You are on page 1of 76

ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

संकृत भाषा
Língua Sânscrita
Módulo I

ISKCON-RJ

Estrada da Barra da Tijuca, 2010

Rio de Janeiro – RJ

Tel: 3563-1627

www.harekrishnarj.com.br

1
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Sânscrito

A língua sânscrita, ou simplesmente sânscrito, (संकृत; em devanāgarī, pronuncia-se saṃskṛta) é


uma língua da Índia, com uso litúrgico no Hinduísmo, Budismo, Jainismo. O sânscrito faz parte
do conjunto das 23 línguas oficiais da Índia.

saṃskṛta vem da raíz saM kṛ (संकृ) – compor, colocar junto, arranjar, fazer bem feito. Também
é chamado de devabhāṣā ou popularmente conhecido como “linguagem dos deuses”.
Etimologicamente falando, o correto seria “linguagem efulgente”.

Raízes

Possui 2200 raízes ou dhātu a partir das quais milhões de palavras são geradas.

Exemplo: śṝ – śarīra / gam – jagat / dih – deha, etc.

Vogais

Existem 13 vogais no alfabeto sânscrito. São divididas em dois grupos: vogais simples e
ditongos. As vogais simples, por sua vez, são divididas em dois grupos: em simples curtas e
simples longas.

Também possui, mas muito raras as ocorrências, vogais cuja duração é de três unidades de
tempo.

A tabela seguinte apresenta as letras vogais em sânscrito juntamente com as letras


transliteradas em grafia romana.

A vogal “ḷ” é muito rara e só utilizada na raiz kḷp que significa: “alcançar”, “ocorrer” ou “estar
pronto”.

2
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

É possível sistematizar de forma simples e objetiva a pronúncia do sânscrito seguindo o


esquema das gramáticas tradicionais da Índia antiga, que organizaram o modo de produção
dos fonemas de acordo com o local para onde a língua se projeta dentro da boca. Confira a
tabela a seguir:

• Z, Q, F são letras e sons que não existem em sânscrito. Se aparecerem em alguma


palavra, não é sânscrito! Um exemplo: faquir.

• O nome das consoantes é takara, cakara, dhakara, com exceção do “r” que se chama
repha.

• Importante: vogais são não-oclusivas, ou seja, o som sai normalmente, sem toque da
língua no dente, encolhimento de garganta, lábios. Consoantes são oclusivas, ou seja,
o som sai dos pulmões e quando passa pela boca, toca alguma coisa.

3
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

As linhas indicam grupos de sons produzidos de forma semelhante, sendo que seus nomes já
indicam objetivamente as categorias a que pertencem. A parte de trás da língua projeta-se em
direção ao véu palatal nas consoantes velares. A parte do meio da língua projeta-se em direção
ao palato nas consoantes palatais. A ponta da língua projeta-se em direção ao alto (cacúmen)
nas cacuminais. A língua projeta-se em direção aos dentes nas dentais. E, por fim, há um
encontro dos lábios ou dos dentes superiores com os lábios inferiores nas labiais.

Quanto às colunas, deve-se observar que a segunda e a quarta reproduzem a primeira e a


terceira, acrescentando o "h". São as consoantes aspiradas, para pronunciá-las, deve-se
produzir o som de um "h" (aspiração) entre a consoante e a vogal, como no nome próprio
Eckhart, ou em "red hat" (inglês) e assim por diante.

Os valores dados a algumas letras são diferentes daqueles que a língua portuguesa lhes atribui.

Dessa forma, na transcrição do sânscrito, as letras representam apenas um único som, não
havendo, portanto, a variação que, por exemplo, a letra "g" tem em português (gato, gelo).

Deve-se ter especial atenção com as letras pintadas, que representam, em português, sons
distintos daqueles utilizados para transcrever o sânscrito.

"g" tem sempre o som de "ga", "gue", etc.

"c" tem o som de "tchau".

"j" tem som próximo ao que tem no inglês, como em "Jack", "John".

As cacuminais (que sempre são representadas com um ponto abaixo) não têm
correspondência com sons com os quais os falantes de português estão acostumados. Elas
devem ser pronunciadas de modo semelhante como, no inglês, se pronuncia "true", "drum",
projetando-se a ponta da língua a uma distância de cerca de dos dedos acima dos dentes
incisivos superiores.

As restantes (t, d, p, b) são pronunciadas de modo equivalente ao seu uso em português.

4
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

A quinta coluna marca as nasais, isto é, sons produzidos com o ar passando pelas narinas (além
da boca, é claro). As duas primeiras (ṅ, ñ) ocorrem sempre em conjunto com outra consoante
de sua categoria, como em vedaṅga e patañjali. Por essa, razão, mesmo sem sabermos, nós as
pronunciamos naturalmente devido ao que se chama, em fonologia, de assimilação (as nasais
assimilam características das consoantes que as sucedem). A cacuminal "ṇ", também chamada
de retroflexa (e de cerebral), deve ser pronunciada com a projeção da ponta da língua a uma
distância de cerca de dos dedos acima dos dentes incisivos superiores, algo parecido como no
inglês none. As nasais "n" e "m" não apresentam diferenças da forma como são utilizadas na
língua portuguesa.

A sexta coluna marca as semi-vogais, ou semi-consoantes. Deve-se pronunciar "y" exatamente


como estamos acostumados, p. ex.: yoga. A semi-vogal "r" tem som similar ao que se faz no
português quando ocorre entre duas vogais, p.ex.: para. A semi-vogal "l" também apresenta
som semelhante ao do português, "lama". A semi-vogal "v" é pronunciada da mesma forma
como se pronuncia essa letra na língua portuguesa, p.ex.: "ovo". Quanto a esse fonema do
sânscrito, pode-se pronunciá-lo também com a projeção do lábio inferior em direção aos
dentes superiores, produzindo um som intermediário ao "u" e o"v", como na forma de
tratamento "svāmin" (swami).

As sibilantes "ś" e "s" , na sétima coluna, seguem os modelos. "ś" = chá e "s" = "massa",
lembrando que "s" sempre terá o som do nosso duplo "s", mesmo que venha entre duas
vogais, como em "āsana" (ássana). A cacuminal "ṣ" é pronunciada segundo sua categoria,
como se fosse o som "ch" com a ponta da língua projetada a uma distância de cerca de dos
dedos acima dos dentes incisivos superiores, parecido com no inglês "shun".

A aspirada "h", que está agrupada na tabela junto das sibilantes, tem o som suave como no
inglês "home".

Símbolos

Visarga – quer dizer “descarga”, “emissão” e é representado graficamente por dois pontos “:”
ou pelo símbolo ḥ. Ao contrário do que muitos pensam, a pronúncia de visarga não tem eco de
vogal, apenas uma aspiração breve. Exemplos:

Errado:

namaḥ  namaḥá

śāntiḥ  śāntiḥí

Correto:

namaḥ  namarr

śāntiḥ  śāntirr

anusvāra – Um som nasal que é marcado por um ponto sobre a linha horizontal.

5
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Exemplo: कं ou kaṁ

avagraha – Representa-se graficamente por (ऽ) ou (´). Sempre aparece substituindo a vogal
अ(a) e ocorre por um fenômeno fonético

virāma – significa cessação, terminação, final de uma palavra. Quando uma consoante aparece
sozinha, sem estar acompanhada de uma vogal, esta recebe um traço adicional.

Exemplo: क  ka / क्  k

6
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

a ā i ī u ū ṛ ṝ e ai o au
अ आ इ ई उ ऊ ऋ ॠ ए ऐ ओ औ
Guturais
k क् क का "क क# कु कू कृ कॄ के कै को कौ
kh ख् ख खा ,ख खी खु खू खृ खॄ खे खै खो खौ
g ग् ग गा /ग गी गु गू गृ गॄ गे गै गो गौ
gh घ् घ घा 1घ घी घु घू घृ घॄ घे घै घो घौ
ṅ 2 ङ ङा 4ङ ङ5 ङु ङू ङृ ङॄ ङे ङै ङो ङौ
h 6 ह हा 8ह ह5 हु हू 9 : हे है हो हौ
Palatais
c च् च चा /च ची चु चू चृ चॄ चे चै चो चौ
ch < छ छा 1छ छ> छु छू छृ छॄ छे छै छो छौ
j ज् ज जा िज जी जु जू जृ जॄ जे जै जो जौ
jh झ् झ झा ,झ झी झु झू झृ झॄ झे झै झो झौ
ñ ञ् ञ ञा /ञ ञी ञु ञू ञृ ञॄ ञे ञै ञो ञौ
y य् य या 1य यी यु यू यृ यॄ ये यै यो यौ
ś श् श शा Hश शी शु शू शृ शॄ शे शै शो शौ
Cerebrais
ṭ I ट टा 8ट ट5 टु टू टृ K टे टै टो टौ
ṭh L ठ ठा 8ठ ठ> ठु ठू ठृ ठॄ ठे ठै ठो ठौ
ḍ N ड डा 4ड डी डु डू डृ डॄ डे डै डो डौ
ḍh P ढ ढा 8ढ ढ5 ढु ढू ढृ ढॄ ढे ढै ढो ढौ
ṇ ण् ण णा ,ण णी णु णू णृ णॄ णे णै णो णौ
r र् र रा Tर र5 U V रृ रॄ रे रै रो रौ
ṣ ष् ष षा Wष षी षु षू षृ षॄ षे षै षो षौ
Dentais
t त् त ता 1त ती तु तू तृ तॄ ते तै तो तौ
th थ् थ था /थ थी थु थू थृ थॄ थे थै थो थौ
d Y द दा 8द द5 दु दू [ दॄ दे दै दो दौ
dh ध् ध धा /ध धी धु धू धृ धॄ धे धै धो धौ
n न् न ना 1न नी नु नू नृ नॄ ने नै नो नौ
l ल् ल ला Hल ल5 लु लू लृ लॄ ले लै लो लौ
s स् स सा Hस सी सु सू सृ सॄ से सै सो सौ
Labiais
p प् प पा Wप पी पु पू पृ पॄ पे पै पो पौ
ph फ् फ फा "फ फ# फु फू फृ फॄ फे फै फो फौ
b ब् ब बा bब बी बु बू बृ बॄ बे बै बो बौ
bh भ् भ भा Hभ भी भु भू भृ भॄ भे भै भो भौ
m म् म मा Hम मी मु मू मृ मॄ मे मै मो मौ
v व् व वा Wव वी वु वू वृ वॄ वे वै वो वौ

7
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Princiapais Encontros Consonantais

bdha - eध kka - fक hṇa - gण


bra - h kṣa - i hla - gल
bhna - jन kṣṇa- kन hma - gम
cca - lच kra - m hna - gन
ccha - l< kta - fत hra - n
dba - Yब ktva - foव hva - gव
dbha - Yभ kya - fय hvya - gpय
dda - Yद khya - qय hya - gय
ddha - Yrह lla - sल jña - t
dga - Yग kka - fक jja - uज
dma - Yम lpa - sप jra - v
dra - w mya - xय sta - त
drya - yय nna - zन sma - म
dva - Yव nya - zय sna - न
dya - Yय ṇṇa - {ण sva - व
dhma - rम ṅga- 2ग śca - |च
dhva - rव ṅka - 2क śna - |न
ḍga - Nग ñja - }ज śra - ~
ḍya - Nय pla - ल ṣṇa - €ण
ḍḍa - Nड pra -  ṣṭa - €ट
ghna - ‚न pta - त ṣṭra - €ƒ
gra - „ pya - य ṣṭva - €Iव
grya - …य rdhva - rव† jva - uव
gya - ‡य rṇya - {य† ṣṭya - €Iय

8
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Exercícios de

Caligrafia e
Memorização

De Vogais

9
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

अ a
a अ a

10
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

आ ā

11
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

इ i

12
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ई ī

13
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

उ u

14
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ऊ ū

15
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ऋ ṛ

16
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ॠ ṝ

17
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ए e

18
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ऐ ai

19
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ओ o

20
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

औ au

21
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Exercícios de

Caligrafia e
Memorização

De Consoantes

22
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

क् k

23
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ख ् kh

24
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ग ्g

25
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

घ ् gh

26
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

2ṅ

27
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

6h

28
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

च ्c

29
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

< ch

30
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ज ्j

31
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

झ ् jh

32
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ञ ्ñ

33
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

य ्y

34
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

श् ś

35
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Iṭ

36
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

L ṭh

37
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Nḍ

38
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

P ḍh

39
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ण ्ṇ

40
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

र् r

41
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ष ्ṣ

42
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

त ्t

43
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

थ ् th

44
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Yd

45
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ध ् dh

46
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

न ्n

47
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ल ्l

48
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

स ्s

49
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

प ्p

50
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

फ् ph

51
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ब ्b

52
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

भ ् bh

53
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

म ्m

54
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

व ्v

55
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Este é um exercício de caligrafia e memorização. Imprima e preencha as lacunas alternando


entre os caracteres romanos e o devanagari. Treine também a pronúncia ao escrever.

Vogais breves: a, i , u, ṛ

Vogais longas: ā, ī, ū, ṝ

Vogais breves (1 unidade de tempo) e longas (2 unidades de tempo)


a अ
ā आ
i इ
ī ई
u उ
ū ऊ
ṛ ऋ
ṝ ॠ
Ditongos (2 unidades de tempo)
e ए
ai ऐ
o ओ
au औ

56
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Exercício de caligrafia e memorização. Preencha as lacunas alternando entre os caracteres romanos e o devanagari.

Guturais
k क्
kh ख्
g ग्
gh घ्
n 2
h 6
Palatais
c च्
ch <
j ज्
jh झ्
ñ ञ्
y य्
ś श्
Cerebrais
ṭ I
ṭh L
ḍ N
ḍh P
ṇ ण्
r र्
ṣ ष्
Dentais
t त्
th थ्
d Y
dh ध्
n न्
l ल्
s स्
Labiais
p प्
ph फ्
b ब्
bh भ्
m म्
v व्

57
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

TREINANDO A PRONÚNCIA

prasāda Alimento espiritual


prāsāda Palácio
Amogha Tipo de flor
apamāna Desrespeito
śauca Limpeza
gaura Amarelado, brilhante
śita satisfeito
śīta Frio
śīra Cabeça
dhāraṇa Foco
vigata Destituído de
rahas Local deserto
ajina Pele de veado
caila Tecido
śuci Limpeza
deśa Região, local
ekākin Solitário, sozinho
yathā Conforme
tathā Então
samāhita Colocado junto
nīca Baixo
dhārayat Mantendo
samaveta reunido
dhī Perceber, pensar
tumula Tumultuado
vijaya Vitória
ghoṣa Som tumultuado
raṇa Guerra
vepathu Tremor
pātaka Causar queda
viṣama irregular
yauvana adolescente
bhajana Adoração
abhaya destemor
krodha ira
kāma Desejo
Karma Ação
ācamana Água oferecida no ritual
yoga Ato de conectar
rāma Encarnação de Krishna
hare Invocação de Hara
purāṇa Relato histórico
suparṇa Belas asas
Bhagavat Divino, ilustre
gītā canção
yajus Veneração, rito religioso
sāman aquisição

58
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Bhagavad gītā - Capítulo 12

1 2
arjuna uvāca śrī-bhagavān uvāca
evaṁ satata-yuktā ye mayy āveśya mano ye māṁ
bhaktās tvāṁ paryupāsate nitya-yuktā upāsate
ye cāpy akṣaram avyaktaṁ śraddhayā parayopetās
teṣāṁ ke yoga-vittamāḥ te me yuktatamā matāḥ
3 4
ye tv akṣaram anirdeśyam sanniyamyendriya-grāmaṁ
avyaktaṁ paryupāsate sarvatra sama-buddhayaḥ
sarvatra-gam acintyaṁ ca te prāpnuvanti mām eva
kūṭa-stham acalaṁ dhruvam sarva-bhūta-hite ratāḥ
5 6
kleśo ’dhikataras teṣām ye tu sarvāṇi karmāṇi
avyaktāsakta-cetasām mayi sannyasya mat-parāḥ
avyaktā hi gatir duḥkhaṁ ananyenaiva yogena
dehavadbhir avāpyate māṁ dhyāyanta upāsate
7 8
teṣām ahaṁ samuddhartā mayy eva mana ādhatsva
mṛtyu-saṁsāra-sāgarāt mayi buddhiṁ niveśaya
bhavāmi na cirāt pārtha nivasiṣyasi mayy eva
mayy āveśita-cetasām ata ūrdhvaṁ na saṁśayaḥ
9 10
atha cittaṁ samādhātuṁ abhyāse ’py asamartho ’si
na śaknoṣi mayi sthiram mat-karma-paramo bhava
abhyāsa-yogena tato mad-artham api karmāṇi
mām icchāptuṁ dhanañjaya kurvan siddhim avāpsyasi
11 12
athaitad apy aśakto ’si śreyo hi jñānam abhyāsāj
kartuṁ mad-yogam āśritaḥ jñānād dhyānaṁ viśiṣyate
sarva-karma-phala-tyāgaṁ dhyānāt karma-phala-tyāgas
tataḥ kuru yatātmavān tyāgāc chāntir anantaram
13 14
adveṣṭā sarva-bhūtānāṁ santuṣṭaḥ satataṁ yogī
maitraḥ karuṇa eva ca yatātmā dṛḍha-niścayaḥ
nirmamo nirahaṅkāraḥ mayy arpita-mano-buddhir
sama-duḥkha-sukhaḥ kṣamī yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ
15 16
yasmān nodvijate loko anapekṣaḥ śucir dakṣa
lokān nodvijate ca yaḥ udāsīno gata-vyathaḥ
harṣāmarṣa-bhayodvegair sarvārambha-parityāgī
mukto yaḥ sa ca me priyaḥ yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ
17 18
yo na hṛṣyati na dveṣṭi samaḥ śatrau ca mitre ca
na śocati na kāṅkṣati tathā mānāpamānayoḥ
śubhāśubha-parityāgī śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu
bhaktimān yaḥ sa me priyaḥ samaḥ saṅga-vivarjitaḥ
19 20
tulya-nindā-stutir maunī ye tu dharmāmṛtam idaṁ
santuṣṭo yena kenacit yathoktaṁ paryupāsate
aniketaḥ sthira-matir śraddadhānā mat-paramā
bhaktimān me priyo naraḥ bhaktās te ’tīva me priyāḥ

59
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Bhagavad gītā - Capítulo 9

1 2
śrī-bhagavān uvāca rāja-vidyā rāja-guhyaṁ
idaṁ tu te guhyatamaṁ pavitram idam uttamam
pravakṣyāmy anasūyave pratyakṣāvagamaṁ dharmyaṁ
jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ su-sukhaṁ kartum avyayam
yaj jñātvā mokṣyase ’śubhāt
3 4
aśraddadhānāḥ puruṣā mayā tatam idaṁ sarvaṁ
dharmasyāsya parantapa jagad avyakta-mūrtinā
aprāpya māṁ nivartante mat-sthāni sarva-bhūtāni
mṛtyu-saṁsāra-vartmani na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ
5 6
na ca mat-sthāni bhūtāni yathākāśa-sthito nityaṁ
paśya me yogam aiśvaram vāyuḥ sarvatra-go mahān
bhūta-bhṛn na ca bhūta-stho tathā sarvāṇi bhūtāni
mamātmā bhūta-bhāvanaḥ mat-sthānīty upadhāraya
7 8
sarva-bhūtāni kaunteya prakṛtiṁ svām avaṣṭabhya
prakṛtiṁ yānti māmikām visṛjāmi punaḥ punaḥ
kalpa-kṣaye punas tāni bhūta-grāmam imaṁ kṛtsnam
kalpādau visṛjāmy aham avaśaṁ prakṛter vaśāt
9 10
na ca māṁ tāni karmāṇi mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ
nibadhnanti dhanañjaya sūyate sa-carācaram
udāsīna-vad āsīnam hetunānena kaunteya
asaktaṁ teṣu karmasu jagad viparivartate
11 12
avajānanti māṁ mūḍhā moghāśā mogha-karmāṇo
mānuṣīṁ tanum āśritam mogha-jñānā vicetasaḥ
paraṁ bhāvam ajānanto rākṣasīm āsurīṁ caiva
mama bhūta-maheśvaram prakṛtiṁ mohinīṁ śritāḥ
13 14
mahātmānas tu māṁ pārtha satataṁ kīrtayanto māṁ
daivīṁ prakṛtim āśritāḥ yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ
bhajanty ananya-manaso namasyantaś ca māṁ bhaktyā
jñātvā bhūtādim avyayam nitya-yuktā upāsate
15 16
jñāna-yajñena cāpy anye ahaṁ kratur ahaṁ yajñaḥ
yajanto mām upāsate svadhāham aham auṣadham
ekatvena pṛthaktvena mantro ’ham aham evājyam
bahudhā viśvato-mukham aham agnir ahaṁ hutam
17 18
pitāham asya jagato gatir bhartā prabhuḥ sākṣī
mātā dhātā pitāmahaḥ nivāsaḥ śaraṇaṁ suhṛt
vedyaṁ pavitram oṁkāra prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṁ
ṛk sāma yajur eva ca nidhānaṁ bījam avyayam

19 20
tapāmy aham ahaṁ varṣaṁ trai-vidyā māṁ soma-pāḥ pūta-pāpā
nigṛhṇāmy utsṛjāmi ca yajñair iṣṭvā svar-gatiṁ prārthayante
amṛtaṁ caiva mṛtyuś ca te puṇyam āsādya surendra-lokam
sad asac cāham arjuna aśnanti divyān divi deva-bhogān

60
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

21 22
te taṁ bhuktvā svarga-lokaṁ viśālaṁ ananyāś cintayanto māṁ
kṣīṇe puṇye martya-lokaṁ viśanti ye janāḥ paryupāsate
evaṁ trayī-dharmam anuprapannā teṣāṁ nityābhiyuktānāṁ
gatāgataṁ kāma-kāmā labhante yoga-kṣemaṁ vahāmy aham
23 24
ye ’py anya-devatā-bhaktā ahaṁ hi sarva-yajñānāṁ
yajante śraddhayānvitāḥ bhoktā ca prabhur eva ca
te ’pi mām eva kaunteya na tu mām abhijānanti
yajanty avidhi-pūrvakam tattvenātaś cyavanti te
25 26
yānti deva-vratā devān patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ
pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ yo me bhaktyā prayacchati
bhūtāni yānti bhūtejyā tad ahaṁ bhakty-upahṛtam
yānti mad-yājino ’pi mām aśnāmi prayatātmanaḥ
27 28
yat karoṣi yad aśnāsi śubhāśubha-phalair evaṁ
yaj juhoṣi dadāsi yat mokṣyase karma-bandhanaiḥ
yat tapasyasi kaunteya sannyāsa-yoga-yuktātmā
tat kuruṣva mad-arpaṇam vimukto mām upaiṣyasi
29 30
samo ’haṁ sarva-bhūteṣu api cet su-durācāro
na me dveṣyo ’sti na priyaḥ bhajate mām ananya-bhāk
ye bhajanti tu māṁ bhaktyā sādhur eva sa mantavyaḥ
mayi te teṣu cāpy aham samyag vyavasito hi saḥ
31 32
kṣipraṁ bhavati dharmātmā māṁ hi pārtha vyapāśritya
śaśvac-chāntiṁ nigacchati ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
kaunteya pratijānīhi striyo vaiśyās tathā śūdrās
na me bhaktaḥ praṇaśyati te ’pi yānti parāṁ gatim
33 34
kiṁ punar brāhmaṇāḥ puṇyā man-manā bhava mad-bhakto
bhaktā rājarṣayas tathā mad-yājī māṁ namaskuru
anityam asukhaṁ lokam mām evaiṣyasi yuktvaivam
imaṁ prāpya bhajasva mām ātmānaṁ mat-parāyaṇaḥ

61
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Bhagavad gītā - Capítulo 4

1 2
śrī-bhagavān uvāca evaṁ paramparā-prāptam
imaṁ vivasvate yogaṁ imaṁ rājarṣayo viduḥ
proktavān aham avyayam sa kāleneha mahatā
vivasvān manave prāha yogo naṣṭaḥ parantapa
manur ikṣvākave ’bravīt
3 4
sa evāyaṁ mayā te ’dya arjuna uvāca
yogaḥ proktaḥ purātanaḥ aparaṁ bhavato janma
bhakto ’si me sakhā ceti paraṁ janma vivasvataḥ
rahasyaṁ hy etad uttamam katham etad vijānīyāṁ
tvam ādau proktavān iti
5 6
śrī-bhagavān uvāca ajo ’pi sann avyayātmā
bahūni me vyatītāni bhūtānām īśvaro ’pi san
janmāni tava cārjuna prakṛtiṁ svām adhiṣṭhāya
tāny ahaṁ veda sarvāṇi sambhavāmy ātma-māyayā
na tvaṁ vettha parantapa
7 8
yadā yadā hi dharmasya paritrāṇāya sādhūnāṁ
glānir bhavati bhārata vināśāya ca duṣkṛtām
abhyutthānam adharmasya dharma-saṁsthāpanārthāya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham sambhavāmi yuge yuge
9 10
janma karma ca me divyam vīta-rāga-bhaya-krodhā
evaṁ yo vetti tattvataḥ man-mayā mām upāśritāḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma bahavo jñāna-tapasā
naiti mām eti so ’rjuna pūtā mad-bhāvam āgatāḥ
11 12
ye yathā māṁ prapadyante kāṅkṣantaḥ karmaṇāṁ siddhiṁ
tāṁs tathaiva bhajāmy aham yajanta iha devatāḥ
mama vartmānuvartante kṣipraṁ hi mānuṣe loke
manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ siddhir bhavati karma-jā
13 14
cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ na māṁ karmāṇi limpanti
guṇa-karma-vibhāgaśaḥ na me karma-phale spṛhā
tasya kartāram api māṁ iti māṁ yo ’bhijānāti
viddhy akartāram avyayam karmabhir na sa badhyate
15 16
evaṁ jñātvā kṛtaṁ karma kiṁ karma kim akarmeti
pūrvair api mumukṣubhiḥ kavayo ’py atra mohitāḥ
kuru karmaiva tasmāt tvaṁ tat te karma pravakṣyāmi
pūrvaiḥ pūrvataraṁ kṛtam yaj jñātvā mokṣyase ’śubhāt
17 18
karmaṇo hy api boddhavyaṁ karmaṇy akarma yaḥ paśyed
boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ akarmaṇi ca karma yaḥ
akarmaṇaś ca boddhavyaṁ sa buddhimān manuṣyeṣu
gahanā karmaṇo gatiḥ sa yuktaḥ kṛtsna-karma-kṛt
19 20
yasya sarve samārambhāḥ tyaktvā karma-phalāsaṅgaṁ
kāma-saṅkalpa-varjitāḥ nitya-tṛpto nirāśrayaḥ
jñānāgni-dagdha-karmāṇaṁ karmaṇy abhipravṛtto ’pi
tam āhuḥ paṇḍitaṁ budhāḥ naiva kiñcit karoti saḥ

62
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

21 22
nirāśīr yata-cittātmā yadṛcchā-lābha-santuṣṭo
tyakta-sarva-parigrahaḥ dvandvātīto vimatsaraḥ
śārīraṁ kevalaṁ karma samaḥ siddhāv asiddhau ca
kurvan nāpnoti kilbiṣam kṛtvāpi na nibadhyate
23 24
gata-saṅgasya muktasya brahmārpaṇaṁ brahma havir
jñānāvasthita-cetasaḥ brahmāgnau brahmaṇā hutam
yajñāyācarataḥ karma brahmaiva tena gantavyaṁ
samagraṁ pravilīyate brahma-karma-samādhinā
25 26
daivam evāpare yajñaṁ śrotrādīnīndriyāṇy anye
yoginaḥ paryupāsate saṁyamāgniṣu juhvati
brahmāgnāv apare yajñaṁ śabdādīn viṣayān anya
yajñenaivopajuhvati indriyāgniṣu juhvati
27 28
sarvāṇīndriya-karmāṇi dravya-yajñās tapo-yajñā
prāṇa-karmāṇi cāpare yoga-yajñās tathāpare
ātma-saṁyama-yogāgnau svādhyāya-jñāna-yajñāś ca
juhvati jñāna-dīpite yatayaḥ saṁśita-vratāḥ
29 30
apāne juhvati prāṇaṁ sarve ’py ete yajña-vido
prāṇe ’pānaṁ tathāpare yajña-kṣapita-kalmaṣāḥ
prāṇāpana-gatī ruddhvā yajña-śiṣṭāmṛta-bhujo
prāṇāyāma-parāyaṇāḥ yānti brahma sanātanam
apare niyatāhārāḥ
prāṇān prāṇeṣu juhvati
31 32
nāyaṁ loko ’sty ayajñasya evaṁ bahu-vidhā yajñā
kuto ’nyaḥ kuru-sattama vitatā brahmaṇo mukhe
karma-jān viddhi tān sarvān
evaṁ jñātvā vimokṣyase
33 34
śreyān dravya-mayād yajñāj tad viddhi praṇipātena
jñāna-yajñaḥ parantapa paripraśnena sevayā
sarvaṁ karmākhilaṁ pārtha upadekṣyanti te jñānaṁ
jñāne parisamāpyate jñāninas tattva-darśinaḥ
35 36
yaj jñātvā na punar moham api ced asi pāpebhyaḥ
evaṁ yāsyasi pāṇḍava sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ
yena bhūtāny aśeṣāṇi sarvaṁ jñāna-plavenaiva
drakṣyasy ātmany atho mayi vṛjinaṁ santariṣyasi
37 38
yathaidhāṁsi samiddho ’gnir na hi jñānena sadṛśaṁ
bhasma-sāt kurute ’rjuna pavitram iha vidyate
jñānāgniḥ sarva-karmāṇi tat svayaṁ yoga-saṁsiddhaḥ
bhasma-sāt kurute tathā kālenātmani vindati
39 40
śraddhāvāl̐ labhate jñānaṁ ajñaś cāśraddadhānaś ca
tat-paraḥ saṁyatendriyaḥ saṁśayātmā vinaśyati
jñānaṁ labdhvā parāṁ śāntim nāyaṁ loko ’sti na paro
acireṇādhigacchati na sukhaṁ saṁśayātmanaḥ
41 42
yoga-sannyasta-karmāṇaṁ tasmād ajñāna-sambhūtaṁ
jñāna-sañchinna-saṁśayam hṛt-sthaṁ jñānāsinātmanaḥ
ātmavantaṁ na karmāṇi chittvainaṁ saṁśayaṁ yogam
nibadhnanti dhanañjaya ātiṣṭhottiṣṭha bhārata

63
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Formando sílabas

a ā i ī u ū ṛ ṝ e ai o au
अ आ इ ई उ ऊ ऋ ॠ ए ऐ ओ औ
Guturais
ka क
kha ख
ga ग
gha घ
na ङ
ha ह
Palatais
ca च
cha छ
ja ज
jha झ
ña ञ
ya य
śa श
Cerebrais
ṭa ट
ṭha ठ
ḍa ड
ḍha ढ
ṇa ण
ra र
ṣa ष
Dentais
ta त
tha थ
da द
dha ध
na न
la ल
sa स
Labiais
pa प
pha फ
ba ब
bha भ
ma म
va व

64
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Palavra Significado devanāgarī


abhaya destemor
krodha ira
kāma Desejo
Karma Ação
ācamana Água oferecida no ritual
yoga Ato de conectar
rāma Encarnação de Krishna
hare Invocação de Hara
purāṇa Relato histórico
suparṇa Belas asas
Bhagavat Divino, ilustre
gītā canção
yajus Veneração, rito religioso
sāman aquisição
veda Conhecimento
cakra Roda
pramāṇa Meio de conhecimento
prasāda Alimento oferecido
prāsāda Palácio
mahābhārata escritura
rāmāyaṇa escritura
balarāma Irmão de Krishna
subhadrā Irmã de Krishna
mātrā duração
turya Consciência plena
karoti Faz
ajāmila Personagem
phala fruto
prakṛti Natureza material
pradhāna Parte mais importante
viveka discriminação
vicāra Investigação
āsura demônio
deva Ser celestial
kāraṇa instrumento
citraketu Personagem
ṛṣi Sábio
jīva ser
kośa envoltório
sūrya Deidade do sol
muni sábio
adhunā No momento atual
devanāgarī Caracteres
rūpa forma
bhāSā linguagem
kūrma Tartaruga
parvati montanha
durgā deusa

65
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Devanāgarī Significado Transliteração


जा1त Espécies
पराग Pólen de uma flor
रWव Sol
गजाTर Leão
यो1न Útero
एक Um
मोघ Em vão
अथ† Propósito
जन Pessoas, raça
जातु Sempre, constante
अस9
ु Y Inimigo
ओजस ् Vigor, energia
तेजस ् Brilho
कफ Um dos três humores
स8हत Unido
दानव Classe de demônios
मर5/च Um deva
शशी Lua
कWपल Avatar de Krishna
नेत ृ Herói, líder
9दय Coração
मठ Templo
खज Colher
आवेग Pressa
/गTर Montanha
8हमा Inverno
आलोक Seção, capítulo
द5पक Lamparina, vela
सागर Oceano
मक
ु ुर Espelho
जाठ र Fogo digestivo

66
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Romanos Significado Devanāgarī


bhajana Adoração
Amogha Tipo de flor
apamāna Desrespeito
śauca Limpeza
gaura Amarelado, brilhante
śita satisfeito
śīta Frio
śīra Cabeça
dhāraṇa Foco
vigata Destituído de
rahas Local deserto
ajina Pele de veado
caila Tecido
śuci Limpeza
deśa Região, local
ekākin Solitário, sozinho
yathā Conforme
tathā Então
samāhita Colocado junto
nīca Baixo
dhārayat Mantendo
samaveta reunido
dhī Perceber, pensar
tumula Tumultuado
vijaya Vitória
ghoṣa Som tumultuado
raṇa Guerra
vepathu Tremor
pātaka Causar queda
viṣama irregular
yauvana adolescente

Devanāgarī Significado Transliteração


कारण Causa, meio, instrumento
म1ृ त Lembrança, memória
mोध Ira
चm Roda
mतु Ritual
जzम Nascimento
वेद ाzत Conclusão dos Vedas
इzw Deva
कम† Ação
कूम† Encarnação de Krishna

67
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

पव†त Montanha
मग† Caminho
साद Alimento oferecido
ासाद Palácio
लय Dissolução
भाव Esplendor
चैतzय Deus
Wवभ1ू त Pleno, penetrante
इिzwय Sentido
आVढ Ascendido, montado
rयान Meditação
तž Lá, naquele lugar
कsप Praticável, possível
प/ृ थवी Terra, mundo
Hभzन Quebrado, partido
शाž Escritura
शž Arma
WवYया Conhecimento
गg
ु य Segredo, escondido
पWवž Purificação
उŸम Mais elevado
धम† Dever
अpयय Imutável, imperecível
अनसय
ू Não invejoso
tान Conhecimento
वoम†न ् Caminho
सव† Tudo
अpयfत Não-manifesto
म1ू त† Forma
आoमन ् Alma
1नoय Eterno, sempre
कृ1त Energia material
पाथ† Nome de Arjuna
अजन
ु† Pāṇḍava
पा{डव Arjuna
महे |वर Controlador Supremo

68
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

w€टु Observador
यf
ु त Ocupado com
स9
ु त् Benquerente
थान Base, suporte
वग† Mundo celestial
मoय† Mortal
अनzय Nenhum outro
वै|य Comerciante
शw
ू Proletariado da sociedade
ibžय Guerreiros
अ€टा2ग Yoga de oito passos
wोण Mestre dos Pāṇḍavas
भी€म Avô dos Pāṇḍavas
Wवकsप Variação
ाणायाम Exercícios respiratórios
ाण Energia vital
पश† Toque
सष
ु िु त Sono profundo
वन Sonho
जा„त ् Estado acordado
अवथा Estado
पव
ू † Anterior

Devanāgarī Significado Transliteração


गण
ु Modo, natureza
माला Guirlanda
काम Prazer, desejo
ऋWष Sábio
वेद Conhecimento
भव Existência
योग Ato de unir
अहम ् Eu
चातक Tipo de pássaro
मनस ् Mente
भय Medo
मख
ु Boca, rosto

69
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Tरपु Inimigo
अनेक Muitos
हे तु Causa, impulso, motivo
पU
ु ष Pessoa, macho
भत
ू Espírito, fantasma
आसरु Demoníaco
अमत
ृ Imortal
लोक Mundo
सख
ु Feliz
गU
ु Mestre
काय Habitação, corpo
शर5र Corpo
नाव Barco
वायु Vento
आकाश Éter
राग Apego
तपस ् Austeridade
खेट Vila, aldeida
पालक Cavalo

Devanāgarī Significado Transliteração


अनzतरम ् Imediatamente depois
राग Afeição por
दै व Divino
बीज Semente
तेजस ् Brilhante, energia vital
परम ् Além, execessivamente
मढू Tolo
चतरु ् número
Wवषय Objeto dos sentidos
म1ृ त Memória
सख
ु Felicidade
1नशा Noite
आपस ् Água
केशव Nome de Krishna

70
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

ऐ|वर Poder
मोघ Em vão
सततम ् Sempre
Wपतामह Avô
स9
ु Y Benquerente
Wवशाल Vasto
तोय Água
अशभ
ु Não agradável
वच O ato de falar
द5प Lâmpada, lamparina
9षीकेश Controlador dos sentidos
गडु ाकेश Nome de Arjuna
मUत Nome de um deva
Wपत ृ Pai
बह
ृ त् Abundante
ऋच ् Verso sagrado
मौन Silêncio

71
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

TRANSLITERAÇÃO DE VERSOS

72
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Cap 5 – Versos 6 a 12

73
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

capítulo 6, versos 1 e 2

74
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

dois primeiros versos do capítulo 8

75
ISKCON-RJ – Curso de Sânscrito

Capítulo 9 veros 1 a 4

76

You might also like