Professional Documents
Culture Documents
Utility Equipment
Modelos de Compresores
CODE:
Utility Equipment
Boîte Postale 868 - 501 Sanford Ave
Mocksville, N.C. 27028
CALIFORNIA
Advertencia de la propuesta 65
Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aire Comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Calcomanías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Información General de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Registro de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Registro Completo de la Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
EMISIÓN DE RUIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Emisión de Ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Registro de mantenimiento para control de emisión de ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantía de emisión de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fugas de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistemas de seguridad y control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Materiales acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sujetadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Paneles del envoltorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Toma de aire y escape del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sistemas de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Monturas de aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funcionamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Combustible y fabricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
DATOS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Datos Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entrega actual aérea gratis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Presión normal de descarga operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Presión máxima permisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajuste de la válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Proporción de presión máxima (absoluta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1
CONTENIDO
Manual de Operación y Mantenimiento
TITLE PAGE
Temperatura ambiental operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Motor (P425WCU, XP375WCU, HP375WCU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Datos de nivel de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ruedas y llantas (P425WCU, XP375WCU, HP375WCU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
INSTRUCCIONES OPERATIVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instrucciones Operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Montaje del Compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Antes del Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Diagnóstico / apagado automático (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Diagnóstico / apagado automático (estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Controles (estándar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Controles opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Arranque de la Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Empuje después del calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Regulación de presión doble cuando se equipan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Parada de la Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Re-arranque después de una emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Monitoreo durante la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Carta del Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mantenimiento de Rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sistema de Apagado Protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interruptor de bajo nivel de combustible del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Línea de Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Filtro de Aceite del Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Re-emsamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Elemento Separador del Aceite del Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Re-ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Refrigerante del Aceite del Compresor y Radiador del Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Drenaje y Enjuague del Radiador (intervalos de 2000 horas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Elementos del Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Re-ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ventilación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Unidad del Abanico de Enfriamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sistema de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Separador de Agua del Filtro de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tubería de Carga del Refrigerante del Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2
CONTENIDO
Manual de Operación y Mantenimiento
TITLE PAGE
Sistema Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sistema de Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Presión del Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ruedas o Engranajes en Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Aceite Lubricante del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Aceite Lubricante del Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Operación de los Cojinetes de las Ruedas Con Engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Carta del Fluido del Compresor Portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Velocidad y Ajuste de la Regulación de Presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tabla de configuración de la fuerza de torsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Hallazgo de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3
**Utilice siempre las piezas de recambio del Ingersoll-Rand!**
Prólogo
22712178 5
Manual de Operación y Mantenimiento Prólogo
Prólogo
Nada contenido en este documento tiene la intención de extender alguna promesa, garantía
o representación, expresada o sobrentendida, en relación a los productos de Ingersoll-Rand
aquí descritos. Cualquiera de dichas garantías u otros términos y condiciones de venta de
los productos estará de acuerdo con los términos y las condiciones estándares de la venta de
tales productos, que están disponibles a solicitud.
Este manual contiene instrucciones y datos técnicos para cubrir toda operación de rutina y
tareas de mantenimiento planificadas por el personal de operación y mantenimiento. Los
reacondicionamientos mayores están fuera del alcance de este manual y deberían referirse
a un departamento autorizado de servicio de Ingersoll-Rand.
Todos los componentes, accesorios, tubos y conectores agregados al sistema de aire
comprimido deberían ser:
6 22712178
Prólogo Manual de Operación y Mantenimiento
22712178 7
**Utilice siempre las piezas de recambio del Ingersoll-Rand!**
Seguridad
22712178 9
Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
Seguridad
Precauciones de Seguridad
Información General
Nunca opere la unidad sin observar primero todas las advertencias de seguridad y lea
cuidadosamente el manual de operación y mantenimiento enviado de la fábrica con esta
máquina.
Asegúrese que el operador lea y comprenda las calcomanías y consulte los manuales antes
del mantenimiento u operación.
Asegúrese que el personal de mantenimiento esté adecuadamente capacitado, que sea
competente y que haya leído los Manuales de Mantenimiento.
Asegúrese que todas las tapas protectoras estén en su lugar y que el dosel o las puertas estén
cerrados durante la operación.
La especificación de esta máquina es tal que la máquina no es apropiada para el uso en áreas
de riesgo por gas inflamable. Si se requiere tal aplicación, entonces deben observarse todas
las regulaciones locales, códigos de práctica y reglas del sitio. Para asegurarse que la
máquina pueda operarse de una manera segura y confiable, podrá requerirse equipo
adicional tal como para detección de gas, arrestadores de chispa del sistema de escape, y las
válvulas de entrada (cierre), dependiendo de las reglas locales o el título del riesgo
involucrado.
Deberá realizarse una verificación visual semanal en todos los tornillos sujetadores y de
fijación que aseguran a las piezas mecánicas. En particular, las piezas relacionadas a
seguridad tales como el enganche del acoplamiento, los componentes de la barra de tracción,
las ruedas para carreteras y el balde de levantamiento deben examinarse en busca de la
seguridad total.
Todos los componentes que estén sueltos, dañados o inservibles, deben rectificarse sin
demora. El aire descargado de esta máquina podría contener monóxido de carbono u otros
contaminantes que causarán una lesión seria o la muerte. No respire este aire.
Esta máquina produce un ruido fuerte con las puertas abiertas o con la válvula de servicio
desfogada. La exposición prolongada al ruido fuerte podría causar la pérdida de la audición.
Siempre use protección para los oídos cuando las puertas estén abiertas o la válvula de
servicio está desfogada.
Nunca inspeccione o repare la unidad sin desconectar primero el (los) cable(s) de la batería
para prevenir el arranque accidental.
No use productos de petróleo (disolventes o combustibles) bajo alta presión debido a que
estos pueden penetrar en la piel y producir enfermedades serias. Use protección para los ojos
mientras limpia la unidad con aire comprimido para impedir que los escombros lesionen su(s)
ojo(s).
Girar las hojas del abanico puede causar una lesión seria. No opere sin una protección en su
lugar.
10 22712178
Seguridad Manual de Operación y Mantenimiento
Tenga cuidado de evitar hacer contacto con superficies calientes (el colector y la tubería de
escape del motor y la tubería de descarga, etc.).
El éter es un gas sumamente volátil y muy inflamable. Cuando se especifica como una ayuda
para el arranque, úselo con moderación. NO USE ÉTER SI LA MÁQUINA TIENE BUJÍAS
INCANDESCENTES O COMO AYUDAS PARA ARRANCAR EL CALENTADOR, O SE
PRODUCIRÁ UN DAÑO AL MOTOR.
Nunca opere la unidad con protectores, tapas o pantallas retiradas. Mantenga las manos,
cabello, ropa, herramientas, puntas de cerbatana, etc. bien lejos de las piezas móviles.
Aire Comprimido
El aire comprimido puede ser peligroso si se maneja incorrectamente. Antes de hacer
cualquier trabajo en la unidad, asegúrese que toda la presión se descargue del sistema y que
la máquina no pueda arrancarse accidentalmente.
Asegúrese que la máquina esté funcionando de acuerdo a la presión evaluada y que se dé a
conocer a todo el personal relevante.
Todo el equipo de presión de aire instalado o conectado a la máquina debe tener
clasificaciones de presión de trabajo seguras que tenga al menos la configuración de la
válvula de seguridad de la máquina.
Si más de un compresor está conectado a una planta con flujo descendente, las válvulas de
revisión efectiva y las válvulas de aislamiento deberán acoplarse y controlarse por los
procedimientos de trabajo para que una máquina no pueda accidentalmente presurizarse o
sobrepresurizarse por otra.
No debe usarse aire comprimido para una alimentación directa para cualquier forma de
aparato de respiración o máscara. El aire de alta presión puede causar una lesión seria o la
muerte. Desahogue la presión antes de remover las tapones/conectores, acoplamientos o
tapas de relleno.
La presión de aire puede quedar atrapada en la línea de suministro de aire que podría causar
una lesión seria o la muerte. Siempre desfogue cuidadosamente el suministro de aire con
alguna herramienta o válvula de desfogue antes de llevar a cabo cualquier servicio.
El aire descargado contiene porcentajes muy pequeños de aceite lubricante del compresor y
debe tenerse cuidado para asegurarse que el equipo del flujo descendente sea compatible.
Si el aire descargado llegara a liberarse finalmente en un espacio limitado, deberá
proporcionarse una ventilación adecuada.
Cuando se use aire comprimido, siempre utilice un equipo protector personal apropiado.
Todas las piezas que contengan presión, especialmente las mangueras flexibles y sus
acoplamientos, deben inspeccionarse regularmente, estar libre de defectos y reemplazarse
de acuerdo a las instrucciones del manual.
Evite el contacto corporal con el aire comprimido.
La válvula de seguridad ubicada en el tanque separador debe examinarse periódicamente
para obtener una operación correcta.
22712178 11
Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
Siempre que la máquina se detenga, el aire fluirá de vuelta al sistema del compresor de los
aparatos o del flujo descendente de los sistemas de la máquina a menos que se cierre la
válvula de servicio. Instale una válvula de revisión en la válvula de servicio de la máquina para
prevenir que el flujo se regrese en el desfogue por un cierre inesperado cuando la válvula de
servicio esté abierta.
Las mangueras de aire desconectadas pueden latiguear y causar una lesión seria o la muerte.
Siempre conecte una válvula reductora de flujo para seguridad a cada manguera en la fuente
de suministro o la línea de bifurcación en conformidad con la Regulación 29CFR de OSHA,
Sección 1926.302 (b).
Nunca permita que la unidad se detenga con la presión en el sistema receptor-separador.
Materiales
Las siguientes sustancias pueden producirse durante la operación de esta máquina:
! ADVERTENCIA
Evite la inhalación
Asegúrese que se mantenga una ventilación adecuada del sistema de enfriamiento y los
gases de escape en todo momento.
Las siguientes sustancias se usan en la fabricación de esta máquina y podrían ser peligrosas
para la salud si se usan incorrectamente:
• Anticongelante
• Lubricante del compresor
• Lubricante del motor
• Grasa preservativa
• Preventivo contra el óxido
• Combustible diesel
• Electrolito de la batería
! ADVERTENCIA
Evite la ingestión, el contacto con la piel y la inhalación de las fumarolas.
12 22712178
Seguridad Manual de Operación y Mantenimiento
Si el lubricante del compresor llegara a hacer contacto con los ojos, enjuáguelos con agua
durante al menos 5 minutos.
Si el lubricante del compresor llegara a hacer contacto con la piel, lávela inmediatamente.
Consulte con un médico si se ingieren grandes cantidades de lubricante del compresor.
Consulte con un médico si se inhala el lubricante del compresor.
Nunca suministre fluidos o induzca al vómito si el paciente está inconsciente o tiene
convulsiones. Las hojas de datos de seguridad para el compresor y los lubricantes del motor
deben obtenerse del proveedor del lubricante.
No arranque u opere esta máquina en un área limitada. Evite respirar las fumarolas del
sistema de escape cuando esté trabajando cerca de la máquina.
Esta máquina podría incluir materiales tales como aceite, combustible diesel, anticongelante,
fluido para frenos, filtros pare aceite y aire, y baterías que podrían requerir la disposición
adecuada al realizar el mantenimiento y servicio. Comuníquese con las autoridades locales
para la disposición apropiada de estos materiales.
Batería
Un batería contiene ácido sulfúrico y puede expulsar gases que son corrosivos y
potencialmente explosivos. Evite el contacto con piel, los ojos y la ropa. En caso de contacto,
enjuague el área inmediatamente con agua.
! ADVERTENCIA
No intente arrancar una batería descargada conectada como esclavo
debido a que esto podría causar que explote.
Tenga extrema precaución cuando use una batería de refuerzo. Para enviar carga a la
batería, conecte los extremos de un cable de refuerzo al terminal positivo (+) de cada batería.
Conecte un extremo del otro cable al terminal negativo (-) de la batería de refuerzo y el otro
extremo a una conexión de tierra lejos de la batería muerta (para evitar que se produzca una
chispa cerca de cualquier gas explosivo que pueda estar presente). Después de arrancar la
unidad, siempre desconecte los cables en orden inverso.
Radiador
El refrigerante para el motor caliente y el vapor pueden causar una lesión. Asegúrese que la
tapa para relleno del radiador se quite con el debido cuidado y atención.
No quite la tapa de presión de un radiador CALIENTE. Permita que el radiador se enfríe antes
de quitar la tapa de presión.
22712178 13
Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
Transporte
Al cargar o transportar máquinas, asegúrese que se usen el levantamiento especificado y los
puntos de amarre.
Al cargar o transportar las máquinas, asegúrese que el vehículo de remolque, su tamaño,
peso, enganche para remolque y suministro eléctrico sean todos adecuados para
proporcionar un remolque seguro y estable a velocidades incluso hasta lo máximo legal para
el país en que se está haciendo el remolque o como se especifique para el modelo de
máquina si es más bajo que lo máximo legal.
No exceda la clasificación bruta del peso Antes de
Remolcar la máquina, asegúrese que:-
14 22712178
Seguridad Manual de Operación y Mantenimiento
Calcomanías
Formulario de ilustración gráfica y significado de los símbolos de la ISO
X,X BAR
22712178 15
Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
0C
ADVERTENCIA - Líquido inflamable. ADVERTENCIA - Antes de conectar la ADVERTENCIA - Para una temperatura
barra de remolque o comenzar el operativa bajo 0º C, consulte el
remolque, consulte el manual de manual de operación y
operación y mantenimiento.
16 22712178
Seguridad Manual de Operación y Mantenimiento
No se pare sobre ninguna válvula de servicio No opere con las puertas o envoltorios
No use un camión con carretilla elevadora de
u otras piezas del sistema de presión. cerrados.
este lado.
DIESEL
P 1.5m. IP54
22712178 17
Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
Mal funcionamiento del motor Alta temperatura del compresor Mal funcionamiento del compresor
R
Baja presión de aceite del motor Alta temperatura del motor
18 22712178
Seguridad Manual de Operación y Mantenimiento
Preste atención a estos letreros en las máquinas enviadas a mercados en Norte América que
indiquen riesgos potenciales para su propia seguridad y la de terceros. Lea y entienda
completamente. Preste atención a las advertencias y siga las instrucciones. Si usted no
entiende, informe a su supervisor.
(Fondo Azul)
22712178 19
Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
PELIGRO ADVERTENCIA
Presión de aire atrapada.
Puede causar lesión
o muerte seria
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Fluido presurizado caliente. Aire de alta presión.
Puede causar quemaduras Puede causar lesiones
serias. serias o la muerte.
20 22712178
Seguridad Manual de Operación y Mantenimiento
ADVERTENCIA
La instalación impropia e este equipo pueden ADVERTENCIA
causar lesiones serias o la muerte.
Caerse de la máquina.
Lea el manual del operador proporcionado con Puede causar lesiones serias
esta máquina antes de la operación o reparación. o la muerte.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Desconecte la latiguera de la manguera.
Puede causar lesiones
Las aspas del abanico
serias o incluso la
giratorio pueden causar
muerte.
lesiones serias.
Al usar herramientas de aire
No las opere sin que esté la conecte un aparato de seguridad
protección en su lugar. (válvula OSHA) en la fuente del
suministro de aire para cada pata.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Gas combustible.
Puerta bajo presión. Puede causar quemaduras
Puede causar lesión seria. serias, ceguera o la muerte.
22712178 21
Manual de Operación y Mantenimiento Seguridad
SÓLO USE
COMBUSTIBLE
DIESEL
22 22712178
Garantía
22712178 23
Manual de Operación y Mantenimiento Garantía
Garantía
Ingersoll-Rand, a través de sus distribuidores, garantizan al usuario inicial que cada
compresor de aire portátil fabricado por la empresa, esté libre de defectos en material y mano
de obra durante el período de los primeros doce (12) meses desde el envío o al acumular
2.000 horas de servicio por el usuario inicial.
Las unidades de aire del compresor portátil estarán libres de defectos en material y mano de
obra durante el período de los primeros veinticuatro meses desde el envío o al acumular 4,000
horas de servicio por el usuario inicial. La garantía contra defectos incluirá el reemplazo total
de las unidades de aire, al devolver la unidad de aire original ensamblado y cerrado.
Garantía opcional limitada de la unidad de aire del compresor portátil - Los primeros sesenta
(60) meses desde el envío o al acumular 10,000 horas de servicio. La garantía opcional se
limita a los defectos en los rotores, envoltorios, balineras y engranajes y se encuentra
automáticamente disponible cuando se cumplan las siguientes condiciones:
24 22712178
Garantía Manual de Operación y Mantenimiento
Motores
Meses Horas Cobertura Extendida
Caterpillar 12 ilimitado Disponible con el agente comercial
Componentes principales 3 años/10,000 horas -
Cummins 24 2000
disponibles con el agente comercial
5 años/5000 horas, usando fluidos y filtros JD con $250
John Deere (en compresores) 24 2000
deducibles.
(en generadores según 1/1/01) 24 2000 2 años / 4000 horas usando aceite y filtros IR
5 años / 10,000 horas cuando se usan fluidos y piezas de
Ingersoll-Rand 24 4000
Ingersoll-Rand. Refiérase al manual del operador.
Componentes principales 36 meses/3000 horas (sólo en
Kubota (solo en Norte América) 24 2000
piezas)
(Europa Occidental y Oceanía) 24 2000 Ninguna
(Centro y Sur América, Asia, Medio
12 1000 Ninguna
Oriente y África)
Mitsubishi 24 2000 2 años / 4000 horas usando fluidos y filtros de IR.
Volvo 24 2000 2 años / 4000 horas usando fluidos y filtros de IR.
Honda 12 ilimitado Ninguna
Vanguard 12 ilimitado Ninguna
Piezas
Ingersoll-Rand 6 meses Sin Límite (horas) Cobertura - Sólo en piezas
22712178 25
Manual de Operación y Mantenimiento Garantía
Registro de la Garantía
Ingersoll-Rand Company
Portable Compressor Division
P.O. Box 868
Mocksville, North Carolina 27028
Attn: Warranty Department
26 22712178
Garantía Manual de Operación y Mantenimiento
Unidad-Horas Serie de la airend Serie del carroa Motor serie del carroa
3. En caso de que esta unidad sea usada dentro de una instalación nuclear, el propietario/usuario
notificará a Ingersoll-Rand de tal uso para que Ingersoll-Rand pueda hacer los arreglos para la
protección adecuada de la obligación del propietario/concesionario de la instalación nuclear.
22712178 27
22712178 28
doblar por aquí
Ingersoll- Rand Company
Portable Compressor Division
P.O. Box 868
Mocksville, North Carolina 27028
Garantía Manual de Operación y Mantenimiento
Emisión de Ruido
22712178 29
Manual de Operación y Mantenimiento Emisión de Ruido
Emisión de Ruido
Esta sección sólo corresponde a máquinas distribuidas dentro de los Estados Unidos.
! ADVERTENCIA
Está prohibido interferir con el sistema de control de ruido
La ley federal prohíbe los actos siguientes, o hacer que éstos ocurran:
30 22712178
Emisión de Ruido Manual de Operación y Mantenimiento
La ley de control de ruido de 1972 (declaración 86 de 1234) prohíbe interferir con el sistema
de control de ruido de cualquier compresor fabricado y vendido bajo las regulaciones
anteriores, específicamente los actos siguientes o los que los causen:
22712178 31
Manual de Operación y Mantenimiento Emisión de Ruido
Introducción
La unidad para la cual este registro de mantenimiento se proporciona cumple con las
regulaciones E.P.A. de EE.UU. para las emisiones de ruido, aplicable a los compresores de
aire portátiles.
El propósito de este libro es proporcionar (1) la planificación de realización del mantenimiento
para todos los controles de emisión de ruido requeridos y (2) el espacio para que el comprador
o propietario pueda registrar qué mantenimiento fue hecho, por quién, dónde y cuándo. El
cronograma de mantenimiento y las instrucciones detalladas sobre los artículos de
mantenimiento se proporcionan en la página siguiente.
Cronograma de mantenimiento
Artículo Área Período
A Fugas de aire comprimido Cuando se detecte
B Seguridad y sistemas de control Cuando se detecte
C Materiales acústicos Diariamente
D Sujetadores 100 horas
E Paneles del envoltorio 100 horas
F Toma de aire y escape del motor 100 horas
G Sistemas de enfriamiento 250 horas
H Montura de aislamiento 250 horas
I Operación del motor Vea Manual del Operador
J Combustible y lubricantes Vea Manual del Operador
32 22712178
Emisión de Ruido Manual de Operación y Mantenimiento
C. Materiales acústicos
En las inspecciones diarias, observe estos materiales. Mantenga todos los materiales
acústicos tanto como sea posible en su condición original. Repare o reemplace todas las
secciones que hayan experimentado lo siguiente: 1) sufrido daño, 2) estén parcialmente
separadas de los tableros a los cuales estaban sujetadas, 3) estén extraviadas, o por otro lado
se hayan deteriorado debido a condiciones severas de operación o almacenamiento.
D. Sujetadores
Todos los sujetadores tales como bisagras, tuercas, abrazaderas, tornillos, remaches y
pasadores deben inspeccionarse para verificar la soltura después de cada 100 horas de
funcionamiento. Ellos se deben volver a apretar, reparar, o si se han extraviado, reemplazar
inmediatamente para prevenir daño subsiguiente y aumento de emisión de ruido.
G. Sistemas de enfriamiento
Todos los componentes del sistema de enfriamiento para el agua del motor y el aceite del
compresor deben inspeccionarse cada 250 horas de uso. Debe corregirse cualquier
discrepancia encontrada antes de volver a poner la unidad en funcionamiento. Se debe
mantener un flujo de aire sin restricción sobre el radiador y el refrigerador de aceite en todo
momento durante el funcionamiento.
22712178 33
Manual de Operación y Mantenimiento Emisión de Ruido
H. Monturas de aislamiento
Deben inspeccionarse las monturas de aislamiento del motor/unidades de aire después de
250 horas de funcionamiento. Aquellas monturas con rajaduras o quebraduras en el caucho
amoldado, con inclinación o los pernos rotos debido a un funcionamiento o almacenamiento
en ambientes severos, todas deben reemplazarse con repuestos equivalentes.
J. Combustible y fabricantes
Use sólo los tipos y calidades de combustibles y lubricantes recomendados por la Compañía
Ingersoll-Rand y los manuales del fabricante, de operación y mantenimiento.
34 22712178
Emisión de Ruido Manual de Operación y Mantenimiento
22712178 35
**Utilice siempre las piezas de recambio del Ingersoll-Rand!**
Datos Generales
22712178 37
Manual de Operación y Mantenimiento Datos Generales
Datos Generales
38 22712178
Datos Generales Manual de Operación y Mantenimiento
22712178 39
**Utilice siempre las piezas de recambio del Ingersoll-Rand!**
Instrucciones Operativas
22712178 41
Manual de Operación y Mantenimiento Instrucciones Operativas
Instrucciones Operativas
Puesta en Marcha
Al recibo de la unidad, y antes de ponerla en servicio, es importante adherirse estrictamente
a las instrucciones dadas abajo Antes del Arranque.
Asegúrese que el operador lea y comprenda las calcomanías, y que consulte los manuales
antes de realizar el mantenimiento o la operación.
Asegúrese que la posición del aparato de parada de emergencia se conozca y reconozca por
sus marcas. Garantice que esté funcionando correctamente y que el método de operación se
conozca. Antes de remolcar la unidad, asegúrese que las presiones de los neumáticos sean
correctas (refiérase a la sección de Datos Generales de este manual). Antes de remolcar la
unidad, asegúrese que las luces estén funcionando correctamente (donde se adapten).
Asegúrese que se descarten todos los materiales de transporte y empaque.
Asegúrese que las ranuras del camión con carretilla elevadora o puntos de levantamiento
marcado o de amarre se usen siempre que la máquina se levante o transporte.
Al seleccionar la posición de trabajo de la máquina, asegúrese que haya suficiente espacio
libre para los requisitos de ventilación y el sistema de escape.
Se necesita tener un espacio libre adecuado alrededor y sobre la máquina para permitir el
acceso seguro para las tareas de mantenimiento especificadas.
Asegúrese que la máquina se coloque bien y sobre una base estable. Cualquier riesgo de
movimiento debe quitarse por medios apropiados, especialmente para evitar la tensión sobre
cualquier tubería de descarga rígida.
42 22712178
Instrucciones Operativas Manual de Operación y Mantenimiento
! ADVERTENCIA
Todo el equipo de presión de aire instalado o conectado a la máquina
debe tener una clasificación de presión de trabajo segura de por lo
menos el ajuste de la válvula de seguridad de la máquina, y los materiales
compatibles con el lubricante del compresor (refiérase a la sección de
Datos Generales).
! ADVERTENCIA
Si más de un compresor está conectado a una planta común de flujo
descendente, deberán adaptarse y acomodarse las válvulas de
verificación efectiva y las válvulas de aislamiento por procedimientos de
trabajo para que una máquina no pueda accidentalmente presurizarse o
sobrepresurizarse por otra.
! ADVERTENCIA
Cuando se usen mangueras de descarga flexibles, se recomienda que se
adapten cables retenedores de seguridad.
22712178 43
Manual de Operación y Mantenimiento Instrucciones Operativas
1. Coloque la unidad en una posición que esté lo bastante nivelada como sea
posible. El diseño de la unidad permite un límite longitudinal y lateral de 15
grados fuera de la operación del nivel. Cuando la unidad tiene que ser operada
fuera del nivel, es importante mantener el nivel del aceite del motor cerca de la
marca de alto nivel (con el nivel de la unidad).
2. Verifique que el aceite de lubricación del motor esté en conformidad con las
instrucciones operativas en el manual o sección del operador del motor.
3. Revise el nivel de aceite del compresor en el visor de vidrio ubicado en el
tanque separador.
4. Inspeccione el nivel de combustible diesel. Una buena regla es llenar el tanque
al final de cada día laborable. Esto impedirá que ocurra la condensación en el
tanque. Consulte el manual o sección del operador del motor para la
especificación del combustible diesel.
! PRECAUCIÓN
Cuando reabastezca de combustible:-
• Apague el motor.
• No fume.
• Extinga todas las luces expuestas.
• No permita que el combustible entre en contacto con las superficies
calurosas.
• Tenga puesto equipo de protección personal.
44 22712178
Instrucciones Operativas Manual de Operación y Mantenimiento
! PRECAUCIÓN
No opere la máquina con el dosel o puertas en la posición de abierto
debido a que esto podría causar recalentamiento y que los operadores se
expongan a altos niveles de ruido.
22712178 45
Manual de Operación y Mantenimiento Instrucciones Operativas
Panel de Control
0 15
14
10
13
16 17
7 8
1 3 5 9
11
2 4 6
18
12
46 22712178
Instrucciones Operativas Manual de Operación y Mantenimiento
Controles (estándar)
12. Interruptor de energía - Gire a "ON" para activar los sistemas antes de
arrancar. Gire a "OFF" para detener el motor.
18. Botón para aire del servicio - PRESIONAR, después del calentamiento. Proporciona
una presión de aire total en la salida del servicio.
Controles opcionales
22712178 47
Manual de Operación y Mantenimiento Instrucciones Operativas
Arranque de la Máquina
1
I 2
II
0
III 3
Todas las funciones normales de arranque se incluyen en el interruptor operado por llave.
Si se instala la opción del calentador de la parilla, consulte la tabla abajo para las pautas sobre
el uso.
Table 1: Pautas de la tabla del calentador de la parilla
Temperaturas Temperaturas
Temperaturas
Entre -2° F y 17° F Entre 17°F y 46° F
Bajo -2° F (-19° C)
( -19° C y -8° C) (- 8° C y 8° C)
Tiempo de
30 segundos 20 segundos 10 segundos
precalentamiento
• Liberar a la posición (1) cuando arranque el motor. El motor estará ahora operando
a una velocidad reducida.
En temperaturas bajo 32° F (0° C) o si hay dificultad de arranque la primera vez:
NOTA: use protección para los oídos en todo momento cuando el motor
se arranque con la válvula de desfogue manual esté abierta y el aire esté
fluyendo de la válvula.
48 22712178
Instrucciones Operativas Manual de Operación y Mantenimiento
NOTA: A fin de permitir que la máquina arranque con una carga reducida,
una válvula, que se opera por un botón ubicado sobre el panel de
instrumentos se incluye en el sistema de reglamento. (La válvula regresa
a la posición de arranque cuando la máquina se apaga y se libera la
presión de aire del sistema).
Parada de la Máquina
• Cierre la válvula de servicio
• Permita que la máquina opere descargada por un período de tiempo corto para
reducir la temperatura del motor.
• Gire el interruptor de inicio a la posición de 0 (apagado)
! PRECAUCIÓN
Nunca permita que la máquina quede inactiva con presión en el sistema.
Parada de emergencia
En caso de que la unidad tenga que pararse por una emergencia, GIRE EL INTERRUPTOR
DE LLAVE UBICADO SOBRE EL PANEL DE INSTRUMENTOS HACIA LA POSICIÓN DE 0
(OFF), o presione el INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA (cuando se adapte).
22712178 49
Manual de Operación y Mantenimiento Instrucciones Operativas
! PRECAUCIÓN
Para asegurar un flujo adecuado de aceite al compresor a baja
temperatura, nunca permita que la presión de descarga descienda a
menos de 3,5 barras (50 psi)
Desactivación
Cuando la máquina vaya a ser permanentemente desactivada o desmontada, es importante
asegurarse que todos los riesgos o peligros se eliminen o notifiquen al receptor de la máquina.
En particular:-
50 22712178
Mantenimiento
22712178 51
Manual de Operación y Mantenimiento Mantenimiento
Mantenimiento
52 22712178
Mantenimiento Manual de Operación y Mantenimiento
Inicial
6 meses
500 3 meses 12 meses 18 meses
Diario Semanal Mensual 1000
millas / 500 hrs 2000 hrs 3000 hrs
hrs
850 km
Elemento separador de agua y combustible R
*Elementos en el filtro de aceite del compresor R
Aceite del compresor R
Cambio de aceite del motor R
Filtro de aceite del motor R
*Neumáticos (balineras, sellos) R
*Prueba del refrigerante del motor C G
*Refrigerante del motor C R
Elemento del filtro de combustible R
*Presión en la válvula de inyección C
Prueba de ajuste del interruptor de apagado T
Orificio para remover impurezas y piezas
C
relacionadas
Elemento separador de aceite R
*Limpieza del filtro de la bomba de alimentación C
*Verificación de despeje de la válvula C
Luces (en operación, frenos y direccionales) CBT
Pernos de ojo para soporte CBT
*Frenos C C
*Unión de los frenos C
*Parada de emergencia T
Unión del engranaje en operación G
Válvula de seguridad C
Pernos para el engranaje en operación (1) C
22712178 53
Manual de Operación y Mantenimiento Mantenimiento
Mantenimiento de Rutina
Esta sección se refiere a los diversos componentes que requieren un mantenimiento
periódico y reemplazo.
La Carta del Mantenimiento indica las descripciones de los diversos componentes y los
intervalos cuando el mantenimiento tiene que tomar lugar. Las capacidades de aceite y otros,
pueden encontrarse en la sección de Datos Generales de este manual.
Para cualquier especificación o requisito específico sobre servicio o mantenimiento
preventivo para el motor, refiérase a la sección de motores.
El aire comprimido puede ser peligroso si se maneja incorrectamente. Antes de realizar
cualquier trabajo sobre la unidad, asegúrese que toda la presión se descargue del sistema y
que la máquina no pueda arrancarse accidentalmente.
Si el desfogue automático falla en operar, entonces la presión debe gradualmente liberarse al
operar la válvula de desfogue manual. Debe usarse un equipo de protección personal
apropiado.
Asegúrese que el personal de mantenimiento esté adecuadamente capacitado, que sea
competente y que haya leído los manuales de mantenimiento.
Antes de intentar cualquier trabajo de mantenimiento, asegúrese que:-
! ADVERTENCIA
La presión permanecerá en el sistema entre la válvula de presión mínima
y la válvula de servicio después del apagado y la operación de la válvula
de desfogue automático.
54 22712178
Mantenimiento Manual de Operación y Mantenimiento
Antes de abrir o quitar los paneles o tapas para trabajar dentro de una máquina,
asegúrese que:-
• Alguien que entre en el aparato esté consciente del nivel reducido de protección y
los peligros adicionales, incluyendo las superficies calurosas y las piezas que se
mueven intermitentemente.
• La máquina no puede arrancarse.
Antes de intentar cualquier trabajo de mantenimiento en una máquina en operación,
asegúrese que:-
• El trabajo realizado se limite a sólo aquellas tareas que requieran que la máquina
funcione.
• El trabajo que se realice con dispositivos de protección de seguridad que estén
desactivados o sacados se limita a sólo aquellas tareas que requieran que la
máquina esté funcionando con la protección de seguridad adecuada y los aparatos
desactivados o sacados.
• Todos los peligros actuales se conozcan (por ejemplo, componentes presurizados,
componentes con electricidad en vivo, paneles quitados, tapas y protectores,
temperaturas extremas, flujos de entrada y salida del aire, partes móviles
intermitentemente, descarga de la válvula de seguridad, etc.).
• Se use equipo de protección personal apropiado.
• Se evite la ropa suelta, joyas, cabello largo, etc.
• Se coloquen letreros de advertencia que indiquen que el trabajo de mantenimiento
está en progreso en una posición que puedan verse claramente.
A la terminación de las tareas de mantenimiento y antes de regresar la máquina para
servicio, asegúrese que:-
22712178 55
Manual de Operación y Mantenimiento Mantenimiento
• Arranque la máquina.
! ADVERTENCIA
Nunca retire o reemplace los interruptores cuando la máquina esté
funcionando.
Línea de Limpieza
La línea de limpieza funciona del tubo combinado de descenso al orificio en el tanque
separador, al acoplamiento del orificio ubicado en la unidad de aire.
Verifique que la línea y el tubo de limpieza estén despejados de cualquier obstrucción cada
vez que el lubricante del compresor se cambie debido a que cualquier obstrucción resultará
en el traslado del aceite en el aire de descarga.
Retiro
! ADVERTENCIA
No retire el (los) filtro(s) sin asegurarse primero que la máquina se
detenga y se haya liberado toda la presión de aire del sistema. (Refiérase
a Parada de la Máquina en la sección de Instrucciones Operativas de este
manual)
56 22712178
Mantenimiento Manual de Operación y Mantenimiento
Inspección
Inspeccione la cabeza del filtro de aceite para asegurarse que se remueva el empaque del
elemento del filtro de aceite. Limpie el área del sello del empaque en la cabeza del filtro de
aceite.
! PRECAUCIÓN
OrIf es cualquier señal de formación de barnices y gomas lacas en el
elemento del filtro. Es una advertencia de que el aceite refrigerante y
lubricante del compresor se ha deteriorado y debe cambiarse
inmediatamente. Refiérase a Lubricación más adelante en esta sección.
AVISO
Instalar un nuevo elemento del filtro de aceite cuando el empaque viejo
permanezca en la cabeza del filtro causará una fuga de aceite y podrá
causar daño a la propiedad.
Re-emsamblaje
Limpie el área de contacto del empaque del filtro e instale el nuevo elemento. Apriete hasta
que el empaque haga contacto con el envoltorio del filtro. Apriete adicionalmente de ½ a ¾ de
una revolución.
! PRECAUCIÓN
Arranque la máquina (refiérase a Antes del Arranque y Arranque de la
Máquina en la sección de Instrucciones Operativas de este manual) y
revise si hay fuga antes de que la máquina se regrese para servicio.
22712178 57
Manual de Operación y Mantenimiento Mantenimiento
Retiro
! ADVERTENCIA
No retire el (los) filtro(s) sin asegurarse primero que la máquina se
detenga y se haya liberado toda la presión de aire del sistema. (Refiérase
a Parada de la Máquina en la sección de Instrucciones Operativas de este
manual)
Desconecte todas las mangueras y tubos de la placa de cobertura del tanque separador.
Retire el tubo de descenso de la placa de cobertura del tanque separador y luego la placa de
cobertura. Retire el elemento separador.
Inspección
Examine el elemento del filtro. Revise todas las mangueras y tubos, y reemplácelas si es
necesario.
Re-ensamblaje
Limpie a fondo el orificio y tubo de descenso y el área de contacto con el empaque del filtro
antes del reensamblaje. Instale el nuevo elemento.
! ADVERTENCIA
No retire la grapa del empaque anti-estático en el elemento separador ya
que sirve para frenar cualquier acumulación estática posible. No use un
sellador de empaque ya que esto afectará la conductancia eléctrica.
58 22712178
Mantenimiento Manual de Operación y Mantenimiento
! PRECAUCIÓN
Arranque la máquina (refiérase a Antes del Arranque y Arranque de la
Máquina en la sección de Instrucciones Operativas de este manual) y
revise si hay fuga antes de que la máquina se regrese para servicio.
! ADVERTENCIA
El refrigerante y flujo del motor caliente pueden causar una lesión. Al
agregar el refrigerante o la solución anticongelante al radiador del motor,
pare el motor al menos un minuto antes de liberar la tapa de relleno del
radiador. Usando un paño para proteger la mano, libere lentamente la
tapa de relleno, absorbiendo cualquier fluido liberado con el paño. No
quite la tapa de relleno hasta que todo el fluido excesivo se haya liberado
y el sistema de enfriamiento del motor de haya despresurizado
completamente.
! ADVERTENCIA
Siga las instrucciones proporcionadas por el proveedor del
anticongelante al agregar o drenar la solución anticongelante. Es
aconsejable tener puesto equipo de protección personal para prevenir el
contacto de la piel y los ojos con la solución anticongelante.
22712178 59
Manual de Operación y Mantenimiento Mantenimiento
! ADVERTENCIA
No intente este procedimiento cuando el motor esté caliente. Espere que
se enfríen el motor, silenciador y las tuberías de escape antes de
proceder. La falla en hacerlo así podía resultar en quemaduras graves.
2. Desenllave y abra la tapa del motor. Dé bastante tiempo para que el motor se
enfríe antes de proceder. Drenar y enjuagar el sistema de enfriamiento del
motor mientras el motor todavía está caliente podría causar rajaduras al
bloque del motor.
! ADVERTENCIA
NUNCA quite la tapa del radiador mientras el motor esté caliente. El
sistema de enfriamiento está bajo presión. El refrigerante caliente puede
causar quemaduras graves o una lesión a los ojos. Lleve ropa de
protección y anteojos de seguridad.
3. Gire lentamente la tapa del radiador hacia la primera parada y permita que
cualquier presión se escape. Quite la tapa del radiador.
4. Ubique la válvula de drenaje en la parte inferior del radiador. Coloque una
manguera en la válvula de drenaje y canalice el refrigerante en un recipiente.
Abra la válvula de drenaje y permita que el refrigerante se drene.
5. Enjuague el radiador con agua limpia y permita que drene. Después que el
radiador se haya drenado, cierre la válvula de drenaje y retire la manguera.
6. Transfiera el refrigerante usado a un recipiente debidamente etiquetado y
deshágase de él adecuadamente.
7. Drene los contenidos de la botella de exceso al remover la manguera de
exceso del cuello de relleno del radiador. Use la manguera para canalizar el
refrigerante en un recipiente. Transfiera el refrigerante usado a un recipiente
apropiadamente etiquetado y deshágase de él apropiadamente.
8. Vuelva a unir la manguera de exceso al cuello de relleno del radiador.
9. Llene el radiador totalmente con una mezcla de glicol de etileno y agua en una
proporción de 50/50. Reemplace la tapa del radiador. Agregue refrigerante a
la botella de exceso hasta que la botella esté entre ½ a ¾ llena. Este
"sobrellenado" compensará cualquier aire que esté en el sistema de
enfriamiento.
10. Limpie cualquier tierra y escombros de las aletas del radiador y del centro.
60 22712178
Mantenimiento Manual de Operación y Mantenimiento
Retiro
! PRECAUCIÓN
Nunca retire y reemplace el (los) elemento(s) cuando la máquina esté
funcionando.
Limpie el exterior del envoltorio del filtro y retire el elemento del filtro al liberar la tuerca.
Re-ensamblaje
Ensamble el nuevo elemento en el envoltorio del filtro para asegurarse que el sello se instala
apropiadamente. Asegure el elemento al apretar la tuerca. Antes de re-arrancar la máquina,
verifique que todas las abrazaderas estén ajustadas.
Ventilación
Verifique que las entradas y salidas de aire estén despejadas de escombros, etc.
22712178 61
Manual de Operación y Mantenimiento Mantenimiento
Sistema de Combustible
El tanque de combustible debe llenarse diariamente o cada ocho horas. Para minimizar la
condensación en el (los) tanque(s) de combustible, es aconsejable de llenarlo después que
la máquina se apague o al final de cada día hábil. Drene cualquier sedimento o material
condensado que podría haberse acumulado en el (los) tanque(s). Consulte la Carta del
Mantenimiento.
Mangueras
Todos los componentes del sistema de entrada de aire para enfriamiento del motor deben
revisarse periódicamente para mantener el motor en máxima eficiencia.
A los intervalos recomendados, (vea la Carta del Mantenimiento), inspeccione todas las
líneas de entrada al filtro de aire, y todas las mangueras flexibles usadas para las líneas de
aire, líneas de aceite y líneas de combustible. Inspeccione periódicamente toda la tubería por
rajaduras, fugas, etc. y reemplace inmediatamente si está dañada.
Sistema Eléctrico
! ADVERTENCIA
Desconecte los cables de la batería antes de realizar cualquier
mantenimiento o servicio.
62 22712178
Mantenimiento Manual de Operación y Mantenimiento
Batería
Mantenga los terminales de la batería y las abrazaderas de los cables limpios y ligeramente
cubiertos con jalea de petróleo para prevenir la corrosión.
El refrenamiento de la batería debe mantenerse lo bastante apretado para impedir que la
batería se mueva.
Sistema de Presión
Con regularidad, es necesario inspeccionar las superficies externas del sistema (desde la
unidad de aire hasta la(s) válvula(s) de descarga que incluyen mangueras, tubos,
acoplamientos para tubos y el tanque separador, para observar señales visibles de daño por
impacto, corrosión excesiva, abrasión, tirantez y desgaste por fricción. Cualquier pieza
sospechosa deberá reemplazase antes de que la máquina regrese para servicio.
22712178 63
Manual de Operación y Mantenimiento Mantenimiento
Lubricación
! PRECAUCIÓN
Siempre verifique los niveles de aceite antes de que una nueva máquina
se ponga en servicio.
Si, por cualquier razón, la unidad ha sido drenada, deberá rellenarse con aceite nuevo antes
de ponerla en funcionamiento.
! ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia, retire cualquier tapón de drenaje o el tapón
de relleno del aceite del sistema de enfriamiento y lubricante del
compresor sin primero asegurarse de que la máquina se detenga y se
haya liberado completamente toda la presión de aire (refiérase a Parada
de la Máquina en las Instrucciones Operativas de este manual).
64 22712178
Mantenimiento Manual de Operación y Mantenimiento
! PRECAUCIÓN
Algunas mezclas de aceite son incompatibles y podrían resultar en la
formación de barnices, gomas lacas o lacas que serían insolubles.
Refiérase a la Carta del Fluido del Compresor Portátil.
22712178 65
**Utilice siempre las piezas de recambio del Ingersoll-Rand!**
Lubricación
22712178 67
Manual de Operación y Mantenimiento Lubricación
Lubricación
El transporte de aceite del compresor (consumo de aceite) podrá ser mayor con el uso
de fluidos alternativos.
40˚ C 104˚ F IR IR
XHP605 XHP 1001
IR
30˚ C 86˚ F XHP405
IR 20˚ C 65˚ F
PRO-TEC™
10˚ C 50˚ F
0˚ C 32˚ F
-10˚ C 14˚ F
10˚ F
-20˚ C
-10˚ F
-30˚ C -22˚ F
Sintético AFT Sintético AFT
-40˚ C -40˚ F
68 22712178
Lubricación Manual de Operación y Mantenimiento
Alternativa:
Viscosidad ISO de grado 68, grupo 3 ó 5
con inhibidores de corrosión y oxidación
diseñado para la función de compresión
de aire.
Fluidos preferidos de Ingersoll-Rand - el uso de estos fluidos con filtros originales I-R podrá
extender la garantía de las unidades de aire. Refiérase a la sección de garantía del manual
del operador para obtener detalles o comuníquese con su representante de IR.
Preferido:
22712178 69
Manual de Operación y Mantenimiento Lubricación
A B
CILINDRO DEL AIRE
70 22712178
Lubricación Manual de Operación y Mantenimiento
! PRECAUCIÓN
Nunca permita que la presión inactiva exceda a la máxima presión
permisible en el medidor de presión, de otro modo, operará la válvula de
seguridad.
TORNILLO DE
CABEZA
HEXAGONAL
O TAMAÑO DE
LA ROSCA DE 1 4
LA TUERCA E
INCLINACIÓN
3 2
1/4 - 20 11 8 16 12
1
5/16 - 18 24 17 33 25
6 7
3/8 - 16 42 31 59 44
7/16 - 14 67 49 95 70 4 3
22712178 71
Manual de Operación y Mantenimiento Lubricación
TORNILLO DE
8.8 10.9 12.9
CABEZA
HEXAGONAL O 1 4
TAMAÑO DE LA
x x x x x x
ROSCA DE LA x x x x x x
TUERCA E 8.8 10.9 12.9
3 2
INCLINACIÓN
M8 X 1,25 26 19 36 27 43 31
M10 X 1,5 52 38 72 4 3
53 84 62
M16 X 2 226 156 313 231 365 270 PATRÓN DE FUERZA DE TORSIÓN
CIRCULAR TÍPICA
M20 X 2,5 441 325 610 450 713 526
72 22712178
Lubricación Manual de Operación y Mantenimiento
Hallazgo de fallas
El motor arranca pero Baja presión de aceite Revise el nivel de aceite y el (los) filtro(s) de
se atasca cuando el del motor. aceite.
interruptor regresa a Regulador defectuoso Verifique los reguladores.
la posición /.
Interruptor de llave
Compruebe el interruptor de llave.
defectuoso
22712178 73
Manual de Operación y Mantenimiento Lubricación
74 22712178
®
Utility Equipment