen liegenden, ungaren Pommes fri-
gend festkochende Kartoffeln. tes nach außen gelangen. Das Gerät
- Die Kartoffeln sollten nicht zu klein sein schaltet beim Herausnehmen der Pfan-
und ungefähr dieselbe Größe haben. ne|10 inkl. Frittierkorb|6 automatisch ab.
Dies erleichtert die Verarbeitung. 2. Setzen Sie die Pfanne|10 inkl. Frittier-
korb|6 wieder in das Gerät|12 ein.
Frische, rohe Kartoffeln mit Öl Das Gerät schaltet bis zum Ablaufen
behandeln 1 des Timers automatisch wieder ein.
- Wenn Sie Kartoffelecken oder Pommes
Frites aus rohen Kartoffeln herstellen wol- 2
: Nach 1/3 und 2/3 der Garzeit schütteln.
len, wenden Sie diese vorher in etwas 3
: Nach der Hälfte der Garzeit schütteln.
Öl. Das sorgt für ein besseres Ergebnis.

HINWEIS: Das Wenden in Öl ist bei Tiefkühl Backen


Pommes Frites und ähnlichen Produkten nicht Teig darf auf keinen Fall direkt in den Frit-
notwendig, diese sind schon vorfrittiert. tierkorb|6 gegeben werden. Nach dem Vor-
bereiten geben Sie den Teig in eine Backform
Für eine gleichmäßige oder eine andere hitzebeständiges Form
Bräunung|2 3 (z.|B. Muffinförmchen). Diese stellen Sie dann
Wenn es bei dem Lebensmittel (z. B. bei mit dem Teig in den Frittierkorb|6.
Pommes Frites oder Chicken-Nuggets) auf
Verpackungsinformationen
eine gleichmäßige Bräunung ankommt, müs-
Wenn Sie auf der Verpackung von Tiefkühl-
sen sie während des Frittiervorganges 1 - 2x
ware keine Garzeiten für Heißluftfritteusen
geschüttelt werden.
finden, orientieren Sie sich an den Zeiten für
1. Ziehen Sie die Pfanne|10 inkl. Frittier-
Umluftherde.
korb|6 am Griff|9 aus dem Gerät|12

Frittiertabelle

Symbole Menge. Zeit Tempera-


am Gerät (ca.) (Minuten) tur
Kartoffeln und Pommes Frites
gefrorene Pommes Frites 2 300 - 400 g 16 - 18 Min. 200 °C

selbstgemachte Pommes Frites 1, 2 300 - 700 g 18 - 25 Min. 180 °C

selbstgemachte Kartoffelecken 1, 3 300 - 800 g 18 - 22 Min. 180 °C


selbstgemachte Kartoffelwürfel 1, 3 300 - 750 g 12 - 18 Min. 180 °C
selbstgemachte Rösti 3 250 g 15 - 18 Min. 180 °C

62 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Symbole Menge. Zeit Tempera-


am Gerät (ca.) (Minuten) tur
Gnocchi (gefüllt oder ungefüllt) 300 - 750 g 16 - 20 Min. 200 °C
Gemüse / Fisch / Snacks
gefrorene Chicken - Nuggets 3 100 - 500 g 10 - 15 Min. 200 °C

gefrorene Frühlingsrollen 3 100 - 400 g 6 - 12 Min. 200 °C


gefrorene Fischstäbchen 100 - 400 g 6 - 10 Min. 200 °C
gefrorene Käsesnacks (paniert) 100 - 400 g 8 - 10 Min. 180 °C
gefülltes Gemüse (paniert) 100 - 400 g 8 - 10 Min. 160 °C
Paprika / Pilze 100 - 400 g 15 Min. 200 °C
Fisch (Fischstäbchen) 100 - 400 g 12 Min. 200 °C
Fleisch und Geflügel
Hähnchenkeule 100 - 500 g 15 - 22 Min. 180 °C

Steak / Kotelett 100 - 500 g 12 - 15 Min. 180 °C

Würstchen 100 - 500 g 10 Min. 200 °C


Schweinegeschnetzeltes 100 - 500 g 10 - 14 Min. 180 °C
Hamburger 100 - 500 g 7 - 14 Min. 180 °C
Blätterteig mit Wurstfüllung 100 - 500 g 13 - 15 Min. 200 °C
Hühnchenbrust 100 - 500 g 10 - 15 Min. 180 °C
gefrorene Rippchen 400 - 800 g 12 - 16 Min. 200 °C
Backen (ACHTUNG: Teig nur in Backform (z. B. Muffinförmchen) verwenden)
Aufbackbrötchen (nicht gefroren) 200 - 300 g 5 - 8 Min. 180 °C

Muffins 300 g 15 - 20 Min. 160 °C

süße Snacks 400 g 18 - 22 Min. 160 °C

DE 63
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

6. Inbetriebnahme 7. Bedienung
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
• Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile GEFAHR von Verbrennungen!
vorhanden und unbeschädigt sind. ~ Bedienen Sie das Gerät|12 nur mit tro-
• Spülen Sie die Pfanne|10 und den Frit- ckenen Händen.
tierkorb|6 vor dem ersten Einsatz per ~ Während des Frittierens entweicht aus
Hand mit warmem Wasser und mildem der Abluftöffnung|14 heißer Dampf.
Spülmittel und trocknen Sie alle Teile Fassen Sie nicht in den Dampf.
sehr gründlich ab (siehe “Heißluftfritteu- ~ Bewegen Sie auf keinen Fall die Heiß-
se und Griff reinigen” auf Seite 66). luftfritteuse|12, solange sie noch heiß
• Wischen Sie die Heißluftfritteuse|12 mit ist!
einem leicht feuchten Lappen ab.
• Stellen Sie das Gerät|12 auf eine tro-
ckene, ebene, rutschfeste Unterlage.
7.1 Aufstellen
Weiterhin muss die Unterlage hitzebe-
ständig sein und darf durch heiße • Alle Teile der Heißluftfritteuse|12 müs-
Fettspritzer nicht beschädigt werden. sen vollständig trocken sein, wenn Sie
• Stecken Sie den Netzstecker|13 in eine das Gerät benutzen.
Steckdose, die den Angaben auf dem • Stellen Sie die Heißluftfritteuse auf eine
Typenschild entspricht. Die Steckdose feste, ebene, rutschfeste, trockene und
muss auch nach dem Einschalten gut er- nicht brennbare Arbeitsfläche.
reichbar sein. • Benutzen Sie die Heißluftfritteuse nicht
direkt unter Oberschränken und nicht in
HINWEIS: Während des ersten Betriebs der Nähe von Gardinen, Papier oder
kann es zu einer leichten Rauch- und Ge- ähnlichen brennbaren Gegenständen.
ruchsentwicklung kommen. Dies liegt an • Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar
Montagemitteln am Heizelement und ist kein unter einer Wandsteckdose auf.
Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende • Halten Sie zu allen Seiten einen Ab-
Belüftung. stand von mindestens 50 cm.

7.2 Frittiergut einfüllen


1. Bild A: Ziehen Sie die Pfanne|10 und
den Frittierkorb|6 am Griff|9 des Frittier-
korbes aus dem Gerät.
2. Stellen Sie die gesamte, abgekühlte,
Einheit auf eine ebene, rutschfeste Flä-
che.

VORSICHT:
~ Wenn Sie vorgeheizt haben, müssen
Sie die heiße Pfanne|10 auf eine hitze-
beständige Unterlage stellen.

64 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

3. Geben Sie die vorbereiteten Lebensmit- 7.3 Frittiergut entnehmen


tel in den Frittierkorb|6 ein.
4. Schieben Sie die gesamte Einheit wie-
der in das Gerät|12.
5. Durch Drehen des Temperaturreglers|5 GEFAHR von Verbrennungen!
stellen Sie die gewünschte Temperatur ~ Berühren Sie nicht die heißen Gerätetei-
ein. le wie z. B. die Pfanne|10 oder den
- Die Angaben für die Temperatur ent- Frittierkorb|6.
nehmen Sie den Verpackungen der
Lebensmittel, der Frittiertabelle (siehe 1. Legen Sie sich eine hitzebeständige Un-
“Frittiertabelle” auf Seite 62) oder terlage zurecht.
den Temperaturangaben am Ge- 2. Stellen Sie eine Schüssel oder einen Tel-
rät|12. ler bereit auf den Sie die Lebensmittel
6. Durch Drehen des Timers|4 stellen Sie aus dem Frittierkorb|6 schütten.
das Gerät|12 und die gewünschte Zeit 3. Bild A: Ziehen Sie die Pfanne|10 und
ein. den Frittierkorb|6 am Griff|9 des Frittier-
- Die Betriebsleuchte|1 leuchtet bis zum korbes aus dem Gerät.
Ausschalten rot. 4. Stellen Sie die gesamte Einheit auf
- Die Temperatur-Kontrollleuchte|3 die hitzebeständige Unterlage.
leuchtet grün, bis die eingestellte Tem- 5. Bild B: Fassen Sie an den Griff|9 und
peratur erreicht ist. schieben Sie den Entriegelungs-
- Wenn das Gerät|12 erneut aufheizt, schutz|7 nach vorne und drücken die
leuchtet die Temperatur-Kontrollleuch- Entriegelungstaste|8 runter.
te|3 wieder. 6. Bild B: Noch während die Entriege-
7. Zum Kontrollieren des Bräunungsgra- lungstaste|8 gedrückt wird, heben Sie
des oder zum Schütteln der Lebensmit- den Frittierkorb|6 hoch. Die Pfanne|10
tel, ziehen Sie die Pfanne|10 und den bleibt stehen.
Frittierkorb|6 am Griff|9 des Frittierkor- 7. Schütten Sie die Lebensmittel in die be-
bes aus dem Gerät|12. Das Gerät reitgestellte Schüssel.
schaltet sich aus, der Timer|4 läuft wei- 8. Setzen Sie den Fritttierkorb|6 auf die
ter. Pfanne|10 bis der Griff|9 einrastet.
8. Schütteln Sie vorsichtig, damit keine hei- 9. Nehmen Sie die gesamte Einheit hoch
ßen Lebensmittel aus dem Frittierkorb|6 und stellen Sie sie an einen sicheren Ort
fallen. zum Auskühlen oder starten Sie einen
9. Schieben Sie die gesamte Einheit wie- neuen Frittiervorgang.
der in das Gerät. Das Gerät schaltet
sich wieder ein.
10.Wenn die Zeit abgelaufen ist, steht der
Timer auf OFF und es ertönt ein Klingel-
ton.

DE 65
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

8. Reinigen 8.2 Frittierkorb und Pfanne


reinigen
1. Gießen Sie ggf. Flüssigkeit aus der
GEFAHR von Verbrennungen! Pfanne|10.
~ Lassen Sie die Heißluftfritteuse|12 ab- 2. Entfernen Sie grobe Schmutzreste vom
kühlen, bevor Sie sie bewegen, entlee- Frittierkorb|6 und der Pfanne|10.
ren oder reinigen. 3. Waschen Sie den Frittierkorb|6 und die
Pfanne|10 von Hand mit sehr warmem
GEFAHR durch Stromschlag! Wasser und mildem Spülmittel ab.
~ Ziehen Sie den Netzstecker|13 aus der 4. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
Steckdose, bevor Sie die Heißluftfritteu- 5. Lassen Sie alle Teile vollständig trock-
se reinigen. nen, bevor Sie sie wegräumen oder er-
~ Die Heißluftfritteuse|12 darf nicht in neut benutzen.
Wasser getaucht werden.
WARNUNG vor Sachschäden! 8.3 Heißluftfritteuse und Griff
~ Kein Teil darf in einer Geschirrspülma- reinigen
schine gereinigt werden.
~ Lassen Sie kein Wasser in den Griff|9 1. Wischen Sie die Heißluftfritteuse|12
laufen. und den Griff|9 des Frittierkorbes mit ei-
~ Verwenden Sie keine scharfen oder nem feuchten Lappen mit mildem Spül-
kratzenden Reinigungsmittel. mittel ab.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
das Gerät|12 gelangt.
2. Wischen Sie mit einem feuchten Lappen
8.1 Geräteteile trennen ohne Spülmittel nach.
3. Lassen Sie alle Teile vollständig trock-
1. Bild A: Ziehen Sie die Pfanne|10 und
nen, bevor Sie sie wegräumen oder er-
den Frittierkorb|6 am Griff|9 des Frittier-
neut benutzen.
korbes aus dem Gerät.
2. Stellen Sie die gesamte, abgekühlte,
Einheit auf eine ebene, rutschfeste Flä- 9. Aufbewahren
che.
3. Bild B: Fassen Sie den Griff|9 und • Bevor Sie die Heißluftfritteuse|12 weg-
schieben Sie den Entriegelungs- räumen,
schutz|7 nach vorne und drücken die - muss der Netzstecker|13 gezogen
Entriegelungstaste|8 runter. werden;
4. Bild B: Noch während die Entriege- - das Gerät abgekühlt sein und
lungstaste|8 gedrückt wird, heben Sie - müssen alle Teile vollständig getrock-
den Frittierkorb|6 hoch. Die Pfanne|10 net sein.
bleibt stehen.
5. Bild B: Fassen Sie an den Griff|9 und
heben Sie den Frittierkorb|6 hoch. Die
Pfanne|10 bleibt stehen.

66 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

10. Rezepte 4. Die Pfanne|10 inkl. Frittierkorb|6 in die


Heißluftfritteuse schieben und den Timer|4
auf 5 Minuten einstellen. Die Pommes
HINWEISE: frites (Kartoffelstäbchen) vorbacken, bis sie
• Heizen Sie die Heißluftfritteuse|12 mit der gar und knusprig sind; dann abkühlen las-
vorgegebenen Temperatur ca. 2-3|Minuten sen.
(je nach Rezept) vor. Sie können die Re- 5. Die Temperatur der Heißluftfritteuse jetzt
zepte auch ohne die Heißluftfritteuse vor- auf 200 °C erhöhen. Die Pfanne|10
zuheizen zubereiten. Die Garzeit verlän- Frittierkorb|6 mit den Pommes frites wie-
gert sich bei einer kalten Heißluftfritteuse der in die Heißluftfritteuse schieben und
jedoch um ca. 2-3 Minuten. den Timer|4 auf 12-16 Minuten einstel-
• Falls im Rezept angegeben, entnehmen len. Die Pommes frites goldbraun ba-
Sie die Pfanne|10 inkl. Frittierkorb|6 cken. Um ein gleichmäßiges
am Griff|9 aus der Heißluftfritteuse|12 Garergebnis zu erhalten, empfehlen wir
und schütteln Sie die Zutaten während die Pommes frites nach 1/3 und 2/3
der Laufzeit. der Garzeit zu schütteln.
• Wenn das Rezept fertiggestellt ist, ent- 6. Den Joghurtdip zubereiten, während
nehmen Sie größere Lebensmittel mit ei- die Pommes frites (Kartoffelstäbchen)
ner Zange aus dem Frittierkorb|6 oder garen. Den Joghurt in einer kleinen
füllen den Korbinhalt in eine Schüssel um. Schüssel mit den Gartenkräutern (Peter-
silie und dem Schnittlauch) verrühren.
Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Pommes frites mit Joghurtdip 7. Die Pommes frites in einem mit Küchen-
papier ausgelegten Sieb abtropfen las-
Zutaten: sen. Mit Salz bestreuen.
- 500 g große, festkochende Kartoffeln
- ½ EL Speiseöl (z. B. Oliven-Öl)
- 150 ml Joghurt (griechischer) Ratatouille
- 2 EL Gartenkräuter (wir empfehlen glat- Zutaten:
te Petersilie), fein gehackt - 200 g Zucchini und/oder Aubergine
- 2 EL Gartenkräuter (Schnittlauch), fein - 1 Paprika (gelb)
gehackt - 2 Tomaten
- Frisch gemahlener schwarzer Pfeffer - 1 Zwiebel, geschält
- Salz - 1 Knoblauchzehe (zerdrücken)
1. Die Kartoffeln schälen und (z.B. mit ei- - 2 TL Kräuter der Provence (getrocknete)
nem Pommes-Frites-Schneider) in lange, - Frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
8|mm dicke Stäbchen schneiden. - 1 EL Olivenöl
2. Die Pommes (Kartoffelstäbchen) mind. - ½ Teelöffel Salz
30 Min. lang in Wasser einlegen. Dann - Runde Ofenform mit ca. 15 cm Durch-
gründlich abtropfen lassen und mit Kü- messer
chenpapier abtrocknen. 1. Die Heißluftfritteuse|12 auf 200 °C vor-
3. Die Heißluftfritteuse|12 auf 150 °C vor- heizen.
heizen. Die Kartoffelstäbchen in einer 2. Die Zucchini und/oder Aubergine, Pap-
großen Schüssel sorgfältig in Öl wen- rika, Tomaten und Zwiebel in 2 cm gro-
den und in den Frittierkorb|6 geben. ße Würfel schneiden.

DE 67
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

3. Das Gemüse in einer Ofenform mit dem Füllungen


Knoblauch, den Kräutern der Provence
Ricotta und Schinken:
und ½ Teelöffel Salz vermengen. Mit
• 50 g Ricotta mit 25 g fein gehacktem
Pfeffer abschmecken. Das Olivenöl
Schinken und frisch gemahlenem Pfeffer
ebenfalls unterrühren.
vermengen.
4. Die Ofenform in den Frittierkorb|6 stel-
len, und die Pfanne|10 inkl. Frittier-
Ricotta und Lachs:
korb|6 in die Heißluftfritteuse schieben.
• 50 g Ricotta mit 25 g geräuchertem
Den Timer|4 auf 15 Minuten einstellen
Lachs und 1 Esslöffel fein gehacktem
und das Ratatouille garen. Das Gemüse
Schnittlauch vermengen.
beim Garen einmal umrühren.
5. Das Ratatouille mit gebratenem Fleisch
Käse und Frühlingszwiebeln:
wie einem Steak oder Schnitzel servieren.
• 75 g geriebenen Käse (Gouda, Ched-
dar oder Greyerzer) mit dünn geschnit-
Blätterteighäppchen tenen Frühlingszwiebeln vermengen.
Zutaten:
Garnelen und Dill:
- 200 g (tiefgefrorener oder gekühlter)
• 75 g gehackte rosa Garnelen mit 1 Ess-
Fertigblätterteig
löffel fein gehacktem Dill und einem
- Füllung nach Wunsch
½|Esslöffel Zitronensaft vermengen.
- 2 EL Milch
1. Die Heißluftfritteuse|12 auf 200 °C vor- Paprika und Salami:
heizen. • 50 g in Streifen geschnittene Salami mit
2. Den Teig in 16 Quadrate von 5 x 5 cm einer halben roten, klein gewürfelten Pa-
Größe schneiden und auf jedes Quad- prika und 1 Esslöffel fein gehacktem, fri-
rat einen gehäuften Teelöffel Füllung ge- schem Oregano vermengen.
ben.
3. Die Quadrate zu Dreiecken falten und Apfel und Zimt:
die Ränder mit etwas Wasser befeuch- • Einen halben, in kleine Stücke geschnit-
ten. Die Ränder mit einer Gabel fest zu- tenen Apfel mit ½ Esslöffel Zucker,
sammendrücken. 1|Teelöffel geriebener Orangenschale
4. Acht Päckchen in den Frittierkorb|6 ge- und 1 Teelöffel Zimt vermengen.
ben und mit Milch bestreichen. Die
Pfanne|10 inkl. Frittierkorb|6 in die
Heißluftfritteuse schieben und den Ti-
mer|4 auf 10 Minuten einstellen. Appe-
tithappen goldbraun backen.
5. Die restlichen Päckchen auf die gleiche
Weise backen. Die Blätterteighäpp-
chen auf einem Servierteller servieren.

68 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Äpfel mit Mandelfüllung Pikante Hähnchen-Unterschenkel


Zutaten: mit Grillmarinade
- 4 kleine, feste Äpfel Zutaten:
- 40 g blanchierte Mandeln - 1 Knoblauchzehe, zerdrückt
- 25 g Rosinen (weiße) - ½ EL Senf
- 2 EL Zucker - 2 TL brauner Zucker
- 2 EL Calvados oder Rum - 1 TL Chilipulver
- Vanillesoße (siehe Tipp) oder Schlag- - Frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
sahne - 1 EL Olivenöl
- Backpapier - 4 Hähnchen-Unterschenkel

1. Äpfel waschen und die Kerngehäuse 1. Die Heißluftfritteuse auf 200 °C vorhei-
entfernen. zen.
2. Die Mandeln in der Küchenmaschine 2. Den Knoblauch mit dem Senf, dem
mahlen und die Rosinen, den Zucker braunen Zucker, dem Chilipulver, einer
und den Calvados hinzugeben. Die Mi- Prise Salz und frisch gemahlenem Pfef-
schung weitere 30 Sekunden in der Kü- fer vermengen. Mit dem Öl mischen.
chenmaschine verrühren. 3. Die Hähnchenschenkel mit der Marina-
3. Die Heißluftfritteuse|12 auf 180 °C vor- de vollständig einreiben und 20 Minu-
heizen. Den Boden des Frittierkorbs|6 ten marinieren. Die Hähnchenschenkel
mit Backpapier auslegen. 1 cm am in den Frittierkorb|6 geben. Die Pfan-
Rand freilassen. ne|10 inkl. Frittierkorb|6 in die Heißluft-
4. Die Äpfel mit der Rosinenmischung fül- fritteuse schieben und den Timer|4 auf
len und nebeneinander in den Frittier- 10 Minuten einstellen. Dann die Tempe-
korb|6 geben. ratur auf 150 °C verringern und die
5. Die Pfanne|10 inkl. Frittierkorb|6 in die Hähnchenschenkel weitere 10 Minuten
Heißluftfritteuse schieben und den Ti- braten, bis sie gar sind.
mer|4 auf 10 Minuten einstellen. Die
Äpfel backen, bis sie braun und gar
sind.
Vanillesoße
• 125 ml Schlagsahne mit dem Mark ei-
ner Vanilleschote und 2 Esslöffeln Zu-
cker 2 bis 3 Minuten erhitzen. Den
Zucker unter Rühren auflösen. Die Soße
vor dem Servieren abkühlen lassen.
Gefüllte Pfirsiche mit Amaretti
• Zwei Pfirsiche halbieren und mit einer
Mischung aus vier zerbröselten Amaret-
ti-Keksen, 1 Esslöffel Mandelblättchen
und 1|Esslöffel fein gehacktem Ingwer
füllen. Auf die gleiche Weise wie die
Äpfel rösten.

DE 69
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

Schweinefilet mit Paprika 11. Entsorgen


Zutaten: Dieses Produkt unterliegt der
- 1 rote oder gelbe Paprika, in dünnen europäischen Richtlinie
Streifen 2012/19/EU. Das Symbol
- 1 rote Zwiebel, in dünnen Scheiben der durchgestrichenen Abfall-
- 2 TL Kräuter der Provence tonne auf Rädern bedeutet,
- Frisch gemahlener schwarzer Pfeffer dass das Produkt in der Euro-
- 1 EL Olivenöl päischen Union einer getrennten Müllsamm-
- 1 Schweinefilet, 300 g lung zugeführt werden muss. Dies gilt für das
- ½ EL Senf Produkt und alle mit diesem Symbol gekenn-
- Runde Ofenform mit ca. 15 cm Durch- zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
messer Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
1. Die Heißluftfritteuse|12 auf 200 °C vor- an einer Annahmestelle für das Recycling von
heizen. elektrischen und elektronischen Geräten ab-
2. Die Paprikastreifen in der Form mit der gegeben werden. Recycling hilft, den Ver-
Zwiebel, den Kräutern der Provence brauch von Rohstoffen zu reduzieren und die
und etwas Salz und Pfeffer vermengen. Umwelt zu entlasten. Informationen zur Ent-
½|Esslöffel Olivenöl zur Mischung ge- sorgung und der Lage des nächsten Recy-
ben. clinghofes erhalten Sie z.|B. bei Ihrer
3. Das Schweinefilet in vier Stücke schnei- Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
den und mit Salz, Pfeffer und Senf ein-
reiben. Die Stücke dünn mit Olivenöl Verpackung
bestreichen und hochkant in die Form Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch-
auf die Paprikamischung setzen. ten, achten Sie auf die entsprechenden Um-
4. Die Form in den Frittierkorb|6 stellen weltvorschriften in Ihrem Land.
und die Pfanne|10 inkl. Frittierkorb|6 in
die Heißluftfritteuse schieben.
5. Den Timer|4 auf 15 Minuten einstellen
und das Fleisch und Gemüse braten.
Das Fleisch nach halber Garzeit umdre-
hen und die Paprika umrühren.
Schmeckt köstlich mit Kartoffelpüree und
frischem Salat.

70 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

12. Problemlösung 13. Technische Daten


Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Modell: SHF 1500 A1
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Netzspannung: 220- 240|V ~ 50/60|Hz
nes Problem, das Sie selbst beheben können. Schutzklasse: I
Leistung: 1500 W

GEFAHR durch Stromschlag!


~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge-
rät selbstständig zu reparieren. Technische Symbole
Geprüfte Sicherheit. Geräte müs-
Mögliche Ursachen / sen den allgemein anerkannten
Fehler Regeln der Technik genügen und
Maßnahmen
gehen mit dem Produktsicher-
• Ist die Stromversorgung si- heitsgesetz (ProdSG) konform.
chergestellt? Mit der CE-Kennzeichnung erklärt
• Prüfen Sie, ob die Einheit die HOYER Handel GmbH die
Keine aus Pfanne|10 und Frit- EU-Konformität.
Funktion tierkorb|6 ganz einge-
schoben ist. Dieses Symbol erinnert daran,
• Überprüfen Sie den An- die Verpackung umweltfreundlich
schluss. zu entsorgen.
Frittiergut • Haben Sie eine größere
nach der Menge auf einmal frit- Wiederverwertbare Materialien:
empfohle- tiert? Pappe (außer Wellpappe)
nen Zeit • Ist die Temperatur zu
noch nicht niedrig eingestellt gewe-
fertig sen? Technische Änderungen vorbehalten.

DE 71
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

14. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder


Fabrikationsfehler.
HOYER|Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Von der Garantie ausgeschlossen
Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Ga- sind Verschleißteile, die normaler
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Abnutzung ausgesetzt sind und Be-
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- schädigungen an zerbrechlichen
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un- Leuchtmittel oder andere Teile, die
sere im Folgenden dargestellte Garantie aus Glas gefertigt sind.
nicht eingeschränkt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
Garantiebedingungen beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
Nachweis für den Kauf benötigt. genau einzuhalten. Verwendungszwecke
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- und Handlungen, von denen in der Bedie-
datum dieses Produkts ein Material- oder nungsanleitung abgeraten oder vor denen
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos Das Produkt ist lediglich für den privaten und
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz be- bei Eingriffen, die nicht von unserem autori-
schrieben wird, worin der Mangel besteht sierten Service-Center vorgenommen wur-
und wann er aufgetreten ist. den, erlischt die Garantie.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
Abwicklung im Garantiefall
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
folgenden Hinweisen:
Garantiezeitraum.
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
Garantiezeit und gesetzliche tikelnummer IAN:|290676 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
Mängelansprüche
bereit.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
• Die Artikelnummer finden Sie auf dem
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz-
Typenschild, einer Gravur, auf dem Ti-
te und reparierte Teile. Eventuell schon beim
telblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs-
als Aufkleber auf der Rück- oder Unter-
sen sofort nach dem Auspacken gemeldet
seite des Gerätes.
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
lende Reparaturen sind kostenpƃichtig.
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
Garantieumfang das nachfolgend benannte Service-Center
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- telefonisch oder per E-Mail.
richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus-
lieferung gewissenhaft geprüft.

72 DE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

• Ein als defekt erfasstes Produkt können


Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, wor-
in der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-
senden.
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbü-
cher, Produktvideos und Software
herunterladen.

Service-Center

DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de

AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at

CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch

IAN: 290676

Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
schrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte
Service-Center.

HOYER Handel GmbH


Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND

DE 73
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU

You might also like