You are on page 1of 52

BENITO es heredera de una empresa centenaria de maquinaria de forja y fundición que se ha con-

vertido en líder de la industria de equipamiento urbano global, con presencia en más de 50 países.
Controla todas las fases del proceso productivo –diseño, fabricación, distribución y venta¬– y ofrece
cuatro familias de productos, Urban (mobiliario urbano), Light (alumbrado público) Play (parques in-
fantiles y equipamiento deportivo) y Covers (tapas y rejas). Más de 6.000 referencias, 500 patentes y
una filosofía de diseño más accesible y democrático que no renuncia a la calidad y la innovación para
adecuar sus productos a las necesidades del mercado y de los usuarios. Desde 2001 BENITO posee la
certificación ISO 9001, además de homologaciones específicas y certificaciones de calidad y técnicas
para cada producto en diferentes países.

BENITO est l’héritière d’une entreprise centenaire de machinerie de forge et de fonte devenue leader
de l’industrie de l’équipement urbain global, présent dans plus de 50 pays. Elle contrôle toutes les pha-
ses du processus de production (conception, fabrication, distribution et vente) et offre quatre familles
de produits : Urban (mobilier urbain), Light (éclairage public), Play (aires de jeux et équipement sportif)
et Covers (fonte de voirie). Plus de 6000 références, 500 brevets et une philosophie du design plus
accessible et démocratique, qui ne renonce ni à la qualité, ni à l’innovation, afin d’adapter ses produits
aux besoins du marché et des usagers. BENITO possède depuis 2001 la certification ISO 9001, en
plus d’homologations spécifiques et de certificats de qualité et techniques pour chaque produit dans
différents pays.

BENITO is the heir to a cen tury-old machinery casting and forging business that has become a world
leader in the urban equipment industry, present in more than 50 countries. It controls every phase
of the production process – design, manufacture, distribution and sale – and offers four families of
products: Urban (site furnishing), Light (street lighting), Play (playgrounds and sports equipment) and
Covers (covers and grates). More than 6,000 catalogue items, 500 patents and an accessible and
democratic design philosophy that upholds a commitment to quality and innovation in adapting its
products to market and user needs. BENITO has been ISO 9001-certified since 2001 and holds specific
approvals and quality and technical certificates for each of its products in different countries.

1
BENITO dispone de un Centro Operativo de
60.000m2 que alberga instalaciones de pri-
mer nivel, automatizado con los sistemas más
avanzados en el ámbito logístico. La filosofía
de trabajo se basa en el “lean warehousing”,
permitiendo la gestión de operaciones de
gran envergadura, ofreciendo servicios inme-
diatos y plazos de entrega garantizados.

BENITO dispose d’un site opérationnel de


60  000 m2 hébergeant des installations de
premier ordre et automatisé avec les systè-
mes les plus pointus dans le domaine de la
logistique. Sa philosophie de travail repose
sur le « lean warehousing », ce qui permet la
gestion d’opérations de grande envergure, en
proposant des services immédiats et des dé-
lais de livraison garantis.

BENITO has an Operating Centre occupying


a surface area of 60,000m2, with first-class
facilities and next-generation automated lo-
gistics systems. Its work philosophy is based
on “lean warehousing”, which makes it possi-
ble to manage large-scale operations, provide
services immediately and guarantee delivery
terms.

2
BENITO ha inaugurado re-
Instalaciones I Installations I Installations
cientemente un nuevo edifi-
cio de 1.800 m2 destinado a
Oficinas Centrales / Siège central / Head Offices: las oficinas centrales, dónde
Barcelona: C/ Lleida 10 08500 Vic T. +34 938 521 000 se centra toda la actividad
Madrid: Avda. Manoteras 8 portal 4 bajo K 28050 T. 916 436 964
comercial, financiera y de
desarrollo, así como un espa-
cioso showroom de 800m2
con una gran variedad de
productos en exposición.

BENITO a récemment inau-


guré un nouveau bâtiment de
1 800 m2 destiné à son siège
central, où se concentre
toute l’activité commercia-
le, financière et de dévelop-
pement, ainsi qu’un espace
showroom de 800 m2 pour
exposer une grande variété
de produits.

Recently, BENITO opened a


new building covering 1,800
m2 for use as its head office,
in which all the company’s
sales, financial and develo-
pment activities will be ba-
sed, in addition to a spacious
Delegaciones / Délégations / Branch offices: 800m2 showroom with a
EUROPE: France +33 0 468 210 992 Portugal +35 1 308 802 832 Italy +39 02 89877711 Romania +40 318 110 991 Poland +48 223 971 508 Russia +7 499 504 28 76
AMERICA: USA +1 617 778 29 47 Argentina +54 1 159 844 113 Chile +56 2 938 20 35 Mexico +52 5 546 319 722 Brazil +55 1 139 570 340 Peru +51 1707 1369
large variety of products on
ASIA: China +86 1 063 705 530 show.

Centro Operativo / Site opérationnel / Operational Centre:


Naves 1-2 Logis Bages Onze de setembre 5-19
08650 Sallent Barcelona
3
BENITO Presenta sus novedades para 2016. Cuatro nuevas colec-
ciones de mobiliario urbano, luminarias, juegos infantiles y tapas
que no van a pasar desapercibidas dentro de su extenso catálogo.
Son un punto y seguido que avanza hacia lo que será la nueva ima-
gen de la marca en los próximos años. Un paso más en su apuesta
por equipar nuestras calles con productos más accesibles pero sin
renunciar a la calidad, a la innovación y al buen diseño. A la ex-
periencia y la capacidad técnica de una empresa con una larga y
consolidada trayetoria se suman ahora valorescomo la elegancia, el
ingenio, la personalidad y la identidad para ofrecer nuevos produc-
tos que contribuyan a mejorar el espacio común.

BENITO presents its new products for 2016. Four new collections of
site furnishings, street lighting, playground equipment and covers
that won’t go unnoticed in its extensive catalogue. They are the la-
test stage in what will be the brand’s new image in the next few
years. One step further in its mission to equip our streets with more
affordable products while upholding its commitment to quality, in-
novation and good design. The experience and technical capacity
of a company with a long and proven track record is now boosted
by such values as elegance, ingenuity, personality and identity to
offer new products that will help improve public spaces.

BENITO vous présente ses nouveautés pour 2016. Quatre nouvelles


collections de mobilier urbain, luminaires, jeux pour enfants et re-
gards qui ne vous laisseront pas indifférent dans son important ca-
talogue. Ces quatre collections sont un avant-goût de la nouvelle
image de marque des prochaines années. Un pas de plus vers son
objectif qui consiste à équiper nos rues de produits plus accessi-
bles mais sans renoncer pour autant à la qualité, à l’innovation et
au meilleur design. Des valeurs telles que l’élégance, l’ingéniosité,
la personnalité et l’identité s’ajoutent maintenant à l’expérience et
à la compétence technique d’une entreprise à la trajectoire lon-
gue et solide afin d’offrir de nouveaux produits qui contribueront à
l’amélioration de l’espace commun.

4
5
6
7
Madera + (Acero - Fundición - Inox) / Bois + (Acier -Ductile - Inox) / Wood + (Steel - Ductile iron- Stainless steel)

NE
W UM304N
NEOBARCINO
UM301 UM363W
CITIZEN DELTA XXI
UM304K
NEOKIT

UM364 UM377M UM380


DELTA QUATRO BOLIT

UM374 UM330 UM381


BRETAÑA MADRID CANTABRICO

UM397 UM320 UM398


LEMAN RODA ERGO

UM398 UM305 UM395


MATE BARCINO ALEA

Madera tratada / Bois traité / Trated wood

UM345 UM311R UM350


GOTEBORG GAVARRES NÓRDICO

8
Hormigón / Béton préfabriqué / Concrete
NE
W

UM372 UM372LM UM376


KUBE KUBE M ARENAL

UM396H UM371L UM370


TRAU-H ELA TOLEDO

Acero / Acier / Steel

UM304H UM396E UM392


NEOSOLID TRAU CITY

UM379M UM340 UM388


ESSEN VALLES FUNDICION

Madera reciclada / Bois recyclé / Recicled wood


NE NE
W W

UM304NMTP UM374MTP UM304NPR UM374PR


EQUS TECHNICAL WOOD EQUS TECHNICAL WOOD EQUS RECICLED POLYMERS EQUS RECICLED POLYMERS

9
Acero / Acier / Steel
NE NE
W W

PA601 PA601V PA692SGRH


CITIZEN CITIZEN ARGO PLUS

60L 70L

PA693GR PA694SMO PA679


ARGO DARA VIDA XXI

45L 95L 40L

UM606 PA600M PA616M


BCN CIRCULAR SEMI-CIRCULAR

66L 60L 40L

PA600G PA623 PA635


CIRCULAR PLUS BASCULANTE TULIPA

70L 32L 30L 50L

PA620
FIJA ARO

110L

Hormigón / Béton préfabriqué / Concrete

PA672 PA672S
KUBE KUBE

140L 140L

10
Madera / Bois / Wood
NE
W

PA601M PA611 PA641


CITIZEN GAVARRES SALOU

45L 110L 45L

PA639T
RUSTICA

90L

Selectiva / Sélectif / Selective


NE NE
W W
PA620
PA672S PA672S
FIJA ARO
KUBE SELECTIF KUBE SELECTIF
SELECTIF

70L 55L 140L 110L

PA623D
PA685 PA693
BASCULANTE ARGO SELECTIF
TURA
SELECTIF

32L 90L 45L

PROTECTOR DECORATIVO PROTECTEUR DÉCORATIF DECORATIVE PROTECTOR


PARA LA MADERA POUR BOIS PAINTING TO BE APPLIED
TO WOOD
Aplicable para todo tipo de made- Applicable à tous les types de bois. It is suitable for all types of wood.
ra. El mobiliario urbano a mante- Le mobilier urbain devra être pro- First all dirt and dust has to be
ner, deberá estar limpio de polvo pre de poussière et de saleté, po- cleaned, then the wood surface
y suciedad, lijar suavemente la lir légèrement la surface du bois. needs to be sandpapered softly in
superficie de la madera. Eliminar Eliminer par polissage les zones order to smooth all the sharp edges
mediante lijado zonas agrisadas grises ou très détériorées, afin de and get a good absorption and ad-
o muy deterioradas, para facilitar faciliter une bonne pénétration et hesion level for the painting.
una buena penetración y adheren- adhérence du produit dans le bois.
cia del producto en la madera.
Pin01C-caoba
PIN01N-NATURAL

11
Acero / Acier / Steel

H314 IBDAL100 H214


DALIA DALIA HOSPITALET

H214FC H268 H209PH


HOSPITALET ANTI-BELIER VIA AUGUSTA
FLEXIBLE

H202H H211AP H212H


VIA TRAJANA UNIVERSAL GIRONA

H308 H307 H205T


CALA SOL ESQUIROL

H221 TRATAMIENTO DE PROTEC- TRAITEMENT DE PRO- PROTECTION


GREY CIÓN A LA CORROSIÓN DEL TECTION CONTRE LA TREATMENT AGAINST
HIERRO CORROSION DE L’ACIER IRON RUSTING

Proceso protector del Processus protecteur Which guarantees a


hierro que garantiza una de l’acier qui garantit high resistance to the
óptima resisténcia a la une résistance optimale rust conforming to the
corrosión. à la corrosion. spray salt fog test.

Hormigón / Betón / Concrete 3.IMPRIMACIÓN

1.GRANALLADO

H372
KUBE 2.CATAFORESI
4.PINTURA
POLIÉSTER

12
Acero inoxidable / Acier inoxydable / Stainless steel

H275FTR H253I H275TR


FIX INOX RECTRACTABLE

H275AHG
AUTOMATIC

Madera / Bois / Wood

H250 H250A
PALAMOS PALAMOS

Tráfico / Trafic / Traffic

H207M H292 H290


DESMONTABLE KROK PARKING

13
Acero corten / Acier corten / Corten steel
NE NE
W W
UM1204 UM1220 UM1160
NER OLEA OLEA

NE
W

UM1210
RAMI

Acero / Acier / Steel

UM1555 UM1100PM UM1115


DARA ESFERICA OVAL

NE
W
UM1152 UM1111
RECTANGULAR ARO

Hormigón / Betón préfabriqué / Concrete Madera / Bois / Wood

UM1372 UM1640
KUBE MADERA

14
Acero / Acier / Steel

UM530 UM527 UM511/1M


TREVI SET ATLAS

UM510/1M
EGEA
MARCAJES PERSONALIZADOS
QUE MARCAN LA DIFERENCIA
BENITO ofrecemos la posibilidad de perso-
nalizar el mobiliario urbano meidante ma-
rajes personalizados que permiten poten-
ciarla imagen corporativa de su empresa o
entidad y marcar la diferencia.
Fundición / Fonte / Cast iron

LE MARQUAGE À VIE FAIT


TOUTE LA DIFFÉRENCE
UM502 UM508
BARCINO FONTI BENITO offre la possibilité de personnaliser
le mobilier urbain avec le logo et/ou le bla-
son de votre entreprise ou de votre Mairie.
Ces marquages personnalisés sont un sup-
port idéal de l’image de l’entreprise ou de
la collectivité.

Acero inoxidable / Acier inoxydable / Stainell steel


CUSTOMISED MARKING THAT
MAKES ALL THE DIFFERENCE
At BENITO we offer the possibility of per-
sonalising street furniture by means of cus-
UM540 UM508I
tomised marking to highlight the corporate
DUAL INOX image of your business or institution and
make all the difference.

Hormigón / Betón préfabriqué / Concrete

UM509
FONTI

15
Acero / Acier / Steel

A25A A80
TAULAT REL

Fundición / Fonte / Cast iron

A54N A66 A45


BRICO BRICO SOL

Acero / Acier / Steel

VBM20R VBF06 VBS01L


MEY ARVELO DRAC

VBO1 VBU01 VBT01


OMEGA UNIVERSAL ALFA

16
Acero / Acier / Steel

VVL02 VVBA210 VVBA212S


LUNA ENSANCHE SECUR

VVBA100 VVBA164 VVP001


LOSAGNE ST. ANDRÉ SOL

VVP004 VVP005 VVP008


PROTECTOR CHAMBERÍ NUDO

Madera / Bois / Wood

VRV440 VRV470R VRV460


RÚSTICA PLANA RURAL

MADERA DE PINO PIN TRAITÉ TRATED PINE WOOD


TRATADA

Sabias que... la madera natural Saviez vous que... le bois naturel Did you know... natural wood
“respira” és decir, absorve y des- “respire”, c’est-à-dire, qu’il absor- “breathes” i.e. it absorbs humi-
prende la humedad en ambiente be et restitue de l’humidité dans dity and releases it in dry atmos-
seco. Por lo tanto, és normal que une atmosphère sèche. Il est par pheres. It is therefore normal for
puedan aparecer grietas en la ma- conséquent normal que des fis- cracks to appear in wood. This
dera. No influencia para nada en sures apparaissent dans le bois. has no effect whatsovers on its
su capacidad de resistencia y su Ceci n’influence en rien sa capa- strength and durability.
durabilidad. cité de résistance et sa durabilité.

17
Madera tratada / Bois traité / Trated wood

VRM200N VRM200 VRM201


PICNIKIDS PICNIK NATURE

Madera + Acero / Bois + Acier / Wood + Steel

VM311 UM304M VMA01


GAVARRES NEOBARCINO PLAYER

Hormigón / Betón préfabriqué / Concrete

UM372M
KUBE

Nuestros productos de mobiliario urbano están dis-


ponibles en un ámplio abanico cromático que permi-
te dotar el espacio público de una estética singular
y exclusiva.
Nois produits de mobilier urbain sont disponibles
dans un large éventail chromatique qui permet de
doter l’espace public d’une esthétique singulière et
exclusive.
Our site furnishings products are available in a wide
range of colour schemes to equip public spaces with
a distinctive, exclusive look.

18
Madera de pino / Bois en pin / Pinewood

VRP2400 VRP3400 VRP4600G


SAHARA KALAHARI FIX

Acero inoxidable / Acier inoxydable / Stainless Steel

MA01 VRP3400
STIL IRIS

Complementos / Suppléments / Accessories

VC1 VC4 VTOG


CLASH CLIP TOILEKAN

VBZ01 VBA01 VBA20


MEFA SLOW VAI

CSSI VCC1
CONTAIN HIDE

19
20
21
Decorativas / Décoratif / Decorative

B-flex B-flex B-flex

ILDH ILDG ILDL


DECO HORIZON GLOBUS DECO LIRA

B-flex B-flex B-flex

ILDS ILNO ILDI


DECO SUSPENDIDA NORDIC DECO INDUSTRIAL

B-flex B-flex B-flex

ILDC ILNBT34 ILNBT32L


DECO CATENARIA VIALIA EVO VIALIA LIRA

B-flex B-flex

ILNBT32S ILNBT91
VIALIA SUSPENDIDA CAMPRODON

Residenciales / Résidentiel / Residentials

ICCL ICFU ICTU ICBAM ICST ICNT ISIM40N ICDO ICNI ICCP ICSOL60M
ESSENTIAL FUSTA TUCA SIDNEY STYLUM NATUM SIMETRIKA ECO DONALSON OSLO CAMPRODON SOLAR LED

22
Viales - Proyectores / Fonctionnels - Projecteurs / Functionals - Projectors

B-flex B-flex B-flex

ILLI ILNE ILGA


ELIUM NEBRASKA GALA

B-flex B-flex LED


IP IP IK CX ULO

ILTK1 ILIN01 ILPRLA


TEKNIK INCA LAICA

LED
IP IP IK CX ULOR

ILCI ILCL50C
CIRCULAR PROYECTOR

Viales / Fonctionnels / Functionals

ICST ICNT ICTER ICAP ICCL ICBAM


STYLUM NATUM TER TRONCOCÓNICA
CILÍNDRICA SIDNEY

23
B-flex
Benito Urban ha diseñado y desa- Benito Urban a conçu et mis au Benito Urban has designed and de-
rrollado el nuevo módulo de LEDs point le nouveau module de LED veloped a new LED module called
llamado B-flex, la conjugación baptisé B-flex, l’alliance parfaite B-flex. It represents the perfect
perfecta entre eficiencia, sosteni- de l’efficacité, de la durabilité, du combination of efficiency, sustaina-

INSIDE bilidad, rendimiento, flexibilidad


y larga vida útil. Benito Urban ha
desarrollado el módulo B-flex para
rendement, de la flexibilité et de la
longévité. Benito Urban a dévelo-
ppé le module B-flex pour combler
bility, performance, flexibility and
a long service life. Benito Urban
has developed the B-flex module
satisfacer las fuertes exigencias les exigences du marché actuel de to meet the demanding needs of
del mercado actual de alumbrado l’éclairage public, notamment en today’s public lighting market, con-
público marcadas por la necesi- ce qui a trait à la nécessité réelle ditioned by the real need for energy
dad real de ahorro energético, bajo d’économie d’énergie, faible en- savings, low maintenance, and at
mantenimiento y a la vez minimi- tretien et inversion initiale minime. the same time, low initial inves-

B-flex zación de inversión inicial. B-flex


utiliza los últimos y más avanzados
LEDs así como una combinación de
B-flex exploite la toute dernière gé-
nération de LED, ainsi qu’une com-
binaison de lentilles de pointe pour
tment costs. B-flex uses the latest
and most advanced LEDs, as well
as a combination of state-of-the-art
lentes de última generación para offrir une solution parfaite, quelle lenses to provide the perfect solu-
ofrecer una solución perfecta en que soit l’application. tion in each application.
cada una de las aplicaciones.

Clásicas / Classiques / Classicals

B-flex B-flex

ILVI75MI2 ILNA ILVI75MN


REALIA NEOVILLA-ALU NEOVILLA

B-flex

ILF2
ISABELINA

ICVI32 ICNA36 ICCA35 ICBA


VILLA NARANJO CARTUJA BAILÉN

24
Brazos pared / Consoles murale / Wall brackets

IRFE69 IRVI IRSE75


FERNANDINA VILLA SET

IRCAM IRST10 IRST10


CAMPRODON STYLUM STYLUM

Brazos pared - columna / Consoles murale - mat / Wall - pole brackets

IRP IRAP
CRUCETA IRAP-P

IRAP
IRAP-C

Balizas / Balises / Beacons

IBDAL IBON80
DALIA ONA

25
TÜV Austria
TÜV Thüringen
TÜV Rheinland

26
27
Klasik Basic

JK001B JK002B JK003B


KLASIC BASIC 1 KLASIC BASIC 2 KLASIC BAISC 3

JK004B JK005B JK006B


KLASIC BASIC 4 KLASIC BASIC 5 KLASIC BASIC 6

Klasic Urban

JK001 JK002 JK003


KLASIC URBAN 1 KLASIC URBAN 2 KLASIC URBAN 3
P. 22-23

JK004 JK005 JK006


KLASIC URBAN4 KLASIC URBAN 5 KLASIC URBAN 6

Rotomolding

28
Metalic

JCF17 JCF16 JCF15


METALIC 1 METALIC 2 METALIC 3

JCF13 JCF14
METALIC 4 METALIC 5

Fenokee

JCF06 JCF05 JCF11


TOWER CASTLE FENOKEE 1

JCF12
FENOKEE 2

Modus

JCF21 JR306 JCF20


MODUS XXL MODUS XL MODUS L

JCF19 JCF18
MODUS M MODUS S

29
Quinder

JG01 JG02 JG03


QUINDER 1 QUINDER 2 QUINDER 3

JG04 JG05 JG06


QUINDER 4 QUINDER 5 QUINDER 6

JG07
QUINDER 7

Balancines / Sur ressort / Seesaws

NE NE
W W
JFS10 JFS10B JFS09
RIDER URBAN RIDER BASIC PIONA

NE NE
W W

JFS11 JFS11B JFS04


SKY URBAN SKY BASIC PANDA

JFS06 JFS06U
FLOP FLOP

30
Muelles / Sur Ressort / Spring
NE NE NE
W W W

JJMM01 JJMM02 JJMM03


BARCO COCHE JULIÁN

By Mariscal By Mariscal By Mariscal

NE
W

JJMM04 JFS08 JFS07


PIKER MAYA BUBU

By Mariscal

JFS103 JFS103B JFS106


DONKEY DONKEY MIKI

JFS105 JFS105B JFS01


KANGAROO KANGAROO SEASHEL

JFS03 JFS03B JFS104


STARS STARS VESPA

FR
EE

Plataforma Digital para la CREACIÓN Y DISEÑO DE ESPACIOS URBANOS

Plateforme Digitale de CRÉATION ET DESIGN DE ZONE URBAIN

An interactive Digital Platform for CREATING & DESIGNING URBAN SPACES

www.benito3dplan.com

31
Columpios / Balançoires / Slides
NE NE NE
W W W

JJMC01 JJMC01M JJMC01C


PAJAROS PAJAROS MIXTO PAJAROS CUNA
By Mariscal By Mariscal By Mariscal

NE NE
W W

JL19 JL20 JKSP1


HEXA HEXA CROM CURVO

JKSP2 JKSP3 JKSP1M


CURVO CURVO CURVO

JKSP2M JKSP3M JL10DG


CURVO CURVO DOUBLE SEAT

JL10DGC JL10DGM JL15


DOUBLE SEAT DOUBLE SEAT MIXTO

JL15C JL15M JL16


MIXTO MIXTO NIDO

JL15I JL17D JL18D


SINGLE ODIN GLESI

32
Toboganes / Toboggans / Slides

JAM01 JT02 JT02B


URBAN RAIL CAMEL CAMEL

JT03 JT03B JT01


EVEREST EVEREST CLOUD

JT01B JTL03 JTL03B


CLOUD LADERA LADERA

JG02
QUINDER 2

SEGURIDAD Y CONTROL DE CALIDAD SÉCURITÉ ET CONTRÔLE DE QUALITÉ SAFETY AND QUALITY CONTROL
Nuestro objetivo es la diversión de pequeños y Notre objectif est d’amuser les petits et les grands Our goal is fun for young and ald people in com-
mayores con toda la seguridad. Por este motivo, en toute sécurité. Pour cela, toute notre gamme plete safety. This means that our whole range of
toda nuestra gama de parques infantiles cumplen d’aires de jeux est conforme à l’emsemble des children’s play equipment complies strictly with
estrictamente los parámetros y exigencias que normes actuellement en vigueur. the specifications and demands set by current
indica la normativa vigente actual. regulations.

UNE EN-14974:2006 EN16630:2015 EN1176:2008


Pistas de Skate I Rampes Skate I Skate Parks Elementos Saludables I Elements de Santé I Healthy Elements Juegos Infantiles I Aires de Jeux I Children’s Playground

33
Equipamiento para parques / Equipements parcs pour enfants / Playground equipment

JAM02 JAM03 JAM04


URBAN RAIL 2 URBAN RAIL 3 URBAN RAIL 4

JAM14 JAM12 JAM10


VELA DULOC DRAKE

JCA01D JCF10 JCF07


WIKI CABIN MINI

JCF08 JCF09 JAM15


FROG PALETTE KAMI

Loop

NE NE NE
W W W

JPV310 JPV401 JPV402


LOOP 1 LOOP 2 LOOP 3

NE
W

JPV413
LOOP 4

34
Juegos dinámicos / Jeux dynamiques / Dynamic playgrounds
NE NE
W W

JC05 JC05B JC02


SPUTNIK URBAN SPUTNIK BASIC ROTATING

JC04 JCR30A JC03


CARRUSEL ROTATING GIRATORIA

JBULNPE JBU123 JTI1


BOULDER BOULDER TYROLEAN

Spider

JR25C JR04C JR06C


SPIDER-NET 2,5 SPIDER-NET 4 SPIDER-NET 6

JR08C JRD4-6C JRA16C


SPIDER-NET 8 SPIDER DOBLENET SPIDER

JRGI42C
BIC-SPIDER

35
Elementos saludables / Elements de sante / Healthy elements

JSA001N JSA002N JSA003N


WAIST EXTENSION CHEST PRESS

JSA004N JSA005N JSA006N


BARS WHEELS CLIMBER

JSA007N JSA008N JSA009N


HOQUEY ROWING RUDDER

JSA010N JSA011N JSA014N


PULL DOWN SKIING ELIPTIC

JSA015N JSA018N JSA003DPE


ABDOMINAL VELO CHEST AD

JSA005DPE JSA009DPE JSA018DPE


WHEEL AD RUDDER AD BICYCLE AD

Certificados según la norma: I Certifiés selon la norme: I Certified fitness equipment as per norm:

JSA019DPE EN 16630: 2015


BICEPS AD
Nueva y única norma, en la ac- Nouvelle et unique norme This is the new and only current
tualidad, aplicable a estos ele- applicable à ces éléments dans norm that can be applied to this
mentos l’actualité. type of equipment.

36
Circuito deportivo / Circuit sportif / Sport circuit

JCIR02 JCIR03 JCIR04


ABDOMINAL WALL BARS PUSH UP BARS

JCIR05 JCIR06 JCIR07


LOWER BACK BAR WALK PULSE

JCIR08 JCIR09 JCIR10


JUMP & BELANCE JUMP HIGH JUMP

JCIR11 JCIR12 JCIR13


SQUAT HURDLES BALANCING BEAM

JCIR14 JCIR15 JCIR16


JUMP & REBOUND BALANCING JUMP & SWAY

JCIR17 JCIR18 JCIR19


CLINGING CLIMBING LUMBARS

JCIR20 JGA12
PULSE PEDALS & BENCH

37
Skate

SERIE SERIE SERIE


LAUNCH BOX FUN BOX DEATH BOX

SERIE SERIE SERIE


PYRAMID RAMP CURB

SERIE SERIE RAILS


BANK QUARTER PIPE

LOTES SKATES

SKATE A 11x17m SKATE B 11x27m

SKATE C 17x27m SKATE D 20x27m

38
Padel Multisport

JPD080C JMD2212MPV JMD2212TPV


PISTA PADEL PISTA MULTISPORT PISTA MULTISPORT

Material deportivo / Materiel sportif / Sports accessories

VMTOC VMA01 VUY50


PING-PONG PLAYER FOOTBALL

VCB30P VCB29PV
BASKETBALL BASKETBALL
MINI

Complementos para parques / Complements pour parcs / Playground complements

JV01C/T JV02/T JVVP034


COLORES MADERA METALICA

JCART01
MADERA JCC JBA20M
CAUCHO RECYCLED
JCART02 CONTINUO RUBBER
METAL

39
noise elimination

Customised
anti-skid covers

Bureau Veritas
AENOR

40
41
Tapas de pozo / Regards de chaussee / Round manhole covers

T2064 TP0201 T2070TL


EXTRACTOR KERKUS URBAN

E600 D400 D400

T2063FRN T2063D T2066K


FUTURA ELYP HEXA

D400 D400 D400

T2085K T2066R T2063.


HEXA MAX HEXA R PUNTO

D400 D400 D400

T2061NAN T2063TL T2161


INNOVA D4 TL ESTANKA

D400 D400 D400

T2056FR T2069D4 T2061N


HORMIGONABLE D4 MACO D4 INNOVA

D400 D400 C250

T2061 T2060A T2060AF


INNO TRANSIT A 600 AF 600

C250 B125 B125

T2069 T2069GM
MARCAR MACO

B125 B125

42
Tapas hidráuliques / Regards carres / Square manhole covers

TH60D4N TH34 THH34


CITY ART HIDRA C2 HRM C2

D400 C250 C250

TH60 TH42 THH30


HIDRA B1 HIDRA DC HRM B1

B125 B125 B125

TC25AG
CAMPSA

B125

City art
BENITO ha desarrollado una nueva superficie antideslizante muy efectiva y a la
vez muy atractiva y moderna. Un concepto innovador que aparte de funcional
aporta diseño y arte a ras de suelo con el fin de embellecer nuestras calles. La
nueva línea se inspira en las ciudades y sus singulares formas que conforman un
orden desordenado. El concepto se denomina City-Art, que significa Ciudad +
Arte, y está llamado a ser el primero de varios diseños innovadores de la gama.
Innovación antideslizante e inspiración basada en arte moderno City-Art.

BENITO a développé un nouveau relief antidérapant très efficace, au design


esthétique et moderne. Une idée innovatrice qui, en plus d’être fonctionnelle,
apporte design et art au ras du sol afin d’embellir nos rues. La nouvelle ligne
s’inspire des villes et de leurs formes singulières qui composent un ordre désor-
donné. Le concept s’intitule City-Art, ce qui veut dire Ville + Art, et il est appelé
à être le premier de plusieurs designs novateurs de la gamme. Innovation anti-
dérapante, s’inspirant de l’art moderne City-Art.

BENITO has developed a new anti-skid surface that is both very effective and
very attractive and modern. It is an innovative concept that, besides being
functional, also provides an element of design and art at ground level, in order
to make our streets more attractive. This new line is inspired by cities and their
unique forms that create a certain disorderly order. The concept is called City-
Art, and it is destined to be the first of several innovative designs in the range.
Anti-skid innovation and inspiration based on modern City-Art.

43
Tapas de servicio / Regards de service / Utility service manhole covers

ENA1 T1371E T1312


ENDESA ENDESA DOBLE TELEFÓNICA

D400 D400 D400

T1480 T311 T1158MAP


TRIANGULAR COMUNICACIÓN CUADRADA

D400 D400 B125

T1310HT T2063FRNSE
TELEFONÍA EMASESA

B125 D400

Canales, Sumideros y Arquetas / Caniveaux, Avaloirs et Cofrets / Channels and Drains

CPRF110.
PP
D400
CPRF300 RC50
CPRG110 PP CANAL FD
PP
A15 C250 D400

RC12 SF570 SF670


CANAL FD DELTA ONDA

D400 C250 C250

SP460 SF255 SF15


ÓPTIMO FLOR SF

B125

44
Rejas / Grilles / Grates

R0199RNE R0199RN4 R0540


TANGO E6 TANGO D4 TRÁFICO D4

E600 D400 D400

R0960D4 R0965D4 RM12D4


DUNA D4 FORTEX D4 MECALINEA D4

D400 D400 D400

RM20 R0740A RF0101


MECALINEA C2 DELTA DELTA 80

C250 C250 C250

R0530 R0960 R0965


TRÁFICO C2 DUNA C2 FORTEX C2

C250 C250 C250

R0875 R0975 R0759


ONDA IMPU ABATIBLE

C250 C250 C250

RP30FR RV30FR R0543


PLANA CÓNCAVA VITORIA

C250 C250 C250

R0954 R0465 R0460


IMBORNAL CENTRO CENTRO V

C250 C250 C250

45
Tapas composite/ Regards composite / Composite manhole covers

TCO2040A/L TCO2040PA TCO2025A


COMPART D4 COMPO D4 COMPO C2

D400 D400 C250

TCO2012A THCO40AT
COMPO B1 COMPO

B125 B125

Bocas de llave y Tragaderos / Abouches a cle et Avaloirs avec Grillles / Surface box and Kerb gully covers

BL24AG BL12AG BL21AI


AP AG AI

B125

BL13BAG TC36FR CCA


BOCA DE LLAVE TABOURET CONTADOR

C250

TR6050 TR8080 TR5353


NORTE OESTE
FUTURA

C250 C250 C250

TR8022 TR5615
ESTE SUD

C250

46
Hormigón / Béton / Concrete

PC50T/C1 PC12/C1 PC20/C1


PC PC PC

D400 D400 C250

PC30/C1 PI7T / PI87T PI810T


PC IMBOR IMBOR

C250

PI89 PA4 / PA4C PA6 / PA6C


IMBOR ARSER ARSER

PA9 P8 /P10 XXXXXX


ARSER ARSER ANILLO

M PAMF H PAHF D PADF


TC TC TC

2C PAFO 3C PAFO3 5C PAFO5


PAFO PAFO PAFO

47
El sistema elastic3, como su nombre indica, consiste en tres pinzas elásticas inte-
gradas en la tapa, dos en la parte superior y una integrada de forma magistral y
bajo patente en la zona de la bisagra.
Con este innovador y patentado sistema elastic3, BENITO da un paso más en la
eliminación total de ruidos para conseguir un mejor confort de nuestras ciudades.

Le système elastic3, comme son nom l’indique, consiste en trois pinces élastiques
intégrées sur le couvercle, deux étant placées sur le dessus et une intégrée de
manière magistrale et sous brevet dans la zone de la charnière.
Grâce à ce système innovant et breveté elastic3, BENITO fait encore un pas en
avant dans la suppression totale du bruit afin d’améliorer le confort dans nos villes.

The elastic3 system, as its name implies, consists of three elastic clamps built into
the cover: two on top and one patented clamp masterfully built into the hinge
area.
With the innovative and patented elastic3 system, BENITO takes another step
towards completely eliminating noise to provide greater comfort in our cities.

Antideslizantes personalizados
Su propio diseño en registros y tapas hidráulicas
BENITO da un paso más en su histórica gama de Tapas y Rejas. Esta vez y con
el objetivo de dar valor añadido a sus productos, BENITO ofrece la oportuni-
dad de poder fabricar las tapas con antideslizantes personalizados.

Antidérapants personnalisés
Sa propre conception de regards et de tampons
hydrauliques
BENITO fait encore un pas en avant dans sa gamme historique de Fontes de
Voirie. Cette fois-ci et dans le but d’apporter de la valeur ajoutée à ses pro-
duits, BENITO offre la possibilité de fabriquer des regards pourvus de reliefs
antidérapants personnalisés.

Customised anti-skid covers


Your own design on inspection chambers and hydraulic
Op Art designed by Mario Escanazi covers
BENITO takes another step forward in its historic Cover and Grate range.
This time, in order to provided added value to its products, BENITO offers the
Innovación antideslizante e inspiración basada en arte moderno Op Art.
opportunity to manufacture custom anti-skid covers.
Innovation antidérapante, s’inspirant de l’art moderne Op Art.
Anti-skid innovation and inspiration based on modern Op Art.
48
La mejora y evolución constante de nuestros productos, puede provocar algunas modificaciones en las especificiaciones técnicas y características de los mismos. Las características técnicas del presente catálogo tienen carácter vinculante salvo error u omisión. Los datos técnicos
y normativas facilitados están basados en los conocimientos adquiridos y representan nuestra mejor experiencia para documentar al constructor sobre la aplicación de nuestros productos, pero no podemos responsabilizarnos de su mal uso, inadecuada ubicación e instalación,
o falta de respeto a las Normas UNE EN 124, UNE EN 1176 y otras.
L’amélioration et l’évolution constante de nos produits peut engendrer certaines modifications dans les spécifications techniques et les caractéristiques de ces derniers. Les caractéristiques techniques du présent catalogue sont conformes sauf erreur ou omission. Les renseigne-
ments techniques et les normes fournis sont basés sur les connaissances acquises et représentent notre meilleure expérience pour informer le constructeur sur l’application de nos produits mais nous ne pouvons pas nous responsabiliser du mauvais usage, de l’emplacement ou de
l’installation inappropriés ou du non-respect des normes UNE EN124, UNE EN 1176 entre autres.
The ongoing improvement of BENITO URBAN products can cause some modifications in its technical specifications and characteristics. The technical characteristics of this catalogue are binding except mistake or omission. Detailed technical data and rules are based on the
acquired knowledge and represent our best experience to document the building company about our products application. However, BENITO URBAN cannot take responsibility of its wrong use, inappropriate location or installation, or non-respect towards European Standards
EN 124, EN 1176 and others.

Cuidemos el medio ambiente. El contenido del presente catálogo está protegido en su totalidad por derechos de autor y copyright, quedando prohibida la reproducción total o parcial de las imágenes, textos, ilustraciones y conceptos gráficos sin la autorización de BENITO URBAN.
Document non contractuel. BENITO URBAN se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans préavis. Préservons l’environnement. Le contenu de ce document est protégé dans sa totalité par des droits d’auteur et copyright. Toute reproduction totale ou partielle des images,
textes, illustrations et concepts graphiques est interdite sans l’autorisation de BENITO URBAN.
We respect the environment. The contents of this catalog are protected in their entirety by copyright and intellectual property rights. Reproduction, either full or partial, of the photos, text, illustrations and graphic concepts contained here is prohibited without authorization from
BENITO URBAN.
2016 CAIP705V1

You might also like