You are on page 1of 12

ESTUDIO DE LA RETÓRICO EN EL PERIODO BARROCO

EL MESÍAS DE HÄNDEL:
“COMFORT YE MY PEOPLE Y EVERY VALLEY SHALL BE EXALTED”

DANIEL SEGURA VARGAS

HISTORIA DE LA MÚSICA II

PROFESOR FRANCISCO CASTILLO

MAYO DEL 2017


El Oratorio “Messiah”, es sin duda alguna una de las composiciones más
reconocidas de George Friedrich Händel. No solo por ser una de las obras más
interpretadas en el mundo entero, o tener una de las piezas corales más reconocidas,
como el “Hallelujah”, sino por el contraste auditivo que trae Händel al público, al combinar
el sonido de las Cantatas y Oratorios ya bien reconocidos en Alemania y el sonido de las
grandes líneas melódicas vocales y acompañamientos orquestales provenientes de la
Ópera Italiana.
Según datos históricos plasmados en textos como el de Jere Lantz, en su artículo:
“Messiah: Meaning of a monument", se expone a este Oratorio como un “milagro” y no
como un “monumento”. Lantz sustenta que si bien un monumento podría ser una gran
obra, el Mesías va a otro nivel, el de milagro. Probablemente si lo sea, puesto que este
Oratorio fue compuesto en tan solo 24 días (22 de Agosto al 14 de Septiembre de 1741),
justo después de una parálisis cerebral, quiebras en su compañía de ópera, entre otros
graves problemas. Sin embargo, es justamente el Mesías el que logra romper paradigmas
en el concepto de Oratorio para el público, y sin duda alguna recupera la situación
agraviante por la que pasaba Händel para entonces.
Si bien estos son algunos datos interesantes sobre esta gran Obra, hay muchos
más aspectos que se esconden tras bambalinas en El Mesías. No solo su gran historia,
sino aspectos importantes tras la composición de la obra, son motivo de gran interés para
intérpretes y directores que año tras año participan en el montaje de este Oratorio, y que
buscan enriquecer su interpretación basándose en herramientas que estén a su alcance.
Al fin y al cabo, el trabajo del intérprete es ser lo suficientemente hábil y sagaz para poder
dar su toque personal en la interpretación, intentando traer la esencia completa que el
compositor ha dejado en su obra. Por este motivo, el propósito de este ensayo es
justamente acercarse a un herramienta que puede ser muy productiva para este
propósito.
El estudio de la retórica en la música, es un ejercicio bastante importante en el trabajo con
la música en general, pero sobre todo en el período barroco. No obstante, es de sumo
cuidado, pues sin el estudio detallado, se puede caer fácilmente en la trampa de la
especulación. Para un trabajo más minucioso y corto, el estudio se realizará con el primer
Recitativo y Aria del Oratorio “Comfort ye.. Every Valley shall be exhorted” para Tenor. Es
de importancia aclarar al lector que este ensayo no pretende juzgar buenas o malas
interpretaciones, sino enriquecerlas desde otro punto de vista, como lo es la retórica.
Además, como bien se dijo antes, este estudio podría ser hecho de igual forma con
cualquier otra parte del Mesías.
Antes del estudio especifico del Aria y Recitativo, es importante tener claridad
sobre el carácter general que tiene la obra, mas allá de una sola pieza. Esto permite a
todos los intérpretes, sean cantantes solistas, cantantes del coro, director o
instrumentistas de la orquesta, estar en una sola tónica que garantice una misma
dirección interpretativa desde una perspectiva macro de la obra. El Mesías, a diferencia
de las pasiones de Bach o misas de Mozart o Schubert, que eran escritas para ser
presentadas durante el servicio religioso, fue escrito en forma de Oratorio, el cual era
interpretado en los mismos escenarios donde se presentaban las óperas. El hecho de
presentar por primera vez una historia completamente sacra, que ilustre eventos
importantes y de sumo respeto sobre la historia Mesiánica (Su venida al mundo para traer
redención a la humanidad) generó bastante polémica en la audiencia. Sin embargo, el
objetivo y acercamiento real de Händel según Lantz es de bastante respeto y quiere
mostrar de manera sublime no tanto la vida de Cristo (como mesías), sino la necesidad de
la figura Mesiánica para lograr los objetivos de la vida humana. Así pues, el carácter
general de la obra es excelso, certero desde el punto de vista judeocristiano y puramente
narrativo. Desde este punto de vista el intérprete no debería personificar a nadie más que
el papel de un narrador. Daniel Block, en su libro “Händel’s Messiah: Biblical and
Theological Perspectives” cita al especialista en Oratorios, Christopher Hogwood, quien
concuerda con Lantz diciendo:

“El Mesías no es un Oratorio Típico de Händel; No hay personajes con nombres, como se
encuentran generalmente en las obras de Händel sobre historias del Antiguo Testamento,
posiblemente para evitar cargos de blasfemia. Es una meditación más que un drama de
personalidades, en un método lírico; La narración de la historia es implícita, y no hay
diálogos"

El libreto del Oratorio fue escrito por Charles Jennens, quién según el testimonio
del mismo Händel, era un hombre muy rico y arrogante de Leicestershire, Inglaterra. Y a
pesar de no aparentar ser un buen libretista, se cuenta que Händel confiaba bastante en
su talento y no tuvo ninguna observación referente a las intervenciones. Quizá porque si
bien Jennens organizó el libreto de acuerdo a la cronología mas apropiada para el, los
textos son extractos reales de la Biblia en la versión King James con algunas variaciones.
En primera instancia, Jennens, deja por anotación a Isaías, capítulos 1-39, que hablan en
su mayoría sobre un Juicio de Dios a su pueblo, por causa de la dureza del corazón de
Israel y sus pecados. Daniel Block afirma que la obertura de la Orquesta puede ser
interpretada como la desesperanza del pueblo sin su redentor y por su sonoridad en Mi
menor, su afecto podría ser la oscuridad que se vuelve luz al ser anunciado el Mesías. Así
pues, la primera intervención del cantante solista es un Tenor cantando un recitativo
proveniente de Isaías 40: 1-3 titulado “Comfort ye my people” que anuncia al pueblo la
tranquilidad que necesitan pues su Salvador vendrá pronto a solucionar su problemas y a
perdonar sus pecados.

TEXTO EN INGLÉS TEXTO EN ESPAÑOL


Comfort ye, comfort ye my people,
Saith your God. Consolad, Consolad a mi pueblo, dice tu Dios.
Speak ye Comfortably to Jerusalem, Habla tranquilamente a Jerusalén,
and cry unto her, that her warfare is y clama a ella, que su guerra ha terminado,
accomplished, que sus pecados están perdonados.
that her iniquity is pardoned. La voz de El, que clama en el desierto,
The voice of Him that crieth in the Wilderness, Preparen el camino al Señor,
Prepare ye the way of the Lord, Hagan un gran camino derecho para nuestro
make straight in the desert a highway for our Dios.
God.

Luego de la sonoridad en Mi menor de la Obertura, el recitativo entra directamente en Mi


mayor cambiando inmediatamente el afecto que se venia introduciendo. Según varios
musicólogos que han estudiado la teoría de Afectos, se han establecido algunas
posibilidades que explican la razón de las tonalidades; Según Christian Schubart, en su
libro: “Ideen zu einer Aesthetik der Tonkunst “(1806), la tonalidad de Mi mayor representa
gritos de júbilo y deleite, lo que concuerda totalmente con el propósito del texto.
Si bien en el barroco no se daban indicaciones precisas de tempo o de dinámicas,
algunos arreglistas del Mesías, como Mozart, dejaron como indicación que el recitativo
debía ser Larghetto e piano, que va muy de la mano con la intención de esta pieza. El
interprete como narrador debe brindarle a la audiencia serenidad; El tenor tiene cuatro
oportunidades de manifestarle a la audiencia que se calme y cada una de ellas tiene un
carácter diferentes. Händel fue muy preciso en los cambios melódicos de cada uno de
ellos. (ver Imagen 1).
1 2

Imagen 1. Recitativo “Comfort ye my people” Compases 4-11

La primera vez que el Tenor empieza a cantar lo inicia con una tesitura baja, además
acompañado por la orquesta, lo que hace que el volumen de proyección vocal de esta
primera entrada no sea tan fuerte y sea necesaria una segunda repetición para sea
escuchada con claridad. En la segunda entrada la palabra comfort acompañada de la
orquesta muestra una nota larga en un Mi que permitirá una buena proyección y resuelve
la palabra en un Fa# y Sol que definitivamente llamará la atención de la audiencia por
primera vez de forma segura. En la tercera entrada, por si alguien no ha estado atento al
mensaje, la orquesta no suena, y Permite al cantante hacer una vez más esta palabra
libremente (ad libitum), en donde seguramente Händel querría algo de virtuosismo de
parte del cantante, que no deje en duda a la audiencia lo que se esta diciendo. Una vez
concluido, se da pie a una última entrada donde se anuncia la primera frase completa con
acompañamiento de orquesta. Luego hay un cambio del motoritmo en el
acompañamiento, así como de textura que se evidencia al pronunciar la frase “Saith your
God” que genera cada vez más energía al aclarar que es Dios mismo quien está
hablando. La necesidad de un aumento en la energía y en el carácter dinámico debería
ser necesaria. (Ver Imagen 2)

Imagen 2: “ Saith your God - Dice tu Dios” Compases 12-13

Las siguientes frases recrean el mismo


motoritmo y carácter inicial, al referirse a la
tranquilidad para hablarle a Jerusalén, hasta
que dice “and cry unto her” - “Y Clama a
ella” (compás 20 con anacruza) que podría ser
traducido también como gritar o insistir, para lo cual Händel silencia la orquesta y escribe
un salto de octava y a demás la sostiene con una figura de negra para darle mayor
importancia y fuerza a esta palabra. La dinámica correcta está implícita en el salto de
octava y una dicción incisiva en la palabra cry sería necesaria para darle importancia a
esta sección. Adicionalmente un salto de cuarta aumentada ascendente para expresar la
palabra “pecados”, intervalo raramente usado en el barroco que es sin duda un punto de
suma importancia donde probablemente sea necesario el uso de un trino superior que
resalte estas notas, siguiendo la estética de ornamentación del período.

Imagen 3. salto de cuarta aumentada


ascendente. “That her Iniquity - Que
sus pecados”
Al finalizar toda esta frase la textura cambia considerablemente, pasando de ser un
recitativo acompañado, casi a modo de aria con melodías bien planeadas, a un recitativo
secco, el cual es mucho más frecuente en las óperas de Händel. Se le conoce como
Recitativo acompañado a aquella sección hablada, generalmente a modo de reflexión
personal o de dialogo, en donde la orquesta tiene un acompañamiento rítmico, melódico y
armónico mucho más rico, y al secco, al mismo tipo de intervención anterior, pero la
orquesta, o generalmente un instrumento de teclado, introducen la armonía por la cual el
cantante deberá recitar las palabras con texto afinado. Un recitativo, en especial el secco,
debe ser estudiado por el cantante hablándolo de una forma fluida y elocuente, y de esta
forma debe ser pasado al canto.
Durante el surgimiento del recitativo en el Siglo XVII por el Italiano Giulio Caccini se
estableció que la métrica más apropiada para poder desarrollar un recitativo con fluidez,
debía ser de 4/4. No obstante la métrica simplemente es escrita para organizar
rítmicamente las palabras, pero no debe ser un obstáculo para que el cantante sea
inflexible con esta. Como bien se dijo antes, en el rectitativo debe existir la misma fluidez
con la que se habla, es esto lo que debe primar ante todo.
En el fragmento de recitativo secco de “Comfort ye my people” (Compases 30-37), hay
evidentemente un carácter de convicción; Dios ha dado una orden y debe cumplirse. Es
justamente esa energía la que debería transmitir en esta sección a la audiencia el
cantante y prepararse para una nueva idea que arrojará el Aria.

Lo que ocurriría en una ópera de Händel sería que el cantante haga una
introspección sobre algo que está sucediendo en el momento, o un dialogo con alguien
que se presenta musicalmente en forma de recitativo y justo después empezaría el aria
que en un texto pequeño generalmente dividido en dos partes, narra los sentimientos y/o
pensamientos del personaje frente a los hechos ocurridos. De igual forma, en esta
primera parte del Oratorio, se ha expuesto un recitativo donde se anuncia al Mesías al
pueblo de Jerusalén, y justo después inicia el Aria en el que se le ordena a la naturaleza
también que se preparen para la venida del Mesías como una respuesta de júbilo y
reverencia con su creador.
Imagen 4. Coloratura sobre palabra “exalted”. Compases 15-19

TEXTO EN INGLÉS TEXTO EN ESPAÑOL

Every valley shall be exalted, Todos los valles se exaltarán,


and every mountain and hill shall be y todas las montañas y colinas se
made low: inclinarán:
the crooked straight, y lo que esté torcido se enderezará,
and the rough places plain y los lugares ásperos se aplanarán.

El texto del aria es la continuación del pasaje bíblico utilizado en el recitativo, en este
caso, Isaías 40:4. Al igual que el recitativo la tonalidad es nuevamente Mi mayor, que
según la teoría de Christian Schubart, representa también el regocijo por la venida del
Mesías, no solo de la humanidad por ser el redentor, sino también de la naturaleza. El
estudio retórico del aria muestra bastantes comportamientos interesantes en diferentes
puntos de la pieza que se expondrán a continuación.
La indicación de tempo del aria dada por arreglistas es Andante, mucho más rápido que el
Recitativo. A diferencia del carácter de este, el aria ya no expresa la tranquilidad a la
audiencia, sino el regocijo por lo previamente anunciado (la venida del Mesías).
Al iniciar el tenor a cantar la primera frase, se hace sin acompañamiento de la orquesta y
le habla de forma directa a todos los valles en una melodía de carácter ascendente desde
un Mi, que resultaría un sonido sin tanta proyección si la orquesta estuviera
acompañando, así que no hay duda que se escuche el mensaje. Luego hace una
repetición de la frase completa “Every valley shall be exalted”; una vez que se ha indicado
a quien se le está hablando, se completa la orden: “Todos los valles se exaltarán”. En
seguida aparece la primera sección de virtuosismo que caracterizaba los pasajes de
solistas en muchas de las arias de Händel, escribiendo una coloratura sobre la palabra
exalted (exalten). Entiéndase por coloratura como una sección de agilidad que se canta
sobre una vocal de una palabra en particular, con el propósito de darle mucha más
relevancia a ésta, prolongándose en el tiempo donde un patrón rítmico es secuenciado y
transportado. Esto particularmente requiere de un control técnico adecuado que le permite
mostrar virtuosismo al cantante. Uno de los comportamientos interesantes está en esta
sección (Ver imagen 4), es una melodía vocal que se pasea en un rango de una octava,
empezando la secuencia de un patrón rítmico que va ascendiendo por segundas hasta
romperse y alcanzar notas agudas en valores de semicorcheas sueltas terminando la
palabra “exalted”.

El movimiento ascendente de los patrones rítmicos de la coloratura sobre la


palabra “exalted” hacen una clara relación música-texto que ilustran el comportamiento
que implica exaltarse o enaltecerse, que se ilustra musicalmente al ascender. De igual
forma, la orquesta también va ascendiendo por segundas desde Mi hasta Do con la figura
corchea-negra simulando pequeños saltos cautelosos como lo haría alguien emocionado.
Del compás 21 al 24 la aparición de otra coloratura sobre la misma palabra se introduce,
esta vez haciendo un énfasis en la tonalidad de Si mayor, es decir a la dominante. Sin
embargo en los compases 24-26, se introduce una nueva frase: “and every mountain and
hill made low”- “Que todas las montañas y colinas se inclinen”. A diferencia de las
coloraturas anteriores, aquí el comportamiento es todo lo contrario. (ver imagen 4).

Imagen 5.
“and every
mountain and
hill made low”
(cc. 21-24)
De forma más visible, al cantar esta sección se refiere a las montañas y colinas con
movimientos de intervalos ascendentes y al decir “se inclinen”, la melodía desciende
considerablemente. En las últimas dos pequeñas frases que Händel separa
musicalmente, “the crooked straight - lo torcido se enderezará” y “and the rough places
plain - los lugares ásperos se aplanarán”, el comportamiento vocal y orquestal funciona de
forma similar. En la primera frase la línea vocal y orquestal hace una nota estructural, que
para la el tenor es un Si, que es ornamentada con un bordado superior en corcheas,
haciendo alusión a lo torcido y al decir la palabra straight - derecho, se mantiene la nota
en una blanca, mostrando que se ha enderezado aquello que estaba ya torcido
previamente (Imagen 5). De forma similar en la segunda frase, al mencionar la palabra
plain - plano, se canta por primera vez en toda el aria dos blancas consecutivas que
muestran la planicie, pero que se resiste de igual forma al mostrar las corcheas que van
ligadas a las blancas previamente introducidas que finalmente si se logra aplanar.
(Imagen 5) Una vez introducidas todas las pequeñas frases, se hace una nueva
recapitulación de todo el texto completo en donde cada uno de sus comportamientos
explicados e ilustrados previamente aquí, vuelven y se repiten con algunas variaciones
(Ver tabla de resumen 1).

Imagen 6. “the crooked straight, and the rough places plain” cc. 25-31
FRASE RELACIÓN MÚSICA-TEXTO

Every Valley shall be exalted Coloratura sobre palabra exalted

And every mountain and hill made low Lineas ascendentes en mountain y Hill, Lineas
descendentes en made low

The crooked straight Bordadura ascendente en crooked, blanca en


straight

And the rough places plain Dos blancas consecutivas en plain

Tabla de Resumen 1. Comparación de frases con respectivas relaciones de Música-texto

Al final del aria el motivo introductorio orquestal se vuelve a repetir, como si hubiera
existido un Da Capo, que podría haber estado de forma implícita al haber repetido en
forma de resumen los comportamientos pre-existentes de cada una de las frases, pero sin
hacer una modulación completa a la dominante en una parte B como ocurriría en un aria
común de las óperas de Händel.

El estudio de la retórica en obras del período barroco es realmente interesante al


ser detalladas con cuidado y sin dejar pasar ningún detalle. Compositores como Händel,
realmente jugaban con las relaciones existentes entre la música y texto. Si bien las obras
vocales tales como óperas, cantatas, pasiones, y oratorios, no son de mayor comercio
actualmente, posiblemente por no ser del gusto de mucha gente, los detalles en las obras
barrocas son las que hacen realmente interesantes estas piezas. Las líneas bien
planeadas, algunos ornamentos de buen gusto, completas relaciones de música y texto e
incluso la capacidad de mostrar virtuosismo en los cantantes, son quizá los eventos que
han permitido que la música vocal del período barroco siga viva quizá sin un gran
movimiento comercial. Probablemente esto sea lo que haya permitido hasta el momento
que algunos cantantes quieran estudiar a más profundidad su comportamiento, cómo
enriquecer la interpretación, el por qué se componía de esa forma, entre otros puntos de
interés. El detallismo de Händel al musicalizar el Mesías, es sin duda alguna el factor que
hace que sea el Oratorio más famoso y más interpretado en la historia, hasta épocas
actuales. La misión de los intérpretes y directores, como bien se dijo al inicio de este
ensayo, es no dejar morir el estilo. Siempre debe ser estudiado e interpretado como algo
reciente y no como algo lejano a nuestra época contemporánea. De esta forma, es mucha
más amena la interpretación Barroca. La lectura entre líneas de las partituras es amigable
cuando se quiere ir más allá de las notas, es por eso que estudios como el de la retórica
son indispensables para seguir dandole vida no solo al Mesías de Händel, sino a todas
obras de este periodo que se han quedado escritas en papel.

Referencias Bibliograficas:

• Brummitt, M. (2005). Hand(e)ling the Messiah. The Expository Times, 117(3), 95-99.

• Exum, J. C. (2007). Retellings : The Bible in Literature, Music, Art and Film. Leiden:
Brill NV.

• Block, D. I. (2001). "Handel's Messiah: Biblical and Theological Perspectives.


Didaskalia. Consultado Online Abril 30, 2017.

• Graves, R. (1957). Performing Handel's 'Messiah'. The Musical Times, 98(1374),


432-433. doi:10.2307/937224

• Lantz, J. (2009). Messiah: Meaning of a Monument . Consultado el 20 de Abril, 2017,


Disponible Online: http://www.rochestersymphony.org

• Stapert, C. (2010). Handel's Messiah: Comfort for God's People. Cambridge, UK: Wm.
B. Eerdmans Publishing.

• Llade, M. (2012, March 20). "El Mesías", de Haendel. Melómano Digital. Constulado el:
4 de Mayo, 2017, Disponible Online: www.orfeoed.net

• Schubart, C. F., Kaiser, F., & Kaiser, M. (1990). Ideen zu einer Aesthetik der Tonkunst.
Hildesheim: Georg Olms. Consultado el: 7 de Mayo de 2017

You might also like