You are on page 1of 122

Vista geral

Tocando
Funções de
Vista geral Sampler

Tocar
Descrição dos painéis superior e traseiro do FA, e a estrutura Explica como fazer amostragem e edição de amostras.
do gerador de som e memória.

Editando
Tocando Pads
Explica as operações básicas, como a seleção de tones. Explica como usar os pads.

(Criando Songs)
Sequênciador
Funções de tocar DAW

Sampler
Explica funções convenientes que você usa ao tocar, como a Explica como usar o FA em conjunto com um computador
modificação do som em tempo real. ou controlador DAW.

Pads
Editando Ajustando
Explica como editar sets de estúdio, tones e efeitos. Explica funções convenientes e ajustes que atuam em todo
o FA.
DAW

Sequênciador (Criando Músicas) Apêndices


Explica como usar o sequênciador para tocar, gravar e editar Tem informações sobre solução de problemas e lista de
“songs”. mensagens de erro.
Ajustes
Apêndices

Sobre o Manual PDF


O manual PDF permite que você procure termos rapidamente, ou veja uma explicação clicando em um link
* Você vai precisar do Adobe Reader (download gratuito) para visualizar o manual PDF.

Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION


Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem autorização da ROLAND CORPORATION.
Sumário
01: Vista geral 5 03: Funções de tocar 31

Descrição de painéis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Tocando arpejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32


Painel superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Usando o arpejador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Painel traseiro (Conectando seu equipamento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajustando o andamento do arpejador (Tempo). . . . . . . . . . . . 32
Sustentação do arpejo (Hold). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vista geral do FA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajustes do arpejador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Como é a estrutura geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Importando arquivo SMF do computador para um estilo
Sintetizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 de arpejo (Import SMF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sequênciador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Criando estilo de arpejo a partir de uma música
Sampler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 (Import Song). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Como o gerador de som está estruturado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso da memória de acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tocando com a função de memória de acordes . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Studio Sets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustes da memória de acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sobre os efeitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sobre a memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tocando padrões de ritmos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sobre o Sequênciador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Selecionando/Tocando padrões de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Músicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mudando o andamento dos padrões de ritmos. . . . . . . . . . . . 37
Tracks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Salvando um grupo de ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sobre o Sampler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Importando um SMF em um padrão de ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Criando um padrão de ritmo a partir de uma música . . . . . . . . . . . . 38
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Colocando este aparelho em uma estante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Modificando o som em tempo real. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Para ligar/desligar este aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Usando os botões SOUND MODIFY para variar o som. . . . . . . . . . . . 39
Para ligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mudando características do timbre de uma parte
Para desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 (CUTOFF, RESONANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tocando músicas Demo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mudando como o som da parte varia (ATTACK, RELEASE). . 39
Mudando a posição do som da parte no estéreo (PAN). . . . . 39
02: Tocando 21 Ajustando o volume da parte (LEVEL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustando frequências em Low/Mid/High (EQ) . . . . . . . . . . . . 39
Tocando um Tone (Single Play). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustando o volume de entrada (INPUT LEVEL). . . . . . . . . . . . 39
Selecionando um Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aplicando uma função escolhida (ASSIGN 1–6). . . . . . . . . . . . 39
Selecionando um Tone em uma lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aplicando efeitos convenientes (GLOBAL CONTROL). . . . . . 40
Tocando dois tones ao mesmo tempo (Dual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Movimentos da mão variando afinação ou volume
(D-BEAM Controller). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mudando os Tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mudando a afinação (Pitch Bend). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tocando diferentes Tones para mão Direita e Esquerda (Split). . . . 25 Aplicando vibrato ou variando a dinâmica (Modulation). . . . . . . . . 41
Mudando os Tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Usando funções escolhidas para variar o som (botões [S1] [S2]). . . 41
Mudando o Split Point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Usando um pedal para variar o som. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sustentando o som das notas (Hold Pedal). . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tocando diversas partes (Múlti Part Play). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Acrescentando expressão ao tocar (Control Pedal). . . . . . . . . 42
Visualizando a parte a ser ajustada (Tela PART VIEW). . . . . . . 26 Tocando com um microfone (Vocoder). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Selecionando partes que produzem som Usando o Vocoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
(Keyboard Switch). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Editando o ajuste do Vocoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mudança do Set de estúdio em uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Registro/recuperação de sons favoritos (Favorites). . . . . . . . . . . . . . . 28


Registrando um som como Favorite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recuperando um Favorite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Registrando/Recuperando/Editando Favorites em uma lista. . . . . 28

Mudando os ajustes do teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


Subindo/descendo a extensão em semitons (Transpose) . . . . . . . . 29
Subindo/descendo a extensão em oitavas (Octave Shift). . . . . . . . 29

2
Sumário

04: Editando 43 05: Sequênciador (Criando músicas) 55

Vista geral
Editando um Studio Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Tocando músicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajuste geral do Studio Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Selecionando e tocando músicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajustes de cada parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ajustando o andamento da música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Salvando um ajuste de Studio Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Reprodução da música em loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Inicializando um Studio Set (Studio Set Init). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Tocando
Inicializando uma parte (Part Init). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Gravando uma música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fluxo do trabalho de gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Editando um Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Preparando a gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Procedimento básico para edição de Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Gravação em tempo real. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SuperNATURAL Acoustic Tone (SN-A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Selecionando os dados a serem gravados
SuperNATURAL Synth Tone (SN-S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 (Recording Select). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Funções de
SuperNATURAL Drum Kit (SN-D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Retirando dados indesejados durante a gravação

Tocar
(Realtime Erase). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PCM Synth Tone (PCMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Audição de sons ou frases durante a gravação
PCM Drum Kit (PCMD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 (Função Rehearsal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Salvando um ajuste de Tone/Drum Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Gravação por etapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Inicializando um Tone (Tone Initialize). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Cancelando uma gravação ou edição (Undo/Redo). . . . . . . . . . . . . . 62
Selecionando as parciais usadas no som (Partial Switch). . . . . . . . . 49

Editando
Selecionando as parciais a serem editadas (Partial Select). . . . . . . . 49 Editando a música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Inicializando uma parcial (Partial Initialize). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Determinando ajustes do gerador de som em cada track. . . . . . . . 63
Copiando uma parcial (Partial Copy). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Desligando (mutando) uma parte da música (MUTE) . . . . . . . . . . . . 63
Tocando o som de uma única parte (SOLO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Editando um Padrão de ritmo (Pattern). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Edição de dados de todos os tracks (Track Modify). . . . . . . . . . . . . . 64

(Criando Songs)
Sequênciador
Inicializando um Pattern (Initialize). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Procedimentos básicos para Track Modify. . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajustando fórmula de compasso e comprimento (Setup). . . . . . . . 50 Correção do posicionamento de notas (Quantize). . . . . . . . . 64
Ajustando a escala da grade (Scale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Apagando dados indesejados (Erase) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Determinando ajustes de Note Type, Duration, e Loudness Eliminando compassos indesejados (Delete). . . . . . . . . . . . . . 65
(Note Setup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Copiando dados (Copy). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Entrada de notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Inserindo compassos em branco(Insert). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Eliminando notas (Clear Step, Clear Note). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Sampler
Transposição (Transpose). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Salvando o Pattern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mudando a intensidade dinâmica (Change Velocity). . . . . . . 66
Editando os efeitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Mudando a duração das notas (Change Duration). . . . . . . . . 67
Ligando/desligando os efeitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Avanço/retrocesso de dados (Shift Clock) . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Editando os efeitos do Studio Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Editando dados de eventos individuais (Microscope). . . . . . . . . . . . 68
Editando os efeitos do Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Selecionando o track a ser editado/visualizar dados
específicos (View). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Pads
Editando os efeitos do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inserindo dados (Create). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Apagando dados (Erase). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Movendo dados (Move) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Copiando/Colando dados (Copy/Paste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mudando o andamento ao longo da música . . . . . . . . . . . . . . 71
Mudando a fórmula de compasso ao longo da música. . . . . 71
DAW

Ajustando o Pan e balanço de volume (Mixer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72


Apagando a música da área temporária (Song Clear). . . . . . . . . . . . 72
Atribuindo um nome para a música (Song Nome). . . . . . . . . . . . . . . 72
Determinando a fórmula de compasso da música
(Time Signature) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ajustes

Eliminando uma música (Delete Song). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Salvando e/ou Exportando uma música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74


Salvando uma música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Exportando Tracks como arquivos individuais no formato WAV
(Multi-track Export). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Apêndices

Exportando a mixagem em dois canais no formato WAV. . . . . . . . . 75


Exportando a música no formato SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Exportando samples no formato WAV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Importando um arquivo SMF como música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

3
Sumário

06: Sampler 77 09: Ajustando 93

Tocando Samples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Funções úteis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94


Selecionando/Tocando Samples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Procedimentos básicos para operações de Utility. . . . . . . . . . . . . . . . 94
Mudança de bancos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Backup de dados de usuário (Backup/Restore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Backup para um cartão SD (Backup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sampleando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Retornando dados de Backup para o FA (Restore). . . . . . . . . 94
Procedimentos para samplear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Importando um Studio Set ou Tone (Import Studio Set/Tone). . . . 95
Ajustando o volume de entrada (Input Setting). . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Importando a partir de dados de backup. . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Movendo/Copiando um sample (Clipboard). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Importando Tones baixados do site Axial. . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Movendo um sample. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . 95
Copiando um sample. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Inicializando um cartão SD (Format cartão SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Backup de dados do cartão SD no computador. . . . . . . . . . . . 96
Editando um Sample. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Transmitindo dados da área temporária para um aparelho
Procedimento para edição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
MIDI externo (Bulk Dump). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Renomeando o sample (Rename). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cortando regiões indesejadas do sample (Truncate). . . . . . . 81 Ajustes que atuam em todo o FA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Eliminando um sample (Delete). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Procedimentos básicos no ajustes do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ampliando o sample no display (Zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Salvando os ajustes do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Audição do resultado da edição (Preview). . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Parâmetros do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Exportando o sample em arquivo WAV (Export Sample). . . 82
Importando um arquivo de áudio (Sample Import). . . . . . . . 82 Sobre a função Wireless LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Alterando as informações do sample que aparecem no O que é a função Wireless LAN?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
display (Change Information). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Método básico de conexão (Conexão por WPS). . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ajustes da função Wireless LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
07: Pads 83 Indicação de status (WIRELESS STATUS). . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Conexão no ponto de rede que você escolher
Usando os Pads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 (SELECT ACCESS POINT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ajustando as funções dos Pads (PAD UTILITY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Outros ajustes (WIRELESS OPTIONS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Tocando Samples (SAMPLE PAD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Verificando o IP Address e MAC Address
Selecionando partes (PART SELECT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 (WIRELESS INFORMATION). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Alternando o ajuste de Part Mute (PART MUTE). . . . . . . . . . . . 84
Alternando o ajuste de Part Solo (PART SOLO). . . . . . . . . . . . . 84 10: Apêndices 107
Usando os Pads como botões numéricos (NUMERIC) . . . . . . 84
Sobre os cartões SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Selecionando e ligando/desligando parciais
(PARTIAL SW/SEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Lista da memória de acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ligando/desligando o teclado (KBD SW). . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Diagrama de blocos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
08: DAW 87
Lista das mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Conexão a um computador por USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Instalando o driver USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ajustando o driver USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tabela de implementação MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Usando o FA com um programa DAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Usando o FA como controlador do DAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Especificações principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Usando o FA para controlar o programa DAW . . . . . . . . . . . . . 89
Atribuindo funções para os botões e controles. . . . . . . . . . . . 90
Usando o FA como um teclado MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Tocando sons do gerador de som do FA para o programa DAW. . 91
Usando o FA como interface de áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Determinando ajustes da saída de áudio por USB. . . . . . . . . 91
Salvando os ajustes de DAW CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

4
Vista geral
Tocando
01: Vista geral

Funções de
Tocar
Descrição dos painéis superior e traseiro do FA, e a estrutura do gerador de som e memória.

Descrição de painéis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Editando
Vista geral do FA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

(Criando Songs)
Sequênciador
Preparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apêndices
Descrição de painéis
Painel superior
1 2

11 10

Número Área Nome Explicação Página


Controlador D-BEAM Colocando a mão sobre o D-BEAM, você pode aplicar diversos efeitos no som.

Permite tocar som de sintetizador monofônico, movendo a mão acima do


Botão [SOLO SYNTH]
controlador D-BEAM.
1 D-BEAM p. 41
Botão [EXPRESSION] Permite usar controlador D-BEAM para controlar o volume.
Permite endereçar vários parâmetros de funções que modificam o som em tempo
Botão [ASSIGNABLE]
real.

Botões [1]–[6] Controla os parâmetros selecionados no botão [SELECT].


2 SOUND MODIFY p. 39
Botão [SELECT] Seleciona o grupo de parâmetros a serem controlados pelos botões [1]–[6].
Botão [PREVIEW] Permite ouvir o tone selecionado enquanto o botão estiver pressionado. p. 22

Botão [FAVORITE]
Permite registrar sets studio ou tones favoritos nos botões [0]–[9]. p. 28
Botões FAVORITE [BANK]
3 Seleciona grupos de categorias de tones.
Se o botão [FAVORITE] ou [BANK] estiver aceso, os botões atuam como botões
Botões Tone ([0]–[9]) [0]–[9]. p. 22
No controle de funções mostradas na parte inferior da tela, os botões atuam como
botões de função (botões [2]–[7]).

4 Display Display Apresenta diversas informações, dependendo do procedimento. –

Permite alterar valores.


Dial Se você mantiver pressionado o botão [SHIFT] e girar o dial, o passo da mudança é –
maior.
Botão [MENU] Permite fazer ajustes detalhados para diversas funções. –
p. 45
Botão [WRITE] Para salvar programações de studio set, tone ou músicas. p. 48
p. 74
Permite alterar valores.
5
Botões [DEC] [INC] Se você pressionar um destes botões enquanto o outro estiver pressionado, o valor –
muda mais rápido. Se você pressionar um destes botões enquanto pressiona o botão
[SHIFT] , o passo da mudança é maior.
Botões [ ][ ][ ][ ] Move a posição do cursor para cima/baixo/esquerda/direita. –

Botão [SHIFT] Leva para a tela de edição correspondente, se pressionado com outro botão. –

Botão [EXIT] Retorna para a tela anterior ou fecha a janela aberta. –


Para confirmar um valor, executar uma operação, ou ver a lista de tones ou outros
Botão [ENTER] –
itens.

6
Descrição de painéis

Vista geral
3 4 5 6 7 8

Tocando
Funções de
Tocar
Editando
Número Área Nome Explicação Página
Botão [ARPEGGIO] Liga/desliga o arpejador. p. 32

Botão [CHORD MEMORY] Liga/desliga a função de memória de acorde p. 35

(Criando Songs)
Sequênciador
Botão [RHYTHM PATTERN] Leva para a tela RHYTHM PATTERN. p. 36
6 ARP/RHYTHM
Indicador TEMPO Indica o andamento.
Botão [TEMPO] Ajusta o andamento. p. 37

Botão [TAP] Ajusta o andamento pelo intervalo do pressionamento repetido do botão.

Botão [SEQUENCER] Leva para a tela SEQUENCER. p. 58


Botão [SONG SELECT] Seleciona uma música. p. 56

Sampler
Botão [LOOP] Ativa o loop para reprodução ou gravação sobreposta. p. 57
Leva para o começo da música. Se você pressionar este botão durante a reprodução,
Botão [ ]
7 SEQUENCER a posição muda para o começo e a reprodução para.
Botões [ ][ ] Desloca a posição para o primeiro tempo do compasso anterior/próximo. p. 56
Botão [ ] Interrompe gravação ou reprodução.
Botão [ ] Ativa a reprodução.
p. 59

Pads
Botão [ ] Ativa o modo de espera de gravação.
Apresenta o status dos samples, e permite editar ou importar samples.
Botão [PAD UTILITY] p. 84
Funções não associadas um sampler podem ser atribuídas.
Botão [SAMPLING] Permite samplear. p. 79

8 SAMPLER Botão [CLIP BOARD] Permite mover ou copiar um sample de um pad para outro. p. 80
Botão [BANK] Mudança de banco de pads. p. 78
DAW

Botão [HOLD] Faz com que o sample continue a tocar. p. 78


Pads [1]–[16] Permite tocar os samples endereçados a cada pad. p. 78

9 Botão [VOLUME] Ajusta o volume das saídas dos conectores MAIN OUTPUT e PHONES. –

Botão [DAW CONTROL] Permite usar esta unidade como um controlador DAW. p. 89

Botão [SPLIT] Liga/desliga a função split. p. 25


Ajustes

Botão [DUAL] Liga/desliga a função dual. p. 24


10 KEYBOARD
Mantenha pressionado este botão e use os botões OCTAVE [DOWN] [UP] para subir
Botão [TRANSPOSE] p. 29
ou descer o ajuste de afinação em semitons.

Botões OCTAVE [DOWN] [UP] Sobe ou desce o ajuste de afinação em passos de oitavas. p. 29

Diversos parâmetros ou funções podem ser endereçados a estes botões.


Apêndices

Botões [S1] [S2] Mantenha pressionado [SHIFT] e pressione um destes botões para acessar a tela que
11 Controller permite escolher a função. p. 41

Alavanca pitch bend/modulation Varia a afinação ou aplica vibrato.

7
Descrição de painéis

Painel traseiro (Conectando seu equipamento)

Slot de cartão SD
Este equipamento sai da fábrica com um
cartão SD inserido, e com o protetor do cartão
SD preso com parafusos. Para retirar o cartão
SD, retire os parafusos.
O cartão SD armazena diversos dados do
aparelho (como ajustes, sons e samples). Conectores MIDI
Conecte um aparelho MIDI externo aqui.

Porta USB COMPUTER Conectores FOOT PEDAL


Use um cabo USB 2.0 (disponível
no comércio) para conectar um
computador.

Porta USB FOR UPDATE


Você pode atualizar o sistema conectando um pen drive USB
aqui.
Conector HOLD Conectores CTRL 1, CTRL 2
Conecte um pedal de contato Você pode conectar aqui um pedal de expressão
Você também pode conectar um adaptador USB para rede sem (EV-5; vendido separadamente) ou pedal de contato
(DP; vendido separadamente) e
fio (WNA1100-RL; vendido separadamente) e usar programas (DP; vendido separadamente),e usar estes pedais no
use com pedal hold.
na rede sem fio (como o Air Recorder para iPhone). controle de diversos parâmetros e funções.
* Use apenas o pedal de expressão indicado (EV-5;
vendido separadamente). Usando outros pedais de
expressão, existe o risco de mau funcionamento e
* Use memória flash USB (suporte para USB 2.0 Hi-Speed danos.
Flash Memory) vendida pela Roland. Não garantimos o
funcionamento de produtos de outros fabricantes.
* Insira o pen drive USB com cuidado até o fim—até ficar firme
no encaixe.

* Para prevenir mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre reduza o volume, e desligue todos os aparelhos antes de fazer conexões.
* Se o cabo de conexão tiver um resistor, o volume do equipamento conectado no conector AUDIO INPUT fica baixo. Caso isto aconteça, troque por um cabo sem resistores.
* Realimentação acústica (microfonia) acontece dependendo da posição dos microfones em relação aos alto-falantes. Você pode remediar este problema com estas ações:
• Mudando a orientação dos microfone(s).
• Reposicionando os microfone(s) em uma posição mais afastada em relação aos alto-falantes.
• Reduzindo os ajustes de volume.

8
Descrição de painéis

Vista geral
Conectores MAIN OUTPUT Conector DC IN, trava do cabo

Tocando
Conecte alto-falantes aqui. Para saída mono, use Conecte o adaptador AC fornecido aqui.
apenas o conector L/MONO.
* Este instrumento tem conectores balanceados (TRS). Indicador
Veja o diagrama abaixo. Verifique se corresponde ao
diagrama do equipamento a ser conectado. Tomada
TIP: HOT
RING: COLD 2: HOT 1: GND 1: GND 2: HOT
SLEEVE: GND * Para evitar perda de alimentação acidental (caso o plugue se solte), e evitar danificar o conector DC IN,

Funções de
passe uma alça do cabo na trava, como indicado.

Tocar
3: COLD * Coloque o3:adaptador
COLD AC com o indicador para cima (veja a figura) e o texto para baixo. O indicador
acende em verde quando estiver conectado em uma tomada.

Chave [POWER]

Editando
Pressione esta chave para ligar/desligar.

(Criando Songs)
Sequênciador
Sampler
Conectores AUDIO INPUT Terminal de aterramento
Dependendo das circunstâncias da sua montagem, você
pode sentir um desconforto ao tocar partes metálicas
do aparelho ou equipamentos conectados ao mesmo. A
sensação de rugosidade é produzida por cargas elétricas
infinitesimais, que não oferecem risco. Caso queira evitar

Pads
esta sensação, você pode aterrar o equipamento conectando
este terminal a um aterramento. Neste caso, você pode
perceber um ruído suave, dependendo da instalação.
Caso tenha dúvidas de como fazer o aterramento, entre
em contato com o Atendimento Roland nos endereços da
página “Information”.
Locais que NÃO podem ser usados para aterramento
• Canos de água (risco de choque e eletrocussão)
Conector GUITAR/MIC Conector LINE
DAW

• Canos de gás (risco de fogo e explosão)


Conecte guitarra ou microfone aqui. Conecte aparelhos • Cabos de telefone ou para-raios (risco no caso de raios)
reprodutores de áudio aqui.
Use o botão [LEVEL] para ajustar o Use um cabo mini estéreo
volume de entrada. (disponível no comércio)
para as conexões. Ajuste o
volume usando os controles
Ajustes

do aparelho conectado.
Conector PHONES
Conecte um fone de ouvido (vendido
separadamente) neste conector.

Conector SUB OUTPUT


Apêndices

Ajuste em “GUITAR” se conectar


guitarra, ou ajuste em “MIC” se
Conecte fone de ouvido ou alto-falantes (vendidos separadamente)
conectar um microfone.
neste conector.
Sons como o som de metrônomo ou de uma parte que você escolher
podem ter saída individual neste conector.
MEMO Permite sincronizar o andamento com outros músicos do conjunto.
Você pode ajustar o volume geral do input * O botão [VOLUME] do painel superior não afeta o volume desta saída.
(Audio Input Level: p. 80).

9
Vista geral do FA
Como é a estrutura geral
Para uma visão geral, o FA pode ser dividido em três seções: “sintetizador,” “sequênciador,” e “sampler.”

Sintetizador Sequênciador Sampler

Sintetizador pág. 21

O FA tem um sintetizador de 16 partes, permitindo tocar múltiplos tones


Studio set Normalmente você
simultaneamente. Estas 16 partes são chamadas coletivamente de “studio set.”
toca o tone da
Você pode endereçar um tone para cada uma das partes de um set de estúdio. Parte 1 parte 1.
Normalmente, você toca usando o tone da parte 1 (single play).
Parte 2
Quando você usar o sequênciador para criar uma música, você pode usar todas
as 16 partes do set de estúdio (multi parte play). Parte 3
Você também pode usar os tones das partes 1 e 2 para tocar no modo dual ou Parte 4
split.

O que é um tone? Parte 10

Cada som que você toca no FA é chamado de “tone.” Pressione um


botão tone para selecionar um tone. Parte 16

Sequênciador pág. 55

Você pode usar o sequênciador MIDI de 16 tracks para criar


músicas. Studio set Song
Você pode gravar 16 tracks usando os tones das 16 partes Parte 1 Track 1
do set de estúdio.
Parte 2 Track 2
Você também pode gravar os dados produzidos ao golpear
pads para tocar samples. Parte 3 Track 3

Parte 4 Track 4
O que é uma música (song)?
A música ou “song” são os dados gerados ao
Parte 10 Track 10
tocar uma música.
Nestes dados estão contidos as notas tocadas,
o andamento e o set de estúdio em uso. Os Parte 16 Track 16
bancos de Sample também são registrados no
arquivo da música gravada.

Sampler pág. 77

Usando a seção sampler, o som tocado no teclado ou o som recebido de um


aparelho de áudio ou microfone pode ser gravado (sampleado) para um cartão SD
como áudio. Samples armazenados no cartão SD podem ser tocados pressionando
os pads.

O que é um sample?
Um sample é o som sampleado (gravação), mais os
ajustes de loop e outros ajustes, que são endereçados
aos 16 pads.

10
Vista geral do FA

Como o gerador de som está estruturado

Vista geral
Tones
Existem dois tipos de tones: “Tones SuperNATURAL” e “Tones PCM.”

Tocando
Você pode escolher um tone da biblioteca de sons e endereçar o som para uma parte. Você também pode editar um tone e salvá-lo na memória USER
(p. 14).

Biblioteca de sons (Sound library)


TONE

Funções de
ACOUSTIC SYNTH DRUM KIT

Tocar
PCM
SYNTH DRUM KIT

Editando
Tones SuperNATURAL
Existem três tipos de tones SuperNATURAL: “SuperNATURAL acoustic,” “SuperNATURAL synth,” e “SuperNATURAL drum kits.”

Tipo Explicação

(Criando Songs)
Sequênciador
Estes tones reproduzem não apenas o som de instrumentos acústicos, mas também as variações produzidas em frases,
SuperNATURAL acoustic (SN-A)
acordes ou execução de melodias, com um poder expressivo que destaca o instrumento acústico.

Componentes de cada tone: “OSC (oscillator),” “FILTER (filter),” e “AMP (amp).” Sons poderosos de sintetizadores
SuperNATURAL synth (SN-S)
podem ser produzidos com um único tone.
Estes são sons de bateria que reproduzem a variação de timbre natural entre golpes leves e fortes, e a forma como o
SuperNATURAL drum kits (SN-D)
som responde a golpes repetidos.

Sampler
Tones PCM
Existem dois tipos de tones PCM : “PCM synth” e “PCM drum kits.”

Tipo Explicação

Pads
Estes sons eram chamados de “patches” nos sintetizadores Roland do passado, e foram ajustados para este
PCM synth tones (PSMC)
equipamento. Você pode combinar até quatro parciais (waves) em um tone de synth PCM.
Estes sons eram chamados de “rhythm sets” nos sintetizadores Roland do passado e foram ajustados para este
PCM drum kits (PCMD) equipamento. Um kit de bateria é um grupo de instrumentos com diversos sons de instrumentos de percussão, que
são tocados de acordo com a tecla acionada (número de nota MIDI). .

* Cada tone presente no FA inclui ajustes de múlti efeitos (MFX) escolhidos de acordo com o tone.
DAW
Ajustes
Apêndices

11
Vista geral do FA

Studio Sets
Um studio set contém 16 partes, com um tone endereçado para cada parte.
Normalmente, você vai tocar os tones endereçados para a parte 1 (single play). Quando você usar o sequênciador para criar uma música, você pode
usar todas as 16 partes do set de estúdio (multi parte play).
No modo “multi parte”, você pode endereçar um tone ou drum kit para cada parte, para criar um conjunto, ou sobrepor sons para que você possa
tocar com texturas sonoras complexas.

Studio set
Parte 16
Parte 15
Reverb
Parte 14
IFX Chorus
Parte 3
Parte 2
Parte 1 Master Comp pode ser
Tone LEVEL chaveado para IFX. Master
INST/PARTIAL MFX EQ Comp

Parte 10 (Drum parte)


Drum kit
DRUM INST DRUM INST
62 OUTPUT
ASSIGN LEVEL

MFX EQ
DRUM INST
01 MAIN OUTPUT

COMP+EQ 6 DRUM
COMP+EQ 5 COMP+EQ
OUTPUT
COMP+EQ 4 ASSIGN
COMP+EQ 3
COMP+EQ 2
COMP+EQ 1

* Aqui, como um exemplo, a parte 10 tem um set de bateria.

12
Vista geral do FA

Sobre os efeitos

Vista geral
Os seguintes efeitos estão presentes no FA, e você pode fazer ajustes independentes para cada efeito.

FA
Studio set

Tocando
Parte 1–9, 11–16
Reverb

Tone IFX Chorus

INST/PARTIAL MFX EQ

Funções de
Master
Master Comp pode ser

Tocar
Comp
chaveado para IFX.

Parte 10 (Drum tone)

Drum kit

Editando
DRUM INST 1–62 MFX EQ
Master EQ

DRUM COMP+EQ TFX


COMP+EQ OUTPUT ASSIGN
1–6

(Criando Songs)
Sequênciador
AUDIO INPUT NS Mic Reverb

MAIN OUTPUT

Tipo de efeito Efeito Explicação

Sampler
Este é um múlti efeito de uso geral que transforma o som diretamente, produzindo um timbre novo.
Você escolhe entre 68 tipos de acordo com suas necessidades. Estes tipos incluem efeitos isolados, como
Multi-effect (MFX)
distortion ou flanger, assim como associação de tipos de efeitos. Cada ajuste de tone traz o ajuste de um
múlti efeito.
Efeito de Tone
A parte drum permite que você use seis compressores e equalizadores, cada instrumento de percussão pode
Compressor + equalizer ser endereçado individualmente a um destes processadores. Apesar do drum kit poder ser endereçado para
(COMP+EQ) qualquer partes, os seis sets de compressor+equalizer ficam disponíveis apenas para a parte escolhida (a
parte indicada pelo ajuste Drum Comp+EQ Assign).

Pads
Este é um equalizador que pode ser aplicado em cada uma das partes. Você pode ajustar de forma
Equalizer (EQ)
independente graves (low), médio (mid) e agudo (high).
Chorus Chorus é um efeito que acrescenta profundidade e espacialidade ao som.
Reverb Reverb é um efeito que simula a reverberação que caracteriza o som escutado em uma sala.
Este compressor comprime o som que ultrapassa o volume ajustado, deixando o volume mais consistente.
Efeitos do set de Master compressor (Master Comp) Você pode ajustar de forma independente a compressão de agudos, médios e graves.
DAW

estúdio * A inserção de efeito fica indisponível quando o efeito master estiver em uso.

Este é um efeito de inserção de uso geral que pode transformar o som, criando um timbre novo.
Você escolhe entre 78 tipos de acordo com suas necessidades.
Insert effect (IFX)
Use quando quiser aplicar mais um efeito além do efeito usado em “multi-effect”.
* O master compressor fica indisponível se o efeito de inserção estiver em uso.
Ajustes

Este é um equalizador que é aplicado ao som geral do FA.


Master EQ
Você ajusta graves, médios e agudos de forma independente.
Efeitos do sistema O efeito total pode ser controlado em tempo real, usando os botões SOUND MODIFY.
Total effect (TFX) Você escolhe entre 29 tipos de acordo com suas necessidades.
O efeito “total effect” pode ser aplicado ao som recebido no conector de entrada AUDIO INPUT (p. 52).
Apêndices

Efeitos Noise suppressor (NS) Este é um supressor de ruídos que suprime o ruído nos momentos de silêncio.
aplicados
no conector Mic reverb Este é um reverb que é aplicado ao som recebido pelo conector de entrada GUITAR/MIC.
AUDIO INPUT

MEMO
• Para detalhes de como editar os efeitos, consulte “Editando os efeitos” (p.52).
• Para detalhes dos parâmetros de efeitos, consulte “Guia de parâmetros” (PDF).

13
Vista geral do FA

Sobre a memória
A área onde os ajustes de studio sets, tones, e outros ajustes são armazenados é chamada de memória.
A memória é classificada em três tipos de acordo com a função: “memória temporária (área temporária),” “memória regravável (memória User,
memória do sistema e cartão SD),” e “memória não regravável (memória preset).”

FA
Área temporária (memória temporária)

Select Select Write

Memória Preset Memória User Memória do sistema

Studio set Studio set

SuperNATURAL acoustic tone SuperNATURAL acoustic tone


Ajustes do
sistema
SuperNATURAL synth tone SuperNATURAL synth tone

SuperNATURAL drum kit SuperNATURAL drum kit

PCM synth tone PCM synth tone

PCM drum kit PCM drum kit

Preset rhythm pattern User rhythm pattern

Preset estilo de arpejo User estilo de arpejo

Restore Backup Select Write

Cartão SD
Pasta ROLAND
Pasta BACKUP Pasta SONG
Backup Song data Sample

Memória temporária Memória regravável Cartão SD


• Os dados da memória User e os ajustes
A área temporária Memória do sistema de parâmetros do sistema podem ser
copiados como um grupo, para um cartão
Esta área temporária conserva os ajustes Esta área armazenada os ajustes que SD (p. 94).
de studio set, tones e músicas que você atuam em todo o FA. Para salvar os
• Dados de músicas (incluindo samples)
tiver selecionado usando os botões do ajustes de parâmetros do sistema, use o
também são salvos em cartão SD. Para
painel. procedimento “system save” (p. 97).
salvar uma música, use o procedimento
Quando você toca, os sons são “Save” (p. 74).
produzidos de acordo com os ajustes
da área temporária. Da mesma forma,
Memória User • Samples são salvos automaticamente
Dados que você salva no FA são quando você para de samplear ou quando
se você editar ajustes de studio set,
conservados nesta memória. Para salvar você sai da tela SAMPLE EDIT.
tone, ou música, a edição modifica
os dados que foram copiados para a dados, use o procedimento “Save”.
memória temporária; você não modifica
diretamente os dados da memória
• Salvando um ajuste de studio set (p.
45)
Memória não regravável
original.
• Salvando um ajuste de tone (p. 48)
Ajustes que estão na memória temporária
não são permanentes. Serão perdidos se
• Salvando um ajuste de drum kit (p. Memória Preset
48)
você desligar o aparelho ou chamar outros Dados da memória preset não podem ser
ajustes. Se você quiser conservar os ajustes • Salvando um ajuste de rhythm pattern alterados.
que estiverem na memória temporária, (p. 51)
Mas você pode chamar estes dados para
você precisa salvar os ajustes na memória • Salvando um estilo de arpejo (p. 45) a área temporária, modificar os ajustes, e
User ou em um cartão SD. salvar os novos ajustes em uma memória
User.

14
Vista geral do FA

Sobre o Sequênciador

Vista geral
O sequênciador é a função que permite que você grave o que estiver tocando no teclado ou nos pads, permitindo criar uma música.

Música (Song)
MIDI track

Tocando
Track 16 Pad track Pad performance

Track 4
Track 3
Track 2

Funções de
Tocar
Track 1

Tempo track
(andamento)

Editando
Time signature track
(fórmula de compasso)

(Criando Songs)
Sequênciador
* Você pode usar um dos tracks 1–16 como track de pad. Aqui, como um exemplo, endereçamos o track 16 para ser o track pad.

Songs
Os dados da gravação de uma música são chamados “Song” . O conjunto de dados contém informações dos tracks 1–16, do track de tempo
(andamento), do track time signature (fórmula de compasso), e os samples (p. 10).

Sampler
Tracks
Um track é a área que grava os dados da música tocada.

Tracks 1–16

Pads
Tracks MIDI (MIDI)
Estes tracks gravam o que é tocado no teclado.
Pad track (PAD)
Este track grava os dados dos samples que você toca golpeando pads. Você pode usar um dos tracks 1–16 como track de pads.

Track Tempo
DAW

O track tempo grava as mudanças de andamento ao longo da música. Use se quiser que o andamento mude ao longo da música.

Track Time signature


O track time signature grava a informação da fórmula de compasso da música. Você pode ajustar este track ao começar a gravar uma nova música, ou
quando quiser que a fórmula de compasso mude ao longo da música.
Ajustes
Apêndices

15
Vista geral do FA

Sobre o Sampler
O que você tocar no teclado, ou o som recebido nas entradas de áudio podem ser sampleados (gravados) pelo sampler, como dado de áudio.
Você pode reproduzir o que for sampleado usando os pads. Você também pode importar arquivos nos formatos WAV/AIFF/MP3 e usar estes arquivos
como samples.

Samples
Um “sample” é o resultado do sampleamento (gravação) do som, mais os ajustes de loop e outros dados, que são endereçados a um dos 16 pads.
Pressionando os pads [1]–[16] você pode tocar o sample endereçado a cada pad.

MEMO
Samples são salvos automaticamente nos dados da música do cartão SD quando você para de samplear ou quando você sai da tela SAMPLE EDIT.

Tipos de arquivos de áudio que podem ser importados


Frequência 44.1/48/96 kHz
WAV/AIFF
Bit rate 8/16/24 bit
Formato MPEG-1 audio layer 3
MP3 Frequência 44.1 kHz
Bit rate 64/80/96/112/128/160/192/224/256/320 kbps, VBR (Variable Bit Rate)

16
Preparação
Colocando este aparelho em uma estante

Vista geral
Cuidado para não prender seus dedos quando estiver colocando o instrumento na estante. .
Coloque o instrumento na estante usando o procedimento descrito a seguir.
* Quando você usar as estantes KS-18Z e KS-J8, verifique se a altura do equipamento esteja com um metro ou menos.

Se você estiver usando o FA-06

Tocando
Para colocar o FA-06 em uma estante, use a estante KS-12 ou KS-18Z, fabricadas pela Roland.

KS-12 Ajuste a largura da estante de


forma que os pés de borracha

Funções de
da parte inferior do teclado
encaixem nos receptáculos

Tocar
para estes pés.

Vista superior

Editando
KS-18Z

(Criando Songs)
Sequênciador
Ajuste a largura da estante de
Ajuste de forma forma que os pés de borracha do
Alinhe a frente do que a altura FA encostem na estante.
FA com a frente da não ultrapasse
estante 1 metro (Ajuste
a estante em
uma altura que
não ultrapasse o
quinto ajuste a Vista superior
partir de baixo)

Sampler
Se estiver usando os FA-08
Para colocar o FA-08 em uma estante, use a estante KS-12, KS-18Z, KS-J8, KS-G8, ou KS-G8B, fabricadas pela Roland.

Pads
KS-12 Ajuste a largura da estante
de forma que os pés de
borracha do FA encaixem nos
receptáculos para estes pés.
DAW

Vista superior
Ajustes

KS-18Z

Ajuste de forma Ajuste a largura da estante de


que a altura não forma que os pés de borracha do
Apêndices

ultrapasse 1 metro FA encostem na estante.


(Ajuste a estante
Alinhe a traseira do em uma altura que
FA com a traseira da não ultrapasse o
estante quinto ajuste a
partir de baixo)
Vista superior

17
Preparação

KS-J8

Ajuste de forma
que a altura
não ultrapasse
1 metro. (Ajuste
a estante no
máximo no
oitavo ajuste, a
Insira os pés de borracha da
partir de baixo.)
parte inferior do teclado (na
frente, abaixo das teclas) nos
receptáculos para pés de
borracha dos braços.

KS-G8, KS-G8B
Alinhe a frente
do FA com a base
de borracha da
estante
• Mantenha os pés de
borracha do FA na parte
interna da estante.
• Assegure que a
borracha da base da
estante não toque nos
parafusos do FA.

Vista superior

18
Preparação

Para ligar/desligar este aparelho

Vista geral
Depois de conectar tudo corretamente (p. 8), siga o procedimento abaixo para ligar os aparelhos. Se os aparelhos forem ligados em outra ordem,
existe risco de mau funcionamento e falhas do equipamento.

Para ligar

Tocando
* Antes de ligar/desligar os aparelhos, reduza os volumes. Mesmo com o volume no mínimo, você pode perceber um ruído ao ligar/desligar os
aparelhos. Isto é normal e não indica mau funcionamento.

1. Ligue os aparelhos nesta ordem: o FA aparelhos conectados.


Sobre a função Auto Off
Ligado Este aparelho desliga automaticamente, ao

Funções de
ficar sem uso pelo tempo pré determinado pelo

Tocar
Desligado
ajuste (função Auto Off ). Se não quiser que o
aparelho desligue automaticamente, desligue a
função Auto Off.
• Qualquer ajuste ou edição que você tenha
feito, será perdido quando o aparelho
desliga. Se você tiver ajustes que deseja
conservar, salve os ajustes antes do aparelho

Editando
* Este equipamento tem um circuito de proteção. Um intervalo de alguns segundos desligar.
é necessário, após ligar, antes do funcionamento normal do aparelho. • Quando o aparelho desligar
automaticamente, você volta a ligar o
2. Gire o botão [VOLUME] ajustando o volume. aparelho, desligando e ligando a chave.

(Criando Songs)
Sequênciador
Para desligar

Sampler
1. Desligue os aparelhos nesta ordem: aparelhos conectados o FA.

Tocando músicas Demo


O cartão SD que acompanha o instrumento contém músicas demo.

Pads
1. Pressione o botão [ ].

Selecionando uma música


1. Pressione o botão [SONG SELECT] .
A tela SONG SELECT aparece.
DAW

2. Gire o dial para selecionar uma música.


3. Pressione o botão [7] (Load).
A mensagem solicitando confirmação aparece.

4. Pressione o botão [6] (OK).


Ajustes

As músicas Demo começam a tocar.

2. Pressione o botão [ ] para interromper a reprodução.


A música é selecionada.

* O uso de músicas demo que não seja privado e pessoal, sem autorização do
detentor do copyright é proibida por lei.
Apêndices

19
20
Vista geral
Tocando
02: Tocando

Funções de
Tocar
Explica as operações básicas, como a seleção de tones.

Editando
Tocando um Tone (Single Play). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Tocando dois tones ao mesmo tempo (Dual) . . . . . . . . . . . . . . . . 24

(Criando Songs)
Sequênciador
Tocando diferentes Tones para mão Direita e Esquerda (Split).25

Tocando diversas partes (Multi Part Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Sampler
Registro/recuperação de sons favoritos (Favorites). . . . . . . . . . . 28

Mudando os ajustes do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Pads
DAW
Ajustes
Apêndices
Tocando um Tone (Single Play)
Ao tocar o FA, normalmente você toca o tone endereçado à parte 1
do set de estúdio (modo single play). Sobre a tela
Os tones estão organizados nos seguintes bancos.
2
1
Banco Explicação
Tones de memórias fixas, não podem ser alteradas.
PRST (preset) Você pode editar um tone e salvar o resultado da
edição em um tone User.
3
USER (user) Tones que você editar, podem ser salvos neste banco. 4

MEMO
Nos tones PCM synth e PCM drum kits, você pode selecionar
tones do banco GM2. 7
5 6

Selecionando um Tone 8

1. Certifique-se que [SPLIT] e [DUAL] estão apagados. Nº Explicação Página

2. Pressione um botão tone para selecionar um grupo de 1 Informação e condições do efeito p. 52

categoria. 2 Informação da música p. 56

3 Banco, número e nome do set de estúdio p. 27

4 Número e nome do tone –

5 Tipo e banco do tone p. 11

6 Volume do tone p. 44

Grupos de categorias Explicação 7 Nome da categoria e trava –


DRUMS/PERCUSSION Instrumento de ritmo
A. PIANO/E. PIANO Piano 8 Condição do teclado (região ativa, dual, split, etc.) p. 44

KEYBOARD/ORGAN Teclado/ órgão


BASS/SYNTH BASS Contrabaixo
GUITAR/PLUCKED Violão/guitarra/cordas dedilhadas Salve a sua seleção
STRINGS/ORCHESTRA Cordas/orquestra A seleção de tone é temporária. Se você desligar o aparelho
BRASS/WIND Metais/Madeiras (sopros) ou selecionar outro set de estúdio, a sua seleção de tone
desaparece. Se você quiser que o aparelho lembre o tone
VOCAL/CHOIR Voz/Coral
selecionado, salve o “studio set” (p. 45).
SYNTH/PAD Sintetizador/pads
FX/OTHER Efeitos sonoros/outros
Selecionando tones por categoria (Category Lock)
3. Pressione um botão tone. Se você mover o cursor até o ícone de cadeado ( ) e usar
o dial ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o ajuste
MEMO “UNLOCK”, você pode selecionar tones entre as categorias.
Se você pressionar um botão tone duas vezes sucessivamente, Se o ajuste “LOCK” estiver selecionado,os tones serão
outra categoria do mesmo grupo é selecionada. selecionados dentro da categoria corrente.

4. Gire o dial para selecionar um tone. Você pode acrescentar tones


Toque o teclado e ouça o som.
Muitas opções de tones da biblioteca de sons Axial podem
MEMO ser acrescentados ao FA, a partir do site.
• Para mais informações sobre tones, consulte “Sound List” Para detalhes, consulte o site da Axial
(PDF). http://axial.roland.com/
• Se você mantiver pressionado o botão [PREVIEW], o FA toca
uma música demo usando uma frase indicada para o tone.
• Se você mantiver pressionado o botão [SHIFT] e pressionar
[PREVIEW], a frase continua tocando e [PREVIEW] permanece
aceso quando for solto. Quando você pressionar [PREVIEW]
novamente, o botão apaga e a reprodução da frase para.
• Se você quiser, você pode fazer com que os ajustes dos botões
SOUND MODIFY sejam cancelados ao mudar de tone (Auto
Knob Reset: p. 99).

22
Tocando um Tone (Single Play)

Selecionando um Tone em uma lista

Vista geral
Você pode ver uma lista de tones e selecionar um deles.

1. Certifique-se que [SPLIT] e [DUAL] estão apagados.


2. Pressione um botão tone para selecionar um grupo de
categoria.

Tocando
3. Pressione [ENTER].
A tela TONE LIST aparece.

Funções de
Tocar
Editando
MEMO
Você também pode acessar a tela TONE LIST movendo o cursor
até o tone e pressionando [ENTER].

4. Use os botões de cursor [ ][ ] para selecionar uma

(Criando Songs)
Sequênciador
categoria.

5. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para selecionar um


tone, e pressione [ENTER].
MEMO
Para mais informações sobre os tones, consulte “Sound List”
(PDF).

Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apêndices

23
Tocando dois tones ao mesmo tempo (Dual)
Você pode sobrepor (layer) dois tones de forma que toquem
simultaneamente na mesma tecla. Este é o modo chamado Dual.
No modo Dual, você ouve os tones da parte 1 e parte 2 do set de
Mudando os Tones
estúdio. Veja como mudar os tones que você estiver tocando no modo Dual.

Tone Lower (parte 2) 1. Vá para a tela Dual.


Tone Upper (parte 1)
2. Mova o cursor até o tone da parte a ser alterada, e use o
dial ou botões [DEC] [INC] para mudar o tone.
MEMO
• Você também pode selecionar um tone pressionando um botão
tone.
• Quando você estiver tocando no modo Single ou Dual, você
pode selecionar dois tones pressionando simultaneamente dois
botões tone.
• Se você quiser que o ajuste Dual seja memorizado, salve o
studio set (p. 45).
1. Pressione [DUAL] de forma que acenda.

A tela Dual aparece. Os tones upper e lower são tocados em


camadas.

Tone Upper

Tone Lower

2. Para cancelar o modo Dual, pressione [DUAL] de forma


que apague.

24
Tocando diferentes Tones para mão Direita e Esquerda (Split)
Você pode dividir o teclado de forma que as regiões de mão direita
e mão esquerda toquem tones diferentes. Mudando os Tones

Vista geral
Este é o modo chamado Split, e o ponto de divisão do teclado é
chamado de “split point.” Veja como mudar os tones que você estiver tocando no modo Split.
No modo Split, você ouve os tones da parte 1 e parte 2 do studio
set. 1. Vá para a tela Split.
Tone Lower (parte 2) Tone Upper (parte 1) 2. Mova o cursor até o tone da parte a ser alterada, e use o
dial ou [DEC] [INC] para mudar o tone.

Tocando
MEMO
Você também pode selecionar um tone pressionando um botão
tone.

Mudando o Split Point

Funções de
Tocar
Veja como mudar o ponto de divisão do teclado - split point.
Split point

1. Pressione [SPLIT] de forma que acenda.

Editando
Split point
(A tecla pertence ao “Upper”; mão direita)

1. Mantenha pressionado [SPLIT] e pressione a tecla onde

(Criando Songs)
Sequênciador
deseja colocar o split point.
A tela Split aparece. A região de mão direita do teclado toca o tone A tecla pressionada se torna o novo split point.
Upper, e a região de mão esquerda toca o tone lower.
MEMO
Split point • Você também pode ajustar o split point das seguintes formas:
• Na tela Split, mova o cursor até split point e gire o dial.
Tone Lower Tone Upper • Com o cursor sobre o split point, mantenha pressionado [SHIFT]

Sampler
e pressione a tecla onde deseja colocar o split point.
• Se você quiser que o ajuste de Split Point seja memorizado,
salve a programação do studio set (p. 45).

Pads
2. Para cancelar o modo Split, pressione [SPLIT] de forma
que apague. DAW
Ajustes
Apêndices

25
Tocando diversas partes (Multi Part Play)
Se você quiser tocar usando três ou mais partes, em combinações
complexas, ou se for usar um sequênciador para criar uma música,
você pode usar todas as 16 partes do set de estúdio (multi parte
Visualizando a parte a ser ajustada (Tela
play). PART VIEW)
1. Pressione [SPLIT] e [DUAL] simultaneamente. Na tela PART VIEW você pode ver ou editar uma lista com os ajustes
da parte.

1. Pressione [MENU] .
2. Mova o cursor até “Part View” e pressione [ENTER].
A tela PART VIEW aparece.

Os botões [SPLIT] e [DUAL] acendem, e o FA fica no modo multi


parte play.
Se você pressionar [SPLIT] e [DUAL] simultaneamente novamente,
você volta para o modo single play.

Sobre a tela
11
10
MEMO
Você também pode acessar a tela PART VIEW a partir da
1 8 9 tela STUDIO SET PLAY mantendo pressionado [SHIFT] e
7 pressionando [4] (Part View) .
3 4
3. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e
2 5 6 use o dial para editar o valor.
Você pode mudar a aba mantendo pressionado [SHIFT] e usando
os botões de cursor [ ] [ ].

MEMO
Para mais informações sobre os parâmetros de parte, consulte
“Parameter Guide” (PDF).
Nº Explicação Página

1 Banco, número e nome do set de estúdio p. 27

2 Número da parte –

3 Tipo e banco do tone p. 11

4 Número e nome do tone –

5 Nome da categoria e trava –

6 Condição do teclado (key range, etc.) p. 44

7 Volume do tone p. 44

8 Ajuste de keyboard Switch p. 27

9 Ajuste de Arpeggio switch p. 32

10 Informação e condição de efeito p. 52

11 Informação da música p. 56

MEMO
• Para editar um ajuste, mova o cursor até o valor e gire o dial. Se
você quiser conservar o ajuste editado, salve o studio set em um
banco User (p. 45).
• Para mudar a extensão do teclado (keyboard range), mova o
cursor até keyboard ( 6 ) e gire o dial, ou pressione uma tecla
enquanto pressiona o botão [SHIFT] .
• Para ver todas as partes simultaneamente, mantenha
pressionado [SHIFT] e pressione [7] ( ).

26
Tocando diversas partes (Multi Part Play)

Selecionando partes que produzem som Mudança do Set de estúdio em uso

Vista geral
(Keyboard Switch) Veja como alternar entre as memórias studio sets.
Existem dois bancos de studio sets, indicados abaixo.
Veja como selecionar as partes que são ouvidas ao tocar o teclado.

1. Coloque o FA no modo multi parte play (p. 26). Banco Explicação


Studio sets que não podem ser modificados. Você
2. Mova o cursor até o campo“KBD” da parte em que deseja

Tocando
PRST (preset) pode editar o ajuste destes studio set e salvar o
resultado da edição em um banco User.
mudar o ajuste do teclado, e use o dial ou [DEC] [INC] para
ligar/desligar o ajuste. USER (user)
Studio sets que você editar podem ser salvos neste
banco.

1. Mova o cursor até “STUDIO SET,” e use o dial ou [DEC]

Funções de
[INC] para selecionar um studio set.

Tocar
Editando
Quando você tocar o teclado, você ouve as partes com o ajuste de
teclado (keyboard switch) ligado.

MEMO
• Se você quiser tocar diversas partes sobrepostas, ligue a chave

(Criando Songs)
de teclado das partes. E verifique se uma das partes com o

Sequênciador
MEMO
teclado ligado é a parte corrente.
Você pode mover o cursor até “STUDIO SET” e pressionar
• Se a parte com o teclado desligado for a parte corrente, você
[ENTER] para acessar a tela STUDIO SET LIST. Você também
poderá apenas tocar o som desta parte.
pode selecionar um studio set em uma lista.
• A parte corrente é memorizada no ajuste de studio set.
• Você pode usar os pads para ligar/desligar o ajuste do teclado
(keyboard switch) (p. 85).

Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apêndices

27
Registro/recuperação de sons favoritos (Favorites)
Se houver sons que você usa com frequência ao tocar ao vivo,
você pode registrar estes sons como “favorites” para recuperação
imediata.
Recuperando um Favorite
Você pode registrar 10 sons em cada banco. E pode criar 10 (0–9) Se você deixar o botão [FAVORITE] aceso, você pode recuperar
bancos. sucessivamente ajustes de favoritos pressionando os botões
Por exemplo, os sons da música que você toca ao vivo podem ser [0]–[9].
registrados na ordem em que serão tocados.
1. Pressione [FAVORITE] de forma que acenda.
Banco 9
Agora você pode usar os botões [0]–[9] para recuperar favoritos.

Banco 0 2. Selecione o banco a ser usado.


1. Pressione o botão FAVORITE [BANK] .
Favorite 9
2. Pressione os botões ([0]–[9]) do número do banco desejado.

Favorite 0 MEMO
Você pode mudar o banco de favoritos mesmo que o botão
[FAVORITE] esteja apagado

3. Use os botões [0]–[9] para selecionar um favorito.


O som “favorito” é recuperado.

Registrando um som como Favorito Registrando/Recuperando/Editando


Veja como registrar um som como favorito.
Favorites em uma lista
1. Selecione o som (tones ou studio sets) a ser registrado.
Independente do botão [FAVORITE] estar aceso ou apagado, você
2. Pressione [FAVORITE] de forma que acenda. pode ver a lista de favoritos registrados, e registrar ou recuperar
favoritos. Você também pode remover um registro de favorito, ou
mudar o número do mesmo.

1. Mantenha pressionado [SHIFT] e pressione [FAVORITE].


A tela FAVORITE LIST aparece.

Número de Favorito Número do Banco

3. Selecione o banco em que deseja o registro de favorite.

2. Use os botões de cursor [ ][ ] para escolher o banco.


1. Pressione o botão FAVORITE [BANK].
2. Pressione um botão ([0]–[9]) indicando o número do banco.
3. Use os botões de cursor [ ][ ] ou botões [DEC] [INC]
para escolher um favorito.
4. Mantenha pressionado [FAVORITE] e pressione um botão Botão Explicação
([0]–[9]) indicando o número do armazenamento do som
[ENTER] ou [7] (Select) Recupera o favorito selecionado.
favorito.
Mantenha pressionado
O som fica registrado. [SHIFT] e pressione [2] Remove o favorito selecionado.
(Remove)
MEMO
Registra o som corrente no número favorito
O conteúdo que é registrado como favorito depende da Mantenha pressionado
selecionado. Se este número já tinha um
condição em que você estiver tocando. [SHIFT] e pressione [3]
favorito, o mesmo é substituído pelo novo
(Regist)
som.
Condição Conteúdo registrado
O tone da parte 1 Mantenha pressionado Muda o número do registro. Se o número
[SHIFT] e use os botões de destino já tiver um registro, o favorito
Single play * O ajuste de Octave Shift (p. 44) da parte 1 é [ ][ ] selecionado é inserido no número de destino.
recuperado como “0.”
Dual play
Split play O studio set
Multi parte play

28
Mudando os ajustes do teclado
Subindo/descendo a extensão em Subindo/descendo a extensão em

Vista geral
semitons (Transpose) oitavas (Octave Shift)
Você pode transpor a afinação do teclado em passos de semitom. Você pode deslocar a afinação do teclado em passos de oitava.

1. Mantenha pressionado [TRANSPOSE] e pressione [–] ou 1. Pressione OCTAVE [DOWN] ou [UP].


[+].

Tocando
Funções de
Tocar
MEMO
• Você pode deslocar a afinação em até ±3 oitavas.
MEMO
• Para voltar ao ajuste original, pressione OCTAVE [DOWN] e [UP]
• Você pode ajustar a transposição entre -5–+6 semitons. simultaneamente.
• Para voltar ao ajuste original, mantenha pressionado

Editando
[TRANSPOSE] , e pressione [–] e [+] simultaneamente.

(Criando Songs)
Sequênciador
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apêndices

29
30
Vista geral
Tocando
03: Funções de tocar

Funções de
Tocar
tocar
Explica funções convenientes que você usa ao tocar, como a modificação do som em
tempo real.
Tocando arpejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Editando
Uso da memória de acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

(Criando Songs)
Sequênciador
Tocando padrões de ritmos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Modificando o som em tempo real. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apêndices
Tocando arpejos
Usando o “Arpeggiator” Ajustando o andamento do arpejador (Tempo)
O FA tem um arpejador que pode gerar arpejos automaticamente. Você pode ajustar o andamento do arpejo.
Quando você usa esta função, um arpejo toca automaticamente de
acordo com as teclas acionadas. 1. Gire o botão [TEMPO].
MEMO
Ajustes de “Arpeggio” são salvos no studio set.

1. Pressione [ARPEGGIO] de forma que acenda.

O arpejador é ligado.

MEMO MEMO
Se o FA não estiver no modo single play, faça os ajustes abaixo • O ajuste de andamento é salvo no studio set. Se você fizer
de acordo com o modo em uso. o ajuste para seguir o andamento do sistema, o andamento
é mantido, mesmo que você mude o set de estúdio em uso
(Tempo Assign Source: p. 101).
Condição Ação
• Você pode ajustar o andamento pressionando o botão [TAP] no
Dual play Ligue a chave de arpejo (ARP na tela Dual ou pulso desejado (“tap tempo”). Pressione o botão pelo menos 3
Split play tela Split) nas partes em que deseja o arpejo.
vezes, no pulso de semínima.
• Ligue a chave de arpejo (ARP) nas partes em
• Quando você pressionar o botão [TAP] , a janela Tempo
que deseja o arpejo. Para detalhes, consulte
“Parameter Guide” (PDF). aparece. Com esta tela, você pode manter pressionado [SHIFT]
Multi parte play e girar o dial para ajustar o valor abaixo do ponto decimal. Se
• Deixe como “corrente”(selecionada) uma
parte com “keyboard switch” (p. 27) você pressionar o botão [6] (Click), um som de clique indica o
ligado (ON). andamento. O som de clique liga/desliga a cada toque no botão.

2. Toque um acorde no teclado. Sustentação do arpejo (Hold)


Um arpejo é tocado nas partes ativadas, de acordo com as notas do
acorde tocado. Veja como conservar o som do arpejo ao soltar o teclado.

3. Para desligar o arpejador, pressione [ARPEGGIO] 1. Pressione o botão [ARPEGGIO].


novamente de forma que o botão apague. A tela ARPEGGIO aparece.

MEMO 2. Pressione o botão [2] (Hold).


Usando o arpejador junto com a função de memória de acordes A função “Hold” é ligada.
(p. 35), você pode produzir uma grande variedade de sons de
arpejo, com um único dedo. 3. Toque um acorde no teclado.
Um arpejo começa a tocar na parte com arpejo ligado.
Se você tocar outro acorde durante a sustentação, o arpejo também
muda.

4. Para desligar a função de sustentação (hold), pressione o


botão [2] (Hold) novamente.
A função de sustentação é desligada.

Uso de um pedal
Caso você acione o pedal (p. 42) ao tocar o
acorde, o arpejo é sustentado quando você solta
o teclado.

1. Conecte o pedal (série DP; vendido


separadamente) no conector HOLD.

2. Pressione o botão [ARPEGGIO] .


3. Toque um acorde enquanto pressiona o botão pedal.
Se você tocar outro acorde ou tecla durante a sustentação do
arpejo, o arpejo muda.

32
Tocando arpejos

Ajustes do arpejador Parâmetro Valor Explicação

Vista geral
Ajuste a extensão em oitavas em que o
arpejo é produzido. Se você quiser que o
Você pode fazer ajustes detalhados no estilo do arpejo, subdivisões arpejo seja produzido apenas na afinação
e acentos. das notas tocadas, indique a opção “0.”
Octave Para o arpejo ser tocado com as notas que
1. Pressione o botão [ARPEGGIO]. Range
-3–+3
você indicar, mais as notas uma oitava
acima, indique a opção “+1.” O ajuste “-1”
A tela ARPEGGIO aparece. faz com que o arpejo toque usando as

Tocando
notas tocadas e as notas uma oitava abaixo
2. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e das notas tocadas.
use o dial para editar o valor. Modifica a intensidade dos acentos e a
duração das notas criando um “groove“
Accent Rate 0–100 %
Parâmetro Valor Explicação para o arpejo. O ajuste “100 %” produz o
groove mais intenso.
Escolha a forma básica como o arpejo é
tocado. Este ajuste permite modificar o
posicionamento temporal das notas

Funções de
do arpejo, criando modificações
MEMO

Tocar
tocar
P001–P128, rítmicas. Com o ajuste “50 %” as notas
Style Você pode criar estilos originais de ficam proporcionalmente espaçadas.
U001–U016 arpejo, importando SMF com um estilo Aumentando este valor, a primeira nota de
de usuário. Para detalhes, consulte cada pulso fica mais longa, criando o efeito
“Importando arquivo SMF do de “jazz felling”.
computador para um estilo de arpejo
(Import SMF)” (p.34). Shuffle Rate = 50 %
Shuffle Rate 0–100 %
Hold OFF, ON Liga/desliga a função hold (p. 42).

Editando
O arpejador oferece diversas variações de
padrões para cada estilo. Este parâmetro 50 50 50 50
Variation 1– seleciona o número da variação. O número
Shuffle Rate = 90 %
de variações presentes vai depender do
estilo de arpejo selecionado.
Ajuste a ordem em que as notas do acorde são tocadas.

(Criando Songs)
Sequênciador
90 10 90 10
As notas que você tocar produzem som, do
UP
grave para o agudo. Ajuste o intervalo de resolução (indicando
As notas que você tocar produzem som, do Shuffle uma figura rítmica) para as notas serem
DOWN Resolution , tocadas. O valor da nota pode ser escolhido
agudo para o grave.
como colcheia ou semicolcheia.
As notas que você tocar produzem som,
UP&DOWN do grave para o agudo, depois voltam do
agudo para o grave.

Sampler
As notas que você tocar produzem som, de
RANDOM
forma randômica.
As notas que você tocar produzem
som na ordem que foram pressionadas.
NOTE_ORDER Pressionando as notas na ordem adequada
você produz melodias. Até 128 notas são
memorizadas.
Todas as notas entre a mais aguda e a mais
Motif grave tocam em sucessão (cromático),

Pads
GLISSANDO subindo e descendo repetidamente.
Pressione a nota mais grave e a nota mais
aguda.
Todas as notas pressionadas tocam
CHORD
simultaneamente.
A duração que as notas tocam é
AUTO1 determinada automaticamente, com
DAW

prioridade para a última tecla pressionada.


A duração que as notas tocam é
determinada automaticamente,com
AUTO2
prioridade para a tecla mais aguda
pressionada.
Pressionando uma única tecla, é tocada
uma frase baseada na afinação da tecla. Se
Ajustes

PHRASE
diversas teclas forem pressionadas, será
válida a última tecla pressionada.
Determina a intensidade das notas tocadas.
Se você quiser que a intensidade do som
produzido dependa da intensidade do
Keyboard REAL, seu toque no teclado, indique a opção
Velocity 1–127 “REAL.” Se você quiser intensidade fixa,
Apêndices

independente da intensidade do toque no


teclado, indique o valor da intensidade a
ser produzido (1–127).

33
Tocando arpejos

Importando arquivo SMF do computador Criando estilo de arpejo a partir de uma


para um estilo de arpejo (Import SMF) música (Import Song)
Você pode criar um estilo de arpejo original importando um Você pode criar um estilo de arpejo original importando um track
arquivo SMF (Standard MIDI File). da música corrente.

1. Pressione [ARPEGGIO].
Arquivos SMF que podem ser importados
• Apenas arquivos SMF formato “0” são suportados. Se o 2. Pressione [3] (Import Song).
dado estiver em outro formato, a mensagem “Cannot A tela ARPEGGIO SONG IMPORT aparece.
Import SMF Format 1!” ou “Incorrect File!” aparece.
• Os seguintes dados podem ser importados no arpejo: 3. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o track
dados de nota, control change, pressão por canal e pitch a ser importado, depois pressione [7] (Import).
bend.
MEMO
• No máximo 500 eventos de nota podem ser importados,
com os eventos de começo e fim de nota contando como Você pode pressionar o botão [6] (Preview) para ouvir o track
um evento. selecionado.
• Além de eventos de nota, até 500 eventos de control
change, channel pressure, e pitch bend podem ser
4. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o
importados. Se você tentar importar um número maior de número do destino da importação do estilo (U001–U016).
eventos, a mensagem “Too Much Data!” aparece.
5. Pressione [2] (Rename) e escreva um nome para o estilo
de arpejo (p. 45).

MEMO 6. Pressione [7] (Execute) .


• Antes de continuar, copie um SMF do computador para a pasta A mensagem solicitando confirmação aparece.
“IMPORT” do cartão SD. Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).
• No máximo 200 arquivo da pasta “IMPORT” podem ser
detectados. 7. Pressione [6] (OK).
O track da música é importado no número de estilo que você tiver
1. Pressione [ARPEGGIO]. escolhido.

2. Pressione [3] (Import SMF).


A tela ARPEGGIO SMF IMPORT aparece.

3. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o SMF


a ser importado, depois pressione [7] (Import).
MEMO
Você pode ouvir o SMF selecionado pressionando [6] (Preview).

4. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o


número do destino da importação do estilo (U001–U016).

5. Pressione [2] (Rename) e escreva um nome para o estilo


de arpejo (p. 45).

6. Pressione [7] (Execute).


A mensagem solicitando confirmação aparece.
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

7. Pressione [6] (OK).


O SMF é importado no número do estilo que você escolheu.

34
Uso da memória de acordes
Tocando com a função de memória Ajustes da memória de acordes

Vista geral
de acordes Veja como editar os ajustes de memória de acorde.

A memória de acordes é a função que permite registrar formas de 1. Pressione [CHORD MEMORY] de forma que acenda.
acordes e depois permite tocar estes acordes com uma única tecla. A função de memória de acordes é ligada, e a tela CHORD MEMORY
aparece.
MEMO

Tocando
Os ajustes de formas de acordes são salvos no studio set. MEMO
Mantendo pressionado o botão [SHIFT] e pressionando
1. Pressione [CHORD MEMORY] de forma que acenda. [CHORD MEMORY] , você pode acessar a tela “Chord Memory”
sem mudar a condição de memória de acordes ligada/desligada.

2. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e


use o dial para editar o valor.

Funções de
Tocar
tocar
Parâmetro Valor Explicação
Selecione o tipo de acordes a serem
usados nas teclas C–B.
Chord Form 01–17 Para mais informações sobre formas de
A função de memória de acordes é ligada, e a tela CHORD MEMORY acordes, consulte ”Lista da memória de
aparece. acordes” (p.<?>).

Editando
Chord Key G–F# Mude a tecla do acorde.

A nota do acorde toca sequencialmente,


em vez de simultaneamente. Como o
andamento dependente da força usada
ON
Rolled Chord ao tocar o teclado, você pode produzir

(Criando Songs)
simulações realistas de toque de violão,

Sequênciador
variando a intensidade dinâmica.

OFF As notas tocam como acorde.


As notas tocam sequencialmente do
UP
grave para o agudo.
As notas tocam sequencialmente do
Rolled Chord DOWN
MEMO agudo para o grave.
Type

Sampler
Se o FA não estiver no modo “single play”, faça os ajustes A ordem em que as notas tocam alterna a
abaixo de acordo com o modo em uso. ALTERNATE
cada vez que você toca o teclado.

Condição Ação
Dual play Ligue a chave de arpejo (ARP na tela Dual ou
tela Split) para a parte em que deseja usar a
Split play função de memória de acordes.
• Ligue a chave de arpejo (ARP) para a parte

Pads
em que deseja usar a função de memória de
acordes. Para detalhes, consulte “Parameter
Multi parte play Guide” (PDF).
• Deixe como parte corrente alguma parte com
a chave de teclado - “keyboard switch” (p.
27) ligada. DAW

2. Toque o teclado.
Um acorde é tocado, de acordo com a forma de acorde selecionada.
Para mais informações sobre formas de acordes, consulte ”Lista da
memória de acordes” (p.<?>).

3. Para desligar a função de memória de acordes, pressione


Ajustes

o botão [CHORD MEMORY] novamente, apagando-o.


Apêndices

35
Tocando padrões de ritmos
O FA pode tocar um padrão de ritmo quando você estiver tocando.
O padrão de ritmo usa o tone da parte 10 do set de estúdio. Selecionando/Tocando padrões de ritmos
MEMO Veja como tocar padrões de ritmo.
Os ajustes de padrões de ritmo são salvos no studio set.

Selecionando os padrões de ritmo


O que é um padrão de ritmo (pattern)?
Os padrões de ritmo do FA consistem de dados de música 1. Pressione [RHYTHM PATTERN] para acessar a tela
chamados “padrões.” RHYTHM PATTERN.
Em um conjunto, o baterista normalmente repete sequências fixas
com um ou dois compassos de duração. No FA, cada uma destas
sequências do que é tocado é chamada de “padrão.”
O FA contém padrões presets adequados para introdução (intro),
verso (verse), viradas (fill), e finalização (ending). O nome do padrão
indica o tipo de padrão.

Padrão Explicação
Intro Padrão indicado para introdução da música.

Verse 1, 2
Padrão principal. 1 é um padrão básico e 2 é um 2. Selecione um grupo de ritmo e um kit de bateria.
padrão mais avançado de levada. 1. Mova o cursor até “RHYTHM GROUP” ou “DRUM KIT.”
Padrões mais elaborados que são inseridos entre 2. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para selecionar um grupo
Fill-In 1, 2 frases (viradas). Escolha 1 ou 2 dependendo do de ritmo (rhythm group) ou um kit de bateria (drum kit).
padrão de levada a ser usado em seguida.

Ending Padrão indicado para finalizar uma música.


3. Mova o cursor até o padrão de ritmo, e use o dial ou [DEC]
[INC] para selecionar o padrão de ritmo.

O FA tem os seguintes tipos de padrões: MEMO


• Se você quiser conservar o ajuste do grupo de ritmo que você
Padrão Explicação tiver editado, salve o grupo de ritmo (p. 37).
Padrões preset não podem ser apagados. • Os padrões de ritmo são mostrados na ordem P (preset) g U
P (preset)
(user).
Padrões que você editar podem ser salvos na
memória de padrões User.
U (user) Padrões que podem ser salvos na memória do FA. Tocando padrões de ritmos
MEMO 4. Pressione [2] (Intro)–[7] (Ending) para selecionar o padrão
Você pode editar um padrão, criando um padrão User original de ritmo a ser tocado.
(p. 50). O botão [RHYTHM PATTERN] acende, e o padrão de ritmo começa
a tocar.

O que é um grupo de ritmos (rhythm group)? 5. Para interromper, pressione novamente o botão
pressionado no passo 4.
O grupo de ritmos é um conjunto de seis padrões de ritmo. Você
pode escolher um padrão de ritmo para introdução, padrões A a MEMO
D, e padrão de finalização, e salvar os ajustes como um grupo de Se você tocar um padrão de ritmo de introdução, a reprodução
ritmos. muda automaticamente para o padrão “A”, quando a
introdução terminar.
Rhythm group Explicação
Se você tocar o padrão de ritmo de finalização (“Ending), o ritmo
Grupos de ritmos que não podem receber o para automaticamente ao terminar o padrão de finalização.
salvamento da programação alterada.
PRST (preset)
As alterações que você fizer podem ser salvas em um
grupo User.
USER (user) Grupos de ritmo que você salva no FA.

O que é um kit de bateria (drum kit)?


Os sons de bateria e percussão tocados pelo padrão são chamados
de “drum kit.”
Você pode armazenar um drum kit em cada set de estúdio.

36
Tocando padrões de ritmos

Sobre a tela RHYTHM PATTERN Salvando um grupo de ritmo

Vista geral
A edição que você faz no grupo de ritmo é temporária e desaparece
se você desligar o aparelho ou selecionar outro grupo de ritmo. Se
5
quiser conservar a sua edição, salve o grupo de ritmo na memória
1 User do FA.

2 NOTA

Tocando
Ao confirmar o procedimento Save, o dado anterior existente no
3 destino do salvamento é substituído e apagado.

1. Na tela RHYTHM PATTERN, mantenha pressionado [SHIFT]


4 e pressione [7] (Write).

2. Mova o cursor até o destino de salvamento, e use o dial ou

Funções de
[DEC] [INC] para selecionar o destino de salvamento.

Tocar
tocar
Nº Explicação 3. Pressione [2] (Rename) e escreva um nome para o grupo
de ritmo (p. 45).
1 Grupo de ritmo, número do grupo, e nome do grupo

2 Tipo, banco, número e nome do kit de bateria


4. Pressione [7] (Write).
A mensagem solicitando confirmação aparece.

Editando
3 Ajustes de PATTERN KEY TRIGGER Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

4 Nome e número do padrão de ritmo 5. Pressione [6] (OK).


O grupo de ritmo é salvo.
5 Andamento e posição corrente do padrão de ritmo
NOTA

(Criando Songs)
Sequênciador
Nunca desligue o aparelho enquanto dados estiverem sendo
salvos.

Mudando o andamento dos padrões de


ritmos
Veja como mudar o andamento do padrão de ritmo.

Sampler
1. Gire o botão [TEMPO].

Pads
DAW

MEMO
• Você pode ajustar o andamento entre 5–300. Você pode usar o
botão [TEMPO] para ajustar o andamento entre 60–240.
Ajustes

• Você pode ajustar o andamento pressionando [TAP] no pulso


desejado (Tap Tempo). Pressione o botão pelo menos 3 vezes no
pulso de semínima.
• Quando você pressionar [TAP] , a janela Tempo aparece. Com
esta tela, você pode manter pressionado [SHIFT] e girar o dial
para ajustar o valor abaixo do ponto decimal. Se você pressionar
o botão [6] (Click), um som de clique indica o andamento. O
Apêndices

som de clique liga/desliga a cada toque no botão.

37
Tocando padrões de ritmos

Importando um SMF em um padrão Criando um padrão de ritmo a partir


de ritmo de uma música
Você pode criar um padrão de ritmo original importando um Você pode criar um padrão de ritmo original a partir do track 10 da
arquivo SMF (Standard MIDI File). música corrente.

1. Pressione [RHYTHM PATTERN] .


SMF que podem ser importados
• Ajuste a parte de ritmo do SMF no canal MIDI 10. 2. Mantenha pressionado [SHIFT] e pressione
• Até 4.000 eventos MIDI podem ser importados. Caso o [5] (Import Song) .
arquivo tenha mais que 4.000 eventos, a mensagem “Too A tela RHYTHM PATTERN SONG IMPORT aparece.
Much Data!” aparece.
• O SMF a ser importado não pode ter mais que 32 3. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o
compassos. número de destino da importação do padrão de ritmo
(U001–U120).
MEMO
MEMO Você pode ouvir o track pressionando [5] (Preview).
• Antes de continuar, copie o arquivo SMF do computador para a
pasta “IMPORT” do cartão SD. 4. Pressione [2] (Rename) e escreva um nome para o padrão
• No máximo 200 arquivos são reconhecidos na pasta “IMPORT”. de ritmos (p. 45).

1. Pressione [RHYTHM PATTERN] . 5. Pressione [7] (Execute).


A mensagem solicitando confirmação aparece.
2. Mantenha pressionado [SHIFT]e pressione [4] (Import Se você decidir cancelar, pressione [7] (Cancel).
SMF).
A tela RHYTHM PATTERN SMF IMPORT aparece. 6. Pressione [6] (OK).
O dado é importado como padrão de ritmo.
3. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o SMF
a ser importado, depois pressione [7] (Import).

4. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o


número de destino da importação do padrão de ritmo
(U001–U120).

5. Pressione [2] (Rename) e escreva um nome para o padrão


de ritmo (p. 45).

6. Pressione [7] (Execute).


A mensagem solicitando confirmação aparece.
Se você decidir cancelar, pressione [7] (Cancel).

7. Pressione [6] (OK).


O SMF é importado como padrão de ritmo.

38
Modificando o som em tempo real
Usando os botões SOUND MODIFY Mudando a posição do som da parte no

Vista geral
para variar o som estéreo (PAN)
Você pode ajustar a posição no estéreo (pan) da parte.
Você pode usar o botões SOUND MODIFY para controlar o som em
tempo real. * O ajuste afeta a parte corrente.
Você pode controlar um total de 24 parâmetros, organizados em MEMO

Tocando
quatro grupos de seis parâmetros.
Para detalhes, consulte “Ajustes de cada parte” (p.44).
Grupo controlado (aceso)

Ajustando o volume da parte (LEVEL)


Você pode ajustar o volume da parte.

Funções de
* O ajuste afeta a parte corrente.

Tocar
tocar
MEMO
Para detalhes, consulte “Ajustes de cada parte” (p.44).

Ajustando frequências em Low/Mid/High


(EQ)

Editando
1. Pressione [SELECT] para selecionar o grupo de
parâmetros a ser controlado. Você pode ajustar a equalização (EQ) aplicada ao som geral.

2. Gire os botões [1]–[6]. MEMO


O som muda de acordo com o botão que você girar. Para detalhes, consulte “Parameter Guide” (PDF).

(Criando Songs)
Sequênciador
MEMO
• Se quiser, você pode fazer os ajustes dos botões SOUND
MODIFY ser reajustado quando você mudar o tone no modo
Ajustando o volume de entrada (INPUT
Single play (Auto Knob Reset: p. 99).
• Para alguns sons, determinados botões ficam serem efeito. Para
LEVEL)
detalhes, consulte “Parameter Guide” (PDF). Você pode ajustar o volume da entrada do conector AUDIO INPUT
(Audio Input Level: p. 80).

Sampler
No uso de sample (p. 79) ou vocoder (p. 42), esta é uma forma
Mudando características do timbre de de ajustar a entrada do volume do aparelho conectado no conector
AUDIO INPUT.
uma parte (CUTOFF, RESONANCE)
O filtro é um ajuste que determina o timbre do som.
O filtro modifica o timbre cortando ou reforçando regiões de
Aplicando uma função escolhida (ASSIGN
1–6)

Pads
frequência do som.
* Este ajuste afeta a parte corrente.
Você pode endereçar diversos parâmetros para ASSIGN 1–6.
MEMO
Para detalhes, consulte “Ajustes de cada parte” (p.44). 1. Mantenha pressionado [SHIFT] e gire os botões
[1]–[6] (ASSIGN 1–6) .

2. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e


DAW

Mudando como o som da parte varia use o dial para mudar o valor.
(ATTACK, RELEASE) MEMO
Para detalhes dos parâmetros, consulte “Sound Modify Knob
Você pode ajustar a duração do começo do som (aumento do
1–6 Assign” (p.99).
volume) até o pico, no ataque do som, e a forma de queda do som
Ajustes

para o silêncio, que ocorre quando você solta a tecla (release).


* O ajuste afeta a parte corrente.

MEMO
Para detalhes, consulte “Ajustes de cada parte” (p.44).
Apêndices

39
Modificando o som em tempo real

Aplicando efeitos convenientes (GLOBAL Tipos de efeito total (Total effect)


CONTROL) Nº Tipo Explicação
Filtro “passa grave” com overdrive. Corta
O FA tem o ajuste “global control” que é uma forma conveniente 01 FILTER+DRIVE
frequências agudas e acrescenta distorção.
de aplicar efeitos.
Isola ou remove frequências graves, médias ou
“Global control” é uma tecnologia que permite otimizar múltiplos 02 ISOLATOR
agudas.
parâmetros de um efeito girando um único botão.
Produz loops de um fragmento do som de
entrada. Você pode variar a direção da reprodução
Botão Explicação 03 DJFX LOOPER
e a velocidade do som de entrada, para um efeito
de tocador de disco de vinil..
Se você girar o botão todo para a esquerda, o
compressor não é usado. Produz loop usando um fragmento do som de
04 BPM LOOPER
[1] (COMPRESSOR) entrada.
Girando o botão para a direita ,você estabiliza o
volume geral, deixando o som mais consistente. Produz efeito de som de baixa fidelidade
05 BIT CRASH
extrema.
Girando o botão para a esquerda, ocorre reforço 06 WAH Produz efeito wah.
em médios, deixando o som mais presente. Ajuste 07 REVERB Acrescenta reverberação ao som.
indicado para se tocar em conjunto.
[2] (TONE) 08 DELAY Repete o som (eco).
Girando o botão para a direita o reforço é em graves
e agudos, produzindo um som mais completo. 09 TAPE ECHO Simula unidade de eco de fita, usada no passado.
Indicado para solos.
10 PITCH Muda a afinação.
Se você girar o botão todo para a esquerda, o efeito Processa a voz humana, criando voz de diversos
11 VOICE TRANS
chorus não é usado. personagens.
[3] (CHORUS)
Girando o botão para a direita, o chorus fica Cria uma modulação que lembra o som de um
progressivamente mais intenso. 12 FLANGER
avião à jato decolando ou aterrissando.
Se você girar o botão todo para a esquerda, o reverb 13 SLICER+FLG Cortes repetidos no som. Um flanger é aplicado.
não é aplicado.
[4] (REVERB) Cria modulação acrescentando uma cópia do
Girando o botão para a direita, o reverb fica 14 PHASER
som, com mudança de fase.
progressivamente mais intenso.
15 CHORUS Acrescenta espacialidade e beleza ao som.
Selecione o tipo de efeito total.
[5] (TFX SELECT) 16 TREMOLO/PAN Varia ciclicamente o volume ou pan.
Você pode escolher um entre 29 tipos de efeito total
a ser usado. 17 OVERDRIVE Distorção suave do som.
18 DISTORTION Distorção intensa do som.
[6] (TFX CTRL) Controla os parâmetros do efeito total escolhido.
Acrescenta harmônicos agudos e produz
19 FUZZ
distorção intensa.
20 OCTAVE Acrescenta som com afinação na oitava inferior.
Acrescenta um frequência senoidal grave,
21 SUBSONIC
baseada no volume da entrada do efeito.
Faz com que o som adquira características
22 RING MOD
metálicas.
Deslocamento da afinação criando mais duas
23 CHROMATIC PS
vozes, ajustadas em passos de semitom.
Cancela a voz ou outro som que esteja
24 C.CANCELLER
posicionado no centro do estéreo.
25 VINYL SIM Simula o som tocado em um gravador analógico.
26 RADIO TUNING Simula o som tocado em um rádio.
Aplica efeito de baixa definição no som e
27 NOISE GEN acrescenta ruídos, como ruído branco e ruídos de
gravação.
28 COMP Deixa o volume do som mais consistente
29 EQUALIZER Ajusta o volume de cada região de frequências.

MEMO
Para detalhes de parâmetros de “total effects”, consulte
“Parameter Guide” (PDF).

40
Modificando o som em tempo real

Movimentos da mão variando afinação Mudando a afinação (Pitch Bend)

Vista geral
ou volume (D-BEAM Controller) Enquanto você toca o teclado, mova a alavanca para a esquerda
rebaixando a afinação, ou para a direita subindo a afinação. Este
O D-BEAM é um controlador que permite que movimentos de mão efeito é chamado “pitch bend”.
sejam usados para controlar o som. Você pode escolher a função a
ser controlada, e usar este controle para produzir diversos efeitos.

Tocando
1. Pressione um dos botões de D-BEAM: [SOLO SYNTH],
[EXPRESSION], ou [ASSIGNABLE] para ligar o controlador
D-BEAM (o botão acende).

Aplicando vibrato ou variando a

Funções de
Tocar
dinâmica (Modulation)

tocar
Mova a alavanca afastando de você para produzir vibrato ou variar
a dinâmica do som.

Editando
Botão Explicação
Um som de sintetizador monofônico é produzido,
[SOLO SYNTH] quando se move a mão acima do controlador
D-BEAM.

(Criando Songs)
[EXPRESSION] Use o controlador D-BEAM para controlar o volume.

Sequênciador
Diversos parâmetros e funções podem ser indicados.
O efeito mais indicado para cada tone é aplicado.
Usando funções escolhidas para
[ASSIGNABLE]
Mantenha pressionado [SHIFT] e pressione este
botão para acessar a tela onde você escolhe a função
variar o som (botões [S1] [S2])
a ser usada.
Você pode endereçar funções relacionadas ao som tocado para os
Você também pode indicar um parâmetro mantendo botões [S1] [S2] . Ao ligar/desligar os botões [S1] [S2], a função
pressionado [ASSIGNABLE] e girando o botão
endereçada é ligada ou desligada.

Sampler
SOUND MODIFY ou pressionando um pad.

MEMO
Você pode indicar funções relacionadas ao controle da música
tocada para o botão [ASSIGNABLE]. Para detalhes, consulte MEMO
“D-Beam Assign” (p.100).
Você pode endereçar funções para os botões [S1] [S2]. Para
2. Enquanto você toca o teclado, passe a mão sobre o detalhes, consulte “Switch S1 Assign/Switch S2 Assign“ (p.

Pads
98).
controlador D-BEAM.
O efeito selecionado pelo botão pressionado é aplicado.

3. Para desligar o controlador D-BEAM, pressione


novamente o botão pressionado no passo 1 (o botão
apaga).
DAW

Área de controle do controlador D-BEAM


A ilustração mostra a área que o controlador
D-BEAM detecta o movimento. Movimentos
fora desta área não produzem efeito.
Ajustes

NOTA
A faixa efetiva de detecção do controlador
D-BEAM vai depender da condição da
iluminação. Se o controlador D-BEAM não
funcionar como esperado, faça o ajuste da
sensibilidade. Para detalhes deste ajuste, consulte
Apêndices

“D-Beam Sens” (p.99).

41
Modificando o som em tempo real

Usando um pedal para variar o som Tocando com um microfone


O FA permite que você conecte pedais de sustentação (hold) e
pedais de controle.
(Vocoder)
Usando um pedal switch (série DP; vendido separadamente) O FA usa o efeito MFX para produzir o som de vocoder.
conectado no conector HOLD do painel traseiro, as notas serão Você pode conectar um microfone no conector GUITAR/MIC do
sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado, mesmo que as painel traseiro e usar o efeito vocoder.
teclas sejam soltas.
* O efeito vocoder está presente apenas para a parte 1.
Se um pedal de expressão (EV-5; vendido separadamente) ou pedal
switch for conectado nos conectores CTRL 1 ou CTRL 2, você pode
usar o pedal para variar o volume ou controlar diversas outras
funções.
Ajustando o volume de entrada do microfone
Use o botão [LEVEL] do painel traseiro para ajustar o volume.
Se o volume for insuficiente, ou se você não conseguir ajustar
Sustentando o som das notas (Hold o volume, consulte “Ajustando o volume de entrada (INPUT
LEVEL)” (p.39).
Pedal)
Enquanto você toca o teclado, acione o pedal switch.
Você pode sustentar (hold) o som das notas acionando este pedal.
Usando o Vocoder
1. Selecione o tone do grupo SuperNATURAL synth presets:
“1111 Vocoder Robt–1115 Vocoder Ens.”
Para detalhes de como selecionar um tone, consulte p. 22.

2. Enquanto você toca o teclado, cante no microfone.


* O som não é produzido se você apenas tocar o teclado sem
cantar no microfone.

Acrescentando expressão ao tocar MEMO


Mesmo com outros tones que não o listado acima, você pode
(Control Pedal) aplicar o efeito, selecionado “68: Vocoder” em MFX.

Enquanto você toca o teclado, suba ou desça a ponta do pedal de


expressão. Você deixa o som mais expressivo, variando o volume. Editando o ajuste do Vocoder
1. Selecione um som SuperNATURAL synth tone preset
“1111 Vocoder Robt–1115 Vocoder Ens.”

2. Mantenha pressionado [SHIFT] e pressione [3] (Effects


Edit).

* Use apenas o pedal de expressão indicado (EV-5; vendido 3. Pressione [2] (MFX).
separadamente). Usando outros pedais de expressão, existe o A tela TONE EDIT aparece. Neste caso, “68: Vocoder” estará
risco de mau funcionamento e danos. selecionado em MFX.
MEMO
4. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e
Outras funções podem ser endereçadas para os pedais use o dial para editar o valor.
conectados nos conectores CTRL 1 e CTRL 2. Para detalhes,
consulte “Control Pedal 1 Assign/Control Pedal 2 Assign “ (p.
Parâmetro Valor Explicação
98).
Ajusta a sensibilidade de entrada do
Mic Sens 0–127
microfone.
Ajusta o volume de entrada do
Synth Level 0–127
instrumento.
Ajusta a quantidade de volume do
Mic Mix 0–127 microfone que é aplicada na saída do
vocoder.
Ajusta o volume do sinal que passa
Level 0–127
através do vocoder.
Ajusta a intensidade de chorus
MFX Chorus
0–127 aplicado ao som que passa pelo múlti
Send Level
efeito.

MFX Reverb Ajusta o reverb aplicado ao som que


0–127
Send Level passa pelo múlti efeito.

Se você quiser conservar os ajustes, salve o tone (p. 48).

42
Vista geral
Tocando
04: Editando

Funções de
Tocar
Explica como editar sets de estúdio, tones, e efeitos.

Editando um set de estúdio (Studio Set). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Editando
Editando um Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

(Criando Songs)
Sequênciador
Editando um Padrão (pattern). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Editando os efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apêndices
Editando um set de estúdio
Ajuste geral do set de estúdio Ajustes de cada parte
Veja como fazer ajustes que atuam em todo o set de estúdio. O set de estúdio tem 16 partes; cada parte tem ajustes próprios de
volume (Level), equalizador (EQ), e extensão do teclado (key range).
1. Pressione [MENU].
1. Vá para a tela PART VIEW (p. 26).
2. Mova o cursor até “Studio Set Common” e pressione
[ENTER].
A tela STUDIO SET COMMON aparece.

2. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e


use o dial para editar o valor.
Para mudança de aba, mantenha pressionado [SHIFT] e use os
MEMO botões de cursor [ ] [ ].
Na tela STUDIO SET PLAY, você também pode acessar a tela
STUDIO SET COMMON mantendo pressionado [SHIFT] e
pressionando [5] (Studio Common) . Parâmetros de parte
3. Use os botões de cursor para selecionar um item, e use o MEMO
dial para editar o ajuste. Para detalhes dos parâmetros de parte, consulte “Parameter
Guide” (PDF).
NOTA
A edição que você faz no set de estúdio é temporária. Será Aba Explicação
perdida se você desligar o aparelho ou selecionar outro set. Se Determina, em cada parte, o tone, level, pan, e
Level/Pan
você quiser conservar as mudanças, salve o set de estúdio (p. ajustes de recepção MIDI.
45). Determina, em cada parte, a extensão do teclado
Keyboard
(key range), e se o arpejador é usado.

Parâmetros comuns (Common) Output/EFX


Determina, em cada parte, o destino de saída
(output), e o volume do sinal que vai para chorus e
reverb.
MEMO
EQ Edita o equalizador aplicado em cada parte.
Para detalhes dos parâmetros, consulte “Parameter Guide”
(PDF). Determina, em cada parte, ajustes de afinação e
Pitch
portamento.
Aba Explicação Scale Tune Determina a afinação da escala para cada parte.
Determina o modo “play”, a parte de pad, e a parte Vibrato Ajusta parâmetros de vibrato para cada parte.
General
drum em que os ajustes de Comp+EQ são aplicados.
Ajusta deslocamento de parâmetros como cutoff e
Offset
Determina a mensagem MIDI usada para controlar ressonância, em cada parte.
Control
parâmetros no uso de tone control 1–4.
Ajusta de cada parte atua em mono, poly, e permite
Mono/Poly/Legato
Use a opção “on” para minimizar inconsistências de fazer ajustes de legato.
Phase Lock começo de nota em partes tocadas no mesmo canal
Determina o número de vozes reservadas para cada
MIDI. Voice Reserve
parte.
Determina a mensagem MIDI usada para controlar
Pedal parâmetros no uso de pedal conectado nos MIDI Rx Filter Determina as mensagens MIDI recebidas pela parte.
conectores CTRL 1 e CTRL 2.
Determina a mensagem MIDI usada para controlar
S1/S2 * Dependendo do som, alguns parâmetros de parte ficam sem
parâmetros no uso de [S1] [S2].
efeito.
Determina a mensagem MIDI usada para controlar
Knob
parâmetros no uso de botões SOUND MODIFY.
Determina a mensagem MIDI usada para controlar
D-Beam
parâmetros no uso do controlador D-BEAM.
Para cada parte, determina se a operação dos
Control Sw
diversos controles está ativa (ON) ou inativa (OFF).

44
Editando um set de estúdio

Salvando um ajuste de set de Inicializando um Studio Set (Studio

Vista geral
estúdio Set Init)
As edições que você faz no set de estúdio são temporárias, e são Veja como inicializar o estúdio set corrente.
perdidas se você desligar o aparelho ou selecionar outro set. Se
você quiser conservar as mudanças, salve o studio set. 1. Pressione [MENU].

Tocando
NOTA 2. Mova o cursor até “Studio Set Init” e pressione [ENTER].
Quando você salva um set de estúdio, os dados do set de
estúdio anteriores do destino de salvamento são apagadas e 3. Selecione o conteúdo que deseja inicializar, depois
substituídas. pressione [7] (Select).

1. Pressione [WRITE]. Parâmetro Explicação


A janela WRITE MENU aparece.

Funções de
Studio Set Todos os ajustes do set de estúdio são inicializados.

Tocar
O vibrato da parte, e os seguintes deslocamentos de
ajustes de parâmetros são inicializados.
• Cutoff Offset
• Resonance Offset
• Attack Offset
Sound Control
• Decay Offset

Editando
• Release Offset
• Vibrato Rate
• Vibrato Depth
• Vibrato Delay

2. Mova o cursor até “Studio Set” e pressione [ENTER].

(Criando Songs)
Sequênciador
A mensagem solicitando confirmação aparece.
3. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).
destino de salvamento.
4. Pressione [6] (OK) .
4. Pressione [2] (Rename) e escreva um nome. Os ajustes do set de estúdio são inicializados.

Controller Explicação NOTA

Sampler
Dial ou [DEC] [INC] Indique o caractere a ser usado. Nunca desligue o aparelho antes do término da inicialização.
[ ][ ] Mova o cursor.

[ ][ ]

[4] (Delete)
Alterne entre maiúsculas e minúsculas.

Elimine o caractere na posição do cursor.


Inicializando uma parte (Part Init)
[5] (Insert) Insira um espaço (vazio) na posição do cursor. Veja como inicializar os ajustes de parte da parte corrente.
[6] (Cancel) Cancela a escrita e sai da tela de nome.
1. Na tela PART VIEW (p. 26), pressione o botão

Pads
[7] (OK) Confirma o nome.
[5] (Part Init) .
A mensagem solicitando confirmação aparece.
5. Pressione [7] (OK). Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

6. Pressione [7] (Write). 2. Pressione [6] (OK).


A mensagem solicitando confirmação aparece. Os ajustes da parte são inicializados.
DAW

Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel). * O ajuste Voice Reserve não é inicializado.

7. Pressione [6] (OK). NOTA


O set de estúdio é salvo. Nunca desligue o aparelho antes do término da inicialização.

NOTA
Ajustes

Nunca desligue o aparelho enquanto dados estiverem sendo


salvos.
Apêndices

45
Editando um Tone
Veja como editar o tone endereçado a uma parte.
Tones SuperNATURAL Synth (SN-S)
Procedimento básico para edição de Tone Partial 3

1. Selecione a parte que tem está com o tone a ser editado. Partial 2
Partial 1
2. Pressione [MENU]. LFO
3. Mova o cursor até “Tone Edit” e pressione [ENTER]. MFX
A tela TONE EDIT aparece. OSC Filter Amp

A tela TONE EDIT varia de acordo com o tipo de tone selecionado


na parte. Aftertouch

4. Use os botões de cursor para selecionar um item, e use o Modulation LFO


dial para editar o valor.
Modify
NOTA
As edições que você fizer no tone são temporárias. As mudanças
realizadas são perdidas se você desligar o aparelho ou
selecionar outro tone. Se você quiser conservar o ajuste editado,
salve o tone (p. 48).

MEMO
• Estando na tela STUDIO SET PLAY, você também pode acessar a
tela TONE EDIT mantendo pressionado [SHIFT] e pressionando
[2] (Tone Edit).
• Na tela TONE EDIT, você também pode pressionar o botão
[6] (Part Select) para mudar a parte em edição.
• Para detalhes dos parâmetros de tones, consulte “Parameter
Guide” (PDF).

SuperNATURAL Acoustic Tone (SN-A) Aba


Common
Explicação
Ajustes que atuam em todo o tone.

OSC Ajuste da forma de onda usada como base do tone.

Inst MFX Pitch Ajustes relacionados à afinação.


Filter Ajustes relacionados ao filtro.
Amp Ajustes relacionados ao volume.
LFO Ajustes do LFO que modula o som.
Modulation LFO Ajustes da modulação aplicada ao som.
Ajustes relacionados ao aftertouch.

MEMO
Para usar o aftertouch, enderece este controle
Aftertouch para o botão SOUND MODIFY ou para o
controlador D-BEAM. Para detalhes de como fazer
estes ajustes, consulte “Ajuste geral do Studio
Set” (p.44) ou “Ajustes que atuam em todo
o” (p.97).
Misc Ajustes para envelopes e portamento time control.
Aba Explicação MFX Ajustes para múlti efeitos.

Common Ajustes que atuam em todo o tone. MFX Control Ajustes para controle do MFX por MIDI.

Ajuste para o INST endereçado ao tone.


Inst Existem ajustes detalhados para o INST endereçado

MFX
ao tone.
Ajustes para múlti efeitos.
Partial
O “partial” é a unidade de som dos tones SuperNATURAL
MFX Control Ajustes para controle do MFX por MIDI. synth, SuperNATURAL drum kit, PCM synth, ou PCM drum kit.
Estes tones são construidos pela combinação de “partials”.

Inst
O “inst” é a menor unidade de som dentro de um tone
SuperNATURAL acústico. Cada tone SuperNATURAL acústico é
constituído por um “inst.”

46
Editando um Tone

Tone SuperNATURAL Drum Kit (SN-D) Tones PCM Synth (PCMS)

Vista geral
Partial 62 Partial 4
Partial 3
Partial 1 Partial 2
MFX
Partial 1

Tocando
DRUM Inst

LFO 1

MFX
Comp+EQ 1 Comp+EQ 4 Wave TVF TVA
Comp+EQ 2 Comp+EQ 5
Pitch TVF Env TVA Env
Comp+EQ 3 Comp+EQ 6 Env

Funções de
Tocar
LFO 2

Step LFO

Editando
(Criando Songs)
Sequênciador
Aba Explicação
Common Ajustes que atuam em todo o tone.
Ajuste do instrumento de cada partial.

MEMO Aba Explicação


DRUM Inst
Você pode pressionar uma tecla para mudar o Common Ajustes que atuam em todo o tone.

Sampler
número do partial a ser editado.
Wave Ajuste da forma de onda usada como base do tone.
Ajustes de compressor para a parte indicada em
Comp PMT (Partial Mix Ajustes de como os parciais são combinados, e da
Drum Comp+EQ Assign. Table) extensão da atuação do parcial (afinação).
Ajustes para Drum Comp+EQ Assign na parte Pitch Ajustes relacionados à afinação.
EQ
indicada para o equalizador.
Pitch Env Ajustes para o envelope da afinação.
MFX Ajustes para múlti efeitos.
TVF Ajustes relacionados ao filtro.

Pads
MFX Control Ajustes para controle do MFX por MIDI.
TVF Env Ajustes para o envelope de TVF (filtro).
TVA Ajustes relacionados ao volume.
MEMO TVA Env Ajustes para o envelope de TVA (volume).
O ajuste indicando a parte para “Drum Comp+EQ Assign” se Output Ajustes relacionados à saída do sinal.
encontra nos ajustes gerais do set de estúdio.
LFO 1
Ajustes do LFO que modula o som.
LFO 2
DAW

Ajustes que determinam como os passos 1–16 irão


Step LFO
modular o som.
Control Ajustes relacionados aos controladores.
Matrix Control1
Matrix Control2
Ajustes relacionados à matriz de controles 1–4.
Ajustes

Matrix Control3
Matrix Control4
MFX Ajustes para múlti efeitos.
MFX Control Ajustes para controle do MFX por MIDI.
Apêndices

MEMO
Você não pode editar sons do banco GM2.

47
Editando um Tone

Tone PCM Drum Kit (PCMD) Salvando um ajuste de Tone/Drum Kit


As edições que você fizer no Tone/Drum Kit são temporárias; serão
Partial 88 perdidas quando você desligar o aparelho ou selecionar outro
Tone/Drum Kit. Se você quiser conservar as edições de Tone/Drum
Kit, salve estas edições.
Partial 1
MFX NOTA
WAVE TVF TVA Quando você confirma a operação Write, o dado existente
anteriormente no destino do salvamento é apagado e
Pitch TVF Env TVA Env substituído pelo novo dado.
Env
1. Pressione [WRITE].
A janela WRITE MENU aparece.

Comp+EQ 1 Comp+EQ 4

Comp+EQ 2 Comp+EQ 5

Comp+EQ 3 Comp+EQ 6

2. Mova o cursor até “Tone” e pressione [ENTER].


3. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o
destino de salvamento.

4. Pressione [2] (Rename) e escreva um nome para o tone/


drum kit (p. 45).
Aba Explicação 5. Pressione [7] (Write).
Common Ajustes que atuam em todo o tone. A mensagem solicitando confirmação aparece.
Wave Ajuste da forma de onda usada como base do tone. Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).
WMT
(Wave Mix Table)
Ajuste de mudança de tone controlada por velocity.
6. Pressione [6] (OK) .
Pitch Ajustes relacionados à afinação. O tone/drum kit é salvo.
Pitch Env Ajustes para o envelope da afinação.
NOTA
TVF Ajustes relacionados ao filtro.
Nunca desligue o aparelho enquanto dados estiverem sendo
TVF Env Ajustes para o envelope de TVF (filtro). salvos.
TVA Ajustes relacionados ao volume.
TVA Env Ajustes para o envelope de TVA (volume).
Output Ajustes relacionados à saída do som. Inicializando um Tone (Tone
Comp
Ajustes do compressor para a parte selecionada em
Drum Comp + EQ Assign. Initialize)
Ajustes para o equalizador da parte indicada em
EQ Veja como inicializar os ajustes do tone corrente.
Drum Comp + EQ Assign.
MFX
MFX Control
Ajustes para múlti efeitos.
Ajustes para controle do MFX por MIDI.
1. Na tela TONE EDIT (p. 46), pressione o botão
[5] (Tone Utility).

MEMO
2. Selecione “Tone Initialize,” e pressione [7] (Select).
A mensagem solicitando confirmação aparece.
• Você pode pressionar uma tecla para mudar o número do partial
em edição. Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

• A escolha da parte indicada para Drum Comp+EQ Assign se


encontra nos ajustes gerais do set de estúdio.
3. Pressione [6] (OK).
O tone ou drum kit é inicializado.
• Você não pode editar sons do banco GM2.
NOTA
Nunca desligue o aparelho antes do término da inicialização.

48
Editando um Tone

Selecionando as parciais usadas no Inicializando uma parcial (Partial

Vista geral
som (Partial Switch) Initialize)
Você pode selecionar o partials/waves tocado pelo tone Veja como inicializar os ajustes de um parcial de um tone
SuperNATURAL synth, PCM synth, ou PCM drum kit. SuperNATURAL synth, SuperNATURAL drum kit, PCM synth, ou PCM
drum kit.
1. Na tela TONE EDIT (p. 46), pressione o botão

Tocando
[2] (Partial Sw). 1. Na tela TONE EDIT (p. 46), pressione o botão
[5] (Tone Utility) .
2. Use os botões [4] (Sw 1)–[7] (Sw 4) para selecionar o
partials/waves a serem tocados, depois pressione [2] 2. Select “Partial Initialize” e pressione [7] (Select).
(Exit).
3. Selecione o parcial a ser inicializado, e pressione
MEMO [7] (Select).

Funções de
• Em um tone SuperNATURAL synth, você pode usar os botões [5]

Tocar
A mensagem solicitando confirmação aparece.
(Sw 1)–[7] (Sw 3) para selecionar os “partials”. Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).
• Você pode usar os pads para selecionar os “partials” (p. 84).
4. Pressione [6] (OK) .
O parcial é inicializado.
Selecionando as parciais a serem NOTA

Editando
editadas (Partial Select) Nunca desligue o aparelho antes do término da inicialização.

Copiando um parcial (Partial Copy)


Veja como selecionar as parciais do tone SuperNATURAL synth,
SuperNATURAL drum kit, PCM synth, ou PCM drum kit.

1. Na tela TONE EDIT (p. 46), pressione o botão

(Criando Songs)
Sequênciador
Veja como copiar os ajustes de um parcial de um tone
[3] (Partial Sel). SuperNATURAL synth, SuperNATURAL drum kit, PCM synth, ou PCM
drum kit.
2. Use os botões [4] (Select 1)–[7] (Select 4) para selecionar
os parciais a serem editados, depois pressione [2] (Exit) . 1. Na tela TONE EDIT (p. 46), pressione o botão
* Você não pode desligar todos os parciais. [5] (Tone Utility) .

MEMO 2. Selecione “Partial Copy” e pressione [7] (Select).

Sampler
• Para um toneSuperNATURAL synth, você pode usar os botões
[5] (Select 1)–[7] (Select 3) para selecionar os parciais. 3. Selecione o parcial de origem da cópia e o parcial de
destino da cópia.
• Para um tone SuperNATURAL drum kit, você pode selecionar
apenas um parcial. A mensagem solicitando confirmação aparece.
• Você pode usar os pads para selecionar os parciais (p. 84). Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

4. Pressione [6] (OK) .

Pads
Os ajustes do parcial são copiados.

DAW
Ajustes
Apêndices

49
Editando um padrão de ritmo (Pattern)
Além de usar os padrões presets, você pode criar e usar padrões
pessoais.
Você pode salvar suas criações e edições em padrões “user”.
Inicializando um padrão (Initialize)
Inicialize o padrão quando quiser criar um padrão a partir do zero,
1. Selecione o padrão a ser editado (p. 36). em vez de editar um padrão de ritmo existente.

2. Na tela RHYTHM PATTERN (p. 36), mantenha 1. Na tela PATTERN EDIT, mantenha pressionado [SHIFT] e
pressionado [SHIFT] e pressione [6] (Ptn Edit). pressione [7] (Initialize).
A tela PATTERN EDIT aparece. A mensagem solicitando confirmação aparece.
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

Sobre a tela PATTERN EDIT 2. Pressione [6] (OK) .


O padrão é inicializado.

Ajustando fórmula de compasso e


comprimento (Setup)
Veja como determinar a fórmula de compasso e o tamanho
(número de compassos) do padrão.

1. Na tela PATTERN EDIT, pressione o botão [2] (Setup) .


2. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e
Funções no uso de botões use o dial para editar o valor.

Botão Explicação Página Parâmetro Valor Explicação


Determina fórmula de compasso e Fórmula de
[2] (Setup) p. 50
tamanho do padrão. 2/4–7/4, 5/8–7/8, 9/8, 12/8, compasso do padrão
Pattern Time
Determina o tipo, tamanho e 9/16, 11/16, 13/16, 15/16, 17/16, Este ajuste apenas
[3] (Note Setup) p. 51 Signature
intensidade da nota. 19/16 pode ser feito em
padrões vazios.
Elimina todas as notas no eixo vertical
[4] (Clear Step) p. 51 Nº de compassos do
da posição do cursor. 1–32
padrão
Elimina todas as notas no eixo Measure Length
[5] (Clear Note) p. 51 * Este valor não pode ser menor que o número de
horizontal da posição do cursor.
compassos com dados.
[6] (Scale) Ajusta a escala da grade de edição. p. 50
[7] (Write) Salva o padrão. p. 51
[SHIFT] + [7]
Inicializa o padrão. p. 50
3. Para fechar a janela de ajustes, pressione o botão [6]
(Initialize) (Close) ou o botão [EXIT] .

Outros controles Ajustando a escala da grade (Scale)


Controle Explicação
Veja como ajustar a grade da janela de edição.

Cursor Seleciona a posição para uma entrada de nota. 1. Na tela PATTERN EDIT, pressione o botão [6] (Scale).
A grade da escala muda a cada vez que você pressiona o botão.
Determina a afinação; mesmo efeito que os botões
Teclado
de cursor [ ] [ ]).
Parâmetro Valor
[ENTER]
Cria/elimina uma nota. (1/16) Semicolcheia, (1/32) fusa, (1/12) tercina de colcheia, (1/24)
[DEC] [INC] Scale
tercina de semicolcheia

[ ] Ativa a reprodução do padrão.

[ ] Interrompe a reprodução do padrão.

50
Editando um padrão de ritmo (Pattern)

Determinando ajustes de Note Type, Eliminando notas

Vista geral
Duration, e Loudness (Note Setup) (Clear Step, Clear Note)
Aqui você indica o tipo de nota, a duração e a intensidade da nota.
1. Na tela PATTERN EDIT (p. 50), mova o cursor até a
1. Na tela PATTERN EDIT (p. 50), pressione o botão posição em que deseja eliminar notas.
[3] (Note Setup).

Tocando
2. Pressione um dos botões a seguir para eliminar notas .
2. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e
use o dial para editar o valor. Botão Explicação
[DEC] ou [ENTER] Elimina a nota na posição do cursor.
Parâmetro Valor Explicação Elimina todas as notas no eixo vertical da posição do
[3] (Clear Step)
Veja “Valores Escolha a figura rítmica da nota a ser cursor.
Note Type

Funções de
de notas” criada. Elimina todas as notas no eixo horizontal da posição
[4] (Clear Note)

Tocar
Ajuste quanto da duração da figura do cursor.
rítmica da nota produz som (gate time),
Gate Time 5–200 % indicando o valor como porcentagem
do valor da figura de ritmo ajustado em
Note Type.

Velocity 1–127
Ajuste o valor de velocity (intensidade)
da mensagem de nota criada.
Salvando o padrão de ritmo (Pattern)

Editando
Ligando (on) este ajuste, você pode O padrão de ritmo que você cria é temporário, e é perdido quando
usar o teclado para a entrada de notas. você desliga o aparelho ou seleciona outro padrão.
* Use as 16 notas de teclas brancas Se você quiser conservar o padrão de ritmo que você criou, você
Input by mais à direita do teclado para pode fazer o salvamento para a memória User do FA (user pattern).
OFF, ON entrada de notas (notas das teclas
Keyboard
pretas são ignoradas). NOTA

(Criando Songs)
Sequênciador
* O valor de velocity do toque O procedimento “Save” registra o padrão em uma memória.
é registrado como o valor de Caso esta memória já tenha uma programação, salva, a
intensidade do começo da nota.
programação é apagada para salvar a nova programação.

1. Na tela PATTERN EDIT (p. 50), pressione o botão [7]


3. Para fechar a janela de edição, pressione o botão [6] (Write) .
(Close) ou o botão [EXIT].
2. Mova o cursor até o destino de salvamento, e use o dial

Sampler
ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o destino de
Valores de notas salvamento.

1/32 ( ) Fusa 1/24( ) Tercina de semicolcheia 3. Pressione [2] (Rename) e escreva um nome para o padrão
1/16 ( ) Semicolcheia 1/12 ( ) Tercina de colcheia (p. 45).
1/8 ( ) Colcheia 1/6 ( ) Tercina de semínima
4. Pressione [7] (Write).
1/4 ( ) Semínima 1/2 ( ) Mínima
A mensagem solicitando confirmação aparece.

Pads
1/1 ( ) Semibreve
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

5. Pressione [6] (OK).


Entrada de notas O padrão de ritmo é salvo.

NOTA
DAW

1. Na tela PATTERN EDIT (p. 50), mova o cursor até a Nunca desligue o aparelho enquanto dados estiverem sendo
salvos.
posição onde deseja criar uma nota.

2. Pressione [INC] ou [ENTER]; uma nota é criada.


MEMO
Ajustes

• Você também pode pressionar uma tecla indicando a afinação


da nota (mesma operação que o uso dos botões
cursor [ ] [ ]).
• Se você pressionar [ENTER] novamente em uma posição que já
exista uma nota, a nota é eliminada.
• As notas são criadas de acordo com os ajustes em “Note Set”.
Apêndices

51
Editando os efeitos
Ligando/desligando os efeitos Parâmetros que podem ser editados na tela
Veja como ligar/desligar os efeitos.
EFFECTS EDIT
Na tela EFFECTS EDIT, você pode fazer os seguintes ajustes:
1. Pressione [MENU].
2. Mova o cursor até “Effects Edit” e pressione [ENTER].
A tela EFFECTS EDIT aparece.
Na tela EFFECTS EDIT, você pode editar os parâmetros em detalhes,
enquanto visualiza o roteamento do efeito.

Efeito do tone Efeito do set de estúdio

Parâmetro Explicação
Chorus Send
Ajusta a intensidade do chorus.
Level
Reverb Send
Ajusta a intensidade do reverb.
Studio set Level

Efeito aplicado em todo o som M.COMP/IFX Escolha entre usar master compressor
Chave de efeito (Efeito do sistema) Select (Master Comp) ou efeito de inserção (IFX).

Audio Input Ajusta o volume do som recebido na entrada


Level AUDIO INPUT.
MEMO
Estando na tela STUDIO SET PLAY, você pode chegar na tela System Escolha se ”total effect” é aplicado ao
EFFECTS EDIT mantendo pressionado [SHIFT] e pressionando TFX Location som tocado no teclado (MAIN) ou ao som
[3] (Effects Edit). recebido no conector AUDIO INPUT (Input).

3. Use os botões de cursor para selecionar a chave de efeito,


e use o dial para ligar/desligar o efeito.
MEMO
Para detalhes de parâmetros, consulte “Parameter Guide”
(PDF).

NOTA
A edição de ajustes de efeito é temporária. A edição é perdida
se você selecionar outro set de estúdio ou outro tone. Se você
quiser conservar o ajuste editado, salve o tone, studio set, ou
ajustes do sistema, respectivamente.
• Salvando um ajuste do set de estúdio (p. 45)
• Salvando um ajuste de tone (p. 48)
• Salvando ajustes do sistema (p. 97)

52
Editando os efeitos

Editando os efeitos do Studio Set Editando os efeitos do Tone

Vista geral
Veja como editar os efeitos do set de estúdio. Veja como editar ajuste de MFX e compressor/equalizer da parte de
bateria (drum).
1. Vá para a tela EFFECTS EDIT (p. 52).
1. Vá para a tela EFFECTS EDIT (p. 52).
2. Pressione um botão de efeito.
A tela STUDIO SET EFFECTS aparece. 2. Pressione o botão de efeito.

Tocando
A tela TONE EDIT aparece.

Funções de
Tocar
Botão Explicação

Editando
Botão Explicação
[3] (Chorus) Edita os ajustes de chorus.
[2] (MFX) Edita os ajustes de MFX (multi-effect).
[4] (Reverb) Edita os ajustes de reverb.
Edita os ajustes de compressor e equalizer da parte
Determina o destino de saída do compressor e
de bateria.
[SHIFT] + [3] equalizador da parte de bateria.
(Comp+EQ Output) * Válido apenas se o tone da parte indicada por [SHIFT] + [2] * Apenas pode ser editado se a parte 10, “drum kit”
(Comp+EQ)

(Criando Songs)
estiver selecionada.

Sequênciador
“Drum Comp+EQ Assign” for “PCMD” ou “SN-D”.
* Válido apenas se o tone da parte indicada por
Aplica o ajuste final (compressão) ao som geral do “Drum Comp+EQ Assign” for “PCMD” ou “SN-D”.
[SHIFT] + [7] set de estúdio.
(Master Comp) * Quando “M.COMP/IFX Select” estiver na opção
“Master Comp.”
3. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e
Edita os ajustes do efeito de inserção. use o dial para editar o valor.
[SHIFT] + [7] (IFX) * Quando “M.COMP/IFX Select” estiver na opção
“IFX.” MEMO

Sampler
Para detalhes de parâmetros, consulte “Parameter Guide”
(PDF).
3. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e
use o dial para editar o valor.
MEMO
Para detalhes de parâmetros, consulte “Parameter Guide”

Pads
(PDF).

DAW
Ajustes
Apêndices

53
Editando os efeitos

Editando os efeitos do sistema


Veja como editar os efeitos do sistema (efeitos aplicados em todos
os sons da unidade).

1. Vá para a tela EFFECTS EDIT (p. 52).


2. Pressione o botão de efeito.
A tela SYSTEM EFFECTS aparece.

Botão Explicação
Edita os ajustes de equalizador que é aplicado em
[5] (Master EQ)
todo o som do gerador de som do FA.
[6] (TFX) Edita os ajustes de TFX (total effect).
[SHIFT] + [4] Determina o volume do som recebido na entrada
(Input) AUDIO INPUT.
[SHIFT] + [5] (NS) Edita os ajustes de “noise suppressor”.
[SHIFT] + [6] Aplica reverb ao som do microfone ou outro
(MIC Reverb) equipamento conectado no conector AUDIO INPUT.

3. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e


use o dial para editar o valor.
MEMO
Para detalhes de parâmetros, consulte “Parameter Guide”
(PDF).

54
Vista geral
Tocando
05: Sequênciador (Criando Songs)

Funções de
Tocar
Explica como usar o sequênciador para tocar, gravar e editar músicas.

Tocando músicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Editando
Gravando uma música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

(Criando
(criando songs)
Sequênciador
Editando a música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Songs)
Salvando/exportando uma música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apêndices
Tocando uma música
Selecionando e tocando a música Ajustando o andamento da música
Veja como selecionar e tocar uma música. Veja como ajustar o andamento música.

1. Pressione [SONG SELECT]. 1. Gire o botão [TEMPO].

A tela SONG SELECT aparece.

MEMO
• Você pode ajustar o andamento pressionando [TAP] no pulso
desejado (tap tempo). Pressione o botão três vezes ou mais, no
pulso de semínima.

2. Gire o dial para selecionar uma música. • Quando você pressionar [TAP], a janela Tempo aparece. Com
esta tela, você pode manter pressionado [SHIFT] e girar o dial
3. Pressione [7] (Load). para ajustar o valor abaixo do ponto decimal. Se você pressionar
[6] (Click) , um som de clique indica o andamento. O som de
A mensagem solicitando confirmação aparece. clique liga/desliga a cada toque no botão.

4. Pressione [6] (OK) . • O ajuste de andamento é salvo com a música.

A música fica selecionada.

5. Pressione [ ].
A música começa a tocar.

Botões de controle das operações


Botão Explicação

[ ] Retorna ao começo da música.

[ ] Retrocesso da música.

[ ] Avanço rápido da música.

[ ] Interrupção da reprodução.

MEMO
A tela mostra informações sobre a música.

Condição da música
Nº e nome da música (parada/tocando/
gravando)

Posição corrente Andamento Fórmula de


“compasso-tempo-tick” compasso

56
Tocando uma música

Reprodução da música em loop

Vista geral
Você pode fazer com que a música toque repetidamente um
determinado trecho (loop playback).

1. Mantenha pressionado [SHIFT] e pressione [LOOP].

Tocando
A janela Loop aparece.

Funções de
Tocar
Editando
2. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e
use o dial para editar o valor.

(Criando
(criando songs)
Sequênciador
Parâmetro Valor Explicação

Songs)
Determina o compasso inicial do trecho a ser
Start Point 001–
repetido.
Determina compasso final do trecho a ser
repetido.
End Point 002–
O compasso usado nesta indicação não é
tocado, não faz parte do trecho a ser repetido.

Sampler
* Você não pode ajustar este valor fora do tamanho da música.
Você pode usar os botões para os seguintes procedimentos:

Botão Explicação
Ajusta o compasso corrente como compasso inicial
[4] (Set Start)

Pads
do trecho a ser repetido.
Ajusta o compasso corrente como compasso final,
[5] (Set End)
que fica além do trecho a ser repetido.

3. Pressione [EXIT].
4. Pressione [LOOP] de forma que acenda.
DAW

5. Ative a reprodução da música.


A reprodução toca repetidamente o trecho ajustado.

6. Para cancelar a reprodução em loop, pressione o botão


[LOOP] novamente, apagando-o.
Ajustes
Apêndices

57
Gravando uma música
O FA oferece duas formas para gravação de músicas.

Modos de gravar Explicação


Preparando a gravação
A gravação Realtime permite que você toque As seguintes preparações para gravação podem ser feitas:
Realtime
o teclado e use os controles, como se estivesse
(tempo real)
tocando ao vivo.
A gravação por etapas permite indicar as notas e 1: Selecione a música a ser gravada
pausas uma a uma. Esta forma de gravação é usada
Step (por etapas) Selecione a música a ser gravada (p. 56).
para permitir precisão, por exemplo ao indicar notas
de bateria e contrabaixo. Se você quiser gravar uma música nova, selecione uma música em
branco (INIT SONG).

Fluxo do trabalho de gravação 2: Selecione um tone a ser usado na gravação


Edite o set de estúdio de forma que os tones a serem usados na
Veja aqui o fluxo de trabalho recomendado para a gravação de uma gravação estejam selecionados em cada track (p. 44).
música nova neste aparelho: Para os tones escolhidos serem conservados, recomendamos que
você faça o salvamento do “studio set” (p. 45).
Preparando a gravação * Se você não fizer o salvamento do set de estúdio da gravação, a
reprodução pode acontecer usando outros tones.
1: Selecione a música a ser gravada
2: Selecione um tone a ser usado na gravação
3: Ajuste a fórmula de compasso da música
3: Ajuste a fórmula de compasso da música
4: Ajuste o andamento da música O ajuste padrão é 4/4.
Se você quiser usar outra fórmula de compasso, indique a fórmula
Grave a música pág. 59 de compasso a ser usada (p. 73).

Gravação em tempo real (p. 59)


Gravação por etapas (p. 61) 4: Ajuste o andamento da música
Ajuste o andamento da música (p. 56).
Edite a música pág. 63

Edição de dados de todos os tracks (Track Modify) (p. 64) Sobre a tela SEQUENCER
Edição de dados individuais (Microscope) (p. 68)
Ajuste de Pan ou balanço de volume (Mixer) (p. 72)
Salvando uma música pág. 74
1 2 3 4 5
Se necessário, salve também o Studio Set.

Nº Explicação Página
Tipos de tracks
MIDI Grava dados do que é tocado no teclado.
1 –
Grava o que é tocado nos pads. Um dos
PAD
tracks 1–16 é usado como pad track.
2 Número do track –

3 Nº e nome do tone –

4 Ajuste mute e solo p. 63

5 Número do compasso corrente –

Dados gravados
* Mensagens de fim de nota não são mostradas.
6 Existem mensagens de nota e outras –
Existem mensagens (diferente de nota)
Existem mensagens de nota

MEMO
Você pode manter pressionado [SHIFT] e pressionar [7] ( )
para ampliar/reduzir a imagem do track no display.
58
Gravando uma música

Gravação em tempo real Parâmetro Valor Explicação

Vista geral
A função quantize corrige automaticamente imprecisões
rítmicas quando você toca o teclado ou os pads,
Veja como do fazer a gravação “Realtime. deslocando as notas para a grade indicada.

1. Prepare a gravação (p. 58). Você pode usar a função quantize durante a gravação
realtime. Os ajustes indicados são aplicados durante a
gravação.
2. Pressione [SEQUENCER] . OFF Quantize não é usado na gravação.

Tocando
Grid (grade) quantize é usado. Use para as
notas serem colocadas em um ritmo preciso,
para contrabaixo ou bateria.
INPUT
QUANTIZE

GRID

Funções de
Tocar
A tela SEQUENCER aparece.

3. Use os botões de cursor [ ][ ] para selecionar o track a


ser gravado.
O shuffle quantize é aplicado na gravação.
4. Pressione [ ]. SHUFFLE Use para posicionar as notas em “jazz
felling” deslocando o contratempo.

Editando
Determina a figura rítmica a ser usada para a grade de
referência do quantize.
RESOLUTION
GRID: 1/32 ( )–1/4 ( )
SHUFFLE: 1/16 ( )–1/8 ( )

(Criando
(criando songs)
Ajuste usado com o grid quantize. Determina

Sequênciador
a intensidade da correção em direção ao
valor ajustado em RESOLUTION. Se estiver
no valor “100 %,” as notas gravadas são

Songs)
O botão [ ] fica piscando; o FA fica no modo de espera de
STRENGTH 0–100 % deslocadas para a posição exata ajustada em
gravação.
RESOLUTION. Com porcentagens menores,
A janela “Realtime Rec Standby” aparece. menos correção é aplicada. Se estiver
no valor “0 %,” a posição da nota não é
modificada.

Sampler
Ajuste usado no shuffle quantize. Se estiver
no valor “50 %,” o contratempo tem a
mesma duração que o tempo. Aumente ou
reduza o valor, deslocando o contratempo
para mais perto ou mais longe do tempo.
Rate = 50 %

RATE 0–100 %

Pads
50 50 50 50

5. Faça os ajustes para a gravação realtime. Rate = 90 %

Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e use o dial


para editar o valor.
90 10 90 10
DAW

Parâmetro Valor Explicação Escolha se mudanças de andamento são


gravadas (ON) ou não (OFF).
Escolha como a gravação começa.
Se você quiser mudanças de andamento
A gravação começa imediatamente ao TEMPO REC OFF, ON ao longo da música, grave as mudanças
OFF
pressionar o botão [ ]. de andamento do track tempo (tempo
recording). Caso já exista uma gravação de
Ao pressionar o botão [ ], ocorre a
mudança de andamento, ela será substituída.
contagem de um compasso antes do ponto
1 MEAS
Ajustes

de início da gravação; chegando no ponto de Escolha se o padrão ritmo corrente toca


início da gravação, a gravação começa. RHY PTN automaticamente e é gravado (ON), ou
COUNT IN OFF, ON
SYNC START não toca e não é gravado (OFF), quando a
Quando você pressionar [ ], ocorre a gravação começa.
contagem de dois compassos antes do ponto
2 MEAS
de início da gravação; chegando no ponto de
início da gravação, a gravação começa.
MEMO
A gravação começa ao pressionar o botão
• Se estiver usando loop play (botão [LOOP] aceso), o compasso
Apêndices

WAIT NOTE [ ] , ou ao pressionar uma tecla, um pad,


ou pressionar o pedal hold. inicial ajustado em “Start Point” será o ponto de começo da
Escolha se a gravação é feita em “Loop” (ON) gravação.
LOOP SWITCH OFF, ON
ou não (OFF). • Se você pressionar o botão [6] (Click) , o som de clique é tocado
no andamento. O som de clique liga/desliga a cada toque no
LOOP
001–997
Determina o tamanho (nº de compassos) botão.
LENGTH do loop.

59
Gravando uma música
6. Pressione [ ] ou [7] (Start).
A gravação começa, e a janela Realtime Rec aparece. Retirando dados indesejados durante a
gravação (Realtime Erase)
A função “Realtime erase” permite apagar dados durante a
gravação realtime. Esta função é muito útil durante a gravação em
loop, permitindo apagar dados sem interromper a gravação.

1. Ative a gravação realtime (p. 59).


2. Pressione [5] (Erase).
A janela Realtime Erase aparece.

MEMO
Você pode fechar a janela Realtime Rec pressionando [7] (Close)
ou [ ].
Para ver a janela novamente, pressione o botão [ ].

7. Para interromper a gravação, pressione o botão [ ].


O botão [ ] apaga e a gravação termina.

MEMO
Você pode desfazer (undo/cancel) o resultado da gravação
(p. 62). 3. Apague os dados indesejados.
Operação Explicação
Selecionando os dados a serem gravados Apagar mensagens
Pressione [5] (Erase SysEx).

(Recording Select) system exclusive O dado é apagado enquanto o botão estiver


pressionado.
Pressione [6] (Erase All).
Você pode escolher o tipo de dado registrado na gravação realtime. Apagar todos os
tipos de mensagens O dado é apagado enquanto o botão estiver
1. Na janela Realtime Rec Standby (p. 59), pressione o pressionado.

botão [5] (Rec Select). Apagar mensagens Pressione a tecla correspondente.


de nota da tecla O dado é apagado enquanto a tecla estiver
A janela Recording Select aparece. escolhida pressionada.

Apagar mensagens Pressione a tecla superior e inferior da extensão a ser


de nota de uma apagada.
região indicada no O dado é apagado enquanto as teclas estiverem
teclado pressionadas.

4. Pressione [7] (Close).


A janela Realtime Erase fecha.

Audição de sons ou frases durante a


2. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e gravação (Função Rehearsal)
use o dial para editar o valor.
Itens com marcação ( ) são gravados; itens sem marcação não Durante a gravação realtime, você pode usar a função de ensaio
são gravados. (rehearsal) para poder tocar sem gravar. Na gravação em loop, esta
Para detalhes dos dados gravados, consulte “Dados existentes em função permite que você experimente e ensaie uma frase, antes de
um track” (p.68). fazer a gravação.

Botão Explicação
1. Ative a gravação realtime (p. 59).
[3] (AllTrack Off) Apaga a marca de todos os tracks. 2. Pressione [6] (Rehearsal) ou o botão [ ].
[4] (AllTrack On) Ativa a marca em todos os tracks. O indicador [REC] fica piscando, informando que a função
[5] (AllEvent Off) Apaga a marca de todos os tipos de eventos. “rehearsal” está ativa. Nesta condição, as notas que você tocar não
são gravadas.
[6] (AllEventk On) Ativa a marca para todos os tipos de eventos.

3. Pressione [6] (Rehearsal) ou [ ].


3. Pressione [7] (Exit). A gravação é retomada.

A janela Recording Select fecha.

60
Gravando uma música
7. Pressione [7] (Start).
Gravação por etapas A janela STEP RECORDING aparece.

Vista geral
Veja como fazer a gravação por etapas (passo a passo) .

1. Prepare a gravação (p. 58).


2. Pressione [SEQUENCER].

Tocando
8. Faça os ajustes para a nota a ser gravada.

Funções de
Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e use o dial

Tocar
3. Use os botões de cursor [ ][ ] para selecionar o track a para editar o valor.
ser gravado.
Parâmetro Valor Explicação
4. Na tela SEQUENCER (p. 59), pressione o botão [ ]. Determina a figura rítmica da nota a ser
1/64 ( )– criada. Este ajuste também determina a
NOTE TYPE
distância de uma nota para a próxima,
2/1 ( )

Editando
durante a gravação.
Determina a duração do som da nota,
como proporção do valor ajustado em
note type.
O ajuste gate time determina o intervalo
GATE TIME 1–100 % de tempo entre as mensagens de

(Criando
(criando songs)
começo e fim de nota. Use um valor baixo

Sequênciador
para staccato, e valor alto para tenuto ou
O indicador [ ] fica piscando; o sequênciador fica no modo de legato. Normalmente devem ser usados
espera de gravação. valores próximos de “80 %.”

Songs)
A janela Realtime Rec Standby aparece. Determina a intensidade com que a nota
é tocada. Para usar o valor do golpe na
tecla, indique “REAL.”

INPUT VELO REAL, 1–127 Ou indique a intensidade usando


os valores indicados a seguir, como

Sampler
orientação:
p (piano) = 60, mf (mezzo forte) = 90, e f
(forte) = 120.

9. Crie as notas no track selecionado para gravação.


1. Pressione [6] ( Step) ou [7] (Step ) para mover a posição
em que as notas são criadas.

Pads
2. Toque uma nota no teclado ou pressione um pad.
5. Pressione [4] (Step Rec).
A janela Step Rec Standby aparece. Você pode usar os botões a seguir para agilizar a gravação.

Botão Explicação
[2] (Step Back) Cancela a última nota gravada.
DAW

Aumenta a duração da última nota pelo valor de


[3] (Tie)
duração de nota ajustado, como uma ligadura (tie).
Cria uma pausa. Ajuste a duração da nota (note type)
[4] (Rest)
na figura da pausa a ser criada.
[5] (Untie) Cancela a ligadura que foi criada.
Volta para o ponto anterior, usando o valor ajustado
Ajustes

[6] (Step )
como “note type”.
Avança o ponto de entrada usando o valor ajustado
[7] (Step )
em “note type”.
6. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] indicando o ponto de Desloca a afinação indicada no display para cima ou
início da gravação por etapas. [ ][ ] para baixo.
* Se o música não contém dados de gravação, você não pode
indicar o ponto de início da gravação.
Apêndices

61
Gravando uma música
10. Repita os passos 8 e 9 quantas vezes precisar.
11. Para interromper a gravação, pressione o botão [ ].
Cancelando uma gravação ou edição
O botão [ ] apaga, e a gravação por etapas é interrompida. (Undo/Redo)
MEMO Você pode cancelar uma gravação ou procedimento de edição,
Você pode desfazer (undo/cancelar) o resultado da gravação voltando para a condição anterior ao procedimento (Undo). Você
(p. 62). também pode cancelar a operação Undo (usando o Redo).

Retornando para a condição anterior (Undo)


Como figura rítmica (note value) e duração do
som (gate time) estão relacionados 1. Na tela SEQUENCER (p. 59), mantenha pressionado
A tabela mostra a relação entre note value / gate time. [SHIFT] e pressione [6] (Undo).
No sequênciador do FA a resolução TPQN (ticks por A operação Undo é realizada, cancelando a gravação ou edição feita
semínima) é de 480. A duração da semínima é 480 ticks. imediatamente antes deste comando.

Note Gate time Note Gate time

30 240
Cancelando a operação Undo (Redo)
40 320 1. Na tela SEQUENCER (p. 59), mantenha pressionado
[SHIFT] e pressione [6] (Redo).
45 360 A operação Redo é realizada, cancelando a operação Undo feita
imediatamente antes deste comando.
60 480

80 640

90 720

120 960

160 1920

180 3840

MEMO
O “gate time” usado na gravação por etapas é o valor
ajustado para a nota, multiplicado pelo ajuste de GATE
TIME. Por exemplo com GATE TIME em 80 % e indicando
uma semínima, a duração da nota será 480 x 0.8 = 384.

62
Editando a música
Veja como editar uma música que você tenha gravado.
Tocando o som de uma única parte

Vista geral
Determinando ajustes do gerador de (SOLO)
som em cada track Na reprodução de uma música, você pode ouvir a parte corrente
(parte selecionada) isoladamente.
Você pode escolher o destino de saída de cada track. Você pode
1. Vá para a tela SEQUENCER (p. 59).

Tocando
reproduzir a música usando um módulo de som externo, além do
gerador de som interno do FA.
2. Use os botões de cursor e mova o cursor até “SOLO” do
1. Na tela SEQUENCER (. 59), mantenha pressionado track que deseja que seja tocada isoladamente, em solo.
[SHIFT] e pressione [3] (Song Util) .

2. Mova o cursor até “Track Settings” e pressione [7]

Funções de
(Select).

Tocar
3. Use os botões de cursor [ ][ ] e o dial para mudar os
ajustes.

Valor Explicação
INT O gerador de som interno do FA é tocado.

Editando
Um módulo de som externo conectado ao conector
EXT
MIDI OUT é tocado.
Tanto o módulo de som interno como o módulo de
3. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para ativar/desativar a
BOTH função Solo.
som externo são tocados.
OFF O track fica sem saída de dados (não produz som). MEMO

(Criando
(criando songs)
Você pode usar os pads para ativar/desativar a função Solo

Sequênciador
(p. 84).
4. Pressione [7] (Exit).

Songs)
Desligando (mutando) uma parte da
música (MUTE)

Sampler
Ao reproduzir uma música, você pode mutar (silenciar) o que é
tocado em determinadas partes.

1. Vá para a tela SEQUENCER (p. 59).


2. Use os botões de cursor e mova o cursor até “MUTE” do
track que deseja silenciar.

Pads
DAW

3. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para ativar/desativar a


Ajustes

função “Mute”.
MEMO
Você pode usar os pads para ativar/desativar a função Mute
(p. 84).
Apêndices

63
Editando a música

Edição de dados de todos os tracks (Track Modify)

Procedimentos básicos para Track Modify


Use as funções de Track Modify para editar a gravação, indicando regiões de compassos a serem alteradas.

1. Na tela SEQUENCER (p. 59), mantenha pressionado [SHIFT] e pressione [4] (Track Modify).
A janela TRACK MODIFY MENU aparece.

2. Use os botões de cursor para selecionar um item, e pressione [ENTER].


3. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e use o dial para mudar o ajuste.
4. Pressione [7] (Execute).
A mensagem solicitando confirmação aparece.
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

5. Pressione [6] (OK).


A operação de edição é executada.

MEMO
Você pode desfazer (undo) o resultado da edição (p. 62).

Item Parâmetro Valor Explicação

Correção do posicionamento de notas (Quantize)


Esta função quantiza uma música que já tenha sido gravada (existe também uma quantização para ser usada durante a gravação).

MEMO
A função “Quantize” corrige o posicionamento da mensagem de início de nota (note-on) e de fim de nota (note-off ) usando uma grade temporal
de referência. Por isso, muitas vezes o resultado pode ficar com um som estranho, uma vez que mensagens que não são notas (como pitch bend ou
modulation) ficam separadas das notas em que eram aplicadas.
Determina o track(s) a ser quantizado.
TRACK Track All Tracks 1–16.
Track1–Track16 O track escolhido.
MEASURE 001–END Determina a faixa de compassos a ser quantizado.
Determina como a quantização é aplicada.
Quantize A quantização por grade é aplicada. Use
para posicionar as notas com exatidão na
GRID grade de tempo, por exemplo para bateria
QUANTIZE TYPE ou contrabaixo.

A opção Shuffle permite criar um diferencial entre o tempo e o contratempo, criando ritmos com “shuffle”,
SHUFFLE
“swing”, ou “jazz felling”.
Determina a figura rítmica a ser usada para a grade temporal.

GRID: 1/32 ( )–1/4 ( )


SHUFFLE: 1/16 ( )–1/8 ( )
Resolution Se estiver usando grid quantize, indique a figura de ritmo que corresponda à menor figura rítmica usada na gravação do trecho a ser
quantizado.
* Se você usar o shuffle quantize em dados com muito deslocamento das notas, o resultado pode não ser o esperado. Em alguns
casos, é melhor primeiro usar o grid quantize para alinhar os dados como em uma partitura, e depois usar o shuffle quantize para
produzir o efeito de deslocamento do contratempo.

64
Para detalhes dos procedimentos básicos
para Track Modify, consulte p. 64. Editando a música

Item Parâmetro Valor Explicação

Vista geral
Use este ajuste ao aplicar o grid quantize. Ele ajusta a intensidade da correção da nota na direção da
subdivisão indicada por Grid Resolution.
Strength 0–100 %
Se estiver no valor “100 %,” as notas são corrigidas exatamente pelo valor ajustado em Grid Resolution.
Com valor menor, a correção é proporcionalmente menor. Com o ajuste “0 %,” a correção não é usada.

Use este ajuste ao aplicar o shuffle quantize. Se estiver no valor


Quantize Rate = 50 % Rate = 90 %
50 %, o espaçamento tempo/contratempo fica igual. Valores menores
deixam o tempo mais curto, e valores maiores deixam o tempo mais

Tocando
Rate
longo (e o contratempo mais longo, mais curto respectivamente).
50 50 50 50 90 10 90 10
RANGE MIN, RANGE
Indique a extensão de notas a serem quantizadas.
MAX

Apagando dados indesejados (Erase)

Funções de
Tocar
Esta função apaga todos os dados de música da região ajustada. Os dados são substituídos por pausas e os compassos são conservados.

Determina o track(s) em que os dados são apagados


Track All Tracks 1–16 e track de tempo
TRACK
Track1–Track16 O track escolhido
Tempo O track de tempo

Editando
MEASURE 001–END Determina a região de compassos nos quais os dados são apagados
Escolha os tipos de dados a serem apagados.
* “Tempo” só pode ser selecionado se TRACK estiver ajustado na opção “Tempo”
ALL Todos os dados de música

(Criando
Note Mensagens de nota

(criando songs)
Sequênciador
Program Change Mensagens Program Change
Erase
EVENT Control Change Mensagens Control Change

Songs)
Pitch Bend Mensagens Pitch Bend
Poly Aftertouch Mensagens de aftertouch polifônico
Channel Aftertouch Mensagens de aftertouch por canal
System Exclusive Mensagens Sys Ex

Sampler
Tempo Dados de mudança de andamento
Se EVENT estiver ajustado na opção “Note,” “Poly Aftertouch,” “Control Change,” ou “Program Change,” você pode indicar
valores para a extensão (range). Range Min indica o valor mínimo da extensão, e Range Max determina o valor máximo.

MEMO
Range Min, • Se você quiser apagar todas as notas ou todos os dados de aftertouch polifônico, ajuste Range Min em “C1” e Range Max em
“G9.” Se você quiser apagar “C4,” ajuste Range Min e Range Max em “C4.” Se você quiser apagar os dados entre “C3” e “C4,”
Range Max

Pads
ajuste Range Min e “C3” e Range Max em “C4.”
• Se você quiser apagar todos os números de controle, ajuste Range Min em “0” e Range Max em “127.” Se você quiser apagar
todos os números de programa, ajuste Range Min em “1” e Range Max em “128.” Se você quiser apagar apenas o número 4,
ajuste Range Min e Range Max em “4.” Se você quiser apagar os números entre 3 a 14, ajuste Range Min em “3” e Range Max em
“14.”

Eliminando compassos indesejados (Delete)


DAW

Esta função elimina os dados da região ajustada, deslocando os compassos que estiverem adiante em direção ao começo da música, preenchendo o
espaço criado. O comprimento da música é encurtado de acordo com o nº de compassos da região que foi eliminada.

Delete Determina o track(s) em que os compassos são eliminados.


Track All Tracks 1–16, track de fórmula de compassos, e track de tempo
TRACK
Track1–Track16 O track escolhido
Ajustes

Tempo O track de tempo


MEASURE 001–END Determina a faixa de compassos a serem eliminados

Copiando dados (Copy)


Esta função copia os dados de música da região indicada. Esta é uma forma conveniente de montar uma música com frases repetidas.
Determina o track(s) de origem da cópia.
Apêndices

Copy
ALL Tracks 1–16, track de fórmula de compassos, e track de tempo
SRC TRACK
Track1–Track16 O track escolhido
TEMPO O track de tempo
SRC MEASURE 001–END Determina o compasso de destino da cópia

65
Para detalhes dos procedimentos básicos
Editando a música para Track Modify, consulte p. 64.

Item Parâmetro Valor Explicação


Determina o track de destino da cópia.

MEMO
• Se SRC TRACK estiver ajustado em “Track All,” o ajuste de DEST TRACK fica fixo em “Track All.”
DEST TRACK • Se SRC TRACK estiver ajustado em “Tempo,” o ajuste de DEST TRACK fica fixo em “Tempo.”
Track All Tracks 1–16, track de fórmula de compassos, e track de tempo
Track1–Track16 O track escolhido
Tempo O track de tempo

Copy Determina o compasso inicial de destino da cópia.


DEST MEASURE 001–END
Se você quiser que o compasso de destino seja após o último compasso da música, indique “END.”
Determina se você quiser que o dado que já existe no destino da cópia seja preservado.
COPY MODE MIX O dado copiado é combinado com os dados existentes no destino.
REPLACE O dado copiado substitui os dados existentes no destino.
COPY TIMES 1–998 (máximo) Determina o número de vezes que o dado é copiado.
EVENT Escolha o tipo de dado a ser copiado. Para detalhes, consulte “EVENT” (p.65).
Range Min, Range
Para detalhes, consulte “Range Min, Range Max” (p.65).
Max

Inserindo compassos em branco (Insert)


Esta função insere novos compassos no local escolhido. Como você pode indicar a fórmula de compasso, do compasso a ser inserido, esta é uma forma
conveniente de inserir frases com fórmula de compasso diferente, no meio de uma música.
Determina o track(s) em que o novo compasso será inserido.
Insert
Track All Tracks 1–16, track de fórmula de compassos, e track de tempo
TRACK
Track1–Track16 O track escolhido
Tempo O track de tempo
MEASURE 001–END Determina o número de compasso em que a inserção começa.
LENGTH 001–ALL Determina a quantidade de compassos a ser inserida.

Transposição (Transpose)
Esta função permite transpor as notas da região indicada em até ±24 semitons. Use para mudar o tom de um trecho da música, ou para transpor toda a
música.
Determina o track(s) a ser transposto.
Transpose
TRACK Track All Tracks 1–16 (Track 10 não é transposto.)
Track1–Track16 O track escolhido
MEASURE 001–END Determina a faixa de compassos a ser transposta.

NOTE MIN, NOTE Indique a extensão de notas a serem transpostas.


MAX Por exemplo para transpor as notas entre C3 e C4, ajuste NOTE MIN em “C3” e NOTE MAX em “C4.”

Mudando a intensidade dinâmica (Change Velocity)


Esta função muda a intensidade das notas (velocity) na região ajustada.
Determina o track(s) em que o valor de velocity é alterado.

Change TRACK Track All Tracks 1–16


Velocity
Track1–Track16 O track escolhido
MEASURE 001–END Determina a faixa de compassos em que ocorre a alteração de velocity.
VALUE -99–+99 Determina o valor que será acrescentado/subtraído do valor de velocity.

NOTE MIN, NOTE Determina a faixa de notas que terá o valor de velocity alterado.
MAX Por exemplo, para mudar o velocity das notas entre C3 e C4, ajuste NOTE MIN em “C3” e NOTE MAX em “C4.”

66
Para detalhes dos procedimentos básicos
para Track Modify, consulte p. 64. Editando a música

Item Parâmetro Valor Explicação

Vista geral
Mudando a duração das notas (Change Duration)
Esta função muda a duração (intervalo entre começo e fim de nota) das notas na região indicada. Use para ajustar a interpretação entre staccato ou tenuto.

Determina o track(s) em que a duração do som da nota é ajustado.


Change
TRACK Track All Tracks 1–16
Duration

Tocando
Track1–Track16 O track escolhido
MEASURE 001–END Determina a faixa de compassos em que a duração do som das notas é ajustado.
VALUE -960–+960 Determina mudança da duração do som das notas (em ticks).

NOTE MIN, NOTE Determina a faixa de afinação das notas a terem a duração de som alterada.
MAX Por exemplo para mudar a duração do som das notas entre C3 e C4, ajuste NOTE MIN em “C3” e NOTE MAX em “C4.”

Avanço/retrocesso de dados (Shift Clock)

Funções de
Tocar
Esta função permite deslocar o posicionamento dos dados da região escolhida, para frente ou para trás, em unidade de “ticks”. Deslocando levemente os
dados, a música pode ficar mais “ansiosa” ou “relaxada”.
* Se a função Shift Clock for ajustada para deslocar os dados para antes do início da música, os dados serão colocados no início da música. Se os ajustes
forem deslocar dos dados além do fim da música, serão criados compassos ao final da música. Os compassos criados terão a mesma fórmula de
compasso que o compasso precedente.

Editando
Determina o track(s) que terá os dados deslocados.
Shift Clock Track All Tracks 1–16 e track de tempo.
TRACK
Track1–Track16 O track escolhido.

Tempo O track de tempo.


MEASURE 001–END Determina a região de compassos em que os dados serão deslocados.

(Criando
(criando songs)
Sequênciador
VALUE -960–+960 Determina o número de ticks de deslocamento dos dados.
EVENT Indique o tipo de dado a ser deslocado. Para detalhes, consulte “EVENT” (p.65).

Songs)
Range Min, Range
Para detalhes, consulte “Range Min, Range Max” (p.65).
Max

Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apêndices

67
Editando a música

Outros controles
Editando dados de eventos
individuais (Microscope) Controller
Cursor
Explicação
Seleciona o dado ou parâmetro a ser editado.

A função Microscope permite a edição de eventos individuais, Dial


Edita o valor
como mensagem MIDI ou dado de ajuste de andamento. [DEC] [INC]

1. Na tela SEQUENCER (p. 59), mantenha pressionado [ENTER]


Transmite o dado selecionado. Se for uma mensagem
de nota, você ouve a nota sendo tocada.
[SHIFT] e pressione [5] (Microscope).
A tela MICROSCOPE aparece.

MEMO
Dados existentes em um track
Você pode desfazer (Undo) o resultado da edição (p. 62).
Em um track, os seguintes dados de música podem ser gravados:

Sobre a tela MICROSCOPE Performance data Explicação

Mensagens de nota
Estas mensagens MIDI representam notas musicais.
A partir da esquerda, é indicado o número da nota
Note (Note No), a intensidade com que a nota é tocada
3
1 2 (On Velocity), a duração da nota (Duration), e a
intensidade com que a tecla é solta no fim da nota
(Off Velocity).

Mensagens Program Change

Program Change Estas mensagens MIDI fazem a escolha do tone a ser


tocado. Indicando o número do programa (PC#) você
pode selecionar um som.
Mensagens Control Change
Estas mensagens MIDI aplicam diversos efeitos ao
Control Change som, como modulação e expressão. Use o número
Nº Explicação de controle (CC#) para selecionar a função, e ajuste a
intensidade da função (Value).
Posição do dado
1 Mensagens Pitch Bend
(Compasso (Meas) – Tempo (Beat) – Tick (Tick))
Pitch Bend Estas mensagens MIDI permitem variar a afinação. O
2 Dado de música valor (Value) determina quanto a afinação varia.

3 Dado de música selecionado pela posição do cursor Mensagens de aftertouch polifônico

Poly Aftertouch Estas mensagens MIDI aplicam aftertouch em teclas


individuais. A partir da esquerda, você tem o número
da nota, e o valor de aftertouch aplicado (Value).

Funções no uso de botões


Mensagens de aftertouch por canal
Botão Explicação Página Channel Aftertouch Estas mensagens MIDI aplicam aftertouch em todo o
canal MIDI. O valor (Value) determina a intensidade
[2] (Create) Insere dados. p. 69 do aftertouch.
[3] (Erase) Apaga dados. p. 69 Mensagens System exclusive
[4] (Move) Desloca dados. p. 70 Estas mensagens MIDI controlam ajustes próprios
System Exclusive do FA, como timbre e ajustes de programação. Estes
[5] (Copy) Copia dados. dados ficam inseridos entre as mensagens “F0” e
p. 70
[6] (Paste) Cola o dado copiado previamente. “F7.”

Seleciona o track a ser editado. Você Tempo change


[7] (View) também pode escolher se deseja p. 69 Tempo Change Os ajustes de andamento são gravados no track de
visualizar apenas um tipo de dado. tempo. Durante a reprodução, o andamento varia de
acordo com os valores indicados (Value).
[SHIFT] + Muda o tipo de display piano-roll
– Time signature
[7] ( ) apresentado na tela.
Time Signature Fórmula de compasso: este dado é usado na
gravação do track de fórmulas de compassos.

68
Editando a música

Selecionando o track a ser editado/ Inserindo dados (Create)

Vista geral
visualizar dados específicos (View) Veja como inserir novos dados de música na posição desejada do
track selecionado.
Veja como selecionar o track a ser editado, e ver no display apenas
o dado que deseja editar. 1. Na tela MICROSCOPE (p. 68), pressione o botão [2]
(Create).
1. Na tela MICROSCOPE (p. 68), pressione o botão [7] A janela “Create Event” aparece.

Tocando
(View).
A janela “View Select” aparece.

Funções de
Tocar
2. Use os botões de cursor [ ][ ] para selecionar o tipo
de dado a ser inserido.

Editando
2. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e
use o dial para editar o ajuste. MEMO
Escolhendo o track a ser editado • Para mais informações sobre os tipos de dados de música,
consulte “Dados existentes em um track” (p.68).
Mova o cursor até “Track Select,” e escolha o track a ser editado.
• Dados do tipo “System Exclusive” podem ser inseridos apenas
Visualizando apenas o tipo de dado desejado

(Criando
(criando songs)
no track 1.

Sequênciador
Os tipos de dados com marcação ( ) são mostrados; apague a
marcação para os dados que não deseja visualizar. 3. Pressione [7] (Execute).

Songs)
Para mais informações sobre os tipos de dados de música, consulte O dado indicado é inserido no track.
“Dados existentes em um track” (p.68).
4. Edite os valores do dados inserido.
Botão Explicação
[5] (All Off) Apaga a marca em todos os tipos de dados.
Apagando dados (Erase)

Sampler
[6] (All On) Ativa a marca em todos os tipos de dados.

Veja como apagar dados de música do track.


3. Pressione [7] (Close). * A indicação de compasso da música, que é o primeiro dado do
track da fórmula de compasso, não pode ser apagada.
A janela “View Select” fecha.
1. Vá para a tela MICROSCOPE (p. 68).

Pads
2. Use os botões de cursor [ ] [ ] e leve o cursor até o
dado a ser apagado.

3. Pressione [3] (Erase).


O dado de música é apagado. DAW
Ajustes
Apêndices

69
Editando a música

Movendo dados (Move) Copiando/Colando dados (Copy/Paste)


Veja como deslocar um dado de música escolhido. Veja como copiar dados, e depois colar estes dados na posição que
* Você não pode mover dados do track de tempo ou do track de escolher. Esta é uma forma conveniente de usar os mesmos dados
fórmulas de compassos. de música diversas vezes.
* Você não pode copiar dados do track de tempo ou do track de
1. Vá para a tela MICROSCOPE (p. 68). fórmula de compasso (time signature).

2. Use os botões de cursor [ ] [ ] e mova o cursor até o 1. Vá para a tela MICROSCOPE (p. 68).
dado de música que deseja deslocar.
2. Use os botões de cursor [ ] [ ] e mova o cursor até o
MEMO dado de música que deseja copiar.
Se você quiser deslocar diversos dados ao mesmo tempo,
mantenha pressionado [SHIFT] e use os botões cursor 3. Pressione [5] (Copy).
[ ] [ ] para indicar todos os dados a serem deslocados. O dado de música é copiado.

3. Pressione [4] (Move). 4. Pressione [6] (Paste).


A janela Move Event aparece. A janela Paste Event aparece.

4. Determine o destino dos dados a serem deslocados. 5. Indique o destino em que o dado copiado será colado.
Mova o cursor até o valor de posição a ser editado, e use o dial para Mova o cursor até o valor a ser editado, e use o dial para editar o
editar o valor. valor.

5. Pressione [7] (Execute). 6. Pressione [7] (Execute).


O dado selecionado é deslocado para a nova posição. O dado copiado é colado na posição indicada.

70
Editando a música

Mudando o andamento ao longo da Mudando a fórmula de compasso ao

Vista geral
música longo da música
Se você quiser mudanças de andamento ao longo da música, você Se você quiser mudanças da fórmula de compasso ao longo
pode inserir novas indicações de andamento, ao longo do track de da música, você pode inserir novas fórmulas de compasso. Os
tempo. Ao chegar no ponto da nova indicação de andamento, o compassos adiante do ponto em que a mudança de compasso for
andamento da música em reprodução é alterado. inserida tocam, usando a nova indicação de fórmula de compasso.

Tocando
* Você não pode mudar a fórmula de compasso no meio de um
MEMO
compasso. A mudança de compasso precisa estar sempre no
Se você quiser mudar o tempo gradualmente, para criar efeitos começo dos compassos.
de ritardando ou accelerando, é melhor usar a gravação de
andamento (p. 59). 1. Selecione o track de fórmula de compasso (time
signature) (p. 69).
1. Selecione o track de tempo (p. 69).
2. Pressione [2] (Create).

Funções de
2. Pressione [2] (Create).

Tocar
A janela Create Event aparece, e “Time Signature” fica selecionado.
A janela Create Event aparece, e “Tempo Change” vai estar
selecionado.

Editando
(Criando
(criando songs)
Sequênciador
3. Pressione [7] (Execute).

Songs)
3. Pressione [7] (Execute). 4. Indique o local da inserção da mudança de compasso.
4. Indique o local de inserção da mudança de andamento. Mova o cursor até o valor com a indicação da posição da inserção, e
use o dial para editar o valor.
Mova o cursor até o valor a ser editado, e use o dial para editar o
valor. 5. Pressione [7] (Execute).

Sampler
5. Pressione [7] (Execute). O comando indicando a nova fórmula de compasso é inserido.

O comando de mudança de andamento é inserido. 6. Edite a fórmula de compasso a ser usada.


6. Edite o valor do andamento indicado no comando.

Pads
DAW
Ajustes
Apêndices

71
Editando a música

Ajustando o Pan e balanço de Apagando a música da área


volume (Mixer) temporária (Song Clear)
Na tela MIXER você pode ajustar o pan e balanço de volume da Veja como apagar dados da gravação da música que está na área
música, em cada track. temporária (p. 14).
* Os parâmetros editados na tela MIXER são salvos no set de
estúdio. Se você quiser conservar as mudanças feitas na tela 1. Na tela SEQUENCER (p. 59), mantenha pressionado
MIXER, salve o set de estúdio (p. 45). [SHIFT] e pressione [3] (Song Util).
A janela SONG UTIL MENU aparece.
1. Na tela SEQUENCER (p. 59), mantenha pressionado
[SHIFT] e pressione [2] (Mixer).
A tela MIXER aparece.

MEMO
Você também pode acessar a tela MIXER mantendo pressionado
[SHIFT] e pressionando [SEQUENCER].

2. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e


use o dial para editar o valor.

Sobre a tela MIXER 2. Mova o cursor até “Song Clear,” e pressione [7] (Select).
A mensagem solicitando confirmação aparece.
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

3. Pressione [6] (OK) .


1
O dado da música é apagado.
2
3
4
5
Atribuindo um nome para a música
6
(Song Nome)
Veja como escrever um nome para a música.

Nº Explicação - e o que é ajustado Página


1. Vá para a tela SONG UTIL MENU.
1 Número da parte – 2. Mova o cursor até “Song Name” e pressione [7] (Select) .
A janela SONG NAME aparece.
2 Mute e solo p. 63

3 Chorus (Chorus Send Level) p. 52

4 Reverb (Reverb Send Level) p. 52

5 Pan p. 44

6 Volume (Level) p. 44

3. Escreva o nome (p. 45).


MEMO
Se você quiser conservar a música, salve-a em um cartão SD (p.
74).

72
Editando a música

Determinando a fórmula de compasso Eliminando uma música (Delete

Vista geral
da música (Time Signature) Song)
Veja como indicar a fórmula de compasso de uma música. Veja como eliminar uma música que tenha sido salva na memória.

1. Vá para a tela SONG UTIL MENU (p. 72). 1. Pressione [SONG SELECT].

Tocando
A janela SONG SELECT aparece.
2. Mova o cursor até “Time Signature,” e pressione [7]
(Select).
A janela Time Signature aparece.

Funções de
Tocar
2. Gire o dial para selecionar a música a ser eliminada.

Editando
3. Pressione [2] (Delete Song).
3. Use os botões de cursor e o dial indicando a fórmula de A mensagem solicitando confirmação aparece.
compasso. Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

4. Pressione [7] (Execute). MEMO

(Criando
(criando songs)
Sequênciador
MEMO Se a música contém dados de sample, a janela Delete Song
Menu aparece.
Você também pode mudar a fórmula de compasso ao longo da

Songs)
música, (p. 71) para músicas que usam mais de uma fórmula Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para selecionar os dados a
de compasso. serem eliminados, e pressione [7] (Select).

Parâmetro Explicação
Song Only Apaga apenas os dados da música.

Sampler
Song With Sample Apaga os dados da música e os samples usados.

4. Pressione [6] (OK).


O arquivo da música é eliminado da memória.

Pads
DAW
Ajustes
Apêndices

73
Salvando/exportando uma música
Salvando uma música Exportando Tracks como arquivos individuais
A música é gravada na memória temporária. Se você desligar o
aparelho ou selecionar outra música, a música é perdida. Se você
no formato WAV (Multi-track Export)
quiser conservar a música que foi gravada, salve a música em um Você pode exportar todos os tracks como arquivos individuais no
cartão SD. formato WAV com um único procedimento.
NOTA * O “track pad” não é exportado.
• Ao confirmar o procedimento Save, qualquer dado existente no
destino de salvamento é apagado e substituído.
1. Vá para a tela SONG UTIL MENU (p. 72).
• Além dos dados da música, a música tem informações sobre o 2. Mova o cursor até “Export Song” e pressione [7] (Select).
set de estúdio usado. Isto significa que a reprodução da música
A janela SONG EXPORT MENU aparece.
é afetada se você editar um set de estúdio ou editar os tones
usados na música.

1. Pressione [WRITE].
A tela WRITE MENU aparece.

MEMO
Você também pode acessar a tela SONG EXPORT MENU a partir
da tela UTILITY (p. 94).

2. Mova o cursor até “Song” e pressione [7] (Select). 3. Mova o cursor até “WAV (Multitrack)” e pressione [7]
(Select).
A janela SAVE SONG aparece.
A tela EXPORT WAV (MULTI TRACK) aparece.

3. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para indicar o destino 4. Ajuste a opção “POST EXPORT TIME” como desejar.
de salvamento.
Valor Explicação
MEMO Em alguns casos, o decaimento da reverberação no
Se você quiser salvar junto música e samples usados, marque a fim da música, na exportação de arquivos WAV pode
opção “Save with sample.” 0–30 sec ficar truncada. Se isto acontecer, você pode aumentar
o valor deste ajuste, para que o decaimento do
4. Pressione [2] (Rename) e escreva um nome para a música reverb não fique truncado.

(p. 45).
6. Pressione [2] (Rename) e escreva o nome do arquivo (p. 45).
5. Pressione [7] (Save). 7. Pressione [7] (Execute).
A mensagem solicitando confirmação aparece.
A mensagem solicitando confirmação aparece.
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).
6. Pressione [6] (OK). 8. Pressione [6] (OK).
A música é salva.
A música é reproduzida, e a exportação começa.
* Se a música contém diversos samples, pode demorar alguns
Os arquivos WAV exportados são salvos no cartão SD , na pasta
minutos para o salvamento ser terminado.
“EXPORT TRACK”.
* Se houver um nome de arquivo idêntico no destino da
exportação, a mensagem “Overwrite?” é apresentada.
Pressione [6] (OK) para substituir o arquivo existente, ou
pressione o botão [7] (Cancel) para cancelar a exportação.

NOTA
Nunca desligue o aparelho enquanto a exportação não tiver
terminado.
74
Salvando/exportando uma música

Exportando a mixagem em dois Exportando a música no formato SMF

Vista geral
canais no formato WAV Veja como exportar uma música no formato SMF (MIDI).

Você pode exportar um arquivo com a mixagem em dois canais 1. Vá para a tela SONG UTIL MENU (p. 72).
(estéreo) da música, no formato WAV.
* O “track pad” não é exportado.
2. Mova o cursor até “Export Song” e pressione [7] (Select) .
3. Mova o cursor até “SMF” e pressione [7] (Select).

Tocando
1. Vá para a tela SONG UTIL MENU (p. 72).
A tela EXPORT SMF aparece.
2. Mova o cursor até “Export Song” e pressione [7] (Select).
3. Mova o cursor até “WAV (STEREO MIX)” e pressione [7]
(Select).

Funções de
A tela EXPORT WAV (STEREO MIX) aparece.

Tocar
Editando
4. Pressione [2] (Rename) e escreva um nome para o arquivo
SMF a ser criado (p. 45).

5. Pressione [7] (Execute).


A mensagem solicitando confirmação aparece.
4. Ajuste “POST EXPORT TIME” como desejar.

(Criando
(criando songs)
Sequênciador
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

Valor Explicação 6. Pressione [6] (OK) .

Songs)
Este ajuste determina o tempo acrescentado no O arquivo SMF exportado é salvo no cartão SD, na pasta “EXPORT
0–30 sec arquivo WAV ao final da música, para acomodar o SMF”.
decaimento da reverberação. * Se já existir um arquivo com o mesmo nome na pasta de destino
da exportação, a mensagem “Overwrite?” pergunta se o
arquivo existente deve ser substituído. Pressione [6] (OK) para
5. Pressione [2] (Rename) e escreva um nome para o arquivo

Sampler
substituir o arquivo existente, ou pressione o botão [7] (Cancel)
WAV a ser criado (p. 45). para cancelar a exportação.

6. Pressione [7] (Execute). NOTA


A mensagem solicitando confirmação aparece. Nunca desligue o aparelho antes do final da exportação.
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel). MEMO

7. Pressione [6] (OK). Você também pode acessar a tela SONG EXPORT MENU a partir

Pads
da tela UTILITY (p. 94).
A música é reproduzida, e a exportação começa.
Os arquivos WAV exportados são salvos no cartão SD, na pasta
“EXPORT STEREO MIX”.
* Se já houver um arquivo na pasta com o mesmo nome, a
mensagem “Overwrite?” aparece, perguntando se o arquivo
existente deve ser apagado. Pressione [6] (OK) para substituir o
DAW

arquivo existente pelo novo, ou pressione o botão [7] (Cancel)


para cancelar a exportação.

NOTA
Nunca desligue o aparelho antes do término da exportação.

MEMO
Ajustes

Você também pode acessar a tela SONG EXPORT MENU a partir


da tela UTILITY (p. 94).
Apêndices

75
Salvando/exportando uma música

Exportando samples no formato WAV Importando um arquivo SMF como


Você pode exportar todos os samples da música para arquivos no
formato WAV.
música
Você pode importar um arquivo SMF para uma música, e pode usar
1. Vá para a tela SONG UTIL MENU (p. 72). este arquivo importado como uma música que você tenha gravado.

2. Mova o cursor até “Export Song” e pressione [7] (Select). MEMO

3. Mova o cursor até “All Samples” e pressione [7] (Select) . • Antes de continuar, copie o arquivo SMF do computador para a
pasta “IMPORT” do cartão SD.
A mensagem solicitando confirmação aparece. • No máximo 200 arquivo da pasta “IMPORT” podem ser
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel). reconhecidos.

4. Pressione [6] (OK). 1. Vá para a janela SONG UTIL MENU (p. 72).
Os arquivos WAV exportados são salvos no cartão SD, na pasta
“EXPORT SAMPLE”. 2. Mova o cursor até “Import SMF” e pressione [7] (Select) .
* Se já existir um arquivo de mesmo nome no destino da A tela SONG IMPORT aparece.
exportação, a mensagem “Overwrite?” aparece, perguntando
se o arquivo existente deve ser substituído. Pressione [6] (OK)
para substituir o arquivo existente, ou pressione o botão [7]
(Cancel) para cancelar a exportação.

NOTA
Nunca desligue o aparelho durante a exportação.

MEMO
• Você também pode acessar a tela SONG EXPORT MENU a partir
da tela UTILITY (p. 94).
• Você também pode exportar os samples individualmente (p.
82).
MEMO
Você pode pressionar o botão [6] (Preview) para ouvir o SMF
selecionado.

3. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o SMF


a ser importado, e pressione [7] (Import).
A mensagem solicitando confirmação aparece.
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

4. Pressione [6] (OK).


O arquivo SMF é importado como uma música gravada.

76
Vista geral
Tocando
06: Sampler

Funções de
Tocar
Explica como fazer amostragem e edição de amostras.

Tocando Samples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Editando
Sampleando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

(Criando Songs)
Sequênciador
Editando um Sample. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apêndices
Tocando Samples
Selecionando/Tocando Samples Mudança de bancos
Você pode tocar samples pressionando os pads. O FA permite que Um banco é um conjunto de 16 samples endereçados ao grupo de
você enderece samples para os 16 pads e toque estes samples. pads. O FA tem quatro bancos: 1–4.

1. Pressione um pad [1]–[16]. 1. Pressione [BANK].

A tela PAD BANK aparece.

O sample é tocado.
O pad correspondente pisca enquanto o sample é tocado.

MEMO
• Você pode pressionar diversos pads simultaneamente para tocar
os sons de samples correspondentes.
• Você pode usar os pads para indicar valores numéricos ou
selecionar partes, ou você pode atribuir outras funções para os
pads (p. 84).
2. Pressione um pad [1]–[4] para selecionar um banco.
Para que o sample continue a tocar (Hold)
1. Enquanto estiver pressionando a pad, pressione o botão
[HOLD].

O sample continua a tocar quando você soltar o pad.


Para interromper o sample, pressione o botão pad novamente.

Se acontecer da nota ficar travada!


Pressione [HOLD] quatro vezes em sucessão rápida. Isto
interrompe todos os sons de pads que estiverem tocando.

78
Sampleando
O FA pode samplear os seguintes sons. Os samples que você gravar 5. Ajuste o volume para samplear.
podem ser reproduzidos usando os pads. Ajuste o volume no valor mais alto que não produza a resposta

Vista geral
• O que é tocado no teclado máxima na escala do medidor.
• O som recebido no conector AUDIO INPUT (aparelhos de áudio, Medidor de sinal
microfone, guitarra)
• O som recebido na porta USB COMPUTER (áudio USB)

MEMO

Tocando
Os dados do sample são salvos em um cartão SD (junto com os
dados da música).

Procedimentos para samplear


Preparação para samplear

Funções de
Tocar
1. Conecte no conector AUDIO INPUT o aparelho (aparelho Conector/Porta
LINE
Explicação
Ajuste o volume do aparelho de áudio.
de áudio, microfone, guitarra, etc.) a ser sampleado
(p. 8). GUITAR/MIC Ajuste o botão [LEVEL] do painel traseiro.

2. Pressione [SAMPLING] de forma que acenda. USB COMPUTER Ajuste o volume no computador.

Editando
MEMO
Se o volume estiver baixo, ou se você não conseguir ajustar
o volume corretamente, consulte “Ajustando o volume de
entrada (Input Setting)” (p.80).

(Criando Songs)
Sequênciador
6. Faça os ajustes para samplear.
Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e use o dial
Pads que não tiverem samples ficam piscando. para editar o ajuste.

NOTA Parâmetro Valor Explicação

Se você fizer a gravação (samplear) em um pad que já tem um Indique “MONO” para samplear em
sample, o sample existente é substituído. mono, por exemplo o som de microfone

Sampler
MONO, ou guitarra.
STEREO SW
3. Pressione o pad de destino do sample. O pad acende. STEREO Indique “STEREO” para samplear em
estéreo, por exemplo o som de um
A tela SAMPLING STANDBY aparece. aparelho de áudio.

MEMO Com “Auto Trig” na opção “ON,” o


AUTO TRIGGER sample começa a ser gravado quando
Você também pode pressionar o botão [BANK] e indicar um pad 0–15
LEVEL o sinal de áudio ultrapassar o valor aqui
de outro banco. ajustado.

Pads
4. Gire o dial para selecionar o modo usado para samplear. Auto Trig OFF, ON
Com este ajuste na opção “ON,” o sample
começa a ser gravado quando o volume
do sinal recebido ultrapassar o valor
Parâmetro Som a ser sampleado ajustado em AUTO TRIGGER LEVEL.

• O que for tocado no teclado


KBD+INPUT • Sons recebidos no conector AUDIO INPUT
• Sons recebidos na porta USB COMPUTER Comece a samplear
DAW

O que for tocado no teclado


7. Produza o som no aparelho conectado ao FA, e pressione
MEMO [7] (Start) quando quiser começar a samplear.
KBD Se USB Audio Input Destination estiver ajustado
Durante a gravação do sample, a tela indica “NOW SAMPLING!”
em “TFX,” o som recebido na porta USB
COMPUTER é processado pelo TFX e o resultado
é sampleado. Para detalhes, consulte “Parameter
MEMO
Ajustes

Guide” (PDF). Se no passo 6 você ajustou “Auto Trig”na opção “ON,” a


• Sons recebidos na entrada AUDIO INPUT gravação do sample começa quando o volume do sinal recebido
INPUT ultrapassar o valor ajustado em AUTO TRIGGER LEVEL.
• Sons recebidos na porta USB COMPUTER

8. Para interromper a gravação do sample, pressione o


botão [6] (Stop).
A gravação do sample para, e o sample é salvo no pad de destino
Apêndices

que você tiver indicado.

79
Sampleando

Ajustando o volume de entrada Movendo/Copiando um sample


(Input Setting) (Área de transferência - Clipboard)
Veja como ajustar o volume de entrada do aparelho conectado na Você pode mover ou copiar um sample para outro pad.
entrada AUDIO INPUT ou na porta USB COMPUTE.

1. Na tela SAMPLING STANDBY (p. 79), pressione o botão Mudando o pad de um sample
[2] (Input Setting).
A tela SYSTEM EFFECTS aparece.
1. Enquanto mantém pressionado o pad que contém o
sample a ser deslocado, pressione o botão [CLIP BOARD].

2. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e


use o dial para mudar o ajuste.

Aba Parâmetro Valor


2. Enquanto mantém pressionado [CLIP BOARD], pressione
o pad de destino do sample.
Volume da entrada de
Audio Input 0–127 O sample muda de pad.
áudio
USB Audio Volume da entrada USB 0–127 * Se o pad de destino contém um sample, a mensagem
“Overwrite?” aparece. Se você quiser substituir o sample
existente, pressione o botão [6] (OK); se decidir cancelar o
procedimento, pressione o botão [7] (Cancel).
MEMO
Você também pode acessar a tela SYSTEM EFFECTS a partir da
tela EFFECTS EDIT (p. 52).
Copiando um sample
1. Enquanto mantém pressionado o botão [SHIFT] e o pad
que contém o sample a ser copiado, pressione o botão
[CLIP BOARD].

2. Enquanto mantém pressionado o botão [CLIP BOARD],


pressione o pad de destino da cópia.
O sample é copiado.
* Se o pad de destino da cópia contém um sample, a mensagem
“Overwrite?” aparece. Se você quiser subsistir o sample
existente, pressione o botão [6] (OK); se decidir cancelar o
procedimento, pressione o botão [7] (Cancel).

80
Editando um Sample
Veja como editar um sample. 5. Pressione [7] (EXIT).
O sample é salvo.
Procedimento para edição

Vista geral
MEMO
O sample é salvo quando você sai da tela SAMPLE EDIT.
1. Pressione [PAD UTILITY].
A tela SAMPLE PAD aparece. Renomeando o sample (Rename)

Tocando
Veja como mudar o nome do sample.

1. Na tela SAMPLE EDIT, pressione o botão [2] (Rename) .


2. Escreva um nome para o sample (p. 45).
Cortando regiões indesejadas do sample (Truncate)

Funções de
Veja como cortar regiões indesejadas do começo e fim do sample,

Tocar
ajustando o trecho desejado da gravação (ponto de início (“start
point”) e fim (“end point”) do sample).

2. Pressione um pad para selecionar o sample a ser editado. Região que irá tocar

3. Pressione [2] (Sample Edit).

Editando
A tela SAMPLE EDIT aparece.

Start point End point

(Criando Songs)
Sequênciador
1. Na tela SAMPLE EDIT, pressione o botão [3] (Truncate).
A mensagem solicitando confirmação aparece.
4. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e

Sampler
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).
use o dial para mudar o ajuste.

Parâmetro Valor Explicação


2. Pressione [6] (OK).
A operação Truncate é confirmada e realizada.
Ponto de início da reprodução. Ajuste
START POINT
(Botão [1])
000000000–
para saltar a parte indesejada do
começo do sample, de forma que o Eliminando um sample (Delete)
som desejado comece imediatamente.

Pads
Veja como eliminar um sample.
Ponto de fim da reprodução. Ajuste

END POINT
para omitir o trecho indesejado no
final do sample, de forma que o trecho 1. Pressione [PAD UTILITY].
000001000– não seja tocado.
(Botão [2])
* A distância entre o ponto de início e 2. Pressione um pad para selecionar o sample a ser
o ponto de fim não pode ser igual a eliminado.
999 ou usar valor menor que 999.
3. Pressione [4] (Sample Delete).
DAW

ZOOM HORZ Ajusta o zoom horizontal (eixo do


1/1–1/65536
(Botão [3]) tempo da forma de onda). A mensagem solicitando confirmação aparece.
ZOOM VERT Ajusta o zoom vertical (eixo da Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).
x1–x128
amplitude da forma de onda).
(Botão [4])
4. Pressione [6] (OK).
Ajuste o sample para parar de tocar ao O sample é eliminado.
GATE OFF, ON soltar o pad (ON) ou continua a tocar
Ajustes

quando você soltar o pad (OFF). MEMO


Escolha se o sample toca em loop Você também pode eliminar um sample estando na tela
LOOP OFF, ON
(ON) ou não (OFF). SAMPLE EDIT (p. 81) usando o botão [4] (Sample Utility).
LEVEL
0–127 Ajusta o volume do sample.
(Botão [6])
Apêndices

Escolha se o efeito é aplicado ao


sample (ON) ou não (OFF).
EFFECT SW OFF, ON MEMO
Você pode aplicar Master Comp,
Master EQ, e TFX ao sample.

81
Editando um Sample

Ajuste do tamanho da imagem do Importando um arquivo de áudio


sample (Zoom) (Sample Import)
Você pode ajustar a ampliação da imagem do sample na tela. Você pode importar um arquivo de áudio para ser tocado como
sample do FA.
1. Na tela SAMPLE EDIT (p. 81), pressione [5] (Zoom).
1. Antes de continuar, coloque o arquivo de áudio a ser
2. Use os botões de cursor ajustando a ampliação. importado na pasta “IMPORT” do cartão SD.

Escutando o resultado da edição 2. Pressione o botão [PAD UTILITY].


(Preview) 3. Pressione [5] (Sample Import).
Veja como ouvir o som resultante da edição do sample. 4. Use o dial ou os botões [DEC] [INC] selecionando o
arquivo de áudio a ser importado e pressione [7] (Select).
1. Na tela SAMPLE EDIT (p. 81), pressione [6] (Preview).
MEMO
O sample é tocado.
• Pressionando [4] (Auto Import), você pode importar samples
Exportando o Sample em arquivo no para diversos pads vazios em uma única operação. Siga para o
passo 6. Se não houver pads vazios, a importação não pode ser

formato WAV (Export Sample) realizada.


• Você pode mudar a pasta de origem da importação.
Veja como exportar o sample em um arquivo WAV. Pressione [2] (Folder) para acessar a tela “Change Folder”. Ao
escolher a pasta de origem de importação, os arquivos da pasta
1. Na tela SAMPLE EDIT (p. 81), pressione o botão escolhida são mostrados na tela SAMPLE IMPORT.
[4] (Sample Utility) .
5. Pressione um pad para indicar o pad de destino da
2. Mova o cursor até “Export Sample (WAV),” e pressione importação.
[7] (Select).
A mensagem de confirmação aparece no display.
6. Pressione [7] (Execute).
A mensagem de confirmação aparece no display.
Se você decidir cancelar, pressione [7] (Cancel).
Se você decidir cancelar, pressione [7] (Cancel).
3. Pressione [6] (OK).
O arquivo WAV exportado é salvo no cartão SD, na pasta
7. Pressione [6] (OK).
“EXPORT SAMPLE”. O arquivo WAV é importado.
* Se já existir um arquivo de mesmo nome no destino da
exportação, a mensagem “Overwrite?” é apresentada.
Pressione [6] (OK) para substituir o arquivo existente, ou
Arquivos de áudio que podem ser importados
pressione [7] (Cancel) se decidir cancelar o procedimento. Frequência de Sample 44.1/48/96 kHz
WAV/AIFF
Bit rate 8/16/24 bit
NOTA
Formato MPEG-1 audio layer 3
Nunca desligue o aparelho durante a exportação de dados.
Frequência de Sample 44.1 kHz
MEMO MP3 64/80/96/112/128/160/192/
• Você também pode exportar todos os samples da música com Bit rate 224/256/320 kbps,
um único procedimento (p. 76). VBR (Variable Bit Rate)
• Se você usar a função Truncate antes da exportação, a
exportação terá apenas os dados do arquivo WAV entre o ponto
de início e ponto de fim do sample (arquivo menor).

Mudando a informação do Sample


mostrada no Display (Change Information)
Você pode mudar a informação do sample, mostrada na tela
SAMPLE PAD.

1. Na tela SAMPLE PAD (p. 81), pressione


[3] (Change Information).
A informação apresentada muda a cada vez que você pressiona o
botão.
• Nome do sample
• Condição On/Off de GATE e LOOP
• Condição On/Off de EFFECT SW

• Nome do Sample
• Stereo/mono
• Tamanho do Sample

82
Vista geral
Tocando
07: Pads

Funções de
Tocar
Explica como usar os pads.

Usando os Pads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Editando
(Criando Songs)
Sequênciador
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apêndices
Usando os Pads
Além de usar os pads do FA para tocar samples, você pode atribuir
funções para os pads. Alternando o ajuste de Part Mute (PART
MUTE)
Ajustando as funções dos Pads Você pode usar os pads para ativar o mute (silenciar) as partes

(PAD UTILITY) (1–16).


Ao pressionar um pad, a parte correspondente alterna entre sem
som, ou muda (pad piscando) e tocando (pad aceso).
Veja como indicar funções para os pads.
MEMO
1. Pressione [PAD UTILITY]. O número do pad corresponde ao número da parte.

Alternando o ajuste de Part Solo


(PART SOLO)
Você pode usar os pads para colocar ou tirar a parte do modo solo
(p. 44, p. 63).
2. Pressione [6] (Pad Mode). Quando você pressionar novamente o pad que estiver piscando, o
solo é desligado.
3. Pressione um pad [1]–[7] para selecionar a função.
MEMO
A tela de ajuste aparece, de acordo com a função escolhida.
O número do pad corresponde ao número da parte.
Pad Função Explicação
[1]
[2]
SAMPLE PAD
PART SELECT
Os pads tocam samples.
Os pads seleciona partes.
Usando os Pads como botões numéricos
[3] PART MUTE Os pads ligam/desligam o mute das partes. (NUMERIC)
[4] PART SOLO Os pads ligam/ desligam o solo das partes.
Você pode usar os pads como teclas numéricas.
[5] NUMERIC Os pads atuam como botões numéricos.
É uma forma fácil de indicar valores numéricos.
Os pads selecionam e ligam/desligam
[6] PARTIAL SW/SEL
parciais do som.
Pad Explicação
Os pads ligam/desligam as chaves de
[7] KBD SW
teclado. [1]–[9] 1–9
[10] 0

MEMO [11] –
Você também pode selecionar a função do pad mantendo [12] +
pressionado [PAD UTILITY] e pressionando um pad [1]–[7].
[HOLD] Confirma (mesmo que [ENTER])
[BANK] Cancela (mesmo que [EXIT])

Tocando Samples (SAMPLE PAD)


O pads toca samples.

MEMO
Selecionando e ligando/desligando
Para detalhes, consulte “Selecionando/Tocando Samples”
(p.78).
parciais (PARTIAL SW/SEL)
Você pode usar os pads para selecionar um parcial a ser editado, e
ligar/desligar o parcial
Selecionando partes (PART SELECT) Pad Explicação
Você pode usar os pads para selecionar partes (1–16). [1] Seleciona o parcial 1
* Quando você estiver tocando na tela STUDIO SET PLAY, as
[2] Seleciona o parcial 2
partes que você pode selecionar ficam limitadas pelo modo
em que você estiver tocando. Se estiver usando o modo [3] Seleciona o parcial 3
single play, apenas a parte 1 pode ser selecionada. Se estiver [4] Seleciona o parcial 4
usando o modo Dual ou Split, apenas as partes 1 e 2 podem ser
selecionadas. [5] Liga/desliga o parcial 1
[6] Liga/desliga o parcial 2
MEMO
[7] Liga/desliga o parcial 3
• O pad da parte selecionada fica piscando.
• O número do pad corresponde ao número da parte. [8] Liga/desliga o parcial 4

• Se estiver usando o modo Split, o pad [1] seleciona a parte de


baixo (parte lower ou parte 2), e o pad [2] seleciona a parte de * Disponível apenas se você selecionar um tone formado a partir
cima (parte upper ou parte 1). de parciais. Se o tipo de tone for SuperNATURAL synth, o parcial
4 não existe, e os pads [4] e [8] não podem ser usados.

84
Usando os Pads

Ligando/desligando o teclado (KBD SW)

Vista geral
Você pode usar os pads para ligar/desligar a chave de teclado
(p. 27).
Ao pressionar um pad, a chave de teclado da parte correspondente
é ligada (piscando) ou fica é desligada (aceso).
* A chave de teclado está presente apenas no modo “multi
parte”.

Tocando
MEMO
• O número do pad corresponde ao número da parte.
• Os ajustes de chave de teclado são salvos no set de estúdio.

Funções de
Tocar
Editando
(Criando Songs)
Sequênciador
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apêndices

85
86
Vista geral
Tocando
08: DAW

Funções de
Tocar
Explica como usar o FA em conjunto com um computador ou controlador DAW.

Conexão a um computador por USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Editando
Usando o FA com um programa DAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

(Criando Songs)
Sequênciador
Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apêndices
Conexão a um computador por USB
Se você usar um cabo USB (disponível no comércio) para conectar
a porta USB do computador à porta USB COMPUTER do painel
traseiro do FA, você pode usar programas DAW compatíveis com
Instalando o driver USB
MIDI para tocar áudio e dados MIDI no FA. O driver USB é o programa que faz a passagem de dados entre o FA
e o programa do computador.
Porta USB COMPUTER Cabo USB
Para usar o driver USB dedicado ao FA, você precisa instalar o driver
USB no computador.

MEMO
Para detalhes de como fazer o download e instalação do driver
USB, consulte o website da Roland.
http://www.roland.com/support/

Para detalhes das exigências do computador, consulte o website da


Roland. Ajustando o driver USB
Website da Roland
Veja como escolher o driver USB a ser usado com o FA entre as
http://www.roland.com/support/ opções de driver dedicado ou driver genérico, presente no sistema
operacional.

NOTA 1. Pressione [MENU].


• Para alguns tipos de computador, este sistema pode não A tela MENU aparece.
funcionar. Consulte o website da Roland para detalhes dos
sistemas suportados. 2. Mova o cursor até “System” e pressione [ENTER].
• O cabo USB não é fornecido. Adquira um cabo no distribuidor A tela SYSTEM SETUP aparece.
onde foi comprado o FA.
• Use cabo USB 2.0. 3. Use os botões de cursor [ ][ ] para selecionar a aba
• A porta USB do computador precisa suportar USB 2.0 Hi-Speed. “General”.
• Ligue o FA antes de ativar o programa DAW do computador. Não
desligue o FA enquanto o programa DAW estiver funcionando.
4. Indique o driver USB a ser usado.

USB audio Driver Explicação

Será usado o driver dedicado, fornecido pela Roland


VENDOR
especificamente para uso com o FA. MIDI e áudio
(MIDI+AUDIO)
ficam disponíveis.
FA g computer GENERIC (MIDI Será usado o driver genérico do sistema operacional.
Se o FA estiver conectado ao computador por um cabo USB, a saída only) Apenas MIDI fica disponível.
de áudio escolhida no FA pode ser gravada no programa DAW do
computador.
MEMO
Computer g FA O ajuste do sistema entre em efeito após o FA ser ligado. Antes
Se o FA estiver conectado ao computador por um cabo USB, o som de desligar e ligar o FA, use o procedimento “System Write”.
do computador pode ser produzido no sistema de áudio conectado
nos conectores MAIN OUTPUT do FA. 5. Pressione [6] (Write) para salvar os ajustes.
6. Depois, desligue e volte a ligar o aparelho.
USB MIDI
Se o FA estiver conectado ao computador por um cabo USB, o que
for tocado no FA (dados MIDI) pode ser gravado no programa DAW,
e a reprodução (dados MIDI) de músicas no programa DAW pode
produzir som, usando o gerador de som do FA.

88
Usando o FA com um programa DAW
3. Mova o cursor até “CONTROL MAP” e use o dial para
Usando o FA como controlador do selecionar o programa DAW em uso.

Vista geral
(DAW: Digital Audio Workstation)
programa DAW Valor Explicação
Você pode usar o FA como controlador do programa DAW. LOGIC PRO Para controlar o Logic Pro.
O FA tem diversos mapas para controle DAW. Indique o mapa de SONAR Para controlar o SONAR.
controle apropriado, de acordo com o programa DAW em uso.
CUBASE Para controlar o Cubase.

Tocando
MEMO Indique “USER” se o seu sistema não poder usar a
Se você quiser usar o FA como controlador do programa DAW, superfície de controle Mackie Control.
USER
ajuste o driver USB na opção “VENDOR (MIDI+AUDIO).” Você poderá escolher as mensagens MIDI
transmitidas ao pressionar os pads [1]–[8].

Usando o FA para controlar o programa DAW 4. Use os botões de cursor [ ][ ] para selecionar a aba

Funções de
“Controller”.

Tocar
1. Use um cabo USB conectando o FA ao computador.
A mensagem solicitando confirmação aparece. 5. Ajuste o parâmetro “Local Switch”na opção “OFF” (p.
90).

6. No programa DAW, abra o arquivo do projeto a ser


controlado.

Editando
MEMO
Antes de continuar, selecione “FA-06 08” como o equipamento
de entrada/saída MIDI do programa (input device/output
device).
Para detalhes de como isto é feito, consulte o manual do

(Criando Songs)
Sequênciador
programa DAW.

7. Faça os ajustes de “control surface” do programa DAW


MEMO selecionado (p. 90).
Esta mensagem não é mostrada se você ligar o FA quando o
mesmo já estiver conectado ao computador. 8. Opere o FA para controlar o programa DAW.
2. Pressione [6] (OK). Botões dos controles
Explicação

Sampler
O modo “DAW Control” é ligado, e a tela DAW CONTROL aparece. disponíveis

[ ] Ativa a reprodução.

[ ] Ativa gravação ou espera de gravação nos tracks.

[ ] Retorna ao começo da música.

[ ] Retrocesso rápido.

[ ] Avanço rápido.

Pads
[ ] Interrompe gravação ou reprodução.

Os botões [ ]a[ ] emulam a superfície de controle “Mackie


Control”.
Emula funções dos botões de funções da
Pad [1]–[8]
superfície de controle Mackie Control (F1–F8).
MEMO Botões [1]–[6]
DAW

Controla as funções endereçadas. (p. 90)


• Você também pode ligar/desligar o modo DAW Control Botões [S1] [S2]
pressionando o botão [DAW CONTROL].
• Se necessário, faça os ajustes de sincronismo em “Sync Out” e
“Sync Mode” (p. 101).
Ajustes
Apêndices

89
Usando o FA com um programa DAW

Ajustando o LOGIC PRO Atribuindo funções para os botões e


Esta explicação descreve o procedimento para o Logic Pro X. controles
O procedimento pode ser diferente em outras versões.
Você pode endereçar funções para os botões [1]–[6] e [S1] [S2].
1. No menu do Logic Pro X, indique [Logic Pro X] g Você pode armazenar 16 conjuntos destes ajustes, cada um com o
[Control Surfaces] g [Setup]e abra a tela de ajustes. endereçamento de funções dos botões [1]–[6] e [S1] [S2].

2. Neste menu que aparece, indique [New] g [Install]. 1. Na tela DAW CONTROL, selecione a aba “Controller”.
3. Estando na “list of Model”, indique “Mackie Control”
e pressione “Add.”

4. No ajuste de “input port” e “output port”, indique


“FA-06 08 DAW CTRL.”

Ajustando o SONAR
Esta explicação descreve o procedimento no uso de SONAR
X2 Producer. O procedimento pode ser diferente em outras
versões.
2. Selecione o conjunto de ajustes a ser editado.
1. Estando no menu do SONAR, indique [Edit] g
[Preferences] g [MIDI Devices] para abrir a seleção MEMO
de equipamento de input/output (device selection). Você pode pressionar [ENTER] e renomear o conjunto de
ajustes.
2. Para indicar os ajustes de input devices e output
devices, acrescente “FA-06 08 DAW CTRL.” 3. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e
use o dial para editar o ajuste.
3. Em [Preferences], indique [MIDI Control Surfaces].
Parâmetro Explicação
4. Pressione “Add new Controller/Surface” para acessar Liga/desliga a chave Local (p. 100) quando você
a tela da caixa de diálogo “control surface settings”. Local Switch
estiver no modo “DAW Control”.

5. Indique “Mackie Control” como “control surface”, Tx Channel


Determina o canal de transmissão MIDI usado no
modo “DAW Control”.
e indique “FA-06 08 DAW CTRL” para “input port” e
Ajuste este parâmetro como desejar.
“output port”, depois pressione “OK.”
Selecione a mensagem MIDI transmitidas ao
S1, S2
pressionar os botões [S1] [S2] .
Ajustando o CUBASE Knob 1–6
Selecione a mensagem MIDI transmitidas ao girar os
botões [1]–[6].
Esta explicação descreve o procedimento para no Cubase 7
para Mac OS X. O procedimento pode ser diferente em outras
versões. MEMO
Se você quiser que o seu ajuste seja conservado na memória,
1. Estando no menu do Cubase [Devices], indique salve os ajustes de “DAW CONTROL” (p. 92).
[Device Setup].

2. Pressione o botão [+] no canto superior esquerdo


da caixa de diálogo e indique “Mackie Control” no Usando o FA como um teclado MIDI
menu de lista apresentado.
Você pode tocar o teclado do FA e os dados MIDI gerados podem
3. Em “MIDI input” e “MIDI output”de Mackie Control, ser gravados no programa DAW, ou podem ser usados para tocar
instrumentos virtuais no computador.
indique “FA-06 08 DAW CTRL.”

4. No lado esquerdo da caixa de diálogo, indique “MIDI 1. Conecte o FA ao computador e ative o modo “DAW
Port Setup” para acessar a tela de ajustes. Control”.

5. Em “FA-06 08 DAW CTRL,” desmarque a opção da 2. Na tela DAW CONTROL, selecione a aba “Controller”.
caixa “In ’ALL MIDI Inputs’.” 3. Ajuste o parâmetro “Local Switch”na opção “OFF.”
MEMO
Ajuste o canal de transmissão MIDI, se necessário
(Tx Channel: p. 90).

90
Usando o FA com um programa DAW

Tocando sons do gerador de som do FA Usando o FA como interface de áudio

Vista geral
a partir do programa DAW A saída de áudio do FA que você escolher, pode ser gravada no
programa DAW do computador. E os sons do computador podem
Dados de controle de música (dados MIDI) reproduzidos no ser reproduzidos, usando o equipamento de áudio conectado nas
programa DAW, podem ser tocados usando o som do gerador de saídas de áudio MAIN OUTPUT do FA.
som do FA.
1. Conecte o FA ao computador.

Tocando
1. Conecte o FA ao computador, e ative o modo “DAW 2. Ative o programa DAW, e indique “FA-06 08” nos ajustes
Control”.
de “audio input device” e “audio output device”.
2. Ative o programa DAW, e abra o arquivo de projeto a ser Para detalhes de como fazer este ajuste, consulte o manual do
reproduzido. proprietário do programa DAW.

MEMO

Funções de
Antes de continuar, selecione “FA-06 08” nos ajustes de “MIDI Determinando ajustes da saída de áudio

Tocar
input device” e “MIDI output device”.
Para detalhes de como fazer estes ajustes, consulte o manual do
proprietário do programa DAW.
por USB
Veja como ajustar “USB audio” na saída da porta USB COMPUTER.
3. Na tela DAW CONTROL, selecione a aba “Studio Set”.
1. Na tela SYSTEM SETUP (p. 97), pressione o botão [3]

Editando
(System Effects).
A tela SYSTEM EFFECTS aparece.

2. Use os botões de cursor [ ][ ] ] para selecionar a aba


“USB Audio”.

(Criando Songs)
Sequênciador
* Dependendo do ajuste de canais do programa DAW, as
mensagens para mudança de set de estúdio podem ser
transmitidas em um canal de uma parte, mudando o tone na

Sampler
parte. Se isto acontecer, veja o ajuste de canais do programa
DAW.

4. Mova o cursor até “RxCH” do tone a ser tocado, e use o


dial para indicar o canal de recepção. 3. Mova o cursor até “USB Audio Output Select” e use o dial
para mudar o ajuste.
MEMO
Se você ajustar o parâmetro “RxSw”na opção “off”, as Valor Explicação

Pads
mensagens MIDI não são recebidas.
O mesmo som que tem saída nos conectores MAIN
É conveniente desligar, depois voltar a ligar o ajuste RxSw, MAIN
OUTPUT terão saída para a porta USB COMPUTER.
desligando temporariamente a recepção de mensagens MIDI.
O som que tem entrada nos conectores AUDIO INPUT
INPUT
5. No programa DAW, ajuste o canal de transmissão dos tem saída, sem alterações na porta USB COMPUTER.

tracks a serem reproduzidos, para que fiquem de acordo O som recebido nos conectores de entrada AUDIO
com os ajustes de canais, ajustados para recepção no FA. INPUT é processado pelo “noise suppressor” (NS) e
INPUT-EFX
DAW

pelo reverb de microfone (MIC Reverb) antes de ter


Para detalhes de como fazer este ajuste, consulte o manual do saída para a porta USB COMPUTER.
proprietário do programa DAW.

6. Reproduza a música a partir do programa DAW. O fluxo de sinal de áudio por USB audio pode ser visto na tela
EFFECTS EDIT (p. 52).
Você ouvirá o som sendo tocado com os tones do FA.
Ajustes
Apêndices

91
Usando o FA com um programa DAW

Salvando os ajustes de DAW


CONTROL
Os ajustes de DAW CONTROL voltam para a condição anterior se
você desligar o aparelho. Se quiser que os ajustes DAW CONTROL
sejam lembrados após desligar o aparelho, salve estes ajustes.

1. Na tela DAW CONTROL, pressione o botão [Write].


A mensagem solicitando confirmação aparece.
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

2. Pressione [6] (OK).


Os ajustes de DAW CONTROL são salvos.

MEMO
Ao salvar os ajustes de DAW CONTROL, os ajustes de sistema
também serão salvos.

NOTA
Nunca desligue o aparelho enquanto os dados estiverem sendo
salvos.

92
Vista geral
Tocando
09: Ajustando

Funções de
Tocar
Explica funções convenientes, e ajustes que atuam em todo o FA.

Funções úteis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Editando
Ajustes que atuam em todo o FA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

(Criando Songs)
Sequênciador
Sobre a função Wireless LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Sampler
Pads
DAW
Ajustes
Apêndices
Funções úteis
Procedimentos básicos para Backup de dados de usuário
operações de Utility (Backup/Restore)
O conteúdo da memória User e memória do sistema (p. 14) do
1. Pressione [MENU]. FA pode ser salvo em um cartão SD (Backup) ou sem retransmitido
A tela MENU aparece. de volta para o FA (Restore).

2. Mova o cursor até “Utility” e pressione [ENTER]. Backup para um cartão SD (Backup)
A tela UTILITY aparece.

NOTA
Se você fizer um arquivo backup usando um nome igual a
um nome de outro arquivo existente no cartão SD, o arquivo
anterior é substituído. Para salvar um novo backup, indique um
nome que não tenha sido usado.

1. Na tela UTILITY, selecione “Backup” e pressione [ENTER].


2. Pressione [2] (Rename) e escreva um nome para arquivo
de backup a ser criado (p. 45).

3. Pressione [7] (Backup).


3. Selecione a função a ser usada, e pressione [ENTER]. A mensagem solicitando confirmação aparece.
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).
Função Explicação Página
Grava os dados da memória User e da
4. Pressione [6] (OK) .
Backup
memória do sistema em um cartão SD. Os dados são salvos no arquivo de backup no cartão SD.
p. 94
Carrega os dados de backup do cartão
Restore
SD para o FA. NOTA
Exporta uma música no formato WAV/ Nunca desligue o aparelho enquanto os dados estiverem sendo
Export Song SMF. Também exporta os samples no p. 74 gravados.
formato WAV.
Importa um set de estúdio ou tone do
backup em cartão SD.
Retornando os dados do arquivo backup
Import Studio Set/
Tone Você também pode importar tones
INTEGRA-7 após um download gratuito
p. 95
para o FA (Restore)
no site da Axial.

Factory Reset Recoloca o FA nos ajustes de fábrica. p. 95


1. Na tela UTILITY, selecione “Restore” e pressione [ENTER].
Format cartão SD Inicializa um cartão SD. p. 96
2. Use os botões de cursor para selecionar o arquivo com os
dados a serem recuperados, e pressione [7] (Restore).
Manda os dados de set de estúdio e tone
Bulk Dump da área temporária para um aparelho p. 96 A mensagem solicitando confirmação aparece.
MIDI externo. Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

NOTA
No uso do procedimento Restore, todos os ajustes salvos no FA
são perdidos. Se quiser conservar os ajustes correntes, crie um
novo arquivo de backup com estes dados, usando um nome
diferente.

3. Pressione [6] (OK).


Ao final do procedimento “restore”, a mensagem “Completed.
Please Power Off!” aparece no display.

NOTA
Nunca desligue o aparelho durante o procedimento Restore.

4. Depois, desligue o aparelho e volte a ligar.

94
Funções úteis

Importando um Studio Set ou Tone Importando Tones baixados do site Axial

Vista geral
(Import Studio Set/Tone) Você pode importar tones INTEGRA-7 fazendo o download gratuito
no site da Axial.
Você pode importar um set de estúdio ou tone de um arquivo de
backup de dados em um cartão SD.
1. Faça o download de tones INTEGRA-7 no site da Axial.
Você também pode importar tones INTEGRA-7 após fazer o MEMO

Tocando
download gratuito no site da Axial. Para detalhes de como fazer o download de tones gratuito,
consulte o site Axial.
Importando a partir de dados de backup http://axial.roland.com/

1. Na tela UTILITY, selecione “Import Studio Set/Tone” e 2. Usando o computador, copie os dados de tones para a
pasta “IMPORT” do cartão SD.
pressione [ENTER].
3. Importe os tones como descrito em “Importando a partir

Funções de
2. Use os botões de cursor para selecionar o arquivo com os

Tocar
de dados de backup” (p.<?>).
dados de backup, e pressione [7] (Select).
MEMO Axial é um site com biblioteca de
sons que permite download
Você pode mudar a pasta de origem do arquivo da importação.
gratuito de sons adicionais para
Pressione [2] (Folder) para acessar a tela CHANGE FOLDER. sintetizadores Roland.
Ao selecionar a pasta de origem da importação, os arquivos

Editando
da pasta aparecem na janela IMPORT (SELECT FILE). Se estiver
importando tones após o download do site Axial, selecione a

Recuperando os ajustes de fábrica


pasta “IMPORT”.

3. Use os botões de cursor para selecionar os sets de estúdio


ou tones a serem importados, e marque estes itens. (Factory Reset)

(Criando Songs)
Sequênciador
Botão Explicação Veja como recuperar os ajustes de fábrica do FA (Factory Reset).
[2] (Mark) Faz com que o item fique marcado.
NOTA
Ativa a marca em todos os sets de estúdio ou tones
[3] (Mark All) Ao usar a operação “Factory Reset”, todos os dados salvos no
da lista.
FA são perdidos. Se você quiser conservar estes dados, crie um
[4] (Search H) Em uma lista, salta para os nomes de set de estúdio arquivo backup destes dados em um cartão SD.
[4] (Search I) ou tones que estiverem marcados.
1. Na tela UTILITY, selecione “Factory Reset” e pressione

Sampler
[ENTER].
4. Pressione [7] (Import). A mensagem solicitando confirmação aparece.
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).
5. Selecione o destino de salvamento do dado a ser
importado, e pressione [7] (Execute). 2. Pressione [6] (OK).
A mensagem solicitando confirmação aparece. O factory reset é realizado.

Pads
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).
NOTA
6. Pressione [6] (OK) . • Nunca desligue o aparelho durante o progresso do
O arquivo selecionado é importado. procedimento Factory Reset.
• O dado no cartão SD não volta para a condição da programação
de fábrica.
DAW
Ajustes
Apêndices

95
Funções úteis

Inicializando um cartão SD Transmitindo dados da área temporária para


(Format SD card) um aparelho MIDI externo (Bulk Dump)
Veja como inicializar (formatar) um cartão SD. Veja como transmitir os ajustes de set de estúdio ou tone para um
aparelho MIDI externo. Esta operação é chamada “bulk dump.”
NOTA Você pode usar esta operação quando for conectar outra unidade
• Não formate o cartão SD que acompanha o produto. FA e quiser usar a outra unidade usando ajustes iguais, ou quando
quiser salvar os ajustes de tone ou set de estúdio em um aparelho
Se você formatar o cartão SD que acompanha o produto, todas
MIDI externo por segurança, para se proteger contra perda de
as músicas demo, que estão no cartão, serão apagadas.
dados.
• Faça uma cópia de segurança dos dados no computador
Conecte o FA ao aparelho MIDI externo como mostra a ilustração
antes de formatar o cartão.
abaixo, antes de continuar.
Quando você formata um cartão, todos os dados do cartão são
apagados. Caso o cartão SD tenha dados importantes, faça uma Porta USB COMPUTER Cabo USB
cópia de segurança dos dados, como descrito em “Backup de
dados do cartão SD no computador” (p.96).

1. Na tela UTILITY, selecione “Format SD Card” e pressione


[ENTER]. Programa
A mensagem solicitando confirmação aparece. sequênciador,
como o SONAR
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

2. Pressione [6] (OK).


O cartão SD é formatado. 1. Na tela UTILITY, indique “Bulk Dump” e pressione
[ENTER].
Backup do cartão SD para o computador A mensagem solicitando confirmação aparece.
Se você decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).

1. Retire o cartão SD do FA. 2. Pressione [6] (OK).


2. Insira o cartão SD no computador. O procedimento “bulk dump” é executado.

Se o computador não tiver um slot para cartão SD, use um leitor de


cartão SD disponível comercialmente.

3. Copie (arraste e solte) todas as pastas do cartão SD para


uma pasta do computador.
NOTA
Você precisa copiar todas as pastas. O sistema não funciona
corretamente se você copiar apenas algumas pastas.

4. Desfaça a conexão do cartão SD com o computador, e


retire o cartão SD do computador.

5. Insira o cartão SD no FA.

Recuperando dados de backup do cartão SD


1. Retire o cartão SD do FA.
2. Insira o cartão SD no computador.
Se o computador não tiver um slot para cartão SD, use um leitor de
cartão SD (disponível comercialmente).

3. Copie (arraste e solte) todas as pastas da cópia de


segurança, que estão na pasta do computador, para o
cartão SD.
NOTA
• Ao copiar os dados da cópia de segurança para um cartão SD, os
dados existentes no cartão SD são perdidos.
• Você precisa copiar todas as pastas. O sistema não funciona
corretamente se você copiar apenas algumas pastas.

4. Desfaça a conexão do SD, e retire o cartão SD do


computador.

5. Insira o cartão SD no FA.


96
Ajustes que atuam em todo o FA
Estes ajustes atuam no FA como um todo Parâmetro Valor Explicação

Vista geral
Procedimentos no ajustes do sistema
O driver Roland específico para o FA é
VENDOR
usado.
(MIDI+AUDIO)
MIDI e Áudio podem ser comunicados.
Driver USB
1. Pressione [MENU] . GENERIC
O driver genérico do sistema operacional
é usado.
A tela MENU aparece. (MIDI only)
Apenas MIDI é comunicado.

2. Mova o cursor até “System” e pressione [ENTER]. Startup

Tocando
A tela SYSTEM SETUP aparece. Determina o set de estúdio a ser
Startup Studio SONG, (Studio carregado ao ligar o aparelho.
Set set number) Indique “SONG” se quiser usar o set de
estúdio selecionado pela música.
Determina a música a ser carregada
quando o aparelho é ligado.
LAST-SAVED,
Startup Song

Funções de
(Song name) Se você quiser que seja carregada
a música mais recente, indique

Tocar
“LAST-SAVED.”

Ajustes do teclado (Keyboard)


Parâmetro Valor Explicação
3. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro, e

Editando
Determina o valor da mensagem velocity transmitida,
use o dial para mudar o valor. quando uma tecla é tocada.

MEMO O valor de velocity transmitido


Keyboard REAL
corresponde à força do toque na tecla.
Você pode fazer ajustes de efeitos do sistema pressionando [3] Velocity
(System Effects) . O valor de velocity transmitido é fixo,

(Criando Songs)
Sequênciador
1–127 independente da intensidade do
Para detalhes de parâmetros de efeitos do sistema, consulte
toque na tecla.
“Parameter Guide” (PDF).
O teclado fica parecendo mais leve.

Salvando os ajustes do sistema LIGHT


Você pode produzir um fortíssimo (ff )
sem precisar usar tanta força quanto
a usada no ajuste “MEDIUM”. Use
Os ajustes do sistema voltam para a condição anterior se você este ajuste para pessoas com pouca
desligar o aparelho. Se quiser conservar os ajustes mesmo força, como quando crianças tocam
o teclado.

Sampler
desligando o aparelho, você precisa salvar os ajustes do sistema.

1. Na tela SYSTEM SETUP, pressione o botão [6] (System


Keyboard Este é o ajuste padrão de resposta do
MEDIUM
Velocity Curve teclado.
Write).
Com este ajuste, o teclado parece
Os ajustes serão salvos. mais pesado. Você precisa usar mais
força que no ajuste “MEDIUM”
NOTA HEAVY para conseguir um fortíssimo (ff ).
Não desligue o aparelho durante o salvamento de dados. Este ajuste permite tocar com mais

Pads
controle dinâmico, aumentando a
expressividade.
Parâmetros do sistema Ajusta a curva de resposta de velocity
do teclado.
A operação de parâmetros do sistema está explicada abaixo, junto Keyboard
Valores baixos deixam o teclado mais
com a explicação da estrutura de organização destes parâmetros. Velocity Curve -10–+9
leve.
Offset
DAW

Valores altos, deixam o teclado mais


Ajustes gerais (General) pesado.
Arpeggio
Parâmetro Valor Explicação Determina quando os arpejos são disparados
Escolha se o aparelho desliga O arpejo começa no momento que
OFF, OFF
automaticamente após ficar sem uso você tocar o teclado.
Auto Off
Ajustes

30 [min] , por algum tempo. Se não quiser o


Se você tocar o teclado com o
240 [min] desligamento automático, indique a
sequênciador ou com um padrão
opção “OFF”. Arpeggio BEAT de ritmo tocando, o arpejo começa
Trigger automaticamente no começo dos
Ajusta o brilho do display.
Quantize tempos do compasso.
LCD Brightness 1–20 O brilho aumenta quando se aumenta
o valor. Se você tocar o teclado com
o sequênciador ou padrão de
A proteção de tela aparece após um MEASURE ritmo tocando, o arpejo começa
Apêndices

intervalo sem uso. automaticamente no começo dos


Se não quiser a proteção de tela, indique compassos.
Screen Saver OFF, 30 [sec] , a opção “OFF.”
Time 1–60 [min]
MEMO
Você pode ver a tela de proteção
pressionando [5] (Scrn Saver).

97
Para procedimentos básicos nos ajustes do
Ajustes que atuam em todo o FA sistema, consulte p. 97.

Ajuste dos pedais (Pedal) Ajustes dos botões[S1] [S2] (S1/S2)


Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação

Control Pedal Escolha se as funções controladas


pelos botões [S1] [S2] são
Escolha se as funções controladas S1/S2 Assign
SYSTEM, STUDIO determinadas pelos ajustes do sistema
pelos pedais conectados em FOOT Source
(SYSTEM) ou pelos ajustes do set de
Pedal Assign PEDAL CTRL 1 e 2 são determinadas estúdio (STUDIO).
SYSTEM, STUDIO
Source pelos ajustes do sistema (SYSTEM)
ou pelos ajustes do set de estúdio Assignable
(STUDIO).
Indique as funções controladas pelos botões [S1] [S2].
Indique as funções controladas pelos pedais conectados
OFF Fica sem função.
nos conectores FOOT PEDAL CTRL 1 e 2.
CC01–31, 32
OFF Fica sem função. Controles de número 1–31, 33–95
(OFF), 33–95
CC01–31,
Controles de número 1–31, 33–95 AFTERTOUCH Aftertouch
32 (OFF), 33–95
Switch S1 MONO/POLY Alterna entre mono/poly.
Mesmo efeito que mover a alavanca Assign
BEND DOWN CHORUS SWITCH Liga/desliga o chorus.
pitch bend para a direita.
Mesmo efeito que mover a alavanca REVERB SWITCH Liga/desliga o reverb.
BEND UP Switch S2
pitch bend para a esquerda. MASTER EQ
Assign Liga/desliga o master EQ.
AFTERTOUCH Aftertouch SWITCH
Control Pedal 1 TFX SWITCH Liga/desliga o total effect.
Assign START/STOP Comando de start/stop para a música.
MASTER KEY Desce a afinação do teclado em um
Mesmo efeito que pressionar o botão DOWN semitom.
Control Pedal 2 TAP TEMPO [TAP] . Sobe a afinação do teclado em um
Assign MASTER KEY UP
STUDIO SET Muda para o set de estúdio do número semitom.
DOWN precedente. Switch S1
Muda para o set de estúdio do Assign Mode
STUDIO SET UP MOMENTARY, Escolha o funcionamento dos botões
próximo número.
LATCH [S1] [S2].
Muda para o “favorite” do número Switch S2
FAVORITE DOWN Assign Mode
precedente.
Muda para o “favorite” do próximo
FAVORITE UP
número.
PANEL-DEC Mesmo efeito que pressionar [DEC].

PANEL-INC Mesmo efeito que pressionar [INC].

Selecione a polaridade dos pedais


conectados nos conectores FOOT
Control Pedal 1 PEDAL CTRL 1 e 2.
Polarity Dependendo do modelo do pedal,
STANDARD, o resultado ao pressionar ou soltar o
REVERSE pedal pode ser oposto ao esperado.
Control Pedal 2 Se isto acontecer, indique “REVERSE”
Polarity . Se estiver usando um pedal Roland
(sem chave de polaridade), indique
“STANDARD”.
Hold Pedal

Selecione a polaridade do pedal


conectado no conector FOOT PEDAL
HOLD.
Dependendo do modelo do pedal,
Hold Pedal STANDARD, o resultado ao pressionar ou soltar o
Polarity REVERSE pedal pode ser oposto ao esperado.
Se isto acontecer, indique “REVERSE”.
Se estiver usando um pedal Roland
(sem chave de polaridade), indique
“STANDARD”.

Ajustando esta opção em ON, o


conector FOOT PEDAL HOLD suporta
mensagem de meio pedal. Você pode
Continuous
OFF, ON conectar um pedal damper (como o
Hold Pedal
DP-10; disponível separadamente) e
usar o pedal para controle de nuances
sutis do som do piano, ao tocar.

98
Para procedimentos básicos nos ajustes do
sistema, consulte p. 97. Ajustes que atuam em todo o FA

Ajuste dos botões SOUND MODIFY (Knob) Parâmetro Valor Explicação

Vista geral
Indique a função a ser controlada pelo controlador
Parâmetro Valor Explicação D-BEAM.

Escolha se as funções controladas OFF Fica sem função.


pelos botões SOUND MODIFY são O controlador D-BEAM atua como
Knob Assign SOLO SYNTH
SYSTEM, STUDIO determinadas pelos ajustes do sistema D-Beam Switch sintetizador monofônico.
Source
(SYSTEM) ou pelos ajustes do set de
estúdio (STUDIO). O controlador D-BEAM controla o
EXPRESSION
volume.

Tocando
Ao operar o botão, este ajuste O controlador D-BEAM controla a
determina se o dado de controle ASSIGNABLE
função que você escolher.
da posição do botão é sempre
Knob Mode DIRECT, CATCH transmitida (DIRECT) ou se o dado Solo Synth
apenas passa a ser transmitido
Level 0–127 Ajusta o volume de solo synth.
quando a posição do botão passar
pelo valor corrente do ajuste (CATCH). Chorus Send
0–127 Ajusta a mandada para chorus.
Level

Funções de
Ao mudar de tone no modo Single
Reverb Send

Tocar
play, este ajuste determina se os 0–127 Ajusta a mandada para reverb.
Level
ajustes dos botões SOUND MODIFY
são cancelados (ON) ou não (OFF). Ajusta a faixa em que a afinação de
Range 2–8OCT
Na opção “ON,” os seguintes valores solo synth varia.
de parâmetros voltam para o ajuste
padrão quando você indica um novo Osc 1 Seleciona a forma de onda.
SAW, SQR
tone. Waveform SAW (dente de serra), SQR (quadrada)
• CUTOFF

Editando
Determina a largura de pulso da forma
• RESONANCE Osc 1 Pulse de onda. Modificando ciclicamente a
0–127
• ATTACK Width largura da forma de onda, você pode
criar variações repetidas no timbre.
• RELEASE
Auto Knob • PAN Osc 1 Coarse Ajusta a afinação do som do tone (em
-48–+48
Reset (for OFF, ON Tune semitons, +/-4 oitavas).
• LEVEL

(Criando Songs)
Single)

Sequênciador
Osc 1 Fine Ajusta a afinação do som do tone (em
• EQ LOW -50–+50
Tune passos de centésimos).
• EQ MID1
• EQ MID2 Osc 2
Waveform
• EQ MID3
Osc 2 Pulse
• EQ HIGH
Width
• COMPRESSOR (O mesmo que em Osc 1)
• TONE Osc 2 Coarse
Tune

Sampler
• TFX SELECT
Osc 2 Fine
• ASSIGN 1, ASSIGN 2, ASSIGN 3,
Tune
ASSIGN 4, ASSIGN 5 (com o ajuste de
KNOB ASSIGN no ajuste de fábrica) Osc 2 Level 0–127 Ajusta o volume do Osc 2.
Assignable Ligue (on) para ativar um som
Osc Sync complexo, com muitos harmônicos.
Indique as funções controladas pelos botões SOUND OFF, ON
Switch Efetivo quando a afinação de Osc 1 for
MODIFY. mais alta que a afinação de Osc 2.

Pads
OFF Fica sem função. Determina o tipo de filtro.
CC01–31, OFF O filtro não é usado.
Sound Modify Controles de número 1–31, 33–95
32 (OFF), 33–95
Knob 1–6 Reduz o volume de todas as
LPF
Assign Aplica o mesmo efeito que o frequências acima do ajuste cutoff
PITCH BEND
movimento da alavanca pitch bend. (Low Pass Filter) (Cutoff ).
AFTERTOUCH Aftertouch Deixa passar apenas frequências em
Filter Type BPF
DAW

Controle dos parâmetros 1–3 de Total torno do ajuste de cutoff, cortando as


TFX PARAM 1–3 (Band Pass Filter) demais.
Effect.
HPF Corta as frequências abaixo do valor
(High Pass Filter) ajustado em cutoff.

Ajustes do controlador D-BEAM (D-Beam) PKG


(Peaking Filter)
Enfatiza frequências da região do
cutoff.
Ajustes

Parâmetro Valor Explicação Ajuste da frequência onde o filtro


Cutoff 0–127
Quanto mais alto o ajuste deste começa a atuar sobre a forma de onda.
D-Beam Sens 0–127 parâmetro, maior a sensibilidade do
controlador D-BEAM. Reforço do som na região em torno
Resonance 0–127 da frequência de cutoff. Cria um som
Escolha se as funções controladas característico de sintetizador.
pelo controlador D-BEAM são
D-Beam Assign Ajusta a velocidade da modulação
SYSTEM, STUDIO determinadas pelos ajustes do sistema LFO Rate 0–127
Apêndices

Source do LFO.
(SYSTEM) ou pelos ajustes do set de
estúdio (STUDIO). LFO Osc 1 Pitch Determina a profundidade com que o
-63–+63
Depth LFO modula a afinação do Osc 1.
Determina a intensidade da
LFO Osc 2 Pitch
-63–+63 modulação do LFO sobre a afinação
Depth
de Osc 2.

99
Para procedimentos básicos nos ajustes do
Ajustes que atuam em todo o FA sistema, consulte p. 97.

Parâmetro Valor Explicação Ajustes dos sons (Sound)


Determina a profundidade com que
o LFO modula a largura do pulso da Parâmetro Valor Explicação
LFO Osc 1 forma de onda do Osc 1.
Pulse Width -63–+63 Ativa/desativa a conexão entre a seção
Depth * O ajuste “Pulse Width” é ativado de controle (teclado, alavanca pitch
quando “SQR” estiver selecionado bend/modulation, botões do painel,
em Osc 1 waveform. controlador D-BEAM, pedais, etc.) e o
módulo de som interno.
Determina a profundidade com que Local Switch OFF, ON
o LFO modula a largura do pulso da Normalmente este ajuste deve ficar na
LFO Osc 2 forma de onda do Osc 2. opção “ON.” Use a opção “OFF” para
Pulse Width -63–+63 operar os controles do FA tocando
Depth * O ajuste “Pulse Width” é ativado
apenas sons de um módulo de som
quando “SQR” estiver selecionado externo.
em Osc 2 waveform.
Ajusta a afinação geral do FA (pela
Assignable Master Tune 415.3–466.2 [Hz]
frequência da tecla A4).
Indique as funções controladas pelos botões Master Key Desloca a afinação geral do FA em
[ASSIGNABLE]. -24–+24
Shift passos de semitom.
OFF Fica sem função. Master Level 0–127 Ajusta o volume geral do FA.
CC01–31, Output Gain -12–+12 [dB] Ajusta o ganho de saída geral do FA.
Controles de número 1–31, 33–95
32 (OFF), 33–95
Determina se as notas que estiverem
Mesmo efeito que mover a alavanca tocando permanecem tocando (ON),
BEND DOWN
pitch bend para a direita. ou não (OFF), quando você seleciona
um som diferente.
Mesmo efeito que mover a alavanca
BEND UP
pitch bend para a esquerda. Tone Remain OFF, ON * Em alguns casos o som do efeito não
permanece atuando.
AFTERTOUCH Aftertouch
* Se você mudar de um som de organ
CUTOFF Ajusta a frequência do cutoff. SuperNATURAL acoustic, o som não
RESONANCE Ajusta a ressonância. permanece tocando, mesmo que
este ajuste esteja na opção “ON.”
ATTACK Ajusta o ataque.
Determina se o som de reprodução do
RELEASE Ajusta o release. Sample Output sample tem saída no conector MAIN
MAIN, SUB
PAN Ajusta o pan. Assign OUTPUT (MAIN) ou no conector SUB
OUT (SUB).
LEVEL Ajusta o volume.
Wireless Audio Ajusta o volume da saída no uso da
D-Beam Assign 0–127
EQ LOW Ajusta a faixa de frequências graves. Level função wireless LAN.
EQ MID1 Ajusta a faixa de frequências média 1. Quando você usar a função wireless
EQ MID2 Faixa de frequências médias 2. LAN para a saída do som do FA, este
Wireless
MAIN, SUB ajuste permite escolher se é o som do
EQ MID3 Faixa de frequências médias 3. Output Assign
conector MAIN OUTPUT (MAIN) ou o
EQ HIGH Ajusta a faixa de frequências agudas. som de SUB OUT (SUB) que é usado.

Ajusta o volume do som recebido na


INPUT LEVEL
entrada AUDIO INPUT.

KNOB ASSIGN1–6
Ajusta os botões [1] (ASSIGN 1)–[6]
(ASSIGN 6).
Usando o ajuste “Local Switch”
COMPRESSOR Ajusta o compressor. Se você estiver usando um programa DAW com o teclado
controlador do FA e o gerador de som do FA, ajuste “Local
TONE Ajusta o tone.
Switch” na opção “OFF.” Veja porque:
CHORUS Ajusta o chorus.
Estas seções precisam ser conectadas na seguinte ordem:
REVERB Ajusta o reverb. teclado do FA programa DAW gerador de som do FA.
TFX SELECT Seleciona o total effect. Como o teclado do FA está conectado internamente ao
gerador de som, a ordem indicada acima é impossível. Mas
TFX CTRL Controla o total effect.
com o ajuste de “Local Switch” na opção “OFF,” o teclado
SAMPLE PAD Toca um sample. do FA é desconectado do gerador de som, e você pode usar o
Determina o limite superior da faixa programa DAW da forma indicada na figura abaixo.
controlada pelo controlador D-BEAM.

Range Max 0–127 MEMO Local Off Gerador de som


Teclado
Ajustando Range Max abaixo de
Range Min, você pode inverter a
faixa de variação.
Determina o limite inferior da faixa
Range Min 0–127
controlada pelo controlador D-BEAM.
STANDARD: O parâmetro escolhido
muda na direção positiva (+) quando
você aproxima a mão do controlador
Beam Assign STANDARD, D-BEAM. Programa
Knob Polarity REVERSE REVERSE: O parâmetro escolhido DAW
muda na direção negativa (-) quando
você aproxima a mão do controlador
D-BEAM.
Beam Assign Seleciona o sample que é tocado
Sample Pad 1-1–4-16 quando D-Beam Assign estiver
Número ajustado em “SAMPLE PAD.”

100
Para procedimentos básicos nos ajustes do
sistema, consulte p. 97. Ajustes que atuam em todo o FA

Ajustes de sincronismo (Sync/Tempo) Ajustes MIDI (MIDI)

Vista geral
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Na mudança do set de estúdio, este Ao transmitir e receber mensagens
ajuste determina se você usa o ajuste “system exclusive” , o número de
Device ID 17–32
Tempo Assign SYSTEM, STUDIO de andamento corrente (SYSTEM) “device ID” deve ser o mesmo no
Source SET ou usa o ajuste de andamento aparelho transmissor e receptor.
armazenado no set de estúdio Use a opção “ON” se quiser usar
chamado (STUDIO SET).

Tocando
um teclado MIDI externo em vez do
O FA atua como master do teclado do FA. Neste caso, o canal de
sincronismo. Use esta opção se Remote transmissão MIDI do teclado MIDI
estiver usando só o FA, sem precisar Keyboard OFF, ON externo não importa. Normalmente,
sincronizar outros aparelhos, ou para Switch este ajuste fica na opção “OFF.”
MASTER
usar o ajuste de andamento do FA, * Se quiser controlar o arpejador
controlando o andamento de um usando um aparelho MIDI externo,
aparelho MIDI externo que segue o use a opção “ON.”
andamento do FA.

Funções de
Determina o canal MIDI para receber

Tocar
O FA obedece os comandos start, mensagens MIDI (program change/
Sync Mode continue, stop, e song position pointer bank select) a partir de um aparelho
REMOTE de aparelho externo, mas usa o ajuste Studio Set MIDI externo para mudança de sets de
de andamento próprio na reprodução Control 1–16, OFF estúdio no FA.
de músicas. Channel Use a opção “OFF” se não quiser
O FA obedece os comandos de o controle de mudança de set de
sincronismo e segue o andamento do estúdio a partir do aparelho MIDI
aparelho externo. Use este ajuste para externo conectado.

Editando
SLAVE
o FA ficar sincronizado às mensagens Escolha se mensagens MIDI
MIDI clock recebidas de aparelhos recebidas na porta USB COMPUTER/
externos. conector MIDI IN são retransmitidas
Escolha se as mensagens clock, start, USB-MIDI Thru OFF, ON pelo conector MIDI OUT/porta
Sync Output OFF, ON continue, stop, e song position pointer USB COMPUTER (ON) ou se estas
são transmitidas (ON) ou não (OFF). mensagens não são retransmitidas

(Criando Songs)
(OFF) (p. 102).

Sequênciador
Quando o ajuste “Sync Mode” Transmit
estiver na opção “SLAVE,” este
ajuste determina se o FA obedece Transmit Escolha se as mensagens program
Clock Source MIDI, USB Program OFF, ON change são transmitidas (ON) ou não
mensagens de sincronismo recebidas
no conector MIDI IN ou mensagens Change (OFF).
recebidas na porta USB.
Transmit Bank Escolha se mensagens bank select são
OFF, ON
Select transmitidas (ON) ou não (OFF).

Sampler
Ajustes de clique do metrônomo (Click) Transmit
Active Sensing
OFF, ON
Escolha se mensagens active sensing
são transmitidas (ON) ou não (OFF).

Parâmetro Valor Explicação


Escolha se os ajustes feitos no set
Determina como o som de clique é produzido. Transmit Edit de estúdio são transmitidos como
OFF, ON
Data mensagens system exclusive (ON), ou
OFF O som de clique não é usado.
não (OFF).
O som de clique é produzido durante
PLAY-ONLY Na opção ON, mensagens MIDI
a reprodução de músicas.

Pads
recebidas no conector MIDI IN são
Click Mode O som de clique é produzido durante Soft Through OFF, ON
REC-ONLY retransmitidas sem alterações no
gravações. conector MIDI OUT.
O som de clique é produzido durante Receive
PLAY&REC
gravação ou reprodução de músicas.
Receive Escolha se mensagens program
O som de clique é produzido todo o Program OFF, ON change são recebidas (ON) ou não
ALWAYS
tempo. Change (OFF).
DAW

Click Level 0–10 Ajusta o volume do som de clique.


Receive Bank Escolha se mensagens bank select são
Seleciona o som do clique. OFF, ON
Select recebidas (ON) ou não (OFF).
Som de metrônomo convencional
TYPE1 Escolha se mensagens system
(primeiro tempo com sino). Receive
Click Sound OFF, ON exclusive são recebidas (ON) ou não
TYPE2 Som de clique. Exclusive
(OFF).
TYPE3 Som de bip. Receive GM Escolha se mensagens GM System On
Ajustes

OFF, ON
TYPE4 Som de Cowbell. System On são recebidas (ON) ou não (OFF).

Click Accent Acrescenta um acento no som de Receive GM2 Escolha se mensagens GM2 System On
OFF, ON OFF, ON
Switch clique. System On são recebidas (ON) ou não (OFF).
Permite escolher qual a saída usada
Click Output para o som de clique, entre os Receive GS Escolha se mensagens GS Reset são
MAIN, SUB OFF, ON
Assign conectores MAIN OUTPUT (MAIN) ou Reset recebidas (ON) ou não (OFF).
Apêndices

conectores SUB OUT (SUB).

101
Para procedimentos básicos nos ajustes do
Ajustes que atuam em todo o FA sistema, consulte p. 97.

Ajustes de Preview (Preview)


O que é MIDI?
Parâmetro Valor Explicação
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) é um conjunto
de especificações que permite que dados de música sejam SINGLE: As notas ajustadas em
transferidos entre instrumentos musicais eletrônicos e “Preview 1–4 Note No” tocam uma
por vez, consecutivamente.
computadores. Se um cabo MIDI for conectado entre
equipamentos com conectores MIDI, você pode controlar SINGLE, CHORD, CHORD: As notas ajustadas em
Preview Mode
diversos aparelhos a partir de um único teclado MIDI, e tocar PHRASE “Preview 1–4 Note No” tocam
simultaneamente.
conjuntos usando diversos instrumentos MIDI, fazer ajustes e
mudanças de programas ao longo da música, etc. PHRASE: A frase fornecida para a
categoria do patch é tocada.
Ajuste a afinação das quatro notas
Sobre os conectores MIDI a serem tocadas, se você ajustar o
Preview Mode na opção “SINGLE” ou
O FA tem dois tipos de conectores MIDI, com as seguintes Preview 1–4 “CHORD.”
0 (C-)–127 (G9)
funções. Note No
* Este ajuste é ignorado se “Preview
Mode” estiver ajustado na opção
“PHRASE.”
Ajuste os valores de velocity para as
quatro notas a serem tocadas quando
“Preview Mode” estiver em “SINGLE”
Preview 1–4 ou “CHORD.”
OFF, 1–127
Velocity
* Este ajuste é ignorado se “Preview
Conector Explicação Mode” estiver ajustado na opção
“PHRASE.”
Recebe mensagens MIDI geradas em
aparelho MIDI externo. Quando o FA recebe
MIDI IN
mensagens MIDI, ele pode responder
tocando notas, mudando de som, etc.
Transmite mensagens MIDI para aparelho
Ajuste de funções de controle (Control)
MIDI OUT MIDI externo. Use para poder controlar o
aparelho MIDI externo. Parâmetro Valor Explicação
SYSTEM: System Control Src 1–4 é
usado para tone control.
Control Source SYSTEM, STUDIO
STUDIO SET: Tone Control Src 1–4
Fluxo do sinal MIDI Select SET
do set de estúdio é usado para tone
control.
USB-MIDI Thru = OFF
MIDI OUT MIDI IN USB OUT USB IN Determina a mensagem MIDI usada
para system control.
FA Os ajustes de System Control
permitem que você escolha as
mensagens MIDI aplicadas em comum
em todo o FA, e podem ser usadas no
controle de volume, tone, etc.
OFF,
Seção do Você pode endereçar até quatro
System Control CC01–31, 33–95,
Gerador de mensagens MIDI para este tipo de
Src1–4 PITCH BEND,
som controle.
AFTERTOUCH
Se você quiser fazer endereçamento
de controle tempo real de som
USB-MIDI Thru = ON e efeitos em cada tone de forma
MIDI OUT MIDI IN USB OUT USB IN independente, use “matrix control”
ou “multi-effect control.”
FA Para detalhes, consulte o “Parameter
Guide” (PDF).

Seção do
Gerador de
som

102
Para procedimentos básicos nos ajustes do
sistema, consulte p. 97. Ajustes que atuam em todo o FA

Ajustes de Visual Control (Visual Control)


O que é MIDI Visual Control?

Vista geral
Parâmetro Valor Explicação
MIDI Visual Control é uma recomendação
Visual Control internacional de práticas acrescentadas à
OFF, ON Liga/desliga a função Visual Control.
Switch
às especificação MIDI, que permite que a
MVC: Indique este ajuste para expressão visual e musical seja associada, usando
controlar aparelhos MIDI Visual
Visual Control equipamento de vídeo compatível com MIDI Visual Control
MVC, V-LINK Control.
Mode conectado ao instrumento musical usando um cabo MIDI,

Tocando
V-LINK: Indique este ajuste para para que o equipamento de vídeo seja controlado junto com
controlar aparelhos V-LINK.
a música, a partir do teclado.
Escolha se o som do FA é tocado (ON)
ou não (OFF) ao tocar o teclado.
Visual Control
OFF, ON * O ajuste de “Visual Control Local O que é V-LINK?
Local Switch Switch” não é salvo. O ajuste volta V-LINK é a especificação Roland para
para “ON” quando o aparelho é
ligado.
permitir expressão visual associada à

Funções de
execução musical, usando equipamento de vídeo compatível

Tocar
Determina o canal MIDI usado na com V-LINK conectado ao instrumento musical usando as
Clip Ch 1–16
mudança de imagens.
portas MIDI, e permitindo que diversos efeitos visuais sejam
Determina o canal MIDI usado na usados na apresentação.
Effect Ch 1–16
mudança de efeitos de vídeo.
OFF, CC01–CC31,
Playback CC64–CC95,
Determina o controlador usado para
mudar a velocidade da reprodução
Exemplos de conexões
Speed Ctrl Bender, Ch
do vídeo. Conecte um cabo MIDI do MIDI Out deste aparelho ao MIDI
Aftertouch

Editando
In do aparelho Visual Control ou aparelho compatível com
0.1–1.0–2.0, V-LINK.
0.5–1.0–2.0,
0.0–1.0–4.0, * Você vai precisar do um cabo MIDI (vendido
0.5–1.0–4.0, separadamente) para conectar o aparelho Visual Control.
0.0–1.0–8.0, Determina a faixa de variação da
0.5–1.0–8.0, velocidade de reprodução do vídeo. Aparelho

(Criando Songs)
Visual Control ou V-LINK

Sequênciador
0.0–1.0–16.0, Os três valores indicam velocidades
Playback 0.5–1.0–16.0, (como múltiplos da velocidade
Speed Range 0.0–1.0–32.0, normal) quando o controlador MIDI IN
0.5–1.0–32.0, selecionado em Playback Speed Ctrl
0.0–2.0–4.0, estiver no valor mínimo, valor central,
0.0–4.0–8.0, e valor máximo, respectivamente. MIDI OUT
0.0–8.0–16.0,
0.0–16.0–32.0,
-2.0–1.0–4.0,
-6.0–1.0–8.0

Sampler
OFF, CC01–CC31, Determina o controlador usado para
Dissolve Time CC64–CC95, controlar o tempo de “dissolve”
Ctrl Bender, Ch (tempo de mudança da imagem do
Aftertouch vídeo).
Effect Ctrl 1
Effect Ctrl 2
OFF, CC01–CC31,
CC64–CC95, Determina o controlador usado para Informações sobre o FA (Information)
Bender, Ch controlar o efeito de vídeo. Você pode ver a versão do software do FA e a condição de expansão
Effect Ctrl 3 Aftertouch dos sons.

Pads
Keyboard
Range Lower FA-06: C2–C7 Determina a faixa de teclas que Display Explicação
Keyboard FA-08: A0–C8 mudam as imagens.
Range Upper System Version Informa a versão do software do FA.

Indique a opção “Assignable” para Apresenta informações sobre expansões.


que mensagens de nota mudem a
Note Message imagem. Normalmente, as mensagens Expansion MEMO
OFF, Assignable
DAW

Enabled program change são usadas na Uma grande variedade de tones da biblioteca de
mudança de imagens, e neste caso é sons Axial pode ser acrescentada ao FA.
usada a opção “OFF.”

MEMO
Você pode usar os botões de função para fazer os seguintes
Ajustes

ajustes.

Botão Explicação
[2] (MVC Sw) Liga/desliga o Visual Control.
Manda a mensagem de reset para todos os
[3] (Send Reset)
controles do aparelho MIDI Visual Control.
Apêndices

Liga/desliga a chave local para Visual Control


[4] (Local Sw)
(Local Switch).

103
Sobre a função Wireless LAN
2. Selecione [MENU] g “Wireless” g “WPS.”
O que é a função Wireless LAN? A tela WPS aparece.

Inserindo um adaptador USB wireless (WNA1100-RL; vendido


separadamente) na porta USB FOR UPDATE do FA, você poderá
usar programas na rede sem fio (como o “Air Recorder” app do
iPhone).

iPhone etc. Ponto de acesso da LAN sem fio FA


(roteador da LAN)

Adaptador USB Wireless


(WNA1100-RL; vendido
separadamente)
3. Faça o procedimento WPS no ponto de acesso da rede
(pressione o botão WPS no aparelho do ponto de acesso).
Wireless LAN Wireless LAN Para detalhes do funcionamento WPS no seu equipamento,
consulte a documentação do aparelho.

Itens necessários para usar a rede sem fio 4. Pressione [6] (OK) no FA.
Depois do sucesso na conexão, a tela status (WIRELESS STATUS) (p.
** Adaptador USB (WNA1100-RL; vendido separadamente) 105) aparece.
** Ponto de acesso da LAN sem fio (roteador da LAN) *1 *2 *3
5. Pressione [EXIT] voltando para a tela superior.
** iPhone ou iPod touch etc.
Você pode usar a conexão na rede para comunicação com um
app do iPhone como Air Recorder. Indique “FA-06 08” na tela de
escolha de instrumentos no app do iPhone.
*1 O ponto de acesso da rede precisa suportar WPS. Se o ponto de NOTA
acesso não suportar WPS, você pode fazer a conexão usando o
procedimento descrito em “Conexão no ponto de rede que O equipamento (iPhone, ou outro) com o app precisa estar
você escolher (SELECT ACCESS POINT)” (p.105). conectado na mesma rede sem fio.
*2 A capacidade de conexão com todos os tipos de ponto de MEMO
acesso LAN não é garantida.
• O dado de conexão é armazenado na memória durante o
*3 Se não conseguir a conexão usando o ponto de acesso, tente a procedimento WPS; a próxima conexão na mesma rede é
conexão no modo Ad-Hoc (p. 106). automática.
• Os dados de conexão são perdidos se você usar o factory reset.
Método básico de conexão (por WPS) • Os dados de conexão não são salvos no backup para cartão SD.

A primeira vez que você conecta o FA na rede sem fio, é preciso


seguir o procedimento de conexão (WPS) para a conexão na rede. Ícones apresentados no display
O procedimento é necessário apenas na primeira vez. (Depois da
primeira conexão, as próximas conexões serão automáticas.) A condição (status) com a rede é indicada na parte superior
do display.

O que é WPS?
Este é um padrão de segurança para conexão em rede sem fio.
Recomendamos o uso de WPS para a conexão na rede sem fio.

Ícone Explicação
Conectado na rede. As barras indicam a força do sinal de
rádio da conexão.

1. Insira um adaptador USB wireless (WNA1100-RL; vendido O adaptador wireless USB foi inserido, mas a conexão
com a rede ainda não foi realizada.
separadamente) na porta USB MEMORY do FA.
O adaptador wireless USB não foi inserido (nada aparece
NOTA no display).
Nunca desligue o aparelho ou desconecte o adaptador USB
wireless enquanto a tela estiver indicando “Processing...” Conexão no modo Ad-Hoc (p. 106).

104
Sobre a função Wireless LAN

Ajustes da função Wireless LAN Conexão no ponto de rede que você

Vista geral
Você pode ver ou editar os ajustes para a rede sem fio. escolher (SELECT ACCESS POINT)
Indicação de status (WIRELESS STATUS) Este método permite a conexão escolhendo o ponto da rede sem
fio para a conexão.
* Os padrões de rede 802.11g/n (2.4 GHz) e os métodos de
Mostra a condição da conexão com a rede sem fio.
autenticação WPA/WPA2 são suportados.

Tocando
1. Selecione [MENU] g “Wireless.” 1. Selecione [MENU] g “Wireless” g “Select AP.“
A tela WIRELESS STATUS aparece.
A tela SELECT ACCESS POINT aparece.

Funções de
Tocar
Editando
Display Explicação
• O símbolo “ ” indica o ponto de acesso em uso.

Conectado na rede sem fio.


• Você pode atualizar a lista pressionando [6] (Refresh).
CONNECTED O identificador (nome) do ponto de acesso é
mostrado.
2. Escolha o ponto a ser usado para a conexão e pressione
[7] (Select).

(Criando Songs)
Sequênciador
NOW CONNECTING A conexão com a rede está sendo estabelecida.
• Você será conectado ao ponto de acesso escolhido.
O adaptador wireless USB foi inserido, mas a conexão
NOT CONNECTED • Se estiver usando o ponto de acesso pela primeira vez, você vai
com a rede não foi feita.
para a tela de autorização (WIRELESS STATUS).
NOT AVAILABLE O adaptador wireless USB não foi inserido.
• Se o mesmo ponto já tiver sido usado, basta pressionar o botão
Modo Ad-Hoc.
[7] (Select) para ser conectado. Depois de conectado, você volta
Os valores de Ad-Hoc SSID e Ad-Hoc Key aparecem para a tela de status (Wireless Status).
AD-HOC MODE no display.
Para detalhes, consulte “Conectando no modo

Sampler
Ad-Hoc (Ad-Hoc Mode)” (p.106).
Tela de autorização (AUTHORIZATION)
3. Escreva a senha (passphrase) do ponto de acesso, e
O que fazem os botões de função pressione [7] (OK).
Para detalhes de como indicar os caracteres, consulte “Salvando
Botão Explicação um ajuste de Studio Set” (p.45).

Pads
[2] (Select AP)
Leva para a tela onde você escolhe uma rede sem fio * Não digite espaço ao final da senha.
para fazer a conexão.
[3] (WPS) Leva para a tela para a conexão no modo WPS.
Permite fazer os ajustes para Wireless ID ou para a
[4] (Options)
conexão no modo Ad-Hoc (p. 106).
Permite visualizar os valores de
[5] (Information)
IP address e MAC address.
DAW

Depois de conectado com sucesso, você volta para a tela status


Ajustes

(WIRELESS STATUS).
Apêndices

105
Sobre a função Wireless LAN
1. Selecione [MENU] “Wireless” g “Options.”
Outros ajustes (WIRELESS OPTIONS) A tela WIRELESS OPTIONS aparece.
Faça os ajustes de valores de ID ou para conexão no modo Ad-Hoc. 2. Ajuste “Ad-Hoc Mode” na opção “ON.”
1. Selecione [MENU] g “Wireless” g “Options.” Você pode usar o ajuste “Channel” indicando o número do
canal a ser usado (1–11) no modo Ad-Hoc. Normalmente, não é
A tela WIRELESS OPTIONS aparece. preciso mudar o canal. Mude o canal apenas se você estiver tendo
problemas na conexão.

3. Pressione [EXIT] para acessar a tela WIRELESS STATUS.

Parâmetro Explicação
Determina os dígitos finais para o nome de aparelho
do FA e permite fazer ajustes para Ad-Hoc SSID (FA). Os valores de Ad-Hoc SSID (FA-06 08) e Ad-Hoc Key (sequência de
Este dígitos permitem identificar o instrumento na
cinco números) aparecem no display.
rede, dentro do app em uso.
Normalmente, é usado o valor “0,” mas se você for MEMO
usar mais de um instrumento do mesmo tipo, ajuste
Wireless ID Wireless ID entre 1 e 99 para mudar nome e o valor O valor de Ad-Hoc SSID (FA-06 08) é o valor ajustado na tela
de Ad-Hoc SSID do instrumento, desta forma: WIRELESS OPTIONS, em “Wireless ID”.
Com Wireless ID = 0, “FA-06 08” (valor padrão)
Com Wireless ID = 1, “FA-06 08_1”
4. No iPhone ou outro aparelho sem fio a ser conectado,
selecione o Ad-Hoc SSID mostrado na tela acima para
:
fazer a conexão. (Por exemplo, no iPhone, indique
Com Wireless ID = 99, “FA-06 08_99”
[Settings] g [Wi-Fi] g [Choose a Network] para
Ad-Hoc Mode Liga/desliga o modo Ad-Hoc.
selecionar o valor de Ad-Hoc SSID mostrado na tela do
Ad-Hoc Channel Determina o canal (1–11) para o modo Ad-Hoc. FA. A tela para a senha é apresentada; digite os números
mostrados em “Ad-Hoc key”.)
Para detalhes de como conectar o iPhone ou outros aparelhos na

Conexão no modo Ad-Hoc (Ad-Hoc Mode) rede, veja o manual destes aparelhos.

Veja como fazer a conexão no modo Ad-Hoc.


5. Para terminar a conexão no modo Ad-Hoc, volte os ajustes
do iPhone em [Settings] g [Wi-Fi] g [Choose a Network]
para o valor em uso antes do início da conexão.
O que é o modo Ad-Hoc?
O modo Ad-Hoc permite que você conecte o FA diretamente
ao iPhone ou outro aparelho sem fio, sem usar a rede. Desta
Verificando o IP Address e MAC Address
forma, você pode usar o FA com o iPhone ou outros aparelhos
em locais que você não tem acesso à rede, por exemplo,
(WIRELESS INFORMATION)
estando fora de casa. Veja os valores de IP address e MAC address do adaptador USB.
iPhone etc. FA
1. Selecione [MENU] g “Wireless” g “Information.”

Adaptador USB Wireless


(WNA1100-RL; vendido
separadamente)

Wireless LAN

Limitações MEMO
O iPod touch ou outros aparelhos sem fio conectados no modo O valor de MAC aparece na
Ad-Hoc ficam sem conexão com a Internet e sem comunicação parte inferior do adaptador
com outros aparelhos sem fio. Se o iPhone ou outro aparelho USB (WNA1100-RL;
tiver capacidade celular a conexão com a Internet pode ser feita vendido separadamente).
pelo celular.
Lembre-se que o uso da internet por conexão celular pode
implicar em custos, dependendo do plano de acesso.

106
Vista geral
Tocando
10: Apêndices

Funções de
Tocar
Tem informações sobre solução de problemas e lista de mensagens de erro.

Sobre os cartões SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Editando
Lista da memória de acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

(Criando Songs)
Sequênciador
Diagrama de blocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Lista das mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Sampler
Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Tabela de implementação MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Pads
Especificações principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

DAW
Ajustes
Apêndices
Sobre os cartões SD
No uso de cartões SD (disponíveis no comércio), insira o cartão
seguindo as instruções abaixo.
Preparando um cartão SD para uso
1. Retire os parafusos do painel traseiro, para retirar o Para usar cartões SD adquiridos no comércio com o FA,
protetor do cartão SD. você precisa primeiro formatar o cartão, como descrito em
“Inicializando um cartão SD (Format SD card)” (p.96).
Ao sair da fábrica, o protetor de cartão está preso por parafusos,
Mas lembre-se, não formate o cartão SD que acompanha
como mostra a ilustração. Para retirar o protetor do cartão, use uma
o FA. Se você formatar o cartão SD fornecido, você vai perder
chave phillips e retire os parafusos.
todas as músicas demo, que estão no cartão.
Durante a formatação do cartão SD, os dados do cartão são
apagados, e não podem ser recuperados. Sempre faça o
backup dos dados como descrito em “Backup de dados do
cartão SD no computador” (p.96).

O recurso de proteção do cartão (LOCK)


O conteúdo do cartão de memória
NOTA pode ser protegido contra novas
• Nunca desligue o aparelho ou desconecte o cartão SD enquanto gravações. Para gravar dados em um
a tela estiver com a indicação “Processing...” cartão protegido, você precisa mudar
Chave de
a posição da chave de proteção. Se
• Nunca retire o cartão SD durante o registro de dados. proteção.
a chave estiver na posição “LOCK”
o cartão não pode ser modificado.
2. Retire o cartão SD fornecido, insira o cartão SD novo no Coloque a chave na posição “Unlock”
slot, e recoloque o protetor de cartão SD. para poder apagar ou gravar dados no cartão.

Estrutura de pastas do cartão SD


Pasta EXPORT TRACK
Arquivos WAV criados na exportação múlti-track
Insira com cuidado o cartão são salvos aqui.
SD até o fim—até ficar firme
no encaixe. Pasta EXPORT STEREO MIX
Arquivos WAV criados na exportação de dois tracks
são salvos aqui.

Pasta EXPORT SAMPLE


Arquivos WAV para exportação de samples são
* Alguns tipos de cartão SD, de alguns fabricantes podem não ser salvos aqui.
capaz de gravar ou reproduzir dados corretamente no FA.
* Eventualmente, todos os cartões SD desgastam e param de Pasta EXPORT SMF
funcionar. Recomendamos que você considere o cartão SD não Arquivos SMF para exportação são salvos aqui.
como um armazenamento permanente, mas com um local de
armazenamento temporário. Recomendamos que você tenha
cópia de segurança (backup) dos dados importantes em outras Pasta IMPORT
mídias. Arquivos a serem importados para o FA devem ser
copiados para cá.

Pasta ROLAND
Músicas e dados de backup do FA são salvos aqui.

Pasta BACKUP
Dados de backup são
Pasta FA salvos aqui.

Pasta SCREEN SAVER


Dados de imagens “Screen
saver” são salvos aqui.

Pasta SONG
Dados de músicas e sample
são salvos aqui.

108
Lista da memória de acordes
01: Pop 1 06: Blues

Vista geral
Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms
C Cadd9 C3, G3, D4, E4 C C7(9) C3, A#3, D4, E4
C# C#maj9 C#3, C4, D#4, F4 C# C#7(9) C#3, F3, B3, D#4
D D-7 D3, F4, A3, C4 D D7(9) D3, F#3, C4, E4
D# D#maj7 D#3, A#3, D4, G4 D# D#7(9) D#3, G3, C#4, F4
E Cadd9 (on E) E3, C4, D4, G4 E E7(#9) E3, G#3, D4, G4
F Fmaj9 F2, A3, E4, G4 F F7(9) F2, A3, D#4, G4
F# Dadd9 (on F#) F#2, A3, D4, E4 F# F#dim7 F#2, A3, C4, D#4

Tocando
G Cadd9 (on G) G2, D4, E4, G4 G G7(13) G2, F3, B3, E4
G# F-6 (on Ab) G#2, C4, D4, F4 G# G#dim7 G#2, B3, D4, F4
A F (on A) A2, A3, C4, F4 A A7(b13) A2, G3, C#4, F4
A# G- (on Bb) A#2, A#3, D4, G4 A# Bb7(13) A#2, G#3, D4, G4
B G (on B) B2, B3, D4, G4 B B-7(b5) B2, A3, D4, F4

02: Pop 2 07: Trad Maj

Funções de
Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms

Tocar
C Cmaj9 C3, E3, B3, D4 C C C3, E4, G4, C5
C# C#dim7 C#3, G3, A#3, E4 C# C#dim7 C#3, E4, G4, A#4
D D-9 D3, F3, C4, E4 D D- D3, D4, F4, A4
D# D#dim7 D#3, A3, C4, F#4 D# D#dim7 D#3, F#4, A4, C5
E E-7 E3, B3, D4, G4 E E- E3, E4, G4, B4
F Fmaj9 F3, A3, E4, G4 F F F3, F4, A4, C5
F# F#-7 (b5) F#3, A3, C4, E4 F# F#-7(b5) F#3, E4, A4, C5
G G7sus4 (9 13) G2, A3, C4, F4 G G G3, D4, G4, B4

Editando
G# G#dim7 G#2, B3, D4, F4 G# G#dim7 G#3, D4, F4, B4
A A-9 A2, B3, C4, G4 A A- A2, E4, A4, C5
A# C7(on Bb) A#2, G3, C4, E4 A# Bb A#2, D4, F4, A#4
B B-7(b5) B2, A3, D4, F4 B Bdim B2, D4, F4, B4

03: Jazz 1 08: Trad Min 1

(Criando Songs)
Sequênciador
Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms
C C6 9 C3, E3, A3, D4 C C- C3, D#4, G4, C5
C# C#7(#9) C#3, F3, B3, E4 C# Db C#3, C#4, F4, G#4
D D-9 D3, F3, C4, E4 D Ddim D3, D4, F4, G#4
D# D#7(#9) D#3, G3, C#4, F#4 D# Eb D#3, D#4, G4, A#4
E E#7(#9) E3, G#3, D4, G4 E Edim7 E3, C#4, G4, A#4
F Fmaj9 F3, A3, E4, G4 F F- F2, C4, F4, G#4
F# F#7(#9) F#3, A#3, E4, A4 F# Gbdim7 F#2, C4, D#4, A4
G G7(13) G2, F3, B3, E4 G G- G2, A#3, D4, G4

Sampler
G# G#7(13) G#2, F#3, C4, F4 G# Ab G#2, C4, D#4, G#4
A A-7(11) A2, G3, C4, D4 A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4
A# Bb9 A#2, G#3, C4, D4 A# Bb A#2, D4, F4, A#4
B B-7(11) B2, A3, D4, E4 B Bdim7 B2, D4, F4, G#4

04: Jazz 2 09: Trad Min 2


Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms
C C6 9 C3, E3, A3, D4 C C- C3, D#4, G4, C5

Pads
C# C#9 C#3, F3, B3, D#4 C# Db C#3, C#4, F4, G#4
D D-9 D3, F3, C4, E4 D Ddim D3, D4, F4, G#4
D# D#9 D#3, G3, C#4, F4 D# Eaug D#3, D#4, G4, B4
E E-9 E3, G3, D4, F#4 E E- E3, E4, G4, B4
F F-9 F2, G#3, D#4, G4 F F- F2, C4, F4, G#4
F# F#-7(b5) F#2, A3, C4, E4 F# Gbdim7 F#2, C4, D#4, A4
G G7(b13) G2, F3, B3, D#4 G G G2, B3, D4, G4
G# G#7(13) G#2, F#3, C4, F4 G# Ab G#2, G#4, D#4, C4
DAW

A A7(b13) A2, G3, C#4, F4 A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4


A# Bb7(13) A#2, G#3, D4, G4 A# Bb A#2, D4, F4, A#4
B B-7(11) B2, A3, D4, E4 B Bdim B2, D4, F4, B4

05: Jazz 3 10: Pop Min 1


Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms
Ajustes

C Cmaj9 C3, E3, G3, B3, D4 C C-add9 C3, D4, D#4, G4


C# Dbmaj7 C#3, F3, G#3, C4, D#4 C# Dbmaj7 C#3, G#3, C4, F4
D Dmaj9 D3, F#3, A3, C#4, E4 D D-7(b5) D3, C4, F4, G#4
D# Ebmaj9 D#3, G3, A#3, D4, F4 D# Ebmaj7 D#3, A#3, D4, G4
E Emaj9 E3, G#3, B3, D#4, F#4 E Edim7 E3, A#3, C#4, G4
F Fmaj9 F3, A3, C4, E4, G4 F F-7(9) F2, G#3, D#4, G4
F# Gbmaj9 F#3, A#3, C#4, F4, G#4 F# Gbdim7 F#2, A3, C4, D#4
G Gmaj9 G3, B3, D4, F#4, A4 G G-7 G2, A#3, D4, F4
Apêndices

G# Abmaj9 G#3, C4, D#4, G4, A#4 G# Abmaj7 G#2, C4, D#4, G4
A Amaj9 A3, C#4, E4, G#4, B4 A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4
A# Bbmaj9 A#3, D4, F4, A4, C5 A# Bb7sus4(9 13) A#2, G#3, C4, D#4
B Bmaj9 B3, D#4, F#4, A#4, C#5 B Bdim7 B2, G#3, D4, F4

109
Lista da memória de acordes

11: Pop Min 2 16: 5th Stack


Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms
C C-add9 C3, D4, D#4, G4 C --- C4, G4
C# Eb7(on Db) C#3, A#3, D#4, G4 C# --- C#4, G#4
D D-7(b5) D3, G#3, C4, F4 D --- D4, A4
D# Ebmaj7 D#3, A#3, D4, G4 D# --- D#4, A#4
E Emaj7(9) E3, G#3, D#4, F#4 E --- E4, B4
F F-7(9) F2, G#3, D#4, G4 F --- F4, C5
F# Gbdim7 F#2, A3, C4, D#4 F# --- F#4, C#5
G G7(b13) G2, F3, B3, D#4 G --- G4, D5
G# Abmaj7 G#2, C4, D#4, G4 G# --- G#4, D#5
A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4 A --- A4, E5
A# C-7(on Bb) A#2, C4, D#4, G4 A# --- A#4, F5
B C-maj7(B) B2, D4, D#4, G4 B --- B4, F#5

12: Jazz Min 1 17: Scale Set


Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms
C C-7(11) C3, A#3, D#4, F4 C Major Scale C4, D4, E4, F4, G4, A4, B4
C# Db7(#9) C#3, F3, B3, E4 C# Major Pentatonic Scale C4, D4, E4, G4, A4
D D-7(b5) D3, C4, F4, G#4 D Minor Scale C4, D4, D#4, F4, G4, G#4, A#4
D# Ebaug maj7 D#3, B3, D4, G4 D# Harmonic Minor Scale C4, D4, D#4, F4, G4, G#4, B4
E E7(9) E2, G#3, D4, F#4 E Melodic Minor Scale C4, D4, D#4, F4, G4, A4, B4
F F7(9) F2, A3, D#4, G4 F Whole Tone Scale C4, D4, E4, F#4, G#4, A#4
F# Gbdim7 F#2, A3, C4, D#4 F# Blue note Scale C4, D#4, F4, F#4, G4, A#4
G G7(#9) G2, B3, F4, A#4 G Japanese Minor C4, C#4, F4, G4, A#4
G# Abmaj7(#11) G#2, C4, D4, G4 G# Ryukyu Scale C4, E4, F4, G4, B4
A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4 A Bari Scale C4, C#4, D#4, G4, G#4
A# Bb-7 A#2, G#3, C#4, F4 A# Spanish Scale C4, C#4, E4, F4, G4, G#4, A#4
B Bdim7 B2, G#3, D4, F4 B Gypsy Scale C4, C#4, E4, F4, G4, G#4, B4

13: Jazz Min 2 * To change the key of a chord set, change the value for “KEY” in the
Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms “CHORD MEMORY” screen.
C C-7(9) C3, D#3, A#3, D4 The illustration below shows how to determine the key of the song
C# Db7(9) C#3, F3, B3, D#4
from the key signature (the number of and symbols).
D D-7(9) D3, F3, C4, E4
fig.KEY.eps
D# Eb7(9) D#3, G3, C#4, F4
E Emaj7(9) E2, G#3, D#4, F#4
F F-7(9) F2, G#3, D#4, G4
F# Gbdim7 F#2, A3, C4, D#4
G G7(13) G2, F3, B3, E4
G# Ab-6 G#2, B3, D#4, F4
A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4
A# Bb-7 A#2, G#3, C#4, F4
B B-7(b5) B2, A3, D4, F4

14: Oct Stack


Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms
C --- C4, C5
C# --- C#4, C#5
D --- D4, D5
D# --- D#4, D#5
E --- E4, E5
F --- F4, F5
F# --- F#4, F#5
G --- G4, G5
G# --- G#4, G#5
A --- A4, A5
A# --- A#4, A#5
B --- B4, B5

15: 4th Stack


Assign Key Chord Name Constituent Notes of Chord Forms
C --- C4, F4
C# --- C#4, F#4
D --- D4, G4
D# --- D#4, G#4
E --- E4, A4
F --- F4, A#4
F# --- F#4, B4
G --- G4, C5
G# --- G#4, C#5
A --- A4, D5
A# --- A#4, D#5
B --- B4, E5

110
Funções de Sequênciador
Vista geral Tocando Tocar Editando (Criando Songs) Sampler Pads DAW Ajustes Apêndices

111
FA USB Audio Input Destination
AUDIO IN
USB
COMPUTER AUDIO OUT
TFX Location
USB Audio SAMPLING MODE
Output Select
GUITAR/MIC
ADC NS MIC Reverb
LINE TFX
STUDIO SET
PART 16
PART 15 PHONES
Master TFX MAIN
PART 10 (DRUM PART) Reverb Comp Master DAC OUTPUT
EQ (L/MONO)
IFX Chorus
PART 3 MAIN
OUTPUT
PART 2 (R)
M.COMP/IFX Select
PART 1
TONE LEVEL SUB
DAC
INST/PARTIAL MFX EQ OUTPUT
(STEREO)
Diagrama de blocos

DRUM KIT
DRUM DRUM
INST 62 Inst
Output LEVEL
Assign
MFX EQ
DRUM
INST 01
COMP+EQ 6 DRUM
Comp+EQ
COMP+EQ 5 Output
COMP+EQ 4 Assign
COMP+EQ 3
COMP+EQ 2
COMP+EQ 1
SAMPLER
Lista das mensagens de erro
Se um procedimento incorreto for realizado, ou se o processamento não puder ser realizado da forma solicitada, aparece uma mensagem de erro.
Consulte a explicação da mensagem de erro apresentada, e faça o procedimento sugerido.

Mensagem de erro Significado Ação


O destino de importação não foi selecionado. Selecione o destino da
Cannot Import! O dado de som não pode ser importado.
importação (p. 95).
File Not Selected! O arquivo não foi selecionado. Selecione um arquivo.
Este é um arquivo que o FA não é capaz de reproduzir. Não use este arquivo.
O formato do arquivo de áudio é inválido. Use arquivo WAV/AIFF dentro das especificações indicadas (p. 16).
O formato do arquivo SMF que você deseja importar para o estilo de
Incorrect File! Certifique-se que o arquivo SMF a ser importado está no formato 0.
arpejo ou padrão de ritmo precisa estar no formato 0.
Dados SMF com fórmulas de compasso diferentes das possíveis em Pattern
O SMF que você tentou importar não pode ser usado no FA. Time Signature (p. 50) não podem ser carregados no FA. Você precisa mudar
a fórmula de compasso nos dados do arquivo SMF.
Use o procedimento factory reset (p. 95).
Memory Damaged! O conteúdo da memória interna pode estar danificado. Se isto não resolver o problema, entre em contato com o suporte ou
distribuidor Roland.
Uma quantidade muito grande de dados MIDI foi recebida e não pode
MIDI Buffer Full! Reduza o volume de mensagens MIDI transmitidas.
ser processada.
Veja se o problema é com o cabo MIDI conectado ao MIDI IN do FA, ou se o
MIDI Offline! A conexão MIDI IN foi interrompida.
cabo MIDI desconectou.
Now Playing! Como o FA está tocando, a operação não pode ser realizada. Interrompa a reprodução antes de solicitar a operação.
Now Recording! Como o FA está gravando, a operação não pode ser realizada. Interrompa a gravação antes de solicitar a operação.
A operação não pode ser realizada pelo atributo de somente leitura no Use o computador para mudar o atributo de somente leitura do arquivo ou
Permission Denied!
arquivo ou na pasta. pasta.
O FA não foi capaz de ligar. Use o programa correto e faça a atualização novamente.
Program Error! O programa pode não ter sido lido corretamente. Ou a atualização do Se isto não resolver o problema, entre em contato com o suporte ou
sistema foi inválida. distribuidor Roland.
Não é possível ler os dados do cartão SD. Verifique se o cartão SD foi inserido corretamente (p. 108).
Read Error!
O arquivo está danificado. Não use este arquivo.
O tempo disponível para sample está esgotado. –
Rec Length Too Long!
O nº de compassos permitido para a gravação realtime foi atingido. –
Como uma grande quantidade de dados de gravação foi recebido de
Rec Over Flow Reduza a quantidade de dados para a gravação.
uma vez, o processamento não pode ser feito corretamente.

O número máximo de notas para gravação de um padrão de ritmo foi


Rhythm Pattern Full! Apague dados sem uso do padrão de ritmo que estiver gravando.
atingido. O padrão de ritmo não pode receber mais dados.

Sample Length Too


O sample é muito curto, e não pode ser editado corretamente. Se o sample for muito curto, a edição pode não produzir o resultado esperado.
Short!
Como o número máximo de notas aceito na gravação da música ou Use as operações Track Modify Delete ou Erase removendo dados indesejados
Song Full!
frase foi atingido, não é possível continuar a gravar. da música que você estiver gravando ou editando (p. 64).
Use a operação factory reset (p. 95).
System Memory
O conteúdo da memória do sistema está danificado. Se isto não resolver o problema, entre em contato com o suporte ou
Damaged!
distribuidor Roland.
O formato do cartão SD não é válido. Use o FA para formatar o cartão SD (p. 96).
SD card Error! Não é possível ler os dados do cartão SD.
Certifique-se que o cartão SD foi inserido corretamente (p. 108).
Não é possível gravar dados no cartão SD
SD card Full! Não existe espaço livre no cartão SD. Apague dados sem uso (p. 73).
SD card Locked! Não é possível apagar ou gravar dados no cartão SD, cartão protegido. Desligue o aparelho, retire o cartão SD, e desligue a proteção do cartão.
O cartão SD não está inserido, ou não está completamente inserido.
Desligue o aparelho, insira corretamente o cartão SD e ligue novamente o
O cartão SD foi retirado depois de você selecionar um dado que estava aparelho (p. 19, p. 108).
SD card Not Ready!
no cartão SD.
O formato do cartão SD é inválido. Use o FA para formatar o cartão SD (p. 96).
O arquivo SMF que você está importando para o estilo de arpejo ou Use arquivos SMF com até 500 notas (note-on/note-off ) para estilo de arpejo,
Too Much Data!
padrão de ritmo tem muitos dados. e com até 4000 eventos para padrão de ritmo.
You Cannot Erase Este dado não pode ser apagado. –
O dado não pode ser escrito no cartão SD. Verifique se o cartão SD foi inserido corretamente (p. 108).
Write Error!
O formato do cartão SD é inválido. Use o FA para formatar o cartão (p. 96).

112
Solução de problemas
Problema Itens a serem verificados Ação Página

Vista geral
Problemas gerais
O FA é automaticamente desligado ao ficar sem uso por um
determinado tempo (com o ajuste de fábrica o aparelho desliga após 4
O aparelho desliga horas sem uso.)
Verifique o item “Auto Off”no ajuste do sistema. p. 97
inesperadamente
Se você quiser que o FA permaneça ligado, mude o ajuste “Auto Off”
para a opção “OFF.”
O adaptador AC e o cabo de força estão corretamente Não use qualquer outro adaptador AC ou cabo de força diferentes dos
O aparelho não liga p. 8

Tocando
conectado na tomada e no FA? fornecidos. Existe risco de mau funcionamento.
Problemas com o som
O alto-falante ou amplificador conectado está ligado? Ligue o amplificador ou alto-falante conectado ao instrumento. –
O ajuste de volume do equipamento conectado não está
Ajuste o volume do equipamento conectado. –
baixo?
O ajuste do botão [VOLUME] não está no mínimo? Ajuste o botão [VOLUME]. p. 19

Funções de
O amp, alto-falante, fone de ouvido, etc., foi conectado
Conecte corretamente o amplificador, alto-falante, fone de ouvido. p. 8

Tocar
corretamente?

Se você pode ouvir o som usando fones de ouvido, o problema deve


Ao conectar o fone de ouvido, você ouve o som? ser o cabo de conexão defeituoso, ou o amplificador ou mixer que não –
funciona. Verifique os cabos de conexão e o equipamento.

Verifique os diversos ajustes de “Output Assign”.


Os ajustes de “output destination” estão corretos? –
Para detalhes de parâmetros, consulte “Parameter Guide” (PDF).

Editando
O cabo de conexão contém a resistor? Use cabos sem resistores para as conexões. –

Se tocar o teclado não produz som, pode ser que o ajuste


Ajuste “Local Switch” na opção “ON.” p. 100
”Local switch” esteja desligado ( “off”).
Sem som Os parciais do tone não estão desligados? Ajuste “Partial Switch” na opção “ON.” p. 49

(Criando Songs)
Sequênciador
O ajuste de volume não está baixo? Nos ajustes de “Sound system” veja o ajuste “Master Level”. p. 100
Veja o ajuste de efeito, se está ligado ou desligado. Veja também o
Os ajustes de efeitos estão corretos? p. 52
ajuste do volume de efeito.

Os dados de expansão de som foram carregados Se o som usa um tone, wave ou instrumento de uma expansão, veja se
p. 103
corretamente? a expansão foi carregada corretamente.

Aumente o valor do ajuste “Level” para aumentar o volume da parte

Sampler
que você não estiver ouvindo.
p. 44
Acione o pedal, movimente a mão sobre o controlador D-BEAM, e
Será que o volume foi reduzido com o uso de pedal, verifique a condição dos outros controles.
controle D-BEAM, ou mensagem MIDI (volume ou
expression) recebida de aparelho MIDI externo?
Ajuste “Level” para aumentar o volume da parte que você não ouve.
Veja se uma mensagem expression foi gerada em um aparelho MIDI
externo.

Pads
O volume da parte não está baixo? Ajuste “Level”para aumentar o volume da parte que você não ouve.
p. 44
A parte não está em “Mute”? Desligue a função “mute”.
Sem som em uma parte Se a parte estiver ajustada como parte de pad, ela não toca o gerador
A parte foi ajustada como parte de pad? p. 58
de som. Veja qual parte está ajustada como parte Pad.
O ajuste Rx Switch da parte não está desligado? Ajuste “Rx Switch” na opção “ON.” p. 44
DAW

Sem som em uma região do Se você não ouve o som em um trecho específico do teclado, verifique
Foi feito um ajuste em “key range”? p. 44
teclado os ajustes de “key range”.
Se o som de um tone ou parte estiver distorcido, reduza o volume p. 44, p.
Está sendo usado um efeito que distorce o som?
deste tone ou parte. 46
Será que o ajuste do botão [VOLUME] está muito alto? Se o som geral está distorcido, reduza o ajuste no botão [VOLUME]. p. 19
O som está distorcido
O ajuste “Output Gain” está muito alto? Em “Sound system”, veja o ajuste de “Output Gain”. p. 100
Ajustes

Pode ser que os ajustes de “Master EQ” ou “TFX” estejam distorcendo


Está sendo aplicado um efeito do sistema? p. 54
o som. Veja os ajustes de Master EQ e TFX.
Será que a afinação do FA está incorreta? Nos ajustes de “Sound system”, veja os ajustes de “Master Tune”. p. 100
Será que a afinação foi alterada por ação de pedal
p. 41, p.
ou mensagem pitch bend recebida de aparelho MIDI Verifique o pedal e a alavanca pitch bender.
A afinação está errada 42
externo?
Os ajustes Coarse Tune, Fine Tune, ou Master Tune estão p. 99, p.
Apêndices

Verifique os ajustes de Coarse Tune, Fine Tune, e Master Tune.


corretos? 100
As notas são interrompidas quando mais de 128 são Reduza o número de camadas em uso no set de estúdio. Aumente o
As notas falham p. 44
tocadas simultaneamente. ajuste “voice reserve” no layer em que as notas precisam tocar.
As notas ficam soando ao
Será que a polaridade do pedal hold foi revertida? Verifique como está o ajuste do parâmetro “Hold Pedal Polarity”. p. 98
tocar o teclado

113
Solução de problemas

Problema Itens a serem verificados Ação Página


O som continua a ser ouvido
Como os efeitos internos do FA atuam em estéreo, o uso do efeito faz
no lado oposto, mesmo com
Um efeito está sendo aplicado? com que o som seja percebido no lado oposto, mesmo que o som de –
o ajuste de pan todo para
origem esteja todo de um lado.
um lado
Ao tocar notas agudas no FA, você pode ouvir notas que
Normalmente isto acontece porque você excedeu a nota mais aguda
As notas tocadas no registro falham ou que a afinação sobe ou desce, ou ruídos que
que o FA pode produzir. Isto não acontece com notas que você usa sem –
agudo estão estranhas mudam dependendo da nota tocada (ruídos, roncos,
trasposições. Não indica mau funcionamento.
vibrações, etc.).
Ajuste a chave de arpejo da parte (Arpeggio Switch) na opção “ON.”
Será que o ajuste de “Arpeggio Switch” da parte está na Se estiver usando o modo múlti parte play, os arpejos não podem ser
Não é possível tocar arpejos p. 44
opção “OFF”? tocados se o ajuste da parte para Arpeggio SWITCH não estiver na
opção “ON,” mesmo que o botão [ARPEGGIO] esteja aceso.
Quando o ajuste “Legato Switch” estiver na opção “ON”
e “Legato Retrigger”estiver na opção “OFF,” e você
sustentar uma nota grave e tocar uma nota aguda para
produzir o legato, a afinação pode parar em um ponto Se você quiser fazer grandes mudanças na afinação, você deve ajustar
A afinação cai e sobe ao “Legato Retrigger” na opção “ON.”
determinado e não subir tanto quanto esperado por –
tocar em legato
ter sido atingido o limite superior da afinação da forma Para detalhes de parâmetros, consulte “Parameter Guide” (PDF).
de onda. Se o tone usa diversas formas de onda, e estas
formas de onda tem limites superiores diferentes, o
resultado pode ser que o som deixe de ficar mono.

Ao pressionar um pad, o
Será que o botão [HOLD] está aceso? Pressione [HOLD] novamente de forma que o indicador apague. –
som toca e não para mais

Veja o modo a ser usado, e depois repita o registro em favorite.


No uso de Favorites para
recuperar um som, o som O conteúdo registrado pode variar dependendo do modo Se você registrou o favorito no modo single play, apenas o ajuste de
tone é recuperado. Se quiser que ajustes do set de estúdio, como p. 28
é diferente do que foi em que você fez o registro de favorite.
registrado reverb sejam chamados também, selecione o modo multi parte play,
salve o set de estúdio, e faça o registro do set de estúdio em favorite.
O teclado não toca o som da
Foi mudado o ajuste de Rx Channel da parte Pad? Ajuste o número da parte pad de acordo com o número de Rx Channel. p. 44
parte pad
Problemas com os efeitos
Será que o efeito está desligado? Verifique o ajuste ligado/desligado de cada efeito.
O efeito não é produzido se o ajuste “send level” para o efeito estiver
O efeito não é aplicado em 0. Mesmo que este ajuste esteja acima de 0, o efeito não é aplicado p. 52
Veja o ajuste de “send level” de cada efeito.
se o ajuste de “multi-effect level”, ou “reverb level” estiver em 0.
Verifique cada um destes ajustes.
O valor foi ajustado no
delay time (por exemplo em Como o tempo de atraso do delay atingiu o limite superior, o atraso
multi-effect DELAY) como não pode aumentar mudando o andamento para um andamento
Veja o ajuste de “delay time”. p. 53
figura rítmica, mas existe mais lento. O atraso máximo é o valor máximo que pode ser indicado
um limite além do qual o numericamente (ou seja em termos numéricos e não em figura rítmica).
delay time não muda
Para tones PCM synth, você pode usar o matrix control para controlar o
tone em tempo real.
O controle Modulation ou
Matrix control usa mensagens MIDI (MIDI control change) como origem
outro controle fica ligado o Veja os ajustes de “matrix control”. p. 47
do controle na modificação dos parâmetros do tone.
tempo todo
Dependendo destes ajustes, o FA pode responder a mensagens MIDI
de um aparelho MIDI externo causando modificações inesperadas.
Problemas com o sequênciador
Os ajustes de “Receive GM System On” e “Receive GM2 Coloque os ajustes Receive GM System On e Receive GM2 System On
p. 101
System On”estão na opção “ON”? na opção “ON.”
No começo de cada música GM existe a mensagem “GM/GM 2 system
O arquivo SMF importado Você está tentando começar a reprodução no meio da
on”. Em alguns casos, a música GM não é tocada corretamente se esta –
não toca corretamente música?
mensagem não for recebida.
Você está tentando tocar uma música preparada para o Dados criados exclusivamente para a série Sound Canvas podem não

formato GS? tocar corretamente no FA.

Após gravar, a reprodução


Podem ter tracks com o ajuste “mute”? Desligue a função “mute”. p. 63
fica sem som

No FA, se você mudar o andamento da reprodução, o novo tempo


O andamento está diferente não é salvo se você não salvar a música na memória User ou em um
da última vez que a música Você salvou a música? cartão SD. Da mesma forma, se você salvar a música, o ajuste anterior p. 74
foi reproduzida de andamento é perdido. Cuidado; verifique o ajuste de andamento no
momento do salvamento da música.
Uma mensagem program change indesejada foi criada? Apague a mensagem program change indesejada. p. 69
Os sons mudam
inesperadamente Foi criada uma mensagem program change no track
Verifique o canal MIDI. p. 68
errado?
Dados que deveriam estar
Em “View Select”, tem dados ajustados para não Mude os ajustes de “View Select” de forma que o dado apareça no
presentes não aparecem no p. 69
aparecer? display.
Microscope

114
Solução de problemas

Problema Itens a serem verificados Ação Página

Vista geral
Pode ser que uma mensagem “Bank Select” existente na música
não exista no FA. Nenhum som é produzido pelo FA se a mensagem
Bank Select MSB/LSB selecionar um banco vazio. Se você omitir as
Após usar o sequênciador mensagens Bank Select, e mandar apenas a mensagem Program
MIDI para tocar uma música Change, o tone do grupo corrente é usado, com o Program Change
o som parou de tocar solicitado. Tente fazer o reset do tone usando os controles do painel.
Além disso, ao selecionar tones em um aparelho MIDI externo, mande
Pode ser que os dados da música tenham ajuste de Bank as mensagens Bank Select MSB/LSB e Program Change como um p. 68
Select não definidos no FA?

Tocando
Nenhum som é tocado conjunto para assegurar a reprodução. Se você mandar primeiro as
mesmo que uma mensagem mensagens MSB e LSB (a ordem destas mensagens não importa),
Program Change seja seguidas pela mensagem Program Change você seleciona o tone.
transmitida. Em alguns casos, você não poderá ouvir o som depois de tocar uma
música que usa um fade-out. Isto acontece porque o volume é
reduzido por mensagens volume ou expression. Veja o valor destas
mensagens e faça o ajuste adequados destes parâmetros.

Funções de
Reduza o número de vozes. Em alguns sons com release longo, mesmo
Mais de 128 vozes estão sendo tocadas simultaneamente? que o som não seja audível o processamento do som continua a –

Tocar
ocorrer, e o número de nota que você pode produzir fica reduzido.

Experimente usar outro tone. O processamento de LFO exige muito da


Você está usando um tone que usa muito LFO? máquina, e o uso intensivo de LFO reduz o processamento geral do FA –
e pode afetar a expressão dos sons.

Evite sobrepor dados na mesma posição, deslocando os dados 1 a 2

Editando
ticks a cada vez. É comum os dados ficarem concentrados no começo
Os dados estão concentrados no começo dos tempos da do compasso, quando se usa a gravação por etapas, ou se os dados são
sequência? quantizados após a gravação em tempo real.
O som tocado está atrasado Por isso, grande quantidade de dados são mandados para o FA, e o
ou com interrupções processamento da expressão dos sons pode ficar atrasado.

Mude a posição da mensagem Program Change. Quando for inserir

(Criando Songs)
Sequênciador
Existem mensagens Program Change no ponto em que a mensagens Program Change na música, considere o tempo de
música atrasa? processamento para a mudança de tone, que pode fazer com que a p. 68
música toque atrasada.
Mova a posição dos dados. Mensagens System Exclusive tem grande
quantidade de dados, exigindo muito do sequênciador e do módulo
Existem mensagens System Exclusive no ponto em que a
de som. Reposicione os dados e mude as mensagens System Exclusive
música atrasa?
para mensagens Control Change em dados onde o controle pode ser
feito por mensagens Control Change.
Existem mensagens Aftertouch ou outras mensagens

Sampler
Se os dados não forem mais necessários, apague os dados.
Control Change no ponto do atraso?
Problemas no salvamento
Se você editar os tones usados no set de estúdio, ou se os tones do set
O som do set de estúdio Salve os tones. de estúdio forem alterados com o uso de um aparelho MIDI externo, p. 48
está diferente do que foi você também precisa salvar a programação dos tones.
salvo Pode ser que os ajustes de total effect (tone effect) e master effect
Verifique os ajustes de efeitos p. 52
(system effect) tenham sido alterados.

Pads
Os ajustes de arpejador e
controle estão diferentes Os ajustes de arpejador e controles são salvos de forma independente p. 33, p.
Veja os ajustes de arpejador e controles.
do que foi salvo no set de em cada set de estúdio. 39
estúdio
Problemas com aparelhos MIDI externos
Sem som no aparelho MIDI O canal de transmissão MIDI do FA está de acordo com o Ajuste o canal de transmissão do FA no mesmo valor que o aparelho
p. 90
externo canal de recepção do aparelho MIDI conectado? externo estiver recebendo.
DAW

O ajuste “Receive Exclusive” não está na opção “OFF”? Ajuste a recepção “Receive Exclusive”na opção “ON.” p. 101
Mensagens Exclusive não
são recebidas O valor de Device ID da mensagem está de acordo com o
Verifique os ajuste de número em Device ID. p. 101
ajuste Device ID do FA?

No uso do programa DAW,


Alguns programas DAW podem não fazer o “soft-thru” Se estiver usando este tipo de programa DAW, e quiser gravar
o uso de botões ou outros p. 90
para mensagens system exclusive. mensagens system exclusive, ligue a função “Local Switch.
controles não afetam o som
Ajustes

Apesar do ajuste bend range do tone poder ser ajustado


Se a extensão de bend
entre 0 e 48, existem formas de onda em que a afinação
do tone é muito grande
não pode subir tanto, e a recepção da mensagem
(48), a afinação não sobe
pitch bend pode fazer com que a afinação pare em – –
o esperado quando a
determinado ponto. Garantimos que o bend pode
mensagem MIDI de pitch
funcionar até 12 semitons, mas tenha cuidado ao usar
bend é recebida
valores maiores que este.
Apêndices

Problemas com o sampler


O som da entrada externa
Será que o ajuste “STEREO SW” está na opção “MONO”? Ajuste “STEREO SW” na opção “STEREO.” p. 79
não está estéreo (mono)

115
Solução de problemas

Problema Itens a serem verificados Ação Página


Se o ajuste “Input level” estiver muito alto, o som fica distorcido. Se
O ajuste “input level” está adequado? este ajuste estiver muito baixo, muito ruído é percebido. p. 79
Faça o ajuste de “Input level” no valor correto.

Alguns tipos de efeitos aumentam o volume ou podem fazer o som


ficar distorcido intencionalmente. Alguns efeitos também reforçam a
O som do sample tem ruído Os ajustes de efeito estão corretos? presença de ruídos. Desligue os efeitos temporariamente, e verifique se –
excessivo ou distorção o sample contém ruído ou distorção. Depois, faça os ajustes de efeito
da forma que desejar.

Mesmo que o volume de samples individuais esteja adequado, tocar


simultaneamente diversos samples pode fazer com que o volume seja
Diversos samples estão sendo tocado simultaneamente? p. 81
excessivo e produza distorção. Reduza o volume de cada sample, de
forma que o som não fique distorcido.
Problemas com o microfone ou aparelho externo a ser gravado
Quando você usar o conector LINE: Ajuste o volume no aparelho
conectado.
Quando você usar o conector GUITAR/MIC: Ajuste o volume no botão
O ajuste de input volume não está baixo? [LEVEL] do painel traseiro. p. 80

A entrada de som externo


não é ouvida, ou fica com o Se o volume ainda estiver insuficiente, ajuste “Audio Input Level”.
som muito baixo
O cabo de conexão foi conectado corretamente? Verifique as conexões. p. 8
O cabo de conexão pode estar quebrado. – –

O cabo de conexão contém um resistor? Use cabos sem resistores para as conexões. –

O cabo do microfone foi conectado corretamente? Verifique a conexão. p. 8


O cabo do microfone está quebrado. – –
O som do microfone não é
ouvido ou fica muito baixo Ajuste o botão[LEVEL] do painel traseiro.
O volume do microfone não está baixo? p. 80
Se o volume ainda estiver baixo, ajuste “Audio Input Level”.
A chave [MIC/GUITAR] está na posição “GUITAR”? Ajuste a chave [MIC/GUITAR] na posição “MIC.” p. 9
Problemas com o cartão SD
Cartão SD não é
Verifique o formato do cartão SD.
reconhecido

O cartão SD sofreu algum choque?


Formate o cartão SD no FA. p. 96
Os dados do cartão SD estão O aparelho foi desligado quando o cartão SD estava em
danificados uso?
Você formatou o cartão em um computador ou câmera
digital?
O cartão SD está protegido contra gravações? Desative a proteção contra gravação. p. 108
Não se pode fazer a cópia de O cartão SD tem espaço livre suficiente? Use um cartão SD que tenha espaço suficiente. –
backup no cartão SD
Verifique o formato do cartão SD. O FA pode usar cartões
Formate o cartão SD no FA. p. 108
SD no formato FAT.
Problemas com a conexão USB
O FA não é detectado pelo A porta USB do computador que o FA é conectado precisa suportar
A porta USB do computador suporta USB 2.0 Hi-Speed? –
computador USB 2.0 Hi-Speed.

116
Solução de problemas

Problemas na conexão com a rede LAN sem fio

Vista geral
* Para problemas na comunicação da rede, consulte também o manual do proprietário do equipamento do ponto de acesso da rede.
* Para detalhes no uso do aparelho que fornece acesso à rede sem fio, veja o manual do mesmo.

Problema Causa/Ação Página

• Verifique se o ponto de acesso da rede suporta o padrão WPS.

Tocando
Se o ponto de acesso não suporta WPS, faça a conexão usando os procedimento descritos em “Conectando no modo Ad-Hoc
(Ad-Hoc Mode)” (p.106).
• O FA não suporta os padrões 802.11a e 802.11b. Use 802.11g ou 802.11n (ambos em 2.4 GHz).
• Autenticação WEP não suportada. Use autenticação WPA ou WPA2.
• Verifique para que o ponto de acesso esteja ajustado para uso de DHCP.
Não é possível conectar na • Se o FA não se conectar a um ponto de acesso ao qual já se conectou, verifique se o ajuste “Ad-Hoc Mode” está ajustado na
rede LAN opção “OFF.”

Funções de
• Você pode não conseguir conexão com a rede dependendo da qualidade do sinal. Consulte o procedimento descrito em

Tocar
“Método básico de conexão (Conexão por WPS)” (p.104) e tente selecionar e conectar a rede novamente.
• O FA tem memória limitada para informações sobre conexão em pontos de rede. Se o limite for alcançado, novas conexões
substituem os dados de conexões antigas.
Todos os dados de conexão são perdidos quando você usa o procedimento “factory reset”.
Se a informação de conexão no ponto da rede for perdido, repita o processo para conexão com a rede.

“Access Point Not

Editando
Supported” aparece no
Ponto de acesso não suportado. Use autenticação WPA ou WPA2.
display e o FA não conecta
no ponto de acesso p. 104
A comunicação na rede sem fio pode ficar instável se o sinal for fraco.
Se a comunicação estiver instável, a resposta fica lenta e podem ocorrer falhas no áudio.

(Criando Songs)
Sequênciador
A conexão fica instável Os seguintes procedimentos podem melhorar o funcionamento da rede.
• Aproxime o FA do aparelho de ponto de acesso da rede.
• Mude o ajuste de canal do aparelho de ponto de acesso.
• O FA está ligado?
• O adaptador para rede USB (WNA1100-RL) foi conectado na porta USB MEMORY do FA?
O FA não aparece entre os • O FA está conectado na rede sem fio?
instrumentos da aplicação
usada na rede • O FA e o iPad estão conectado na mesma rede (mesmo ponto de acesso)?

Sampler
• O ponto de acesso da rede sem fio permite a comunicação entre os aparelhos da rede?
Veja a documentação do equipamento do ponto de acesso, para fazer este ajuste.

• O ponto de acesso está conectado à Internet?

O iPad não está conectado • A conexão foi feita no modo Ad-Hoc?


na Internet O iPad ou outro aparelho sem fio, conectado no modo Ad-Hoc fica sem acesso à Internet ou outros aparelhos por WiFi. Se o
iPad ou outro aparelho tem capacidade celular, ele poderá ter acesso à Internet com a conexão celular. A conexão à Internet por
celular pode implicar em custos, dependendo do plano de acesso com a sua operadora.

Pads
DAW
Ajustes
Apêndices

117
Tabela de implementação MIDI
Seção do gerador de som
Date : Jan. 1, 2014
Model FA-06/08 Version : 1.00
Function... Transmitted Recognized Remarks
Basic Default 1–16 1–16
Channel Changed 1–16 1–16
Default Mode 3 Mode 3
Mode Message Mono, Poly Mode 3, 4 (M=1) *2
Altered **************
Note 0–127 0–127
Number : True Voice ************** 0–127
Note On o o
Velocity Note Off o o

After Key’s x o *1
Touch Channel’s o o *1

Pitch Bend o o *1
0, 32 o o *1 Bank select
1 o o *1 Modulation
2 o o Breath type
4 o o Foot type
5 o o Portamento time
6, 38 o o Data entry
7 o o *1 Volume
10 o o *1 Panpot
11 o o *1 Expression
16 o o (Tone Modify 1) General purpose controller 1
Control Change 17 o o (Tone Modify 2) General purpose controller 2
18 o o (Tone Modify 3) General purpose controller 3
19 o o (Tone Modify 4) General purpose controller 4
64 o o *1 Hold 1
65 o o Portamento
66 o o Sostenuto
67 o o Soft
68 o o Legato foot switch
71 o o Resonance
72 o o Release time
73 o o Attack time
74 o o Cutoff
75 o o Decay time
76 o o Vibrato rate
77 o o Vibrato depth
78 o o Vibrato delay
80 o o (Tone Variation 1) General purpose controller 5
81 o o (Tone Variation 2) General purpose controller 6
82 o o (Tone Variation 3) General purpose controller 7
83 o o (Tone Variation 4) General purpose controller 8
84 o o Portamento control
91 o o (Reverb) General purpose effect 1
93 o o (Chorus) General purpose effect 3
1–31, 33–95 o – General purpose controller
96, 97 x x Increment, Decrement
98, 99 x x NRPN LSB, MSB
100, 101 x o RPN LSB, MSB
1–31, 33–127 o – DAW CONTROL
Program o *1 o *1
Change : True Number ************** 0–127 Program Number 1–128
System Exclusive o *3 o *1
: Song Position x x
System
: Song Select x x
Common : Tune x x
System : Clock x o
Realtime : Commands x x
: All Sound Off x o
: Reset All Controllers x o
Aux : Local On/Off x x
Messages : All Notes Off x o (123–127)
: Active Sensing o *1 o
: System Reset x x
*1 O X is selectable.
Notes *2 Recognized as M=1 even if M 1.
*3 Transmitted only when “Transmitted Edit Data” is ON or RQ1 is received.

Mode 1: Omni On, Poly Mode 2: Omni On, Mono o: Yes


Mode 3: Omni Off, Poly Mode 4: Omni Off, Mono x: No

118
Tabela de implementação MIDI

Seção do sequênciador

Vista geral
Date : Jan. 1, 2014
Model FA-06/08 Version : 1.00
Function... Transmitted Recognized Remarks
Basic Default All channel All channel There is no specific
Channel Changed x 1–16 basic channel

Tocando
Default x x
Mode Message x x
Altered **************
Note 0–127 0–127
Number : True Voice ************** 0–127
Note On o o

Funções de
Velocity Note Off o o

Tocar
After Key’s o o *1
Touch Channel’s o o *1

Pitch Bend o o *1
0–119 o o *1
Control Change

Editando
Program o o *1
Change : True Number ************** 0–127
System Exclusive o o *1

(Criando Songs)
Sequênciador
: Song Position o *1 o *1
System
: Song Select x x
Common : Tune x x
System : Clock o *1 o *1
Realtime : Commands o *1 o *1
: All Sound Off o o *1 *3
: Reset All Controllers o o *1

Sampler
Aux : Local Controll On/Off o *2 x
Messages : All Notes Off o *2 x *4
: Omni Mode Off o o *1 *3
: Omni Mode On o o *1 *3
: Mono Mode On o o *1 *3
: Poly Mode On o o *1 *3
: Active Sensing o o
: System Reset x x

Pads
*1 O X is selectable
Notes *2 Not recorded when received, but can be created and transmitted using Microscope
*3 First, a a note-off message is recorded for each note that is currently on; then this message itself is recorded
*4 The All Notes Off message itself is not recorded; a note-off message is recorded for each note that is currently on

Mode 1: Omni On, Poly Mode 2: Omni On, Mono o: Yes


Mode 3: Omni Off, Poly Mode 4: Omni Off, Mono x: No
DAW
Ajustes
Apêndices

119
Especificações principais
Roland FA-06, FA-08: Teclado sintetizador (de acordo com o sistema General MIDI 2)
Teclado Memória externa Cartão SD (suportado SDHC)
FA-06: 61 teclas (com velocity) Headphones: estéreo phone de 1/4 de polegada
FA-08: 88 teclas (teclado Ivory Feel-G com escape) MAIN Output (L/MONO, R): 1/4 de pol TRS
Seção do gerador de som Sub Output: estéreo phone de 1/4 de polegada
AUDIO INPUT
Polifonia máxima 128 vozes (varia com a carga do gerador de som)
LINE: estéreo mini
Partes 16 partes
GUITAR/MIC: 1/4 de polegada
SuperNATURAL Acoustic Conectores FOOT PEDAL (CTRL 1, CTRL 2, HOLD)
SuperNATURAL Synth
MIDI (IN, OUT)
SuperNATURAL Drum Kit
Tones Porta USB FOR UPDATE
PCM Synth
Porta USB COMPUTER (USB Hi-Speed AUDIO/MIDI)
PCM Drum Kit
(Use um cabo USB e um computador com porta USB com
* Sons compatíveis com GM2 inclusos. suporte para USB 2.0 Hi-Speed.)
2 slots DC IN

* Os slots wave expansion são memórias de forma de onda Alimentação


Slot de expansão de regraváveis. Adaptador AC
Waves Você pode fazer o download gratuíto de dados na
biblioteca de sons e usar um pen drive USB conectado Consumo de corrente
no slot de memória de wave do FA (slot). 1300 mA
Múlti-efeitos: 16 sistemas, 68 tipos (Vocoder apenas pode Dimensões
ser usado na parte 1.)
FA-06: 1,008 (C) x 300 (L) x 101 (A) mm
Part EQ: 16 sistemas
FA-08: 1,415 (C) x 340 (L) x 142 (A) mm
Drum Part COMP+EQ: 6 sistemas
Chorus: 3 tipos Peso (sem adaptador AC)

Efeitos Reverb: 6 tipos FA-06: 5.7 kg


Master Compressor (Pode ser alterado para Insert FX (78 FA-08: 16.5 kg
tipos)
Acessórios
Master EQ
Quick Start
Total Effects (TFX): 29 tipos
Folheto “Uso seguro do aparelho”
Mic Input Reverb: 8 tipos
Cartão SD (instalado no produto ao sair da fábrica)
Sequênciador
Protetor do cartão SD (instalado ao sair da fábrica)
Tracks MIDI 16 Adaptador AC
Original, suporte para exportar/importar SMF, WAV suporte Cabo de força
Formato de arquivos para exportação
Opcionais (vendidos separadamente)
* O sinal de Sampler trigger pode ser gravado.
Estante de teclado (*1):
Sampler
FA-06: KS-18Z, KS-12
16-bit linear, 44.1 kHz, WAV/AIFF/MP3 suporte para FA-08: KS-G8, KS-G8B, KS-18Z, KS-12, KS-J8
Formato
importação
Pedal Switch: série DP
Polifonia máxima 8
Pedal Expression: EV-5
16 Pads x 4 bancos (para cada música) Memória flash USB (*2)
Número de Samples * Samples não podem ser usados como forma de onda no Adaptador USB Wireless: WNA1100-RL
gerador de som.
*1 Quando você usar o KS-18Z e KS-J8, ajuste a altura no máximo em um metro (ou
Outros menos).
Favorite *2 Use memória flash USB (com suporte USB 2.0 Hi-Speed Flash Memory)
vendida pela Roland. Não garantimos o funcionamento de produtos de outros
Rhythm Pattern
Funções fabricantes.
Arpeggio
Chord Memory
D-BEAM
Alavanca Pitch Bend/Modulation
Botões x 2 (S1/S2)
Controles
Botões de controle x 6
Sample Pad
Botão Tempo
Display Display gráfico colorido LCD de 5 polegadas

* No interesse do desenvolvimento do produto, as especificações e ou aparência do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

MEMO
Para detalhes de como colocar a unidade em uma estante, consulte “Colocando este aparelho em uma estante” (p. 17).

120
121
01

You might also like