Professional Documents
Culture Documents
Spectra™ 30
Manual de producto del cliente
P/N 7560420_01
- Spanish -
Edición 10/15
Aviso
Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright. Fecha de copyright original 2015. Ninguna parte de
este documento podrá fotocopiarse, reproducirse o traducirse a otro idioma sin el previo consentimiento por escrito de
Nordson Corporation. La información contenida en esta publicación está sujeta a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve,
CleanSpray, ColorMax, Color‐on‐Demand, ControlCoat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber,
DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, EasyCoat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized,
Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Horizon, Hot Shot,
iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, Kinetix, KISS, LeanCell, LittleSquirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex,
Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Millennium, MiniBlue, Mini Squirt, Mountaingate, NexJet, No-Drip, Nordson, Optimum,
Package of Values, Paragon, Pattern View, PermaFlo, PICO, PicoDot, PorousCoat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, Printplus, Prism, ProBlue,
Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn,
Saturn with rings, Scoreguard, Sealant Equipment & Engineering, Inc, SEE and design, See‐Flo, Seal Sentry, SelectCharge, SelectCoat, Select Cure,
Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, SureBead, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap,
TrackingPlus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UpTime, u‐TAH, Value Plastics, Vantage, VersaBlue, Versa‐Coat,
VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray,VP Quick Fit, Watermark, When you expect more., y X-Plane
son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation.
Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, Artiste, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom,
Best Choice, Blue Series, Bravura, CanPro, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, CleanCoat, Cobalt, Controlled Fiberization, ControlWeave,
ContourCoat, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPUR, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+,
E‐Nordson, Equalizer, EquiBead, FillEasy, FillSentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, Get Green With Blue, G‐Net, Genius, G‐Site, IntelliJet, iON, Iso‐Flex,
iTrend, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, Multifill, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke,
Optix, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PowderPilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray,
PURBlue, PURJet, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Quantum, Royal Blue, SelectSeries, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue,
Spectral, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, SureFoam, SureMix, SureSeal, SwirlCoat, TAH, ThruWave, TradePlus, Trilogy,
Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Vista, Web Cure, YESTECH, and 2Rings (Design)
son marcas registradas de NordsonCorporation.
El uso por parte de terceros de los nombres y marcas comerciales mencionados en el presente documento
podría ocasionar una infracción de los derechos del propietario.
Tabla de materias
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1
Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1
Outside Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2
Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2
Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2
North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐2
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
Señales de alerta de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
Responsabilidades del propietario del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
Instrucciones, requisitos y normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
Cualificaciones del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
Prácticas de seguridad de la industria aplicables . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
Uso previsto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
Instrucciones y mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Prácticas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Procedimientos operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Procedimientos de mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . . 1‐5
Información de seguridad del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐5
Parada del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Eliminar la presión hidráulica del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Desconectar la alimentación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Deshabilitación de los aplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐6
Avisos de seguridad generales y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . 1‐7
Otras precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐10
Primeros auxilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐10
Etiqueta y rótulo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐11
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
Montaje del Spectra 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
Desembalar el controlador de encolado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
Directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2
Montar el controlador de encolado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
Adjuntar la guía de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐4
Conexión del Spectra 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐5
Para deshabilitar los avisos de activador abierto . . . . . . . . . . . . . . 3‐6
Cableado interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐7
Detalles importantes sobre el cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
Antes de configurar el Spectra 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐9
Apéndice A
Uso de licencias de software adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐1
Números de pieza de las licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐1
Obtener las licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐1
Recibir las licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐3
Añadir las licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐4
Eliminar las licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A‐6
Apéndice B
Uso de la utilidad Prism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B‐1
Guardar el archivo .NOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B‐1
Acceso a la utilidad Prism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B‐2
Restablecer el archivo .PAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B‐5
Resumen de los ajustes seleccionados por el usuario . . . . . . . . . . B‐7
Apéndice C
Actualización al software más reciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C‐1
Actualizar al software más reciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C‐1
Procedimiento de actualización manual del software . . . . . . . . . . C‐4
Extraer las tarjetas SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C‐4
Actualizar al software más reciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C‐6
Reinstalar las tarjetas SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C‐6
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country Phone Fax
Europe
Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517
Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101
Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359
Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850
France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401
Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149
Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148
EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973
Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699
Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636
Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042
Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409
Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63
Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244
Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882
Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818
United Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358
Kingdom
Industrial 44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501
Coating
Systems
Outside Europe
S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
China
China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199
Japan
Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701
North America
Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821
USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500
Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580
Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593
E2012Nordson Corporation
NI_EN_Q_1012_MX All rights reserved
Seguridad 1‐1
Sección 1
Seguridad
Información de seguridad
S Examinar y evaluar la información de seguridad de todas las fuentes
aplicables, incluyendo la política del propietario, las mejores prácticas
industriales, los reglamentos vigentes, la información del producto
facilitada por el fabricante y el presente documento.
S Poner la información de seguridad a disposición de los usuarios del
equipo de acuerdo con los reglamentos vigentes. Para obtener más
información, contactar con la autoridad jurisprudente.
S Mantener en estado legible la información de seguridad, incluidas las
etiquetas de seguridad pegadas al equipo.
Prácticas de instalación
S Montar el equipo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en
este documento y en la documentación proporcionada con los
dispositivos auxiliares.
S Asegurarse de que el equipo está indicado para el entorno en el que se
va a utilizar. Este equipo no ha sido certificado de conformidad con la
Directiva ATEX ni como no peligroso por inflamable, por tanto, no debe
instalarse en entornos potencialmente explosivos.
S Asegurarse de que las características de procesamiento del material no
originen un entorno peligroso. Ver la Hoja de datos de seguridad del
material (HDSM) correspondiente.
S Si la configuración de instalación requerida no coincide con las
instrucciones de instalación, contactar con el representante de Nordson
para recibir asistencia.
S Colocar el equipo para garantizar una operación segura. Tener en cuenta
las separaciones requeridas entre el equipo y otros objetos.
S Instalar interruptores de desconexión con bloqueo para aislar el equipo y
todos los dispositivos auxiliares de sus fuentes de alimentación.
S Poner a tierra todo el equipo correctamente. Contactar con el organismo
de seguridad local para leyes de construcción para obtener
requerimientos específicos.
S Asegurarse de que el equipo con fusibles contenga fusibles del mismo
tipo y amperaje.
S Contactar con la autoridad jurisprudente para determinar los
requerimientos relativos a los permisos de instalación y a las
inspecciones.
Procedimientos operativos
S Familiarizarse con la ubicación y el funcionamiento de todos los
dispositivos de seguridad e indicadores.
S Verificar que el equipo, incluidos todos los dispositivos de seguridad
(protecciones, enclavamientos, etc.) funcionen correctamente y que se
cumplan las condiciones ambientales requeridas.
S Utilizar el equipo de protección personal (EPP) especificado para cada
tarea. Ver Información de seguridad del equipo o las instrucciones del
fabricante del material, así como los requerimientos de las HDSM y del
equipo de protección personal.
S No utilizar el equipo si no funciona correctamente o si muestra síntomas
de mal funcionamiento.
Continúa...
Continúa...
Primeros auxilios
Si el termofusible fundido entra en contacto con la piel:
Sección 2
Descripción general
Conocer Spectra™ 30
El controlador de encolado Spectra 30 tiene la flexibilidad de disponer de
tres configuraciones:
S En base al tiempo
La funcionalidad basada en tiempo permite al controlador de encolado
monitorizar la velocidad de línea constante y tiene una precisión de +/‐ 1
ms (1 mm a 60 m/min o 0,1 pulg. a 500 pies/min).
S Distancia (requiere encoder)
La funcionalidad basada en la distancia habilita el seguimiento continuo
de la posición de la línea a un milímetro (o 0,1 pulg.). Esto permite
dispensar encolados precisos de adhesivo a una velocidad de
producción que alcanza los 300 m/min (983 ft/min). Los sistemas
basados en la distancia también pueden operarse en base al tiempo.
S La funcionalidad basada en la distancia con entradas/salidas incluye dos
salidas proporcionales a la velocidad de la línea (marcha de presión).
NOTA: El hardware requerido existe en todas las configuraciones. Las
funciones se habilitan mediante licencias de software.
7
2
4
3
6
Componentes estándar
Ver la figura 2‐1 para los componentes que forman un sistema de control de
encolado integrado. Los componentes estándar incluyen:
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 2‐2 Pantalla de presentación con licencias de software adicionales
Tabla de comparación
La siguiente tabla compara un controlador de encolado con o sin
características adicionales.
Panel frontal
El panel frontal dispone de los siguientes componentes:
Panel base
Todos los cables se guían a través de los conductos ubicados en el panel
base del controlador de encolado.
3 4
2 5
6
1
7
Figura 2‐4 Componentes del panel base
Guía de instalación
La guía de instalación incluye las instrucciones básicas de instalación,
conexión y configuración inicial del sistema.
Sección 3
Instalación
Directrices
S Ubicar el controlador de encolado lo más cerca posible de la máquina
principal o línea de producción.
S Montar el controlador de encolado verticalmente sobre una pared o un
poste.
S Asegurarse de que en la ubicación de montaje haya suficiente espacio
alrededor de la parte inferior del controlador de encolado, dejando
espacio para la entrada de cables.
Dimensiones
Emplear las siguientes dimensiones para el montaje del controlador de
encolado.
9,76 pulg.
(248 mm)
9,84 pulg.
(250 mm)
5,66 pulg.
(144 mm)
Panel frontal
Panel derecho
2,95 pulg.
3,93 pulg.
(100 mm)
(75 mm)
2,95 pulg.
(75 mm)
3,93 pulg.
(100 mm)
Panel posterior*
JP2
T1
1 SIG
2 COMÚN
3 V+
T2
4 APANTALLADO
5 SIG
6 COMÚN
7 V+
T3 8 APANTALLADO
9 SIG
10 COMÚN
11 V+
T4
12 APANTALLADO
13 SIG
14 COMÚN
15 V+
16 APANTALLADO
Cableado interno
Aviso: Aviso:
Encomendar la operación o el servicio del equipo El equipo ha de estar correctamente puesto a tierra y protegido por un fusible apropiado a la corriente nominal de aquél (ver la placa de características).
únicamente a personal con formación y experiencia El incumplimiento de las medidas de seguridad puede resultar en lesiones graves.
apropiada. La implicación de personal no formado o
inexperto en la operación o el servicio del equipo
puede provocar lesiones, incluso la muerte, al propio
personal o a otros, así como dañar el equipo.
Ref. Encoder
tipo cuadratura
utiliza MARCHA #2
1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 SALIDA
Conexión Encoder
Conducto
Ubicación monofásico utiliza
5, 6, 7, 8
Sistema
Entrada/salida JP3/4
(4 entradas, 2 salidas)*
9
(4) 4
*
(Externo 24 VCC)
Entrada de CA JP16
3
PE (tierra)
4
8
Instalar el ventilador de refrigeración
en caso necesario (opcional)
*Instalar los conectores PG incluidos en
el kit suministrado, según sea necesario
L1
L2 L2/N
PE/G
Para insertar los cables en los bloques de terminales: Para retirar los cables de los bloques de terminales:
NOTA: Para un cable trenzado de bajo calibre (20 AWG o más pequeño),
pulsar el botón de liberar parar abrir la abrazadera antes de insertar el cable.
JP 2, JP3, JP4 y JP7 1 Desconectar los cables existentes en JP7 y extraerlos de la fuente de alimentación
Conectores de 3,5 mm de paso (activadores, encoders y entrada/salida del sistema), 16-24 AWG, interna. Esto evita que los cables sueltos provoquen cortocircuitos en la placa de
sólidos o trenzados control.
2 Conectar el conductor de alimentación positivo desde la fuente de alimentación de
JP16 24 VCC externa al pin 1 JP7 y el conductor de alimentación negativo al pin 3 JP7.
Toma de entrada CA: 12-24 AWG
Valor de tensión de aislamiento: 300 V 3 Conectar la puesta a tierra de protección al terminal marcado con PE en el interior del
Temperatura nominal de aislamiento: 70_C (158_F) mín. controlador de encolado.
JP17
Toma de bloque de terminales de 5 mm de paso, 14-24 AWG
JP18 y JP19
Toma de bloque de terminales de 3,5 mm de paso, 16-24 AWG, sólidos o trenzados
Sección 4
Interfaz de usuario
Mantener Permite:
Pulsar con el dedo y mantenerlo en esa S Ver los ajustes detallados
posición durante un momento
Pasar Permite:
Empezar por un extremo de la pantalla y luego S Ver opciones adicionales
pasar el dedo hasta el centro
Asistente de configuración
Para una guía pantalla a pantalla, consultar la Guía de instalación.
+ Ajustes
adicionales de la
Seleccionar entre las siguientes
opciones:
máquina S Ajustar el tiempo límite del
activador:
S En segundos, cuando se
utiliza el modo de tiempo
S En distancia, cuando se
utiliza encoder
S Seleccionar salto de
producto o paletización
S Memoria de activador:
S Habilitar las colas de
productos después de la
parada de la línea
S Deshabilitar las colas de
productos después de la
parada de la línea
Para más información, ver
Ajustes del activador más
adelante en esta sección. Ver
también Ajustes adicionales de
la máquina en Preparación del
sistema en Uso de los menús,
sección 5.
Ajustes opcionales
Contraseñas Utilizando el teclado numérico,
seleccionar una contraseña para
proteger las pantallas.
Para más información, ver
Bloqueo/desbloqueo de
contraseña en Uso de los
menús, sección 5.
Reloj Seleccionar las siguientes
opciones para ajustar la pantalla
de reloj:
S Ajustar la fecha
O
S Ajustar la hora
Para más información, ver
Ajustes del reloj en Uso de los
menús, sección 5.
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐2 Pantalla de presentación
1. La pantalla de presentación muestra las licencias de software instaladas (para más detalles, ver Características
adicionales que se indica más adelante)
Características adicionales
Las tres configuraciones del controlador de encolado (basado en tiempo,
basado en distancia y marcha) pueden actualizarse pidiendo una licencia o
licencias de software adicionales. Estas licencias pueden solicitarse
mediante números de pieza específicos. Ver Piezas de repuesto para los
números de pieza de licencia de software.
Ver la tabla 4‐1 para la descripción del las funcionalidades del botón de
pantalla de inicio.
4 5
6 2 3
Figura 4‐4 Componentes de la pantalla de inicio
Fallo en el aplicador
Fallo en el activador
LED del
4 El aplicador está activado
aplicador
LED del
5 El activador está activado
activador
2
1 3 4 5 6 7
100 m/min 16
Número del
Navega hasta el siguiente aplicador disponible
aplicador
5 Estado de
diagnóstico El controlador de encolado está listo/OK
6 Estado del
adhesivo El adhesivo está conectado
Continúa...
2 3 4 5
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 6
9
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 7
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8
Figura 4‐6 Pantalla de inicio
1. Botón de menú principal 4. Registro de mensajes/Estado de 7. Botón de aplicador habilitado
2. Bloqueo de contraseña diagnóstico 8. Botón de aplicador deshabilitado
3. Fórmula 5. Botón de adhesivo 9. Vista general del encolado
6. Botón de activador
Botón Funciones
Pulsar para acceder al menú principal.
(Ítem 1 en la
Figura 4‐6)
Es posible utilizar dos gestos táctiles por separado
para las diferentes funcionalidades relacionadas
con la fórmula:
(Ítem 3 en la a Pulsar para ejecutar una fórmula diferente.
Figura 4‐6)
o
b Mantener para gestionar los archivos de
fórmula:
S Crear una nueva fórmula (hasta 50).
S Guardar una fórmula.
S Guardar la fórmula como copia.
S Eliminar una fórmula.
Cuando aparece este icono, se preguntará si se
desea guardar las modificaciones realizadas en la
fórmula actual.
(No se muestra
en la figura 4‐6)
Cuando aparece este icono, las fórmulas se
seleccionan mediante una entrada de fórmula
remota. Las pantallas de fórmula no están
disponibles.
(No se muestra
en la figura 4‐6)
Pulsar para conectar o desconectar la
dispensación.
(Ítem 5 en la
Figura 4‐6)
Continúa...
Botón Funciones
Mantener para modificar los ajustes de activador.
a Polaridad
b Distancia de ocultamiento
(Ítem 6 en la
Figura 4‐6) c Paletizar
Programación de encolado
Para acceder a la pantalla de selección de encolado:
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
Figura 4‐7 Componentes relacionados con el encolado
1. Botón para seleccionar el tipo de encolado 2. Visualización de encolado
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 5
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 6
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
a
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
7
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ b
Figura 4‐8 Pantallas de selección de encolado
a: Pantalla de selección del tipo de encolado
1. Encolado de cordón normal 3. Encolado a puntos 5. Encolado de cordón de espejo
2. Encolado EcoBead 4. Encolado de cordón aleatorio aleatorio
Encolado normal
Los encolados normales o cordones sólidos son generados si la velocidad
de línea es superior a la velocidad de inicio. Este es el tipo de encolado
predeterminado para el sistema.
4
3 1
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
6
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
14
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
13
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 10
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
7 12
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8 9 11
10
Figura 4‐9 Componentes para ajustar encolados normales
1. Cordones deseleccionados 6. Retardo de cordones 11. Longitud de cordones
2. Longitud de cordones 7. Herramienta para incrementar el 12. Herramienta para incrementar la
3. Cordón seleccionado retardo de cordón longitud de cordón
4. Aplicador actual 8. Valor de retardo de cordón 13. Longitud de producto
5. Cuadro de visualización de 9. Unidades utilizadas 14. Selector de cordón
encolado 10. Indicador para pasar de un panel a
otro
NOTAS:
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
pantallas que se muestran a continuación.
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1 3
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
Encolado EcoBead
El encolado EcoBead proporciona un ahorro de adhesivo del 60% a la vez
que mantiene toda la adherencia el adhesivo. Si está habilitado, el encolado
EcoBead conmuta la señal al aplicador para producir un dibujo de adhesivo
a trazos, ahorrando así la cantidad de adhesivo especificada por el usuario.
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3
2 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 7
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5
4
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
6
5
Figura 4‐11 Componentes para ajustas encolados EcoBead
1. Aplicador actual 4. Herramienta para incrementar el 7. Longitud de producto
2. Encolado EcoBead ahorro de cordón
3. Visualización de encolado 5. Indicador para pasar de un panel
a otro
6. Encolado EcoBead de preajuste
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐12 Pantallas de encolado EcoBead
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐13 Botón para acceder a los estilos de encolado (en la siguiente figura se muestra el encolado tipo C)
Fin Fin
En medio
A 10 5
B 10 10
C 15 5
D 15 10
E 15 15
F 20 5
G 20 10
H 20 15
I 20 20
Encolado a puntos
Este tipo de encolado proporciona puntos de adhesivo con peso constante
(volumen) separados por una distancia determinada por el usuario.
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3
2 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 10
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 7
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
10 3,5
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4
9
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5 6 8
7
Figura 4‐15 Componentes para ajustas encolados a puntos
1. Aplicador actual 4. Herramienta para incrementar del 7. Indicador para pasar de un panel
2. Encolado a puntos tiempo de punto (duración) a otro
3. Visualización de encolado 5. Valor del tiempo de punto 8. Valor de paso de punto
(duración) 9. Herramienta para incrementar el
6. Unidades utilizadas paso de punto
10. Longitud de producto
Dur 1
178 mm (7,0 pulg.) Tiempo
10 ms
5 ms
2 ms
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐17 Pantallas de encolado a puntos
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
10
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 9
3
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4 7
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5 6
Figura 4‐18 Componentes para ajustar encolados de cordón aleatorio
1. Canal de aplicador actual 5. Valor del margen del borde de 8. Longitud de producto
2. Visualización de encolado entrada 9. Margen del borde de salida
3. Margen del borde de entrada 6. Valor del margen del borde de 10. Cordón
salida
4. Herramienta para incrementar el
margen del borde entrada 7. Herramienta para incrementar el
valor del margen del borde de
salida
A B
Figura 4‐19 Encolado de longitud aleatoria (A: margen del borde de entrada/B:
margen del borde de salida)
Encolado de espejo
Este tipo de cordón coloca el encolado en el borde de entrada y una imagen
especular en el bode de salida.
3 2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1
4 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
6
14
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
13
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 10
7
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 12
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8 11
9
10
Figura 4‐20 Componentes para ajustar encolados en modo de espejo aleatorio
1. Cordón deseleccionado 6. Retardo de cordones 11. Valor de duración de cordón
2. Longitud de cordones 7. Herramienta para incrementar el 12. Herramienta para incrementar la
3. Cordón seleccionado retardo de cordón longitud de cordón
4. Aplicador actual 8. Valor del margen de retardo de 13. Longitud de producto
5. Visualización de encolado cordón 14. Selector de cordón
9. Unidades
10. Indicador para pasar de un panel
a otro
LONGITUD
ALEATORIO
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐22 Pantalla para editar el encolado de espejo
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
11
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3 10
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
9
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4 8
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5 7
6
Figura 4‐23 Componentes para ajustar encolados de cordón aleatorio
1. Canal de aplicador actual 5. Valor del margen del borde de 9. Longitud de producto
2. Visualización de encolado entrada 10. Margen del borde de salida
3. Margen del borde de entrada 6. Indicador para pasar de un panel 11. Cordón
a otro
4. Herramienta para incrementar el
margen del borde entrada 7. Valor del margen del borde de
salida
8. Herramienta para incrementar el
valor del margen del borde de
salida
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1 4
2 3
Figura 4‐24 Pantalla para editar el encolado aleatorio a puntos
1. Herramienta para incrementar la duración de punto 3. Herramienta para incrementar el paso de punto
(tiempo) 4. Paso
2. Duración de punto (valor temporal)
4
3 2 1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
6
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 13
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
7 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 12
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8 9 11
10
Figura 4‐25 Componentes para ajustas encolados a puntos
1. Encolado seleccionado 6. Offset de cordón 11. Valor de longitud de cordón
2. Longitud de encolado 7. Herramienta para incrementar el 12. Herramienta para incrementar la
3. Cordón deseleccionado valor del offset de cordón longitud de cordón
4. Aplicador actual 8. Valor del margen de offset de 13. Longitud de producto
cordón
5. Visualización de encolado
9. Unidades utilizadas
10. Indicador para pasar de un panel
a otro
Figura 4‐26 Ejemplo de tipo de encolado a puntos automático para acelerar la velocidad de línea
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
firmemente hacia la izquierda o hacia la derecha en las siguientes pantallas.
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
0
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐27 Pantalla de configuración de encolado a puntos
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐28 Ajustes de la velocidad de puesta en marcha y de la velocidad de parada
Encolado continuo
Este tipo de encolado proporciona una aplicación de adhesivo continua por
encima de la velocidad de línea preajustada. Si se selecciona este tipo de
encolado, las salidas de aplicador permanecen abiertas hasta que la línea
de producción desciende por debajo de la velocidad de paro ajustada. Con
encolado continuo no hay programado ningún encolado y no es necesaria
ninguna señal de activador, a no ser que se utilice la característica espacio
de corte*.
3
2
1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 10
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
6 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 11
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
7 8 10
9
Figura 4‐29 Componentes para ajustas encolados a puntos
1. Encolado continuo 5. Longitud de retardo antes del 9. Indicador para pasar de un panel
2. Longitud de espacio espacio a otro
3. Aplicador actual 6. Herramienta para incrementar la 10. Valor de longitud de espacio
longitud de retardo 11. Herramienta para incrementar la
4. Visualización de encolado
7. Valor de longitud de retardo longitud de espacio
8. Unidades utilizadas 12. Longitud de producto
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐30 Ajustes de la velocidad de puesta en marcha y de la velocidad de parada
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
7 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
100 2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 3
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 5
6
4
Figura 4‐31 Componentes de la pantalla de aplicador
1. Seleccionar tipo de encolado 4. Copiar encolado 7. Habilitar/deshabilitar aplicador
2. Seleccionar activador 5. Offset pistola a activador (GTO) 8. Aplicador actual
3. Pegar encolado 6. Vista general del encolado
Utilizar los siguientes componentes para asignar o modificar los ajustes del
aplicador:
Pulsar Acción
Seleccionar el tipo de encolado en la lista disponible:
S Normal
S Punto
S EcoBead
S Longitud aleatoria
S Espejo
(Ítem 1 en la Encolados opcionales
Figura 4‐31) S Aleatorio a puntos
S A puntos automático
S Continuo
Para más detalles, ver Programación de encolado que se
indicada más arriba.
Pulsar Acción
Ver/modificar el encolado.
(Ítem 6 en la
Figura 4‐31)
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐32 Componentes de la pantalla de activador
1. Activador actual 2. Polaridad del activador 3. Distancia de 4. Ajustes de paletización
ocultamiento
Utilizar los siguientes componentes para asignar o modificar los ajustes del
activador:
Pulsar Acción
Selección de fórmulas
Para acceder a la pantalla de selección de fórmulas:
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
para seleccionar la fórmula guardada que se desea ejecutar.
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
Figura 4‐33 Botón de carpeta de fórmulas en la pantalla de inicio y pantalla de selección de fórmulas
1. Botón de carpeta de fórmulas 2. Botones de desplazamiento
Cambios de fórmula
:
Las fórmulas que han sido modificadas muestran en la carpeta de
fórmulas los cambios que se han realizado.
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
:
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐34 Ubicación del botón de fórmulas en la pantalla de inicio
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 4‐35 Pantalla de confirmación de fórmula
Para más detalles sobre las fórmulas, ver Gestionar fórmulas en Uso de los
menús, sección 5.
Sección 5
Uso de los menús
Descripción general
Utilizar los componentes de la pantalla de menú principal para navegar,
configurar y ajustar con precisión los ajustes del controlador de encolado.
1
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
8 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
7
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 4
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
6
5
Figura 5‐1 Pantalla de menú principal
1. Pantalla de menú principal 4. Menú de bloqueo/desbloqueo de 7. Menú de herramientas
2. Menú de gestionar fórmulas contraseña 8. Menú de ajustes del sistema
3. Menú purga 5. Menú de marcha de presión 1
6. Menú de marcha de presión 2
Botón Función
Pulsar para acceder al menú de ajustes del sistema para
ajustar o modificar las siguientes funcionalidades:
a Idioma
b Encoder
c Unidades/escala
d Componentes
(Ítem 6 en la e Entrada
Figura 5‐1)
f Salida
g Ajustes de la máquina
Botón Función
Pulsar para acceder al menú de herramientas para
ajustar o modificar las siguientes funcionalidades:
a Copia de seguridad y restablecer
b Limpiar pantalla
c Información del sistema
(Ítem 3 en la d Registro de mensajes
Figura 5‐1)
e Autocomprobación
Botón Función
Botón Función
Botón Funciones
Pulsar para acceder a la pantalla para gestionar los
archivos de fórmula y completar las siguientes tareas:
a Crear una nueva fórmula (hasta 50)
b Guardar una fórmula
c Guardar la fórmula como copia
(Ítem 2 en la
Figura 5‐1) d Eliminar una fórmula
e Seleccionar una fórmula para utilizarla durante el
funcionamiento
Botón Funciones
Pulsar para acceder a la pantalla de bloqueo/desbloqueo
y habilitar o deshabilitar el uso de la contraseña para
evitar que se modifiquen los ajustes.
(Ítem 5 en la
Figura 5‐1)
Aplicadores de purga
Utilizar esta pantalla para purgar, enjuagar o martillear de forma periódica los
aplicadores para mantenerlos libres de residuos o acumulaciones.
1 2 3
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
O
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4
Figura 5‐2 Pantalla de purga
1. Purga 2. Martillo 3. Enjuague 4. Botones de aplicador
Purga
Seleccionar purga para adhesivos termofusibles. Este modo permite eliminar
el aire o el material en la boquilla o aplicador de adhesivo, o para eliminar la
presión del sistema conectando el aplicador.
Martillo
Seleccionar martillo para permitir que la salida de aplicador actúe con
rapidez.
Enjuague
Seleccionar enjuague para abrir uno o varios aplicadores durante un periodo
prolongado.
Gestionar fórmulas
Utilizar las fórmulas para guardar y gestionar los ajustes de encolado de
adhesivo y volver a acceder fácilmente a ellos cuando se produzcan los
mismos productos en el futuro. Cada fórmula guardada contiene detalles
como los tipos de encolado, ajustes de aplicador y ajustes de activador.
Pueden guardarse hasta 50 fórmulas.
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐3 Ubicación del botón de fórmulas en la pantalla de inicio
‐ Pulsar el botón para el cambio rápido de fórmula
‐ Mantener pulsado el botón para gestionar los archivos de fórmula
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐4 Botones para seleccionar fórmulas individuales o múltiples en la pantalla de ajustes de la máquina
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐5 Botón de carpeta de fórmulas en la pantalla de inicio y pantalla de selección de fórmulas
1. Botón de carpeta de fórmulas 2. Botones de desplazamiento
Cambios de fórmula
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
:
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐6 Ubicación del botón de fórmulas en la pantalla de inicio
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐7 Pantalla para confirmar que se guarde la fórmula
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐8 Botón de fórmulas en el menú principal
O
S Mantener pulsado el botón de fórmulas en la Pantalla de inicio
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐9 Botón de fórmulas en la pantalla de inicio
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2 3 1 5
Figura 5‐10 Gestionar los archivos de fórmula
1. Crear una fórmula nueva 3. Guardar fórmula en otra ubicación 5. Eliminar una fórmula
2. Guardar fórmula 4. Selección de fórmula
Botón Funciones
1 Pulsar el botón para crear una fórmula nueva en
la pantalla Gestionar los archivos de fórmula.
(Ítem 1 en la
Figura 5‐10)
2 Seleccionar un número de posición de fórmula
no utilizado.
NOTA: Cuando se crea una fórmula nueva, el
contenido de la plantilla de fórmula maestra
(fórmula 0) se copia en la ubicación de la
fórmula nueva.
Guardar fórmula
Botón Funciones
1 Una vez completados los ajustes de encolado,
pulsar el botón de Guardar fórmula.
Botón Funciones
1 Pulsar el botón Guardar fórmula como.
(Ítem 3 en la
Figura 5‐10)
2 Seleccionar un número de posición de fórmula
no utilizado.
(Ítem 4 en la
Figura 5‐10)
Botón Funciones
1 Pulsar el botón de flecha
Selección de fórmula o la
miniatura de encolado en
Gestionar archivos de fórmula.
2 Pulsar la fecha para desplazarse
hacia arriba o abajo y ver las
fórmulas guardadas.
3 Pulsar una fórmula existente que
se desea ejecutar.
NOTA: La pantalla regresa
automáticamente al inicio y la
fórmula seleccionada es la
fórmula activa.
Eliminar fórmula
Botón Funciones
1 Pulsar el botón Eliminar.
2 Pulsar las fechas para
desplazarse hacia arriba o abajo
(Ítem 5 en la
y ver las fórmulas guardadas.
Figura 5‐10)
S Configuraciones de encolado
S Ajustes de aplicador
S Longitud de cordones
S Ajustes de activador
S Asignación de activador a aplicador
S Ajustes de presión
NOTA: Cuando los ajustes de fórmula se cambian en Gestionar fórmula, el
icono de la carpeta de fórmulas muestra : . Para más detalles, ver Cambios
de fórmula indicado anteriormente en esta sección.
Desajustes de fórmula
Ocurre un desajuste de fórmula cuando una fórmula requiere componentes
que no están en la configuración actual de la máquina. En consecuencia, se
produce una aplicación de adhesivo defectuosa. Un desajuste de fórmula
puede deberse a:
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐11 Botones de desajustes de fórmulas
1. Desajuste de longitud 2. Desajuste de activador 3. Desajuste de aplicador
Botón de Descripción
desajuste
Este botón aparece cuando se ha retirado y/o
añadido un encoder (diferente modo de máquina).
(Ítem 1 en la
Figura 5‐11)
Este botón aparece cuando se ha retirado un
aplicador requerido por una fórmula.
(Ítem 2 en la
Figura 5‐11)
Este botón aparece cuando se ha retirado un
activador requerido por una fórmula.
(Ítem 3 en la
Figura 5‐11)
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 5‐12 Casilla de verificación para habilitar fórmulas remotas
Bloqueo/desbloqueo de contraseña
Utilizar esta pantalla para habilitar o deshabilitar la protección por contraseña
para los ajustes. A esta pantalla puede accederse desde:
‐ Menú principal
‐ Para los ajustes de la máquina, ver Ajustes de la máquina (ítem 5) en
Ajustes del sistema, más adelante en esta sección
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3 4
Figura 5‐13 Menú de bloqueo/desbloqueo de contraseña
1. Botones para 2. Icono de bloqueo 3. Botón de 4. Icono de inicio
habilitar/deshabilitar establecer/cambiar
contraseña contraseña
NOTAS:
Marcha de presión
Utilizar esta pantalla para establecer una curva de presión lineal de dos
puntos. Este ajuste permite al controlador de encolado regular con precisión
la presión del sistema para mantener un volumen adecuado de adhesivo
durante los cambios de velocidad de la línea.
1 5
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 7
8 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3 9
6
Figura 5‐14 Menú de marcha de presión
1. Presión máxima de línea 4. Presión mínima (porcentaje) 8. Velocidad de línea para el
(porcentaje) 5. Consigna 1 (deseleccionada) correspondiente ajuste de punto
2. Ajuste de presión en porcentaje de presión
6. Consigna 2 (seleccionada) (ítems 5 o 6 en la figura 5‐14)
para los puntos finales (ítems 5 o
6 en la Figura 5‐14) 7. Gráfico 9. Ajustar línea
3. Ajuste de punto de presión
Aumentar/Disminuir
Menú de herramientas
Utilizar los componentes en esta pantalla para configurar las tareas
administrativas para el sistema.
1 2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5 4 3
Figura 5‐15 Componentes del menú de herramientas
1. Copia de seguridad del 3. Autocomprobación 5. Información del sistema
sistema/Restablecer/Reajustar 4. Registro de mensajes/Indicador
2. Limpiar pantalla de diagnóstico
e f g
Continúa...
- Insertar el dispositivo en el
- ordenador.
Spectra 30_Backup_2014428_1912.nor
- Abrir la carpeta
- denominada Backup (copia
- de seguridad). La
- convención de
- nomenclatura de los
c
- archivos es la siguiente:
Spectra30_Backup_YearMonthDate_Time
.nor
El nombre de archivo de la
copia de seguridad se
muestra para futuras
referencias. Los archivos de
copia de seguridad tienen la
extensión .nor
Continúa...
Spectra 30_Backup_2014428_1912.nor
e
Continúa...
Continúa...
3 a Pulsar el botón
Autocomprobación para
Autocompro- empezar con el proceso de
bación autocomprobación.
a b c
La autocomprobación
comprueba las funciones de
entrada y salida del sistema.
b S Si la autocomprobación es
favorable, aparece el
mensaje mostrado en la
figura de la izquierda.
S Si la autocomprobación es
desfavorable, se emite una
alarma o un fallo detallando
el problema. Para más
detalles, ver Localización de
averías, Sección 6.
Continúa...
Spectra 30_2014428_1912.nor
: Fallo activo
: Fallo inactivo
: Alerta activa
: Alerta inactiva
c Botón de acceso directo:
Dependiendo del tipo de alerta o
fallo, los botones de acceso
directo ayudan a resolver el
problema.
d Botón de confirmación: Al
confirmar, el fondo de la pantalla
deja de parpadear (amarillo o
rojo). En el caso de algunos
fallos o alertas, al confirmar
puede borrarse (volverse
inactivo) también el estado de
fallo o alerta.
e La sección de mensaje tiene
tres partes:
S Nombre del fallo/alerta
S Descripción del fallo/alerta
S Consejos para la localización
de averías
f Botón de Estado de
diagnóstico/Registro de
mensajes
Continúa...
2
3
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1 4
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
7 5
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
6
Figura 5‐16 Componentes de ajustes del sistema
1. Idioma 4. Componentes 7. Entrada
2. Encoder 5. Ajustes de la máquina
3. Unidades y escala 6. Salida
S Idioma
S Unidades del sistema
S Escalado y unidades
S Tipo de aplicador
S Offset pistola a activador
S Compensación de aplicador
S Ajustes de entrada/salida
S Componentes instalados
Encoder no detectado.
Encoder detectado,
! pero falta la licencia para
habilitar el funciona-
miento del encoder.
Continúa...
3
Si no se utiliza ningún encoder, el
escalado puede seguir utilizándose
Unidades/ para permitir que los encolados
Escala puedan programarse a distancia, pero
a b el escalado solo es preciso a una
velocidad de línea.
Al utilizar un encoder opcional, el
escalado asegura que la velocidad de
línea se visualice correctamente y que
c la medición de encolado programada
sea precisa en todas las velocidades
10 de línea.
a Pulsar el botón Unidades/
d Escala en la pantalla de
ajustes del sistema.
b Seleccionar cómo se desean
programar los encolados:
S ms (milisegundos)
S mm (milímetros)
S inch (pulg.)
c Para el estado del icono del
encoder:
Encoder detectado y
licencia disponible para
P habilitar el funciona-
miento del encoder.
Encoder no detectado.
Sistema métrico:
Desplazamiento de borde (mm)*60 =
Compensación (ms)
Velocidad de línea (m/min)
Sistema inglés:
Desplazamiento de borde pulg. =
Compensación (ms)
Velocidad de línea (ft/min) *500
d La salida de fallo/parada de la
máquina es una salida de
contacto seco unipolar de dos
direcciones (SPDT, por sus
siglas en inglés) con contactos
normalmente abiertos y
normalmente cerrados. Utilizar
este ajuste para establecer el
estado apagado con fallo (e) o
sin fallo (f).
Continúa...
Sección 6
Localización de averías
Herramientas de diagnóstico
El controlador de encolado Spectra 30 dispone de amplias herramientas de
diagnóstico para asistir en la identificación y localización de los problemas
que puedan ocurrir en el sistema.
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2 1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 6‐1: Componentes de las herramientas de diagnóstico
1. Estado del sistema 2. Símbolo de estado de diagnóstico 3. Símbolo de diagnóstico de los
componentes
Marcha
Inactividad
Alerta
Fallo
Offline
OK
Alerta
Fallo
Offline
Habilitado
Deshabilitado
Alerta
Fallo
Habilitado
Alerta
Fallo
Alertas de encolado
Pantalla
Alerta
Registro de mensajes
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
5 7 6 1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 8
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
4 3
Figura 6‐2: Componentes del registro de mensajes
1. Texto de mensaje 4. Sello de hora/fecha 7. Botón de acceso directo
2. Botón de mensaje 5. Indicador de estado de los 8. Barra de desplazamiento
siguiente/anterior mensajes
3. Indicador desplazador de 6. Botón de confirmación
mensajes
Texto de mensaje
Cada mensaje de fallo o alerta se divide en tres partes:
Fallo activo
Fallo inactivo
Alerta activa
Alerta inactiva
NOTAS:
S Los fallos y alertas activos se envían siempre al principio del registro
y se ordenan cronológicamente.
S Los fallos y alertas inactivos se envían siempre al final del registro y
se ordenan cronológicamente.
S Para ir al mensaje siguiente o al anterior, utilizar los botones situados
a la izquierda y a la derecha para navegar por los mensajes (ítem 2
en la figura 6‐2:).
S Cada mensaje incluye un sello de hora y fecha junto con el código de
mensaje (ítem 4 en la figura 6‐2:).
Botón Suceso
Purga
Aplicador
Ajustes de la máquina
Autocomprobación
Componentes
Archivo
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1 ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 6‐4: Pantalla de acceso a la autocomprobación
1. Botón para ejecutar la autocomprobación 2. Botón para guardar los resultados en una memoria
USB
1 2
Figura 6‐5: Estado de la pantalla de autocomprobación
1. Pantalla durante la autocomprobación 2. Pantalla después de una prueba favorable
100 m/min 16
S Listo
Una salida activa indica que el controlador de encolado está listo
para poner en marcha la línea y producir productos. La salida de
estado listo no se ve afectada por las alertas ni por el estado de
reposo.
S Alerta
Una salida activa indica que hay un estado de alerta. Los estados de
alerta no suelen evitar la producción de productos, pero deberían
investigarse lo antes posible.
S Fallo/Parada de la máquina
La salida de contacto seco unipolar de dos direcciones (SPDT, por
sus siglas en inglés) está activada mientras existe un estado de fallo.
NOTAS:
El sistema está
Marcha listo para Con Des Des Con
funcionar.
El sistema está
listo para
Alerta funcionar, pero Con Con Des Con O
puede que exista
un problema.
El sistema está
listo para Entrada
funcionar, pero remota
está esperando a inactiva
Inactividad que aumente o Con Des Des
disminuya la Velocidad
velocidad de línea de línea
desde una entrada inactiva
remota.
Problema grave.
Con/
Fallo El sistema no Des Con Des
Des
funciona.
Adhesivo
desconectado
o
Asistente de
Offline instalación/ Des Des Des Des
restablecimiento
en progreso/
Actualización de
software
Las siguientes tablas indican algunas de las posibles causas para que el
sistema falle al arrancar. Llevar a cabo las acciones correctivas indicadas en
esta sección con la cubierta del controlador de encolado retirada.
Pantalla de calibración
Pulsar en cualquier sitio de la pantalla de presentación para abrir la pantalla
de calibración. Ver la figura 6‐7:
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Con cuidado, pulsar y mantener pulsado
(3 segundos) el estilete en el
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
objetivo se vaya moviendo a través de la
pantalla.
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
+
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura 6‐7: Pantallas de presentación y de calibración
Sección 7
Datos técnicos
Encoder
Interfaz
Entradas/Salidas
Memoria de fórmula
Hasta 50 fórmulas.
Fusibles recambiables
S F1 – 7,5 amperios, fusible de lámina en miniatura de 32 V
(P/N 1122386).
S F2, F3 – 5x20 mm de fundido rápido, fusible de 4 amperios 250 V
(P/N 114876)
Armario
Encolados
Aplicadores
Activadores
Marcha de presión
Diagnósticos
‐ Encoder
‐ Presión/marcha
‐ Rellamada remota
‐ Características extra
Para obtener una licencia adicional, ir a la página web especial para
licencias https://spectra30-license.nordson.com.
Esquemas
Pantalla táctil
Común
Interruptor
de control
Fuente de
alimentación
Placa del
controlador
Potencia de en
trada de 120/240 V
Figura 7‐1 Esquemas del sistema
Pantalla táctil
Común
Interruptor
de control
Fuente de
alimentación
Placa del
controlador
Sección 8
Piezas de repuesto
Controlador de encolado
Número de pieza Descripción
(P/N)
1123742 CONTROLLER,SPECTRA30,TIME MODE
1123743 CONTROLLER,SPECTRA30,ENCODER
1124670 CONTROLLER,SPECTRA30,ENCODER,2RU,REM
Licencia de software
Número de pieza Descripción
(P/N)
1123914 LICENSE,SOFTWARE,ENCODER,SPECTRA30
1123915 LICENSE,SOFTWARE,RUN-UP,SPECTRA30
1123916 LICENSE,SOFTWARE,REMOTE RECIPE,
SPECTRA30
1124590 LICENSE,SOFTWARE,PREMIUM,SPECTRA30
Kits de servicio
Ver la figura 8‐1 para la localización de los componentes principales del kit.
Piezas de servicio
Número Descripción Cantidad
de pieza
(P/N)
1124669 KIT, SHIP WITH, SPECTRA30 (BPC) 1
1123358 CONN,PLUG,2POS,5.08MM,W/SCREWS,MVS 1
TBW
1122834 CONN,TB PLUG,8POS,5MM,SPRING 1
1122833 CONN,TB PLUG,12POS,3.5MM,SPRING 1
1122832 CONN,TB PLUG,14POS,3.5MM SPRING 1
1122831 CONN,TB PLUG,16POS,3.5MM,SPRING 1
1122386 FUSE,MINI-BLADE,7.5AMPS,32VDC 1
1124447 TERM BLOCK HDR 4POS M VERT 3.5MM 1
1124445 TERM BLOCK HEADER 3POS M 5MM BLACK 1
114876 FUSE,4.00,FAST-ACTING,250V,5X20 1
1123338 STRAIN RELIEF,SNAP-IN,DOUBLE-D,W/SEAL 1
933607 CONNECTOR,STRAIN RELIEF,PG-11 1
277894 SCREWDRIVER,#0 FLATHEAD 1
1123918 PLATE,MOUNTING,SPECTRA 1
1123400 COVER,MAIN,BPC 1
1122902 SCR,CAPTIVE,M5X16LG,SS 1
1017947 SWITCH,ROCKER,SPST,250V,16A,GOLD 1
1015904 THRDSPCRMM,MALE/FEM,SS,HEX,M3,19M 1
MLG
1123584 SHROUD,VENT,BPC 1
1122909 CABLE,USB,TYPE A COUPLER,FEMALE 1
BULKHEAD
1122910 CABLE,ETHERNET,SHIELDED,CAT 1
5E,RJ45/RJ45
1122911 HARNESS,AC TO POWER SUPPLY AC 1
INPUT,BPC
1122912 HARNESS,24VDC OUT TO ENGINE 1
BOARD,BPC
1122959 HARNESS,POWER SWITCH,BPC 1
1123287 SPACER,SNAP TOP,BPC 1
1123920 PLATE,BOTTOM,SPECTRA 1
1123917 PLATE,FRONT,SPECTRA 1
1123595 FRAME,MAIN,SPECTRA 1
1123664 COVER,USB,SPECTRA 1
Encoder
Transductor IP de marcha
Activador
Apéndice A
Uso de licencias de software adicionales
Las siguientes instrucciones sirven para obtener y añadir las licencias de
software del Spectra 30.
1 5
6
3
4
7
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
1
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
2
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
3
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura A‐2 Acceder a la pantalla de información del sistema.
1. Botón de menú principal 2. Botón de herramientas 3. Botón de información del sistema
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura A‐3 Botón de licencia en la pantalla de información del sistema
3. En el teclado numérico introducir el número de licencia adicional de 16
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
dígitos.
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Figura A‐4 Teclado numérico
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Confirmación de eliminación de
licencia.
Apéndice B
Uso de la utilidad Prism
Esta utilidad de PC sirve para realizar modificaciones avanzadas en los ajustes
internos del controlador de encolado. Antes de emplear esta utilidad será
necesario crear un archivo de copia de seguridad desde el controlador de
encolado a una memoria USB.
Menús Acción
Copia de seguridad del
sistema/Restablecer/Reajustar:
1 Insertar la memoria USB en el
controlador de encolado, en la
ubicación mostrada.
1 2 Pulsar para acceder a la pantalla
de menú principal.
3 Pulsar para acceder a la pantalla
de menú de herramientas.
4 Pulsar el botón de copia de
seguridad/restablecer/
2 3 4
reajustar el sistema para acceder
a la pantalla Copia de
seguridad/Restablecer/
Reajustar.
5 Pulsar para hacer una copia de
seguridad de los ajustes y
guardarla en la memoria USB.
Menús Acción
Copia de seguridad del
sistema/Restablecer/Reajustar:
1 Insertar la memoria USB que
contiene el archivo .PAT en la
ubicación mostrada en el
controlador de encolado.
1
2 Pulsar para acceder a la pantalla
de menú principal.
3 Pulsar para acceder a la pantalla
de menú de herramientas.
4 Pulsar el botón de copia de
2 3 4 seguridad/restablecer/
reajustar el sistema para acceder
a la pantalla Copia de
seguridad/Restablecer/
Reajustar.
5 Pulsar Restablecer los ajustes
desde la memoria USB.
5
Continúa...
Menús Acción
Seleccionar el archivo que se desea restablecer: 6 Desde la pantalla Seleccionar
qué archivo se desea
SPECTRA30_8-10-2015 1-26-48 PM.PAT
restablecer, seleccionar el .PAT
Spectra30_Backup_2014428_1733.nor
Spectra30_Backup_2014428_1849.nor creado y luego pulsar
6 Spectra30_Backup_2014428_1912.nor Restablecer.
7 Realizar una de las siguientes
acciones:
Apéndice C
Actualización al software más reciente
Menús Acción
a Pulsar Instalar para proceder
con la descarga de la versión de
software más reciente.
b La pantalla de la barra de
progreso aparece para indicar
a. que el archivo está siendo
descargado.
c Pulsar Completar en la pantalla
de completar la actualización del
sistema.
d El sistema se reiniciará.
b.
c.
‐ Pantalla táctil
‐ Placa del controlador
Figura C‐3 Vista lateral derecha del controlador de encolado con la cubierta retirada, se muestra la ubicación de la
tarjeta SD de la pantalla táctil