Professional Documents
Culture Documents
ERSATZTEILLISTE
PARTS LIST
LISTA DE RECAMBIOS
LISTE DE PIECE DE
RECHANGE
Art.Nr.:5056400406
-1-
Raum für Notizen:
-2-
Raum für Notizen:
-3-
Inhaltsverzeichnis
-4-
Inhaltsverzeichnis
Heizung
Heating
Chauffage
Calefacción ............................................................................................................................................................................................................................... 38
Motorhaube bis 11.00
Bonnet up to 11.2000
Bonnet jusqu'à 11.2000
Capó hasta 11.2000.................................................................................................................................................................................................................. 40
Motorhaube ab 12.00
Bonnet from 12-2000 onwards
Bonnet de 12-2000 et au-delà
Capó desde 12-2000................................................................................................................................................................................................................. 44
Dämmatten Motorhaube
Silencing foam for Bonnet
Mousse insonorisante pour Bonnet
Espuma silenciadora para capó ............................................................................................................................................................................................. 48
Ladeschwinge
Loading rocker
Culbuteur de chargement
Brazo de carga ......................................................................................................................................................................................................................... 52
Motor
Engine
Moteur
Motor ......................................................................................................................................................................................................................................... 56
Auspuff und Luftfilter bis 01.01
Exhaust and air filter up to 01-2001
Echappement et filtre à air jusqu'à 01-2001
Escape y filtro de aire hasta 01-2001 ..................................................................................................................................................................................... 60
Auspuff und Luftfilter ab 01.01
Exhaust and air filter from 01-2001 onwards
Echappement et filtre à air de 01-2001 et au-delà
Escape y filtro de aire desde 01-2001 .................................................................................................................................................................................... 62
Auspuff und Luftfilter ab 06.03
Exhaust and air filter from 06-2003 onwards
Echappement et filtre à air de 06-2003 et au-delà
Escape y filtro de aire desde 06-2003 .................................................................................................................................................................................... 66
Gasbetätigung bis 02.02
Gas control up to 02-2002
Contrôle de carburant jusqu'à 02-2002
Control de gas hasta 02-2002 ................................................................................................................................................................................................. 70
-5-
Inhaltsverzeichnis
Gasbetätigung ab 02.02
Gas control from 02-2002 onwards
Contrôle de carburant de 02-2002 et au-delà
Control de gas desde 02-2002 ................................................................................................................................................................................................ 72
Kraftstoffanlage
Fuel system
Système de carburant
Sistema de combustible .......................................................................................................................................................................................................... 74
Elektrische Anlage
Electrical system
Système électrique
Sistema eléctrico...................................................................................................................................................................................................................... 78
Armaturenlenksäule
Steering column with instrument panel
Colonne de direction avec panneau d'instruments
Columna dirección c/ panel de instrum. ................................................................................................................................................................................ 82
Hydrauliklaufplan
Hydraulics diagram
Diagramme hydraulique
Diagrama hidráulico................................................................................................................................................................................................................. 88
Ölpumpe
Oil pump
Pompe à huile
Bomba de aceite....................................................................................................................................................................................................................... 90
Fahrhydraulik
Drive hydraulics
Entraînement hydraulique
Hidráulica de accionamiento .................................................................................................................................................................................................. 92
Lenkhydraulik bis 06.01
Steering hydraulics up to 06-2001
Système hydraulique de direction jusqu'à 06-2001
Hidráulica de dirección hasta 06-2001 ................................................................................................................................................................................... 98
Lenkhydraulik ab 06.01
Steering hydraulics from 06-2001 onwards
Système hydraulique de direction de 06-2001 et au-delà
Hidráulica de dirección desde 06-2001 .................................................................................................................................................................................. 102
Hydraulikanlage
Hydraulic system
Système hydraulique
Sistema hidráulico ................................................................................................................................................................................................................... 106
-6-
Inhaltsverzeichnis
Bremsanlage
Brake system
Système de freinage
Sistema de frenos .................................................................................................................................................................................................................... 112
Vorderachse
Front axle
Essieu avant
Eje frontal.................................................................................................................................................................................................................................. 116
Vorder-Achse ZF 4472 025 006 PA 1422
Front axle ZF 4472 025 006 PA 1422
Essieu avant ZF 4472 025 006 PA 1422
Eje frontal ZF 4472 025 006 PA 1422 ...................................................................................................................................................................................... 122
Abtrieb
Driving mechanism
Mécanisme de conduite
Mecanismo de accionamiento.......................................................................................................................................................................................... 124
Antrieb
Driving mechanism
Mécanisme de conduite
Mecanismo de accionamiento.......................................................................................................................................................................................... 128
Achsbrücke 1
Axle bridge 1
Pont d'essieu 1
Puente del eje 1 ................................................................................................................................................................................................................. 134
Achsbrücke 2
Axle bridge 2
Pont d'essieu 2
Puente del eje 2 ................................................................................................................................................................................................................. 140
Differential
Differential gear
Engrenage différentiel
Engranaje del diferencial .................................................................................................................................................................................................. 142
Bremse
Brake -
Frein
Freno................................................................................................................................................................................................................................... 146
Hinter-Achse ZF 4472 025 008 PA 1422
Rear axle ZF 4472 025 008 PA 1422
Essieu arrière ZF 4472 025 008 PA 1422
Eje trasero ZF 4472 025 008 PA 1422 ..................................................................................................................................................................................... 148
-7-
Inhaltsverzeichnis
Abtrieb
Driving mechanism
Mécanisme de conduite
Mecanismo de accionamiento.......................................................................................................................................................................................... 150
Antrieb
Driving mechanism
Mécanisme de conduite
Mecanismo de accionamiento.......................................................................................................................................................................................... 154
Achsbrücke 1
Axle bridge 1
Pont d'essieu 1
Puente del eje 1 ................................................................................................................................................................................................................. 160
Achsbrücke 2
Axle bridge 2
Pont d'essieu 2
Puente del eje 2 ................................................................................................................................................................................................................. 166
Differential
Differential gear
Engrenage différentiel
Engranaje del diferencial .................................................................................................................................................................................................. 168
Gehäuse
Housing
Enveloppe
Carcasa............................................................................................................................................................................................................................... 172
Verteilergetriebe
Distributor gear box
Boîte de vitesse du distributeur
Distribuidor caja de cambios ........................................................................................................................................................................................... 174
Hinterachse
Rear axle
Essieu arrière
Eje trasero................................................................................................................................................................................................................................. 176
Erdschaufel
Earth shovel
Pelle à terre
Pala de tractor .......................................................................................................................................................................................................................... 186
Unischaufel
Universal shovel
Pelle universelle
Pala universal ........................................................................................................................................................................................................................... 188
-8-
Inhaltsverzeichnis
Palettengabel
Pallet fork
Fourche à palette
Horquilla para paletas.............................................................................................................................................................................................................. 192
-9-
Servicesatz Service kit Trousse de service Kit de servicio
-10-
Servicesatz Service kit Trousse de service Kit de servicio
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1000231516 Wartungssatz maintenance kit kit de maintenance juego mantenimiento 1 1004-40
1000231518 Wartungssatz maintenance kit kit de maintenance juego mantenimiento 1 1104C-44
1 1000058929 Dichtung seal joint d'étanchéité junta 1 1004-40
2 1000231400 Luftfilter air cleaner filtre à air filtro de aire 1 Air
3 1000231399 Luftfilter air cleaner filtre à air filtro de aire 1 Air
4 1000000259 Ölfilter oil filter filtre d'huile filtro de aceite 1 Engine oil
5 1000231379 Filtereinsatz filter insert cartouche elemento filtrador 1 DE 15/30
6 1000231367 Filtereinsatz filter insert cartouche elemento filtrador 1 HD069-151
7 1000000302 Kraftstoffilter fuel filter filtre de carburant filtro de combustible 1 Fuel
8 1000088590 Kraftstoffilter fuel filter filtre de carburant filtro de combustible 1 Fuel
9 1000057625 Filter filter filtre filtro 1 Fuel
10 1000231365 Filtereinsatz filter insert cartouche elemento filtrador 1 Hydr. oil
joint du cache
11 1000130606 Ventildeckeldichtung valve cover seal culbuteurs junta tapa de válvula 1 1104C-44
-11-
Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera
-12-
Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera
-13-
Vorder und Hinterwagen Car front and rear Avant et arrière de l'automobile Auto, delant. y trasera
-14-
Weidemann 4004 D/P
-15-
Mittelgelenk Central link Lien central Enlace central
-16-
Mittelgelenk Central link Lien central Enlace central
-17-
Fahrerschutzdach Safety roof driver Circuit d'attaque du toit de sécurité Techo de seguridad conductor
-18-
Fahrerschutzdach Safety roof driver Circuit d'attaque du toit de sécurité Techo de seguridad conductor
-19-
Fahrerschutzdach Safety roof driver Circuit d'attaque du toit de sécurité Techo de seguridad conductor
-20-
Weidemann 4004 D/P
-21-
Trittplatte Step board Marchepied Estribo
-22-
Trittplatte Step board Marchepied Estribo
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1000201473 Trittplatte Step board Marchepied Estribo 1 bis 06.2001
1 1000204010 Trittplatte Step board Marchepied Estribo 1 ab 06.2001
2 1000197241 Sitz Seat Siège Asiento 1
3 1000000397 Armlehne Armrest Appuie-bras Apoyabrazo 1
4 1000084974 Armlehne Armrest Appuie-bras Apoyabrazo 1
5 1000128034 Sicherheitsgurt Safety belt Ceinture de sécurité Cínturón de seguridad 1
6 1000197240 Federung Suspension Suspension Suspensión 1
7 1000035621 Schiene Rail Rail Riel 1
8 1000197234 Schiene Rail Rail Riel 1
Dispositivo de
9 1000201474 Kippvorrichtung Tipping device Dispositif de bascule inclinación 1
Dispositivo de
10 1000200733 Kippvorrichtung Tipping device Dispositif de bascule inclinación 1
11 1000228608 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 4
12 1000223331 Scheibe Washer Rondelle Disco 4
13 1000225522 Bolzen Bolt Boulon Perno 1
14 1000224703 Bolzen Bolt Boulon Perno 1
15 1000224210 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1
16 1000204039 Blech Sheet Feuille Chapa 1
17 1000204040 Blech Sheet Feuille Chapa 1 bis 06.2001
1000204009 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1 ab 06.2001
18 6400404005/0601 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1
19 1000203029 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1
20 1000203026 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1
21 1000203025 Blech Sheet Feuille Chapa 1
22 1000203028 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1
-23-
Trittplatte Step board Marchepied Estribo
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
23 1000204028 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1
24 1000200654 Stange Rod Tige Varilla 1
25 1000204029 Abdeckung Cover Couvercle Cubierta 1
26 1000193944 Gitter Grid Grille Rejilla 1
27 1000219657 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
28 1000200273 Düse Nozzle Buse Tobera 1
29 1000198967 Kabel Cable Câble Cable 1
30 1000101222 Schraube Bolt Boulon Perno 2
31 1000047511 Schraube Bolt Boulon Perno 2
32 1000222702 Schraube Bolt Boulon Perno 4
33 1000015364 Schraube Bolt Boulon Perno 4
34 1000019593 Schraube Bolt Boulon Perno 2
35 1000082517 Schraube Bolt Boulon Perno 1
36 1000085455 Schraube Bolt Boulon Perno 2
37 1000223471 Rosette Rosette Rosette Roseta 2
38 1000015636 Kugelgelenk Ball joint Joint sphérique Junta de bola 1
39 1000020553 Schraube Bolt Boulon Perno 2
40 1000085528 Schraube Bolt Boulon Perno 2
41 1000082633 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1
42 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 4
43 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 2
44 1000085560 Schraube Bolt Boulon Perno 8
45 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1
46 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 2
47 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 3
-24-
Trittplatte Step board Marchepied Estribo
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
48 1000085605 Scheibe Washer Rondelle Disco 2
49 1000085583 Mutter Nut Écrou Tuerca 2
50 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 4
51 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1
52 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 4
53 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 4
54 1000015440 Scheibe Washer Rondelle Disco 2
55 1000095358 Ring Ring Anneau Anillo 2
56 1000222726 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1
Stopfen Bitte Plug Diameter Nécessaire de Tapón Diámetro
57 500 Durchmesser angeben necessary diamètre de bougie necesario 1
58 1000223544 Schelle Clamp Attache Abrazadera 2
59 1000019593 Schraube Bolt Boulon Perno 1
-25-
Dämmatten Trittplatte Silencing foam for Step board Mousse insonorisante pour planchette Espuma silenciadora para estribo
-26-
Dämmatten Trittplatte Silencing foam for Step board Mousse insonorisante pour planchette Espuma silenciadora para estribo
-27-
Dämmatten Trittplatte Silencing foam for Step board Mousse insonorisante pour planchette Espuma silenciadora para estribo
-28-
Weidemann 4004 D/P
-29-
Kippvorrichtung Tipping device Dispositif de bascule Dispositivo de inclinación
-30-
Kippvorrichtung Tipping device Dispositif de bascule Dispositivo de inclinación
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1 1000193827 Pumpe Pump Pompe Bomba 1
2 1000230167 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1
1000230034 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 WÜ
1000225148 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1
3 1000224825 Lager Bearing Palier Cojinete 1
4 1000000751 Lager Bearing Palier Cojinete 1
5 1000222627 Klemmbackenpaar Clamping block Cale Bloque de sujeción 1
6 1000223277 Deckplatte Top plate Plaque supérieure Placa superior 1
7 1000085391 Schraube Bolt Boulon Perno 1
8 1000222601 Feder Spring Ressort Resorte 1
9 1000082237 Schraube Bolt Boulon Perno 1
10 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1
11 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
12 1000200856 Rohr Tube Tube Tubo 1
13 1000015376 Schraube Bolt Boulon Perno 4
14 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 4
15 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 4
16 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 4
17 1000222661 Schraube Bolt Boulon Perno 1
18 1000223920 Schraube Bolt Boulon Perno 1
19 1000018412 Mutter Nut Écrou Tuerca 2
20 1000225308 Buchse Bushing Garniture Manguito 1
21 1000219313 Schlauch Hose Boyau Manguera 2
-31-
Kabine Cabin Cabine Cabina
-32-
Kabine Cabin Cabine Cabina
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1 1000202151 Kabine Cabin Cabine Cabina 1,00
3 1000202744 Tür kpl. Door Porte Puerta 1,00 kpl.
1000202876 Tür Door Porte Puerta 1,00
4 1000202503 Glasscheibe 1-teilig Pane Panne Hoja de vidrio 1,00
5 1000222715 Schloß Latch Verrou Retención 1,00
6 1000202904 Griff Handle Poignée Mango 1,00
7 1000069532 Halterung Bracket Équerre Soporte 1,00
8 1000202906 Halterung Bracket Équerre Soporte 1,00
9 1000202784 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 4,00 m
10 1000089457 Halter Bracket Équerre Soporte 1,00
11 1000205930 Scheibe Washer Rondelle Disco 1,00
12 1000208446 Halterung Bracket Équerre Soporte 1,00
14 1000202745 Tür kpl. Door Porte Puerta 1,00 kpl.
1000202877 Tür Door Porte Puerta 1,00
15 1000202567 Glasscheibe 1-teilig Pane Panne Hoja de vidrio 1,00
16 1000222972 Schloß Latch Verrou Retención 1,00
18 1000204173 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1,00
19 1000204174 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1,00
20 1000204187 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1,00
21 1000204188 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 1,00
22 1000208456 Griff Handle Poignée Mango 1,00
23 1000202742 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00
24 1000202743 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00
25 1000202502 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00
26 1000202498 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00
-33-
Kabine Cabin Cabine Cabina
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
27 1000202494 Glasscheibe Pane Panne Hoja de vidrio 1,00
29 1000204893 Halter kpl. Bracket Équerre Soporte 1,00 kpl.
1000208462 Halter Bracket Équerre Soporte 1,00
30 1000208364 Gummitülle Grommet Anneau Arandela aislante 1,00
31 1000073401 Bolzen Bolt Boulon Perno 1,00
32 1000075584 Blech Sheet Feuille Chapa 1,00
33 1000208311 Stopfen Plug Prise Enchufe 1,00
34 1000206154 Gitter Grid Grille Rejilla 1,00
36 1000208461 Ablage Shelf Etagère Anaquel 1,00
37 1000205146 Spiegel 247x157 Mirror Miroir Espejo 1,00 247x157
1000204177 Spiegel 318x186 Mirror Miroir Espejo 1,00 318x186
38 1000207275 Sonnenblende Sun visor Pare-soleil Visera contra el sol 1,00
39 1000208463 Kleiderhaken Hanger Support Colgante 1,00
Jeu de mousse Juego de espuma
40 1000231760 Dämmattensatz Set of silencing foam insonorisante silenciadora 1,00
41 1000223341 Scheibe Washer Rondelle Disco 1,00
42 1000231766 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00
43 1000231761 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00
44 1000231762 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00
45 1000231763 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00
46 1000231764 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00
47 1000231765 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1,00
Disp. del cable de
49 1000208464 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles elevación 1,00
50 1000208465 Leuchte Light Lampe Luz 1,00
51 1000205887 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1,00
-34-
Kabine Cabin Cabine Cabina
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
52 1000205890 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1,00
53 1000205891 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1,00
54 1000205892 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1,00
Disp. del cable de
55 1000208466 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles elevación 1,00
56 1000081691 Stopfen Plug Prise Enchufe 1,00
58 1000081691 Stopfen Plug Prise Enchufe 1,00
60 1000193819 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1,00
Windscreen washer Réservoir de liquide Depósito p/lavado
64 1000208467 Scheibenwaschbehälter reservoir lave-glace parabrisas 1,00
65 1000207414 Düse Nozzle Buse Tobera 1,00
66 1000207414 Düse Nozzle Buse Tobera 1,00
67 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1,00
68 1000207414 Düse Nozzle Buse Tobera 1,00
70 1000207415 Düse Nozzle Buse Tobera 1,00
71 1000198942 Düse Nozzle Buse Tobera 1,00
72 1000198952 Ventil Valve Soupape Válvula 1,00
73 1000208365 Schlauch Hose Boyau Manguera 1,00
74 1000085709 Nippel Nipple Raccord Boquilla 1,00
75 1000208468 Aschenbecher Ashtray Cendrier Cenicero 1,00
Windscreen wiper Système d'essuie- Sistema
77 5213117282 Scheibenwischeranlage system glace Limpiaparabrisas 1,00
Brazo
78 5213117301 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace Limpiaparabrisas 1,00
Windscreen wiper
79 1000204183 Scheibenwischerblatt blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1,00
83 1000208307 Blech Sheet Feuille Chapa 1,00
84 1000208310 Puffer Silent block Silentbloc Bloque silente 1,00
-35-
Kabine Cabin Cabine Cabina
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
86 1000202966 Motor Engine Moteur Motor 1,00
Brazo
87 1000204972 Scheibenwischerarm Windscreen wiper arm Bras d'essuie-glace Limpiaparabrisas 1,00
Windscreen wiper
88 1000204973 Scheibenwischerblatt blade Balai d'essuie-glace Hoja Limpiaparabrisas 1,00
89 1000208308 Rohr Tube Tube Tubo 1,00
90 1000206046 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1,00
91 1000015293 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1,00
93/94 1000208366 Gitter Grid Grille Rejilla 1,00
97 1000019170 Halter Bracket Équerre Soporte 1,00
98 1000208145 Stößel Tappet rod Tige de poussoir Varilla levantaválvulas 1,00
1000208372 Klemmstück Clamp Attache Abrazadera 1,00
99 1000208146 Befestigung Clip Clip Clip 1,00
100 1000086680 Halterung Bracket Équerre Soporte 1,00
-36-
Weidemann 4004 D/P
-37-
Heizung Heating Chauffage Calefacción
-38-
Heizung Heating Chauffage Calefacción
-39-
Motorhaube bis 11.00 Bonnet up to 11.2000 Bonnet jusqu'à 11.2000 Capó hasta 11.2000
-40-
Motorhaube bis 11.00 Bonnet up to 11.2000 Bonnet jusqu'à 11.2000 Capó hasta 11.2000
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1000203957 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1 kpl.
1 1000201490 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1
2 1000203102 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1
3 1000201496 Gitter Grid Grille Rejilla 1
4 1000201505 Gitter Grid Grille Rejilla 1
5 1000203325 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1
6 1000201492 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1
7 1000224186 Feder Spring Ressort Resorte 2
8 1000203438 Halterung Re. Bracket Équerre Soporte 1 Re.
8 1000213977 Halterung Li. 1 Li.
9 1000204256 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1
10 1000204257 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1
11 1000222968 Schloß Latch Verrou Retención 1
12 1000193881 Griff Handle Poignée Mango 1
13 1000201493 Blech Sheet Feuille Chapa 1
14 1000193893 Griff Handle Poignée Mango 1
15 1000222580 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 2
16 1000224206 Hülse Sleeve Manchon Manguito 2
17 1000228511 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 2
18 1000223226 Schraube Bolt Boulon Perno 1
19 1000015346 Schraube Bolt Boulon Perno 4
20 1000013014 Schraube Bolt Boulon Perno 2
21 1000015364 Schraube Bolt Boulon Perno 6
22 1000079385 Schraube Bolt Boulon Perno 2
23 1000222608 Schraube Bolt Boulon Perno 1
-41-
Motorhaube bis 11.00 Bonnet up to 11.2000 Bonnet jusqu'à 11.2000 Capó hasta 11.2000
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
24 1000222994 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
25 1000013022 Mutter Nut Écrou Tuerca 2
26 1000222577 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
27 1000224073 Schraube Bolt Boulon Perno 2
28 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2
29 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 4
30 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 2
31 1000015408 Mutter Nut Écrou Tuerca 2
32 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1
33 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
34 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 1
35 1000196922 Kappe Cap Couvercle Tapa 2
36 1000085454 Schraube Bolt Boulon Perno 1
37 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 4
38 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 4
39 1000015636 Kugelgelenk Ball joint Joint sphérique Junta de bola 2
-42-
Weidemann 4004 D/P
-43-
Motorhaube ab 12.00 Bonnet from 12-2000 onwards Bonnet de 12-2000 et au-delà Capó desde 12-2000
-44-
Motorhaube ab 12.00 Bonnet from 12-2000 onwards Bonnet de 12-2000 et au-delà Capó desde 12-2000
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1000203959 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1 kpl.
1 1000203258 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1
2 1000203260 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1
3 1000203391 Gitter Grid Grille Rejilla 1
4 1000203402 Gitter Grid Grille Rejilla 1
5 1000203894 Abdeckblech Cover plate Panneau de couvercle Placa de cubierta 1
6a 1000206912 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1
6b 1000203460 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1 ab 11.00 bis 05.03
1000206616 Motorhaube Bonnet Bonnet Capó 1 ab 06.2003
7 1000224186 Feder Spring Ressort Resorte 1
8 1000203895 Halterung Bracket Équerre Soporte 1
9 1000203904 Halterung Bracket Équerre Soporte 1
10 1000203896 Halterung Bracket Équerre Soporte 1
11 1000222968 Schloß Latch Verrou Retención 1
12 1000193881 Griff Handle Poignée Mango 1
13 1000201493 Blech Sheet Feuille Chapa 1
14 1000193893 Griff Handle Poignée Mango 1
15 1000222580 Scharnier Hinge Charnière Bisagra 2
16 1000224206 Hülse Sleeve Manchon Manguito 2
17 1000228511 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 2
18 1000222465 Schraube Bolt Boulon Perno 10
19 1000224073 Schraube Bolt Boulon Perno 2
20 1000085455 Schraube Bolt Boulon Perno 1
21 1000015346 Schraube Bolt Boulon Perno 2
22 1000079385 Schraube Bolt Boulon Perno 2
-45-
Motorhaube ab 12.00 Bonnet from 12-2000 onwards Bonnet de 12-2000 et au-delà Capó desde 12-2000
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
23 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 2
24 1000015364 Schraube Bolt Boulon Perno 1
25 1000079385 Schraube Bolt Boulon Perno 2
26 1000222608 Schraube Bolt Boulon Perno 6
27 1000222577 Scheibe Washer Rondelle Disco 2
28 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 2
29 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 2
30 1000015636 Kugelgelenk Ball joint Joint sphérique Junta de bola 2
31 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 4
32 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2
33 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 2
34 1000015412 Mutter Nut Écrou Tuerca 2
35 1000015408 Mutter Nut Écrou Tuerca 2
36 1000015406 Mutter Nut Écrou Tuerca 2
37 1000085454 Schraube Bolt Boulon Perno 5
38 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 5
39 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 5
40 1000196922 Kappe Cap Couvercle Tapa 2
41 1000015412 Mutter Nut Écrou Tuerca 1
42 1000015408 Mutter Nut Écrou Tuerca 1
-46-
Weidemann 4004 D/P
-47-
Dämmatten Motorhaube Silencing foam for Bonnet Mousse insonorisante pour Bonnet Espuma silenciadora para capó
-48-
Dämmatten Motorhaube Silencing foam for Bonnet Mousse insonorisante pour Bonnet Espuma silenciadora para capó
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
Jeu de mousse Juego de espuma
1000232012 Dämmattensatz Set of silencing foam insonorisante silenciadora 1 Motorh.
1 1000232001 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1
2 1000232002 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1
3 1000232014 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1
4 1000232015 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1
5 1000232016 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1
6 1000232003 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 2
7 1000232004 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 2
8 1000232005 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1
Jeu de mousse Juego de espuma
1000232013 Dämmattensatz Set of silencing foam insonorisante silenciadora 1 BEFESTIGUNGSR.
9 1000232006 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1
10 1000232007 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1
11 1000232008 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1
12 1000232009 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1
13 1000232010 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1
14 1000232011 Dämmatte Silencing foam Mousse insonorisante Espuma silenciadora 1
15 1000231949 Schaumstoff Foam Mousse Espuma 1
16 1000231948 Schaumstoff Foam Mousse Espuma 2
17 1000231947 Schaumstoff Foam Mousse Espuma 1
18 1000231946 Schaumstoff Foam Mousse Espuma 2
19 1000228683 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1
20 1000228678 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1
21 1000228674 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1
22 1000228664 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 2
-49-
Dämmatten Motorhaube Silencing foam for Bonnet Mousse insonorisante pour Bonnet Espuma silenciadora para capó
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
23 1000228662 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 2
24 1000228660 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 2
25 1000228667 Dichtprofil Sealing Scellant Sellado 1
-50-
Weidemann 4004 D/P
-51-
Ladeschwinge Loading rocker Culbuteur de chargement Brazo de carga
-52-
Ladeschwinge Loading rocker Culbuteur de chargement Brazo de carga
-53-
Ladeschwinge Loading rocker Culbuteur de chargement Brazo de carga
-54-
Weidemann 4004 D/P
-55-
Motor Engine Moteur Motor
-56-
Motor Engine Moteur Motor
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1 1000201822 Dieselmotor Diesel engine Moteur diesel Motor Diesel 1 m.Anbaut.
1000203364 Dieselmotor Diesel engine Moteur diesel Motor Diesel 1 o.Anbaut.
1000203511 Dieselmotor Diesel engine Moteur diesel Motor Diesel 1 WÜ
2 5011034501/00081 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1
3 1000199184 Pumpe Pump Pompe Bomba 1
1000224657 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1
4 1000202125 Kühler Cooler Refroidisseur Enfriador 1
1000203053 Kühler Cooler Refroidisseur Enfriador 1
5 1000202518 Haube Cover Couvercle Cubierta 1 (5168742790)
1000202946 Haube Cover Couvercle Cubierta 1 (5168759679)
6 1000202143 Behälter Tank Réservoir Tanque 1
1000202141 Behälter Tank Réservoir Tanque 1 Fg-Nr.: 11293735
7 1000202144 Deckel Cover Couvercle Cubierta 1
1000202145 Deckel Cover Couvercle Cubierta 1 Fg-Nr.: 11293735
8 1000203092 Halterung Bracket Équerre Soporte 1
9 1000074885 Flansch Flange Bride Brida 1
10 1000226820 Nabe Hub Concentrateur Cubo 1
11 1000226825 Anbauflansch Loose flange Bride desserrée Abrazadera suelta 1
12 1000216815 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
13 1000218823 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
14 1000219212 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
15 1000219741 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
16 1000223546 Schelle Clamp Attache Abrazadera 2
17 1000223538 Schelle Clamp Attache Abrazadera 2
18 1000223508 Schelle Clamp Attache Abrazadera 2
-57-
Motor Engine Moteur Motor
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
19 1000201524 Halterung Bracket Équerre Soporte 1
20 1000201525 Halterung Bracket Équerre Soporte 1
21 1000201523 Halterung Bracket Équerre Soporte 2
22 1000228570 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 2
23 1000228560 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 2
24 1000228558 Gummipuffer Silent block Silentbloc Bloque silente 2
25 1000198967 Kabel Cable Câble Cable 1
26 1000226083 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
27 1000085087 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
28 1000224239 Ring Ring Anneau Anillo 1
29 1000222612 Scheibe Washer Rondelle Disco 2
30 1000203746 Distanzplatte Spacer plate Plaque d'écarteur Placa de espaciador 1
31 1000224211 Hülse Sleeve Manchon Manguito 2
32 1000085476 Schraube Bolt Boulon Perno 2
33 1000022017 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2
34 1000047712 Schraube Bolt Boulon Perno 2
35 1000015364 Schraube Bolt Boulon Perno 12
36 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 1
37 1000222577 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
38 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
39 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 12
40 1000223199 Schraube Bolt Boulon Perno 8
41 1000085475 Schraube Bolt Boulon Perno 4
42 1000015345 Schraube Bolt Boulon Perno 2
43 1000222959 Schraube Bolt Boulon Perno 4
-58-
Motor Engine Moteur Motor
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
44 1000013009 Schraube Bolt Boulon Perno 1
45 1000015376 Schraube Bolt Boulon Perno 1
46 1000224837 Ring Ring Anneau Anillo 1
47 1000085465 Schraube Bolt Boulon Perno 1
48 1000022386 Schraube Bolt Boulon Perno 1
49 1000048172 Schraube Bolt Boulon Perno 1
50 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 1
51 1000082237 Schraube Bolt Boulon Perno 1
52 1000047366 Schraube Bolt Boulon Perno 1
53 1000047368 Schraube Bolt Boulon Perno 1
54 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 1
55 1000020127 Mutter Nut Écrou Tuerca 1
56 1000085588 Mutter Nut Écrou Tuerca 1
57 1000222704 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
58 1000223005 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
59 1000022017 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1
60 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1
61 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
62 1000222604 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
63 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1
64 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
-59-
Auspuff und Luftfilter bis 01.01 Exhaust and air filter up to 01-2001 Echappement et filtre à air jusqu'à 01-2001 Escape y filtro de aire hasta 01-2001
-60-
Auspuff und Luftfilter bis 01.01 Exhaust and air filter up to 01-2001 Echappement et filtre à air jusqu'à 01-2001 Escape y filtro de aire hasta 01-2001
-61-
Auspuff und Luftfilter ab 01.01 Exhaust and air filter from 01-2001 onwards Echappement et filtre à air de 01-2001 et au-delà Escape y filtro de aire
desde 01-2001
-62-
Auspuff und Luftfilter ab 01.01 Exhaust and air filter from 01-2001 onwards Echappement et filtre à air de 01-2001 et au-delà Escape y filtro de aire
desde 01-2001
-63-
Auspuff und Luftfilter ab 01.01 Exhaust and air filter from 01-2001 onwards Echappement et filtre à air de 01-2001 et au-delà Escape y filtro de aire
desde 01-2001
-64-
Weidemann 4004 D/P
-65-
Auspuff und Luftfilter ab 06.03 Exhaust and air filter from 06-2003 onwards Echappement et filtre à air de 06-2003 et au-delà Escape y filtro de aire
desde 06-2003
-66-
Auspuff und Luftfilter ab 06.03 Exhaust and air filter from 06-2003 onwards Echappement et filtre à air de 06-2003 et au-delà Escape y filtro de aire
desde 06-2003
-67-
Auspuff und Luftfilter ab 06.03 Exhaust and air filter from 06-2003 onwards Echappement et filtre à air de 06-2003 et au-delà Escape y filtro de aire
desde 06-2003
-68-
Weidemann 4004 D/P
-69-
Gasbetätigung bis 02.02 Gas control up to 02-2002 Contrôle de carburant jusqu'à 02-2002 Control de gas hasta 02-2002
-70-
Gasbetätigung bis 02.02 Gas control up to 02-2002 Contrôle de carburant jusqu'à 02-2002 Control de gas hasta 02-2002
-71-
Gasbetätigung ab 02.02 Gas control from 02-2002 onwards Contrôle de carburant de 02-2002 et au-delà Control de gas desde 02-2002
-72-
Gasbetätigung ab 02.02 Gas control from 02-2002 onwards Contrôle de carburant de 02-2002 et au-delà Control de gas desde 02-2002
-73-
Kraftstoffanlage Fuel system Système de carburant Sistema de combustible
-74-
Kraftstoffanlage Fuel system Système de carburant Sistema de combustible
-75-
Kraftstoffanlage Fuel system Système de carburant Sistema de combustible
-76-
Weidemann 4004 D/P
-77-
Elektrische Anlage Electrical system Système électrique Sistema eléctrico
-78-
Elektrische Anlage Electrical system Système électrique Sistema eléctrico
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
Colonne de direction
Steering column with avec panneau Columna dirección c/
1 5118706508/0699 Armaturenlenksäule instrument panel d'instruments panel de instrum. 1
2 1000200179 Anlasser Starter Démarreur Arrancador 1
1000200180 Anlasser Starter Démarreur Arrancador 1 WÜ
3 1000133958 Lichtmaschine Dynamo Dynamo Dínamo 1
1000200178 Lichtmaschine Dynamo Dynamo Dínamo 1 WÜ
4 1000193813 Batterie Battery Batterie Batería 1
5 1000203076 Hebel Lever Levier Palanca 1 Rexroth
1000200212 Hebel Lever Levier Palanca 1 ITT
6 1000200208 Steuereinheit Control unit Unité de contrôle Unidad de control 1
7 1000199047 Heizung Heating Chauffage Calefacción 1
8 1000000475 Motor Engine Moteur Motor 1
9 1000202966 Motor Engine Moteur Motor 1
Capteur de niveau de Sensor del nivel de
10 1000196814 Tankgeber Fuel level sensor carburant sensor 1
11 1000150373 Unterdruckanzeige Vacuum gauge Manomètre à vide Manómetro de vacío 1
Windscreen washer Réservoir de liquide Depósito p/lavado
12 1000198956 Scheibenwaschbehälter reservoir lave-glace parabrisas 1
13 1000198958 Pumpe Pump Pompe Bomba 2
14 1000062281 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1
15 1000193776 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1 break
Bougie de
16 1000085768 Glühkerze Glow plug préchauffage Bujía incandescente 1
17 1000087166 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1 oil pressure
18 1000013344 Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 1 pilot lamp
Capteur de
19 1000226308 Temperaturgeber Temperature sensor température Sensor de temperatura 1 fan motor
-79-
Elektrische Anlage Electrical system Système électrique Sistema eléctrico
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
20 1000003813 Magnet Magnet Aimant Imán 1
21 1000229816 Verbindung Connection Connexion Conexión 1
22 1000229813 Verbindung Connection Connexion Conexión 1
23 1000156059 Hupe Horn Klaxon Bocina 1
24 1000206046 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 4
25 1000205890 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 2
25 1000205887 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 2
26 1000205892 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1
27 1000205891 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1
28 1000088084 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Cobo
1000202682 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Imel
1000198873 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 Cobo
29 1000088022 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Cobo
1000202685 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Imel
30 1000198872 Scheinwerfer Headlight Projecteur Faro 1 Cobo
1000198874 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1 Cobo
31 1000143109 Leuchte Light Lampe Luz 1
32 1000193767 Leuchte Light Lampe Luz 1
33 1000193794 Glas Window Fenêtre Ventana 1
34 1000193795 Glas Window Fenêtre Ventana 1
35 1000208465 Leuchte Light Lampe Luz 1
36 1000193816 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1
37 1000193817 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1
38 1000193808 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1
39 1000001520 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1
-80-
Elektrische Anlage Electrical system Système électrique Sistema eléctrico
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
40 1000015293 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1
41 1000193818 Glühbirne Bulb Ampoule Bombilla 1
Capteur de
42 1000196830 Temperaturgeber Temperature sensor température Sensor de temperatura 1
43 1000216733 Schalter Switch Interrupteur Interruptor 1
44 1000201832 Rundumleuchte Light Lampe Luz 1
Disp. del cable de
45 1000203447 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles elevación 1
Disp. del cable de
46 5118790508/0699 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles elevación 1
Disp. del cable de
47 1000202389 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles elevación 1
Disp. del cable de
48 500 Kabelbaum Cable harness Faisceau de câbles elevación 1
-81-
Armaturenlenksäule Steering column with instrument panel Colonne de direction avec panneau d'instruments Columna dirección c/ panel de
instrum.
-82-
Armaturenlenksäule Steering column with instrument panel Colonne de direction avec panneau d'instruments Columna dirección c/ panel de
instrum.
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000201552 Lenksäule steering column arbre du volant columna de dirección 1 complete
Gehäuse boîte du tableau de caja panel de
2 1000196840 Armaturenbrett housing instr. Panel bord instrumentos 1
révêtement des revestimiento de
3 1000201549 Verkleidung Armaturen trim instruments armatures instrumentos 1
révêtement des revestimiento de
4 1000196839 Verkleidung Armaturen trim instruments armatures instrumentos 1
révêtement des revestimiento de
5 1000196837 Verkleidung Armaturen trim instruments armatures instrumentos 1
révêtement des revestimiento de
6 1000196836 Verkleidung Armaturen trim instruments armatures instrumentos 1
7 1000223240 Blechmutter nut écrou de tôle tuerca de chapa 10
vis noyée à tête tornillo de cabeza
8 1000223101 Linsenschraube ovalhead screw bombé bombeada 10
9 1000222842 Käfigmutter cage nut écrou noyé tuerca de corona 4
tornillo de cabeza
10 1000048510 Flachkopfschraube flat head screw vis de tête plate plana 6
11 1000228697 Dichtung seal joint d'étanchéité junta 1
levier de commande interruptor del barra de
12 1000196943 Lenkstockschalter steeringstick switch directionnel gobierno 1
13 1000193814 Glühlampe bulb ampoule bombilla 4
14 1000196824 Kontrolleuchte telltale témoin piloto de control 1 pilot lamp battery
15 1000196825 Kontrolleuchte telltale témoin piloto de control 1 pilot lamp lights
indicateur de indicador de la
16 1000196950 Temperaturanzeige temperature gauge température temperatura 1 visual display engine coolant
compteur d'heures de contador de horas de
17 1000196804 Betriebsstundenzähler Working hours counter service trabajo 1
18 1000198978 Drucktaster pressure feeler palpeur de pression pulsador de presión 1
Dispositivo de
19 1000199579 Glühüberwacher Monitoring device Monitoring device supervisión 1 Perkins engine
-83-
Armaturenlenksäule Steering column with instrument panel Colonne de direction avec panneau d'instruments Columna dirección c/ panel de
instrum.
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
caoutchouc de
20 1000196954 Schutzgummi protecting rubber protection goma de protección 1
21 1000196942 Schalterrahmen switch frame boîtier d'interrupteur marco de interruptor 1
couvercle de
22 1000081691 Abdeckung Schalter switch cover l´interrupteur cubierta interruptor 3
caja manguito de
23 1000196854 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 4
caja manguito de
24 1000196855 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1
25 1000198990 Glühlampe bulb ampoule bombilla 5
Kippschalter interrupteur gyrophare interruptor basculante
26 1000196971 Rundumkennleuchte switch rotating beacon caractéristique faro rotatorio 1 0-1
Schalter interrupteur de interruptor
27 1000196970 Scheibenwischer switch wiper l'essuie-glace limpiaguardabrisas 1 0-1-2
Schalter interrupteur du interruptor lámpara de
28 1000203162 Arbeitsscheinwerfer switch working light réflecteur de travail faro 1 0-1
INTERRUPTEUR DE
switch hazard warning SIGNAL DE interrupteur système
29 1000196969 Warnblinkschalter dev. DETRESSE feux détresse 1 0-1
interrupteur pour le
30 1000196968 Schalter für Gebläse switch for blower ventilateur interruptor ventilador 1 0-1-2
interrupteur de cerradura de
31 1000250556 Zündschloss start lock démarrage encendido 1
32 1000199618 Zündschlüssel ignition key clé de contact llave de contacto 1 No.5252
33 1000229796 Steckdose socket prise de courant caja de enchufe 1
34 1000196850 Sicherungskasten fuse box boîte à fusible caja de fusibles 2
Deckel couvercle de la boîte à
35 1000196805 Sicherungskasten cover fuse box fusibles tapa caja de fusibles 2
36 1000250558 Zündschlüssel ignition key clé de contact llave de contacto 1 without identification
wiring harness faisceau électrique des mazo de cables
37 1000201553 Kabelbaum Armaturen instruments armatures instrumentos 1
-84-
Armaturenlenksäule Steering column with instrument panel Colonne de direction avec panneau d'instruments Columna dirección c/ panel de
instrum.
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
38 1000019456 Verbindung connection connexion conexión 1 1 pole
39 1000019956 Gehäuse housing boîtier de connexion caja 1 1 pole
40 1000019955 Gehäuse housing boîtier de connexion caja 1 2 pole
caja para enchufe
41 1000019957 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion plano 1 2 pole
caja manguito de
42 1000229806 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1 3 pole
caja para enchufe
43 1000229807 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion plano 1 3 pole
caja manguito de
44 1000229822 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1 4 pole (6,3X0,8)
caja para enchufe
45 1000229823 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion plano 1 4 pole (6,3X0,8)
caja manguito de
46 1000229836 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1 6 pole
caja para enchufe
47 1000229837 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion plano 1 6 pole
caja manguito de
48 1000229845 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1 8 pole
caja para enchufe
49 1000229846 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion plano 1 8 pole
50 1000229834 Steckergehäuse plug housing prise de connexion caja de enchufes 7 for pos. Nr. 14,15,16,17
51 1000229920 Kontaktfeder contact spring contact de ressort contacto de bornes 1
caja manguito de
52 1000229832 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 4
relé indicador de
53 1000196806 Blinkrelais relay relais dirección 1
54 1000193647 Relais relay relais relé 1 changer
55 1000203326 Relais relay relais relé 1 double maker
56 1000193785 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 5
-85-
Armaturenlenksäule Steering column with instrument panel Colonne de direction avec panneau d'instruments Columna dirección c/ panel de
instrum.
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
57 1000193786 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 7,5A
58 1000011052 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 10A
59 1000085683 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 15A
60 1000085684 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 20A
61 1000193787 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 25A
62 1000081695 Flachsicherung fuse fusible fusible 1 30A
Schalter interrupteur du interruptor lámpara de
63 1000215629 Arbeitsscheinwerfer switch working light réflecteur de travail faro 1 0-1-2
caja manguito de
64 1000229825 Steckhülsengehäuse plug sleeve housing prise de connexion enchufes 1 4 pole (9,5X1,2)
caja para enchufe
65 1000229831 Flachsteckergehäuse plug housing prise de connexion plano 1 4 pole (9,5X1,2)
66 1000198987 Kontrolleuchte telltale témoin piloto de control 1
67 1000196962 Lampenfassung socket douille de lampe portalámparas 1
-86-
Weidemann 4004 D/P
-87-
Hydrauliklaufplan Hydraulics diagram Diagramme hydraulique Diagrama hidráulico
-88-
Hydrauliklaufplan Hydraulics diagram Diagramme hydraulique Diagrama hidráulico
-89-
Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite
-90-
Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite
-91-
Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento
-92-
Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1 5011034501/00081 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1
1000192737 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1 Wü
2 5011019957/0800 Ölmotor Hydraulic motor Moteur hydraulique Motor hidráulico 1
1000192762 Ölmotor Hydraulic motor Moteur hydraulique Motor hidráulico 1 WÜ
1000224307 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1
3 1000192815 Ventil Valve Soupape Válvula 1
1000224374 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1
4 1000202311 Tank Tank Réservoir Tanque 1
5 1000202534 Halter Bracket Équerre Soporte 1
6 5056009695 Halterung Bracket Équerre Soporte 1
7 1000199184 Pumpe Pump Pompe Bomba 1
1000224657 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1
8 1000202125 Kühler Cooler Refroidisseur Enfriador 1
1000203053 Kühler Cooler Refroidisseur Enfriador 1
9 1000231529 Filter Filter Filtre Filtro 1
Varilla medición de
10 1000225819 Ölmeßstab Dipstick Gauge à huile nivel 1
11 1000231365 Filter Filter Filtre Filtro 1
12 1000223085 Deckel Cover Couvercle Cubierta 1
13 1000226496 Stutzen Muff Manchon Manguito 1
14 1000224909 Ring Ring Anneau Anillo 1
15 1000224858 Ring Ring Anneau Anillo 1
Varilla medición de
16 1000225827 Ölmeßstab Dipstick Gauge à huile nivel 1
17 1000196866 Stutzen Muff Manchon Manguito 1
18 1000219352 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
-93-
Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
19 1000217607 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
20 1000219316 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
21 1000217982 Schlauch Hose Boyau Manguera 2
22 1000219317 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
23 1000218906 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
24 1000219295 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
25 1000219084 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
26 1000219314 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
27 1000217980 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
28 1000217332 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
29 1000217398 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
30 1000100531 Halter Bracket Équerre Soporte 1
31 1000028689 Halter Bracket Équerre Soporte 1
32 1000226437 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
33 1000225976 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
34 1000226170 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
35 1000085077 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
36 1000226605 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
37 1000103445 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
38 1000020261 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
39 1000015513 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
40 1000020261 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
41 1000226167 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
42 1000194724 Ventil Valve Soupape Válvula 1
43 1000085087 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
-94-
Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
44 1000224837 Ring Ring Anneau Anillo 1
45 1000225987 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
46 1000103420 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
47 1000015539 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
48 1000015512 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2
49 1000015538 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
50 1000085124 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
51 1000085045 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
52 1000085040 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
53 1000101005 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
54 1000194720 Ventil Valve Soupape Válvula 1
55 1000223292 Schraube Bolt Boulon Perno 1
56 1000226032 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
57 1000015510 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
58 1000217531 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
59 1000225273 Ring Ring Anneau Anillo 2
60 1000224256 Ring Ring Anneau Anillo 2
61 1000222615 Klemmbackenpaar Clamping block Cale Bloque de sujeción 1
62 1000223497 Schelle Clamp Attache Abrazadera 1
63 1000085419 Schraube Bolt Boulon Perno 2
64 1000015346 Schraube Bolt Boulon Perno 2
65 1000015364 Schraube Bolt Boulon Perno 2
66 1000015343 Schraube Bolt Boulon Perno 1
67 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2
68 1000022017 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 2
-95-
Fahrhydraulik Drive hydraulics Entraînement hydraulique Hidráulica de accionamiento
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
69 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
70 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 1
71 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1
72 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
73 1000048166 Schraube Bolt Boulon Perno 2
74 1000085465 Schraube Bolt Boulon Perno 1
75 1000022386 Schraube Bolt Boulon Perno 1
-96-
Weidemann 4004 D/P
-97-
Lenkhydraulik bis 06.01 Steering hydraulics up to 06-2001 Système hydraulique de direction jusqu'à 06-2001 Hidráulica de dirección hasta 06-2001
-98-
Lenkhydraulik bis 06.01 Steering hydraulics up to 06-2001 Système hydraulique de direction jusqu'à 06-2001 Hidráulica de dirección hasta 06-2001
-99-
Lenkhydraulik bis 06.01 Steering hydraulics up to 06-2001 Système hydraulique de direction jusqu'à 06-2001 Hidráulica de dirección hasta 06-2001
-100-
Lenkhydraulik bis 06.01 Steering hydraulics up to 06-2001 Système hydraulique de direction jusqu'à 06-2001 Hidráulica de dirección hasta 06-2001
-101-
Lenkhydraulik ab 06.01 Steering hydraulics from 06-2001 onwards Système hydraulique de direction de 06-2001 et au-delà Hidráulica de dirección
desde 06-2001
-102-
Lenkhydraulik ab 06.01 Steering hydraulics from 06-2001 onwards Système hydraulique de direction de 06-2001 et au-delà Hidráulica de dirección
desde 06-2001
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1 1000202311 Tank Tank Réservoir Tanque 1
2 1000196796 Lenkung Steering system Système de direction Sistema de dirección 1
3 1000192815 Ventil Valve Soupape Válvula 1
1000224374 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1
4 1000199184 Pumpe Pump Pompe Bomba 1
5 1000196781 Ventil Valve Soupape Válvula 1
1000225204 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1
6 1000196944 Lenksäule Steering column Colonne de direction Columna de dirección 1
7 1000196813 Hebel Lever Levier Palanca 1
8 5006350700 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1
1000225120 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1
9 1000231436 Filter Filter Filtre Filtro 1
1000231367 Filter Filter Filtre Filtro 1 Wechselfilter
10 1000219312 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
11 1000219359 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
12 1000217332 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
13 1000219627 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
14 1000218777 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
15 1000217398 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
16 1000219630 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
17 1000219629 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
18 1000218335 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
19 1000219251 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
20 1000218206 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
21 1000198961 Lenkrad Steering wheel Volant Volante de dirección 1
-103-
Lenkhydraulik ab 06.01 Steering hydraulics from 06-2001 onwards Système hydraulique de direction de 06-2001 et au-delà Hidráulica de dirección
desde 06-2001
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
22 1000198964 Drehknopf Rotary knob Poignée rotative Perilla rotativa 1
23 1000198962 Kappe Cap Couvercle Tapa 1
24 1000222460 Mutter Nut Écrou Tuerca 1
25 1000082625 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
26 1000228697 Ring Ring Anneau Anillo 1
27 1000224719 Bolzen Bolt Boulon Perno 1
28 1000224377 Bolzen Bolt Boulon Perno 1
29 1000194577 Platte Plate Plaque Placa 1
30 1000224827 Lager Bearing Palier Cojinete 1
31 1000020784 Ring Ring Anneau Anillo 1
32 1000222699 Schraube Bolt Boulon Perno 1
33 1000226083 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
34 1000224837 Ring Ring Anneau Anillo 1
35 1000022386 Schraube Bolt Boulon Perno 1
36 1000048172 Schraube Bolt Boulon Perno 1
37 1000082617 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1
38 1000028177 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
39 1000103420 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
40 1000015512 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
41 1000015538 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
42 1000015539 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
43 1000225986 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
44 1000015513 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
45 1000226176 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
46 1000018398 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
-104-
Lenkhydraulik ab 06.01 Steering hydraulics from 06-2001 onwards Système hydraulique de direction de 06-2001 et au-delà Hidráulica de dirección
desde 06-2001
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
47 1000225995 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
48 1000225924 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
49 1000225985 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
50 1000000573 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
51 1000015516 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
52 1000226187 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
53 1000225913 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
54 1000226599 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
55 1000225979 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
56 1000223030 Schmiernippel Grease nipple Raccord graisseur Boquilla de engrasar 1
57 1000047364 Schraube Bolt Boulon Perno 1
58 1000085411 Schraube Bolt Boulon Perno 1
59 1000222577 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
60 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1
61 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
62 1000015407 Mutter Nut Écrou Tuerca 1
63 1000222584 CU-Ring Copper washer Rondelle de cuivre Arandela de cobre 1
64 1000015342 Schraube Bolt Boulon Perno 1
65 1000222819 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
-105-
Hydraulikanlage Hydraulic system Système hydraulique Sistema hidráulico
-106-
Hydraulikanlage Hydraulic system Système hydraulique Sistema hidráulico
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1 1000226042 Betätigung Controls Commandes Controles 1
2 1000192815 Ventil Valve Soupape Válvula 1
3 5011034501/08001 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Bomba de aceite 1
4 1000192817 Ventil Valve Soupape Válvula 1
5 1000199064 Hahn Valve Soupape Válvula 1
6 1000202777 Speicher Accumulator Accumulateur Acumulador 1
7 1000226052 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
8 1000219358 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
9 1000217471 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
10 1000219237 Schlauch Hose Boyau Manguera 6
11 1000219319 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
12 1000076709 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
13 1000219084 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
14 1000219314 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
15 1000219359 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
16 1000217398 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
17 1000226176 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 8
18 1000225967 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2
19 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
20 1000225973 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
21 1000085108 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
22 1000103420 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2
23 1000015510 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
24 1000085038 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
25 1000027830 Ventil Valve Soupape Válvula 1
-107-
Hydraulikanlage Hydraulic system Système hydraulique Sistema hidráulico
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
26 1000085057 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
27 1000225986 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
28 1000225980 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2
29 1000225910 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2
30 1000225987 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
31 1000225924 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
32 1000085045 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
33 1000226032 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
34 1000085108 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
35 1000015512 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
36 1000217531 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
37 1000230126 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 2
1000225792 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1
38 1000230126 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1
1000225792 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1
39 1000230013 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1
1000230243 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1 WÜ
1000225122 Dichtsatz Service kit Trousse de service Kit de servicio 1
40 1000199063 Hahn Valve Soupape Válvula 2
41 1000226232 Kupplung Coupling Couplage Acoplamiento 2
42 1000226218 Kupplung Coupling Couplage Acoplamiento 1
43 1000109416 Deckel Cover Couvercle Cubierta 1
44 1000226161 Deckel Cover Couvercle Cubierta 1
!!! Artikelnr.: !!! Part number: !!! No. pièce : !!! Número de parte:
45 1000222385 5056035173 !!! 5056035173 !!! 5056035173 !!! 5056035173 !!! 2
46 1000196350 Hülse Sleeve Manchon Manguito 2
-108-
Hydraulikanlage Hydraulic system Système hydraulique Sistema hidráulico
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
47 1000047409 Schraube Bolt Boulon Perno 2
48 1000019126 Scheibe Washer Rondelle Disco 2
49 1000049060 Mutter Nut Écrou Tuerca 2
50 1000194827 Halterung Bracket Équerre Soporte 1
51 1000085461 Schraube Bolt Boulon Perno 1
52 1000015444 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1
53 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
54 1000218655 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
55 1000218577 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
56 1000218475 Schlauch Hose Boyau Manguera 2
57 1000029117 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
58 1000151748 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
59 1000218666 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
60 1000218642 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
61 1000218643 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
62 1000218291 Schlauch Hose Boyau Manguera 2
63 1000218489 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
64 1000028467 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
65 1000225915 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
66 1000225977 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
67 1000015539 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2
68 1000028318 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 2
69 1000082620 Scheibe Washer Rondelle Disco 4
70 1000217113 Leitung Pipe Tuyau Tubo 1
71 1000219294 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
-109-
Hydraulikanlage Hydraulic system Système hydraulique Sistema hidráulico
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
72 1000217422 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
73 1000219443 Schlauch Hose Boyau Manguera 1
-110-
Weidemann 4004 D/P
-111-
Bremsanlage Brake system Système de freinage Sistema de frenos
-112-
Bremsanlage Brake system Système de freinage Sistema de frenos
-113-
Bremsanlage Brake system Système de freinage Sistema de frenos
-114-
Bremsanlage Brake system Système de freinage Sistema de frenos
-115-
Vorderachse Front axle Essieu avant Eje frontal
-116-
Vorderachse Front axle Essieu avant Eje frontal
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1000202120 Achse Axle Essieu Eje 1
1 1000204812 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1
2 1000204813 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1
3 1000204646 Lamelle Disc Disque Disco 5 1,10
1000204647 Lamelle Disc Disque Disco 1 1,20
1000204648 Lamelle Disc Disque Disco 1 1,30
1000204649 Lamelle Disc Disque Disco 1 1,40
4 1000205699 Lamelle Disc Disque Disco 4
Mécanisme de Mecanismo de
5 1000204715 Antrieb Driving mechanism conduite accionamiento 1
6 1000204645 Ausgleich Compensation Equilibrage Compensación 1
7 1000204402 Ausgleichkorb Balancing basket Panier d'équilibrage Canasta basculante 1
8 1000204391 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1
9 1000204650 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
10 1000086207 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1
11 1000086208 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
12 1000223183 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1
13 1000204750 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1
14 1000087113 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1
15 1000058700 Lager Bearing Palier Cojinete 1
16 1000204913 Welle Shaft Arbre Árbol 1
17 1000223670 Schraube Bolt Boulon Perno 1
18 1000019051 Ring Ring Anneau Anillo 1
19 1000222503 Mutter Nut Écrou Tuerca 8
20 1000092506 Ring Ring Anneau Anillo 8
21 1000204910 Zahnkranz Gear rim Jante d'engrenage Borde de engranaje 1
-117-
Vorderachse Front axle Essieu avant Eje frontal
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
22 1000021329 Ring Ring Anneau Anillo 1
23 1000087093 Lager Bearing Palier Cojinete 1
24 1000204908 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1
25 1000204900 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1
26 1000204820 Welle Shaft Arbre Árbol 1
27 1000204821 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1
28 1000087006 Ring Ring Anneau Anillo 1
29 1000087025 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,00
1000087026 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,80
1000087022 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,60
1000087029 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,50
1000087023 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,40
1000087028 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,30
1000204723 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,20
1000087027 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,10
1000087021 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 3,00
1000204724 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,10
1000204703 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,20
1000204700 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,25
1000204702 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,30
1000204706 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,35
1000204707 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,40
1000204708 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,60
1000204709 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50
1000204710 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,65
-118-
Vorderachse Front axle Essieu avant Eje frontal
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1000204711 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,70
1000204712 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,75
1000204716 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,85
1000204717 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,90
1000204718 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,95
30 1000204816 Lager Bearing Palier Cojinete 1
31 5194117380 Lager Bearing Palier Cojinete 1
32 1000087092 Lager Bearing Palier Cojinete 1
33 1000203037 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1
34 1000087090 Lager Bearing Palier Cojinete 1
35 1000204719 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,60
1000204720 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,57
1000140565 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,54
1000204725 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,51
1000204726 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,48
1000204721 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,45
1000204722 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,42
1000204727 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,39
1000204735 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,36
1000087068 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,33
1000204744 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,30
1000204745 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,27
1000204746 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,24
1000204747 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,21
1000204748 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,18
-119-
Vorderachse Front axle Essieu avant Eje frontal
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1000204749 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,15
1000204613 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,12
1000087069 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,09
1000087070 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,06
1000087071 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,03
1000204736 Scheibe 1 5,97
1000087072 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,97
1000087073 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,94
1000087074 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,91
1000204614 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,88
1000204617 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,85
1000204618 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,83
1000204619 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,80
1000204616 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,77
1000204620 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,74
1000204621 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,71
1000087067 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,68
1000204622 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,65
1000204623 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,62
1000087066 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,59
36 1000048681 Schraube Bolt Boulon Perno 1
37 1000224837 Ring Ring Anneau Anillo 1
38 1000086258 Schraube Bolt Boulon Perno 1
39 1000087076 Ventil Valve Soupape Válvula 1
Chape de fixation du Placa de anclaje del
40 1000204766 Ankerplatte Brake anchoring plate frein freno 1
-120-
Vorderachse Front axle Essieu avant Eje frontal
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
Chape de fixation du Placa de anclaje del
41 1000204764 Bremsankerplatte Brake anchoring plate frein freno 1
42 1000222908 Bowdenzug Bowden cable Câble de Bowden Cable Bowden 1
43 1000204819 Flansch Flange Bride Brida 1
44 1000204808 Bremstrommel Brake drum Tambour de frein Tambor de freno 1
45 1000204643 Schraube Bolt Boulon Perno 1
46 1000204642 Blech Sheet Feuille Chapa 1
47 1000204776 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro 1
48 1000204777 Nachstellung Adjustment Ajustement Regulación 1
49 1000204780 Stössel Plunger Piston plongeur Émbolo 1
50 1000204782 Bremsbacke Brake shoe Sabot de frein Pastilla de freno 1
51 1000204779 Bremsbacke Brake shoe Sabot de frein Pastilla de freno 1
52 1000204785 Feder Spring Ressort Resorte 1
53 1000204783 Feder Spring Ressort Resorte 2
54 1000204781 Feder Spring Ressort Resorte 1
56 1000204784 Feder Spring Ressort Resorte 1
57 1000204788 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
58 1000018400 Schraube Bolt Boulon Perno 1
Tubos del sistema de
59 1000203302 Bremsleitung Brake line Conduite de frein freno 1
60 1000223857 Schraube Bolt Boulon Perno 1
61 1000222785 Schraube Bolt Boulon Perno 1
62 1000048164 Schraube Bolt Boulon Perno 1
63 1000223684 Schraube Bolt Boulon Perno 1
64 1000204822 Ring Ring Anneau Anillo 1
65 1000015404 Schraube Bolt Boulon Perno 1
-121-
Vorderachse Front axle Essieu avant Eje frontal
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
66 1000085605 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
67 1000223185 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1
68 1000049770 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1
69 1000085468 Schraube Bolt Boulon Perno 1
70 1000202348 Bolzen Bolt Boulon Perno 1
71 1000048353 Schraube Bolt Boulon Perno 1
72 1000087084 Ring Ring Anneau Anillo 1
73 1000021356 Ring Ring Anneau Anillo 1
74 1000021357 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
75 1000087001 Ring Ring Anneau Anillo 1
76 1000058731 Schraube Bolt Boulon Perno 1
77 1000102885 Buchse Bushing Garniture Manguito 1
78 1000204911 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
79 1000015430 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
80 1000022016 Federring Spring washer Rondelle de ressort Arandela de resorte 1
81 1000015432 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
82 1000223837 Schraube Bolt Boulon Perno 1
83 1000204815 Verschraubung Screw coupling Couplage fileté Acoplamiento roscado 1
84 1000222988 CU-Ring Copper washer Rondelle de cuivre Arandela de cobre 1
-122-
Weidemann 4004 D/P
-123-
Abtrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
-124-
Abtrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000204910 Zahnkranz ring gear couronne dentée corona dentada 2
árbol de rueda
2 1000204913 Zahnradwelle gear shaft arbre de roue dentée dentada 2
3 1000204911 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2
4 1000087001 Sicherungsring lock ring circlips anillo de fijación 2
5 1000204750 Gehäuse housing boîtier de connexion caja 2
6 1000087113 Planetenrad planet gear roue planétaire rueda planetaria 6
7 1000058700 Lager bearing palier cojinete 6
8 1000087084 Winkelring angle ring anneau angulaire anillo reborde angular 12
9 1000021356 Sicherungsring lock ring circlips anillo fijador 6
10 1000021357 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 1,5mm
10 1000021358 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,0mm
10 1000021359 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,5mm
10 1000021360 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 3,0mm
10 1000086301 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 1,7mm
10 1000086302 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,2mm
10 1000086303 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,7mm
11 1000087103 Radbolzen wheel bolt goujon de roue perno de rueda 16
12 1000223670 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 2
13 1000019051 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
14 1000048353 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
15 1000204908 Planetengehäuse planetary housing boîte planétaire caja planeteria 2
16 1000021329 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2
17 1000204900 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 2
18 1000087093 Rollenlager roller bearing palier à rouleaux cojinete de rodillos 4
-125-
Abtrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
-126-
Weidemann 4004 D/P
-127-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
-128-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000205085 Kegelradsatz pinion set jeu de roue conique juego de rueda cónica 1
arandela de
2 1000204211 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,40mm
arandela de
2 1000204212 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,45mm
arandela de
2 1000204213 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,50mm
arandela de
2 1000204214 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,55mm
arandela de
2 1000204215 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,60mm
arandela de
2 1000204216 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,65mm
arandela de
2 1000204225 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,35mm
arandela de
2 1000204226 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,70mm
arandela de
2 1000204227 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,75mm
arandela de
2 1000204228 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,80mm
arandela de
2 1000204229 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,85mm
arandela de
2 1000204230 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,90mm
arandela de
2 1000204280 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,80mm
arandela de
2 1000204286 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,85mm
arandela de
2 1000204287 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,90mm
arandela de
2 1000204288 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,95mm
-129-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
arandela de
2 1000204289 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,00mm
arandela de
2 1000204290 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,05mm
arandela de
2 1000204291 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,10mm
arandela de
2 1000204296 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,15mm
arandela de
2 1000204297 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,20mm
arandela de
2 1000204298 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,25mm
roulement à rouleaux cojinete cónico de
3 1000204231 Kegelrollenlager taper roller bearing coniques rodillos 1
arandela de
4 1000204232 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,55mm
arandela de
4 1000204388 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,60mm
arandela de
4 1000204390 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,70mm
arandela de
4 1000204397 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,80mm
arandela de
4 1000204398 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,85mm
arandela de
4 1000204399 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,75mm
arandela de
4 1000204401 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,45mm
arandela de
4 1000204407 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,60mm
arandela de
4 1000204408 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,35mm
-130-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
arandela de
4 1000204409 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,55mm
arandela de
4 1000204418 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,50mm
arandela de
4 1000204419 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,90mm
arandela de
4 1000204420 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,95mm
arandela de
4 1000204424 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,10mm
arandela de
4 1000204425 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,15mm
arandela de
4 1000204426 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,20mm
arandela de
4 1000204427 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,25mm
arandela de
4 1000204428 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,30mm
arandela de
4 1000204430 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,65mm
arandela de
4 1000204431 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,70mm
roulement à rouleaux cojinete cónico de
5 1000204435 Kegelrollenlager taper roller bearing coniques rodillos 1
6 1000203037 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 1
7 1000204103 Unterlagsscheibe washer rondelle rondela 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
8 1000205086 Innensechskantschraubeinner hexagon screw intérieure maniobra interior 1
-131-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
-132-
Weidemann 4004 D/P
-133-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1
-134-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000086226 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,20mm
1 1000086227 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,00mm
1 1000086228 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,80mm
1 1000086229 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,60mm
1 1000086230 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,50mm
1 1000086231 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,40mm
1 1000086232 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,30mm
1 1000086233 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,20mm
1 1000086234 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,10mm
1 1000086246 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,45mm
1 1000086247 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,55mm
1 1000087030 Scheibe washer rondelle arandela 1 2,00mm
1 1000087031 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,40mm
1 1000087033 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,65mm
1 1000087034 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,70mm
1 1000087035 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,75mm
1 1000087036 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,85mm
1 1000087037 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,90mm
1 1000087038 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,95mm
1 1000087039 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,05mm
1 1000087040 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,10mm
1 1000087041 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,20mm
1 1000087042 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,25mm
1 1000087043 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,30mm
1 1000087044 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,35mm
-135-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000087045 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,45mm
1 1000087046 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,50mm
1 1000087047 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,55mm
1 1000087048 Scheibe washer rondelle arandela 1
1 1000087049 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,65mm
1 1000204423 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,25mm
1 1000204439 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,15mm
1 1000204440 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,35mm
1 1000204503 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,80mm
1 1000204504 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,47mm
1 1000204505 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,63mm
1 1000204506 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,75mm
1 1000204512 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,70mm
1 1000204513 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,85mm
1 1000204514 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,90mm
1 1000204515 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,95mm
2 1000204370 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,20mm
2 1000204516 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,10mm
2 1000204517 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,40mm
2 1000204518 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 ,030mm
2 1000204522 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,50mm
2 1000204523 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,60mm
2 1000204524 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,70mm
2 1000204526 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,80mm
2 1000204531 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,00mm
-136-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
2 1000204542 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,75mm
2 1000204543 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,90mm
2 1000204544 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,20mm
2 1000204545 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,40mm
2 1000204546 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 2,00mm
2 1000204547 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,45mm
2 1000204548 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,55mm
2 1000204549 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,25mm
2 1000204555 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,30mm
2 1000204556 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,35mm
2 1000204557 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,45mm
2 1000204558 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,50mm
2 1000204559 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,55mm
2 1000204560 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,60mm
2 1000204561 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,65mm
2 1000204568 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,70mm
2 1000204569 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,10mm
2 1000204570 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,15mm
roulement à rouleaux cojinete cónico de
3 1000204919 Kegelrollenlager taper roller bearing coniques rodillos 1
4 1000087091 Rollenlager roller bearing palier à rouleaux cojinete de rodillos 1
5 1000204572 Typenschild type plate panneau-type escudo de modelo 1
6 1000076207 Kerbstift grooved pin goupille cannelée espiga entallada 4
7 1000204579 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
8 1000087443 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
9 1000204580 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
-137-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
10 1000087443 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
11 1000102885 Buchse bushing bague casquillo 16
12 1000204520 Sicherungsschraube lock screw vis de sûreté tornillo de retención 16
13 1000087076 Entlüftungsventil venting valve soupape d'aération válvula de escape 1
14 1000086127 Dichtring seal ring bague d'étanchéité anillo de junta 1
15 1000205942 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 1
16 1000086262 Kolben piston piston émbolo 1
17 1000086128 Nadelkranz needle crown couronne à aiguille corona de agujas 1
18 1000204529 Schaltring shift ring anneau de commande anillo interruptor 1
19 1000140950 Druckfeder pressure spring ressort de pression muelle de compresión 1
-138-
Weidemann 4004 D/P
-139-
Achsbrücke 2 Axle bridge 2 Pont d'essieu 2 Puente del eje 2
-140-
Achsbrücke 2 Axle bridge 2 Pont d'essieu 2 Puente del eje 2
-141-
Differential Differential gear Engrenage différentiel Engranaje del diferencial
-142-
Differential Differential gear Engrenage différentiel Engranaje del diferencial
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000204387 Differentialkorb differential housing panier différentiell jaula diferencial 1
2 1000204391 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 1
2 1000205560 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 1 > 08.2002
3 1000204392 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 1
4 1000204393 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1
5 1000204382 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 1,90mm
5 1000204383 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 2,00mm
5 1000204384 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 2,10mm
5 1000204385 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 1,70mm
5 1000204386 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 1,80mm
6 1000086207 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 2
7 1000204394 Ring ring anneau anillo 1 13,20mm
7 1000204395 Ring ring anneau anillo 1 13,10mm
7 1000204396 Ring ring anneau anillo 1 13,00mm
7 1000205087 Ring ring anneau anillo 1 12,90mm
8 1000086208 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2
essieu de
9 1000204402 Ausgleichsachse regulation shaft compensation eje compensador 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
10 1000204403 Innensechskantschraubeinner hexagon screw intérieure maniobra interior 10
11 1000204404 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 1
12 1000204405 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 5
13 1000204411 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 5
-143-
Differential Differential gear Engrenage différentiel Engranaje del diferencial
-144-
Weidemann 4004 D/P
-145-
Bremse Brake - Frein Freno
-146-
Bremse Brake - Frein Freno
-147-
Bremse Brake - Frein Freno
-148-
Weidemann 4004 D/P
-149-
Abtrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
-150-
Abtrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000204910 Zahnkranz ring gear couronne dentée corona dentada 2
árbol de rueda
2 1000204913 Zahnradwelle gear shaft arbre de roue dentée dentada 2
3 1000204911 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2
4 1000087001 Sicherungsring lock ring circlips anillo de fijación 2
5 1000204750 Gehäuse housing boîtier de connexion caja 2
6 1000087113 Planetenrad planet gear roue planétaire rueda planetaria 6
7 1000058700 Lager bearing palier cojinete 6
8 1000087084 Winkelring angle ring anneau angulaire anillo reborde angular 12
9 1000021356 Sicherungsring lock ring circlips anillo fijador 6
10 1000021357 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 1,5mm
10 1000021358 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,0mm
10 1000021359 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,5mm
10 1000021360 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 3,0mm
10 1000086301 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 1,7mm
10 1000086302 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,2mm
10 1000086303 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2 2,7mm
11 1000087103 Radbolzen wheel bolt goujon de roue perno de rueda 16
12 1000223670 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 2
13 1000019051 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2
VIS A TETE TORNILLO A TETE
14 1000048353 Zylinderschraube cheese head screw CYLINDRIQUE CILÍNDRICO 4
15 1000204908 Planetengehäuse planetary housing boîte planétaire caja planeteria 2
16 1000021329 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 2
17 1000204900 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 2
18 1000087093 Rollenlager roller bearing palier à rouleaux cojinete de rodillos 4
-151-
Abtrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
-152-
Weidemann 4004 D/P
-153-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
-154-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000205625 Kegelradsatz pinion set jeu de roue conique juego de rueda cónica 1
arandela de
2 1000204199 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,30mm
arandela de
2 1000204211 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,40mm
arandela de
2 1000204212 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,45mm
arandela de
2 1000204213 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,50mm
arandela de
2 1000204214 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,55mm
arandela de
2 1000204215 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,60mm
arandela de
2 1000204216 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,65mm
arandela de
2 1000204225 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,35mm
arandela de
2 1000204226 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,70mm
arandela de
2 1000204227 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,75mm
arandela de
2 1000204228 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,80mm
arandela de
2 1000204229 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,85mm
arandela de
2 1000204230 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,90mm
arandela de
2 1000204280 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,80mm
arandela de
2 1000204286 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,85mm
arandela de
2 1000204287 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,90mm
-155-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
arandela de
2 1000204288 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 0,95mm
arandela de
2 1000204289 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,00mm
arandela de
2 1000204290 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,05mm
arandela de
2 1000204291 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,10mm
arandela de
2 1000204296 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,15mm
arandela de
2 1000204297 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,20mm
arandela de
2 1000204298 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 1,25mm
roulement à rouleaux cojinete cónico de
3 1000204231 Kegelrollenlager taper roller bearing coniques rodillos 1
arandela de
4 1000204232 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,55mm
arandela de
4 1000204388 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,60mm
arandela de
4 1000204390 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,70mm
arandela de
4 1000204397 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,80mm
arandela de
4 1000204398 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,85mm
arandela de
4 1000204399 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,75mm
arandela de
4 1000204401 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,45mm
arandela de
4 1000204407 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,60mm
-156-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
arandela de
4 1000204408 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,35mm
arandela de
4 1000204409 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,55mm
arandela de
4 1000204418 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,50mm
arandela de
4 1000204419 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,90mm
arandela de
4 1000204420 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 5,95mm
arandela de
4 1000204424 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,10mm
arandela de
4 1000204425 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,15mm
arandela de
4 1000204426 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,20mm
arandela de
4 1000204427 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,25mm
arandela de
4 1000204428 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,30mm
arandela de
4 1000204429 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,40mm
arandela de
4 1000204430 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,65mm
arandela de
4 1000204431 Ausgleichscheibe regulation disc rondelles d'épaisseur compensación 1 6,70mm
roulement à rouleaux cojinete cónico de
5 1000204435 Kegelrollenlager taper roller bearing coniques rodillos 1
6 1000204103 Unterlagsscheibe washer rondelle rondela 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
7 1000204104 Innensechskantschraubeinner hexagon screw intérieure maniobra interior 1
-157-
Antrieb Driving mechanism Mécanisme de conduite Mecanismo de accionamiento
-158-
Weidemann 4004 D/P
-159-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1
-160-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000086226 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,20mm
1 1000086227 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,00mm
1 1000086228 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,80mm
1 1000086229 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,60mm
1 1000086230 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,50mm
1 1000086231 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,40mm
1 1000086232 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,30mm
1 1000086233 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,20mm
1 1000086234 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,10mm
1 1000086246 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,45mm
1 1000086247 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,55mm
1 1000087030 Scheibe washer rondelle arandela 1 2,00mm
1 1000087031 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,40mm
1 1000087033 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,65mm
1 1000087034 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,70mm
1 1000087035 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,75mm
1 1000087036 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,85mm
1 1000087037 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,90mm
1 1000087038 Scheibe washer rondelle arandela 1 0,95mm
1 1000087039 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,05mm
1 1000087040 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,10mm
1 1000087041 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,20mm
1 1000087042 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,25mm
1 1000087043 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,30mm
1 1000087044 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,35mm
-161-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000087045 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,45mm
1 1000087046 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,50mm
1 1000087047 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,55mm
1 1000087048 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,60mm
1 1000087049 Scheibe washer rondelle arandela 1 1,65mm
1 1000204423 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,25mm
1 1000204439 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,15mm
1 1000204440 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,35mm
1 1000204503 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,80mm
1 1000204504 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,47mm
1 1000204505 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,63mm
1 1000204506 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,75mm
1 1000204512 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,70mm
1 1000204513 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,85mm
1 1000204514 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,90mm
1 1000204515 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,95mm
2 1000204370 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,20mm
2 1000204516 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,10mm
2 1000204517 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,40mm
2 1000204518 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,30mm
2 1000204522 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,50mm
2 1000204523 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,60mm
2 1000204524 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,70mm
2 1000204526 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,80mm
2 1000204531 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,00mm
-162-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
2 1000204542 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,75mm
2 1000204543 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,90mm
2 1000204544 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,20mm
2 1000204545 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,40mm
2 1000204546 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 2,00mm
2 1000204547 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,45mm
2 1000204548 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 0,55mm
2 1000204549 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,25mm
2 1000204555 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,30mm
2 1000204556 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,35mm
2 1000204557 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,45mm
2 1000204558 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,50mm
2 1000204559 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,55mm
2 1000204560 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,60mm
2 1000204561 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,65mm
2 1000204568 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,70mm
2 1000204569 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,10mm
2 1000204570 Einstellscheibe disc calle d'épaisseur contraplaca 1 1,15mm
roulement à rouleaux cojinete cónico de
3 1000204919 Kegelrollenlager taper roller bearing coniques rodillos 1
4 1000087091 Rollenlager roller bearing palier à rouleaux cojinete de rodillos 1
5 1000204572 Typenschild type plate panneau-type escudo de modelo 1
6 1000076207 Kerbstift grooved pin goupille cannelée espiga entallada 4
7 1000204579 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
8 1000087443 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
9 1000204580 Verschlussschraube lock screw bouchon de graissage tapa roscada 1
-163-
Achsbrücke 1 Axle bridge 1 Pont d'essieu 1 Puente del eje 1
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
10 1000087443 O-Ring o-ring joint torique anillo en forma de o 1
11 1000102885 Buchse bushing bague casquillo 16
12 1000204520 Sicherungsschraube lock screw vis de sûreté tornillo de retención 16
13 1000087076 Entlüftungsventil venting valve soupape d'aération válvula de escape 1
14 1000086127 Dichtring seal ring bague d'étanchéité anillo de junta 1
15 1000205942 Wellendichtring shaft seal joint spi anillo de junta 1
16 1000086262 Kolben piston piston émbolo 1
17 1000086128 Nadelkranz needle crown couronne à aiguille corona de agujas 1
18 1000204529 Schaltring shift ring anneau de commande anillo interruptor 1
19 1000140950 Druckfeder pressure spring ressort de pression muelle de compresión 1
-164-
Weidemann 4004 D/P
-165-
Achsbrücke 2 Axle bridge 2 Pont d'essieu 2 Puente del eje 2
-166-
Achsbrücke 2 Axle bridge 2 Pont d'essieu 2 Puente del eje 2
-167-
Differential Differential gear Engrenage différentiel Engranaje del diferencial
-168-
Differential Differential gear Engrenage différentiel Engranaje del diferencial
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung
1 1000204387 Differentialkorb differential housing panier différentiell jaula diferencial 1
2 1000204391 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 1
2 1000205560 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 1 > 08.2002
3 1000204392 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 1
4 1000204393 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1
5 1000204382 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 1,90mm
5 1000204383 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 2,00mm
5 1000204384 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 2,10mm
5 1000204385 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 1,70mm
5 1000204386 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 1 1,80mm
6 1000086207 Kegelrad pinion roue conique rueda de engranaje 2
7 1000204394 Ring ring anneau anillo 1 13,20mm
7 1000204395 Ring ring anneau anillo 1 13,10mm
7 1000204396 Ring ring anneau anillo 1 13,00mm
7 1000205087 Ring ring anneau anillo 1 12,90mm
8 1000086208 Anlaufscheibe washer calles latérales arandela de empuje 2
essieu de
9 1000204402 Ausgleichsachse regulation shaft compensation eje compensador 1
vis à tête hexagonale tornillo hexágono de
10 1000204403 Innensechskantschraubeinner hexagon screw intérieure maniobra interior 10
11 1000204404 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 1
12 1000204405 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 5
13 1000204411 Spannstift cotter pin goupille fendue espiga tensora 5
-169-
Differential Differential gear Engrenage différentiel Engranaje del diferencial
-170-
Weidemann 4004 D/P
-171-
Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa
-172-
Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa
-173-
Verteilergetriebe Distributor gear box Boîte de vitesse du distributeur Distribuidor caja de cambios
-174-
Verteilergetriebe Distributor gear box Boîte de vitesse du distributeur Distribuidor caja de cambios
-175-
Hinterachse Rear axle Essieu arrière Eje trasero
-176-
Hinterachse Rear axle Essieu arrière Eje trasero
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1000202167 Achse Axle Essieu Eje 1
1 1000204809 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1
2 1000204813 Achsrohr Axle pipe Tuyau d'essieu Caño del eje 1
3 1000203319 Gehäusehälfte Housing half Moitié d'enveloppe Semicarcasa 1
4 1000204646 Lamelle Disc Disque Disco 1 1,10
1000204647 Lamelle Disc Disque Disco 1 1,20
1000204648 Lamelle Disc Disque Disco 1 1,30
1000204649 Lamelle Disc Disque Disco 1 1,40
Engranaje del
5 1000204644 Differential Differential gear Engrenage différentiel diferencial 1
Mécanisme de Mecanismo de
6 1000204715 Antrieb Driving mechanism conduite accionamiento 1
7 1000204645 Ausgleich Compensation Equilibrage Compensación 1
8 1000204402 Ausgleichkorb Balancing basket Panier d'équilibrage Canasta basculante 1
9 1000086207 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1
10 1000204391 Kegelrad Bevel gear Engrenage conique Engranaje cónico 1
11 1000204650 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
12 1000086208 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
13 1000087092 Lager Bearing Palier Cojinete 1
14 1000087025 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,00
1000087026 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,80
1000087022 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,60
1000087029 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,50
1000087023 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,40
1000087028 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,30
1000204723 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,20
-177-
Hinterachse Rear axle Essieu arrière Eje trasero
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1000087027 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,10
1000087021 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 3,00
1000204724 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,10
1000204703 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,20
1000204700 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,25
1000204702 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,30
1000204706 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,35
1000204707 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,40
1000204708 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,60
1000204709 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50
1000204710 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,65
1000204711 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,70
1000204712 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,75
1000204716 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,85
1000204717 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,90
1000204718 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,95
15 1000204719 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,60
1000204720 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,57
1000140565 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,54
1000204725 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,51
1000204726 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,48
1000204721 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,45
1000204722 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,42
1000204727 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,39
1000204735 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,36
-178-
Hinterachse Rear axle Essieu arrière Eje trasero
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1000087068 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,33
1000204744 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,30
1000204745 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,27
1000204746 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,24
1000204747 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,21
1000204748 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,18
1000204749 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,15
1000204613 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,12
1000087069 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,09
1000087070 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,06
1000087071 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,03
1000204736 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 6,00
1000087072 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,97
1000087073 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,94
1000087074 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,91
1000204614 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,88
1000204617 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,85
1000204618 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,83
1000204619 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,80
1000204616 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,77
1000204620 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,74
1000204621 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,71
1000087067 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,68
1000204622 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,65
1000204623 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,62
-179-
Hinterachse Rear axle Essieu arrière Eje trasero
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1000087066 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 5,59
16 1000087090 Lager Bearing Palier Cojinete 1
17 1000223670 Schraube Bolt Boulon Perno 1
18 1000019051 Ring Ring Anneau Anillo 1
19 1000222503 Mutter Nut Écrou Tuerca 1
20 1000092506 Ring Ring Anneau Anillo 1
21 1000202348 Bolzen Bolt Boulon Perno 1
22 1000204820 Welle Shaft Arbre Árbol 1
23 1000204821 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1
24 1000087113 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1
25 1000058700 Lager Bearing Palier Cojinete 1
26 1000087084 Ring Ring Anneau Anillo 1
27 1000021356 Ring Ring Anneau Anillo 1
28 1000204913 Welle Shaft Arbre Árbol 1
29 1000021357 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50
1000021358 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,60
1000021359 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,50
1000021360 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 3,00
1000086301 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,70
1000086302 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,20
1000086303 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 2,70
30 1000087001 Ring Ring Anneau Anillo 1
31 1000204911 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
32 1000204750 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1
33 1000204908 Gehäuse Housing Enveloppe Carcasa 1
-180-
Hinterachse Rear axle Essieu arrière Eje trasero
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
34 1000204910 Zahnkranz Gear rim Jante d'engrenage Borde de engranaje 1
35 1000021329 Ring Ring Anneau Anillo 1
36 1000087093 Lager Bearing Palier Cojinete 1
37 1000204900 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1
38 1000204346 Dichtkappe Sealing cap Bouchon hermétique Tapón hermético 1
39 1000204348 Lager Bearing Palier Cojinete 1
40 1000204670 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1
41 1000204673 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1
1000204674 Zahnrad Gear wheel Engrenage Engranaje 1
42 1000204713 Blech Sheet Feuille Chapa 1
1000204705 Blech Sheet Feuille Chapa 1
43 1000204714 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
44 1000204347 Wellendichtring Sealing ring Bague de scellement Anillo de sellado 1
45 1000204675 Ring Ring Anneau Anillo 1
46 1000204689 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
47 1000204704 Mutter Nut Écrou Tuerca 1
48 1000087006 Ring Ring Anneau Anillo 1
49 1000086234 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,10
1000204439 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,15
1000086233 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,20
1000204423 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,25
1000086232 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,30
1000204440 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,35
1000086231 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,40
1000086246 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,45
-181-
Hinterachse Rear axle Essieu arrière Eje trasero
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
1000086230 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,50
1000086247 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,55
1000086229 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,60
1000087033 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,65
1000087034 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,70
1000087035 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,75
1000086228 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,80
1000087036 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,85
1000087037 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,90
1000087038 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 0,95
1000086227 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,00
1000087039 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,05
1000087040 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,10
1000087041 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,15
1000086226 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,20
1000087042 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,25
1000087043 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,30
1000087044 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,35
1000087031 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,40
1000087045 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,45
1000087046 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,50
1000087047 Scheibe Washer Rondelle Disco 1 1,55
50 1000204816 Lager Bearing Palier Cojinete 1
51 5194117380 Lager Bearing Palier Cojinete 1
52 1000048681 Schraube Bolt Boulon Perno 1
-182-
Hinterachse Rear axle Essieu arrière Eje trasero
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
53 1000224837 Ring Ring Anneau Anillo 1
54 1000086258 Schraube Bolt Boulon Perno 1
55 1000223183 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1
56 1000223185 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1
57 1000049770 Hülse Sleeve Manchon Manguito 1
58 1000223837 Schraube Bolt Boulon Perno 1
59 1000015404 Schraube Bolt Boulon Perno 1
60 1000085605 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
61 1000087076 Ventil Valve Soupape Válvula 1
62 1000204822 Ring Ring Anneau Anillo 1
63 1000048353 Schraube Bolt Boulon Perno 1
64 1000224147 Schraube Bolt Boulon Perno 1
65 1000019126 Scheibe Washer Rondelle Disco 1
66 1000084997 Stift Pin Goupille Clavija 1
67 1000204676 Schraube Bolt Boulon Perno 1
68 1000223480 Zylinderstift Cylindrical pin Goupille cylindrique Clavija cilíndrica 1
69 1000082755 Ring Ring Anneau Anillo 1
70 1000020135 Ring Ring Anneau Anillo 1
71 1000222699 Schraube Bolt Boulon Perno 1
72 1000222584 CU-Ring Copper washer Rondelle de cuivre Arandela de cobre 1
73 1000222792 Schraube Bolt Boulon Perno 1
74 1000085307 Schraube Bolt Boulon Perno 1
75 1000224859 Ring Ring Anneau Anillo 1
76 1000049000 Mutter Nut Écrou Tuerca 1
77 1000058731 Schraube Bolt Boulon Perno 1
-183-
Hinterachse Rear axle Essieu arrière Eje trasero
Pos. Artikelnr. Bezeichnung Description Pièce de rechange Parte de repuesto Menge Ausführung:
78 1000102885 Buchse Bushing Garniture Manguito 1
-184-
Weidemann 4004 D/P
-185-
Erdschaufel Earth shovel Pelle à terre Pala de tractor
-186-
Erdschaufel Earth shovel Pelle à terre Pala de tractor
-187-
Unischaufel Universal shovel Pelle universelle Pala universal
-188-
Unischaufel Universal shovel Pelle universelle Pala universal
-189-
Unischaufel Universal shovel Pelle universelle Pala universal
-190-
Weidemann 4004 D/P
-191-
Palettengabel Pallet fork Fourche à palette Horquilla para paletas
-192-
Palettengabel Pallet fork Fourche à palette Horquilla para paletas
-193-