You are on page 1of 7

Vai pro Chile

Guia Básico de Espanhol para Viagens

SAUDAÇOES

 Buenos días – Bom dia


 Buenas tardes – Boa tarde
 Buenas noches – Boa noite

Obs: É sempre no plural porque a ideia é desejar que todos os seus dias, tardes e noites
sejam bons e nao apenas o dia em questao.
 “Que te vaya bien” ou “Que estés bien”: sempre usado por um chileno ao se
despedir. Deixando a expressao bem brasileira, significa: “Fica com Deus”, “Se
cuida”.
 Hola: Oi
 Hola, que tal?: Oi, tudo bem?
 Saludos: A traduçao literal é “saudaçoes” mas pode ser traduzido também como
“manda lembranças”.
 Nos vemos: “A gente se vê” ou “Depois a gente se fala”.
 Gracias: Obrigado
 De nada: De nada
 Permiso: Com Licença

PALAVRAS ÚTEIS NO AEROPORTO

 Aeropuerto: Aeroporto
 Vuelo: Voo
 Polícia: Policía (inverte a sílaba tônica, que em espanhol é na última sílaba mas
dentro da cidade, se precisar, você deve chamar os Carabineiros, que é a polícia
responsável pela segurança no país).
 Boleto: Ticket ou Voucher
 Reserva: Reserva
 Escala: Escala
 Conexión: Conexão
 Cuando debo registrarme en el aeropuerto? (Quando devo fazer o check in?)
 Maleta: Mala
 Equipaje: Bagagem
 Pasaporte: Passaporte
 Ventana: Janela
 Ventanilla: Guichê
 Pasillo: Corredor
 Baño: Banheiro
 Abroche el Cinturón: Use o cinto de segurança
 Asiento: Poltrona
 Respaldo: encosto da poltrona
 Audífonos: Fone de Ouvido
 Teléfono: Telefone ou Celular
 Llamada: Ligaçao Telefônica
 Azafata: Aeromoça
 Cinta: Esteira de Malas
 Lápis: Caneta
 Fecha: Data
 Firma: Assinatura
 RUT: RG
 Dirección: Endereço
 Vacaciones: Férias
 Nombre: Nome
 Apellido: Sobrenome

REFEIÇOES
 Desayuno: Café da Manha (Café de la Mañana nao existe rsrs)
 Almuerzo: Almoço
 Cena: Janta (a cena de um filme se chama Escena)
 Carta: Menu
 Para Picar: Prato de Entrada
 Ensalada: Salada
 Salada: Comida Salgada
 Porotos: Feijao
 Papas: Batata (papa frita, pure de papas…)
 Pescado: Peixe
 Vacuno: Carne Vermelha
 Pollo: Frango
 Cerdo: Porco
 Mariscos: Frutos do Mar
 Jugo: Suco
 Bebida: Refrigerante
 Água: Água
 Vino: Vinho
 Cerveza: Cerveja
 Plato: Prato
 Plato de Fondo: Prato Principal
 Servilleta: Guardanapo
 Vaso: Copo
 Copa: Taça
 Tazón: Caneca
 Tenedor: Garfo
 Cuchara: Colher
 Cuchillo: Faca
 Postre: Sobremesa
 Dulce: Doce
 Azúcar: Açúcar
 Sal: Sal (mas o correto é usar o artigo “la”, ou seja, la sal e nao “el sal”)
 Endulzante: Adoçante
 Café: Café
 Frutilla: Morango
 Naranja: Laranja
 Plátano: Banana
 Piña: Abacaxi
 Zanahoria: Cenoura
 Albahaca: Manjericao
 Salsa: Molho
 Pasta: Macarrao
 Pimientos: Pimentao
 Picante: tudo o que tem pimenta
 Pebre: Vinagrete
 Choclo: Milho
 Pastel: todo prato parecido com polenta
 Pastel de Choclo: prato típico chileno que lembra um escondidinho, onde sao
feitas duas camadas de purê e o recheio é de carne.
 Mote con Huesillos: Doce típico chileno feito com pêssego em calda e trigo,
tudo misturado.
 Empanada: Uma espécie de esfiha fechada.
 Empanada de Pino: Esfiha fechada de carne moída.

HOTEL

 Habitación: Quarto
 Toalla: Toalha
 Ducharse / Bañarse: Tomar banho
 Tina: Banheira
 Jabón: Sabonete
 Cepillo: Escova de Dente
 Cabinas de Ducha: Box
 Ducha: Chuveiro
 Espejo: Espelho
 Inodoro: Vaso Sanitário
 Almohada: Travesseiro
 Sábanas: Lençol
 Plumón: Edredon

COMPRAS

 Mall: Shopping
 Regalos: Presentes
 Tienda: Loja
 Cuanto cuesta: Quanto custa
 Precio: Preço
 Pago: Pagamento
 Cómo cancelas: Qual é a forma de pagamento
 Tarjeta: Cartao
 Efectivo: Dinheiro
 Cuotas: Parcelas
 Sin cuotas: Nao quero parcelar
 Confirme el monto: confirme o valor da sua compra
 Clave: senha
 Sencillo: dinheiro trocado
 Vuelto: Troco
 Me lo llevo: Vou levar
 A mirar, no más: é o famoso “estou só olhando”, frase usada para despistar o
vendedor

LOCALIZAÇAO

 Barrio: Bairro
 Comuna: Bairro ou regiao próxima
 Calle: Rua
 Avenida: Avenida
 Dirección: Endereço
 Edifício: Prédio
 Izquierda: Esquerda
 Derecha: Direita
 Cerca: Perto
 Lejos: Longe
 Bus: Ônibus
 Auto: Carro
 Metro: Metrô
 Billetes: Bilhete de Metrô

CLIMA

 Soleado ou Despejado: Dia ensolarado


 Hace calor: está calor
 Hace frío: está frio
 Nublado: nublado
 Lloviendo: está chovendo
 Lluvia: Chuva
 Viento: vento
 Va a nevar: vai nevar

EXPRESSOES:

 Ya: igual o nosso “tá” no Brasil


 De acuerdo: concordo com você ou ok.
 No más: expressao totalmente chilena e muita usada em vários contextos,
exemplos: “Necesito una toalla, no más” (preciso de uma tolha, mais nada).
“Pase, no más” (pode passar); mas em geral significa “Mais nada ou nada mais”.
 Qué pasa: O que acontece
 Qué pasó: o que aconteceu
 Hablamos: depois a gente se fala
 Muy: muito, mas usado apenas como advérbio e antes de adjetivos. Exemplo:
Estoy muy feliz (estou muito feliz, mas nunca diga estoy mucho feliz)
 Mucho: muito, mas usado antes de substantivos ou verbos. Exemplo: Hace
mucho calor (faz muito calor) ou Me duele mucho (sinto muita dor).
 Sí: Sim
 No: Nao
 Por favor / Porfa: Por favor
 Cachai: Entendeu (expressao totalmente chilena e usada no final de uma
pergunta)
 Propina: Gorjeta

VERBOS PRINCIPAIS

 Me gusta: Eu gosto
 No me gusta: Eu nao gosto
 Te gusta: Você gosta
 Le gusta: ele ou ela gosta
 Quierer: querer
 Llevar: levar
 Llegar: Chegar
 Pegar: Bater (pegar aqui é bater em alguém. Quando quiser pegar algo você diz
“alcanzar”)
 Alcanzar: Pegar (ex: Me alcanzas este tenedor? Pega esse garfo pra mim? ou
Conseguir (Alcancé llegar / Consegui chegar)
 Salir: Sair
 Molestar: Incomodar (nao tem o sentido de abuso, seja sexual ou de qualquer
outra coisa semelhante no portugués. Quer apenar dizer incomodar. Ex: Te
molesta hacer eso? / Te incomoda fazer isso?).
 Ayudar: Ajudar
 Trabajar: Trabalhar

NÚMEROS:

 Cero: (0) zero


 Uno: (1) um ou uma. Você pode dizer uno ou una.
 Dos: (2) Nao existe feminino para este número, entao, sempre se usa dessa
maneira: Tengo 2 autos (tenho 2 carros) ou Tengo 2 hijas (tenho duas filhas). É
muito comum os brasileiros falarem “dunas” hahaha.
 Tres: (3)
 Cuatro: (4)
 Cinco: (5)
 Seis: (6) Atençao: nao se usa no Chile a expressao “meia” como usamos no
Brasil para falar do número 6. O número 6 é sempre 6.
 Siete: (7)
 Ocho: (8)
 Nueve: (9)
 Diez: (10)
 Once: (11)
 Doce (12): Doce é sempre o número 12. Quando quiser algo com açúcar, o
correto é dulce.
 Trece: (13)
 Catorce: (14)
 Quince: (15)
 Dieciséis: (16)
 Diecisiete: (17)
 Dieciocho: (18)
 Diecinueve: (19)
 Veinte: (20)
 Treinta (30)
 Cuarenta: (40)
 Cincuenta: (50)
 Sesenta: (60)
 Setenta: (70)
 Ochenta: (80)
 Noventa: (90)
 Cien: (100) Atençao: Cien é o número 100. A palavra SEM (exemplo: estou
sem dinheiro), se escreve SIN.

FONEMAS
 Especialmente no Chile, é preciso ficar atento aos sons/fonemas das palavras.
Por exemplo: todas as palavras escritas com V tem som de B (em geral, todo
hispanohablante fala assim).
 Todas as palavras escritas com “doble L”, no Chile tem basicamente o som de I
ou DJ. Ex: Lluvia. Você vai escutar algo como “iuvia” ou “djuvia”.
 A letra Q causa grandes confusoes e risadas porque nao se pronuncia “que” mas
“cu”. Nao, nao errei. É isso mesmo rsrs.
 A letra J se diz “rota” e geralmente tem som de R nas palavras.
 A letra Z sempre tem som de S.
 A “doble R” (rr) tem um som bem marcado. Forte mesmo. Bem cheia de rrrrrrrr.