You are on page 1of 48

Manual de Contingencias Caman International Versión No.

7 VI-2011

MANUAL DE CONTINGENCIA Y MONITOREO


(Programa de Seguridad y Salud Ocupacional y Ambiental)

1.0 Objetivo General:

El Manual de Contingencia y Monitoreo (Programa de Seguridad y Salud Ocupacional y


Ambiental) tiene como objetivo la formulación de medidas de prevención, mitigación y control
de emergencia y de los impactos potenciales a la Seguridad y Salud Ocupacional y al Medio
Ambiente generados por el desarrollo de las actividades productivas en la fábrica de plomadas
para la pesca CAMAN INTERNATIONAL ubicada en la Zona Industrial Palo Alto, Km17.5
carretera CA-1.

Las actividades y procesos de la fábrica han sido diseñadas con el objeto de que se
desarrollen en forma armoniosa con el medio ambiente y el personal que en ella labora,
considerando que en dichas actividades se emplea Plomo (Sustancia Peligrosa por su grado
de toxicidad) y que del empleo de este metal pesado se genera Oxido de Plomo (Desecho
Peligroso).

Este documento denominado Manual de Contingencia y Monitoreo (Programa de Seguridad y


Salud Ocupacional y Ambiental) es parte de los Manuales de Seguridad e Higiene Ocupacional
e Industrial de Caman International. Este se revisará anualmente (en el mes de Febrero) entre
los miembros del Comité Central del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional de la empresa
con el objetivo de actualizar las contingencias y prevenciones de los posibles riesgos
ocupacionales y ambientales que se hayan detectado desde su última revisión. Se publicará a
todos los trabajadores cada vez que sufra una modificación mediante una reunión y la
permanencia de una copia impresa en el lugar destinado dentro de la oficina de supervisores, a
un costado del marcador de asistencia.

2.0 Política Interna de Higiene, Salud y Seguridad Ocupacional y Ambiental:

En nuestra empresa. Somos consientes de que el valor de la vida y salud de nuestros


Trabajadores y del Medio Ambiente, está muy por encima de cualquier objetivo productivo y es
por esta razón que todas nuestras actividades de trabajo han sido adecuadas de tal manera
que se garantice la seguridad, higiene y salud ocupacional y el bienestar medioambiental,
salvaguardándonos de los posibles riesgos de trabajo.

Contamos con la participación activa y directa de la gerencia en el apoyo de los programas y


proyectos que busquen el mejoramiento y mantenimiento de nuestros estándares de higiene y
seguridad en todas las áreas de la empresa.

Apoyamos la revisión y creación de nuestras políticas y procedimientos a través de la


recepción de sugerencias de nuestros trabajadores, de la investigación de accidentes y
evaluación de riesgos, asesoría externa y regulaciones de los ministerios e instituciones
gubernamentales a fines. Lo anterior nos lleva a detectar y eliminar prácticas o condiciones
inseguras o perjudicantes al medio ambiente.

Brindamos el equipo de protección personal y capacitamos a nuestros trabajadores en el uso y


mantenimiento de su equipo y en las prácticas necesarias para enfrentar satisfactoriamente
accidentes o desastres. Cumplimos con las leyes, reglas y normas gubernamentales que
regulan nuestras prácticas, así como los estándares de nuestros clientes.

3.0 Plan de Monitoreo:

1
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

El objetivo es verificar que las condiciones medioambientales y humanas se encuentren dentro


de los límites permisibles durante las operaciones de la fábrica, por el riesgo de trabajar o
manipular desechos y sustancias peligrosas (plomo y oxido de plomo).

Se considera los siguientes parámetros:

 Niveles Permisibles por Autoridades Nacionales.


 Niveles Permisibles por Autoridades Internacionales cuando no existan en el País.
 Estaciones de monitoreo.
 Frecuencia de monitoreo.

4.0 Alcance:

Los posibles riesgos a los que se encuentran expuestas las operaciones y actividades de la
fábrica son las siguientes:

1. Derrames de Oxido de Plomo.


2. Derrames de Pintura en Polvo.
3. Quemaduras de Primer Grado, Salpicadura de Plomo.
4. Quemaduras de Primer Grado, Contacto con Objetos Calientes.
5. Accidente de Montacargas.
6. Accidente del Contenedor que contenga Plomo (Materia Prima / Producto
Terminado)
7. Contaminación de Plomo (Niveles de Plomo en Sangre y Aire).
8. Caso de Inhalación de Pintura en Polvo
9. Cortaduras con Herramientas de Trabajo.
10. Golpes por Caídas de Objetos Pesados.
11. Accidentes por Trabajos en Alturas
12. Edificio y Equipo de Seguridad.
13. Desastres Naturales (Terremoto).
14. Incendios.
15. Almacenamiento de Gas Propano
16. Trabajos en Áreas Confinadas

5.0 Comité de Seguridad y Salud Ocupacional:

El objetivo del comité es concientizar y supervisar a todo el personal logrando que este
adquiera compromisos de higiene y seguridad ocupacional.

Presidente.-
La presidencia estará a cargo del Trabajador que el comité elija, teniendo dicho cargo un año
de vigencia (turnándose cada periodo entre los representantes del patrono y de los
trabajadores), quién reportará de lo sucedido a la Gerencia de Producción. Será el responsable
de identificar los posibles riesgos y convocar mensualmente (primer lunes de cada mes, a las
9:00 am en la sala de juntas) a junta a los miembros del Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional para establecer los controles y dar seguimiento a los planes de contingencia. Así
también deberá crear un plan de capacitaciones al inicio de su periodo y dar cumplimiento a
este. Deberá coordinar el trabajo de sus miembros, de sus subcomités y brigadas.

Vicepresidente.-
Será el Trabajador que el mismo comité elija (este cargo se elije en formula con la presidencia),
y quien en ausencia del presidente asumirá ese puesto.

Secretario.-
Será el Trabajador que el mismo comité elija. Su principal responsabilidad es redactar las actas
de cada reunión del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional y mantener informados a través
de estas a todos los miembros, solicitando a cada uno firmar en ellas.

2
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

Coordinador_General_de_Brigadas.-
Su función es coordinar la realización de simulacros y la impartición de adiestramiento
correspondiente a la actuación en caso de incendio, primeros auxilios, derrames y rescate
(apoyándose en Comandos de Salvamentos, Cruz Roja, Bomberos, ISSS Etc.) y garantizar que
los equipos, materiales y recursos necesarios en dichas emergencias estén vigentes y siempre
disponibles para dichas emergencias. Delegará la coordinación de cada una de las brigadas a
otros miembros de estas, quienes a la vez deben ser parte del Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional, dichas responsabilidades se denominarán Líderes de Brigada.

Debe mantener registro de los simulacros y capacitaciones hechas al personal, haciendo


dentro de este registro, evaluaciones del desempeño de los miembros del comité y de los
recursos que fueron utilizados en conjunto con los líderes de brigadas.

Lideres_de_Brigadas.
Serán los miembros del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional y de la Brigada
Correspondiente (Brigadas: Contra Incendio, Evacuación, Primeros Auxilios y de Derrames). La
asignación de esta responsabilidad será otorgada por el Coordinador General de Brigadas con
el consentimiento del Presidente del Comité de Seguridad Y Salud Ocupacional y de la
Gerencia de Producción. Cada Líder de Brigada velará por que sus compañero estén
capacitados, equipados y que las instalaciones cuenten con las señalizaciones
correspondientes. Los líderes velaran por la existencia y buen estado de los materiales
necesarios en caso de una emergencia (extintores, materiales de botiquín, camillas, entre
otros). Cada uno de los trabajadores de nuevo ingreso deberá recibir una charla de iniciación
por cada uno de los Líderes, a fin de que el nuevo trabajador conozca de los riesgos y
contingencias documentadas.

Coordinador_de_Estandarización.
Será el Miembro del Comité que el Gerente de la Producción asigne. Será quien velará por que
la planta se encuentre dentro de los parámetros de estandarización de un planta
manufacturera, en donde las señalizaciones, salidas de emergencia, pasillos de circulación,
área de alimentación, equipo de protección personal, equipos de seguridad, casilleros de
pertenencias y equipos de protección (hogar – trabajo), calidad de agua, iluminación,
almacenamiento de materiales, estantes de carga, ventilación y temperatura de la planta se
encuentre dentro de los parámetros normados por las instituciones competentes. Así mismo
instruir al personal responsable de movilizar cargas para que estos no obstaculicen ningún
pasillo ni salida de emergencia.

Este coordinador es el responsable de formular programas preventivos y de sensibilización


sobre violencia intrafamiliar, acoso sexual y demás riesgos psicosociales. Este programa
deberá contemplar un charla anual a todos los trabajadores, distribución de volantes
informativos proporcionados por el Ministerio de Trabajo o ISSS.

Subcomité_de_Higiene_Personal:
Sabiendo los posibles riesgos de contaminación con plomo al manipular este metal durante la
elaboración de plomadas para pesca, se decide formalizar esta brigada, estructurándola con un
Líder del Subcomité (Responsabilidad que será otorgada a un miembro del comité, por parte
del Presidente) y dos miembros responsables por cada turno de trabajo (estas actividades ya
se ejecutan desde la formación del comité). Esta Brigada asegurará mediante la revisión
periódica el que todos los trabajadores tengan uñas cortas y aseadas y el buen uso de los dos
casilleros asignados a cada trabajador (Que no se guarden alimentos ni vestimenta libre de
plomo en el casillero asignado para Equipo de Protección Personal, ni prendas con partículas
de Plomo dentro del casillero asignado para pertenencias libres de plomo). Este subcomité
velara por el buen estado del equipo de protección personal y el remplazo de este o de sus
partes en caso de ser necesario y velaran por que todos los trabajadores reciban capacitación
interna o externa para el buen uso y limpieza de este equipo. Así también miembros de esta
brigada garantizarán diariamente a través de la revisión visual el que todos los trabajadores se
laven bien las manos antes de comer y tomar agua, facilitarán las toallas de papel a cada
compañero enfrente de los lavamanos y verificaran el buen aseo en dicho momento. Un
miembro de esta brigada revisará diariamente las pertenencias que los trabajadores llevan a
sus hogares con la finalidad de garantizar que ningún trabajador lleve vestimentas o
herramientas con partículas de plomo a otras instalaciones. Este grupo asegurará el que el

3
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

lavado de gabachas y otras prendas que son parte del equipo de protección personal se haga
periódicamente a fin de que el trabajador evite contaminar sus prendas personales con
partículas de plomo. Esta actividad de lavado se asignará a trabajadores que dentro de sus
condiciones físicas puedan hacerlo y de prioridad a quienes se encuentran en periodo de
lactancia o de embarazo, con la finalidad de minimizarles el tiempo de exposición al plomo. El
líder de este subcomité revisará mensualmente, que el Recipiente de Agua destinado para
emergencias, esté lleno y listo para usarse en caso de no haber servicio de agua potable.

Subcomité_de_Promoción_y_Señalización:
Este subcomité está conformado por el Coordinador General de Brigadas, los tres líderes de
cada Brigada de Emergencia (Contra Incendio, Evacuación y Primeros Auxilios) y el de
Derrame, los líder de los Subcomité (Higiene Personal e Inspección y Prevención de
Accidentes) , los Coordinadores de Estandarización y Vigilancia. Este grupo es el responsable
de que la planta cuente las señalizaciones correspondientes a cada tema de cada brigada o
subcomité (Señalización de los equipos contra Incendio, de las rutas de evacuación, tuberías,
punto de reunión, almacenamiento de sustancias peligrosas, Hojas de Seguridad en cada Área,
Instrucciones de Higiene Personal entre otros). Así también los miembros de este subcomité
deberán promocionar la existencia de sus brigadas y subcomité a los trabajadores de nuevo
ingreso y mantener constantes invitaciones (además invitar a trabajadores en general
semestralmente, Febrero y Agosto) a los demás trabajadores para que se incorporen a
cualquiera de las brigadas que ellos lideran. Este Subcomité será supervisado por el
Coordinador de Estandarización, haciendo una revisión general semestralmente, Febrero y
Agosto).

Coordinador_de_Vigilancia:
El Coordinador de Vigilancia será el encargado de vigilar y asegurar que todos los
compromisos y responsabilidades asumidos por el Comité se estén cumpliendo dentro del
tiempo establecido. Será quien reporte al Gerente de Producción, Coordinador de
Estandarización y al Presidente del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional de cualquier
incumplimiento u observación. Esta responsabilidad será asignada por el Gerente de
Producción a un miembro del Comité.

Subcomité_de_Inspección_y_Prevención_de_Accidentes:
Este subcomité será conformado por un miembro de cada Área de la Fabrica (Bodega,
Fundición, Pintura, Administración, Limpieza, Jardín y Empaque) y un Líder del Subcomité
(Responsabilidad que será otorgada a un miembro del comité, por parte del Presidente del
Comité de Seguridad y Salud Ocupacional). Este será el grupo de trabajo que hará
inspecciones en cada una de las áreas de la fábrica semestralmente (Febrero y Agosto), a fin
de encontrar posibles riesgos de accidente y velará por tomar las precauciones disciplinarias,
instalación de señalización (hojas de seguridad, letreros de precaución) o de dispositivos
materiales que ayuden a prevenir o disminuir los riesgos de accidente. El líder de este
Subcomité debe mantener un registro de los accidentes e incidentes que ocurran en la planta
(haciendo uso del formato del Ministerio de Trabajo “REPORTE DE ACCIDENTE DE TRABAJO
CON LESION”) , investigar con profundidad de los accidentes para encontrar sus causas y
eliminarlas. Haciendo dentro de este registro evaluaciones del desempeño de los miembros del
comité y de los recursos que fueron utilizados. Así también en cada registro deberá concluir
con una recomendación para evitar que se repita. Deberá elaborar análisis de riesgo en cada
puesto de trabajo (cada vez que exista un nuevo puesto) y evaluar los resultados. Además se
deberán registrar los sucesos peligrosos que conlleven a un incidente (no habiendo existido
daño o generación de incapacidad) que pudo haberse convertido en un accidente.

Los riesgo deberán ser clasificados y evaluados de la siguiente manera:


Tipos de riesgos: Físicos, Mecánicos, Químicos, Biológicos, Psicosociales.
Evaluación en base a la Probabilidad que ocurra: Alta, Media y Baja.
Evaluación en base a la Severidad del Daño: Ligeramente Dañino, Dañino, Extremadamente
Dañino.
En función de ambas evaluaciones se deberá catalogarse el riesgo de la siguiente
manera:

4
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

CONSECUENCIAS

Ligeramente Extremadamente
Dañino (2)
dañino (1) dañino (3)

Riesgo trivial Riesgo tolerable Riesgo moderado


Baja (1)

PROBABILIDAD
(1) (2) (3)
Riesgo tolerable Riesgo moderado Riesgo importante
Media (2)
(2) (4) (6)

Riesgo moderado Riesgo importante Riesgo intolerable


Alta (3)
(3) (6) (9)

El Lider de esta brigada deberá publicar mensualmente una tabla que contenga los
Accidentes, Incidentes y Enfermedades ocurridos a los trabajadores. La información
correspondiente a enfermedades deberá ser cotejada con la Clínica Empresarial Palo
Alto.

Comité_Asesor.-
Estará formado por el Gerente de Producción, Supervisores de Producción, Contador
Coordinador de Exportaciones y Supervisor de Logística (Planificador), quienes estarán
presentes al momento de redactar las actas y evaluarán las conclusiones del comité.

Miembros.-
Los miembros del comité serán de las diferentes áreas y turnos, tendrán responsabilidades
directas según el lugar de donde provenga la contingencia. Tendrán que liderar sus respectivas
áreas y establecer la identificación y el control de riesgos de manera permanente entre sus
compañeros dando siempre un buen ejemplo. Los miembros del comité deberán contar con la
capacitación de Seguridad y Salud Ocupacional, existiendo un documento que lo certifique.

El_Supervisor_de_Fundición_y_Mantenimiento.-
Será el responsable de los servicios auxiliares como: gas, agua, sistema eléctrico, entre otras
actividades.

Contador.-
Será el responsable de la atención del personal que pueda estar accidentado y servirá de
enlace con los familiares en caso de ser requerido; así mismo deberá tener contacto
permanente con los entes externos (Cuerpo de Bomberos, Comandos de Salvamentos
<Nejapa, Apopa, Quezaltepeque>, Policía Nacional 911, Cruz Roja <Quezaltepeque, Apopa>,
Unidades de Salud <Quezaltepeque, Apopa> Clínicas del ISSS <Quezaltepeque, Apopa>,
Hospitales del ISSS etc.). Igualmente debe proveer de los recursos financieros para hacer
frente a la contingencia.

5
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

Deberá tener a la mano un croquis de las instalaciones de CAMAN INTERNACIONAL. El cual


enviará a la entidad que asista el rescate. En su defecto dará número telefónico fijo y celular.

TELEFONOS DE EMERGENCIAS

AUXILIO A INCENDIOS:
TROPIGAS (2 Tanques de 1000 Galones) 2251-5560
CUERPO DE 1a SECCION CENTRAL
BOMBEROS SNT ANITA. 2233-7300
CUERPO DE 2a SECCION BLVD DEL
BOMBEROS EJÉRCITO. 2295-0310
CUERPO DE
BOMBEROS 3a SECCION 25 AV. NTE. 2218-3989

CUERPOS DE
SOCORRO:
COMANDO DE
SALVAMENTOS NEJAPA 2101-2009
COMANDO DE
SALVAMENTOS QUEZALTEPEQUE 2300-2923
COMANDO DE
SALVAMENTOS SAN SALVADOR 2221-1310 2222-0187
CRUZ ROJA APOPA 2216-1430
CRUZ ROJA QUEZALTEPEQUE 2310-2255

CENTROS DE ATENCION MEDICO:


UNIDAD MEDICA DEL
ISSS NEJAPA 22010015, 22010581
UNIDAD MEDICA DEL 22160139, 22161531, 22161494,
ISSS APOPA 22161572, 22161594
CLINICA COMUNAL DEL
ISSS APOPA 22165226
UNIDAD MEDICA DEL
ISSS QUEZALTEPEQUE 23102471, 23102472
HOSPITALES DEL ISSS AMATEPEQ 2297-9700 2253-0400
HOSPITALES DEL ISSS GENERAL 22226088, 22014000
HOSPITALES DEL ISSS MEDICO QUIRURGICO 22619500, 22619557
UNIDAD DE SALUD NEJAPA 2201-0582 2201-0097
UNIDAD DE SALUD APOPA 2216-0017
UNIDAD DE SALUD QUEZALTEPEQUE 2310-2130
HOSPITALES
NACIONALES ROSALES 2231-9210 2231-9200
HOSPITALES
NACIONALES ZACAMIL 2272-2000 2272-2136
HOSPITALES
NACIONALES SAN BARTOLO 2295-1357 2295-0691
HOSPITALES
NACIONALES MATERNIDAD 2529-8200 2201-4700

POLICIA NACIONAL
CIVIL:
PNC NEJAPA 2502-2784 2201-0975
PNC APOPA 2216-5228 2529-1500
PNC QUEZALTEPEQUE 2310-0018 2310-0011

6
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

REPRESENTANTE
LEGAL:
FARMACIAS
ECONOMICAS 2223-3000
KONFFETTY 2319-6520

FUENTE DE DATOS:
INFORMACIÓN 114
http://www.isss.gob.sv/directorios/directorio_telefonico.asp
http://www.mspas.gob.sv/directorio_telefonico.asp

Gerente_de_Producción.-
Deberá evaluar las conclusiones del comité y en base a ello establecer procedimientos, normas
y controles necesarios y velar por dichas disposiciones. Así también deberá examinar y
evaluar constantemente los cambios posibles para determinar el curso más probable de los
acontecimientos.

En caso de emergencia deberá velar porque los accidentados reciban atención médica
adecuada.

El_Comité_Central:
Este estará formado por Presidente, Vicepresidente, Coordinador General de Brigadas,
Secretario, Comité Asesor, Coordinador de Estandarización, Coordinador de Vigilancia.

ORGANIGRAMA DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL.


CAMAN INTERNATIONAL S.A. DE C.V.

7
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011
Sub Comité de Promoción y Señalización

Lider de Brigada Contra Miembros de la Brigada


Incendio Contra Incendio
Comité Central

Lider de Brigada de Miembros de la Brigada


Evacuación de Evacuación

Coordinador General de
Brigadas

Lider de Brigada de Miembros de la Brigada


Primeros Auxilios de Primeros Auxilios

Lider de Brigada de Miembros de la Brigada


Derrame de Derrames

Lider del Subcomite de Miembros del Subcomite de


Inspección y Prevensión Inspección
de Accidentes (Diferentes Areas)

Miembros del Subcomite de


Lider del Subcomite de H.P.
Higiene Personal (Diferentes Turnos)

Coordinador de
Presidente y Estandarización
Vicepresiente

Coordinador de Vigilancia

Comite Asesor
(Gerente P, Supervisores A,
Contador, Import Export)

Comite Asesor
(Gerente P,Secretario
Supervisores A, Contador,
Import Export)

Vocales y Miembros del


Comite

6.0 Programa de Adiestramiento y Entrenamiento Teórico-Práctico:

El entrenamiento, los simulacros y ejercicios que se puedan desarrollar constituyen una parte
importante de este Plan, ya que en ello permite evaluar la funcionalidad y muestra las
decisiones que se pueden tomar durante el desarrollo de una contingencia, por esto los
simulacros deben ser lo más real posible.

La frecuencia con que se desarrollen este tipo de actividades será establecida por el Gerente
de Producción, el Coordinador General de Brigadas y el Presidente del Comité de Seguridad Y
Salud Ocupacional

Programa de Capacitaciones:

Calendarización de Capacitaciones Sobre Seguridad y Salud Ocupacional 2011


Nombre de Capacitación Fecha Impartida Por
# Programada Capacitador
1° Uso de Macarillas Febrero 2011 Empresa 3M Ing.Mario Arnoldo Molina

8
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

1° Manejo de Extintores Febrero 2011 Serviprisa Gustavo salazar


Riesgos de Intoxicaciòn Marzo 2011 Isss
1° por Trabajar con Plomo Quezaltepeque Doctor del Trabajo (Dr. Figueroa)
Brigadas Primeros Auxilios Marzo 2011 Isss Apopa Ing. Magno Ruiz / Lic. Eliú
1° Zarceno
Brigadas Evacuación Marzo 2011 Isss Apopa Ing. Magno Ruiz / Lic. Eliú
1° Zarceno
Brigadas Contra Incendio Marzo 2011 Isss Apopa Ing. Magno Ruiz / Lic. Eliú
1° Zarceno
Manejo adecuado del Marzo 2011 Distruibuidora Par
Sistema de Higiene
1° Femenina Pendiente
Seguridad y Salud Mayo 2011 Isss Apopa
1° Ocupacional Ing. Magno Ruiz / Lic. Eliú Zaceno
2° Manejo de Extintores Octubre Serviprisa Gustavo salazar
2° Uso de Macarillas Agosto 2011 Empresa 3M Ing.Mario Arnoldo Molina
Salud Mental y Vih Sida Septiembre 2011 Isss Apopa
(Consumo de Alcohol, Drogas,
Infecciones Sexuales y Salud Ing. Magno Ruiz / Lic Eliú
2° Reproductiva) Zarceno
Seguridad y Salud Septiembre 2011 Isss Apopa Ing. Magno Ruiz / Lic. Eliú
2° Ocupacional Zarceno

Año con año el personal de Caman International ha sido capacitado por el ISSS en el tema de
Seguridad e Higiene Ocupacional y sobre los Riesgos de Intoxicación con Plomo, facilitando la
concientización de los riesgos laborales en la empresa.

Cada trabajador de nuevo ingreso recibirá una entrenamiento teórico práctico de cada una de
las actividades que desarrollará en la empresa. Esta será impartida por el supervisor de
producción, pudiendo tener la colaboración de algún trabajador con experiencia que el Gerente
de Producción le autorice. En caso de existir un nuevo procedimiento, se deberá proceder de
la misma manera en cuanto la capacitación. Es importante que se enfatice en los riesgos de
cada operación e instruir cómo evitar accidentes en cada puesto de trabajo.

El Gerente de Producción deberá dar inducción sobre los riesgos ocupacionales y ambientales
relacionados con las sustancias químicas que se utilizan en la empresa (Plomo).

Los líderes de brigadas deberán explicar a cada uno de los trabajadores nuevos, una inducción
sobre las contingencias programadas en caso de ocurrir accidentes de trabajo o desastres
naturales.

7.0 Brigadas de Emergencias:

A. Brigada de Emergencia (Evacuación, Primeros Auxilios y Contra Incendios):

Esta brigada está formada principalmente, con el objeto de realizar una eficiente y segura
acción de control de emergencias (evacuación, primeros auxilios y extinción de incendios), que
puedan ocurrir en las instalaciones de la Fábrica.

Los miembros de esta brigada y sus líderes coordinadores, deben ser personas con vocación
de servicio, que participarán de manera voluntaria y se deberán preparar mediante
capacitaciones impartidas por los cuerpos de Bomberos, Cuerpos de Salvamento, ISSS y otras
instituciones afines.

Se buscará que existan suficientes miembros de cada brigada en los diferentes turnos y áreas
de trabajo.

Los Líderes de Brigadas deberán buscar el adiestramiento de sus compañeros y estar


presentando el estatus de esto al Coordinador General de Brigadas, Gerente de Producción,

9
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

Supervisores de Área y al Comité de Seguridad Y Salud Ocupacional. Así también deberán


velar por el buen estado de los materiales necesarios para cada uno de sus emergencias.

B. Brigada de Derrames (Oxido de Plomo, Pintura en Polvo):

Esta brigada deberá estar integrada por el Coordinador General y Lideres de Brigadas,
Supervisores de Área, Operadoras de Maquina de Pintar y todos los Materialistas (Fundición,
Empaque, Mantenimiento, Bodegas PT <producto terminado> y MP <materia prima>).

El líder de esta brigada será el Supervisor de Fundición, quien revisará mensualmente, que la
Caja de Seguridad de Derrames se encuentre en el lugar destinado (Oficina de Supervisores),
y que se encuentre constituida por: 2 Pares de Guantes de Hule, 2 Capas plásticas, 2 Lentes
de ajuste facial. También revisará mensualmente, que las Cubetas de Limpieza de Derrames
estén preparadas (Aserrín con Aceite). Y esté debidamente señalada en el lugar asignado
(Bodega de Oxido de Plomo) y que los lava ojos estén limpios y con su recipiente de agua
(agua, con vigencia para los siguiente 30 días).

En una emergencia de derrames, todos los miembros deberán ocupar equipo de protección
respiratoria, y dos de los miembros usarán todo el equipo que se encuentre en la Caja de
Seguridad de Derrames.

Instruir a todo trabajador que en caso que descubra un derrame deberá reportar
inmediatamente el evento al Coordinador General y Líderes de Brigadas, Supervisores de
Áreas y Gerente de Producción.

El Supervisor de Fundición y el Materialista de Fundición como miembros de la Brigada de


Derrames deberá revisar mensualmente, informando al Gerente de Producción, el buen estado
de los barriles metálicos contenedores de Oxido de Plomo, así también garantizará la
permanencia de un barril metálico vacio, en buenas condiciones (debidamente señalizado
“Barril de Emergencia”) para ser utilizado en caso de una Emergencia de Derrames de Oxido
de Plomo.

La Materialista o Bodeguera de MP (Materias Primas) y el Supervisor de Logística


(Planificador), como miembros de la Brigada de Derrames deberá revisar mensualmente,
informando al Gerente de Producción, que el estado de las cajas contenedoras de Pintura en
Polvo, estén en buen estado y debidamente cerradas.

La Operadoras de las Maquinas de Pintar (Electroestática y Cama de Fluidos) como miembro


de la Brigada de Derrames, deberán garantizar diariamente el que los contenedores plásticos y
cajas de pinturas que se encuentre en uso y fuera de bodega, estén debidamente cerradas y
en buen estado. El Supervisor de Fundición revisará el cumplimiento de este inciso.

8.0 Plan Operativo de Contingencias Emergencias y Evacuación

A. Centro de Emergencias.-

Clínica:
En caso de haber un accidentado, se llevará a la clínica de la Zona Industrial Palo Alto, en esta
se hará una evaluación de ser necesario llevar a la Clínica del ISSS en Apopa o a algún
Hospital.

Sala de Juntas:
En esta se tendrán las reuniones del Comité de Seguridad Industria.

Estacionamiento:
En caso de Terremoto o Incendio se reunirá el comité en el estacionamiento, después de haber
conducido al resto del personal al predio oriente del edificio “Punto de Reunión”.

10
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

Punto_de_Reunión:
Se debe conducir al personal al predio oriente del edificio “Punto de Reunión”
(haciendo uso de las salidas de emergencia, Empaque Salida Sur, Fundición Salida Oriente y
administración Entrada Principal). Se deberán llevar a este lugar la Lista de Asistencia
(Supervisor de Producción). En caso de estar alguna señal de hombres trabajando en área
confinada (colocada en el letrero de punto de reunión., deberá la brigada de evacuación ir a
buscar a los trabajadores que se encuentren en dichas áreas.

B. Equipo Médico y de Primeros Auxilios.

Clínica:
Se cuenta con el equipo médico de la clínica de la zona industrial Palo Alto, ya que
mensualmente contribuimos en el presupuesto de esta y cumplimos con asegurar a nuestros
empleados en el ISSS.

Botiquín de Primeros Auxilios:


Se cuenta con un botiquín siguiendo los estándares de Protección Civil a través de la asesoría
de los Comandos de Salvamentos de Nejapa.

Botiquín Medico:
Se cuenta con un botiquín con las medicinas básicas recomendadas por el ISSS y solo se
proporciona medicina que no requiera de prescripción médica. En caso de necesitarse
medicamentos recetados, se envía la persona a la clínica.

Camillas y Férulas:
Se cuenta con una camilla flexible y dos rígidas, además de las férulas largas y cortas.

C. Del Control Operativo.

Gerente de Producción:

 Evaluación de la magnitud del accidente (con respecto a los servicios de emergencia, tanto
internos como externos).
 Iniciación de los procedimientos de emergencia para velar por la seguridad del personal; y
reducir al mínimo los daños de la fábrica, los bienes y las pérdidas del material.
 Rehabilitación, a fin de establecer lo más rápido posible la continuidad operacional bajo
condiciones seguras.
 Activación de la Alarma Sonora.
 Informar al Representante Legal de la emergencia.

Contador:

 Solicitar la ayuda externa apropiada para combatir la emergencia, de acuerdo a lo indicado


por el Gerente de Producción y/o Según Necesidad.

Coordinador General de Brigadas y Lideres de Brigadas:

 Desarrollar las actividades establecidas durante la emergencia en conjunto con sus


Brigadas de Emergencia (Contra Incendio, Evacuación y Primeros Auxilio).
 Iniciar actividades de evacuación. Velar por los discapacitados.
 Ejecución de las operaciones de rescate y lucha contra incendios, de ser posible hasta que
lleguen los bomberos.
 Búsqueda de accidentados y ofrecer primeros auxilios.
 Revisar la asistencia en el centro de reunión (Área verde al costado Poniente).

11
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

Presidente, Miembros del Comité de Seguridad Industrial y Brigadas de Emergencia:

 Dirigir la evacuación de la planta, en una emergencia (Incendio, Terremoto y otros).


 Dar aviso inmediato al Gerente de Producción y demás miembros del Comité.
 Desarrollar las actividades establecidas durante la emergencia en conjunto con las
Brigadas de Emergencia.
 Activación de la Alarma Sonora.

El Supervisor de Fundición y Mantenimiento:

 Será el responsable de los servicios auxiliares como: gas, agua, energía, sistema eléctrico,
entre otras actividades. Activará el sistema de diluvio para los tanques de gas en caso de
ser incendio.

Supervisores de Área:

 Deben dar alerta de emergencia a todas las áreas de la fábrica y velar por que todos los
trabajadores puedan se encuentren en buenas condiciones. Asegurar que ninguna persona
quede en Bodegas, Cuarto de Pintado de la Maquina Electrostática ni en los Baños. Debe
revisarse que no se encuentre nadie trabajando dentro la cisterna, techo o del cuarto de
filtrado de aguas grises.

D. Rutas de Evacuación:

Las diferentes áreas tienen que evacuar las instalaciones de la siguiente manera:

Personal que se encuentre en el Área de Fundición, deberá evacuar por la Salida de


Emergencia Oriente (Ubicada entre Empaque y Fundición).

Personal que se encuentre en el Área de Empaque, deberá evacuar por la Salida de


Emergencia Sur (Ubicada a un costado del Muelle de Carga).

Personal que se encuentre en el Área de Administración, deberá evacuar por la Entrada


Principal de las Oficinas.

Los Pasillos deben estar libres de obstáculos a fin de garantizar un libre acceso. Las carretillas
de Producto Terminado deben estar ubicadas a un costado de las mesas cuando el pasillo
tenga un espacio destinada para dicho fin (Señal: Rueda de Carreta).

Las cubetas contenedoras de producto terminado o rebaba que se encuentran en el área de


empaque, deben encontrarse debajo de las mesas de empaque y no obstaculizando el paso.

Las rutas se describen en el siguiente bosquejo.

12
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

9.0. Procedimientos de Contingencias

En caso de presentarse cualquiera de los accidentes descritos a continuación, se deberá dar


aviso al Líder del Subcomité de Inspección y Prevención de Accidentes con la finalidad de que
él y sus compañeros identifiquen las causas, tomen medidas preventivas y den
recomendaciones para evitar que se repitan nuevamente.

1. Caso de Derrames de Oxido De Plomo:

 Dar aviso al Gerente de Producción, Presidente del Comité de seguridad y salud


ocupacional, Supervisores de Área, Coordinador General de Brigadas y lideres de
estas.
 Los miembros de Brigadas de Evacuación, conducirán a todo el personal hacia las
afueras (Costado Poniente <Konffetty>) de las instalaciones.
 Se cerraran las cortinas del muelle y las puertas de acceso a la Fábrica, para evitar
corrientes de viento.
 Los miembros de la Brigada de Primeros Auxilios identificarán y auxiliarán al personal
que haya sido dañado por el contacto con el polvo (uso de lava ojos y abundante
agua). Se cuenta con dos lava ojos manuales, debidamente rotulados en las aras de
bodega y de fundición.
 El Supervisor de Fundición y Mantenimiento apagará todos los Ventiladores,
Extractores y el Compresor (cierre de válvulas).
 Los miembros de la Brigada de Derrames, deberán ocupar equipo de protección
respiratorio.
 Dos de los miembros de la Brigada de Derrames, deberán vestirse utilizando el quipo
que se encuentre en la Caja de Seguridad de Derrames, constituida por: 2 Capas, 2
Pares de Guantes Plásticos, 2 visores de ajuste facial.
 Se procederá a recuperar el producto mediante el empleo de palas que depositarán el
oxido a los barriles metálicos correspondientes.

13
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

 Se debe hacer limpieza en el piso utilizando aserrín empapado con aceite. El cual debe
ser barrido con el fin de que a este se adhiera todo el polvo de oxido que se encuentre
en la superficie del piso.
 Colocar una etiqueta indicando que el material es escombro de un derrame de oxido de
plomo.
 Una vez controlada la emergencia y con la revisión y autorización del Gerente de
Producción, se procederá a restablecer el ingreso del personal a la Fabrica y poder
continuar con las actividades.

2. Caso de Derrames de Pintura en Polvo:

 Dar aviso al Gerente de Producción, Presidente del Comité de Seguridad Industrial,


Supervisores de Área y Coordinador General de Brigadas y a los líderes de estas.
 El personal de Brigadas de Evacuación cerrarán el área del derrame y conducirán a
todo el personal hacia otra área dentro de las instalaciones.
 Los miembros de la Brigadas de Primeros Auxilios identificarán y auxiliarán al personal
que haya sido dañado por el contacto con el polvo (uso de lava ojos y abundante
agua).
 El Supervisor de Fundición y Mantenimiento apagará todos los Ventiladores,
Extractores y el Compresor (cierre de válvulas), total o parcial, según el estime
conveniente.
 Los miembros de la Brigada de Derrames, deberán ocupar equipo de protección
respiratorio.
 Se procederá a recuperar el producto mediante el empleo de palas o cucharas que
depositarán la pintura a bolsas plásticas que posteriormente se guardaran en cajas de
cartón. Para ello deberá emplear el uso exclusivo de dos bolsas y rotularlas así: la
Primera para el material derramado y sucio, y la Segunda para el material limpio.
 Se debe hacer limpieza en el piso utilizando trapeadores húmedos para recoger la
pintura que se encuentre en la superficie del piso.
 Una vez controlada la emergencia y con la revisión y autorización del Gerente de
Producción, se procederá a restablecer el ingreso del personal al área y poder
continuar con las actividades.

3. Caso de Quemaduras de Primer Grado, Salpicadura de Plomo:

Para evitar este tipo de quemaduras se debe seguir las siguientes indicaciones:

 Precalentar lingotes veinte minutos antes de fundirlos.


 Retirar al personal 2 metros mientras se sumerge el lingote en la paila de fundir.
 No tirar plomadas malas a la paila, depositarlas cuidadosamente.
 Secar moldes bien después de haber sido enfriados con aceite soluble.
 Mantener puesto equipo de trabajo (Zapatos Cerrado, Calcetines, Gabacha manga
larga, Delantal hasta los pies, Guantes de algodón o toalla, Caretas Faciales y
Pantalones).
 No introducir metales helados a la paila (precalentarlos antes).

En caso de que haya alguna persona con este tipo de quemadura deberá seguir las
siguientes indicaciones:

 Derramar abundante agua fría en el área quemada del cuerpo.


 Aplicar pomada “Sulfadiazina de Plata” en las partes quemadas.
 Cubrir si es necesario con gaza la parte quemada.
 Reportar al Líder del Subcomité de Inspección y Prevención de Accidentes para el
registro de accidente y para hacer recomendaciones a fines de evitar próximos
accidentes.
 Informar al Gerente de Producción del caso, presentando las recomendaciones para
evitar próximos accidentes.

14
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

 En caso de ser quemaduras de segundo grado llevar a la Clínica de Palo Alto y de ser
necesario al ISSS de Apopa.

4. Caso de Quemaduras de Primer Grado, Contacto con Objetos Calientes:

Para evitar este tipo de quemaduras se debe seguir las siguientes indicaciones:

 Usar Guantes de algodón o toalla en el área de fundición antes de tocar cualquier


objeto metálico.
 Mantener puesto equipo de trabajo (Zapatos Cerrado, Calcetines, Gabacha manga
larga, Delantal, Guantes de algodón o toalla, Caretas Faciales y Pantalones). Estar
consiente de la existencia de objetos calientes en el área de fundición.
 Evitar descuidos en el área de trabajo y movimientos bruscos.

En caso de que haya alguna persona con este tipo de quemadura deberá seguir las
siguientes indicaciones:

 Derramar abundante agua fría en el área quemada del cuerpo.


 Aplicar pomada “Sulfadiazina de Plata” en las partes quemadas.
 Cubrir si es necesario con gaza la parte quemada.
 Reportar al Líder del Subcomité de Inspección y Prevención de Accidentes para el
registro de accidente y para hacer recomendaciones a fines de evitar próximos
accidentes.
 Informar al Gerente de Producción del caso, presentando las recomendaciones para
evitar próximos accidentes.
 En caso de ser quemaduras de segundo grado llevar a la Clínica de Palo Alto y de ser
necesario al ISSS de Apopa.

5. Caso de Accidente de Montacargas y/o en Contenedores (furgón):

Para evitar accidentes relacionados con el Montacargas o Contenedores (furgones)


se debe seguir las siguientes indicaciones:

- Estacionamiento del Contenedor o Furgón:

El estacionamiento del muelle de carga cuenta con una cadena y candado, la cual
debe ser administrada por el Supervisor de Logística, con el objetivo de que el
motorista del furgón o contenedor, se acerque a él para solicitarle permiso de entrar al
muelle. El Supervisor de Logística se asegurará que el motorista visitante se encuentre
en buenas condiciones para estacionar el vehículo. En caso de ser necesario poner
adoquines debajo de las llantas traseras del contenedor, el bodeguero deberá contar
con un chaleco de seguridad antes de acercarse a la parte trasera del vehículo y con la
colaboración del Supervisor de Logística para que guie al motorista, el supervisor
deberá también usar chaleco. El supervisor pondrá un obstáculo en la llanta delantera
(adoquín) y lo retirará hasta que el bodeguero este fuera de peligro. El motorista
deberá tener su aparato de sonido apagado, no hacer uso de celulares y tener la
ventana abierta.

- Uso dentro de un Contenedor o Furgón:

 Revisar si el Contenedor o Furgón tiene un piso aceptable.


 Revisar si el Contenedor o Furgón tiene suficiente estabilidad para soportar el peso
del montacargas. (Contenedores Mayores de 20 Toneladas de capacidad).
 Colocar la rampa para conectar el piso del edificio al piso del Contenedor o Furgón,
utilizando las cadenas de esta para sujetar.

15
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

 La altura de la torre de carga y descarga debe estar a la altura y posición lateral


idóneas a la dimisión del Contenedor o Furgón.
 Se debe revisar que las patas del Contenedor estén bien colocadas y niveladas
antes de ingresar con el montacargas o antes de cargar dicho Contenedor.

- En cuanto al Personal:

 El Conductor del Montacargas y el Personal que ingrese al Contenedor o Furgón:


- Deberá contar con equipo de protección personal (Botas con cubo de
acero, Respirador P100, Gabacha manga larga, Casco).
- Deberá ser autorizado por el Supervisor de Logística (Planificador),
cuando el Contenedor sea utilizado para Importación.
- Deberá ser autorizado por el Coordinador de Exportaciones cuando el
Contenedor sea utilizado para Exportaciones.

Dichas autorizaciones se solicitarán con la finalidad de que quienes la


otorguen se aseguren al final de jornada que no ha habido ningún
accidente.

 El Conductor del Montacargas:


- Deberá estar autorizado por el Gerente de Producción, quien se asegurará
que el Conductor esté capacitado en el uso de este.
- En caso de estar aprendiendo a usar el Montacargas, deberá ser
acompañado por una persona que el Gerente de Producción autorice para
dar esta instrucción de manejo.
- Debe encontrar en buenas condiciones de Salud y sin Desvelo o Sueño.
- No debe haber superado las horas de trabajo de su jornada normal del día.
- Deberá tener libre sus dos manos y sus dos pies para el uso del mismo
montacargas.
- Deberá estar alerta con todos sus sentidos para evitar un accidente.
- Deberá responsabilizarse de cualquier accidente que ocurra.
- Debe ser consciente del respeto al peatón y dará prioridad al peatón si este
está en su camino.
- El Pito es para alarmar a otros pero no se debe asumir que el pitar libera
de toda responsabilidad.
- No debe exceder 10 km por hora. Siempre debe moverse despacio.

- Condiciones del Montacargas:

 Las luces del Montacargas deberán mantenerse encendidas siempre que este esté
encendido.
 El Supervisor de Mantenimiento garantizará el buen estado del Montacargas,
asegurándose que se cumplan los mantenimientos preventivos y correctivos
necesarios.
 El Materialista de Producto Terminado revisará diariamente los niveles de Aceite,
Refrigerante, Líquido de Frenos.
 El conductor deberá asegurarse que la Sirena (sonido y luz) funcionen
correctamente.
 El Montacargas debe contar con un extintor ABC de mano, espejos retrovisores,
luces alógenas, vías pito.
 El Montacargas no debe operarse a temperaturas altas según indica su medidor.
 Al estacionar el montacargas las paletas deben quedar al nivel del piso para evitar
algún tropiezo.

- Cargas a Transportar:

 El Conductor deberá asegurarse que la Tarima a transportar se encuentre en


buenas condiciones y este apta para transportar la carga que contenga (según
peso y altura de la carga).

16
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

 En caso que se traslade estivas de lingotes de plomo sin tarima, se debe revisar
que la estiva este bien armada, amarrada y ordena.
 La carga no deberá superar 1.5 Toneladas, ya que esta es la capacidad del
Montacargas.
 La altura del pallet no debe superar los 30 cm. cuando el montacargas este
avanzando.
 Las cargas que no estén bien flejadas deberán ser reparadas con Plástico Strech
antes de transportar.
 La Traslado de Oxido de Plomo solo podrá hacerse en horas no laborales.

- Lugares donde Descargará la carga.

1. El lugar debe ser plano, para que la carga quede estable y balanceada.
2. El Estante debe tener capacidad para soportar dicha carga. En el estante Pequeño
solo debe subirse cargas menores a 500 Lb.
3. El Estante debe estar anclado al piso.
4. El Estante debe contar con una línea amarilla en el piso que ayude a señalizar
hasta donde puede acercarse el Montacargas.
5. El Montacargas no debe tocar el Estante ni debe golpear a este con la carga.

En caso de que haya algún accidentado se deberá:

 Informar del caso inmediatamente, a Supervisores de Área y Gerente de Producción.


 Llevar inmediatamente a la persona herida a la Clínica del ISSS de Apopa.

6. Caso de Accidente del Contenedor que contenga Plomo (Materia Prima / Producto
Terminado):

En caso de accidente seguir los siguientes pasos:

 Si el Contenedor está bajo el régimen de Tránsito Aduanero el motorista deberá


notificar vía telefónica a la Aduana más cercana.

 El motorista deberá notificar a CAMAN INTERNATIONAL, al Supervisor de Logística


(Planificador) y este al Gerente de Producción.

 El motorista y el Supervisor de Logística (Planificador) de Caman deberá notificar a la


empresa de transporte.

 Evaluar los daños según el informe del motorista.

 Sí son daños menores, el Supervisor de Logística (Planificador)deberá ir al lugar de los


hechos a verificar y evaluar con más precisión y detalles.

 Sí son daños mayores, llamar las entidades de socorro pertinentes (Cuerpo de


Bomberos, Cruz Roja, PNC, Grúa, etc.) y el Supervisor de Logística
(Planificador)deberá ir al lugar de los hechos.

 En caso de ser necesario mover material (cajas o lingotes) desperdigados dentro o


fuera del contenedor, deberá ir una cuadrilla de materialistas a ordenar la carga, con su
debido equipo de trabajo (guantes de cuero, zapatos con punta de acero, gabachas).

 Auxiliar al transportista, si lo requiere y verificar el estado de la carga.


REGLAMENTO RECAUCA (Reglamento al Código Aduanero Uniforme Centro
Americano): Artículo 130 Casos especiales : En caso de accidentes u otras
circunstancias constitutivas de caso fortuito o fuerza mayor, ocurridos durante el
tránsito a través del territorio aduanero, el transportista debe impedir que las
mercancías circulen en condiciones no autorizadas, por lo que, además de la
intervención de las autoridades competentes, estará obligado a informar de inmediato a
17
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

la autoridad aduanera más cercana, a efecto de que adopte las medidas necesarias
para la seguridad de la carga.

7. Caso de Contaminación de Plomo (Niveles de Plomo en Sangre y Aire).

Advertencia:
LOS PRODUCTOS HECHOS EN CAMAN CONTIENEN PLOMO, UN QUIMICO QUE DE SER
INGERIDO PUEDE CAUSAR DEFECTOS DE NACIMIENTO Y DAÑO REPRODUCTIVO Y
CANCER.

Advertencia: Las personas que se encuentren incumpliendo las medidas sanitarias y de


seguridad serán sujetas de llamadas de atención por escrito siguiendo las siguientes
disposiciones:

DISPOSICIONES DISCIPLINARIAS Y MODO DE APLICARLAS

Las faltas podrán clasificarse en tres áreas, Disciplinarias y Morales, de Seguridad e Higiene
Ocupacional y Ambientales.

Se considera falta leve, el incurrir en el incumplimiento de cualquier obligación correspondiente


a cualquiera de las áreas anteriores.

Una falta grave es cuando el trabajador incurra en una segunda falta correspondiente de una
misma área, no importando que la causa sea diferente a la que haya originado la falta calificada
como leve. Cuando se incurra en una tercera falta correspondiente en una misma área, esta
será considerada como muy grave.

Se considera falta muy grave cualquier acto que atente la vida e integridad física del trabajador
u otra persona, o el incumplimiento de las medidas preventivas establecidas para evitar riesgos
profesionales, cualquier acto que incumpla las normativas ambientales vigentes o medidas
ambientales indicadas por la empresa y cualquier causal referida en el artículo cincuenta del
Código de Trabajo y cualquiera que a juicio de la gerencia se considere como tal previa
audiencia al trabajador que cometió la falta.

Las faltas correspondientes al área de Disciplina y Moral, tendrán una vigencia de doce meses,
vigencia que servirá para considerar la gravedad de las consiguientes faltas. Las faltas de las
áreas de Seguridad e Higiene Ocupacional y Ambiental, tendrán vigencia de veinticuatro meses.

El incumplimiento por parte del trabajador de las obligaciones señaladas en el presente Reglamento
Interno de Trabajo, el Código de Trabajo, su reglamento o cualquier otra ley o norma laboral
aplicable; el no acatar las recomendaciones técnicas de seguridad e higiene ocupacional dictadas por
las autoridades competentes, comité de seguridad e higiene ocupacional, hojas de seguridad de áreas
de trabajo, instrucciones de higiene personal de carácter obligatorio, manual de contingencia,
procedimiento de limpieza; y las disposiciones administrativas que indiquen la empresa para
seguridad y protección de los trabajadores y de los lugares de trabajo, así como no cumplir medidas
ambientales indicadas por la empresa y reglamentos o leyes ambiental, dará lugar a que la empresa,
sin perjuicio de los otros derechos que le confiera la ley y previa audiencia al trabajador que cometió
la falta, le imponga las sanciones siguientes:

a) Primera amonestación por escrito. Cuando el trabajador cometa falta leve en el desempeño
de sus labores.

18
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

b) Segunda amonestación por escrito. Se impondrá cuando el trabajador incurra en falta grave
disciplinaria o moral;

c) Suspensión por un día. Esta será sin goce de salario del día suspendido y del día de descanso,
por cada falta muy grave disciplinaria o moral y por cada falta grave de lo ambiental o de
seguridad e higiene ocupacional, establecida en el presente Reglamento o por contravenir las
disposiciones que impongan las leyes de trabajo, así como las disposiciones que transitoria o
permanentemente sean emitidas por la empresa. Para imponer la sanción de suspensión
antes mencionada, no será necesario que como requisito previo haya existido una
amonestación verbal o escrita;

d) Suspensión por siete días. Esta será sin goce de salario de los días suspendidos y del día de
descanso, por cada falta muy grave correspondiente a lo ambiental o de seguridad e higiene
ocupacional.

e) Suspensión por más de siete día. En circunstancias especiales, el Director General de


Inspección de Trabajo, previa calificación de motivos, podrá conceder a la empresa
autorización para suspender al trabajador hasta por un plazo no mayor de 30 días.

1- Para evitar la contaminación con Plomo a través de la VIA DIGESTIVA, se debe


seguir las siguientes indicaciones de Higiene Personal y Hábitos Alimenticios (De
carácter OBLIGATORIO y supervisado por Comité de Seguridad y Salud Ocupacional
y Supervisores):

a) El agua potable utilizada para consumo humano es Agua Embotellada Alpina,


suministrada directamente por la misma empresa embotelladora, mediante un contrato
con Caman International, misma empresa encargada de la limpieza de los Oasis
(Responsable: Coordinador de Exportaciones). Estos oasis se ven desde el área de
producción para asegurar la vigilancia de que se usen y se disponga de nuevos
garrafones con las manos limpias.
b) Los garrafones nuevos se encuentran fuera de la Planta de Producción y antes de
colocarse en los oasis son lavados por la Encargada de Limpieza y luego colocados en
los oasis con las manos limpias y libres de plomo.
c) Todos los trabajadores deberán lavarse las manos con abundante agua y jabón, antes
de tomar agua dentro de la jornada laboral (Supervisado por Comité de Seguridad, Se
cuenta con un Lavamanos al lado de los Oasis de Agua y visibles desde el Área de
Producción, pudiendo así garantizar de que nadie tome agua sin lavarse las manos).
d) Todos los trabajadores deberán lavarse las manos con abundante agua y jabón en los
lavamanos asignados dentro de la fabrica (no utilizar los lavaderos del comedor, ya que
estos están destinados para usarse después de comer o para cepillarse la boca, y no
para limpiarse de las partículas de plomo), antes de ingerir cualquier tipo de alimentos
o medicamentos, ya sea en su hora de almuerzo o en los recesos (Supervisado por
Comité de Seguridad, se revisa manos limpias, uñas cortas, no uso de brazaletes y
anillos, en las salidas de los baños, en cada receso y todos los días).

19
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

e) Se prohíbe comer cualquier tipo de alimento (chicles, dulces, fruta etc.) durante sus
horas de trabajo o en áreas de trabajo (Supervisado por Comité de Seguridad y
Supervisores)
f) Antes de retirarse de la planta de producción, debe lavarse con abundante agua y
jabón sus manos y otras partes de su cuerpo que hayan tocado plomo o que haya
tenido contacto con sus manos sucias y llenas de plomo.
g) Nadie deberá llevar herramientas de trabajo o partículas de plomo a su casa, para
evitar llevar residuos de plomo a otras instalaciones (Aleatoriamente se revisan los
bolsones y carteras antes de salir a casa).
h) Además, siempre que salga de la planta de producción ya sea a la clínica, su casa, al
comedor, a descansar o por cualquier otro motivo todo empleado deberá:
i. Quitarse la gabacha o delantal para no llevar residuos de plomo a otras
instalaciones.
ii. Lavarse las manos con agua y jabón en los baños de Caman, para no
contaminar otros recipientes de agua en el comedor u otras instalaciones
ajenas.
iii. Sacudirse los zapatos en la alfombra roja ubicada en la salida, con el objetivo
de desprender las partículas de plomo que podría llevar en sus zapatos.

i) Las gabachas de trabajo se lavan en las instalaciones de Caman, tres veces por
semana, para evitar que la vestimenta sea lavada en conjunto con otras ropas de la
familia del trabajador.
j) Se debe utilizar gabachas (provistas por el Patrono) manga larga y cerradas hasta 5
cm debajo del cuello para evitar que la ropa personal tenga contacto con el plomo,
pañoleta protectora de cabellera, delantal tipo mandil (desde cintura hasta tobillos) o
pantalón.
k) Se ha facilitado a cada empleado dos casilleros (requerido por ISSS Quezaltepeque),
uno dentro de la planta, para objetos y vestimenta de trabajo y otros fuera de la planta
para guardar alimentos, vestimenta personal y otros artículos que deben estar libres del
contacto del plomo.
l) Se ha ubicado el comedor fuera de la fábrica de producción, teniendo capacidad para
80 personas sentadas bajo techo, en el costado oriente de la planta. En esta se
encuentran 6 lavamanos contenidos en 2 pilas (no utilizar los lavaderos del comedor
para limpiarse de las partículas de plomo, ya que estos están destinados para usarse
después de comer o para cepillarse la boca). Dentro del comedor están los
microondas, para calentar la comida, garantizando así que nadie puede disponer de
ellos sin antes lavarse las manos.
m) Se cuenta con 9 lavamanos dentro de las instalaciones de la planta y son los únicos
destinados para limpiarse el plomo de las manos, ya que estas aguas son filtradas
antes de pasar a la fosa séptica, estos están equipados con jabón liquido para lavado
de manos y jabón desengrasante profesional (requerido por el Ministerio de Trabajo)
con arena para la exfoliación, ambos productos de Kimberly Clark.
n) Se cuenta con capacidad para que 12 personas puedan lavarse las manos al mismo
tiempo en las instalaciones del comedor (no utilizar los lavaderos del comedor para
limpiarse de las partículas de plomo, ya que estos están destinados para usarse
después de comer o para cepillarse la boca), estos están equipados con jabón liquido
20
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

para lavado de manos y jabón desengrasante profesional (requerido por el Ministerio


de Trabajo) con arena para la exfoliación, ambos productos de Kimberly Clark.
o) Los artículos como Celulares, Calculadoras, Cronometro, Tarjetas de Asistencia y
Llaves que en algún momento pueden tener contacto con plomo debe ser considerados
como artículos contenedores de plomo y después del uso de este se debe lavar las
manos. Es prohibido hacer uso de estos mientras se consumen alimentos (en Caman y
otras Instalaciones). Es por ello que se prohíbe el uso de este tipo de artículos en el
área de producción y deberá lavarse las manos antes y después del uso de estos
artículos.

2- Para evitar la contaminación con Plomo a través de la VIA RESPIRATORIA, se debe


seguir las siguientes recomendaciones (De carácter OBLIGATORIO y supervisado
por el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional y Supervisores):

A. OXIDO DE PLOMO:

Siguiendo las disposiciones emitidas por el Ministerio de Trabajo y Previsión


Social todos los trabajadores de Caman International, deberán utilizar Respirador
P100 certificado contra de plomo. Es por ello que la empresa obliga el uso de
este equipo de protección personal marca 3M desde finales del 2009.

Cuando el plomo está en las pailas de fundición en proceso de licuefacción, se genera


oxidación en la superficie al entrar en contacto el plomo líquido con el aire y se genera una
pasta de plomo de menor densidad compuesta por plomo liquido y oxido de plomo, esta
pasta en ese estado aun no es volátil debido a su alto contenido de plomo líquido.

1- La pasta se debe retirar de la superficie del plomo líquido, previo al llenado de los
moldes. Evitando así la exposición de los trabajadores a la respiración del oxido de
plomo. El retirar la pasta garantiza que el oxido contenido en la pasta no se
convierta en un polvo volátil. Por precaución el Materialista de Fundición deberá
utilizar mascarilla respiratoria (normada 3M / P100) en dicha actividad, y deberá
retirar a los demás trabajadores 2 metros mientras retira la pasta.
2- La pasta, se debe guardar en recipientes separados debidamente sellados, y se
debe almacenar de forma segura.
3- Esta pasta posteriormente se refunde para recuperar el plomo contenido en la
pasta y separarlo del oxido de plomo. La recuperación de plomo tiene una
proporción de 6:1, es decir por cada 7 porciones de mezcla, se recuperan 6 de
plomo y 1 de oxido de plomo. Esta actividad se desarrolla cada seis meses y en
días no laborales para el personal en general, utilizando los responsables (dos
operarios), equipo de seguridad respiratoria, consistentes en mascarillas con filtros
adecuados y aprobados por la OSHA (3M / P100).
4- El Oxido de Plomo se almacena en recipientes sellados (Barriles Metálicos) y en
sitio seguro (Bodega Cerrada), para ser entregado a empresas dedicadas al
reprocesamiento de este material.

B. GASES:
Para evitar el desprendimiento de gases de plomo, controlamos que el plomo no
supere los 500°C y conducimos directamente el aire que tiene contacto con el plomo
líquido a la campana de extracción (mecanizada) a través de un ducto que se
encuentra sobre el crisol de licuefacción. Los Gases de Combustión (Gas Propano-
Aire) se conducen a la Campana de Extracción a través de una chimenea que nace
desde la cámara de combustión.
El Plomo es calentado en la cavidad de la paila (crisol) a 375º C – 475° C, temperatura
a la cual se logra fundir el plomo y es posible moldearlo adecuadamente.

21
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

1- Se lleva un constante monitoreo de la temperatura en las pailas, en donde se toma


la temperatura con un tiempo estimado de cada 2 horas, los registros que se llevan
muestran temperaturas desde un mínimo de 340 ºC hasta un máximo de 500 ºC
con un promedio de temperatura de 430 ºC, esta temperatura es apropiada para
mantener el plomo fundido y evitar la formación de gases tóxicos. A partir de
Octubre del 2010, todas las pailas cuentan con un sistema automático de control
de temperatura, el cual garantiza que el plomo se encuentre en el rango de
temperatura deseado.
2- Sobre las Pailas se encuentra una Campana de Extracción Mecanizada, la cual
extrae los gases y calor.
3- Sobre la paila contenedora de plomo se encuentra instalado un conducto circular
vertical en forma de chimenea, que solo tiene abierto el espacio necesario para
que se pueda introducir el cucharon, este conducto conducirá cualquier tipo de gas
o aire que tenga contacto con el plomo liquido hacia la campana de extracción.
4- La planta cuenta con 5 extractores mecanizados que contribuyen a tener un alto
volumen de aire renovado dentro de la fábrica, siendo muy favorable para la buena
temperatura del edificio y la buena calidad del aire de inmisión. Siendo el ultimo y
quinto extractor instalado el 27 de Abril del 2009.
5- En Enero del 2009 se redistribuyo las áreas de trabajo de la planta en la que el
área de Empaque se separa del área de Fundición, teniendo de por medio 11
metros, un estante de producto terminado, pasillos de emergencia y la máquina de
pintura electroestática. (Ver anexo Distribución Planta)

3- Para corroborar las buenas condiciones de la fabrica a fin de evitarla contaminación


con Plomo a través de la VIA RESPIRATORIA y DIGESTIVA, se implementa el
siguiente Plan de Monitoreo para asegurar el no estar en riesgo de Contaminación.

a) Exámenes de Plomo en Sangre:

Hacer examen de Plomo en Sangre a todo el personal de la fábrica dos vez por año.
En caso de que el resultado sea mayor al permitido por la Norma “40 µg/dL” datos
provenientes de la Guía de Atención Clínica para Pacientes con Intoxicación con
Plomo del MSPAS, deberá reportarse el caso a la Doctora de la Clínica del Palo Alto,
Unidad de Salud de Apopa y a la Clínica del ISSS en Apopa, para dar seguimiento
según siguiendo el procedimiento establecido en la misma Guía del Ministerio de Salud
Publica. Así también el caso deberá ser reportado al Apoderado Legal de Caman. Los
resultados de los exámenes deberán presentarse al Ministerio de Salud Publica,
Ministerio de Trabajo, Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, como parte
de la documentación del Informe a dichos Ministerios.

Es importante mencionar que los exámenes se hacen en el Laboratorio Central Max


Block del Ministerio de Salud Publica y Asistencia Social, dependencia del estado,
que cuenta con el equipo adecuado y personal capacitado.

El personal de nuevo ingreso es sometido a la prueba de plomo en sangre antes de


que cumpla su quinceavo día de trabajo para asegurar que sus niveles son aceptables
según la Guia del MSPAS.

Con el fin de comprobar y demostrar que actualmente no se corre el riesgo de llegar a


niveles de intoxicación de plomo en sangre (debido a que según la Guía de Atención
Clínica para Pacientes con Intoxicación con Plomo del MSPAS se establece que el
nivel permitido en trabajadores expuestos es 40 µg/dL) se ha tomado la decisión de
incrementar la frecuencia de los exámenes de plomo en sangre. Siendo la frecuencia
solicitada por las autoridades una vez por año, se ha incrementado a efectuarse dos
veces por año (cada seis meses).

Dando cumplimiento a lo solicitado por el Ministerio de Trabajo, los empleados que su


nivel de plomo en sangre sea mayor a 10 µg/dL en los muestreos tomados
semestralmente, deberán someterse a un nuevo examen 3 meses después, con el

22
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

objetivo de monitorear el que no lleguen a niveles mayores de 40 µg/dL y a la vez sus


resultados serán notificados al Ministerio de Trabajo.

Caman International siguiendo las recomendaciones del ISSS, informa de manera


individual a los empleados el resultado de su nivel de plomo en sangre, en presencia
de los Supervisores, el Presidente del Comité de Seguridad y Salud Ocupaconal y el
Gerente de Producción. En dicha reunión se hace memoria de los resultados históricos
de cada empleado, para efectos de comparar el nuevo resultado. Se firma un
documento en el que él empleado hace constar que ha sido informado de su nivel de
plomo en sangre. Durante esta reunión se platica sobre las medidas tomadas o por
tomar para mantener los niveles bajo norma y lo más mínimo posible y se concientiza
al trabajador el impacto que sus hábitos de higiene tienen en su nivel de plomo en
sangre.

Al personal que se encuentra en periodo de embarazo o de lactancia, se le practica


exámenes de plomo en sangre trimestralmente, comparando su resultado con “10
µg/dL” ya que es el nivel normado por la Guía de Atención Clínica para Pacientes con
Intoxicación con Plomo del MSPAS.

El personal que se encuentre en periodo de embarazo o lactancia, se le asignará


trabajo en el que no esté en contacto con plomo, empacando piezas de bronce, acero,
piezas de plomo recubiertas de pintura, lavado de gabachas y vestimenta de protección
personal o reetiquetando bolsas plásticas.

Estarán exentas de realizar el lavado de gabachas las mujeres embarazadas que se


encuentren en su quinto mes de gravidez o las que manifiesten tener dificultad para
realizar dicha actividad no importando cuanto tiempo lleven embarazadas.

Desde Septiembre del 2009 Caman International proporciona un vaso de leche


diariamente al personal que se encuentra en periodo de embarazo o en periodo de
lactancia, considerándose la leche como un alimento que contribuye a la disminución
del plomo en el cuerpo humano por su alto contenido de calcio y hierro (Capacitación
Intoxicación por Plomo, impartida por el ISSS).

En caso de que algún empleado tenga un nivel de plomo arriba de norma, se recurrirá
a tomar vacaciones adelantadas, no trabajarán horas extras, trabajar con materiales de
plásticos, acero o bronce, y/o trabajar en actividades en las que no tenga que tocar
plomo como jardinería o mantenimiento. Se examinará mensualmente hasta estar en
niveles bajo norma.

Cada seis meses (Enero y Julio) el ISSS a través de la Clínica Empresarial de la Zona
Industrial Palo Alto, realiza exámenes médicos a cada uno de los trabajadores,
siguiendo instrucciones del MTPS. Esta consta de hacer hemograma completo,
exámenes orina y consulta médica. En caso de que el trabajador amerite otro análisis
médico o que se deba referir al médico del trabajo, dependerá del criterio medico del
doctor de dicha clínica.

b) Exámenes de Plomo en Aire:

Hacer examen de Plomo en Aire Ambiente y Aire Ocupacional para garantizar que los
procedimientos establecidos para este fin, estén cumpliendo su objetivo, garantizando
el que Caman International evite dañar la salud de sus empleados y del medio
ambiente, manteniéndose dentro de los parámetros normados. Este examen deberá
tomarse cuatro veces por año y deberá presentarse a los Ministerios de Trabajo,
Salud, Medio Ambiente, ISSS y Representante Legal. Los puntos de Muestreo para
Aire Ambiente son al costado de la planta 1 metro y a 75 metros (Clínica), para Aire

23
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

Ocupacional son en Área de Fundición y Área de Empaque. En caso de que el


3
resultado de Aire Ocupacional sea mayor a lo normado por OSHA 50 ug / m o que el
3
resultado de Aire Ambiente sea mayor a 0.50 ug / m deberá revisarse el cumplimiento
de los procedimientos del Manejo de la Pasta de Oxido de Plomo, Control de
Temperaturas de Fundición y el buen Funcionamiento del Equipo de Extracción y
Ventilación. Así también deberá informarse al Representante Legal de Caman y a los
Asesores Ambientales. Los dos resultados efectuados en el año, deberán presentarse
al MARN como parte de la documentación del Informe Semestral a dicho Ministerio.

Con el fin de comprobar y demostrar que actualmente no se corre el riesgo de llegar a


niveles de contaminación por plomo en aire ocupacional (debido a que según las
normas de la OSHA, establecen que el nivel de aire ocupacional máximo permitido sin
3
respirador es de 50 ug / m ) se ha tomado la decisión de incrementar la frecuencia de
los exámenes de plomo en aire ocupacional y ambiente . Siendo la frecuencia
solicitada por las autoridades dos veces por año, se ha incrementado a efectuarse
cuatro veces por año.

8. Caso de Inhalación de Pintura en Polvo.

Con el objetivo de garantizar la no inhalación de pintura en polvo, se ha proveído al personal de


la maquina de pintura electroestática y cama de fluidos con mascarillas 3M / P100 para que las
utilicen mientras manipulan la pintura, durante su alimentación al sistema, cambio de color,
configuración de pistola, limpieza en área de pintado, almacenamiento de pintura, limpieza en
el sistema de vació, cambio de filtros, pintado en cama de fluidos.

El sistema de vacio garantiza un 99.99% de eficiencia en el manejo de este material no


peligroso (pintura en polvo) a través de su reutilización de los excedentes en el proceso de
pintado, con el fin de garantizar el buen manejo de él, garantizando el no perjudicar el medio
ambiente.

Además se ha provisto al personal de pintura electroestática de Gabachas manga larga,


Pantalones y Gorros para proteger la vestimenta personal cuando se hace el cambio de color
en el sistema de vacío (Aproximadamente una vez al mes).

9. Caso de Cortaduras con Herramientas de Trabajo.

Parte del proceso productivo de Caman es el corte de producto, en el que se separa la rebaba
de la plomada, esta actividad requiere del uso de una tenaza de corte diagonal convencional, la
cual está anclada a una base para su fácil uso. Este tipo de herramientas y otras como la
tenaza de corte frio (utilizada para cortar los flejes metálicos, que amarran a los lingotes de
plomo enviados por los proveedores), el bisturí (utilizado para hacer moldes de silicón), las
anclas (utilizadas para transportar las plomadas en la máquina de pintar), pulidora eléctrica,
taladro y la navaja para usos convencionales, son posibles causantes de cortaduras a los
trabajadores de la empresa. Es por ello que se debe contar con un botiquín, que conste de
Agua Oxigenada, Gasa, Esparadrapos, Curitas y Alcohol para poder hacer alguna curación a
cortaduras no graves.

En caso de existir una cortadura grave, deberá llevarse a la persona afectada a la clínica de la
zona industrial Palo Alto y de haber necesidad se debe llevar al Seguro Social de Apopa o al
Hospital del ISSS. En caso de ser necesario la vacunación anti tétano deberá seguirse el
control que establezca el Seguro Social en la unidad de saludo del MSPAS de Apopa o
Quezaltepeque.

El trabajador deberá identificar las herramientas o dispositivos corto-punzantes que se


encuentran en el área donde trabajará, a fin de tener la precaución debida al utilizar dichas
herramientas o dispositivos. El Supervisor de producción asegurará que el personal de nuevo
ingreso conozca dichos riesgos.

24
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

10. Golpes por Caídas de Objetos Pesados.

Entre las operaciones realizadas en Caman se utilizan herramientas pesadas y se trasladan


lingotes de hasta 56 libras y cubetas contenidas de piezas de plomo de hasta 150 lb. Para el
traslado de este tipo de materiales se requiere la colaboración de personal apto para dicho
esfuerzo y de equipos de carga. Entre los equipos de seguridad a utilizarse se destaca
Cinturón de Soporte Lumbar y Botas con punta de acero. Entre los equipos de carga se cuenta
con carretillas de dos llantas, pala para dividir la carga y subir material por paladas, pallet jack,
montacarga motorizado y carretillas de cuatro ruedas de 70 cm de altura.

En caso de haber algún golpe por caída de objetos pesado, se documenta el accidente en el
libro de accidentes y se envía a la persona golpeada a la clínica de la zona industrial o del
ISSS en Apopa.

11. Accidentes por Trabajos en Alturas.

Durante trabajos de mantenimiento se requiere en algunas ocasiones trabajar en alturas, es


por ello que cuando se trabaja con escaleras mayores a 2 metros de altura, andamios y otros,
se requiere que todo personal de Caman o subcontratado a través de talleres, usen el Arne de
Seguridad. Pudiendo así lograr evitar caídas desde alturas riesgosas. Así también debe utilizar
casco de seguridad, incluso la persona que este trabajando debajo de las actividades que se
desarrollan en las alturas.

12. Edificio y Equipo de Seguridad.

Las operaciones productivas de Caman se desarrollan dentro de una Nave Industrial de 1000
metros cuadrados la cual se describe técnicamente de la siguiente manera:

1) FUNDACIONES: Las fundaciones son de tipo aisladas, Zapata-Pedestal de concreto


Armado con una resistencia a la compresión de 210 Kg./cm2 a los 28 días. El piso en
el que descansa dicha zapata es tratado con una capa de suelo-cemento de 30 cm. de
espesor con una proporción volumétrica de 20 a 1.

2) ESTRUCTURA PRINCIPAL DE LA NAVE: La estructura principal de la nave esta


formada por marcos (columna-viga) de estructura metálica con perfiles de molino de
alma llena de acero tipo A-36 y/o Grado 50.
La altura de los marcos es, en el hombro del marco 6 metros .

3) PAREDES PERIMETRALES: Las paredes perimetrales son de bloque de concreto de


15 cm. de espesor con una altura de 1.20 m medido desde el nivel del piso terminado
del lado oriente, de los lados occidente y norte cuenta con 0.60 m de altura de ladrillo
de concreto mas 1.00 m de altura de celosilla de barro mas 0.20 m de ladrillo de
cemento para un total de 1.80 m de pared de ladrillo desde el nivel del piso terminado.

4) FORROS VERTICALES: Los forros verticales son de lamina tipo zincalum calibre 26.
Los forros parten desde la pared de ladrillo hasta el hombro de la nave de 6 m de
altura.

5) CUBIERTA DE TECHO :La cubierta de techo es de lamina ZincAlum calibre 24 con


tortillería de lamina-polin. Para soportar la cubierta se contempla polin encajuelado de 8
x 1/16” a cada 1.5 m. La pendiente del techo se considera del 15%. Cumbrera de 8.00
m de altura.

6) AISLAMIENTO TERMICO: Aislamiento R-22, sobre malla polinet.

7) REDES HIDROSANITARIAS: Tubería de PVC en los diferentes diámetros y cédulas


según el uso de la tubería. Fuente, agua de pozo proveída por Parque Industrial Palo
Alto con un consumo estimado de 3-4 mt3 por día. La nave cuanta con su respectiva
fosa séptica de 50 m3 de sedimentación y 50 m3 de salida de concreto armado. Dicha
fosa será sometida a limpieza de lodos cada seis meses.

25
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

8) AGUA PARA LAVADO DE MANOS Y USO SANITARIO: El agua proveído por la Zona
Industrial es clorada para cumplir con los niveles requeridos por el MSPAS.

9) ELECTRICIDAD E ILUMINACION: La canalización de electricidad es de tubería tipo


pvc. eléctrico, y la iluminación de lámparas de tubos fluorescentes y/o de tipo aluro-
metal.

10) ELECTRICIDAD EN EL AREA DE EMPAQUE: Se han instalado canaletas aéreas


sobre las mesas de trabajo en las que se conducen cables eléctricos 110 V para evitar
el uso de extensiones en los pisos y evitar así accidentes.

11) TUBERIAS DE GAS PROPANO: Toda las instalación de Gas Propano ha sido
realizada por personal del departamento de talleres de la empresa TROPIGAS,
garantizando así la utilización de materiales adecuados y conectados por personal
certificado. Los tanque de gas cuentan con sistema de diluvio.

12) PISO DE NAVE Y AREA DE MANIOBRAS : El piso es de concreto endurecido de 210


Kg. /cm2 con sistema de juntas de control. La base de estos pisos son de suelo
qcemento.

En esta planta se encuentra debidamente señalizados los pasillos, las salidas de emergencia,
áreas de bodega, extintores contra incendio, tableros eléctricos, bodega de materiales
peligrosos.

Se cuenta con equipos de seguridad tales como: Extintores, Camilla, Botiquín, Clínica Palo
Alto, Cinturón de Carga, Arne de Seguridad, Botas con Punta de Acero, Guantes, Gabachas,
Respiradores.

13. Terremoto.

En caso de Terremotos se activa el 7.0. Plan Operativo de Contingencias y


Evacuación de este documento.

La principal recomendación al momento de ser sorprendido por un terremoto es parar de


inmediato las labores, mantener la calma y extenderla a los demás.

Los supervisores y los miembros de la Brigada de Evacuación deben dar alerta a los
empleados haciendo sonar el timbre o conduciéndoles hacia las salidas de emergencia,
recordando al personal que no debe correr para evitar accidentes en el trayecto a las salidas.
Al evacuar deberá auxiliar al personal que cuente con alguna discapacidad física.

Se reunirá el comité en el estacionamiento, después de haber conducido al resto del personal


al predio oriente del edificio “Punto de Reunión” (haciendo uso de las salidas de emergencia,
Empaque Salida Sur, Fundición Salida Oriente y Administración Salida Principal). Se deberán
llevar a este lugar la Lista de Asistencia para revisar que todos los trabajadores están en el
punto de reunión.

En caso de no poder salir de las instalaciones deberá mantenerse debajo de las mesas,
marcos de puertas o columnas que nos puedan ofrecer seguridad a caídas de objetos que nos
puedan dañar.

Los miembros de la Brigada de Evacuación deben insistir en mantener la calma a todos los
empleados ya que una de las reacciones al sentirse en un lugar seguro, será preocuparse por
sus seres queridos que se encuentren otras instalaciones. Para ello se debe restringir el
reingreso a la planta hasta no estar seguro de que el sismo ha terminado.

Antes de reiniciarse las labores debe existir una inspección de parte del Gerente y
Supervisores para evaluar los daños y posibles accidentes.

26
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

El Supervisor de Mantenimiento será el responsable de cerrar las válvulas de servicios de gas


o interrumpir la electricidad.

14. Incendios.

Prevención:

El subcomité de inspección y prevención de accidentes en conjunto con líder de la brigada


contra incendios y sus compañeros, deberán constantemente elaborar análisis de riesgo de
incendios en cada puesto de trabajo y evaluar como evitar y a la vez como combatir en caso de
incendio.

El Lideres de Brigadas, deberá mantener a su Brigada de Emergencias capacitada con su


debido adiestramiento, para su actuación en caso de incendio, primeros auxilios y rescate
(apoyándose en Cruz Roja, Comandos de Salvamento, Bomberos Etc.). Además el líder de la
brigada contra incendios debe garantizar que los Extintores y recursos necesarios estén
vigentes y siempre disponibles para dichas emergencias en los lugares señalados.

Actuación:

Cualquier trabajador podrá dar aviso de Incendio al resto de los compañeros usando el timbre
de Alarma. Deberá avisarse personalmente a los miembros de la brigada contra incendios,
Supervisores de Área y Contador y Gerente de Producción. Es importante que alguien se
quede en el área tratando de extinguir el fuego.

Los Miembros de la Brigada contra incendios, deberán tomar los Extintores más cercanos,
desenganchar el seguro, apuntar a la fuente de fuego y activar la descarga del material
contenido en el cilindro extintor. Posteriormente se deberá apuntar la descarga hacia las áreas
quemadas.

Los empleados que tengan la certeza de poder tratar de extinguir o controlar el incendio,
podrán acompañar al esfuerzo de los miembros de la Brigada de Emergencia.

Los miembros del comité de evacuación que no estén directamente extinguiendo el incendio,
deberán desarrollar de manera ordenada el desalojo de las instalaciones o áreas afectadas
para asegurar la salud y seguridad de los demás trabajadores, siendo esta medida el único
medio practico para proteger a las personas durante este tipo de emergencias. En el desalojo
se conducirá al personal al costado oriente “Punto de Reunión” y/o sur del edificio.

El Gerente de Producción y los Supervisores de Área deberán velar porque los accidentados
reciban atención médica adecuada. Deberán respaldar a la Brigada de Primeros Auxilios y
coordinar a esta en conjunto con el Coordinador General de Brigadas. En caso de ser
necesario, asignarán actividades a otros trabajadores no miembros de la Brigada, tomando
decisiones responsables que no expongan a ningún trabajador.

El Supervisor de Mantenimiento será el responsable de cerrar las válvulas de servicios de gas


o interrumpir la electricidad.

El Materialista de Fundición y Operadora de Maquina de Pintar serán los responsable de cerrar


las válvulas de servicios de gas de sus áreas y apagar las resistencias térmicas eléctricas en
sus áreas.

El Contador deberá llamar a la Estación de Bomberos, Cruz Roja, Comandos de Salvamento,


PNC para reportar la emergencia y solicitar auxilio. Así también velará para que los
accidentados reciban la atención médica en el ISSS. Será el encargado de informar a los
familiares de lo ocurrido. Además facilitará los recursos necesarios para responder a la

27
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

emergencia. Deberá tener a la mano un croquis de las instalaciones de CAMAN


INTERNACIONAL, el cual enviará a la entidad que asista el rescate. En su defecto dará
número telefónico, fijo o celular.

Posterior:

El Comité Central, evaluara los daños e investigaran los motivos que originaron el incendio, con
la ayuda de los cuerpos de Bomberos y emitirán un reporte que informe lo ocurrido, siendo este
antes presentado y aprobado por el Representante Legal de CAMAN.

El Gerente de Producción evaluara los daños y decidirá en que momento y bajo que
condiciones se podrá reiniciar operaciones en la fabrica.

El Gerente de Producción coordinará con los Supervisores las actividades necesarias para
establecer el orden (infraestructura) para poder reiniciar operaciones.

El Comité Central y los miembros del la brigada contra incendio desarrollarán las medidas,
procedimientos y normativas que ayuden a prevenir otro accidente (contemplando la
evaluación del desempeño del personal que actuó en la contingencia y de los recursos
utilizados o que estuvieron ausentes).

15. Almacenamiento de Gas propano:

Las recomendaciones de Ubicación y Ejecución en caso de Accidente emitidas por Tropigas y


que se describen a continuación deberán cumplirse bajo la responsabilidad del Supervisor de
Mantenimiento, y deberán revisarse anualmente por parte del Gerente de Producción.

a) Ubicación del Tanque de 1000 Galones


- Los tanques de almacenamiento para GLP deberán estar en zonas ventiladas y
despejadas de cualquier obstáculo que perjudique la libre circulación alrededor de
este, a demás, a distancias mínimas de tres metros (dependiendo de su
capacidad) de puntos de ignición como: Motores para cisternas aires
acondicionados, ventanas, puertas, resumideros o drenajes, entradas a sótanos,
etc.

- En caso de subestaciones eléctricas debe de considerarse una distancia mínima


de ocho metros y no deben de quedar bajo cables de alta tensión. Si existiera
acometidas Subterráneas, el depósito de almacenamiento debe estar a un radio no
menor de tres Metros con respecto a este.

- También se debe ante-proyectar su ubicación en áreas Accesibles para suministro


o posibles evacuaciones en caso de accidente.

- La zona deber ser debidamente rotulada con leyendas de seguridad, por ejemplo
“No fumar”, “Gas LP”,”Producto Inflamable”,”Área restringida”, o las que se estimen
necesarias.

- También, las tuberías deberán estar identificadas con color rojo si es gas licuado.

- Para una acción oportuna contra incendios en esta área, deberá estar equipada
por lo menos con un extintor tipo ABC de 20 libras mínimo.

- También debe existir un cercano acceso a agua potable para la instalación de un


sistema de enfriamiento del depósito llamado “diluvio” , que consiste en la
aspersión de agua sobre el tanque, para disminuir su temperatura y por

28
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

consecuencia su presión interna. Este sistema es necesario en depósitos con


capacidades desde 1,000 galones en adelante.

- Para finalizar , debe colocarse en un lugar visible de esta área, los números
telefónicos de las entidades que se pueden prestar su ayuda en caso de
emergencia. (TROPIGAS, CUERPO DE BOMBEROS, POLICIA NACIONAL CIVIL,
CRUZ ROJA).
-
b) Logistica del Procedimiento de Ejecución en caso de Accidente.

- Evalúe la magnitud y el tipo de accidente para solicitar la ayuda adecuada.

- En caso de derrame del producto, identifique su magnitud, cierre las válvulas de


salida del tanque.

- Bloquee la entrada de energía del tablero general.

- Si el derrame es incontrolable, comuníquese inmediatamente son el cuerpo de


bomberos, departamento técnico de TROPIGAS y si fuese necesario con la Policía
Nacional Civil o Cruz Roja.

- Bloquee la circulación vehicular. No mueva vehículos estacionados, puesto que al


encender produce chispas. Tampoco manipule interruptores
eléctricos.

- No permita el uso de cámaras, celulares, radios de comunicación y todo objeto que


emita ondas magnéticas, en la zona restringida.

- Coloque cinta refractiva en el perímetro para evitar la presencia de personas


ajenas a la operación.

- En caso de existencia de fuego en el lugar, active el sistema de enfriamiento por el


diluvio instalados sobres lo tanques, para disminuir la temperatura in terna del
tanque, y evitar sobrepresión del mismo.

- Si hay personas relacionadas, permita al personal capacitado que los atienda.

- Para reiniciar las actividades, asegúrese que no exista presencia de GLP


alrededor. EL GLP ES SEGURO AL MANEJARLO ADECUADAMENTE,
SIGUIENDO LOS LINEAMIENTOS DE OPERACIÓN ESTABLESIDOS.

16. Trabajos en Áreas Confinadas

Se considera áreas confinadas las que por condiciones de las mismas, dificultan el acceso y la
evacuación de estas. En Caman International se identifican como áreas confinadas las
siguientes.

a) Techo de la Nave Industrial.


b) Cuarto de Filtrado de Aguas Grises.
c) Cisternas de Agua y su Cuarto de Bomba.

Los procedimientos a realizarse en cada área, se describen a continuación:

a) Techo de la Nave Industrial:

Procedimientos a realizar:

- Limpieza de canales de aguas lluvias.


- Cambio de faja y mantenimiento del motor del Extractor de las Campanas /
Chimeneas.
29
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

- Revisión / Cambio de empaques en tornillos punta-broca por goteras.

Riesgos:

- Caída por altura.


- Resbale en superficie del techo.
- Difícil evacuación en caso de desastre natural.

Equipo de Protección:

- Uso de: Arnés - Poleas - Cuerda, Gabacha manga larga, Casco, Escalera, Calzado
con suela de hule.
- Fijar escalara en ambos extremos, en armazón sujetada al edificio.
- Uso de señal de hombres trabajando en el techo, colocado en letrero del Punto de
Reunión (Predio Oriente), para hacer ver su ubicación a los demás compañeros en
caso de desastres.

Políticas:

- La escalera solo se colocará donde estén la armazón sujetada al edificio.


- El Supervisor de Mantenimiento deberá autorizar el acceso a las personas que
trabajarán en dicha área, cada vez que se ejecute algún procedimiento.
- El Supervisor de Mantenimiento podrá dar autorización únicamente al personal que
haya comprendido y firmado de enterado este documento.
- El Supervisor de Mantenimiento deberá asegurarse de que al finalizar el
procedimiento, no haya ocurrido ningún accidente.
- El uso de la escalera solo podrá ser de una persona a la vez, y este deberá portar
un arnés el cual estará sujetado a la polea mediante cuerda sujetada a un
compañero contrapeso.
- Siempre estar dos personas o más en el área de trabajo a fin de auxiliar en caso
de accidente.

b) Cuarto de Filtrado de Aguas Grises

Procedimientos a realizar:

- Limpieza de tanques de filtrado.


- Cambio de filtros o materiales filtrantes.
- Mantenimiento de las bombas de agua (sistema hidráulico y eléctrico).
- Manipulación de válvulas de flujo en tuberías.
- Toma de muestras de aguas residuales.
- Reparaciones de Fontanería.

Riesgos:

- Golpe por difícil acceso.


- Infecciones en la piel.
- Difícil evacuación en caso de desastre natural.

Protección:

- Uso de : Gabacha y Pantalón ahulado o de tela según el caso, Botas de Hule o


calzado con suela de huele según el caso, casco y Guantes de Hule.
- Uso de señal de hombres trabajando en el Cuarto de Filtro de Aguas Grises,
colocado en letrero del Punto de Reunión (Predio Oriente), para hacer ver su
ubicación a los demás compañeros en caso de desastre.
- Uso de señales de hombres trabajando en el área.
- Tranca en puerta de acceso.
30
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

- Duchas para tomar el baño posterior a la actividad.

Políticas:

- El Supervisor de Mantenimiento deberá autorizar el acceso a las personas que


trabajarán en dicha área, cada vez que se ejecute algún procedimiento.
- El Supervisor de Mantenimiento podrá dar autorización únicamente al personal que
haya comprendido y firmado de enterado este documento.
- El Supervisor de Mantenimiento deberá asegurarse de que al finalizar el
procedimiento, no haya ocurrido ningún accidente.
- Siempre estar dos personas o más en el área de trabajo a fin de auxiliar en caso
de accidente.
- No se podrá hacer ningún mantenimiento dentro del tanque-filtro cuando este
contenga agua. En este caso deberá mantenerse las válvulas cerradas y
permanecer un compañero fuera del mismo.

Actividades Especificas:

La evacuación del agua dentro del tanque-filtro deberá hacerse con manguera
hasta llegar a 20 cm de agua o menos. Posteriormente el resto del agua deberá un
trabajador entrar al tanque haciendo uso de ropa de hule y sacar el agua con
guacales. No se podrá hacer manipulaciones dentro del tanque estando fuera de
el.

c) Cisterna de Agua y su Cuarto de Bomba.

Procedimientos a realizar:

- Limpieza de la cisterna.
- Mantenimiento de las bombas de agua (sistema hidráulico y eléctrico).
- Manipulación de válvulas de flujo en tuberías.
- Colocar Flotador con Cloro
- Reparaciones de Fontanería.

Riesgos:

- Golpe por difícil acceso.


- Golpes por deslizamiento.
- Difícil evacuación en caso de desastre natural.
- Caída por tapadera abierta.
- Infecciones en la piel.

Protección:

- Uso de señales de hombres trabajando en el área (tapadera abierta).


- Tranca en puerta de acceso.
- Uso de señal de hombres trabajando en el Cisterna de Agua, colocado en letrero
del Punto de Reunión (Predio Oriente), para hacer ver su ubicación a los demás
compañeros en caso de desastre.
- Uso de : Gabacha y Pantalón ahulado o de tela según el caso, Botas de Hule o
calzado con suela de huele según el caso, casco y Guantes de Hule.
- Siempre estar dos personas o más en el área de trabajo a fin de auxiliar en caso
de accidente.
- Duchas para tomar el baño posterior a la actividad.

Políticas:

- El Supervisor de Mantenimiento deberá autorizar el acceso a las personas que


trabajarán en dicha área, cada vez que se ejecute algún procedimiento.

31
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

- El Supervisor de Mantenimiento podrá dar autorización únicamente al personal que


haya comprendido y firmado de enterado este documento.
- El Supervisor de Mantenimiento deberá asegurarse de que al finalizar el
procedimiento, no haya ocurrido ningún accidente.

32
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

INSTRUCCIONES DE HIGIENE PERSONAL DE CARÁCTER OBLIGATORIO

ADVERTENCIA: LOS PRODUCTOS HECHOS EN CAMAN INTERNATIONAL CONTIENEN PLOMO, UN


QUIMICO QUE DE SER INGERIDO PUEDE CAUSAR DEFECTOS DE NACIMIENTO, DAÑOS
REPRODUCTIVOS Y CANCER.

1. LAVARSE LAS MANOS CON ABUNDANTE AGUA Y JABON:


a. Antes de ingerir cualquier tipo de alimento, bebida o medicamento.
b. Antes de hacer alguna curación medica.
c. Antes de tomar agua durante la jornada de trabajo.
d. Antes de retirarse de las instalaciones de producción, ya sea hacia comedor, clínica u hogares.
e. Al momento de colocar la botella de agua en los bebedores.
f. Al momento de realizar limpieza en el área de comedor y baños.

Nota:
Las manos limpias deberán ser mostradas al Comité de Seguridad e Higiene Ocupacional.
Se debe utilizar jabón desengrasante especial con arenilla para remover el plomo de las manos.
También deberán lavarse otras partes de su cuerpo que hayan tenido contacto con plomo.

2. DURANTE LA JORNADA DE TRABAJO DENTRO DE LAS INSTALACIONES SE PROHIBE:


a. Prohibido comer cualquier tipo de alimento (chicles, dulces, fruta etc.) o fumar.
b. Prohibido portar y usar Celulares (llamadas, consulta de hora etc.)
c. Prohibido llevar a la boca cualquier tipo de objetos (lapiceros, peines, dedos, uñas y otros).
d. Prohibido dejar de utilizar el equipo de protección personal.
e. La marcación de Tarjetas debe hacerse con equipo de protección puesto, para evitar ensuciar ropa
de casa.

3. ANTES DE SALIR DE LAS INSTALACIONES DE PRODUCCION HACIA EL COMEDOR, CLINICA U


HOGARES DEBERA:
a. Quitarse la gabacha, delantal y otros equipos de protección personal para evitar llevar residuos de
plomo a otras instalaciones (las gabachas pantalones y delantales se deben lavar dentro en la
Planta).
Nota: Los respiradores deben quedar guardados en una bolsa plástica, fuera de la exposición del
polvo.
b. Guardar equipos de protección personal en casilleros (prohibido dejarlos en baños).
c. Marcar la tarjeta de asistencia antes de lavarse las manos.
d. Lavarse las manos con abundante agua y jabón y demás partes del cuerpo que hayan tenido
contacto con plomo o con sus manos sucias, en los lavamanos asignados dentro de la planta.
Nota: El lavado de manos es importante hacerlo después de cerrar el casillero y haber marcado
tarjeta.
e. Sacudirse los zapatos en la alfombra roja ubicada en las salidas, con el objeto de desprender
partículas de plomo que pudiesen llevar en los zapatos.

33
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

HOJA DE SEGURIDAD DE AREA DE FUNDICIÓN

Equipo de Protección Personal asignado a trabajadores del área de fundición:

Operarias de Fundición Materialista de Fundición


 Gabacha manga larga  Gabacha manga larga
 Careta facial  Careta facial
 Pantalón  Pantalón
 Calcetines  Calcetines.
 Guantes de Algodón  Guantes de Algodón y de Cuero
 Delantal  Respirador 3M / P100
 Zapato cerrado  Botas con casco de acero
 Redecilla para Cabello  Cinturón de Carga / Protección lumbar
 Respirador 3M / P100

Riesgo No.1 Exposición a salpicaduras con plomo caliente.

Prevención: No introducir cuerpos helados a las pailas.


Protección: Usar equipo de protección personal asignado al área de fundición.

Riesgo No.2 Quemaduras con moldes de aluminio

Prevención: Tomar el molde por el mango y mantener estos en buenas condiciones.


Protección: Usar guantes de algodón.

Riesgo No.3 Exposición a Salpicaduras por lingotes húmedos

Prevención: Precalentar por veinte minutos los lingotes antes de introducirlos en las pailas.
Protección: Usar equipo de protección personal asignado al área de fundición

Riesgo No. 4 Exposición a Oxidación de plomo y Pasta de plomo.

Prevención: Recoger pasta de plomo de las pailas antes de convertirse en oxido de plomo y
retirar a las operarias por lo menos dos metros de distancia de dicha actividad.
Protección: Uso de Respirador P100 contra plomo en actividades relacionadas.

Riesgo No. 5 Golpes por caída de lingotes u objetos pesados.

Prevención: Los lingotes y otros objetos pesados solo podrán ser manejados por materialistas.
Protección: Los Materialistas deben usar equipo asignado en especial zapato con casco de acero
y guantes de cuero.

Riesgo No. 6 Contraminarse dedos en maquina neumática porta moldes (Maquina de Pera).

Prevención: Bajo ninguna circunstancia deberá introducirse las manos en medio del molde cuando
la maquina esté operando. Durante las reparaciones y limpiezas (retirar piezas que obstruyan el
cierre del molde) deberá de desconectarse la alimentación de aire comprimido.

34
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

HOJA DE SEGURIDAD DE AREA DE EMPAQUE

Equipo de Protección Personal asignado a trabajadores del área de empaque:

Operarias de Empaque Materialista de Empaque


 Gabacha manga larga  Gabacha manga larga
 Guantes de Algodón y/o Ahulados  Pantalón
 Delantal  Guantes de Algodón y de Cuero
 Zapato cerrado  Botas con casco de acero
 Redecilla para Cabello  Cinturón de protección lumbar
 Respirador 3M / P100  Respirador 3M / P100

Riesgo No 1. Cortadura con tenazas convencionales.

Protección: Observar piezas al cortar.

Riesgo No 2. Golpes por caída de lingotes u objetos pesados.

Prevención: Los lingotes y otros objetos pesados solo podrán ser manejados por materialistas.
Protección: Los Materialistas deben usar equipo asignado en especial zapato con casco de acero
y guantes de cuero.

Riesgo No 3. Daños físicos por manejo de cubetas o cajas pesadas.

Prevención: Las cubetas pesadas deberán ser trasladadas usando la carretilla y su material
deberás ser vaciado al piso para posteriormente subirlo a las mesas usando la pala.
Protección: Uso de Cinturón de Carga / Protección lumbar.

35
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

HOJA DE SEGURIDAD DEL AREA DE PINTURA

Equipo de Protección Personal asignado a trabajadores del área de pintura:

Operarias de Pintura
 Gabacha manga larga
 Pantalón
 Delantal
 Zapato cerrado
 Gorro para Cabello
 Respirador 3M / P100
 Lentes Claros.
 Guantes de Algodón.
 Careta Facial.

Riesgos No 1. Absorción de pintura en polvo por ojos y/o fosas nasales al momento de manipularla.

Protección: Usar respirador 3M / P100 y lentes protectores al momento de manipular pintura en


polvo. En caso de Emergencia usar lava ojos.

Riesgo No 2. Quemaduras.

Protección: Uso de gabacha manga larga, guantes de algodón y careta facial.

Riesgo No 3. Heridas por anclas de cadena.

Protección: Uso de guantes. Mantener apagado el motor de la cadena en caso de hacer reparaciones
en esta.

36
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

HOJA DE SEGURIDAD EN AREA DE BODEGA

Equipo de Protección Personal asignado a trabajadores del área de bodega:

Materialistas de Bodega
 Gabacha manga larga
 Pantalón
 Zapato cerrado/ con casco de acero
 Guantes de Cuero.
 Cinturón de Protección Lumbar
 Respirador 3M / P100

Riesgos No 1. Accidentes con Montacargas

Prevención: Revisar el buen estado de las superficies de los contenedores y de la rampa, el conductor debe
de encontrarse en buenas condiciones, mantenerse atento y no superar los 10 Km./hr. El montacargas debe
de encontrarse en buenas condiciones y se le deberán de dar cumplimiento a todos los mantenimientos
preventivos.

Riesgo No 2. Accidentes con Tarimas de Materiales

Prevención: Todas las tarimas deberán ser revisadas antes de ser utilizadas, para asegurar su buen
estado. Se deberá de hacer uso de plástico tipo stretch y/o fleje para asegurar los materiales.

Riesgo No 3. Golpes por caída de lingotes u objetos pesados.

Prevención: Los lingotes y otros objetos pesados solo podrán ser manejados por materialistas.
Protección: Los Materialistas deben usar equipo asignado en especial zapato con casco de acero
y guantes de cuero.

Riesgo No 4. Daños físicos por manejo de cubetas o cajas pesadas.

Prevención: Las cubetas pesadas deberán ser trasladadas usando la carretilla y su material
deberás ser vaciado al piso para posteriormente subirlo a las mesas usando la pala.
Protección: Uso de Cinturón de Carga / Protección lumbar.

37
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

MAPA DE IDENTIFICACION DE RIESGOS

38
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

REPORTE DE ACCIDENTE DE TRABAJO CON LESION

LA INFORMACION PROPORCIONADA EN ESTE FORMULARIO ES ABSOLUTAMENTE CONFIDENCIAL Y SERVIRA UNICAMENTE CON FINES DE PREVENCION DE ACCID
Y ENFERMEDADES PROFESIONALES. ESTE FORMULARIO SERVIRA PARA REPORTAR TODO ACCIDENTE DE TRABAJO CON LESION QUE IMPOSIBILITE AL TRABAJADO
DESEMPEÑAR SUS LABORES POR UNO O MAS DIAS O TURNOS DE TRABAJO. EL PATRONO DEBERA LLENAR ESTE FORMULARIO EN DUPLICADO, DEBIENDO ENV
ORIGINAL AL DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE OCUPACIONAL Y GUARDAR LA COPIA PARA EL ARCHIVO DE LA EMPRESA. ESTE RE
DEBERA REMITIRSE DENTRO DE LOS CINCO DIAS SIGUIENTES A LA FECHA DEL ACCIDENTE.

DATOS DEL PATRONO

1..
Nombre Completo No. Patronal

2..
Dirección Municipio Departamento

3..
Actividad Económica

DATOS DEL TRABAJADOR

4..
Nombre Completo No. de Afiliación

5..
Ocupación en la Empresa Sexo

DATOS DEL ACCIDENTE

6..
Fecha en que ocurrió Hora Dia Mes Año

7..
Lugar donde ocurrió el Accidente Municipio Departamento

8. Clase de Accidente:
Ver al reverso clase de Accidente

9. Nombre de la máquina - vehículo - objeto o sustancia que se relacionó estrechamente con el accidente

10. Tipo de Lesión:

39
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

Ver al reverso Tipo de Lesión

Exclusivo para la Sección de Estadística

CONCEPTO CODIGO
Fecha de Recibo del Aviso
Hora de Suceso del Accidente
Municipio de Accidente
Departamento de Accidente
Sexo
Ocupación
Actividad Económica
Tipo de Accidente
Agente que lo Produjo
Tipo de Lesión
Región Afectada
Número Ordinal

Nombre y Sello Patronales

CLASE DE ACCIDENTE
Tipifica la forma cómo se produjo la lesión en el accidente

1. Golpeado por:

2. Golpeado contra:

3. Atrapado debajo o entre:

4. Caida a un mismo nivel.

5. Caida a distinto nivel.

6. Sobre esfuerzos.

7. Resbalones.

40
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

8. Contacto con..

9..

10. Intoxicación.

11. Atropellamiento.

12 Otros.

TIPO DE LESION
La naturaleza del daño corporal sufrido por el trabajador

1. Amputaciones: (Pérdida de un miembro del cuerpo o parte de él)

2. Asfixia: (Ahogo, Paro de la respiración)

3. Contusiones y Abrasiones: (Contusiones - golpes sin herida externa) (Abrasiones - Raspones)

4. Cortaduras: (Heridas con instrumentos con filo)

5. Desgarrones: (Desgarres, arrancamientos)

6. Conmoción Cerebral: (Trepidación de la cabeza con pérdida momentánea del sentido o del conocimiento)

7. Cuerpos extraños en los ojos: (Basuras, arenillas, astillas en los ojos)

8. Astillas y Cuerpos extraños: (Astillas, espinas, rebabas, agujas incrustadas en la piel)

9. Choque elétrico: (Golpe de corriente eléctrica)

10. Luxaciones: (Safaduras)

11. Envenenamiento: (Venenos, Intoxicaciones)

12. Fracturas: (Quebraduras de huesos)

13. Hernias: (Salida de una víscera fuera de la cavidad abdominal sin herida superficial)

14. Punturas: (Herida con instrumento o cosa que punza - clavo, agujas, lezna, punzón)

15. Quemaduras y Escaldaduras: (Llaga o señal que se produce por efectodel fuego, agua hirviendo, etc.)

16. Quemaduras por sustancias químicas: (Quemaduras producidas por ácidos, soda caústica)

17. Torceduras o esguinces: (Doblones de…

18. Otras lesiones.

41
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

Las instrucciones dictadas en este Manual de Contingencias Versión 6, redactado en Abril del
2011, es del conocimiento del personal de Caman International y para hacer constar se firma
por cada uno de los trabajadores, después de habérseles leído y explicado el día 29 de Abril
del 2011.

42
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

Las instrucciones dictadas en este Manual de Contingencias Versión 6, redactado en Abril del
2011, es del conocimiento del personal de Caman International y para hacer constar se firma
por cada uno de los trabajadores, después de habérseles leído y explicado el día 29 de Abril
del 2011.

43
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

Las instrucciones dictadas en este Manual de Contingencias Versión 6, redactado en Abril del
2011, es del conocimiento del personal de Caman International y para hacer constar se firma
por cada uno de los trabajadores, después de habérseles leído y explicado el día 29 de Abril
del 2011.

44
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

Las instrucciones dictadas en este Manual de Contingencias Versión 6, redactado en Abril del
2011, es del conocimiento del personal de Caman International y para hacer constar se firma
por cada uno de los trabajadores, después de habérseles leído y explicado el día 29 de Abril
del 2011.

45
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

Las instrucciones dictadas en este Manual de Contingencias Versión 6, redactado en Abril del
2011, es del conocimiento del personal de Caman International y para hacer constar se firma
por cada uno de los trabajadores, después de habérseles leído y explicado el día 29 de Abril
del 2011.

46
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

Las instrucciones dictadas en este Manual de Contingencias Versión 6, redactado en Abril del
2011, es del conocimiento del personal de Caman International y para hacer constar se firma
por cada uno de los trabajadores, después de habérseles leído y explicado el día 29 de Abril
del 2011.

47
Manual de Contingencias Caman International Versión No.7 VI-2011

48

You might also like