Professional Documents
Culture Documents
Libretto uso e manutenzione - Operation and maintenance manual - Bedienungsanweisung - Manual del proprietario
- Manuel de L’utilisateur - Gebruiksaanwijzing en onderhoud - Manual de instruções - Brugs- og vedligeholdelsesv
ejledning - Käyttö-ja huoltokirja - Bruks- og vedlikeholdsmanual - Bruksanvisning - Instrukcja obsáugi i konserwacji
- Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɭɯɨɞɭ - Návod k použití a k údržbČ - Használati utasítás - Uputa o pogonu
i održavanju - Priroþnik - Kullanici kilavuzu - Naudojimo ir priežinjros instrukcija - EkspluatƗcijas un tehniskƗs
apkopes instrukcijas - Kasutus- ja hooldusjuhend - InstrucĠiunile de deservire ġi de conservare - Návod na obsluhu -
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɡɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ ɢ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ
4032.486
Edition 07
• Nu folosiĠi niciodată încălzitorul în încăperi în care se aßă 5. FixaĠi ambalajul de carton pe palet, cu ajutorul unor benzi
benzină, diluanĠi de vopsele ġi lacuri, sau alte substanĠe puternic corespunzătoare.
inßamabile. 6. Se va depozita într-un loc uscat ġi ferit. Nu se vor suprapune
• ÎntrebuinĠarea încălzitorului se va face numai cu respectarea paletele.
tuturor normelor locale ġi regulamentelor speciÞce în vigoare.
• Încălzitoarele folosite în apropierea unor prelate, draperii sau PORNIREA
alte materiale acoperitoare trebuie să Þe amplasate la o distanĠă Înainte de pornirea încălzitorului, adică înainte de branġarea
sigură de acestea. Se recomandă utilizarea materialelor de sa la reĠeaua de alimentare electrică, trebuie să veriÞcaĠi dacă
acoperire rezistente la foc. Aceste materiale se vor Þxa astfel, datele ce descriu reĠeaua de alimentare electrică sunt conforme
încât să nu intre în contact cu focul, sau orice altă interferenĠă cu cele înscrise pe tăbliĠa de alimentare.
cu încălzitorul, ca urmare a vântului.
• FolosiĠi încălzitoarele numai în încăperi în care nu există vapori ATENğIE: ReĠeaua de alimentare electrică trebuie să Þe
inßamabili sau acumulări mari de praf. prevăzută cu pământare ġi cu contactor magnetotermic
• AlimentaĠi încălzitorul numai cu electricitate care are tensiunea, diferenĠial. Fiġa electrică a încălzitorului trebuie să Þe
frecvenĠa ġi numărul de faze conforme cu cele înscrise pe tăbliĠa branġată la o priză dotată cu întrerupător de secĠie.
de identiÞcare.
• FolosiĠi numai prelungitoare triÞlare, legate corespunzător la Încălzitorul poate funcĠiona în regim automat, dar numai în
pământare. momentul în care unul din aparatele de control (de exemplu,
• Încălzitorul, Þerbinte sau în stare de funcĠionare, trebuie să se termostatul, sau ceasul) este legat de acesta prin intermediul
aße pe o suprafaĠă orizontală ġi stabilă, pentru a evita riscul unui unui cablu la bornele 2 ġi 3 ale Þġei 2 (Fig. 6) din dotare
incendiu. (conductorul electric, care leagă cele două borne trebuie să Þe
• Când încălzitorul este deplasat sau supus unor operaĠii de decuplat ġi, eventual remontat, numai atunci când se optează
conservare, se va menĠine permanent în poziĠia verticală de pentru un regim de funcĠionare fără aparatura de control).
lucru, evitând astfel scurgerea combustibilului. Pentru pune în funcĠiune utilajul este nevoie de:
• Copiii ġi animalele se vor Ġine la distanĠă sigură faĠă de • reglarea aparaturii de control (dacă este cuplată) astfel încât
încălzitor. să se poată executa pornirea (de exemplu, termostatul va Þ
• Atunci când nu este folosit, încălzitorul se va debranġa de la reglat la temperatura maximă);
priza electrică. • treceĠi contactorul 3 (Fig 6) în poziĠia marcată cu simbolul: ON,
• Dacă încălzitorul este controlat de către un termostat, el poate ventilatorul porneġte ġi, după câteva secunde, începe arderea.
Þ pus în funcĠiune în orice moment. După prima pornire ġi după golirea totală a circuitului de motorină,
• Nu folosiĠi încălzitorul în camere de locuit ġi dormitoare. curgerea combustibilului spre duză poate Þ întârziată, ceea ce
• Nu blocaĠi niciodată gura de admisie a aerului (partea va determina semnalizarea aparaturii de control a ßăcării, care
posterioară), nici gura de evacuare a acestuia (partea va decupla încălzitorul. În acest caz, după aproximativ un minut,
anterioară). utilajul va Þ recuplat manual, prin apăsarea butonului de pornire
• Dacă încălzitorul este cald sau branġat la reĠea, nu se manuală 1 (Fig. 6). Primele operaĠii ce se vor executa în cazul
permite în nici un caz deplasarea sau miġcarea acestuia, nici în care utilajul nu poate Þ pornit:
umplerea rezervorului de combustibil sau orice altă operaĠie de 1. VeriÞcaĠi dacă în rezervor există combustibil;
conservare. 2. ApăsaĠi butonul de cuplare manuală 1 (Fig. 6);
3. Dacă după efectuarea acestor operaĠii încălzitorul nu
DESPACHETAREA UTILAJULUI porneġte trebuie căutată o explicaĠie în secĠiunea „EVENTUALE
1. ÎndepărtaĠi orice element din ambalajul de protecĠie, care a DEFECTE”, descoperind astfel cauza pentru carte nu porneġte.
ferit utilajul în timpul transportării acestuia.
2. RidicaĠi ambalajul de carton. OPRIREA
3. ÎndepărtaĠi elementele care Þxează utilajul pe paleta de Pentru a opri funcĠionarea utilajului trebuie acĠionat butonul 3
transport. (Fig. 6) care va Þ trecut în poziĠia „0”. Decuplarea încălzitorului
4. DemontaĠi elementele care Þxează coġul pe paletă (numai la se produce de asemenea în momentul scăderii temperaturii
modelele BV). (reglarea prin termostat ġi aparatura de control). Flacăra se
5. PrindeĠi coġul la conducta de evacuare a gazelor de ardere stinge, dar ventilatorul va continua să funcĠioneze până la
(numai la modelele BV). răcirea completă a camerei de ardere.
6. A ezaĠiutilajul pe podea, cu maximă atenĠie.
7. VeriÞcaĠi regular dacă dispozitivul nu a fost deteriorat în timpul
APARATURA DE PROTECĥIE
Încălzitorul este dotat cu aparatură electronică de control a
transportului. În cazul în care se constată o astfel de deteriorare
ßăcării. Dacă are loc conÞrmarea unei deÞcienĠe de funcĠionare,
se va lua imediat legătura cu furnizorul, acolo unde utilajul a fost
sau a mai multora, această aparatură va bloca utilajul, situaĠie
achiziĠionat.
în care se aprinde indicatorul butonului de cuplare manuală 1
AMBALAREA ĠI DEPOZITAREA (Fig. 6).
1. VeriÞcaĠi dacă utilajul nu a fost deteriorat sau nu au fost Dacă încălzitorul se supraîncălzeġte, termostatul temperaturii
constatate pierderi de combustibil. GoliĠi în totalitate rezervorul va determina decuplarea alimentării cu combustibil: Termostatul
de combustibil. se va decupla automat, dacă temperatura în camera de ardere
2. AġezaĠi utilajul pe palet ġi ÞxaĠi-l bine. coboară la valoarea limită admisibilă.
3. DemontaĠi coġul ġi ÞxaĠi-l pe palet, în mod corespunzător.
4. ProtejaĠi utilajul cu ambalaj de carton.
ÎNCĂLZITOARE PORTABILE DE AER
89
RO
10.
12.
11.
Figura 5 - Modelele B.
1. 2. 3. 4. 5.
Figura 6
EVENTUALE DEFECTE
PROBLEMA OBSERVATĂ CAUZA POSIBILĂ REZOLVAREA
Ventilatorul nu are turaĠie ġi 1. Nu este curent electric. 1a. VeriÞcaĠi dacă instalaĠia electrică este corectă
ßacăra nu se aprinde. (230V- 1~ - 50 Hz).
1b. ControlaĠi poziĠia ġi funcĠionarea întrerupătorului..
1c VeriÞcaĠi dacă siguranĠa fuzibilă este intactă.
2. Reglare incorectă a eventualelor aparate
de control. 2. VeriÞcaĠi dacă reglarea aparatelor de control este
corectă (de exemplu, temperatura aleasă pe termostat
trebuie să Þe mai mare decât cea a camerei).
3. Aparate de control defecte.
3. SchimbaĠi aparatura de control.
4. Bobinajul motorului este ars sau blocat. 4. SchimbaĠi motorul.
Ventilatorul se roteġte dar 1. Lipsă aprindere. 1a. VeriÞcaĠi legăturile cablurilor de aprindere cu
ßacăra nu se aprinde. electrozii ġi cu transformatorul.
1b. ControlaĠi poziĠia electrozilor ġi distanĠa acestora,
conform schemei.
1c. VeriÞcaĠi dacă electrozii sunt curaĠi.
1d. ÎnlocuiĠi transformatorul sistemului de aprindere.
2. Aparatura de control a ßăcării este 2. ÎnlocuiĠi aparatura.
defectă. 3. CurăĠaĠi sau înlocuiĠi fotocelula.
3. Fotocelula este defectă. 4a. ControlaĠi integralitatea legăturii dintre pompă ġi
motor.
4.Combustibilul nu ajunge la arzător, sau 4b. VeriÞcaĠi dacă nu a pătruns aer în circuitul
ajunge în cantitate insuÞcientă. combustibilului; veriÞcaĠi dacă conductele ġi
garniturile Þltrului sunt etanġe.
4c. CurăĠaĠi ġi, în caz de necesitate, înlocuiĠi duza.
5. Electroventilul este defect. 5a. VeriÞcaĠi contactele electrice.
5b. VeriÞcaĠi termostatul LI.
5c. CurăĠaĠi ġi eventual schimbaĠi electroventilul.
Ventilatorul se roteġte dar 1. Fluxul de aer din camera de ardere este 1a. ÎndepărtaĠi orice posibile obstacole ġi deblocaĠi
ßacăra nu se aprinde, insuÞcient. conductele de aspirare înfundate, sau conductele de
producând fum. 2. Fluxul de aer din camera de ardere este alimentare cu aer.
prea puternic. 1b. VeriÞcaĠi poziĠia inelului de reglare a aerului
3. Combustibilul este impur sau conĠine apă. 1c. VeriÞcaĠi discul arzătorului.
4. Aerul a pătruns în circuitul combustibilului. 2. VeriÞcaĠi poziĠia inelului de reglare al aerului.
5. Cantitate de motorină insuÞcientă în 3a. ÎnlocuiĠi combustibilul cu altul curat.
arzător. 3b. CurăĠaĠi Þltrul de combustibil.
6. Prea mult combustibil în arzător. 4. ControlaĠi etanġeitatea conductelor ġi a garniturii
de la Þltru.
5a. VeriÞcaĠi valoarea presiunii la pompă.
5b. ÎnlocuiĠi sau curăĠaĠi duza.
6a. VeriÞcaĠi valoarea presiunii la pompă.
6b. ÎnlocuiĠi duza.
Încălzitorul nu se opreġte. 1.Etanġeitatea electroventilului nu este bună. 1. ÎnlocuiĠi carcasa electroventilului.
Ventilatorul nu se opreġte. 1. Termostatul ventilatorului este defect. 1. ÎnlocuiĠi termostatul FA.
99
2-3 mm
A= 10 mm (BV 110 E)
A
A= 20 mm (BV 170 E - BVS 170 E)
A= 14 mm (BV 290 E - BVS 290 E)
A= 16 mm (B 230 - BS 230)
A= 18 mm (B 360 - BS 360)
100
1. Ø 150 mm 1.
A= >1m
C
B= >1m
C= il più corto possibile/as short as possible/so
kurz wie möglich/lo más corto posible/le plus court
D
possible/zo kort mogelijk/o mais curto possível/så kort
1
som muligt/lyhin mahdollinen/så kort som mulig/minsta
möjliga avstånd/Najbardziej mo liwie krótki/Ʉɚɤ ɦɨɠɧɨ
B
FPR= Filtro
FU= 10 A pre-riscaldo/
Pre-heating
filter/Preheating/
Precalientamiento/
Pré-aquecimento
FPR= Filtro
FU= 20 A pre-riscaldo/
Pre-heating
filter/Preheating/
Precalientamiento/
Pré-aquecimento
IT - CERTIFICATO CE DI CONFORMITÀ
GB - CERTIFICATE CE OF CONFORMITY
DE - KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG
ES - CERTIFICADO CE DE CONFORMIDAD
FR - CERTIFICAT CE DE CONFORMITE
NL - CE CONFORMITEITSVERKLARING
PT - CERTIFICADO CE DE CONFORMIDADE
DK - KONFORMITETS - SERTIFITIKAT
FI - KELPOISUUSTODISTUS
NO - CE - KONFORMITETSERKLÆRING
SV - INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED CE NORMER PCH REGELVERK
PL - DEKLARACJA ZGODNOĝCI CE
RU - ȾȿɄɅȺPȺɐɂə COOTBETCTBɂə EC
CZ - PROHLÁŠENÍ O DODRŽENÍ NAěÍZENÍ EC
HU - MEGFELELėSÉGI BIZONYÍTVÁNY
HR - JAMSTVO KVALITETE
SI - SPRIýEVALO KAKOVOS
TR - UYGUNLUK BELGESI
LV - PRODUKTA ATBILSTÎBAS SERTIFIKÂTS
EE - VASTAVUSSERTIFIKAAT
RO DECLARAğIA DE CONFORMITATE CE
SK VYHLÁSENIE ZHODY
BG ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ ɋȿ
La sottostritta ditta: - The underwrite company: - Die undterzeichnende Firma: - La Firma que suscribe: - La société suivante:
- Ondergetekende: - A abaixo-escrita Þrma: - Det undertegnede selskap: - Herved erklærer vi: - Ɏɢɪɦɚ: - NiĪej podpisane: -
Asa÷õda imzasõ bulunan Þrma - Zemâk parakstîjusies kompânija: - Allakirjutanud ettevõte - Subsemnatele - Nižšie uvedená Þrma
- Ⱦɨɥɭɩɨɞɩɢɫɚɧɚɬɚ:
BV 290 E BV 290 E
B 360 B 360
BV 110 E
BV 170 E - BVS 170 E 105
BV 290 E - BVS 290 E
B 230 - BS 230
B 360 - BS 360
106
IT - Smaltimento del prodotto - Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem
- Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e compo- voor elektrische en elekronische apparaten.
nenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. - Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten
- Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten
segnato da una croce, signiÞca che il prodotto è tutelato dalla Direttiva op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke negatieve
Europea 2003/96/EC. gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
- Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata
PT - Descartar-se do seu produto velho
per i prodotti elettrici ed elettronici.
- O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
- Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
normali riÞuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad
- Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado or uma
evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e
cruz estiver anexado a um produto, isto signiÞca que o produto se
dell’uomo.
encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
GB - Disposal of your old product - Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha
- You product is designed and manufactured with high quality materials de produtos eléctricos e electrónicos.
and components, which can be recycled and reused. - Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se
- When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará
- Please inform yourself about the local separate collection system for a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e
electrical and electronic products. saúde humana.
- Please act according to your local rules and do not dispose of your
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
oldproduct with your normal household waste. The correct disposal of
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som
your old product will help prevent potential negative consequences for
kan blive genbrugt.
the environment and human health.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes det, at produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen - Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden elektroniske produkter.
können. - Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den korrekte
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Eu- bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og
ropäischen Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird. folkesundheden.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektropro-
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
dukte und elektronische geräte.
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Alt-
ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell.
geräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli,
Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Fol-
tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
gen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
ES - Cómo deshacerse del producto usado keräysjärjestelmästä.
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes - Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta
de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen
- Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja
un producto, esto signiÞca que el producto está bajo la Directiva Europea ihmisten terveydelle.
2002/96/EC.
NO - Kaste det gamle apparatet
- Deberá informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para
- Alle elektriske og elektroniske produkter skal kastes i atskilte
productos eléctricos y electrónicos.
gjenbruksstasjoner son er satt ut av statlige eller lokale myndigheter.
- Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos
- Når dette symbolet med en søppeldunk med kryss på er festet til et
en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado
produkt, betyr det at produktet dekkes av EU-direktivet 2002/96/EF.
ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
- Riktig avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar til å forhindre
de las personas.
mulige negative konsekvenser for miljøet og folkehelsen.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé - Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om avfallshåndtering av gamle
- Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants apparater, kan du kontakte lokale myndigheter, leverandøren av avfallsh
de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. åndteringstjenesten eller butikken der du kjøpte produktet.
- Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée à un produit, cela
SV - Undangörande av din gamla produk
signiÞe que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/
- Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av
EC.
högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
- Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets
- När den här överstrukna sopkorgen på en produkt, betyder det att
électriques et électroniques.
produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC.
- Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés
- Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit
elektriska och elektroniska produkter.
usagé aidera à prévenir les conéquences négatives potentielles contre
- Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla
l’environnement et la santé humaine.
produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt
NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen
- Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en och människors häls.
materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw
gebruikt kunnen worden.
- Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een
product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese
Richtlijn 2002/96/EC.
107
PL - Usuwanie starego produktu teh izdelkov lahko povzroþi hude poškodbe osebam in okolju.
- Zakupiony produkt zaprojektrowano i wykonano z materiaáów najwyĪszej
jakoĞci i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą byü TR - Ürünün bertaraf edilmesi
ponownie uĪyte. - Bu ürün, dönüstürülmesi ve yeniden kullanõmõ mümkün yüksek kaliteli
- JeĪeli produkt jest oznaczony powyĪszym symbolem przekreĞlonego malzeme ve komponentler ile tasarlanmõs ve üretilmistir.
kosza na Ğmiecie, oznacza to Īe produkt speánia wymagania Dyrektywy - Bir ürüne, x isareti ile isaretlenmis tekerlekli bir bidon sembolü
Europejskiej 2002/96/EC. yapõstõrõlmõs ise bu, ürünün 2003/96/EC Avrupa DirektiÞ uyarõnca
- Zaleca siĊ zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów korundu÷u anlamõna gelir.
elektrycznych i elektronicznych. - Elektrik ve elektronik ürünler için ayrõstõrõlmõs toplama mahalli sistemine
- Zaleca siĊ dziaáanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie iliskin bilgi almanõz rica edilir.
zuĪytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze. - Yürürlükteki mevzuata uyunuz ve eski ürünleri normal ev atõklarõ ile
WáaĞciwe usuwanie starych produktów pomoĪe uniknąü potencjalnych birlikte bertaraf etmeyiniz. Ürünün do÷ru bertaraf edilmesi, çevre ve
negatywnych konsekwencji oddziaáywania na Ğrodowisko i zdrowie insan sa÷lõ÷õ üzerinde olasõ olumsuz sonuçlarõn önlenmesine katkõda
ludzi. bulunur.
RU - ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɫɬɚɪɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
LT - Informacija apie panaudotos elektrines Ƴrangos šalinimą
- Bɚɲɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɩɪɨɟɤɬɢɪɨɜɚɧɨ ɢ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɨ ɢɡ ɜɵɫɨɤɨɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɵɯ
- Panaudotą elektrinĊ ir elektroninĊ Ƴrangą laikyti su kitomis atliekomis
Ɇɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɢ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɠɧɨ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɢ
vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos Direktyvą 2002/96/EB.
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɩɨɜɬɨɪɧɨ
- Šis ženklas, pavaizduotas ant Ƴrenginio, informuoja, kad tai yra elektrine
- ȿɫɥɢ ɬɨɜɚɪ ɢɦɟɟɬ ɫ ɡɚɱɟɪɤɧɭɬɵɦ ɦɭɫɨɪɧɵɦ ɹɳɢɤɨɦ ɧɚ ɤɨɥɟɫɚɯ, ɷɬɨ
arba elektronine Ƴranga, kuri panaudota negali bnjti laikoma kartu su
ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɬɨɜɚɪ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɣ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ 2002/96/
kitomis atliekomis.
EC.
- Panaudotos elektrines Ƴrangos sudetyje yra natnjraliai aplinkai
- Ɉɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɦɟɫɬɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɪɚɡɞɟɥɶɧɨɝɨ ɫɛɨɪɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ
kenksmingǐ medžiagǐ. Tokios Ƴrangos negalima laikyti sąvartynuose, ji
ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɬɨɜɚɪɨɜ.
turi bnjti atiduota perdirbimui.
- ɍɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟ ɫɬɚɪɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɨɬɞɟɥɶɧɨ ɨɬ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ.
- Informaciją apie panaudotos elektrines Ƴrangos rinkimo sistemą galima
ɉɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɜɚɲɟɝɨ ɬɨɜɚɪɚ ɩɨɡɜɨɥɢɬ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ
gauti Ƴrenginiǐ pardavimo vietose bei iš gamintojo arba importuotojo
ɜɨɡɦɨɠɧɵɟ ɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɵɟ ɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹ ɞɥɹ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ ɢ
ɱɟɥɨɜɟɱɟɫɤɨɝɨ ɡɞɨɪɨɜɶɹ.
LV - InformƗcija par izlietoto elektrisko un elektronisko ierƯþu
CZ - Likvidace starého produktu utilizƝšanu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálĤ a - Izlietotas elektriskƗ un elektroniskƗs ierƯces izmest ar citiem atkritumiem
komponent, které lze recyklovat a znovu použít. lietotƗjiem ir aizliegts saskanƗ ar Eiropas SavienƯbas DirektƯvu 2002/96/EB.
- Když je produktu pĜipevnČn symbol s pĜeškrtnutým košem, znamená to, - Šis simbols, attƝlots uz ierƯces, informƝ, ka tƗ ir elektriska vai elektroniska
že je produkt kryt evropskou smČrnicí 2002/96/EC. ierƯce, kuru pƝc izlietošanas nedrƯkst izmest kopƗ ar citiem atkritumiem.
- Informujte se o místním tĜídČném systému pro elektrické produkty. - Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
- ěićte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s bČžným elektriska och elektroniska produkter.
odpadem. Správná likvidace starého produktu pomĤže zabránit - Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla
pĜípadným negativním následkĤm pro životní prostĜedí a lidské zdraví. produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt
sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen
HU - Régi termékének eldobása
och människors häls.
- A terméket kiváló anyagokból és összetevĘkbĘl tervezték és készítették,
melyek újrahaszosíthatóak és újra felhasználhatóak.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete
- Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy terméken, akkor
likvideerimise kohta
a termék megfelel a 2002/96/EK Európai Direktívának.
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste või
- Kérjük, érdeklĘdjön az elektromos és elektronikus termékek helyi
elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida koos
szelektív hulladékgyĦjtési rendjérĘl.
teiste jäätmetega.
- Kérjük, a helvyi törvényeknek megfelelĘen járjon el, és régi termékeit ne a
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale
normális háztartási szeméttel dobja ki. A régi termék helyes eldobása segít
kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida prügilates, need
megelĘzni a lehetséges negatív következményeket a környezetre és az
tuleb anda ümbertöötlemiseks.
emberi egészségre nézve.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist
HR - Zbrinjavanje proizvoda võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja tootjalt või maaletoojalt.
- Ovaj je proizvod projektiran i proizveden s materijalima i komponentama - Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud
visoke kvalitete, koji se mogu reciklirati i ponovno iskoristiti. seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et sellesse
- Kada je na proizvodu prilijepljen simbol prekrižene kante sa kotaþiüima, sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende
znaþi da proizvod štite europske direktive 2003/96/EC. osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Potrebno je informirati se o lokalnom sistemu odvojenog skupljanja - Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste
otpada za elektriþne i elektronske proizvode. jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile
- Poštivati lokalne propise na snazi i ne zbrinjavati stare proizvode u 2002/96/EB.
normalnom kuünom otpadu. Ispravno zbrinjavanje proizvoda pomaže u
izbjegavanju moguüih posljedica po zdravlje þovjeka i prirodne okoline. SK - Likvidácia vášho starého prístroja
- Keć sa na produkte nachádza tento symbol preþiarknutej smetnej nádoby s
SI - Konþno odvajanje generatorja kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje európskej Smernici þ.
- Ta generator toplega zraka je bil naþrtovan in proizveden z kakovostnimi 2002/96/EC.
materiali in sestavni deli se lahko predelujejo za ponovno uporabo. - Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byĢ zlikvidované
- Kadar izdelek ima pritrjeno tablico z oznako z velikim zbiralnikom odpa- oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom na to urþených zberných
dkov z kolesi in ta oznaka je zaznamovana z križem, pomeni, da je izde- zariadení, ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi miestnej správy.
lek zašþiten z Direktivo Evropske Skupnosti 2003/96/EC. - Správnou likvidáciou starých zariadení pomôžete predchádzaĢ
- Dobro vam priporoþamo, da se informirate glede krajevnega sistema za potenciálnym negatívnym následkom pre prostredie a l’udské zdravie.
izborno zbiranje elektriþnih in elektronskih izdelkov. - Podrobnejšie informácie o likvidácii starých zariadení nájdete na
- Vedno upoštevajte veljavne krajevne predpise in nikoli ne odvajajte miestnom úrada, v službe na likvidáciu odpadu alebo u predajcu, kde ste
stare izdelke skupaj z navadnimi hišnimi odpadki. Nepravilno odvajanje tento produkt zakúpili.
108