You are on page 1of 180

Controlador de encolado

Spectra™ 30
Manual de producto del cliente
P/N 7560420_01
- Spanish -
Edición 10/15

Este documento contiene información de seguridad


importante. Asegurarse de leer y seguir toda la
información de seguridad contenida en este
documento y en cualquier documentación relacionada.

NORDSON CORPORATION  DULUTH, GEORGIA  USA


www.nordson.com
Nordson Corporation agradece la solicitud de información, comentarios y preguntas acerca de sus productos. Encontrará
información general acerca de Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección: http://www.nordson.com.

Aviso

Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright. Fecha de copyright original 2015. Ninguna parte de
este documento podrá fotocopiarse, reproducirse o traducirse a otro idioma sin el previo consentimiento por escrito de
Nordson Corporation. La información contenida en esta publicación está sujeta a cambios sin previo aviso.

- Traducción del original -

Marcas comerciales

AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve,
CleanSpray, ColorMax, Color‐on‐Demand, ControlCoat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber,
DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, EasyCoat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized,
Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Horizon, Hot Shot,
iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, Kinetix, KISS, LeanCell, LittleSquirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex,
Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Millennium, MiniBlue, Mini Squirt, Mountaingate, NexJet, No-Drip, Nordson, Optimum,
Package of Values, Paragon, Pattern View, PermaFlo, PICO, PicoDot, PorousCoat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, Printplus, Prism, ProBlue,
Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn,
Saturn with rings, Scoreguard, Sealant Equipment & Engineering, Inc, SEE and design, See‐Flo, Seal Sentry, SelectCharge, SelectCoat, Select Cure,
Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, SureBead, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap,
TrackingPlus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UpTime, u‐TAH, Value Plastics, Vantage, VersaBlue, Versa‐Coat,
VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray,VP Quick Fit, Watermark, When you expect more., y X-Plane
son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation.

Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, Artiste, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom,
Best Choice, Blue Series, Bravura, CanPro, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, CleanCoat, Cobalt, Controlled Fiberization, ControlWeave,
ContourCoat, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPUR, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+,
E‐Nordson, Equalizer, EquiBead, FillEasy, FillSentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, Get Green With Blue, G‐Net, Genius, G‐Site, IntelliJet, iON, Iso‐Flex,
iTrend, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, Multifill, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke,
Optix, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PowderPilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray,
PURBlue, PURJet, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Quantum, Royal Blue, SelectSeries, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue,
Spectral, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, SureFoam, SureMix, SureSeal, SwirlCoat, TAH, ThruWave, TradePlus, Trilogy,
Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Vista, Web Cure, YESTECH, and 2Rings (Design)
son marcas registradas de NordsonCorporation.

El uso por parte de terceros de los nombres y marcas comerciales mencionados en el presente documento
podría ocasionar una infracción de los derechos del propietario.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Reservados todos los derechos
Tabla de materias i

Tabla de materias
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1
Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1
Outside Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2
Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2
Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2
North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
Señales de alerta de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
Responsabilidades del propietario del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
Instrucciones, requisitos y normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
Cualificaciones del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
Prácticas de seguridad de la industria aplicables . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
Uso previsto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
Instrucciones y mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Prácticas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Procedimientos operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Procedimientos de mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . . 1‐5
Información de seguridad del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐5
Parada del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Eliminar la presión hidráulica del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Desconectar la alimentación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Deshabilitación de los aplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Avisos de seguridad generales y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . 1‐7
Otras precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐10
Primeros auxilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐10
Etiqueta y rótulo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐11

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1


Conocer Spectra™ 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1
Controlador de encolado Spectra 30 y componentes . . . . . . . . . . 2‐2
Componentes estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐3
Licencias de software adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐3
Tabla de comparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐4
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐5
Panel base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐6
Otras fuentes de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐8
Guía de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐8
Guía de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐8
Manual del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐8
Actualización de software / Soporte en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐8
Uso de la utilidad Prism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐8

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


ii Tabla de materias

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
Montaje del Spectra 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
Desembalar el controlador de encolado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
Directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2
Montar el controlador de encolado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
Adjuntar la guía de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐4
Conexión del Spectra 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐5
Para deshabilitar los avisos de activador abierto . . . . . . . . . . . . . . 3‐6
Cableado interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐7
Detalles importantes sobre el cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
Antes de configurar el Spectra 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐9

Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1


Navegación en la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1
Área táctil de la pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐2
Puesta en marcha del Spectra 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐3
Asistente de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐3
Sobre la pantalla de presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐6
Características adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐6
Sobre la pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐7
Componentes de la barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐9
Uso de la pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐12
Qué se puede hacer en la pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐13
Programación de encolado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐15
Encolado normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐17
Otros tipos de encolado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐19
Encolado EcoBead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐19
Encolado a puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐22
Encolado de longitud aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐24
Encolado de espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐26
Encolado aleatorio a puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐28
Encolado a puntos automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐30
Encolado continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐33
Ajuste de los aplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐35
Ajuste del activador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐38
Selección de fórmulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐40

Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1
Qué se puede hacer en el menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
Aplicadores de purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐4
Gestionar fórmulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐6
Cambio rápido de fórmula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐7
Gestionar los archivos de fórmula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐9
Qué se guarda en un archivo de fórmula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐13
Desajustes de fórmula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐13
Selección remota de fórmulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐14
Bloqueo/desbloqueo de contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐16
Marcha de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐17
Menú de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐18
Pantallas del menú de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐19
Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐29
Cambiar los ajustes de preparación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 5‐30
Pantallas de preparación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐30

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Tabla de materias iii

Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐1


Herramientas de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐2
Estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐2
Símbolos de estado de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐3
Símbolos de diagnóstico de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐3
Símbolos del aplicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐3
Símbolos del activador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐4
Alertas de encolado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐4
Registro de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐5
Texto de mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐5
Indicador desplazador de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐6
Indicadores de estado de los mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐6
Solución de alertas y fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐7
Botones de acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐7
Autocomprobación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐8
Salidas del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐10
Tabla resumen de estados del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐11
Definición de los estados del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐12
Cuando el sistema falla al arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐14
Problemas en la placa del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐14
Placa del suministro de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐16
Problemas en la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐17
Problemas de comunicación con la red Ethernet . . . . . . . . . . . . . . 6‐19
Pantalla de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐20

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1


Datos técnicos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1
Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1
Controlador de encolado basado en distancia y tiempo . . . . . . 7‐1
Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐2
Entradas/Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐2
Memoria de fórmula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐2
Fusibles recambiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐2
Armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐3
Encolados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐3
Aplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐4
Activadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐4
Marcha de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐4
Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐5
Licencia de software adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐5
Esquemas del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐6

Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐1


Lista de piezas del controlador de encolado Spectra 30 . . . . . . . . . . 8‐1
Controlador de encolado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐1
Licencia de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐1
Kits de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐2
Piezas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐3
Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐4
Transductor IP de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐4
Activador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐5
Otros accesorios del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐5

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


iv Tabla de materias

Apéndice A
Uso de licencias de software adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐1
Números de pieza de las licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐1
Obtener las licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐1
Recibir las licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐3
Añadir las licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐4
Eliminar las licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐6

Apéndice B
Uso de la utilidad Prism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B‐1
Guardar el archivo .NOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B‐1
Acceso a la utilidad Prism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B‐2
Restablecer el archivo .PAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B‐5
Resumen de los ajustes seleccionados por el usuario . . . . . . . . . . B‐7

Apéndice C
Actualización al software más reciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C‐1
Actualizar al software más reciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C‐1
Procedimiento de actualización manual del software . . . . . . . . . . C‐4
Extraer las tarjetas SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C‐4
Actualizar al software más reciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C‐6
Reinstalar las tarjetas SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C‐6

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Introduction O‐1

Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country Phone Fax

Europe
Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517
Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101
Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359
Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850
France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401
Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149
Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148
EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973
Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699
Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636
Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042
Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409
Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63
Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244
Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882
Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818
United Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358
Kingdom
Industrial 44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501
Coating
Systems

Distributors in Eastern & Southern Europe


DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

E2012 Nordson Corporation NI_EN_Q_1012_MX


All rights reserved
O‐2 Introduction

Outside Europe
S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle East


DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Asia / Australia / Latin America


Pacific South Division, 1‐440‐685‐4797 -
USA

China
China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199

Japan
Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701

North America
Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821
USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500
Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580
Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593

E2012Nordson Corporation
NI_EN_Q_1012_MX All rights reserved
Seguridad 1‐1

Sección 1
Seguridad

Leer esta sección antes de utilizar el equipo. Esta sección contiene


recomendaciones y prácticas aplicables a la instalación, funcionamiento y
mantenimiento seguro (en lo sucesivo denominado "uso") del producto
descrito en este documento (en lo sucesivo denominado "equipo"). A lo largo
del presente documento, aparece información adicional de seguridad, en
forma de mensajes de alerta sobre la seguridad de una tarea específica.

¡AVISO! El incumplimiento de los mensajes de seguridad,


recomendaciones, y procedimientos para evitar riesgos proporcionados en
este documento puede provocar lesiones personales, incluso la muerte, o
daños al equipo o la instalación.

Señales de alerta de seguridad


Las siguientes señales de alerta de seguridad y palabras de aviso se utilizan
a lo largo del presente documento para alertar al lector de los riesgos
personales en materia de seguridad o para identificar condiciones que
pueden producir daños al equipo o a la instalación. Se debe cumplir con toda
la información de seguridad que sigue a la palabra de aviso.

¡AVISO! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,


puede provocar lesiones personales graves, incluso la muerte.

¡PRECAUCIÓN! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se


evita, puede producir lesiones personales leves o moderadas.

¡PRECAUCIÓN! (Utilizado sin la señal de alerta de seguridad) Indica una


situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños
en el equipo o en la instalación.

E 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP


1‐2 Seguridad

Responsabilidades del propietario del equipo


Los propietarios del equipo son los responsables de gestionar la información
de seguridad y asegurarse de que se cumplan todas las instrucciones y
normas de uso del equipo, así como de cualificar a los potenciales usuarios.

Información de seguridad
S Examinar y evaluar la información de seguridad de todas las fuentes
aplicables, incluyendo la política del propietario, las mejores prácticas
industriales, los reglamentos vigentes, la información del producto
facilitada por el fabricante y el presente documento.
S Poner la información de seguridad a disposición de los usuarios del
equipo de acuerdo con los reglamentos vigentes. Para obtener más
información, contactar con la autoridad jurisprudente.
S Mantener en estado legible la información de seguridad, incluidas las
etiquetas de seguridad pegadas al equipo.

Instrucciones, requisitos y normas


S Asegurarse de que el equipo se utilice de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en este documento, en los códigos y reglamentos
vigentes y en las prácticas de la industria.
S Si fuera necesario, solicitar autorización al departamento de ingeniería o
seguridad, o a otro cargo similar de su organización, antes de instalar o
utilizar el equipo por primera vez.
S Proporcionar un equipo de emergencia y de primeros auxilios apropiado.
S Realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de que se cumplan
las prácticas requeridas.
S Volver a evaluar las prácticas y los procedimientos de seguridad siempre
que se realice algún cambio en el proceso o equipo.

Safe_PPA1011LUE_SP E 2014 Nordson Corporation


Seguridad 1‐3

Cualificaciones del usuario


Es responsabilidad de los propietarios del equipo asegurarse de que los
usuarios:

S Reciban una formación de seguridad apropiada para su cometido, de


acuerdo con los reglamentos vigentes y las prácticas de la industria
S Estén familiarizados con las políticas y procedimientos de seguridad
y prevención de accidentes del propietario del equipo
S Reciban de una persona cualificada una instrucción específica para
el equipo y la tarea que van a realizar
NOTA: Nordson puede proporcionar formación de instalación,
manejo y mantenimiento específica para el equipo. Para obtener más
información, contactar con el representante de Nordson

S Posean habilidades técnicas y comerciales y un nivel de experiencia


adecuados para su cometido
S Estén capacitados físicamente para desempeñar su cometido y no
estén bajo la influencia de ninguna sustancia que pueda disminuir
sus capacidades físicas y psíquicas

Prácticas de seguridad de la industria aplicables


Los siguientes principios de seguridad se aplican al uso del equipo, de
acuerdo con lo que se explica en este documento. La información facilitada
aquí no incluye todas las prácticas de seguridad existentes, pero representa
las mejores prácticas para equipos con un potencial de peligro similar a los
utilizados en industrias parecidas.

Uso previsto del equipo


S Utilizar el equipo únicamente según la finalidad indicada y respetando los
límites especificados en este documento.
S No modificar el equipo.
S No utilizar materiales incompatibles ni dispositivos auxiliares no
aprobados. Ponerse en contacto con el representante de Nordson en
caso de cualquier duda o pregunta sobre los materiales compatibles o el
uso de dispositivos auxiliares no aprobados.

E 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP


1‐4 Seguridad

Instrucciones y mensajes de seguridad


S Leer y seguir las instrucciones de este documento y de los demás
documentos relacionados.
S Familiarizarse con la ubicación y el significado de las etiquetas y los
rótulos de seguridad que se encuentran en el equipo. Ver Etiquetas y
rótulos de seguridad al final de esta sección.
S Si no se está seguro de cómo utilizar el equipo, contactar con el
representante de Nordson para recibir asistencia.

Prácticas de instalación
S Montar el equipo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en
este documento y en la documentación proporcionada con los
dispositivos auxiliares.
S Asegurarse de que el equipo está indicado para el entorno en el que se
va a utilizar. Este equipo no ha sido certificado de conformidad con la
Directiva ATEX ni como no peligroso por inflamable, por tanto, no debe
instalarse en entornos potencialmente explosivos.
S Asegurarse de que las características de procesamiento del material no
originen un entorno peligroso. Ver la Hoja de datos de seguridad del
material (HDSM) correspondiente.
S Si la configuración de instalación requerida no coincide con las
instrucciones de instalación, contactar con el representante de Nordson
para recibir asistencia.
S Colocar el equipo para garantizar una operación segura. Tener en cuenta
las separaciones requeridas entre el equipo y otros objetos.
S Instalar interruptores de desconexión con bloqueo para aislar el equipo y
todos los dispositivos auxiliares de sus fuentes de alimentación.
S Poner a tierra todo el equipo correctamente. Contactar con el organismo
de seguridad local para leyes de construcción para obtener
requerimientos específicos.
S Asegurarse de que el equipo con fusibles contenga fusibles del mismo
tipo y amperaje.
S Contactar con la autoridad jurisprudente para determinar los
requerimientos relativos a los permisos de instalación y a las
inspecciones.

Procedimientos operativos
S Familiarizarse con la ubicación y el funcionamiento de todos los
dispositivos de seguridad e indicadores.
S Verificar que el equipo, incluidos todos los dispositivos de seguridad
(protecciones, enclavamientos, etc.) funcionen correctamente y que se
cumplan las condiciones ambientales requeridas.
S Utilizar el equipo de protección personal (EPP) especificado para cada
tarea. Ver Información de seguridad del equipo o las instrucciones del
fabricante del material, así como los requerimientos de las HDSM y del
equipo de protección personal.
S No utilizar el equipo si no funciona correctamente o si muestra síntomas
de mal funcionamiento.

Safe_PPA1011LUE_SP E 2014 Nordson Corporation


Seguridad 1‐5

Procedimientos de mantenimiento y reparación


S Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a personal
con formación y experiencia apropiada.
S Realizar las actividades de mantenimiento programado de acuerdo con
los intervalos especificados en este documento.
S Eliminar la presión de los sistemas hidráulico y neumático antes de
intervenir en los mismos.
S Desconectar el equipo y todos los dispositivos auxiliares antes de
intervenir en los mismos.
S Utilizar únicamente piezas de repuesto o reparadas autorizadas por
Nordson.
S Leer y respetar las instrucciones del fabricante y las HDSM
suministradas con los compuestos de limpieza del equipo.
NOTA: Las HDSM de los compuestos de limpieza comercializados por
Nordson pueden obtenerse en www.nordson.com o llamando a su
representante de Nordson.

S Antes de volver a poner en marcha el equipo, confirmar que todos los


dispositivos de seguridad funcionen correctamente.
S Eliminar los compuestos de limpieza y los materiales de los procesos
residuales de acuerdo con los reglamentos vigentes. Ver la HDSM
aplicable o contactar con la autoridad jurisprudente para ese tipo de
información.
S Las etiquetas de aviso de seguridad del equipo deben mantenerse
limpias. Sustituir las etiquetas desgastadas o dañadas.

Información de seguridad del equipo


La presente información de seguridad del equipo es aplicable a los
siguientes tipos de equipos de Nordson:

S equipos de aplicación de adhesivo termofusible y adhesivo frío y


todos los accesorios relacionados
S controladores de aplicación, temporizadores, sistemas de detección
y verificación, así como el resto de los dispositivos opcionales de
control de proceso

E 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP


1‐6 Seguridad

Parada del equipo


Para completar de forma segura muchos de los procedimientos descritos en
este documento, primero se debe parar el equipo. El grado de parada
requerido varía en función del tipo de equipo en uso y del procedimiento que
se está realizando.
En caso necesario, las instrucciones de desconexión se especifican al inicio
del procedimiento. Los grados de parada son:

Eliminar la presión hidráulica del sistema


Eliminar completamente la presión hidráulica del sistema antes de dañar las
conexiones hidráulicas o las juntas. Ver el manual del producto específico
del fusor para instrucciones sobre cómo eliminar la presión hidráulica del
sistema.

Desconectar la alimentación del sistema


Aislar el sistema (fusor, mangueras, aplicadores y dispositivos opcionales)
de todas las fuentes de alimentación antes de acceder a cualquier cableado
o punto de conexión de alta tensión desprotegido.

1. Desconectar el equipo y todos los dispositivos auxiliares conectados al


equipo (sistema).
2. Para evitar que el equipo reciba alimentación accidentalmente, bloquear
y marcar el (los) interruptor(es) de desconexión o el (los) disyuntor(es)
del circuito que proporcionen alimentación eléctrica de entrada al equipo
y a los dispositivos opcionales.
NOTA: La legislación estatal y la normativa industrial dictan
requerimientos específicos para el aislamiento de fuentes de energía
peligrosas. Ver la legislación o normativa apropiada.

Deshabilitación de los aplicadores


NOTA: A los aplicadores dispensadores de adhesivo se les denomina
"pistolas" en algunas publicaciones anteriores.

Todos los dispositivos eléctricos o mecánicos que proporcionen una señal


de activación a los aplicadores, la(s) electroválvula(s) del aplicador, o la
bomba del fusor deben deshabilitarse antes de ponerse a trabajar con un
aplicador que esté conectado a un sistema sometido a presión.

1. Apagar o desconectar el dispositivo de activación del aplicador


(controlador de aplicación, temporizador, PLC, etc.).
2. Desconectar la conexión eléctrica de señal de entrada de la(s)
electroválvula(s) del aplicador.
3. Reducir la presión de aire a la(s) electroválvula(s) del aplicador a cero;
después eliminar la presión del aire residual entre el regulador y el
aplicador.

Safe_PPA1011LUE_SP E 2014 Nordson Corporation


Seguridad 1‐7

Avisos de seguridad generales y precauciones


La tabla 1‐1 contiene los avisos de seguridad generales y precauciones
referidos a los equipos de adhesivo termofusible y adhesivo frío de Nordson.
Revisar la tabla y leer detenidamente todos los avisos o precauciones que
se refieran al tipo de equipo descrito en el presente manual.

Los tipos de equipos se designan en la tabla 1‐1 de la siguiente forma:

HM = Hot melt (termofusible), (fusores, mangueras, aplicadores, etc.)


PC = Process control (control de proceso)
CA = Cold adhesive (adhesivo frío), (bombas de aplicación, contenedor
sometido a presión, y aplicadores)

Tabla 1‐1 Avisos de seguridad generales y precauciones


Tipo de equipo Aviso o Precaución

¡AVISO! ¡Vapores peligrosos! Antes de procesar cualquier material de


adhesivo reactivo al poliuretano (PUR) o material con base disolvente
en un fusor de Nordson compatible, leer y cumplir con la HDSM del
HM material. Asegurarse de que no se superen la temperatura de
procesamiento y los puntos de inflamación del material así como de
que se cumplan todos los requerimientos para el manejo seguro,
ventilación, primeros auxilios y equipo de protección del personal. El
hacer caso omiso a los requerimientos de la HDSM puede provocar
daños personales, incluso la muerte.

¡AVISO! ¡Material reactivo! No limpiar nunca un componente de


aluminio, ni lavar ningún equipo de Nordson con disolventes derivados
HM de hidrocarburos halogenados. Los fusores y aplicadores de Nordson
contienen componentes de aluminio que pueden reaccionar
violentamente con hidrocarburos halogenados. El uso de compuestos
derivados de hidrocarburos halogenados en el equipo de Nordson
pueden provocar lesiones personales, incluso la muerte.

¡AVISO! ¡Sistema sometido a presión! Eliminar la presión hidráulica


HM, CA del sistema antes de dañar las conexiones hidráulicas o juntas. En
caso de no eliminar la presión hidráulica del sistema puede provocar la
liberación incontrolada del adhesivo termofusible o frío, provocando
lesiones personales.

Continúa...

E 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP


1‐8 Seguridad

Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)

Tabla 1‐1 Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)


Tipo de equipo Aviso o Precaución

¡AVISO! ¡Material fundido! Al intervenir en equipos que contengan


termofusible fundido, usar protección para los ojos o la cara, ropa de
HM protección para la piel y guantes de protección contra el calor. Incluso
solidificado, el termofusible también puede provocar quemaduras. El
no usar equipo de protección personal adecuado puede provocar
lesiones personales.

¡AVISO! ¡El equipo se pone en marcha automáticamente! Los


dispositivos de activación a distancia se usan para controlar
aplicadores de termofusible automáticos. Antes de trabajar con o
HM, PC cerca de un aplicador en funcionamiento, deshabilitar el dispositivo de
activación del aplicador y retirar el suministro de aire a la(s)
electroválvula(s) del aplicador. El no desactivar el dispositivo de
activación del aplicador ni retirar el suministro de aire a la(s)
electroválvula(s) puede provocar lesiones personales.

¡AVISO! ¡Riesgo de electrocución! Incluso si está desconectado o


aislado eléctricamente en el interruptor de desconexión o en el
interruptor automático, el equipo aún puede conectarse a los
HM, CA, PC dispositivos auxiliares con tensión. Desconectar y aislar el sistema
eléctrico de todos los dispositivos auxiliares antes de intervenir en el
equipo. Si la alimentación eléctrica del equipo auxiliar no se aísla
correctamente antes de intervenir en el equipo, pueden producirse
lesiones personales, incluyendo la muerte.

¡AVISO! ¡Peligro de incendio o explosión! El equipo de adhesivo de


Nordson no está indicado para uso en ambientes explosivos y no ha
sido certificado de conformidad con la Directiva ATEX ni como no
peligroso por inflamable. Además, este equipo no debe utilizarse con
HM, CA, PC adhesivos con base disolvente que pueden crear una atmósfera
explosiva al ser procesados. Ver la HDSM del adhesivo para
determinar sus características y limitaciones de procesamiento. El uso
de adhesivos con base disolvente incompatibles o el procesamiento
inadecuado de los adhesivos con base disolvente puede provocar
lesiones personales, incluso la muerte.

Continúa...

Safe_PPA1011LUE_SP E 2014 Nordson Corporation


Seguridad 1‐9

Tabla 1‐1 Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)


Tipo de equipo Aviso o Precaución

¡AVISO! Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente


HM, CA, PC a personal con formación y experiencia apropiada. La utilización de
personal no formado o inexperto en el funcionamiento o el
mantenimiento del equipo puede provocar daños, incluso la muerte, al
propio personal o a otros, así como daños al equipo.

¡PRECAUCIÓN! ¡Superficies calientes! Evitar el contacto con las


superficies metálicas calientes de aplicadores, mangueras y ciertos
HM componentes del fusor. Si no pudiera evitarse el contacto, llevar
guantes y ropa de protección contra el calor al trabajar en las
cercanías del equipo calefactado. El no evitar el contacto con
superficies metálicas calientes puede provocar lesiones personales.

¡PRECAUCIÓN! Algunos fusores de Nordson están específicamente


diseñados para procesar termofusible reactivo al poliuretano (PUR). El
intentar procesar PUR en equipos que no estén específicamente
HM diseñados para tal propósito puede dañar el equipo y provocar la
reacción prematura del termofusible. Si no está seguro de si su equipo
puede procesar PUR, contactar con el representante de Nordson para
recibir asistencia.

¡PRECAUCIÓN! Antes de utilizar cualquier compuesto de limpieza o


enjuague sobre o dentro del equipo, leer y cumplir con las
instrucciones del fabricante y con la HDSM suministrada con el
HM, CA
compuesto. Algunos compuestos de limpieza pueden reaccionar de
forma impredecible con el adhesivo termofusible o el adhesivo frío,
provocando daños al equipo.

¡PRECAUCIÓN! El equipo de termofusible de Nordson está probado


en fábrica con disolvente de tipo R de Nordson que contiene
plastificante de adipato de poliéster. Ciertos materiales termofusibles
HM
pueden reaccionar con disolvente de tipo R y formar una goma sólida
que obstruye el equipo. Antes de usar el equipo, confirmar que el
termofusible sea compatible con el disolvente de tipo R.

E 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP


1‐10 Seguridad

Otras precauciones de seguridad


S No usar una llama abierta para calentar los componentes del sistema de
adhesivo termofusible.
S Comprobar diariamente las mangueras de alta presión en busca de
señales de desgaste excesivo, daños, o fugas.
S No apuntar nunca con una pistola manual de aplicación a uno mismo ni a
otras personas.
S Sujetar las pistolas manuales de aplicación por el punto de suspensión
adecuado.

Primeros auxilios
Si el termofusible fundido entra en contacto con la piel:

1. NO intentar retirar el adhesivo termofusible fundido de la piel.


2. Inmediatamente empapar la zona afectada con agua fría y limpia hasta
que el termofusible se enfríe.
3. NO intentar retirar el termofusible solidificado de la piel.
4. En caso de quemaduras graves, tratar las descargas.
5. Buscar de inmediato atención médica especializada. Entregar la HDSM
del adhesivo termofusible al personal médico que le atienda.

Safe_PPA1011LUE_SP E 2014 Nordson Corporation


Seguridad 1‐11

Etiqueta y rótulo de seguridad


En la figura 1‐1 se muestra la ubicación de las etiquetas y rótulos de
seguridad del producto que están adheridos al equipo. La tabla 1‐2
proporciona una ilustración de los símbolos de identificación de peligros que
aparecen en cada etiqueta y rótulo de seguridad, indica el significado del
símbolo o el contenido exacto de cualquier mensaje de seguridad.

Figura 1‐1 Etiqueta y rótulo de seguridad

Tabla 1‐2Etiqueta y rótulo de seguridad


Ítem Descripción
1.
¡AVISO! Riesgo de descarga eléctrica. El hacer caso omiso puede
provocar lesiones personales, la muerte o daños en el equipo.

E 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP


1‐12 Seguridad

Safe_PPA1011LUE_SP E 2014 Nordson Corporation


Descripción general 2‐1

Sección 2
Descripción general

Conocer Spectra™ 30
El controlador de encolado Spectra 30 tiene la flexibilidad de disponer de
tres configuraciones:

S En base al tiempo
La funcionalidad basada en tiempo permite al controlador de encolado
monitorizar la velocidad de línea constante y tiene una precisión de +/‐ 1
ms (1 mm a 60 m/min o 0,1 pulg. a 500 pies/min).
S Distancia (requiere encoder)
La funcionalidad basada en la distancia habilita el seguimiento continuo
de la posición de la línea a un milímetro (o 0,1 pulg.). Esto permite
dispensar encolados precisos de adhesivo a una velocidad de
producción que alcanza los 300 m/min (983 ft/min). Los sistemas
basados en la distancia también pueden operarse en base al tiempo.
S La funcionalidad basada en la distancia con entradas/salidas incluye dos
salidas proporcionales a la velocidad de la línea (marcha de presión).
NOTA: El hardware requerido existe en todas las configuraciones. Las
funciones se habilitan mediante licencias de software.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


2‐2 Descripción general

Controlador de encolado Spectra 30 y componentes

7
2
4

3
6

Figura 2‐1 Controlador de encolado Spectra 30 y componentes relacionados


1. Controlador de encolado 3. Producto 6. Transductor de marcha de
Spectra 30 4. Fotocélula presión (opcional)
2. Aplicador 5. Encoder (opcional) 7. Interfaz PLC (opcional)

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Descripción general 2‐3

Componentes estándar
Ver la figura 2‐1 para los componentes que forman un sistema de control de
encolado integrado. Los componentes estándar incluyen:

S Controlador de encolado Spectra 30


S Hasta cuatro activadores
S Hasta cuatro aplicadores

Licencias de software adicionales


La configuraciones basadas en tiempo y basadas en distancia y tiempo
pueden actualizarse a través de licencias de software adicionales que
proporcionan toda la capacidad de las opciones superiores. Las licencias de
software puede solicitarse mediante números de pieza específicos. Ver
Piezas de repuesto para los números de pieza de licencia de software.

Para las instrucciones sobre cómo obtener licencias de software adicionales,


ver Apéndice A, Uso de licencias de software adicionales.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 2‐2 Pantalla de presentación con licencias de software adicionales

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


2‐4 Descripción general

Tabla de comparación
La siguiente tabla compara un controlador de encolado con o sin
características adicionales.

Opciones CON características adicionales SIN características adicionales


adicionales (licencias de software obtenidas) (licencias de software NO obtenidas)
Encoder Tiempo, cuadratura y tipos de encoder El tiempo es la única fuente disponible.
individuales disponibles.
La alimentación del encoder está La alimentación del encoder no está
habilitada. habilitada.
Se detectan la corriente y los pulsos del El encoder no se detecta.
encoder.
La velocidad de la línea se computa y se La velocidad de la línea es constante.
escala en base al tipo de encoder y al (No escalado, la velocidad de la línea es
valor de escala. de 1 ms [1 mm a 60 m/min]).
Pantalla de encoder disponible. La pantalla del encoder no está
disponible.
Habilitar la detección del tipo y de la No hay detección automática de tipo y
dirección durante la puesta en marcha. dirección.
El icono del encoder se visualiza y El icono del encoder no está visible.
puede pulsarse.
Se han habilitado las alertas y los fallos No hay alertas ni fallos relacionados con
relacionados con el encoder. el encoder.
Presión/marcha Cambios de salida de marcha basados La marcha no cambia.
en la curva definida por los ajustes.
La salida se alimenta de 0 ‐ 10 V y Salida ajustada a 0 V.
4 ‐ 20 mA.
El icono de marcha se visualiza y puede El icono de marcha no está visible.
pulsarse.
Se han habilitado las alertas y los fallos No hay alertas ni fallos relacionados con
relacionados con la marcha. la marcha.
Rellamada remota La casilla de verificación de rellamada La casilla de verificación de rellamada
remota se visualiza y puede pulsarse. remota está en gris y deshabilitada.
Se permiten las rellamadas a las No influye para los cambios en las
fórmulas remotas entradas.
Alertas habilitadas cuando se carga una Sin alertas ni fallos de fórmulas remotas.
fórmula.
Características extra Hay tres características de encolado No hay disponibles tipos de encolado
adicionales disponibles: aleatorio a adicionales ni características añadidas.
puntos, a puntos automático y continuo
Incluye otras características añadidas.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Descripción general 2‐5

Panel frontal
El panel frontal dispone de los siguientes componentes:

Figura 2‐3 Componentes del panel frontal

Ver la figura 2‐3 para la localización de los siguientes componentes.

Componente del panel frontal Funcionalidad


1. Pantalla táctil LCD La pantalla táctil LCD gráfica de
3,5 pulgadas integrada es la interfaz
para ajustar y monitorizar el
controlador de encolado.
2. Interruptor Interruptor de conexión/desconexión
3. Puerto USB Este puerto se utiliza para conectar un
dispositivo de almacenamiento USB
para:
S Actualizar el software
S Realizar una copia de
seguridad de todos los ajustes
del sistema y fórmulas
guardadas
S Restaurar los ajustes
S Realizar capturas de pantalla

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


2‐6 Descripción general

Panel base
Todos los cables se guían a través de los conductos ubicados en el panel
base del controlador de encolado.

3 4

2 5

6
1

7
Figura 2‐4 Componentes del panel base

Ver la figura 2‐4 para la localización del siguiente componente.

Componente del panel base Funcionalidad


1. Entradas/salidas del Conecta a una máquina tipo PLC.
sistema (6 entradas, Ajustes de salida
2 salidas)
S Alerta
S Listo
Ajustes de entrada
S Fórmula remota
S Rellamada (5, opcional)
S Habilitar unidad
Continúa...

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Descripción general 2‐7

Ver la figura 2‐4 para la localización de los siguientes componentes.

Componente del panel base Funcionalidad


2. Activador (1-4) S Conecta hasta cuatro (4)
activadores asignables.
S Asigna un activador a cualquier
aplicador.
S Asigna un activador único a
múltiples aplicadores.
S El ocultamiento del activador evita
activaciones incorrectas.
S Mide y muestra la longitud de
producto en pantalla a tiempo real.
S Las entradas de activador tipo
PNP/NPN son compatibles con
todas las fotocélulas estándar
industriales que cumplan la ley
vigente.
3. Encoder S Admite un encoder
S Pueden utilizarse los siguientes
tipos de encoders:
S Encoders tipo cuadratura
(RS422)
S Encoders monofásicos (NPN)
4. Salidas de marcha y/o Una o dos salidas de marcha, cada una
Fallo de parada de la conectada a un transductor de presión
máquina de 0-10 V y 4-20 mA.
Conecta a una entrada PLC o a un
circuito de parada de la máquina
(contactos normalmente abiertos y
normalmente cerrados).
5. Salidas de aplicador (1-4) S Admite cuatro salidas de canal de
encolado
S Las salidas son de 24 VCC,
1 amperio máximo por canal
S En un canal pueden utilizarse
múltiples bobinas de electroválvula
hasta el límite de corriente
S Utilizando una fuente de
alimentación externa opcional, el
sistema admite como máximo hasta
2 amperios por aplicador, hasta un
total de 6 amperios.
6. Entrada de CA Tensión de entrada: 120/240 VCA
7. Ubicación del ventilador Es opcional. Puede instalarse un
ventilador en esta ubicación.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


2‐8 Descripción general

Otras fuentes de información


Ver las siguientes fuentes para aprovechar al máximo las ventajas de los
componentes del sistema.

Guía de referencia rápida


La guía de referencia rápida se encuentra en el panel superior del
controlador de encolado. Incluye las tareas más comunes de configuración y
generación de encolados.

Guía de instalación
La guía de instalación incluye las instrucciones básicas de instalación,
conexión y configuración inicial del sistema.

Manual del producto


Visitar http://emanuals.nordson.com/adhesives para descargarse los
manuales del producto.

Actualización de software / Soporte en línea


Visitar www.enordson.com/support para ver vídeos de formación y
descargar actualizaciones y servicios de software.

Uso de la utilidad Prism


Esta utilidad de PC sirve para realizar modificaciones avanzadas en los ajustes
internos del controlador de encolado. Para más detalles, ver Uso de la utilidad
Prism en el Apéndice B.

Descargar esta utilidad desde


http://emanuals.nordson.com/adhesives/software.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Instalación 3‐1

Sección 3
Instalación

¡AVISO! Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a


personal con formación y experiencia apropiada. La implicación de personal
no formado o inexperto en la operación o el servicio del equipo puede
provocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así como
dañar el equipo.

¡AVISO! Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal


especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y
en cualquier otra documentación relacionada.

Montaje del Spectra 30


La configuración del equipo y de la línea de producción puede requerir
alguna variación en las opciones de montaje descritas en esta sección.
Independientemente del método de montaje empleado, ver Directrices.

Desembalar el controlador de encolado


1. Desembalar con cuidado el controlador de encolado. Deben tomarse
medidas de precaución para evitar daños en el equipo durante el
desembalaje.
2. Comprobar si existen daños que se hayan podido ocasionar durante el
transporte. Informar al representante de Nordson sobre cualquier daño.

Directrices
S Ubicar el controlador de encolado lo más cerca posible de la máquina
principal o línea de producción.
S Montar el controlador de encolado verticalmente sobre una pared o un
poste.
S Asegurarse de que en la ubicación de montaje haya suficiente espacio
alrededor de la parte inferior del controlador de encolado, dejando
espacio para la entrada de cables.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


3‐2 Instalación

Dimensiones
Emplear las siguientes dimensiones para el montaje del controlador de
encolado.

9,76 pulg.
(248 mm)

9,84 pulg.
(250 mm)

5,66 pulg.
(144 mm)
Panel frontal
Panel derecho

2,95 pulg.

3,93 pulg.
(100 mm)
(75 mm)

2,95 pulg.
(75 mm)
3,93 pulg.
(100 mm)
Panel posterior*

Figura 3‐1 Dimensiones del controlador de encolado

*NOTA: Para montar la placa de montaje posterior se sigue la secuencia


VESA estándar que permite utilizar accesorios de montaje disponibles en el
mercado.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Instalación 3‐3

Montar el controlador de encolado


1. Colocar los siguientes componentes requeridos para montar el
controlador de encolado.

Figura 3‐2 Componentes de montaje


1. Panel posterior 3. Placa de montaje
2. Ranura de montaje

2. Soltar el tornillo de montaje de cabeza hueca del controlador de


encolado para retirar la placa de montaje. Mantener el tornillo de montaje
para volver a instalar la placa de montaje en el controlador de encolado.

Figura 3‐3 Montaje del controlador de encolado


1. Un tornillo de cabeza hueca M5

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


3‐4 Instalación

Montar el controlador de encolado (cont.)


3. Deslizar la placa de montaje fuera de la ranura de montaje. Ver la
figura 3‐4.
4. Montar la placa de montaje sobre un soporte rígido (p. ej. pared o poste)
para evitar vibraciones externas.
5. Deslizar el controlador de encolado hasta la placa de montaje.
6. Fijar la placa de montaje instalando los tornillos incluidos en el kit de
envío. Ver la sección Piezas de repuesto para el número de pieza (P/N)
del kit de envío.
7. Colocar el controlador de encolado y deslizarlo por la placa de montaje
instalada.
x

8. Utilizando el tornillo de montaje de cabeza hueca retirado en el paso 2,


fijar el controlador de encolado a la placa de montaje.

Figura 3‐4 Extracción de la placa


de montaje

Adjuntar la guía de referencia rápida


La guía de referencia rápida incluida en el kit suministrado es un resumen
general de la interfaz del usuario y de las tareas de generación de encolado
comunes.

Deslizar el encuadernado con espiral de la guía de referencia rápida hasta


los dos ganchos a ambos lados del panel superior del controlador de
encolado.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Instalación 3‐5

Conexión del Spectra 30


¡AVISO! El equipo ha de estar correctamente puesto a tierra y protegido por
un fusible apropiado a la corriente nominal de aquél (ver la placa de
características). El incumplimiento de las medidas de seguridad puede
resultar en lesiones graves.

1. Retirar la cubierta del controlador de encolado soltando los cuatro


tornillos prisioneros M5 para acceder a las placas internas.

Figura 3‐5 Extracción de la cubierta del controlador de encolado


2. Guiar todos los cables a través de los conductos ubicados en el panel
base del controlador de encolado, ver la figura 3‐6.
Ver Esquema eléctrico para conectar los cables específicos del
dispositivo donde proceda en las placas correspondientes.

Figura 3‐6 Guiado de cables

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


3‐6 Instalación

Para deshabilitar los avisos de activador abierto


Para activadores de proximidad, interruptores de fin de carrera e
interruptores mecánicos.

Para evitar que aparezcan aleatoriamente avisos del activador, asegurarse


de que se han establecido las siguientes conexiones en la ubicación del
activador (JP2) en la placa del controlador.

JP2
T1

1 SIG
2 COMÚN
3 V+
T2
4 APANTALLADO
5 SIG
6 COMÚN
7 V+
T3 8 APANTALLADO
9 SIG
10 COMÚN
11 V+
T4
12 APANTALLADO
13 SIG
14 COMÚN
15 V+
16 APANTALLADO

Figura 3‐7 Conexiones para activadores de proximidad, interruptores de fin de


carrera e interruptores mecánicos

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Instalación 3‐7

Cableado interno

Aviso: Aviso:
Encomendar la operación o el servicio del equipo El equipo ha de estar correctamente puesto a tierra y protegido por un fusible apropiado a la corriente nominal de aquél (ver la placa de características).
únicamente a personal con formación y experiencia El incumplimiento de las medidas de seguridad puede resultar en lesiones graves.
apropiada. La implicación de personal no formado o
inexperto en la operación o el servicio del equipo
puede provocar lesiones, incluso la muerte, al propio
personal o a otros, así como dañar el equipo.
Ref. Encoder
tipo cuadratura
utiliza MARCHA #2
1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 SALIDA
Conexión Encoder
Conducto
Ubicación monofásico utiliza
5, 6, 7, 8
Sistema
Entrada/salida JP3/4
(4 entradas, 2 salidas)*

Activador (1-4) JP2

Encoder (1) JP4


Marcha salida (1, 2)/
JP17, JP18, MARCHA #1
Parada de la máquina SALIDA
Salidas JP19
Salidas del aplicador
JP5

9
(4) 4
*
(Externo 24 VCC)
Entrada de CA JP16
3
PE (tierra)
4

8
Instalar el ventilador de refrigeración
en caso necesario (opcional)
*Instalar los conectores PG incluidos en
el kit suministrado, según sea necesario

L1
L2 L2/N

PE/G

Figura 3‐8 Detalles sobre las placas internas y la conexión de cables

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


3‐8 Instalación

Detalles importantes sobre el cableado

Para insertar los cables en los bloques de terminales: Para retirar los cables de los bloques de terminales:

Con un destornillador pequeño,


pulsar la ranura del botón que
Utilizar una banda de 10 mm. libera el cable, y tirar de este
para extraerlo.
Insertar el cable en la sujeción de muelle,
en cualquier posición.

NOTA: Para un cable trenzado de bajo calibre (20 AWG o más pequeño),
pulsar el botón de liberar parar abrir la abrazadera antes de insertar el cable.

Figura 3‐9 Introducción y extracción de los cables de los bloques de terminales

Rango de calibración de los cables Conectar a la fuente de alimentación de 24 VCC externa


JP5 y JP17
Conectores de 5 mm de paso (aplicador y marcha­),14-24 AWG Proceder como sigue si se utiliza una fuente de alimentación de 24 VCC externa:

JP 2, JP3, JP4 y JP7 1 Desconectar los cables existentes en JP7 y extraerlos de la fuente de alimentación
Conectores de 3,5 mm de paso (activadores, encoders y entrada/salida del sistema), 16-24 AWG, interna. Esto evita que los cables sueltos provoquen cortocircuitos en la placa de
sólidos o trenzados control.
2 Conectar el conductor de alimentación positivo desde la fuente de alimentación de
JP16 ­ 24 VCC externa al pin 1 JP7 y el conductor de alimentación negativo al pin 3 JP7.
Toma de entrada CA: 12-24 AWG
Valor de tensión de aislamiento: 300 V 3 Conectar la puesta a tierra de protección al terminal marcado con PE en el interior del
Temperatura nominal de aislamiento: 70_C (158_F) mín. controlador de encolado.

JP17 ­
Toma de bloque de terminales de 5 mm de paso, 14-24 AWG

JP18 y JP19 ­
Toma de bloque de terminales de 3,5 mm de paso, 16-24 AWG, sólidos o trenzados

E 2015 Nordson Corporation


P/N 7560420_01
Instalación 3‐9

Antes de configurar el Spectra 30


¡AVISO! Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal
especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y
en cualquier otra documentación relacionada.

Antes de configurar el controlador de encolado, asegurarse de lo siguiente:

1. La cubierta del controlador de encolado, retirada en el paso 1 indicado


anteriormente en Conectar el Spectra 30, está reinstalada.
2. Los componentes del controlador de encolado están conectados.
3. El cable de alimentación del controlador de encolado está conectado a
una salida puesta a tierra.
4. El controlador de encolado está apagado.

Figura 3‐10 Ubicación del


interruptor principal

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


3‐10 Instalación

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐1

Sección 4
Interfaz de usuario

Navegación en la pantalla táctil


La pantalla táctil de 3,5 pulgadas permite navegar por la interfaz de usuario
utilizando gestos táctiles para configurar, manejar y realizar el
mantenimiento del controlador de encolado. El controlador de encolado
Spectra 30 acepta tres entradas de gestos táctiles primarios para llevar a
cabo todas las tareas requeridas.

Gestos utilizados con frecuencia Tareas realizadas


Pulsar Sirve para acciones como:
Pulsar una vez sobre un elemento S Abrir un menú
S Seleccionar una opción
S Ejecutar un comando

Mantener Permite:
Pulsar con el dedo y mantenerlo en esa S Ver los ajustes detallados
posición durante un momento

Pasar Permite:
Empezar por un extremo de la pantalla y luego S Ver opciones adicionales
pasar el dedo hasta el centro

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐2 Interfaz de usuario

Área táctil de la pantalla de inicio


Con la punta del dedo se pueden tocar los componentes de la pantalla de
inicio para acceder a los menús y llevar a cabo las tareas requeridas. La
línea discontinua en el siguiente dibujo muestra el área de la pantalla de
inicio que admite gestos táctiles.

Figura 4‐1 Área táctil de la pantalla de inicio

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐3

Puesta en marcha del Spectra 30


Al poner en marcha por primera vez el controlador de encolado aparece un
asistente de configuración que sirve como guía a través de todo el proceso
de configuración. Las siguientes veces que se encienda, aparecerá la
pantalla de presentación seguida de la pantalla de inicio.

Asistente de configuración
Para una guía pantalla a pantalla, consultar la Guía de instalación.

La secuencia del asistente de configuración es la siguiente:

Botón Pantallas de Función


menú
Selección de Selecciona cualquiera de las
idioma opciones de idioma pulsando el
botón correspondiente.
Para más información, ver Idioma
en Preparación del sistema en
Uso de los menús, sección 5.
Selección de Seleccionar desde la lista
componentes preprogramada de aplicadores.
Para más información, ver Ajustes
de canal para los aplicadores más
adelante en esta sección. Ver
también Componentes en
Preparación del sistema en Uso
de los menús, sección 5.
Selección de Seleccionar el tipo de encoder de
encoder entre las opciones disponibles.
Para más información, ver
Encoder en Preparación del
sistema en Uso de los menús,
sección 5.
Unidades y escala Ver las unidades y la escala para
la programación del encolado
pulsando el botón correspondiente
para seleccionar una de las
siguientes opciones:
S Milisegundos para ajustar los
encolados solo en tiempo
S Milímetros o pulgadas para
ajustar la distancia de los
encolados
Para más información, ver
Unidades y escala en Preparación
del sistema en Uso de los menús,
sección 5.
Continúa...

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐4 Interfaz de usuario

Asistente de configuración (cont.)

Botón Pantallas de Función


menú
Entrada Permite configurar las entradas
del sistema para:
S Selección remota de
fórmulas
S Inactividad del sistema
remoto
NOTA: Ajustar remoto in-
activo a activa alta (24 VCC)
o activa baja (0 VCC).
Para más información, ver
Entrada en Preparación del
sistema en Uso de los menús,
sección 5.
Salida Permite configurar las salidas del
sistema para:
S Activa alta (24 VCC)
S Activa baja (0 VCC)
NOTA: El ajuste de fallo/parada
de la máquina suele
establecerse para una tensión
activa baja para garantizar el
funcionamiento a prueba de
fallos (alimentación
desconectada o cable suelto con
fallo).
Para más información, ver Salida
en Preparación del sistema en
Uso de los menús, sección 5.
Ajustes de la Seleccionar entre las siguientes
máquina opciones:
S Archivos de fórmula
individual o múltiple
S Seleccionar que la entrada
de adhesivo esté conectada
o desconectada cuando la
alimentación está conectada
S El valor de velocidad cuando
se inicia o detiene la salida
de adhesivo (solo encoder)
Para más información, ver
Ajustes de la máquina en
Preparación del sistema en Uso
de los menús, sección 5.
Continúa...

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐5

Botón Pantallas de Función


menú

+ Ajustes
adicionales de la
Seleccionar entre las siguientes
opciones:
máquina S Ajustar el tiempo límite del
activador:
S En segundos, cuando se
utiliza el modo de tiempo
S En distancia, cuando se
utiliza encoder
S Seleccionar salto de
producto o paletización
S Memoria de activador:
S Habilitar las colas de
productos después de la
parada de la línea
S Deshabilitar las colas de
productos después de la
parada de la línea
Para más información, ver
Ajustes del activador más
adelante en esta sección. Ver
también Ajustes adicionales de
la máquina en Preparación del
sistema en Uso de los menús,
sección 5.
Ajustes opcionales
Contraseñas Utilizando el teclado numérico,
seleccionar una contraseña para
proteger las pantallas.
Para más información, ver
Bloqueo/desbloqueo de
contraseña en Uso de los
menús, sección 5.
Reloj Seleccionar las siguientes
opciones para ajustar la pantalla
de reloj:
S Ajustar la fecha
O
S Ajustar la hora
Para más información, ver
Ajustes del reloj en Uso de los
menús, sección 5.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐6 Interfaz de usuario

Sobre la pantalla de presentación


La pantalla de presentación aparece con cada encendido.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐2 Pantalla de presentación
1. La pantalla de presentación muestra las licencias de software instaladas (para más detalles, ver Características
adicionales que se indica más adelante)

Características adicionales
Las tres configuraciones del controlador de encolado (basado en tiempo,
basado en distancia y marcha­) pueden actualizarse pidiendo una licencia o
licencias de software adicionales. Estas licencias pueden solicitarse
mediante números de pieza específicos. Ver Piezas de repuesto para los
números de pieza de licencia de software.

Los iconos mostrados en la pantalla de presentación indican que se han


1 2 3 4 pedido licencias de software para las cuatro características adicionales.
Figura 4‐3 Iconos de las
características
adicionales
1. Encoder
2. Rellamada remota
3. Marcha de presión
4. Características extra
La Tabla de comparación en Descripción general compara el controlador de
encolado con o sin opciones adicionales. Para las instrucciones sobre cómo
obtener opciones­ adicionales, ver Apéndice A, Uso de licencias de software
adicionales.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐7

Sobre la pantalla de inicio


Los siguientes componentes en la Pantalla de inicio permiten navegar por
las diferentes pantallas para la configuración y el manejo.

Ver la tabla 4‐1 para la descripción del las funcionalidades del botón de
pantalla de inicio.

4 5

6 2 3
Figura 4‐4 Componentes de la pantalla de inicio

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐8 Interfaz de usuario

Sobre la pantalla de inicio (cont.)

Ver la figura 4‐4 para la localización de los componentes de la pantalla de


inicio.

Tabla 4‐1 Componentes de la pantalla de inicio

Ítem Componente Funciones


La barra de estado contiene componentes para:
S Navegar por los menús de sistema
1 Barra de estado S Monitorizar el sistema
S Seleccionar y modificar fórmulas
S Conectar y desconectar el adhesivo dispensado

Ítem Componente Estado del Estado


botón

El aplicador está habilitado

El aplicador está deshabilitado


2 Aplicador
Alerta en el aplicador

Fallo en el aplicador

El activador está habilitado

3 Activador Alerta en el activador

Fallo en el activador

LED del
4 El aplicador está activado
aplicador

LED del
5 El activador está activado
activador

Ítem Componente Funciones


S Muestra los encolados de cordones
6 Encolado
S Permite modificar el encolado de cordones

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐9

Componentes de la barra de estado


La barra de estado muestra información sobre las fórmulas y el estado de la
línea. La indicación cambia dependiendo de las funcionalidades del sistema
que están siendo utilizadas, así como del estado del sistema.

La siguiente figura muestra los componentes de la barra de estado que


permiten monitorizar y modificar el estado del sistema.

2
1 3 4 5 6 7

100 m/min 16

Figura 4‐5 Barra de estado

Tabla 4‐2 Componentes de la barra de estado

Ítem Componente Estado del Función


botón
1 Botón de menú Acceder a las pantallas de menú. Para más
principal información, ver Uso de los menús, sección 5.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐10 Interfaz de usuario

Componentes de la barra de estado (cont.)


Ver la figura 4‐5 para la localización de los componentes de la barra de
estado.

Ítem Componente Botón/Estado del Estado del sistema


indicador
2 El área multiusos muestra uno de los siguientes componentes:
100 m/min Velocidad de línea
Estado de línea 100/min Ratio de producto
100 Cómputo de producto

Número del
Navega hasta el siguiente aplicador disponible
aplicador

Activador Navega hasta el siguiente activador disponible

3 Bloqueo de Ajustes bloqueados o desbloqueados


pantalla
/ NOTA: No se muestra ningún icono cuando el
bloqueo de pantalla no está habilitado.
4 Estado de
fórmula 16 Muestra el número de fórmula

Carpeta de La fórmula activa no dispone de cambios sin


fórmulas guardar

La fórmula activa dispone de cambios sin guardar


No se muestra en
la figura 4‐5.
Fórmulas controladas remotamente

5 Estado de
diagnóstico El controlador de encolado está listo/OK

Alerta en el controlador de encolado

Fallo en el controlador de encolado

El controlador de encolado está offline

6 Estado del
adhesivo El adhesivo está conectado

Adhesivo inactivo debido a estado remoto

Adhesivo inactivo debido a velocidad baja de la


línea

El adhesivo está desconectado

Continúa...

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐11

Ver la figura 4‐5 ara la localización del componente de la barra de estado.

Color de Estado del Salidas del sistema


Ítem Componente fondo sistema Estado del sistema
Listo Alerta Fallo
7 Estado del Marcha Se está dispensando
sistema adhesivo Con Des Des

Inactividad El sistema está inactivo


Con Des Des

Alerta Alerta en el sistema


Con Con Des

Fallo Fallo en el sistema


Con/
Des Con
Des

Offline El sistema está offline


Des Des Des

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐12 Interfaz de usuario

Uso de la pantalla de inicio


El controlador de encolado se envía de fábrica con la mayoría de los ajustes
de software ya configurados y en disposición de servicio. Sin embargo,
algunos ajustes deben ser configurados y adaptados con precisión según el
proceso de fabricación.

Utilizar los componentes de la pantalla de inicio para ver y reconfigurar los


ajustes del controlador de encolado.

2 3 4 5

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 6

9
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 7

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8
Figura 4‐6 Pantalla de inicio
1. Botón de menú principal 4. Registro de mensajes/Estado de 7. Botón de aplicador habilitado
2. Bloqueo de contraseña diagnóstico 8. Botón de aplicador deshabilitado
3. Fórmula 5. Botón de adhesivo 9. Vista general del encolado
6. Botón de activador

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐13

Qué se puede hacer en la pantalla de inicio


Ver la figura 4‐6 para la localización de los componentes de la pantalla de
inicio.

Botón Funciones
Pulsar para acceder al menú principal.

(Ítem 1 en la
Figura 4‐6)
Es posible utilizar dos gestos táctiles por separado
para las diferentes funcionalidades relacionadas
con la fórmula:
(Ítem 3 en la a Pulsar para ejecutar una fórmula diferente.
Figura 4‐6)
o
b Mantener para gestionar los archivos de
fórmula:
S Crear una nueva fórmula (hasta 50).
S Guardar una fórmula.
S Guardar la fórmula como copia.
S Eliminar una fórmula.
Cuando aparece este icono, se preguntará si se
desea guardar las modificaciones realizadas en la
fórmula actual.
(No se muestra
en la figura 4‐6)
Cuando aparece este icono, las fórmulas se
seleccionan mediante una entrada de fórmula
remota. Las pantallas de fórmula no están
disponibles.
(No se muestra
en la figura 4‐6)
Pulsar para conectar o desconectar la
dispensación.

(Ítem 5 en la
Figura 4‐6)
Continúa...

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐14 Interfaz de usuario

Qué se puede hacer en la pantalla de inicio (cont.)


Ver la figura 4‐6 para la localización de los componentes de la pantalla de
inicio.

Botón Funciones
Mantener para modificar los ajustes de activador.
a Polaridad
b Distancia de ocultamiento
(Ítem 6 en la
Figura 4‐6) c Paletizar

Es posible utilizar dos gestos táctiles por separado


para ajustar o modificar las funcionalidades del
aplicador:
a Pulsar para acceder a la pantalla de purga.
(Ítem 7 en la
Figura 4‐6) b Mantener para acceder a la pantalla de
aplicador.
Pulsar para ver o modificar el encolado
seleccionado.
(Ítem 9 en la S Tipo de encolado
Figura 4‐6)
S Número de activador
S Offset pistola a activador
S Copiar/pegar encolados
S Habilitar/deshabilitar aplicador
Pulsar para:
a Acceder al registro de mensajes.
(Ítem 4 en la O
Figura 4‐6)
b Acceder a la pantalla de diagnóstico para
identificar y localizar los problemas del
sistema.
Pulsar para bloquear o desbloquear los ajustes.
Debe introducirse una contraseña para desbloquear
las pantallas.
(Ítem 2 en la
NOTA: No se muestra ningún icono cuando el
Figura 4‐6)
bloqueo de pantalla no está habilitado.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐15

Programación de encolado
Para acceder a la pantalla de selección de encolado:

1. Mantener pulsado el Botón de aplicador en la Pantalla de inicio para


acceder a la pantalla Ajuste del aplicador.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
Figura 4‐7 Componentes relacionados con el encolado
1. Botón para seleccionar el tipo de encolado 2. Visualización de encolado

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐16 Interfaz de usuario

Programación de encolado (cont.)

2. Pulsar el botón Seleccionar el tipo de encolado para acceder a la


pantalla Selección del tipo de encolado.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 5

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 6

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
a

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
7

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ b
Figura 4‐8 Pantallas de selección de encolado
a: Pantalla de selección del tipo de encolado
1. Encolado de cordón normal 3. Encolado a puntos 5. Encolado de cordón de espejo
2. Encolado EcoBead 4. Encolado de cordón aleatorio aleatorio

b: Pantalla de selección del tipo de encolado opcional


6. Encolado de cordón aleatorio a 7. Encolado de cordón a puntos 8. Encolado de cordón continuo
puntos automático

3. Seleccionar el tipo de encolado de entre las opciones disponibles.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐17

Encolado normal
Los encolados normales o cordones sólidos son generados si la velocidad
de línea es superior a la velocidad de inicio. Este es el tipo de encolado
predeterminado para el sistema.

Asignar los valores de retardo y de longitud. Retardo es la distancia desde el


borde de entrada del producto hasta el inicio del cordón, y longitud es la
distancia desde el inicio del cordón hasta el final del cordón.

4
3 1
2

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
6

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
14

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
13

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 10

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
7 12

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8 9 11
10
Figura 4‐9 Componentes para ajustar encolados normales
1. Cordones deseleccionados 6. Retardo de cordones 11. Longitud de cordones
2. Longitud de cordones 7. Herramienta para incrementar el 12. Herramienta para incrementar la
3. Cordón seleccionado retardo de cordón longitud de cordón
4. Aplicador actual 8. Valor de retardo de cordón 13. Longitud de producto
5. Cuadro de visualización de 9. Unidades utilizadas 14. Selector de cordón
encolado 10. Indicador para pasar de un panel a
otro

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐18 Interfaz de usuario

Encolado normal (cont.)

NOTAS:

S La visualización de encolado (ítem 5 en la figura 4‐9) se actualiza


automáticamente al modificar el encolado.
S Seleccionar los cordones pulsando sobre los mismos o utilizando las
teclas selectoras de cordón (ítem 14 en la figura 4‐9).
S Ajustar los valores de retardo o de longitud utilizando las herramientas
incrementales (ítems 7 y 12 en la figura 4‐9), o pulsar sobre los teclados
de introducción numérica para el retardo y la longitud de cordón (ítems 8
y 11 en la figura 4‐9).
S Seleccionar un canal de aplicador diferente pulsando sobre el icono del
aplicador (ítem 4 en la figura 4‐9).
S Ver la longitud de producto (ítem 13 en la figura 4‐9) según la medición
realizada a tiempo real mediante la entrada de activador asignada.

Operación para pasar a encolado normal


El número de puntos en la herramienta para pasar de un panel a otro indica
el número de paneles disponibles. Cuando está seleccionado el encolado
normal, hay dos paneles disponibles para editar el encolado.

Acceder a una funcionalidad adicional de ajuste de encolado pasando


firmemente hacia la izquierda o hacia la derecha en el área a puntos de las

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
pantallas que se muestran a continuación.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1 3

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2

Figura 4‐10 Pantallas de encolado normal


1. Insertar antes el cordón 2. Eliminar el cordón seleccionado 3. Insertar después el cordón
seleccionado seleccionado

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐19

Otros tipos de encolado


Para cambiar a un tipo diferente de encolado, ir a la pantalla Selección de
encolado (ver las figuras 4‐7 y 4‐8) y luego seleccionar el tipo de encolado
de entre las opciones disponibles.

Encolado EcoBead
El encolado EcoBead proporciona un ahorro de adhesivo del 60% a la vez
que mantiene toda la adherencia el adhesivo. Si está habilitado, el encolado
EcoBead conmuta la señal al aplicador para producir un dibujo de adhesivo
a trazos, ahorrando así la cantidad de adhesivo especificada por el usuario.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3
2 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 7

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5

4
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
6
5
Figura 4‐11 Componentes para ajustas encolados EcoBead
1. Aplicador actual 4. Herramienta para incrementar el 7. Longitud de producto
2. Encolado EcoBead ahorro de cordón
3. Visualización de encolado 5. Indicador para pasar de un panel
a otro
6. Encolado EcoBead de preajuste

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐20 Interfaz de usuario

Operación para pasar a encolado EcoBead


El número de puntos en la herramienta para pasar de un panel a otro indica
el número de paneles disponibles. Cuando está seleccionado el encolado
EcoBead, hay tres paneles disponibles para editar el encolado.

Acceder a funcionalidades adicionales de ajuste de encolado pasando


firmemente hacia la izquierda o hacia la derecha en el área a puntos de las
pantallas que se muestran a continuación.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐12 Pantallas de encolado EcoBead

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐21

Estilos de encolado EcoBead


Pulsar el botón mostrado en la siguiente figura para acceder a los estilos
de encolado EcoBead. Seleccionar uno de los encolados preprogramados
de A a I.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ

Figura 4‐13 Botón para acceder a los estilos de encolado (en la siguiente figura se muestra el encolado tipo C)

Descripción del encolado EcoBead


La siguiente figura describe el encolado EcoBead.

Fin Fin
En medio

Figura 4‐14 Encolado EcoBead

Ahorro de adhesivo con encolados EcoBead

Estilo de Fin En medio


encolado (%) (%)
30% 40% 50% 60%

A 10 5

B 10 10

C 15 5

D 15 10

E 15 15
F 20 5
G 20 10
H 20 15
I 20 20

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐22 Interfaz de usuario

Encolado a puntos
Este tipo de encolado proporciona puntos de adhesivo con peso constante
(volumen) separados por una distancia determinada ­por el usuario.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3
2 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 10

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 7

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
10 3,5
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4
9

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5 6 8
7
Figura 4‐15 Componentes para ajustas encolados a puntos
1. Aplicador actual 4. Herramienta para incrementar del 7. Indicador para pasar de un panel
2. Encolado a puntos tiempo de punto (duración) a otro
3. Visualización de encolado 5. Valor del tiempo de punto 8. Valor de paso de punto
(duración) 9. Herramienta para incrementar el
6. Unidades utilizadas paso de punto
10. Longitud de producto

Ejemplo de encolado a puntos

Dur 1
178 mm (7,0 pulg.) Tiempo

10 ms

5 ms

2 ms

Paso = 25 mm (1,0 pulg.)


Figura 4‐16 Ejemplo de tipos de encolado a puntos (efecto que tiene sobre el tamaño
de los puntos reducir el tiempo de apertura de la pistola de 10 ms
[superior] a 2 ms [inferior])

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐23

Operación para pasar a encolado a puntos


El número de puntos en la herramienta para pasar de un panel a otro indica
el número de paneles disponibles. Cuando está seleccionado el encolado a
puntos, hay tres paneles disponibles para editar el encolado.

Acceder a funcionalidades adicionales de ajuste de encolado pasando


firmemente hacia la izquierda o hacia la derecha en el área a puntos de las
pantallas que se muestran a continuación.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐17 Pantallas de encolado a puntos
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐24 Interfaz de usuario

Encolado de longitud aleatoria


Este tipo de encolado proporciona una manera de mezclar productos de
distinta longitud en la línea de producción durante el mismo ciclo de
producción. Si se alterna entre productos cortos y largos en la línea de
producción, el sistema se programa para determinar de forma automática la
longitud de cada producto a medida que pasa por el activador, y después,
ajusta el tamaño de cordón para que encaje con cada producto.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
10

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 9
3
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4 7

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5 6
Figura 4‐18 Componentes para ajustar encolados de cordón aleatorio
1. Canal de aplicador actual 5. Valor del margen del borde de 8. Longitud de producto
2. Visualización de encolado entrada 9. Margen del borde de salida
3. Margen del borde de entrada 6. Valor del margen del borde de 10. Cordón
salida
4. Herramienta para incrementar el
margen del borde entrada 7. Herramienta para incrementar el
valor del margen del borde de
salida

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐25

Ejemplo de encolado de longitud aleatoria

A B

Figura 4‐19 Encolado de longitud aleatoria (A: margen del borde de entrada/B:
margen del borde de salida)

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐26 Interfaz de usuario

Encolado de espejo
Este tipo de cordón coloca el encolado en el borde de entrada y una imagen
especular en el bode de salida.

3 2

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1

4 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
6
14

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
13

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 10
7
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 12

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8 11
9
10
Figura 4‐20 Componentes para ajustar encolados en modo de espejo aleatorio
1. Cordón deseleccionado 6. Retardo de cordones 11. Valor de duración de cordón
2. Longitud de cordones 7. Herramienta para incrementar el 12. Herramienta para incrementar la
3. Cordón seleccionado retardo de cordón longitud de cordón
4. Aplicador actual 8. Valor del margen de retardo de 13. Longitud de producto
5. Visualización de encolado cordón 14. Selector de cordón
9. Unidades
10. Indicador para pasar de un panel
a otro

Ejemplo de encolado de espejo


Offset - X
(hasta
Offset 4 cordones)
GTO Offset - 1

LONGITUD
ALEATORIO

Longitud-1 Longitud-X Longitud-X Longitud-1

Dirección de la línea de producción


Figura 4‐21 Ejemplo de tipos de encolado en modo de espejo aleatorio

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐27

Operación para pasar al modo de espejo


El número de puntos en la herramienta para pasar de un panel a otro indica
el número de paneles disponibles. Cuando está seleccionado el encolado en
modo de espejo, hay dos paneles disponibles para editar el encolado.

Acceder a una funcionalidad adicional de ajuste de encolado pasando


firmemente hacia la izquierda o hacia la derecha en el área a puntos de las
pantallas que se muestran a continuación.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐22 Pantalla para editar el encolado de espejo

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐28 Interfaz de usuario

Encolado aleatorio a puntos


Este tipo de encolado es el mismo que el de longitud aleatoria, pero la única
diferencia que el adhesivo se dispensa a puntos. Se ajusta un espacio en
los bordes de entrada y salida del producto donde no se aplica adhesivo.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
11

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3 10

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
9

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4 8

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5 7
6
Figura 4‐23 Componentes para ajustar encolados de cordón aleatorio
1. Canal de aplicador actual 5. Valor del margen del borde de 9. Longitud de producto
2. Visualización de encolado entrada 10. Margen del borde de salida
3. Margen del borde de entrada 6. Indicador para pasar de un panel 11. Cordón
a otro
4. Herramienta para incrementar el
margen del borde entrada 7. Valor del margen del borde de
salida
8. Herramienta para incrementar el
valor del margen del borde de
salida

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐29

Operación para pasar al encolado aleatorio a puntos


El número de puntos en la herramienta para pasar de un panel a otro indica
el número de paneles disponibles. Cuando está seleccionado el encolado
aleatorio a puntos, hay dos paneles disponibles para editar el encolado.

Acceder a una funcionalidad adicional de ajuste de encolado pasando


firmemente hacia la izquierda o hacia la derecha en las pantallas que se
muestran a continuación.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1 4
2 3
Figura 4‐24 Pantalla para editar el encolado aleatorio a puntos
1. Herramienta para incrementar la duración de punto 3. Herramienta para incrementar el paso de punto
(tiempo) 4. Paso
2. Duración de punto (valor temporal)

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐30 Interfaz de usuario

Encolado a puntos automático


Este tipo de encolado dispensa cordones a puntos cuando el sistema está
ajustado a una velocidad de activación inferior y dispensa cordones
normales cuando el sistema está ajustado por encima de la velocidad de
activación. Este tipo de cordón se utiliza para aliviar presión residual
después de una parada de máquina repentina.

4
3 2 1

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
6
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 13

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
7 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 12

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8 9 11
10
Figura 4‐25 Componentes para ajustas encolados a puntos
1. Encolado seleccionado 6. Offset de cordón 11. Valor de longitud de cordón
2. Longitud de encolado 7. Herramienta para incrementar el 12. Herramienta para incrementar la
3. Cordón deseleccionado valor del offset de cordón longitud de cordón
4. Aplicador actual 8. Valor del margen de offset de 13. Longitud de producto
cordón
5. Visualización de encolado
9. Unidades utilizadas
10. Indicador para pasar de un panel
a otro

Ejemplo de encolado a puntos automático

Figura 4‐26 Ejemplo de tipo de encolado a puntos automático para acelerar la velocidad de línea

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐31

Operación para pasar a encolado a puntos automático


El número de puntos en la herramienta para pasar de un panel a otro indica
el número de paneles disponibles. Cuando está seleccionado el encolado a
puntos automático, hay cuatro paneles disponibles para editar el encolado.

Acceder a funcionalidades adicionales de ajuste de encolado pasando

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
firmemente hacia la izquierda o hacia la derecha en las siguientes pantallas.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
0

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐27 Pantalla de configuración de encolado a puntos

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐32 Interfaz de usuario

Operación para pasar a encolado a puntos automático (cont.)

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐28 Ajustes de la velocidad de puesta en marcha y de la velocidad de parada

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐33

Encolado continuo
Este tipo de encolado proporciona una aplicación de adhesivo continua por
encima de la velocidad de línea preajustada. Si se selecciona este tipo de
encolado, las salidas de aplicador permanecen abiertas hasta que la línea
de producción desciende por debajo de la velocidad de paro ajustada. Con
encolado continuo no hay programado ningún encolado y no es necesaria
ninguna señal de activador, a no ser que se utilice la característica espacio
de corte*.

Asignar la velocidad de inicio/paro para el cordón continuo.

3
2
1

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 10

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
6 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 11

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
7 8 10
9
Figura 4‐29 Componentes para ajustas encolados a puntos
1. Encolado continuo 5. Longitud de retardo antes del 9. Indicador para pasar de un panel
2. Longitud de espacio espacio a otro
3. Aplicador actual 6. Herramienta para incrementar la 10. Valor de longitud de espacio
longitud de retardo 11. Herramienta para incrementar la
4. Visualización de encolado
7. Valor de longitud de retardo longitud de espacio
8. Unidades utilizadas 12. Longitud de producto

* Espacio de corte es una característica opcional de los encolados


continuos.

‐ Para ajustar esta característica, programar un espacio libre de


adhesivo utilizando el retardo de espacio y la longitud de espacio.
‐ Para deshabilitar esta característica, programar el valor de longitud
de espacio a 0,0 mm.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐34 Interfaz de usuario

Operación para pasar a encolado continuo


El número de puntos en la herramienta para pasar de un panel a otro indica
el número de paneles disponibles. Cuando está seleccionado el encolado
continuo, hay dos paneles disponibles para editar el encolado.

Acceder a una funcionalidad adicional de ajuste de encolado pasando


firmemente hacia la izquierda o hacia la derecha en el panel que se muestra
a continuación.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐30 Ajustes de la velocidad de puesta en marcha y de la velocidad de parada

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐35

Ajuste de los aplicadores


Mantener pulsado el Botón de aplicador en la Pantalla de inicio para
acceder a la pantalla Ajuste del aplicador.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
7 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 1

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
100 2

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 3

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 5
6
4
Figura 4‐31 Componentes de la pantalla de aplicador
1. Seleccionar tipo de encolado 4. Copiar encolado 7. Habilitar/deshabilitar aplicador
2. Seleccionar activador 5. Offset pistola a activador (GTO) 8. Aplicador actual
3. Pegar encolado 6. Vista general del encolado

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐36 Interfaz de usuario

Ajuste de los aplicadores (cont.)

Utilizar los siguientes componentes para asignar o modificar los ajustes del
aplicador:

Ver la figura 4‐31 para los componentes de la pantalla de aplicador.

Pulsar Acción
Seleccionar el tipo de encolado en la lista disponible:
S Normal
S Punto
S EcoBead
S Longitud aleatoria
S Espejo
(Ítem 1 en la Encolados opcionales
Figura 4‐31) S Aleatorio a puntos
S A puntos automático
S Continuo
Para más detalles, ver Programación de encolado que se
indicada más arriba.

Seleccionar el siguiente activador (1‐4) para activar el


aplicador.
(Ítem 2 en la Solo pueden seleccionarse los activadores instalados.
Figura 4‐31)

Seleccionar un canal de aplicador (1‐4).


Solo pueden seleccionarse los aplicadores instalados.
(Ítem 8 en la
Figura 4‐31)
Utilizar el teclado numérico para introducir el offset pistola
a activador (GTO).
100
NOTA: GTO es la distancia desde la línea central de la
(Ítem 5 en la boquilla de pistola a la línea central de la lente del
Figura 4‐31) activador.
Continúa...
Ver la figura 4‐31 para los componentes de la pantalla de aplicador.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐37

Pulsar Acción

Habilitar el aplicador para que dispense adhesivo.


(Ítem 7 en la
Figura 4‐31)

Copiar los ajustes de aplicación en el portapapeles.


(Ítem 4 en la
Figura 4‐31)

Pegar los ajustes desde el portapapeles de encolado.


NOTA: Este botón puede habilitarse solo cuando hay un
(Ítem 3 en la encolado en el portapapeles.
Figura 4‐31)

Ver/modificar el encolado.
(Ítem 6 en la
Figura 4‐31)

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐38 Interfaz de usuario

Ajuste del activador


Mantener pulsado el Botón de activador en la Pantalla de inicio para
acceder a la pantalla Ajuste del activador.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐32 Componentes de la pantalla de activador
1. Activador actual 2. Polaridad del activador 3. Distancia de 4. Ajustes de paletización
ocultamiento

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐39

Utilizar los siguientes componentes para asignar o modificar los ajustes del
activador:

Ver la figura 4‐32 para los componentes de la pantalla de activador.

Pulsar Acción

Pulsar para seleccionar el siguiente


activador.
(Ítem 1 en la
Figura 4‐32)

Seleccionar este ajuste para determinar


la Polaridad del activador (claro
(Ítem 2 en la encendido y oscuro encendido) del
Figura 4‐32) activador (1‐4).

Seleccionar Distancia de ocultamiento


100 si los productos contienen agujeros o
muescas. Este ajuste se emplea para
(Ítem 3 en la bloquear el activador en una distancia
Figura 4‐32) predeterminada.
Seleccionar Ajustes de paletización
para programar el número de productos
consecutivos que van a recibir adhesivo
y el número de productos consecutivos
que se dejan pasar antes de iniciar la
siguiente generación de encolados.
NOTA: La función Salto de producto
funciona solo en uno de los activadores.
El sistema selecciona automáticamente
el primer activador activo para la función
de salto. El resto de activadores sigue
funcionando con normalidad sin la
(Ítem 4 en la función de salto. La función de salto de
Figura 4‐32) producto en la pantalla de ajustes del
activador aparece solo cuando el primer
activador activo está seleccionado.

NOTA: Los ajustes de paletización no


están disponibles si el ajuste Salto de
producto no está seleccionado en la
pantalla Ajustes adicionales de la
máquina. Ver Ajustes adicionales de la
máquina en Preparación del sistema en
Uso de los menús, sección 5.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐40 Interfaz de usuario

Selección de fórmulas
Para acceder a la pantalla de selección de fórmulas:

1. Pulsar el botón Carpeta de fórmulas en la Barra de estado.


2. Desplazarse hacia arriba o abajo por la pantalla de selección de fórmulas

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
para seleccionar la fórmula guardada que se desea ejecutar.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
Figura 4‐33 Botón de carpeta de fórmulas en la pantalla de inicio y pantalla de selección de fórmulas
1. Botón de carpeta de fórmulas 2. Botones de desplazamiento

Para más información sobre la selección y gestión de fórmulas, ver


Gestionar fórmulas en Uso de los menús, sección 5.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Interfaz de usuario 4‐41

Cambios de fórmula

:
Las fórmulas que han sido modificadas muestran en la carpeta de
fórmulas los cambios que se han realizado.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
:

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐34 Ubicación del botón de fórmulas en la pantalla de inicio

Si la fórmula actual dispone de cambios no guardados, al pulsar la carpeta


de fórmulas aparece el cuadro de diálogo para confirmar que se guarden los
cambios. Ver la siguiente figura:

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐35 Pantalla de confirmación de fórmula

a. Pulsar P para guardar los cambios y seleccionar el siguiente número


de fórmula que se desea ejecutar.
o
W

b. Pulsar para omitir los cambios.

Para más detalles sobre las fórmulas, ver Gestionar fórmulas en Uso de los
menús, sección 5.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


4‐42 Interfaz de usuario

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐1

Sección 5
Uso de los menús

¡AVISO! Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal


especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y
en cualquier otra documentación relacionada.

Descripción general
Utilizar los componentes de la pantalla de menú principal para navegar,
configurar y ajustar con precisión los ajustes del controlador de encolado.

1
2

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
7
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 4

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
6
5
Figura 5‐1 Pantalla de menú principal
1. Pantalla de menú principal 4. Menú de bloqueo/desbloqueo de 7. Menú de herramientas
2. Menú de gestionar fórmulas contraseña 8. Menú de ajustes del sistema
3. Menú purga 5. Menú de marcha de presión 1
6. Menú de marcha de presión 2

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐2 Uso de los menús

Qué se puede hacer en el menú principal


Ver la figura 5‐1 para la localización de los botones de la pantalla de menú
principal.

Asignar o modificar el menú de ajustes del sistema

Botón Función
Pulsar para acceder al menú de ajustes del sistema para
ajustar o modificar las siguientes funcionalidades:
a Idioma
b Encoder
c Unidades/escala
d Componentes
(Ítem 6 en la e Entrada
Figura 5‐1)
f Salida
g Ajustes de la máquina

Asignar o modificar el menú de herramientas

Botón Función
Pulsar para acceder al menú de herramientas para
ajustar o modificar las siguientes funcionalidades:
a Copia de seguridad y restablecer
b Limpiar pantalla
c Información del sistema
(Ítem 3 en la d Registro de mensajes
Figura 5‐1)
e Autocomprobación

Asignar o modificar el menú de purga

Botón Función

S Purgar cualquier aplicador individual


S Martillear (ciclo rápido) cualquier aplicador individual
(Ítem 7 en la S Enjuagar cualquier combinación de aplicadores
Figura 5‐1)

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐3

Ver la figura 5‐1 para la localización de los botones de la pantalla de menú


principal.

Asignar o modificar la pantalla de marcha de presión

Botón Función

Pulsar para acceder a la pantalla de marcha de presión


para regular la presión del sistema y mantener el volumen
adecuado de adhesivo durante los cambios de velocidad
de línea. Este menú se utiliza para ajustar el perfil de
(Ítem 4 en la presión lineal de dos puntos.
Figura 5‐1)

Asignar o modificar la pantalla para gestionar los archivos de fórmula

Botón Funciones
Pulsar para acceder a la pantalla para gestionar los
archivos de fórmula y completar las siguientes tareas:
a Crear una nueva fórmula (hasta 50)
b Guardar una fórmula
c Guardar la fórmula como copia
(Ítem 2 en la
Figura 5‐1) d Eliminar una fórmula
e Seleccionar una fórmula para utilizarla durante el
funcionamiento

Modificar la pantalla de bloqueo/desbloqueo

Botón Funciones
Pulsar para acceder a la pantalla de bloqueo/desbloqueo
y habilitar o deshabilitar el uso de la contraseña para
evitar que se modifiquen los ajustes.

(Ítem 5 en la
Figura 5‐1)

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐4 Uso de los menús

Aplicadores de purga
Utilizar esta pantalla para purgar, enjuagar o martillear de forma periódica los
aplicadores para mantenerlos libres de residuos o acumulaciones.

NOTA: Todas las funciones de purga, martilleo y enjuague se cierran al salir


del menú de purga.

1 2 3

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
O
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4
Figura 5‐2 Pantalla de purga
1. Purga 2. Martillo 3. Enjuague 4. Botones de aplicador

NOTA: El botón de aplicador aparece en gris cuando el aplicador no está


instalado.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐5

Purga
Seleccionar purga para adhesivos termofusibles. Este modo permite eliminar
el aire o el material en la boquilla o aplicador de adhesivo, o para eliminar la
presión del sistema conectando el aplicador.

1. Mantener pulsado un botón de aplicador específico para la purga.


2. Soltar el botón de aplicador para detener la purga.

Martillo
Seleccionar martillo para permitir que la salida de aplicador actúe con
rapidez.

1. Mantener pulsado un botón de aplicador específico para el martilleo.


2. Soltar el botón de aplicador para detener el martilleo.

Enjuague
Seleccionar enjuague para abrir uno o varios aplicadores durante un periodo
prolongado.

1. Pulsar el botón de aplicador para conectar un aplicador específico.


Pueden enjuagarse múltiples aplicadores pulsando los botones
específicos.
2. Volver a pulsar el botón de aplicador para detener el enjuague.

NOTA: Todas las funciones de purga, enjuague y martilleo se detienen al


salir de la pantalla.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐6 Uso de los menús

Gestionar fórmulas
Utilizar las fórmulas para guardar y gestionar los ajustes de encolado de
adhesivo y volver a acceder fácilmente a ellos cuando se produzcan los
mismos productos en el futuro. Cada fórmula guardada contiene detalles
como los tipos de encolado, ajustes de aplicador y ajustes de activador.
Pueden guardarse hasta 50 fórmulas.

El botón de fórmulas, ubicado en la barra de navegación superior de la


pantalla, permite navegar por dos pantallas diferentes de gestión de
fórmulas.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐3 Ubicación del botón de fórmulas en la pantalla de inicio
‐ Pulsar el botón para el cambio rápido de fórmula
‐ Mantener pulsado el botón para gestionar los archivos de fórmula

Selección de fórmulas múltiples


Para habilitar el uso de fórmulas múltiples:

1. Ir al menú Ajustes del sistema.


2. Pulsar el botón Ajustes de la máquina.
3. Pulsar para utilizar los archivos de fórmulas múltiples.
Para más detalles sobre cómo seleccionar una fórmula individual o
fórmulas múltiples, ver Ajustes de la máquina en Ajustes del sistema más
adelante en esta sección.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐4 Botones para seleccionar fórmulas individuales o múltiples en la pantalla de ajustes de la máquina

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐7

Cambio rápido de fórmula


Para acceder a la pantalla de selección de fórmulas:

1. Pulsar el botón Carpeta de fórmulas en la Barra de estado.


2. Desplazarse hacia arriba o abajo por la pantalla de selección de fórmulas
para seleccionar la fórmula guardada que se desea ejecutar.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐5 Botón de carpeta de fórmulas en la pantalla de inicio y pantalla de selección de fórmulas
1. Botón de carpeta de fórmulas 2. Botones de desplazamiento

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐8 Uso de los menús

Cambios de fórmula

Las fórmulas que han sido modificadas muestran : un icono en la carpeta


de fórmulas indicando que han realizado los cambios.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
:

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐6 Ubicación del botón de fórmulas en la pantalla de inicio

Si la fórmula actual dispone de cambios no guardados, aparece el cuadro de


diálogo para confirmar que se guarden los cambios, tal y como se ve en la
siguiente figura.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐7 Pantalla para confirmar que se guarde la fórmula

a. Pulsar P para guardar los cambios y seleccionar el siguiente número


de fórmula que se desea ejecutar.
o
W

b. Pulsar para cancelar.

NOTA: Los cambios no se guardarán si se abre una fórmula nueva.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐9

Gestionar los archivos de fórmula


Es posible gestionar los archivos de fórmula desde el menú principal:

S Pulsar el botón de fórmulas desde el Menú principal

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐8 Botón de fórmulas en el menú principal
O
S Mantener pulsado el botón de fórmulas en la Pantalla de inicio

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐9 Botón de fórmulas en la pantalla de inicio

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐10 Uso de los menús

Gestionar los archivos de fórmula (cont.)

Se puede acceder a la pantalla de gestionar archivos de fórmulas pulsando


el botón de fórmulas en el menú principal.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2 3 1 5
Figura 5‐10 Gestionar los archivos de fórmula
1. Crear una fórmula nueva 3. Guardar fórmula en otra ubicación 5. Eliminar una fórmula
2. Guardar fórmula 4. Selección de fórmula

Los componentes en la figura 5‐10 se describen con detalle más adelante.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐11

Crear una fórmula nueva

Botón Funciones
1 Pulsar el botón para crear una fórmula nueva en
la pantalla Gestionar los archivos de fórmula.

(Ítem 1 en la
Figura 5‐10)
2 Seleccionar un número de posición de fórmula
no utilizado.


NOTA: Cuando se crea una fórmula nueva, el
contenido de la plantilla de fórmula maestra
(fórmula 0) se copia en la ubicación de la
fórmula nueva.

NOTA: Para modificar la plantilla de fórmula


maestra, crear una fórmula en cualquier
ubicación y guardar una copia en la ubicación de
fórmula 0. Ver Guardar fórmula en una ubicación
diferente que se indica a continuación.

Guardar fórmula

Botón Funciones
1 Una vez completados los ajustes de encolado,
pulsar el botón de Guardar fórmula.

(Ítem 2 en la 2 Pulsar P para guardar la fórmula.


Figura 5‐10)

Guardar fórmula en una ubicación diferente


El botón Guardar fórmula como en la pantalla para gestionar los archivos
de fórmula permite guardar la fórmula actual en una ubicación diferente a la
del archivo de fórmula. La copia se convierte entonces en la fórmula activa y
puede modificarse según sea necesario.

NOTA: Para guardar una fórmula en una ubicación de archivo que ya


contiene una fórmula, primero se debe borrar dicha fórmula.

Botón Funciones
1 Pulsar el botón Guardar fórmula como.

(Ítem 3 en la
Figura 5‐10)
2 Seleccionar un número de posición de fórmula
no utilizado.


(Ítem 4 en la
Figura 5‐10)

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐12 Uso de los menús

Seleccionar una fórmula diferente para ejecutar

Botón Funciones
1 Pulsar el botón de flecha
Selección de fórmula o la
miniatura de encolado en
Gestionar archivos de fórmula.
2 Pulsar la fecha para desplazarse
hacia arriba o abajo y ver las
fórmulas guardadas.
3 Pulsar una fórmula existente que
se desea ejecutar.
NOTA: La pantalla regresa
automáticamente al inicio y la
fórmula seleccionada es la
fórmula activa.

Eliminar fórmula

Botón Funciones
1 Pulsar el botón Eliminar.
2 Pulsar las fechas para
desplazarse hacia arriba o abajo
(Ítem 5 en la
y ver las fórmulas guardadas.
Figura 5‐10)

3 Pulsar el botón correspondiente


al número de fórmula o a la
miniatura del encolado de la
fórmula que se desea eliminar.

4 Pulsar P para aceptar el ajuste,


o pulsar X para cancelar.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐13

Qué se guarda en un archivo de fórmula


Se trata de una lista de funcionalidades que se guardan en las fórmulas:

S Configuraciones de encolado
S Ajustes de aplicador
S Longitud de cordones
S Ajustes de activador
S Asignación de activador a aplicador
S Ajustes de presión
NOTA: Cuando los ajustes de fórmula se cambian en Gestionar fórmula, el
icono de la carpeta de fórmulas muestra : . Para más detalles, ver Cambios
de fórmula indicado anteriormente en esta sección.

Desajustes de fórmula
Ocurre un desajuste de fórmula cuando una fórmula requiere componentes
que no están en la configuración actual de la máquina. En consecuencia, se
produce una aplicación de adhesivo defectuosa. Un desajuste de fórmula
puede deberse a:

S Extracción del encoder


S Extracción de un aplicador
S Extracción del activador
Los estados de desajuste se indican mediante un icono en la fórmula del
selector de fórmulas.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐11 Botones de desajustes de fórmulas
1. Desajuste de longitud 2. Desajuste de activador 3. Desajuste de aplicador

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐14 Uso de los menús

Desajustes de fórmula (cont.)

Botón de Descripción
desajuste
Este botón aparece cuando se ha retirado y/o
añadido un encoder (diferente modo de máquina).

(Ítem 1 en la
Figura 5‐11)
Este botón aparece cuando se ha retirado un
aplicador requerido por una fórmula.

(Ítem 2 en la
Figura 5‐11)
Este botón aparece cuando se ha retirado un
activador requerido por una fórmula.

(Ítem 3 en la
Figura 5‐11)

Para Solución de problemas de desajuste de fórmula, ver Localización de


averías.

Selección remota de fórmulas


La selección de fórmulas puede controlarse desde el PLC en vez de dentro
del sistema del controlador.

Si no se incluye en el sistema, se necesitará una licencia de software para la


capacidad de control remoto. En caso de que no haya licencia para entradas
remotas, la casilla de verificación aparecerá en gris (no seleccionable). Para
los números de pieza de las licencias de software, ver Piezas de repuesto,
sección 8. Para las instrucciones sobre cómo obtener y añadir licencias de
software, ver Uso de licencias de software adicionales en Apéndice A.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐15

Pulsar la casilla de verificación en la pantalla de entrada para habilitar la


característica de selección remota de fórmula, ver la siguiente figura.

NOTA: La función de selección de fórmula remota habilita múltiples


fórmulas automáticamente. Pueden seleccionarse hasta 31 fórmulas
remotas.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐12 Casilla de verificación para habilitar fórmulas remotas

Pantallas emergentes para habilitar fórmula remota


Las siguientes pantallas emergentes se muestran cuando la fórmula remota
se habilita o deshabilita:

Pantalla emergente Descripción


Cuando se habilita una rellamada
remota y hay una fórmula única
habilitada, el sistema cambia
automáticamente a fórmulas
múltiples y aparece una pantalla
emergente a la izquierda.
Seleccionar P para confirmar.
Cuando se deshabilitan fórmulas
múltiples y la rellamada remota está
habilitada, el sistema deshabilita
automáticamente la rellamada
remota y aparece una pantalla
emergente a la izquierda.
Seleccionar P para confirmar.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐16 Uso de los menús

Bloqueo/desbloqueo de contraseña
Utilizar esta pantalla para habilitar o deshabilitar la protección por contraseña
para los ajustes. A esta pantalla puede accederse desde:

‐ Menú principal
‐ Para los ajustes de la máquina, ver Ajustes de la máquina (ítem 5) en
Ajustes del sistema, más adelante en esta sección

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3 4
Figura 5‐13 Menú de bloqueo/desbloqueo de contraseña
1. Botones para 2. Icono de bloqueo 3. Botón de 4. Icono de inicio
habilitar/deshabilitar establecer/cambiar
contraseña contraseña

1. Pulsar el botón de establecer/modificar contraseña (ítem 3 en la figura


5‐13) para abrir el teclado numérico y asignar un código de cuatro dígitos
que sirva como contraseña para el sistema.
2. Pulsar para habilitar el bloqueo de contraseña (ítem 1 en la figura 5‐13)
para proteger los ajustes por contraseña, o deshabilitar el bloqueo de
contraseña para eliminar la protección por contraseña.

NOTAS:

‐ Cuando los ajustes están habilitados o protegidos por contraseña, el


icono de bloqueo aparece en la barra de estado.
‐ Cuando los ajustes están habilitados y desbloqueados por
contraseña, el icono de desbloqueo aparece en la barra de estado.
‐ Cuando las contraseñas están deshabilitadas, no aparecen ni el
icono de bloqueo ni el de desbloqueo en la barra de estado.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐17

Marcha de presión
Utilizar esta pantalla para establecer una curva de presión lineal de dos
puntos. Este ajuste permite al controlador de encolado regular con precisión
la presión del sistema para mantener un volumen adecuado de adhesivo
durante los cambios de velocidad de la línea.

1 5

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 7

8 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3 9
6
Figura 5‐14 Menú de marcha de presión
1. Presión máxima de línea 4. Presión mínima (porcentaje) 8. Velocidad de línea para el
(porcentaje) 5. Consigna 1 (deseleccionada) correspondiente ajuste de punto
2. Ajuste de presión en porcentaje de presión
6. Consigna 2 (seleccionada) (ítems 5 o 6 en la figura 5‐14)
para los puntos finales (ítems 5 o
6 en la Figura 5‐14) 7. Gráfico 9. Ajustar línea
3. Ajuste de punto de presión
Aumentar/Disminuir

1. Pulsar "Presión máxima de línea" para abrir el teclado numérico, asignar


el límite de corte máximo de presión de línea.
2. Pulsar "Presión mínima de línea" para abrir el teclado numérico y
establecer el límite de corte mínimo de presión de línea.
NOTA: La relación entre la salida de presión y la velocidad de línea
aparece en el gráfico.

3. Seleccionar el punto de presión superior (ver el ítem 5 en la figura 5‐14) e


introducir la presión (%) a la velocidad de línea correspondiente.
4. En caso de desear un punto de presión más bajo, pulsar un punto de
presión más bajo (ver el ítem 6 en la figura 5‐14) e introducir la presión y
la velocidad de línea en porcentajes.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐18 Uso de los menús

Menú de herramientas
Utilizar los componentes en esta pantalla para configurar las tareas
administrativas para el sistema.

1 2

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5 4 3
Figura 5‐15 Componentes del menú de herramientas
1. Copia de seguridad del 3. Autocomprobación 5. Información del sistema
sistema/Restablecer/Reajustar 4. Registro de mensajes/Indicador
2. Limpiar pantalla de diagnóstico

Los componentes en la figura 5‐15 se describen en detalle en Componentes


del menú de herramientas.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐19

Pantallas del menú de herramientas


Ítem Menús Acción

1 Copia de seguridad del


Copia de sistema/Restablecer/Reajustar:
seguridad a Insertar una memoria USB en
del el controlador de encolado, en
sistema la ubicación mostrada.
a
b Pulsar para acceder al menú
principal.
c Pulsar para acceder al menú
de herramientas.
d Pulsar el botón Copia de
seguridad del
sistema/Restablecer/Reajustar
b c d
para la pantalla del menú de
herramientas, para acceder a
la pantalla Copia de
seguridad/Restablecer.
e Hacer una copia de seguridad
de los ajustes y guardarla en la
h memoria USB.
f Restablecer los ajustes desde
la memoria USB.
g Reajuste de fábrica.
h Recuperación de archivos.

e f g
Continúa...

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐20 Uso de los menús

Pantallas del menú de herramientas (cont.)

Ítem Menús Acción


Hacer una a Pulsar el botón Copia de
copia de seguridad en USB en la
seguridad de pantalla de copia de seguridad
los ajustes y b del sistema/restablecer.
guardarla en Spectra 30
la memoria a b La pantalla de la barra de
Copia de seguridad en USB
USB progreso aparece para indicar
que los archivos se están
copiando en la memoria USB.
Spectra 30_Backup_2014428_1912.nor
c Pulsar P para cerrar el cuadro
de diálogo.
NOTA: Para comprobar si los
archivos se han guardado en la
memoria USB:

- Insertar el dispositivo en el
- ordenador.

Spectra 30_Backup_2014428_1912.nor
- Abrir la carpeta
- denominada Backup (copia
- de seguridad). La
- convención de
- nomenclatura de los
c
- archivos es la siguiente:
Spectra30_Backup_YearMonthDate_Time
.nor
El nombre de archivo de la
copia de seguridad se
muestra para futuras
referencias. Los archivos de
copia de seguridad tienen la
extensión .nor
Continúa...

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐21

Ítem Menús Acción


Restablecer a Pulsar el botón Restablecer
los ajustes desde USB en la pantalla de
desde la copia de seguridad/restablecer.
memoria Seleccionar el archivo que se desea restablecer:
USB b Aparece una pantalla con una
Spectra30_Backup_2014428_1733.nor
a lista de archivos. Pulsar para
Spectra30_Backup_2014428_1849.nor
Spectra30_Backup_2014428_1912.nor
seleccionar qué archivo se
desea restablecer, y luego pulsar
Restablecer.
NOTA: Pulsar Cancelar para
cancelar/omitir esta
Cancelar Restablecer
funcionalidad.
b
c Pulsar P para permitir que los
archivos seleccionados se
restablezcan desde el
dispositivo USB al controlador
de encolado.
NOTA: Pulsar X para cancelar
el restablecimiento.
c
d La pantalla de la barra de
Spectra 30 progreso aparece para indicar
Restablecer desde la memoria USB que los archivos se están
copiando en el controlador de
encolado.
Spectra 30_Backup_2014428_1912.nor e Pulsar P para cerrar el cuadro
de diálogo.

Spectra 30_Backup_2014428_1912.nor

e
Continúa...

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐22 Uso de los menús

Pantallas del menú de herramientas (cont.)

Ítem Menús Acción


Reajuste de
a Pulsar el botón Reajuste de
fábrica
fábrica en la pantalla de copia
de seguridad/restablecer.

b Pulsar P para volver a los


a
ajustes de fábrica.
¿Desea restablecer
NOTA: Pulsar X para cancelar
los ajustes de fábrica
de la unidad?
el reajuste de fábrica.

c El sistema necesitará unos


segundos para inicializarse
mientras vuelve a los ajustes de
b fábrica. Una vez completado el
reajuste, el controlador de
encolado se reinicia y se abre el
Asistente de instalación para
realizar la configuración inicial.

La unidad se reiniciará en:


60 segundos

Continúa...

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐23

Ítem Menús Acción


Recupera- a Pulsar el botón Recuperación
ción de de archivos en la pantalla de
archivos copia de seguridad/restablecer.
b Pulsar para seleccionar una de
las cuatro opciones de
a recuperación de archivo:
S Deshacer el último reajuste;
se recuperan los datos del
sistema antes del último
b reajuste de fábrica.
S Deshacer el último
restablecimiento; se
recuperan los datos del
sistema antes del último
restablecimiento desde una
memoria USB.
S Deshacer la última
actualización de software; se
recupera la versión de
c software anteriormente
instalada.
S Reinstalar el software actual;
restablece el software actual
c Pulsar P para acceder a la
pantalla para confirmar la
recuperación de archivo.
NOTA: Pulsar X para cancelar
esta funcionalidad.
d d Pulsar Instalar para confirmar y
proceder con una de las
opciones de recuperación de
archivo seleccionadas en el
paso b. O pulsar Cancelar para
cancelar/omitir esta
funcionalidad.
a Pulsar el botón Limpiar pantalla
2 para realizar el mantenimiento
Limpiar de la pantalla táctil.
pantalla b Utilizar el control deslizante para
ajustar el brillo de la pantalla.
a b c Pulsar el botón de limpiar
pantalla para deshabilitar la
funcionalidad táctil. Después de
30 segundos, la funcionalidad
táctil se habilita.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐24 Uso de los menús

Pantallas del menú de herramientas (cont.)

Ítem Menús Acción

3 a Pulsar el botón
Autocomprobación para
Autocompro- empezar con el proceso de
bación autocomprobación.
a b c
La autocomprobación
comprueba las funciones de
entrada y salida del sistema.

Ejecutar la b Pulsar el botón Ejecutar la


autocompro- autocomprobación para
bación empezar con el proceso de
autocomprobación.

b S Si la autocomprobación es
favorable, aparece el
mensaje mostrado en la
figura de la izquierda.
S Si la autocomprobación es
desfavorable, se emite una
alarma o un fallo detallando
el problema. Para más
detalles, ver Localización de
averías, Sección 6.

Continúa...

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐25

Ítem Menús Acción


Autocompro-
bación, cont.
Guardar los c Botón para guardar los
resultados resultados de la
de la prueba autocomprobación
en una
memoria 1 Insertar una memoria USB
USB en el panel frontal del
a controlador de encolado.
2 Pulsar este botón para
guardar los resultados de la
prueba en una memoria
USB.

3 Pulsar P para cerrar el


b cuadro de diálogo.

Spectra 30_2014428_1912.nor

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐26 Uso de los menús

Pantallas del menú de herramientas (cont.)

Ítem Menús Acción

4 a Pulsar el botón Registro de


mensajes para visualizar los
Registro de sucesos del sistema.
mensajes
Al registro de mensajes puede
a f accederse también pulsando el
botón de diagnóstico en la barra
b c d de estado.
e
b Indicadores de estado de
mensaje:

: Fallo activo

: Fallo inactivo

: Alerta activa

: Alerta inactiva
c Botón de acceso directo:
Dependiendo del tipo de alerta o
fallo, los botones de acceso
directo ayudan a resolver el
problema.
d Botón de confirmación: Al
confirmar, el fondo de la pantalla
deja de parpadear (amarillo o
rojo). En el caso de algunos
fallos o alertas, al confirmar
puede borrarse (volverse
inactivo) también el estado de
fallo o alerta.
e La sección de mensaje tiene
tres partes:
S Nombre del fallo/alerta
S Descripción del fallo/alerta
S Consejos para la localización
de averías
f Botón de Estado de
diagnóstico/Registro de
mensajes
Continúa...

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐27

Ítem Menús Acción


Registro de g La barra de desplazamiento
mensajes, se utiliza para ver el texto de
cont. pantalla adicional.
h Los botones de navegación
g h hacia la izquierda/derecha se
utilizan para desplazarse al
mensaje siguiente/anterior.
i Navegación por el registro de
mensajes:
El indicador de ubicación
muestra la posición actual en el
registro de mensajes.
h
S Cada mensaje está
representado mediante un
"cuadrado" blanco.
i S Los cuadrados gruesos
indican los estados activos
(se muestran siempre al
principio del registro,
ordenados
cronológicamente).
S Los cuadrados finos indican
los estados inactivos (se
muestran siempre al final del
registro, ordenados
cronológicamente).
S El puntero en forma de
triángulo blanco indica el
mensaje que se está viendo
actualmente.

Para más información sobre el Registro de mensajes ver


Localización de averías, sección 6.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐28 Uso de los menús

Pantallas del menú de herramientas (cont.)

Ítem Menús Acción

5 a Pulsar el botón Información


del sistema para ver los
Información detalles sobre el sistema.
del sistema
b Pulsar le botón Licencia para
a actualizar el sistema con
características adicionales.
Están disponibles las siguientes
licencias adicionales:
S Encoder
S Presión/marcha
S Rellamada remota
S Características extra
Las licencias adicionales
b pueden solicitarse mediante
números de pieza específicos.
Ver Apéndice A, Uso de
licencias de software
adicionales para las
instrucciones sobre cómo
añadir licencias de software.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐29

Ajustes del sistema


Utilizar esta pantalla para configurar el controlador de encolado según los
requisitos de la línea de producción.

NOTA: Cuando el controlador de encolado se enciende por primera vez, el


asistente de instalación sirve como guía para todo el proceso de
configuración. Ver Asistente de instalación en Interfaz de usuario, sección 4.

2
3

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1 4

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
7 5

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
6
Figura 5‐16 Componentes de ajustes del sistema
1. Idioma 4. Componentes 7. Entrada
2. Encoder 5. Ajustes de la máquina
3. Unidades y escala 6. Salida

Los componentes en la figura 5‐16 se describen en detalle en Preparación


del sistema, más adelante.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐30 Uso de los menús

Cambiar los ajustes de preparación del sistema


Los siguientes ajustes se modifican a la vez en todas las fórmulas.

S Idioma
S Unidades del sistema
S Escalado y unidades
S Tipo de aplicador
S Offset pistola a activador
S Compensación de aplicador
S Ajustes de entrada/salida
S Componentes instalados

Pantallas de preparación del sistema

Ítem Menú Acción


a Pulsar el botón Idioma en la
1
pantalla de ajustes del sistema.
Idioma
b Pulsar los botones de
desplazamiento para ver más
a b opciones.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐31

Ítem Menú Acción


Se necesita una licencia de software
2
para habilitar la función de encoder.
Encoder Si la unidad no dispone de una
licencia instalada, el icono del
encoder (a) no aparecerá en el
menú.
a
a Pulsar el botón Encoder en la
pantalla de ajustes del sistema.
b Pulsar para habilitar o
f
deshabilitar el encoder. Si el
b encoder está deshabilitado, la
línea debe funcionar a una
velocidad fija para garantizar
c encolados precisos.
c Pulsar para seleccionar un
encoder monofásico
e (terminación única). Este tipo de
encoder solo
detecta el movimiento hacia
d delante.
d Pulsar para seleccionar el
encoder tipo cuadratura. Este
tipo de encoder registra el
movimiento de línea hacia
delante
y hacia atrás.
e Si la barra de estado muestra
una velocidad de línea negativa,
utilizar este ajuste para invertir el
sentido de movimiento del
encoder.
f Estado del icono del encoder:
Encoder detectado y
licencia disponible para
P habilitar el funciona-
miento del encoder.

 Encoder no detectado.

Encoder detectado,
! pero falta la licencia para
habilitar el funciona-
miento del encoder.
Continúa...

NOTA: Una vez que el controlador de encolado esté en el modo de


encoder, la única manera para regresar al modo de tiempo es realizando un
reajuste de fábrica. Ver Reajuste de fábrica indicado anteriormente en Menú
de herramientas.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐32 Uso de los menús

Pantallas de preparación del sistema (cont.)

Ítem Menú Acción


Ajustes de encoder: Pulsar el botón mostrado en la figura
a la izquierda para no seleccionar
ningún encoder.

Pulsar los botones mostrados en la


figura a la izquierda para seleccionar
un encoder monofásico.

Pulsar los botones mostrados en la


figura a la izquierda para seleccionar
un encoder de cuadratura.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐33

Ítem Pantallas emergentes de encoder Estado del encoder/Acción


Es necesario poner en marcha el
encoder para detectar el sentido.

Hay licencia del encoder pero el


encoder no está instalado.

Se ha detectado el encoder pero la


licencia del encoder no está
instalada.

Pulsar P para confirmar que el


encoder está CONECTADO.
Pulsar para cancelar los ajustes.

Pulsar P para confirmar que el


encoder está DESCONECTADO.
Pulsar para cancelar los ajustes.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐34 Uso de los menús

Pantallas de preparación del sistema (cont.)

Ítem Menú Acción

3
Si no se utiliza ningún encoder, el
escalado puede seguir utilizándose
Unidades/ para permitir que los encolados
Escala puedan programarse a distancia, pero
a b el escalado solo es preciso a una
velocidad de línea.
Al utilizar un encoder opcional, el
escalado asegura que la velocidad de
línea se visualice correctamente y que
c la medición de encolado programada
sea precisa en todas las velocidades
10 de línea.
a Pulsar el botón Unidades/
d  Escala en la pantalla de
ajustes del sistema.
b Seleccionar cómo se desean
programar los encolados:
S ms (milisegundos)
S mm (milímetros)
S inch (pulg.)
c Para el estado del icono del
encoder:

Encoder detectado y
licencia disponible para
P habilitar el funciona-
miento del encoder.

 Encoder no detectado.

Encoder detectado, pero


! falta la licencia para
habilitar el funciona-
miento del encoder.
Continúa...

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐35

Ítem Menú Acción


d Utilizar uno de los tres métodos
para escalar el controlador de
encolado:
Escalar a b 1 Medir con la longitud de
c producto real en línea, en
utilizando la
longitud de donde el activador detecta el
producto.
producto
2 Pulsar para seleccionar el
escalado por longitud de
producto. Ver a en la figura a
10 la izquierda.
3 Pulsar para utilizar una
 entrada de activador diferente
para la medición de longitud.
Ver b en la figura a la
izquierda.
4 Introducir la longitud del
producto medido desde el
paso 1. Ver c en la figura a la
izquierda.
NOTA: Aparece el símbolo del
reloj de arena hasta que se
detecta un producto en la entrada
de activador. Si no se ha
detectado ningún producto
transcurridos 30 segundos, el
sistema mantendrá el factor de
escala existente.
5 Dejar que por lo menos un
producto pase por el
activador.
6 El sistema calcula la escala
resultante.
Escalar Asegurarse de que la línea este
utilizando  funcionando a una velocidad
la constante conocida.
velocidad b 1 Pulsar para seleccionar el
de línea a 50 escalado por velocidad de
línea. Ver a en la figura a la
izquierda.
2 Introducir la velocidad de línea
conocida. Ver b en la figura a
la izquierda.
NOTA: El sistema calcula la
escala resultante.
NOTA: Este método está
deshabilitado hasta que se
detecta una velocidad de línea
válida en la entrada del encoder.
Escalar NOTA: El escalado manual se
manual-  utiliza normalmente solo con un
mente encoder.
1 Pulsar para escalar
 manualmente.
2 Introducir el número de pulsos
por milímetro (o por pulgada)
del movimiento de línea.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐36 Uso de los menús

Pantallas de preparación del sistema (cont.)

Ítem Menús Acción


La pantalla de componentes se
4 utiliza para configurar el controlador
Compo‐ de encolado solo con los canales de
nentes aplicador y activadores que se
utilizan en la aplicación en cuestión.
b c
Solo los componentes que están
a instalados en esta pantalla
aparecerán en otros menús y
pantallas.
a Pulsar el botón Componentes
en la pantalla de ajustes del
sistema.
b Pulsar el cuadro o la flecha hacia
abajo para acceder a la lista de
familias de aplicadores. En la
lista, elegir el tipo de aplicador
instalado en la línea.
NOTA: Por defecto, los
aplicadores están ajustados a 0 –
ninguno. Cuando se selecciona
un tipo de aplicador, el icono se
activa y aparece rodeado de un
círculo verde.

c Pulsar los iconos de los


activadores para activar cada
activador instalado.
NOTA: Una marca de
verificación indica que el sistema
ha detectado automáticamente la
presencia de una fotocélula en
una entrada de activador. Las
entradas de activador pueden
activarse manualmente incluso si
el sistema no detecta ninguna
fotocélula.
Continúa...

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐37

Ítem Menús Acción


Compensación Los valores de compensación se
establecen automáticamente
basándose en la selección de
a aplicador. Los valores
predeterminados pueden
c modificarse según sea necesario.
La compensación ajusta
cualquier desplazamiento en los
encolados, en la medida en la
que la velocidad de línea cambia
de baja a alta. Este
desplazamiento se debe a los
retardos mecánicos en el
b aplicador. Hay ajustes por
separado para las opciones con
retardo (ver el paso b) y sin
retardo (ver el paso c).
S Si los encolados se
desplazan hacia atrás al
aumentar la velocidad de
línea, se requiere una
d compensación mayor.
S Si el encolado se
desplaza hacia delante al
aumentar la velocidad de
línea, se requiere un valor
de compensación menor.
S Si el encolado se
desplaza en el borde de
entrada (con­ retardo), puede
ajustarse
independientemente del
borde de salida
(sin­retardo) del encolado.
a Mantener pulsado el botón
Aplicador
en la pantalla de componentes
para acceder al menú de
compensación.
b Pulsar el teclado numérico para
introducir la compensación de
borde de entrada.
c Pulsar el teclado numérico para
introducir la compensación de
borde de salida.
d Pulsar para restablecer la
compensación al los valores
predeterminados de fábrica.
Continúa...

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐38 Uso de los menús

Pantallas de preparación del sistema (cont.)

Ítem Menús Acción


Compensa- Ajustes recomendados:
ción, cont.
1 Poner a cero ambos valores de
compensación.
2 Aplicar encolado de adhesivo
a velocidad muy baja.
3 Aplicar encolado de adhesivo
a la velocidad más alta de
marcha normal.
4 Medir el desplazamiento en los
bordes de entrada y de salida
del cordón.
5 Convertir el desplazamiento de
encolado en tiempo (ms):

Sistema métrico:
Desplazamiento de borde (mm)*60 =
Compensación (ms)
Velocidad de línea (m/min)

Sistema inglés:
Desplazamiento de borde pulg. =
Compensación (ms)
Velocidad de línea (ft/min) *500

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐39

Ítem Menús Acción


a Pulsar el botón Ajustes de la
5
máquina en la pantalla de
Ajustes d c e ajustes del sistema.
h
de la Archivos de fórmula
máquina
a b Pulsar para utilizar un archivo de
fórmula individual.
O
b
c Pulsar para utilizar los archivos
de fórmulas múltiples.
Encendido predeterminado
d Pulsar para CONECTAR la
aplicación de adhesivo la primera
vez que se enciende el
controlador.
Y
f g i
e Pulsar para DESCONECTAR la
aplicación de adhesivo la primera
vez que se enciende el
controlador.
Velocidad de inicio/parada
f Pulsar el teclado numérico para
establecer la velocidad de línea
para iniciar la aplicación de
adhesivo.
O
g Pulsar el teclado numérico para
establecer la velocidad de línea
para detener la aplicación de
adhesivo. Este valor debe ser
inferior que el valor establecido
para la iniciar la aplicación de
adhesivo.
h Pulsar para acceder a los ajustes
adicionales de la máquina. Ver
Ajustes adicionales de la
máquina más adelante.
i Pulsar para ajustar el reloj. Ver
Ajustes del reloj más adelante en
esta sección.
Continúa...

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐40 Uso de los menús

Pantallas de preparación del sistema (cont.)

Ítem Menús Acción


Ajustes Tiempo de espera del activador
adicio- a El sistema emitirá una alerta si la
nales de la entrada de activador está
máquina conectada durante más tiempo
a e que el límite ajustado para el
activador. Cuando se utiliza un
encoder, el tiempo límite debe
establecerse según la longitud
de la máquina. Cuando no se
utiliza ningún encoder, el tiempo
límite debe establecerse en
segundos, según se desee. El
ajuste "0" deshabilita está
b característica.
Salto de producto
b El controlador puede saltar la
aplicación de adhesivo para
ciertos productos cuando esta
característica está habilitada. El
salto se ajusta en la pantalla de
ajustes de activador, cuando
c d
esta característica está
habilitada.
NOTAS:
S La función Salto de producto
funciona solo en uno de los
activadores. El sistema
selecciona automáticamente
el primer activador activo
para la función de salto. El
resto de activadores
funciona como activadores
normales (sin la función de
salto). La función de salto de
producto en la pantalla de
ajustes del activador
aparece solo cuando el
primer activador activo está
seleccionado.
S Los ajustes de paletización
no están disponibles si el
ajuste Salto de producto no
está seleccionado en esta
pantalla.
S Para información sobre
Ajustes de paletización ver
Ajustes de activador en Inter-
faz de usuario, sección 4.
Continúa...

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐41

Ítem Menús Acción


Memoria de la cola de productos
Cuando la línea se detiene, los
productos que ya han pasado
por la fotocélula se colocan en la
cola de productos. Estos
productos que están en cola
pueden recibir adhesivo o
pueden omitir la aplicación de
adhesivo, según el ajuste de la
memoria de la cola de
productos.
c Pulsar para habilitar la aplicación
de adhesivo en los productos
que están en la cola cuando la
línea se detiene.
d Pulsar para deshabilitar la
aplicación de adhesivo en los
productos que están en la cola
cuando la línea se detiene
(ajuste predeterminado).
e Pulsar el botón Ajustes de
bloqueo/desbloqueo. Para
más detalles, ver Menú de
bloqueo/desbloqueo indicado
anteriormente en esta sección.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐42 Uso de los menús

Pantallas de preparación del sistema (cont.)

Ítem Menús Acción


Ajustes de
reloj Hay dos pantallas de
configuración secuenciales:
a S Fecha
S Hora
a Primero aparece el teclado
numérico para configurar la
fecha. Asegurarse de elegir
uno de estos dos formatos
para configurar la fecha.

Pulsar P para ir a la pantalla


de configuración de hora
b Luego aparece el teclado
b numérico para configurar la
hora. Asegurarse de elegir
uno de estos dos formatos
para configurar la hora.

Pulsar P para regresar a la


pantalla de ajustes de la
máquina

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐43

Ítem Menú Función


El controlador de encolado está
6
equipado con tres salidas estándar.
Salida Seleccionar una salida para indicar
que la velocidad de línea es mayor
a f e que la velocidad de inicio.
a Pulsar el botón Salida en la
pantalla de ajustes del sistema.
b La señal de salida de sistema
Listo indica que el sistema
b
funciona con normalidad y está
listo para aplicar adhesivo en
caso de estar habilitado. La
c
salida de sistema listo puede
programarse como:
d f: activa alta (24 VCC).
O
e: activa baja (0 VCC) cuando el
sistema está listo.
c La señal de salida de alerta
indica que hay una alerta
presente. La salida de alerta
puede programarse como:
f: activa alta (24 VCC).
O
e: activa baja (0 VCC) cuando el
sistema está listo.
NOTA: La salida puede
reconfigurarse como salida de
velocidad mínima utilizando la
utilidad Prism disponible en
www.enordson.com/support.

d La salida de fallo/parada de la
máquina es una salida de
contacto seco unipolar de dos
direcciones (SPDT, por sus
siglas en inglés) con contactos
normalmente abiertos y
normalmente cerrados. Utilizar
este ajuste para establecer el
estado apagado con fallo (e) o
sin fallo (f).
Continúa...

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐44 Uso de los menús

Pantallas de preparación del sistema (cont.)

Ítem Menú Función


El controlador de encolado está
7
equipado con seis entradas fijas.
Las primeras cinco sirven para la
Entrada
selección remota de fórmulas
a (característica de software
c adicional), y la otra es para la
b d inactividad del sistema remoto.
a Pulsar el botón Entrada en la
pantalla de ajustes del sistema.
b Pulsar la casilla de verificación
para habilitar la selección remota
de fórmulas.
Ver Tabla de códigos de fórmula
que se indica a continuación
para configurar las entradas para
1 la selección remota de fórmulas.
NOTA: La utilidad Prism puede
2 utilizarse para cambiar la
polaridad de estas entradas. Ver
Uso de la utilidad Prism en el
Apéndice B pmás detalles.

c Pulsar para ajustar la inactividad


f
e del sistema remoto a:
1 Ajuste de activa baja
(0 VCC)
El sistema se deshabilitará
cuando no hay tensión en la
entrada.
2 Ajuste de activa alta
(24 VCC)
El sistema se deshabilitará
cuando hay 24 VCC en la
entrada.
d El LED indica la tensión entrante
(señal de hardware)
e LED que muestran la entrada.
f Número de fórmula binario
desde las señales LED.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de los menús 5‐45

Tabla de códigos de fórmula remota


Utilizar los códigos indicados en esta tabla para configurar las entradas para
la selección remota de fórmulas.

Número de Estado de la Número de Estado de la


fórmula entrada 1­5 fórmula entrada 1­5
1 10000 16 00001
2 01000 17 10001
3 11000 18 01001
4 00100 19 11001
5 10100 20 00101
6 01100 21 10101
7 11100 22 01101
8 00010 23 11101
9 10010 24 00011
10 01010 25 10011
11 11010 26 01011
12 00110 27 11011
13 10110 28 00111
14 01110 29 10111
15 11110 30 01111
16 00001 31 11111

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


5‐46 Uso de los menús

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Localización de averías 6‐1

Sección 6
Localización de averías

¡AVISO! Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a


personal con formación y experiencia apropiada. La implicación de personal
no formado o inexperto en la operación o el servicio del equipo puede
provocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así como
dañar el equipo.

¡AVISO! Observar todas las instrucciones de seguridad y reglamentos


relacionadas con los componentes alimentados en la unidad (piezas
activas). El hacer caso omiso puede provocar una descarga eléctrica.

¡AVISO! Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal


especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y
en cualquier otra documentación relacionada.

Esta sección contiene los procedimientos de la localización de averías.


Estos procedimientos abarcan los problemas más comunes que se pueden
encontrar. Si no se puede resolver el problema con la información facilitada
aquí, debe ponerse en contacto con el representante local de Nordson para
obtener ayuda.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


6‐2 Localización de averías

Herramientas de diagnóstico
El controlador de encolado Spectra 30 dispone de amplias herramientas de
diagnóstico para asistir en la identificación y localización de los problemas
que puedan ocurrir en el sistema.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2 1

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 6‐1: Componentes de las herramientas de diagnóstico
1. Estado del sistema 2. Símbolo de estado de diagnóstico 3. Símbolo de diagnóstico de los
componentes

Estado del sistema


El color de fondo de la pantalla táctil muestra de un vistazo el estado del
sistema.

Color de fondo Estado

Marcha

Inactividad

Alerta

Fallo

Offline

NOTA: Si existen a la vez un fallo y un aviso, el fallo tiene prioridad para


determinar el estado del sistema. Para más detalles, ver la Tabla resumen
de estados del sistema en la sección Salidas del sistema que se indica más
adelante.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Localización de averías 6‐3

Símbolos de estado de diagnóstico


El símbolo de estado de diagnóstico en la barra de estado cambia cuando
ocurre un problema en el sistema.

Estado del Estado del sistema


indicador

OK

Alerta

Fallo

Offline

Pulsar el símbolo en cualquier momento para abrir el registro de mensajes.

Símbolos de diagnóstico de los componentes


Los componentes en la pantalla de inicio cambian cuando ocurre un
problema con un determinado componente.

Símbolos del aplicador

Estado del Estado


botón

Habilitado

Deshabilitado

Alerta

Fallo

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


6‐4 Localización de averías

Símbolos del activador

Estado del Estado


botón

Habilitado

Alerta

Fallo

Alertas de encolado

Estado del botón Estado

Pantalla

Alerta

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Localización de averías 6‐5

Registro de mensajes

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5 7 6 1

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 2

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 8

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4 3
Figura 6‐2: Componentes del registro de mensajes
1. Texto de mensaje 4. Sello de hora/fecha 7. Botón de acceso directo
2. Botón de mensaje 5. Indicador de estado de los 8. Barra de desplazamiento
siguiente/anterior mensajes
3. Indicador desplazador de 6. Botón de confirmación
mensajes

Texto de mensaje
Cada mensaje de fallo o alerta se divide en tres partes:

S Nombre corto del fallo/alerta


S Descripción del fallo/alerta, detallando su estado
S Consejos para la localización de averías, comprobaciones
recomendadas para solucionar el problema
NOTA: En caso necesario, utilizar la barra de desplazamiento (ítem 8 en
la figura 6‐2:) para ver el texto adicional. Se puede también deslizar el
dedo hacia arriba y hacia abajo en el cuadro de mensajes.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


6‐6 Localización de averías

Indicador desplazador de mensajes


3 El indicador desplazador de mensajes (ítem 3 en la figura 6‐2:) muestra el
número de mensajes activos e inactivos y la ubicación actual en el registro.
1 2 Este indicador contiene un máximo de 25 mensajes.

S Cada uno de los bloques largos en el indicador muestra el fallo o


alerta que están activos.
S Cada uno de los bloques cortos indica el fallo o alerta que están
activos.
S El triángulo indica la ubicación actual en el registro.

Figura 6‐3: Indicador


desplazador de
mensajes
1. Bloque largo
2. Bloque corto
3. Triángulo

Indicadores de estado de los mensajes


El indicador de estado de los mensajes (ítem 5 en la figura 6‐2:) muestra el
tipo y el estado de cada mensaje:

Estado del Estado


indicador

Fallo activo

Fallo inactivo

Alerta activa

Alerta inactiva

NOTAS:
S Los fallos y alertas activos se envían siempre al principio del registro
y se ordenan cronológicamente.
S Los fallos y alertas inactivos se envían siempre al final del registro y
se ordenan cronológicamente.
S Para ir al mensaje siguiente o al anterior, utilizar los botones situados
a la izquierda y a la derecha para navegar por los mensajes (ítem 2
en la figura 6‐2:).
S Cada mensaje incluye un sello de hora y fecha junto con el código de
mensaje (ítem 4 en la figura 6‐2:).

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Localización de averías 6‐7

Solución de alertas y fallos


Cuando ocurre un fallo o alerta, el fondo de la pantalla parpadea en rojo o
amarillo hasta que se confirma el mensaje.

Pulsar el botón (ítem 6 en la figura 6‐2:) en la pantalla de registro de


mensajes para confirmar el mensaje. Una vez confirmados la alerta o el fallo,
el fondo deja de parpadear. Dependiendo del tipo de alerta o fallo, si se
mantiene pulsado el botón de confirmación, se puede borrar también el
estado de fallo o alerta y enviarlos a la sección de inactivos del registro.

Si el estado de fallo o alerta continúa una vez confirmado el mensaje, deben


tomarse más medidas para solucionar el problema. Utilizar como guía los
consejos para la localización de averías, indicados en el registro de
mensajes.

Botones de acceso directo


Ver el ítem 7 en la figura 6‐2: para la ubicación del botón de acceso directo.
Dependiendo del tipo de suceso, aparece uno de los siguientes botones en
la pantalla de registro de mensajes:

Botón Suceso

Purga

Aplicador

Ajustes de la máquina

Autocomprobación

Componentes

Archivo

Estos botones son accesos directos a menús y están relacionados con el


mensaje. Los mensajes indican acciones correctivas.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


6‐8 Localización de averías

Autocomprobación del sistema


Hay disponible una autocomprobación exhaustiva del sistema en bucle
cerrado, pasando por las salidas y entradas para verificar las funciones del
hardware de la placa del controlador. Si el sistema pasa la
autocomprobación, seguramente el problema estará fuera del sistema del
controlador de encolado Spectra 30.

Para acceder a la pantalla de autocomprobación:

1. Pulsar el botón Herramientasdesde el Menú principal.


2. Pulsar el botón Autocomprobación.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 6‐4: Pantalla de acceso a la autocomprobación
1. Botón para ejecutar la autocomprobación 2. Botón para guardar los resultados en una memoria
USB

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Localización de averías 6‐9

Estado de la pantalla de autocomprobación

1 2
Figura 6‐5: Estado de la pantalla de autocomprobación
1. Pantalla durante la autocomprobación 2. Pantalla después de una prueba favorable

Si la autocomprobación es desfavorable, se generan un fallo o alerta


indicando los detalles del fallo. Pulsar el icono de diagnóstico en la barra de
estado para ir al registro de mensajes.

100 m/min 16

Figura 6‐6: Icono de diagnóstico en la barra de estado

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


6‐10 Localización de averías

Salidas del sistema


Hay tres salidas del sistema que indican el estado del mismo:

S Listo
Una salida activa indica que el controlador de encolado está listo
para poner en marcha la línea y producir productos. La salida de
estado listo no se ve afectada por las alertas ni por el estado de
reposo.
S Alerta
Una salida activa indica que hay un estado de alerta. Los estados de
alerta no suelen evitar la producción de productos, pero deberían
investigarse lo antes posible.
S Fallo/Parada de la máquina
La salida de contacto seco unipolar de dos direcciones (SPDT, por
sus siglas en inglés) está activada mientras existe un estado de fallo.

Para más detalles, ver la Tabla resumen de estados del sistema.

NOTAS:

Ver Detalles sobre el cableado interno en Instalación, sección 3 para las


instrucciones sobre cómo conectar las salidas del sistema.
Ver Ajustes del sistema en Uso de los menús, sección 5 para las
instrucciones sobre cómo cambiar la polaridad de las salidas del
sistema.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Localización de averías 6‐11

Tabla resumen de estados del sistema

Salidas del sistema Estado del adhesivo

Estado del Color Fallo,


Descripción Icono de
sistema de fondo parada
Listo Alerta diagnós‐ Estado Icono
de la
tico
máquina

El sistema está
Marcha listo para Con Des Des Con
funcionar.

El sistema está
listo para
Alerta funcionar, pero Con Con Des Con O
puede que exista
un problema.

El sistema está
listo para Entrada
funcionar, pero remota
está esperando a inactiva
Inactividad que aumente o Con Des Des
disminuya la Velocidad
velocidad de línea de línea
desde una entrada inactiva
remota.
Problema grave.
Con/
Fallo El sistema no Des Con Des
Des
funciona.
Adhesivo
desconectado
o
Asistente de
Offline instalación/ Des Des Des Des
restablecimiento
en progreso/
Actualización de
software

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


6‐12 Localización de averías

Definición de los estados del sistema

Término Definición Acción correctiva


Fallo S Se trata de un estado grave Un fallo hace que el adhesivo se
que hace que la máquina se desconecte. Es necesario conectarlo
detenga mediante los manualmente una vez borrado el
contactos de salida. fallo.
Los fallos no se borran
S El estado de fallo navega automáticamente. Hay que
automáticamente por la comprobarlos o confirmarlos.
pantalla hasta el registro de
mensajes.
S Un estado se clasifica como
fallo cuando es probable que
evite que la línea realice
productos conformes.
S La salida de estado listo está
desconectada durante el
estado de fallo.
Alerta S Se trata de un estado de error Puede que las alertas se borren
grave que requiere atención, automáticamente en los estados en
pero no hace que la máquina los que la prueba sea continua y ya
se detenga. no exista el estado. El resto de alertas
requieren una comprobación
S La salida de estado listo posterior antes de borrarse.
permanece conectada durante
un estado de alerta.
S Una alerta no va
automáticamente al registro de
mensajes. Debe pulsarse el
triángulo amarillo en la barra de
estado o utilizarse el menú para
acceder al registro de
mensajes.
Borrado Un fallo o alerta está borrado Todos los fallos y alertas están
cuando el estado desaparece o si, confirmados y borrados:
inmediatamente después de su S En el inicio de la
confirmación, ya no se requiere
comprobación
ninguna comprobación posterior.
Si el estado debe comprobarse, el S Al apagar el sistema
fallo/alerta no se borra (permanece
activo) hasta que se realice una
S Al restablecer los ajustes de
autocomprobación y se detecte fábrica
que ya no está presente. NOTA: Si el estado sigue
existiendo (se vuelve a detectar),
se genera un nuevo fallo o alerta.
Continúa...

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Localización de averías 6‐13

Término Definición Acción correctiva


Activo/inactivo S Un fallo/alerta que ha sido El reajuste de fábrica borra todos los
borrado está indicado como ajustes y fórmulas.
inactivo. El mensaje Sin fallos ni alertas se
S Un fallo/alerta que está todavía muestra después del reajuste de
fábrica, hasta que ocurre el primer
presente o no se ha
fallo o alerta.
comprobado otra vez está
indicado como activo. Los
fallos y alertas aparecen
primero en el registro de
mensajes, ordenados
cronológicamente.
S Los fallos y alertas inactivos
aparece después de los
activos, ordenados también
cronológicamente.
S El registro de mensajes
contiene un máximo de 25
mensajes y los mensajes más
antiguos van desapareciendo
del registro según entran
nuevos mensajes.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


6‐14 Localización de averías

Cuando el sistema falla al arrancar


¡AVISO! Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal
especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y
en cualquier otra documentación relacionada.

¡AVISO! La fuente de alimentación recibe energía eléctrica y presenta un


peligro de descarga. Proceder con precaución al seguir los pasos para la
localización de averías que se indican a continuación.

Las siguientes tablas indican algunas de las posibles causas para que el
sistema falle al arrancar. Llevar a cabo las acciones correctivas indicadas en
esta sección con la cubierta del controlador de encolado retirada.

Ver Esquemas del sistema en la sección Datos técnicos.

Problemas en la placa del controlador

Problema Placa del controlador Acción correctiva


1. Falta potencia de entrada Observar los siguientes
CA o el fusible está fundido componentes en la placa del
controlador:
b
a. JP16
b. DS17
c. F2
d. F3
El sistema recibe continuamente
potencia de entrada CA en el
bloque de terminales JP16. La
presencia de potencia puede
confirmarse utilizando la lámpara
de neón DS17. Si DS17 no está
cd a encendida, comprobar la
continuidad de los fusibles F2 y
F3 y sustituirlos en caso
necesario.
Continúa...

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Localización de averías 6‐15

Problema Placa del controlador Acción correctiva


2. La placa del controlador Observar los siguientes
falla al arrancar componentes en la placa del
controlador:
a. DS14
b. DS15
El interruptor de control en la
parte delantera del controlador
de encolado conmuta la potencia
desde la fuente de alimentación
de 24 VCC hasta la placa del
controlador y la pantalla táctil
LCD. Ver Esquemas del sistema
a en Datos técnicos, sección 7.
b La potencia a la placa del
controlador puede observarse
mediante DS14 en la esquina
superior derecha de la placa
(ítem a).
La potencia para la CPU
(procesador) se deriva desde
24 VCC con un regulador
incorporado en la placa del
controlador. CPU
La potencia se indica mediante
DS15 (b). Para que la placa del
controlador funcione, los LED de
alimentación de la CPU y de
24 VCC deben estar encendidos.
Confirmar la potencia a Observar los siguientes
la pantalla táctil componentes en la placa del
controlador:
a. JP8
b. JP7
c. Com
d. 24 VCC
e. F1
La potencia que va a la pantalla
táctil puede confirmarse si la
pantalla está iluminada.
S Comprobar que hay una
potencia de entrada de
c a 24 VCC en JP7 entre los
pines 1 y 3, tal y como se
e muestra en la figura de la
d b izquierda.
S Si hay 24 VCC, comprobar la
continuidad del fusible F1 y
sustituirlo en caso necesario.
S Si no hay 24 VCC, comprobar
la tensión de salida de la
fuente de alimentación, tal y
como se muestra en la figura
de la izquierda.
Continúa...

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


6‐16 Localización de averías

Placa del suministro de tensión

Problema Placa del suministro de tensión Acción correctiva


Comprobar que la tensión de Observar los siguientes
salida de la fuente de componentes de la placa de
alimentación es de 24 VCC suministro de tensión:
a. 24 VCC
b. Com
c. J100
d. 120‐240 VCA
S Si no hay salida desde la
fuente de alimentación,
comprobar la tensión de línea
de entrada que va a la fuente
de alimentación; para ello,
a desconectar el cable desde
b
J100, en la parte inferior de la
placa de suministro de
tensión, y medir con un
potenciómetro.
S Si hay potencia CA en J100 y
c la fuente de alimentación no
tiene tensión de salida,
sustituir la fuente de
alimentación.
S Si no hay potencia CA en
J100, ver Falta potencia de
entrada CA o el fusible está
fundido que se indica
anteriormente en esta
sección.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Localización de averías 6‐17

Problemas en la pantalla táctil

Problema Placa del suministro de tensión Acción correctiva


La pantalla táctil falla al a Observar los siguientes
arrancar componentes:
a. DS14
En primer lugar, asegurarse
de que se suministran 24
VCC a la placa del
controlador comprobando
que DS14 está encendido. En
caso contrario, ver La placa
del controlador falla al
arrancar que se indica
anteriormente.

Extraer la pantalla táctil 1 Retirar los dos tornillos de


fijación de la pantalla táctil y
desconectar el cable flexible
de la placa del controlador.
a. Dos tornillos de pantalla
táctil. Ver la imagen a
continuación en Extraer la
pantalla táctil.
a b b. Cable flexible
Continúa...

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


6‐18 Localización de averías

Problemas en la pantalla táctil (cont.)

Problema Placa del suministro de tensión Acción correctiva


Extraer la pantalla táctil, cont. Observar los siguientes
componentes en el panel
posterior de la pantalla táctil:
c. Común
d. PE
e. 24 VCC
2 Girar la pantalla táctil hacia
abajo para tener acceso al
panel posterior y medir la
potencia de entrada a la
pantalla táctil. Deberían
medirse 24 VCC cuando el
interruptor de control de la
unidad está conectado.
3 Si no se miden 24 VCC,
comprobar el cable entre JP8
en la placa del controlador y
la pantalla táctil. Reparar o
sustituir el cable en caso
necesario:
S Volver a conectar el cable
conector flexible desde el
c d e
revestimiento LED de la
pantalla táctil hasta la
placa del controlador. Ver
Volver a conectar el cable
conector flexible que se
indica a continuación.
S Sustituir los tornillos que
fijan la pantalla táctil
4 Si se miden 24 VCC y la
pantalla táctil no arranca (no
se ve la luz de fondo),
sustituirla.
Volver a conectar el cable 1 Abrir el inserto para el
conector flexible conector flexible, agarrando
los salientes y tirando con
cuidado hacia arriba; ver la
figura de la izquierda.
2 Con cuidado, introducir el
extremo del cable conector
flexible por la ranura abierta.
3 Con cuidado, empujar la
parte exterior del inserto para
encajar el cable en su sitio.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Localización de averías 6‐19

Problemas de comunicación con la red Ethernet

Problema Placa del suministro de tensión Acción correctiva


La pantalla táctil falla en la Si la pantalla táctil no se
comunicación comunica con la placa del
controlador durante más de 30
segundos, aparece una pantalla
de error de comunicación de red.
La causa más común de esto
error es que el cable Ethernet
entre la pantalla táctil y la placa
del controlador está roto o mal
conectado.
Observar los siguientes LED de
diagnóstico:
a
b a. LED de enlace
(encendido)
c
b. LED de datos (parpadea)
c. Cable Ethernet
Utilizar los LED de diagnóstico en
la placa del controlador y en la
pantalla táctil para comprobar
que la red funciona
correctamente. Ver los LED de
diagnóstico que se muestran en
al figura de la izquierda.
Problemas de diagnóstico Observar los siguientes
Ethernet componentes:
a. LED de datos (parpadea)
b. LED de enlace
(encendido)
a c. Cable Ethernet
b
Cuando hay problemas de
diagnóstico Ethernet, primero
asegurarse de que tanto la
pantalla táctil como la placa de
control reciban alimentación y
estén en marcha; ver las
secciones anteriores de
c
localización de averías.
Si los LED Ethernet muestran un
estrado anormal, comprobar para
asegurarse de que los extremos
del cable Ethernet estén
completamente insertados hasta
que se pueda oír o percibir un
clic.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


6‐20 Localización de averías

Pantalla de calibración
Pulsar en cualquier sitio de la pantalla de presentación para abrir la pantalla
de calibración. Ver la figura 6‐7:

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Con cuidado, pulsar y mantener pulsado
(3 segundos) el estilete en el

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ centro del objetivo. Repetir según el

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
objetivo se vaya moviendo a través de la
pantalla.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
+
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 6‐7: Pantallas de presentación y de calibración

Si no se pulsa la pantalla de presentación, la pantalla de inicio aparece


transcurrido un breve tiempo.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Datos técnicos 7‐1

Sección 7
Datos técnicos

Datos técnicos del sistema

Ítem Datos técnicos


SOLO controlador de encolado
basado en tiempo:
Máxima velocidad operativa de No disponible
línea Controlador de encolado
basado en distancia y tiempo
300 m/min
Tensión de entrada 100‐240 VCA, 1,6 amperios como
máximo, monofásica, 50/60 Hz
Fuente de alimentación interna Incorporada, 24 VCC
Unidades de medida Pulgadas o milímetros

Encoder

Controlador de encolado basado en distancia y tiempo

Ítem Datos técnicos


Entradas de encoder Se admiten encoders diferenciales
tipo cuadratura y monofásicos NPN
de terminación única
Escalado de encoder Sí
Salida de la fuente de alimentación 24 VCC, 250 mA como máximo
del encoder
NOTA: El funcionamiento del encoder es opcional.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


7‐2 Datos técnicos

Interfaz

Ítem Datos técnicos


Interfaz de usuario Pantalla táctil gráfica de 3,5, LED
Bloqueo por contraseña Habilitar o deshabilitar la
característica de bloqueo por
contraseña
Soporte de idioma Texto solo para actualización y
diagnósticos
Ajustes avanzados offline Sí, está disponible con la Utilidad
Pris, ver Apéndice B.

Entradas/Salidas

Ítem Datos técnicos


Entrada/salida digital Salidas de alerta y listo (24 VCC)
Salida de fallo (contacto SPDT,
24 VCA 2A máx.)
Entrada de habilitación del sistema
Rellamada de fórmula remota
(5 entradas seleccionar una
fórmula de entre 31)
Habilitación remota Habilitar o deshabilitar habilitación
remota
Llamada de programa remota Sí (opcional)

Memoria de fórmula
Hasta 50 fórmulas.

Fusibles recambiables
S F1 – 7,5 amperios, fusible de lámina en miniatura de 32 V
(P/N 1122386).
S F2, F3 – 5x20 mm de fundido rápido, fusible de 4 amperios 250 V
(P/N 114876)

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Datos técnicos 7‐3

Armario

Ítem Datos técnicos


Tipo de armario Plástico, montaje vertical/en pared
Dimensiones Anchura: 9,76 pulg. (248 mm)
Altura: 9084 pulg. ( 250 mm)
Profundidad: 5,66 pulg. (144 mm)
Valor de protección del armario IP44 (para montaje en pared)
IP54 (kit disponible, ver la sección
Piezas de repuesto)
Rango de temperatura 0‐45 _C (0‐113 _F)
50 _C (122 _F) con la opción de
ventilador
Aprobación CE Sí
Aprobación UL Sí
ROHS WEEE Sí
Condiciones ambientales Solo para uso en interiores

Encolados

Ítem Datos técnicos


SOLO controlador de encolado
basado en tiempo:
1 ms
Resolución de encolado
Controlador de encolado
basado en distancia y tiempo
1 pulgada
Memoria de programas 50
Canales de encolado 4
independientes
Tipo de encolado Normal
Punto
EcoBead
Longitud aleatoria
Modo espejo
Encolados opcionales
Aleatorio a puntos
A puntos automático
Continuo
Cordones máximos por canal 24 por cada salida de canal
programada
Modo de hora Disponible

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


7‐4 Datos técnicos

Aplicadores

Ítem Datos técnicos


Salidas del aplicador Dos bloques de terminales por
canal. 24 VCC, 1 amperio como
máximo por canal
Compensación Ajuste automático basado en la
selección del tipo de aplicador
(ajuste manual)
Fuente de alimentación externa Sí. Utilizando un suministro externo
de 24VCC, la salida del aplicador
puede aumentarse a 2,0 amperios
por canal, hasta un total de 6
amperios.

Activadores

Ítem Datos técnicos


Activadores independientes Cuatro
Colas de productos Diez
Bloque de activador falso Sí
Detección de fotocélula atascada Sí
Señales aceptadas NPN o PNP.
Accionamiento de línea de 24 VCC
con cambio de ajuste de puentes,
flujo de corriente máximo de 3 mA
Salida de la fuente de alimentación 24 VCC, 250 mA como máximo por
del activador activador

Marcha de presión

Ítem Datos técnicos


Salidas de marcha Dos
Número de puntos en la curva Dos
Tipo de salida 4‐20 mA y 0‐10V
Cargas de marcha 4‐20 mA:  600 ohmios
0‐10 V:  1000 ohmios
Salida de fuente de alimentación 24 VCC, 250 mA como máximo
de marcha

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Datos técnicos 7‐5

Diagnósticos

Ítem Datos técnicos


Mensajes Texto detallado
Tamaño del registro de Veinticinco (25)
diagnósticos
Asistencia para la localización de Se incluyen consejos para la
averías localización de averías

Licencia de software adicional


Las tres configuraciones del controlador de encolado (basado en tiempo,
basado en distancia y marcha­de presión) pueden actualizarse pidiendo una
licencia o licencias adicionales. Estas licencias de software puede solicitarse
mediante números de pieza específicos. Ver Piezas de repuesto para los
números de pieza de licencia de software.

Las características adicionales son las siguientes:

‐ Encoder
‐ Presión/marcha
‐ Rellamada remota
‐ Características extra
Para obtener una licencia adicional, ir a la página web especial para
licencias https://spectra30-license.nordson.com.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


7‐6 Datos técnicos

Esquemas

Esquemas del sistema

Pantalla táctil

Común
Interruptor
de control

Fuente de
alimentación
Placa del
controlador

Potencia de en­
trada de 120/240 V
Figura 7‐1 Esquemas del sistema

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Datos técnicos 7‐7

Fuente de alimentación externa

Pantalla táctil

Común
Interruptor
de control

Fuente de
alimentación
Placa del
controlador

Figura 7‐2 Esquema de la fuente de alimentación externa

Para las instrucciones de instalación de una fuente de alimentación externa,


ver Conectar a una fuente de alimentación de 24 VCC externa en
Instalación.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


7‐8 Datos técnicos

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 8‐1

Sección 8
Piezas de repuesto

Lista de piezas del controlador de encolado


Spectra 30

Controlador de encolado
Número de pieza Descripción
(P/N)
1123742 CONTROLLER,SPECTRA30,TIME MODE
1123743 CONTROLLER,SPECTRA30,ENCODER
1124670 CONTROLLER,SPECTRA30,ENCODER,2RU,REM

Licencia de software
Número de pieza Descripción
(P/N)
1123914 LICENSE,SOFTWARE,ENCODER,SPECTRA30
1123915 LICENSE,SOFTWARE,RUN-UP,SPECTRA30
1123916 LICENSE,SOFTWARE,REMOTE RECIPE,
SPECTRA30
1124590 LICENSE,SOFTWARE,PREMIUM,SPECTRA30

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


8‐2 Piezas de repuesto

Kits de servicio
Ver la figura 8‐1 para la localización de los componentes principales del kit.

Ítem Número de pieza Descripción


(P/N)
1 1123816 KIT,PWRSUP,SPECTRA
2 1123817 KIT,HMI,SPECTRA

Figura 8‐1 Localización de los componentes del kit

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 8‐3

Piezas de servicio
Número Descripción Cantidad
de pieza
(P/N)
1124669 KIT, SHIP WITH, SPECTRA30 (BPC) 1
1123358 CONN,PLUG,2POS,5.08MM,W/SCREWS,MVS 1
TBW
1122834 CONN,TB PLUG,8POS,5MM,SPRING 1
1122833 CONN,TB PLUG,12POS,3.5MM,SPRING 1
1122832 CONN,TB PLUG,14POS,3.5MM SPRING 1
1122831 CONN,TB PLUG,16POS,3.5MM,SPRING 1
1122386 FUSE,MINI-BLADE,7.5AMPS,32VDC 1
1124447 TERM BLOCK HDR 4POS M VERT 3.5MM 1
1124445 TERM BLOCK HEADER 3POS M 5MM BLACK 1
114876 FUSE,4.00,FAST-ACTING,250V,5X20 1
1123338 STRAIN RELIEF,SNAP-IN,DOUBLE-D,W/SEAL 1
933607 CONNECTOR,STRAIN RELIEF,PG-11 1
277894 SCREWDRIVER,#0 FLATHEAD 1
1123918 PLATE,MOUNTING,SPECTRA 1
1123400 COVER,MAIN,BPC 1
1122902 SCR,CAPTIVE,M5X16LG,SS 1
1017947 SWITCH,ROCKER,SPST,250V,16A,GOLD 1
1015904 THRDSPCRMM,MALE/FEM,SS,HEX,M3,19M 1
MLG
1123584 SHROUD,VENT,BPC 1
1122909 CABLE,USB,TYPE A COUPLER,FEMALE 1
BULKHEAD
1122910 CABLE,ETHERNET,SHIELDED,CAT 1
5E,RJ45/RJ45
1122911 HARNESS,AC TO POWER SUPPLY AC 1
INPUT,BPC
1122912 HARNESS,24VDC OUT TO ENGINE 1
BOARD,BPC
1122959 HARNESS,POWER SWITCH,BPC 1
1123287 SPACER,SNAP TOP,BPC 1
1123920 PLATE,BOTTOM,SPECTRA 1
1123917 PLATE,FRONT,SPECTRA 1
1123595 FRAME,MAIN,SPECTRA 1
1123664 COVER,USB,SPECTRA 1

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


8‐4 Piezas de repuesto

Encoder

Pieza Descripción Cantidad


772050 SPEEDSENS,ENCDR,500PULSE,10MM 1
772051 SPEEDSENS,ENCDR500PULSE,3/8IN 1
772052 CABLASSY,ENCDR,10POS,CIR,30FT 1
772053 CABLASSY,ENCDR,10POS,CIR, 1
WATERWASH,30FT
772055 SPEEDSNS,ENCODER,OPTICAL,1KPLS 1
772056 SPEEDSNS,ENCODER,OPTICAL,1KPLS 1
1022679 SPEEDSENS, ENCDR,2500PULSE,10MM 1
1022678 SPEEDSENS,ENCODER,2500PULSE,3/8IN
7302371 WHEEL, ENC, CIRC 250MM, d=10MM, WEAR 1
RES
311453 WHEEL, ENC, CIRC 500MM, d=10MM, 1
W/RUBBER
311454 WHEEL, ENC, CIRC 500MM, d=10MM, WEAR 1
RES
296144 WHEEL, FRICTION, .50 METER, 3/8 INCH DIA 1
1032422 CABLE,ENCODER,SPLITTER,10 PIN 1
1086111 KIT,BRACKET,ENCODER, EPC-30 1

Transductor IP de marcha

Pieza Descripción Cantidad


154890 TRANSDUCER ASSY,EXT.RANGE.KIT 1
1123923 KIT,RUN UP, 0­10VDC,120PSI, GEAR/PISTON 1

1123960 KIT,RUN UP, 4­20mA,120PSI, GEAR/PISTON 1


1124026 KIT,TUBING,AIR RUN UP 1
1124258 FILTER/REGULATOR,3/8 G PORT,AUTO DRAIN 1
1124259 REGULATOR,ELECTRO-PNEU,4-20 mA 1
1124260 REGULATOR,ELECTRO-PNEU,0-10V 1
377385 CABLE, RUN UP/ HARD WIRING,2MTR 1
7300642 CABLE, RUN UP EPC30/ HARD WIRING,10MTR 1
377228 CABLE, EXT,REPEAT,ENC,STR. 5 M 1

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Piezas de repuesto 8‐5

Activador

Pieza Descripción Cantidad


131474 SENSOR, RETROREFLECTIVE MODE 1
131475 SENSOR, RETROREFLECTIVE,POLAR 1
131476 SENSOR, DIFFUSE MODE 1
145278 CABLE, FIBER OPTIC, BIFURCATED 1
1020483 CABLE,FIBEROPT,OPPOSED,IT23S,SS,3FT 1
1020484 CABLE,FIBEROPT,OPPOSED,IT26S,SS,6FT 1
145279 LIGHT ASSEMBLY,UPPER COVER 1
145974 LENS,FIBER OPTIC 1
1020500 KIT,PHOTOSENS,3'FIBEROPT,6'CABLE 1
1020501 KIT,PHOTOSENS,6'FIBEROPT,6'CABLE 1
1020502 KIT,PHOTOSENS,3'FIBEROPT,15'CABLE 1
1020503 KIT,PHOTOSENS,6'FIBEROPT,15'CABLE 1
1020504 KIT,PHOTOSENS,3'FIBEROPT,20'CABLE 1
1020505 KIT,PHOTOSENS,6'FIBEROPT,20'CABLE 1
1020506 KIT,PHOTOSENS,3'FIBEROPT,25'CABLE 1
1020507 KIT,PHOTOSENS,6'FIBEROPT,25'CABLE 1
1022692 KIT,PHOTOSENS,8'FIBEROPT,6'CABLE 1

Otros accesorios del sistema

Pieza Descripción Cantidad


1124687 BRACKET, VESA MOUNT, BASIC TILT 1
1124688 BRACKET, VESA MOUNT, TILT, SWIVEL 1
1124689 BRACKET, VESA MOUNT, EXTENSION ARM, 1
TILT, SWIVEL
1124690 BRACKET, VESA MOUNT, POLE STAND, 1
750MM
1124691 BRACKET, VESA MOUNT, POLE ADAPTOR, 1
42-50MM
1124020 SIMULATOR, SPECTRA30, 4 TRIG, 1 ENC 1

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


8‐6 Piezas de repuesto

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de licencias de software adicionales A‐1

Apéndice A
Uso de licencias de software adicionales
Las siguientes instrucciones sirven para obtener y añadir las licencias de
software del Spectra 30.

Números de pieza de las licencias


Las licencias adicionales disponibles están ordenadas por el número de
pieza basándose en el modelo del Spectra 30 adquirido:

Número de pieza Descripción


(P/N)
1123914 LICENSE,SOFTWARE,ENCODER,SPECTRA30
1123915 LICENSE,SOFTWARE,RUN-UP,SPECTRA30
1123916 LICENSE,SOFTWARE,REMOTE RECIPE,
SPECTRA30
1124590 LICENSE,SOFTWARE,PREMIUM,SPECTRA30

Cada controlador de encolado Spectra 30 tiene un juego único de claves de


licencia que coincide con el número de pieza y el número de serie de la
unidad.

Obtener las licencias


Para obtener una licencia adicional, ir a la página web especial para
licencias https://spectra30-license.nordson.com. Ver la pantalla en la
siguiente página y realizar las entradas correspondientes.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


A‐2 Uso de licencias de software adicionales

Obtener las licencias (cont.)

1 5

6
3

4
7

Figura A‐1 Pantalla de licencias adicionales

Completar la siguiente información antes de realizar el pedido:

1. Introducir la información de contacto del cliente.


2. Seleccionar la región en la que se encuentra el servicio de atención al
cliente.
3. Introducir el número de pieza y el número de serie.
4. Seleccionar el tipo de licencia que se va a solicitar.
5. Introducir la información de compra. Opcionalmente se puede adjuntar el
archivo PDF del pedido de compra.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de licencias de software adicionales A‐3

6. Buscar las licencias instaladas o adquiridas.


7. Seleccionar una de las siguientes opciones:
a. Solicitar presupuesto
El servicio de atención al cliente en la región seleccionada se pondrá
en contacto con usted para ofrecerle el presupuesto solicitado.
o
b. Adquirir una nueva licencia:
‐ En caso de haber adjuntado el archivo PDF del pedido de
compra, el centro de servicio de atención al cliente no le
solicitará información adicional. Se introducirá el pedido.
‐ En caso de no haber adjuntado el archivo PDF del pedido de
compra, el centro de servicio de atención al cliente se pondrá en
contacto con usted para completar el proceso de pedido.

Recibir las licencias


Una vez completado el proceso de pedido, recibirá un correo electrónico con
una clave de licencia de 16 dígitos.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


A‐4 Uso de licencias de software adicionales

Añadir las licencias


1. Acceder a la pantalla de información del sistema.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura A‐2 Acceder a la pantalla de información del sistema.
1. Botón de menú principal 2. Botón de herramientas 3. Botón de información del sistema

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de licencias de software adicionales A‐5

2. Pulsar el botón Licencia para acceder al teclado numérico.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura A‐3 Botón de licencia en la pantalla de información del sistema
3. En el teclado numérico introducir el número de licencia adicional de 16

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
dígitos.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura A‐4 Teclado numérico
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


A‐6 Uso de licencias de software adicionales

Añadir las licencias (cont.)


4. Estas son las pantallas emergentes de licencia que se van a mostrar.
Introducir el número de licencia adicional de 16 dígitos.

Pantallas emergentes de licencia Estado del encoder/Acción


Confirmación de licencia añadida.

Confirmación de eliminación de
licencia.

Se ha introducido una licencia


incorrecta.

5. Comprobar que la licencia está instalada revisando la pantalla de


información del sistema.

Eliminar las licencias


1. Acceder a la información del sistema y pulsar el botón Licencia para
acceder al teclado numérico. Ver las figuras A‐2 y A‐3.
2. En el teclado numérico, introducir el número de 16 dígitos
correspondiente a la licencia adicional que se desea eliminar.

3. En la pantalla emergente de confirmación, pulsar Ppara confirmar.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de la utilidad Prism B‐1

Apéndice B
Uso de la utilidad Prism
Esta utilidad de PC sirve para realizar modificaciones avanzadas en los ajustes
internos del controlador de encolado. Antes de emplear esta utilidad será
necesario crear un archivo de copia de seguridad desde el controlador de
encolado a una memoria USB.

Guardar el archivo .NOR


Seguir estas instrucciones paso a paso para realizar una copia de seguridad
de los ajustes del controlador de encolado en una memoria USB y
guardarlos en el PC.

Menús Acción
Copia de seguridad del
sistema/Restablecer/Reajustar:
1 Insertar la memoria USB en el
controlador de encolado, en la
ubicación mostrada.
1 2 Pulsar para acceder a la pantalla
de menú principal.
3 Pulsar para acceder a la pantalla
de menú de herramientas.
4 Pulsar el botón de copia de
seguridad/restablecer/
2 3 4
reajustar el sistema para acceder
a la pantalla Copia de
seguridad/Restablecer/
Reajustar.
5 Pulsar para hacer una copia de
seguridad de los ajustes y
guardarla en la memoria USB.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560240_01


B‐2 Uso de la utilidad Prism

Guardar el archivo .NOR (cont.)


Menús Acción
6 La pantalla de la barra de
progreso aparece para indicar
que los archivos se están
copiando en la memoria USB.
Spectra 30
Copia de seguridad en USB 7 Pulsar P para cerrar el cuadro de
diálogo.
8 Insertar la memoria USB en el
Spectra 30_Backup_2014428_1912.nor PC.
9 Ir a la utilidad Prism.
10 Seleccionar Abrir archivo .NOR
e ir a la ubicación de la unidad
6 USB.
11 Ir a la carpeta denominada Copia
de seguridad, posteriormente
seleccionar y abrir el archivo de
copia de seguridad .NOR.
Spectra 30_Backup_2014428_1912.nor
12 Seleccionar OK en los mensajes
que aparezcan a continuación.

NOTA: Para ver los ajustes cuya


7 copia de seguridad se ha realizado
en el archivo NOR en el PC, ir a las
pestañas de información de unidad 1
e información de unidad 2.

Acceso a la utilidad Prism


1. Ir a http://emanuals.nordson.com/adhesives/software/.
2. Hacer clic en la opción Spectra 30 de la lista.
3. Seguir las instrucciones en la página web para descargar e instalar la
utilidad Prism.
4. Navegar hasta el archivo descargado, Spectra30_Prism.zip. Abrir el
archivo zip, seleccionar Spectra30_Prism.msi y ejecutarlo.
5. En el menú Prism se pueden realizar cambios utilizando las opciones en
las siguientes pantallas:
S Pestaña de configuración personalizada, ver la figura B‐1
S Pestaña de ocultamiento de alerta-fallo 1, ver la figura B‐2
S Pestaña de ocultamiento de alerta-fallo 2, ver la figura B‐3
NOTA: Las pestañas de información de unidad 1 e información de unidad 2
muestran los ajustes seleccionados por el usuario y son solo para referencia.

P/N 7560240_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de la utilidad Prism B‐3

Figura B‐1 Ajustes disponibles en la pestaña de configuración personalizada

Figura B‐2 Ajustes disponibles en la pestaña de ocultamiento de alarma-fallo 1

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560240_01


B‐4 Uso de la utilidad Prism

Acceso a la utilidad Prism (cont.)

Figura B‐3 Ajustes disponibles en la pestaña de ocultamiento de alarma-fallo 2


6. Una vez realizadas las selecciones, navegar al Archivo. Seleccionar
Crear archivo PAT. El archivo se ha restablecer la carpeta de
documentos predeterminada. Observar el nombre de archivo mostrado
en la pantalla:
Formato del nombre de archivo:
Spectra30_1_yyyy-mm-dd_hhmm.pat
7. Insertar una memoria USB en el ordenador.
8. Copiar el archivo .PAT desde la carpeta de documentos a la memoria
USB. Para las instrucciones sobre cómo restablecer el archivo en el
controlador de encolado, ver Restablecimiento del archivo .PAT que se
indica a continuación.

P/N 7560240_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de la utilidad Prism B‐5

Restablecer el archivo .PAT


Seguir estas instrucciones paso a paso para guardar el archivo .PAT en el
controlador de encolado.

Menús Acción
Copia de seguridad del
sistema/Restablecer/Reajustar:
1 Insertar la memoria USB que
contiene el archivo .PAT en la
ubicación mostrada en el
controlador de encolado.
1
2 Pulsar para acceder a la pantalla
de menú principal.
3 Pulsar para acceder a la pantalla
de menú de herramientas.
4 Pulsar el botón de copia de
2 3 4 seguridad/restablecer/
reajustar el sistema para acceder
a la pantalla Copia de
seguridad/Restablecer/
Reajustar.
5 Pulsar Restablecer los ajustes
desde la memoria USB.

5
Continúa...

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560240_01


B‐6 Uso de la utilidad Prism

Menús Acción
Seleccionar el archivo que se desea restablecer: 6 Desde la pantalla Seleccionar
qué archivo se desea
SPECTRA30_8-10-2015 1-26-48 PM.PAT
restablecer, seleccionar el .PAT
Spectra30_Backup_2014428_1733.nor
Spectra30_Backup_2014428_1849.nor creado y luego pulsar
6 Spectra30_Backup_2014428_1912.nor Restablecer.
7 Realizar una de las siguientes
acciones:

Cancelar Restable S Pulsar P para permitir que


cer los archivos seleccionados
se restablezcan desde el
dispositivo USB al
controlador de encolado.
S Pulsar x para cancelar/omitir
esta funcionalidad.
7 SPECTRA30_8-10-2015 1-26-48 PM.NOR
NOTA: La pantalla de la barra
¿Desea restablecer el archivo .NOR?
de progreso aparece para
indicar que el archivo está
siendo importado al controlador
de encolado.

8 Pulsar P para cerrar el cuadro


Spectra 30
de diálogo.
Copia de seguridad en USB

8 SPECTRA30_8-10-2015 1-26-48 PM.PAT

P/N 7560240_01 E 2015 Nordson Corporation


Uso de la utilidad Prism B‐7

Resumen de los ajustes seleccionados por el usuario


Estas pantallas muestran los ajustes seleccionados por el usuario.

Figura B‐4 Pestaña de información de unidad 1

Figura B‐5 Pestaña de información de unidad 2

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560240_01


B‐8 Uso de la utilidad Prism

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

P/N 7560240_01 E 2015 Nordson Corporation


Actualización al software más reciente C‐1

Apéndice C
Actualización al software más reciente

Actualizar al software más reciente


Las siguientes instrucciones sirven para actualizar al software más reciente
disponible.

1. Insertar la memoria USB en el PC.

2. Ir a http://emanuals.nordson.com/adhesives/software/. La versión más


reciente siempre está disponible en esta ubicación.

Ver la figura C‐1.

3. Hacer clic en la opción Spectra 30 en la lista de productos.


4. Seleccionar Software del sistema de control Spectra 30,
versión X.XXX.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


C‐2 Actualización al software más reciente

Actualizar al software más reciente (cont.)

Figura C‐1 Página web del software de adhesivos


1. Enlace al producto Spectra 30 2. Enlace a la descarga del software Spectra 30

5. Hacer clic en el enlace y seleccionar Guardar como o Guardar destino


como.
6. Seleccionar la unidad del PC en la que está instalada la memoria USB y
hacer clic en Guardar.
Ejemplo de nombre de archivo:
SPECTRA30_V8.006_D2015-06-18.dat
7. Insertar la memoria USB en el controlador de encolado Spectra 30. Ver
la ubicación en la figura a la izquierda.

Figura C‐2 Ubicación para la


memoria USB

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Actualización al software más reciente C‐3

8. Seguir las instrucciones en pantalla para descargar el software actual.

Menús Acción
a Pulsar Instalar para proceder
con la descarga de la versión de
software más reciente.
b La pantalla de la barra de
progreso aparece para indicar
a. que el archivo está siendo
descargado.
c Pulsar Completar en la pantalla
de completar la actualización del
sistema.
d El sistema se reiniciará.

b.

c.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


C‐4 Actualización al software más reciente

Procedimiento de actualización manual del software

¡AVISO! Las placas internas contienen componentes eléctricos bajo tensión


con potenciales que pueden causar lesiones graves o daños en el equipo.
Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.

Llevar a cabo el procedimiento de actualización manual del software en caso


de que error o actualización parcial del software. Hay dos tarjetas SD a las
que se debe acceder y que se deben actualizar:

‐ Pantalla táctil
‐ Placa del controlador

Extraer las tarjetas SD


Seguir estas instrucciones para extraer las tarjetas SD de la pantalla táctil y
la placa del controlador.

1. Desconectar y cortar la alimentación desde el sistema.


2. Retirar la cubierta del controlador de encolado soltando los cuatro
tornillos prisioneros M5 para acceder a las tarjetas SD.
3. Localizar y extraer la tarjeta SD de la pantalla táctil.

Figura C‐3 Vista lateral derecha del controlador de encolado con la cubierta retirada, se muestra la ubicación de la
tarjeta SD de la pantalla táctil

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation


Actualización al software más reciente C‐5

4. Localizar y extraer la tarjeta SD de la placa del controlador.


NOTA: Esta tarjeta SD está ubicada en la parte posterior del cuadro y
puede accederse a la misma fácilmente desde arriba.

Figura C‐4 Ubicación de la tarjeta SD en la placa del controlador

Sostener ambas tarjetas SD.

E 2015 Nordson Corporation P/N 7560420_01


C‐6 Actualización al software más reciente

Actualizar al software más reciente


Seguir estas instrucciones para actualizar las tarjetas SD con el software
más reciente.

1. Insertar al tarjeta SD de la pantalla táctil utilizando una memoria de lector


en el PC.

2. Ir a http://emanuals.nordson.com/adhesives/software/. La versión más


reciente siempre está disponible en esta ubicación.
3. Hacer clic en la opción Spectra 30 en la lista de productos.
4. Seleccionar Software del sistema de control Spectra 30,
versión X.XXX.
5. Hacer clic en el enlace y seleccionar Guardar como o Guardar destino
como.
6. Seleccionar la unidad del PC en la que está instalada la memoria de
tarjeta SD y hacer clic en Guardar. Completar lo siguiente:
a. Guardar el archivo de actualización de software (archivo .dat) en la
raíz de la tarjeta SD de la pantalla táctil.
b. Extraer la tarjeta SD de la memoria de lector una vez completada la
función de guardar.

7. Insertar la tarjeta SD de la placa del controlador en la memoria de lector.


8. Seleccionar la unidad del PC en la que está instalada la memoria de
tarjeta SD y hacer clic en Guardar. Completar lo siguiente:
a. Guardar el archivo de actualización de software (archivo .dat) en la
tarjeta SD de la placa del controlador.
b. Extraer la tarjeta SD una vez completada la función de guardar.

Reinstalar las tarjetas SD


Seguir estas instrucciones para reinstalar las tarjetas SD.

1. Reinstalar ambas tarjetas SD con el software más reciente en sus


respectivas ubicaciones. Para las ubicaciones de las tarjetas SD, ver las
figuras C‐3 y C‐4.
2. Reinstalar la cubierta del controlador de encolado apretando los cuatro
tornillos prisioneros M5.
3. Volver a conectar la alimentación y encender el controlador de encolado.
La actualización se completará automáticamente durante el proceso de
encendido.

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation

You might also like